Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,500 --> 00:00:19,500
♪
4
00:00:19,750 --> 00:00:24,750
♪
5
00:00:25,500 --> 00:00:30,500
♪
6
00:00:30,750 --> 00:00:35,750
♪
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
♪
8
00:00:50,750 --> 00:00:51,750
Shh.
9
00:01:19,349 --> 00:01:20,409
Por favor
10
00:01:53,150 --> 00:01:55,969
This better be good shit, man, to
climb down this fucking hole.
11
00:01:56,630 --> 00:01:57,730
We go right, right?
12
00:01:58,050 --> 00:01:59,390
How the fuck should I know?
13
00:02:00,050 --> 00:02:02,530
Hey, look, if we get lost
on the way back, at
14
00:02:02,530 --> 00:02:04,210
least we can get pie-eyed
for a few days, huh?
15
00:02:04,630 --> 00:02:05,890
Fucking come on, will ya?
16
00:02:06,610 --> 00:02:08,330
Look, I'm not a drug dealer, Dayton.
17
00:02:08,790 --> 00:02:10,730
My son's birthday is next week.
18
00:02:10,990 --> 00:02:12,110
This is primo stuff, Billy.
19
00:02:12,490 --> 00:02:14,810
You'll be able to buy Malick a fucking
horse with this stash.
20
00:02:54,099 --> 00:02:55,099
Fuck, fuck, fuck.
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
Did it just get colder in here?
22
00:03:28,500 --> 00:03:32,500
♪
23
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
♪
24
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
♪
25
00:03:49,250 --> 00:03:54,250
♪
26
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
♪
27
00:03:59,500 --> 00:04:02,500
♪
28
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
♪
29
00:04:14,500 --> 00:04:17,500
♪
30
00:04:28,500 --> 00:04:33,500
♪
31
00:04:33,750 --> 00:04:37,500
♪
32
00:04:38,000 --> 00:04:41,500
♪
33
00:05:01,500 --> 00:05:05,000
♪
34
00:05:40,000 --> 00:05:43,500
♪
35
00:05:49,199 --> 00:05:50,199
Blow, blow.
36
00:05:50,259 --> 00:05:51,860
They got me messed up on death row.
37
00:05:53,459 --> 00:05:54,459
New toy.
38
00:05:54,839 --> 00:05:55,839
Oh, come on.
39
00:05:55,879 --> 00:05:56,879
Live a little, would ya?
40
00:05:59,639 --> 00:06:02,299
Oh, God, why are you...
41
00:06:02,299 --> 00:06:03,819
You gotta check this bitch out.
42
00:06:05,199 --> 00:06:07,359
Aren't you a little old
to be playing army?
43
00:06:08,819 --> 00:06:10,679
Isn't it a little early
to be smoking pot?
44
00:06:25,740 --> 00:06:26,939
Where'd you get this anyway?
45
00:06:27,639 --> 00:06:28,639
Wes.
46
00:06:33,449 --> 00:06:34,469
I'm in here, babe.
47
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
Hey, babe.
48
00:06:37,909 --> 00:06:38,909
Hey.
49
00:06:38,969 --> 00:06:39,969
Satan.
50
00:06:43,050 --> 00:06:44,170
Please take them.
51
00:06:47,250 --> 00:06:48,449
What happened to you?
52
00:06:48,949 --> 00:06:49,949
I fell.
53
00:06:50,129 --> 00:06:51,129
How many times?
54
00:06:55,040 --> 00:06:56,360
Yours, no doubt.
55
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
It's bitchin', huh?
56
00:06:57,920 --> 00:06:59,800
Oh, uh, Wes said he was
stopping by later in.
57
00:07:00,699 --> 00:07:01,980
How is Cappy?
58
00:07:02,779 --> 00:07:04,680
Uh, in bed or in general?
59
00:07:05,839 --> 00:07:07,920
Whichever is the quickest answer.
60
00:07:08,720 --> 00:07:10,379
Quick would definitely be the answer.
61
00:07:25,600 --> 00:07:26,720
Oh, fuck.
62
00:07:26,860 --> 00:07:28,080
Speaking of the devil...
63
00:07:31,930 --> 00:07:32,930
Make you see
64
00:07:38,899 --> 00:07:42,120
Embrace your situation
and embrace yourself
65
00:07:47,910 --> 00:07:49,889
You know I have neighbors, man.
66
00:07:51,590 --> 00:07:52,590
Where?
67
00:07:52,930 --> 00:07:53,930
Come on.
68
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
What's up?
69
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
What's with the gimp?
70
00:07:59,810 --> 00:08:00,810
She fell.
71
00:08:01,250 --> 00:08:02,250
Evidently.
72
00:08:02,670 --> 00:08:03,670
Want some breakfast?
73
00:08:03,750 --> 00:08:05,689
No, fuck no, man. I'm way
too worked up to eat.
74
00:08:05,850 --> 00:08:06,850
Why is that, Cappy?
75
00:08:07,389 --> 00:08:08,530
I'm glad you asked, Crutches.
76
00:08:11,790 --> 00:08:13,610
Okay, so I was cleaning
out my Uncle Carlos'
77
00:08:13,790 --> 00:08:15,790
place the other day, you know,
for some extra cash.
78
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
Crazy Carlos.
79
00:08:17,430 --> 00:08:18,430
Yeah, I mean, whatever, whatever.
80
00:08:18,490 --> 00:08:22,129
We've all seen it, heard the stories,
but check this out.
81
00:08:22,470 --> 00:08:23,470
This is crazy.
82
00:08:24,490 --> 00:08:25,610
What are you getting at, man?
83
00:08:26,970 --> 00:08:28,610
I-I know a guy, all right?
84
00:08:28,650 --> 00:08:30,070
He said that he would meet us halfway.
85
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
Uh-huh.
86
00:08:32,350 --> 00:08:34,070
Halfway for what?
87
00:08:34,290 --> 00:08:37,090
For 200 pounds of love boat.
88
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
Okay, heba cheba.
89
00:08:39,050 --> 00:08:40,269
I mean, weed man cometh.
90
00:08:40,269 --> 00:08:41,649
Dude, you're crazy.
91
00:08:42,430 --> 00:08:43,789
We're connoisseurs, man, not...
92
00:08:43,789 --> 00:08:44,789
Not drug dealers.
93
00:08:44,930 --> 00:08:46,529
This ain't-O-Bama, okay?
94
00:08:46,850 --> 00:08:49,250
The primo bud, the stuff
that we can get on the
95
00:08:49,250 --> 00:08:52,230
other side, it's twice as good
as the stuff over in L.A.
96
00:08:52,529 --> 00:08:54,410
I mean, not to mention half the price.
97
00:08:55,230 --> 00:08:56,269
I mean, we could trade this...
98
00:08:57,029 --> 00:09:00,450
this-this sweet leaf straight
up for cocaine in Pasadena.
99
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
Cocaine?
100
00:09:01,610 --> 00:09:02,850
Yeah, bud's one thing.
101
00:09:04,310 --> 00:09:07,149
Cocaine, it's 10 to 15, upstate.
102
00:09:07,269 --> 00:09:08,529
I am not a drug dealer.
103
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
As usual.
104
00:09:10,009 --> 00:09:11,009
I mean, you're not listening.
105
00:09:13,149 --> 00:09:16,269
I mean, we're not gonna have anything
to do with cocaine, okay?
106
00:09:16,830 --> 00:09:18,649
I was just using it to
measure how good
107
00:09:18,649 --> 00:09:21,830
this weed is and how important
this trip is.
108
00:09:22,570 --> 00:09:23,570
Comprende?
109
00:09:24,670 --> 00:09:26,190
Well, what's our take?
110
00:09:26,810 --> 00:09:28,670
Okay, you're not really thinking.
111
00:09:29,009 --> 00:09:30,350
It's three grand a pound.
112
00:09:31,210 --> 00:09:32,730
Okay, that's a whole lot of take.
113
00:09:35,850 --> 00:09:37,350
--fucking-believable.
-This is amazing.
114
00:09:37,350 --> 00:09:38,529
What is it, John?
115
00:09:38,730 --> 00:09:40,830
These are the tunnels that
our dads went into and...
116
00:09:40,830 --> 00:09:42,470
-And what?
-And nothing.
117
00:09:43,149 --> 00:09:45,730
Went south to Mexico, never came back.
118
00:09:46,769 --> 00:09:48,110
Sad fucking story.
119
00:09:48,910 --> 00:09:50,250
Okay, screw the shit weed, you guys.
120
00:09:50,289 --> 00:09:51,289
You know what this means, M?
121
00:09:53,289 --> 00:09:54,289
What does that mean?
122
00:09:54,389 --> 00:09:55,389
You know these tunnels?
123
00:09:55,889 --> 00:09:58,389
Yeah, she's been trying to get me
to go down in those tunnels.
124
00:09:59,509 --> 00:10:00,629
It's our father's.
125
00:10:06,399 --> 00:10:07,819
This is our chance, Em.
126
00:10:07,939 --> 00:10:08,939
I mean, it's fate.
127
00:10:12,490 --> 00:10:13,669
Don't you want to find out, Em?
128
00:10:13,829 --> 00:10:15,149
I mean, this is what we've
always talked about.
129
00:10:15,409 --> 00:10:17,069
No, that's what you've
always talked about.
130
00:10:17,329 --> 00:10:18,589
You're telling me you don't
want to find out.
131
00:10:19,289 --> 00:10:21,490
So you don't want to know if
our dads just left us for
132
00:10:21,490 --> 00:10:23,469
Mexico or if something else
happened in those tunnels?
133
00:10:25,799 --> 00:10:26,799
I'll go if you go.
134
00:10:40,149 --> 00:10:42,649
You sure you know where
this is sure shit.
135
00:10:42,889 --> 00:10:45,549
Where the hell are we and how do
we know this is even right?
136
00:10:59,299 --> 00:11:00,299
That's right
137
00:11:03,250 --> 00:11:05,129
This looks familiar, I think.
138
00:11:06,309 --> 00:11:07,570
That's what you said an hour ago.
139
00:11:07,929 --> 00:11:08,929
Look out!
140
00:11:12,469 --> 00:11:15,309
Oh, shit, shit, shit, fuck,
I think I hit him.
141
00:11:15,409 --> 00:11:16,490
Where the hell did he go?
142
00:11:16,629 --> 00:11:18,370
Malik, it's that guy, it's him.
143
00:11:18,409 --> 00:11:19,409
Dude, did you hit him?
144
00:11:19,549 --> 00:11:21,169
Fuck, guys, the truck won't start.
145
00:11:21,329 --> 00:11:23,129
I am not walking with these crutches.
146
00:11:23,829 --> 00:11:25,509
Quit your bitching, it's right here.
147
00:11:31,250 --> 00:11:32,450
Come on, guys.
148
00:11:32,570 --> 00:11:33,570
Hurry up.
149
00:11:51,140 --> 00:11:52,140
They know you're here.
150
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
They're going to kill you.
151
00:12:20,000 --> 00:12:23,299
♪
152
00:12:23,299 --> 00:12:26,559
You can even control the debt deal
153
00:12:29,950 --> 00:12:30,950
Listo.
154
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Jethro
155
00:13:02,970 --> 00:13:04,649
¡Dios, por dejarme de ser diablo!
156
00:13:14,850 --> 00:13:15,850
Oh, shit.
157
00:13:16,509 --> 00:13:18,330
Yeah, it smells like
my grandma's house.
158
00:13:19,250 --> 00:13:20,250
Oh, this'll be fun.
159
00:13:20,930 --> 00:13:21,930
Oh.
160
00:13:21,930 --> 00:13:22,930
W-What was that?
161
00:13:23,670 --> 00:13:25,310
Oh, maybe it was that crossing kid.
162
00:13:25,350 --> 00:13:26,350
Please don't start.
163
00:13:26,370 --> 00:13:27,590
W-What crossing kid?
164
00:13:27,870 --> 00:13:30,690
Some father killed his kid
down here years back.
165
00:13:30,930 --> 00:13:32,629
Oh, and I thought my
dad was an asshole.
166
00:13:33,050 --> 00:13:35,170
Chill. We got enough juice to
get to the border and back.
167
00:13:35,670 --> 00:13:39,509
I hope you're not afraid
of it, Mark.-ha-ha.
168
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
Come on, people, let's move.
169
00:13:50,440 --> 00:13:52,080
Are you sure you know
where you're going?
170
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
I'm sure as shit.
171
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
It's a tunnel.
172
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
You're going straight.
173
00:13:56,060 --> 00:13:58,160
I just don't want an intermediate
falling in my ass.
174
00:13:58,860 --> 00:13:59,860
Ooh.
175
00:14:00,020 --> 00:14:01,780
Is it wrong for me to
be aroused by that?
176
00:14:02,520 --> 00:14:03,759
Okay, what's an intermediate?
177
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
It's nothing.
178
00:14:05,580 --> 00:14:07,140
It's like some old Mexican nada.
179
00:14:07,980 --> 00:14:09,400
Trust me, you don't want to know.
180
00:14:09,780 --> 00:14:11,340
Hey, I think she deserves to know.
181
00:14:11,460 --> 00:14:12,759
-Come on.
-What?
-What's going on?
182
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
Let's move it here.
183
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
No, just tell me.
184
00:14:16,980 --> 00:14:17,980
Okay.
185
00:14:18,820 --> 00:14:20,379
El intermedio, all right?
186
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
It's the in-between.
187
00:14:21,820 --> 00:14:23,340
It's like an old Spanish myth.
188
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
It's nothing.
189
00:14:26,440 --> 00:14:27,560
All right.
190
00:14:28,340 --> 00:14:30,540
They're stuck in between the
living and the dead.
191
00:14:31,940 --> 00:14:33,700
I mean, the Spanish thought
that the el
192
00:14:33,700 --> 00:14:36,800
intermedios were, like, trapped
souls or some shit.
193
00:14:37,080 --> 00:14:38,900
So what does this have to do with us?
194
00:14:40,400 --> 00:14:44,720
These dudes are in between existence,
and they're in the dirt.
195
00:14:45,000 --> 00:14:47,460
They're pissed off, so anybody who
comes through here is dead.
196
00:14:48,240 --> 00:14:49,759
Why didn't you guys tell
me about this?
197
00:14:50,220 --> 00:14:51,500
Okay, listen, you don't have to stay.
198
00:14:51,620 --> 00:14:52,620
You can go back.
199
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
It's true, Barbie.
200
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
You don't have to stay.
201
00:14:55,600 --> 00:14:58,320
So these in-betweens
are walking around
202
00:14:58,320 --> 00:15:00,580
right now down here in these
tunnels, I presume?
203
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
That's what they say.
204
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Who's they?
205
00:15:05,500 --> 00:15:06,580
Urban legends, sweetie.
206
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
And you believe this?
207
00:15:09,019 --> 00:15:10,019
Maybe I do.
208
00:15:10,820 --> 00:15:12,480
You know when you see
something out of the
209
00:15:12,480 --> 00:15:15,300
corner of your eye, and you
look, and it's not there?
210
00:15:15,680 --> 00:15:16,680
Easy there, tiger.
211
00:15:16,820 --> 00:15:19,120
And you see a reflection,
and you look, and
212
00:15:19,120 --> 00:15:22,700
you realize it's yours,
but it's really not.
213
00:15:24,700 --> 00:15:26,120
So how do you get away?
214
00:15:26,380 --> 00:15:29,580
You mean, how do you kill something
that's already dead?
215
00:15:31,000 --> 00:15:36,460
Well, when you see it, you run, but
even then, you can't get away.
216
00:15:37,640 --> 00:15:42,100
So when we die, people like you and
me, this is what we become?
217
00:15:43,160 --> 00:15:46,320
Well, it depends on if you believe
in legends, sweetheart.
218
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
Okay, you are an asshole.
219
00:15:54,259 --> 00:15:55,399
Oh, come on.
220
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
What?
221
00:15:57,759 --> 00:16:00,220
I mean, who's my pretty girl?
222
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Hmm?
223
00:16:01,960 --> 00:16:03,399
Who's my good girl?
224
00:16:04,100 --> 00:16:06,120
Who wants to come ride
in the car with me?
225
00:16:06,159 --> 00:16:07,159
Okay, screw you.
226
00:16:10,350 --> 00:16:11,809
Come on, I'm not getting any tonight.
227
00:16:21,110 --> 00:16:22,470
Hey, what are...
228
00:16:22,470 --> 00:16:23,789
what are these things here?
229
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
Well, those?
230
00:16:25,549 --> 00:16:27,250
Those are, um... Those
are safe house's
231
00:16:27,250 --> 00:16:29,309
halfway points, in case the
cops bust the tunnel.
232
00:16:29,750 --> 00:16:31,450
Or the intermedios bust
down the other end.
233
00:16:32,429 --> 00:16:33,429
What?
234
00:16:33,750 --> 00:16:35,370
You're the only ones allowed
to be twisted?
235
00:16:35,710 --> 00:16:36,710
Yep.
236
00:16:40,100 --> 00:16:44,180
Why don't you two just get it over with
and just do it right now, hmm?
237
00:16:47,259 --> 00:16:49,039
It's got to be your sweet ass, right?
238
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Thanks for noticing.
239
00:16:52,059 --> 00:16:53,120
It is hot right now.
240
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
Wes?
241
00:17:11,969 --> 00:17:12,969
Wes!
242
00:17:34,750 --> 00:17:35,750
Ugh.
243
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
What the fuck?
244
00:17:48,849 --> 00:17:50,210
You dick!
245
00:17:50,590 --> 00:17:52,670
Did you see there was
this freaking freak?
246
00:17:55,849 --> 00:17:56,849
Wes, you ass.
247
00:17:56,929 --> 00:17:57,929
My God.
248
00:17:58,449 --> 00:17:59,709
Look, I wasn't doing anything.
249
00:17:59,750 --> 00:18:01,849
I mean, Miss Ski Boot here
is just a little jumpy.
250
00:18:02,029 --> 00:18:03,230
Well, Jesus, can you blame her?
251
00:18:03,409 --> 00:18:04,990
Okay, there was...
252
00:18:04,990 --> 00:18:06,789
I mean, I-I don't know.
253
00:18:08,409 --> 00:18:09,409
All right, you guys.
254
00:18:12,150 --> 00:18:17,610
Um, yeah, the map says we're
supposed to go left, so...
255
00:18:21,049 --> 00:18:22,190
I say we go left.
256
00:18:24,329 --> 00:18:25,909
Okay, all right, yeah, well,
let's hurry it up.
257
00:18:25,950 --> 00:18:27,029
How long till we meet the contacts?
258
00:18:27,470 --> 00:18:28,470
We're supposed to meet them halfway.
259
00:18:29,470 --> 00:18:31,589
Well, it's not exactly halfway.
260
00:18:33,269 --> 00:18:34,450
What do you mean, not exactly?
261
00:18:34,809 --> 00:18:36,829
Well, they got a little spooked
out about coming the whole
262
00:18:36,829 --> 00:18:39,869
way because of, you know, the
ghosts and everything, so...
263
00:18:39,869 --> 00:18:42,349
Yeah, Wes, but you told us we were
gonna meet them halfway.
264
00:18:43,169 --> 00:18:45,750
Well, it's a little more
than halfway now.
265
00:18:48,210 --> 00:18:49,269
What's a little more?
266
00:18:50,730 --> 00:18:52,390
Well, a few minutes from
their entrance.
267
00:18:52,769 --> 00:18:53,769
What?
268
00:18:53,829 --> 00:18:55,650
Okay, I think that we
should rethink this.
269
00:18:55,670 --> 00:18:56,670
We should go back.
270
00:18:56,930 --> 00:18:58,670
Okay, there's nothing
to think about here.
271
00:18:58,869 --> 00:19:01,089
If we turn back now, we lose 60 grand.
272
00:19:01,410 --> 00:19:03,730
All right, and you lose
your farmhouse.
273
00:19:04,069 --> 00:19:06,309
-All right?
-A place to live, and your
274
00:19:06,309 --> 00:19:08,309
chance to get out of that
steel fucking town.
275
00:19:08,549 --> 00:19:09,549
All right?
276
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
Give me this.
277
00:19:11,309 --> 00:19:14,410
All right, I say we stop bitching,
and then we pick up the pace.
278
00:19:16,450 --> 00:19:18,630
Um, yeah, we're gonna have
to sprint out of here.
279
00:19:19,589 --> 00:19:22,509
Dude, you get that green on your back,
it won't even matter, all right?
280
00:19:22,509 --> 00:19:23,509
It's all good.
281
00:19:23,990 --> 00:19:25,410
Carlos isn't on it, it's fine.
282
00:19:26,430 --> 00:19:27,549
I say we go.
283
00:19:27,950 --> 00:19:29,849
-But...
-But nothing.
-We're going.
284
00:19:30,789 --> 00:19:32,230
You don't have to listen to her.
285
00:19:32,750 --> 00:19:33,990
He doesn't have to listen to you.
286
00:19:34,410 --> 00:19:36,430
Okay, this is Jerry fucking
Springer here, all right?
287
00:19:36,470 --> 00:19:38,029
We're wasting time, we're
wasting green.
288
00:19:38,049 --> 00:19:39,049
And generator.
289
00:19:42,529 --> 00:19:44,589
Okay, let's do this.
290
00:19:57,500 --> 00:19:59,680
You didn't come back here
for the money, did you?
291
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
No.
292
00:20:03,759 --> 00:20:05,660
Actually, I just want to
know that my father
293
00:20:05,660 --> 00:20:07,700
didn't just run straight
the fuck to Mexico.
294
00:20:15,799 --> 00:20:17,200
What are you doing here?
295
00:20:17,919 --> 00:20:18,919
Come on.
296
00:20:18,980 --> 00:20:19,980
-Let's go.
-Let's go.
297
00:20:24,500 --> 00:20:30,000
♪
298
00:20:44,000 --> 00:20:50,000
♪
299
00:20:51,599 --> 00:20:54,980
So, what's your daddy gonna say when he
finds out you're out here with Benson?
300
00:20:55,359 --> 00:20:57,379
I hope he never finds
me again, actually.
301
00:20:58,179 --> 00:20:59,179
I told you.
302
00:21:00,419 --> 00:21:02,259
She doesn't have it as
easy as you think.
303
00:21:03,399 --> 00:21:05,019
Yeah, well, at least she has a dad.
304
00:21:05,579 --> 00:21:06,579
You know what?
305
00:21:06,579 --> 00:21:09,559
I miss him every day, but I
don't let it run my life.
306
00:21:10,899 --> 00:21:12,059
Maybe you should try that, too.
307
00:21:38,349 --> 00:21:39,949
Malik, hey, wait up.
308
00:21:41,250 --> 00:21:42,250
No.
309
00:21:42,949 --> 00:21:44,509
So, uh, where's your girlfriend?
310
00:21:45,069 --> 00:21:46,069
Why are you out of breath?
311
00:21:52,549 --> 00:21:53,549
Oh, shit.
312
00:21:54,849 --> 00:21:56,190
Is that Eternity you're wearing?
313
00:21:56,869 --> 00:21:58,109
CK1, but close.
314
00:21:59,690 --> 00:22:00,690
Shit.
315
00:22:00,909 --> 00:22:01,909
Just smell it.
316
00:22:21,549 --> 00:22:22,549
That's an ass.
317
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Don't!
318
00:22:35,919 --> 00:22:37,160
Almost even now?
319
00:22:37,559 --> 00:22:38,559
Yeah, almost.
320
00:22:49,349 --> 00:22:50,349
I'm a prick?
321
00:22:51,709 --> 00:22:52,809
You must be Jorge.
322
00:22:53,469 --> 00:22:54,469
You Yen?
323
00:22:54,549 --> 00:22:55,549
Jen.
324
00:22:56,109 --> 00:22:57,289
Fuck no, it's Barbie.
325
00:22:57,969 --> 00:22:59,009
Did you take a tumble there, sweetie?
326
00:23:00,109 --> 00:23:01,109
Where's your friends?
327
00:23:07,500 --> 00:23:08,880
My dad's kind of walked out.
328
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
Guilty.
329
00:23:15,049 --> 00:23:16,609
Forget it. I know all
the little people.
330
00:23:19,500 --> 00:23:21,299
Yeah, I know man.
331
00:23:21,759 --> 00:23:23,519
I have like all these
memories and it's
332
00:23:23,519 --> 00:23:25,019
like I don't know if
I'm making them up.
333
00:23:26,839 --> 00:23:27,839
Today would you?
334
00:23:33,019 --> 00:23:35,879
So, you finally got the balls to come a
little further down the tunnel, huh?
335
00:23:39,849 --> 00:23:40,849
Okay.
336
00:23:41,109 --> 00:23:42,109
Didn't think you'd come true.
337
00:23:42,170 --> 00:23:43,170
-Not bad, Captain.
-Thank you.
338
00:23:46,170 --> 00:23:48,050
What's in there will keep you and a
339
00:23:48,050 --> 00:23:49,790
thousand of your friends
red-eyed for a year.
340
00:23:51,750 --> 00:23:53,509
It smells like teen spirit, man.
341
00:23:57,900 --> 00:23:59,160
Ah, here we are.
342
00:24:00,040 --> 00:24:01,040
That's my boy Malik.
343
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
That's Jen.
344
00:24:02,420 --> 00:24:03,820
This is, um...
345
00:24:03,820 --> 00:24:05,040
-Jorge.
-Jorge, and...
346
00:24:06,980 --> 00:24:08,100
So how'd you wanna do this?
347
00:24:08,360 --> 00:24:10,340
Yeah, we're gonna split these
two bags between our four.
348
00:24:10,440 --> 00:24:12,740
Give me the bags. Come on. If you're
lucky, I'll pack an ace.
349
00:24:18,410 --> 00:24:20,230
Man, if they could see
us now at Juvie...
350
00:24:33,500 --> 00:24:39,000
♪
351
00:24:39,000 --> 00:24:40,019
I'm so sorry.
352
00:24:49,370 --> 00:24:52,170
Hey, you kids sure you're alone?
353
00:24:53,430 --> 00:24:54,430
Yes, I'll be in.
354
00:24:54,549 --> 00:24:55,549
Yes, I'll be in.
355
00:25:01,950 --> 00:25:03,110
That means two, honey.
356
00:25:04,950 --> 00:25:06,630
We gotta do this again real soon.
357
00:25:07,029 --> 00:25:08,029
Yeah, I'll owe you a drink.
358
00:25:16,730 --> 00:25:19,310
Hey! Whoa, whoa, whoa!
What the fuck, Al?
359
00:25:19,650 --> 00:25:20,650
Guys.
360
00:25:27,419 --> 00:25:28,819
El Don Cujo.
361
00:25:29,559 --> 00:25:30,559
So we're done here.
362
00:25:46,459 --> 00:25:47,459
Dude.
363
00:25:48,950 --> 00:25:50,090
Your eye.
364
00:25:56,599 --> 00:25:58,319
Whoa, did it just get colder in here?
365
00:26:15,299 --> 00:26:16,299
¡Puta madre!
366
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
Oh
367
00:26:46,049 --> 00:26:47,210
Let's go back
368
00:26:52,200 --> 00:26:54,000
No, we go left, right?
369
00:26:54,500 --> 00:26:55,680
No, no, we came here left.
370
00:26:55,779 --> 00:26:57,080
We go right. Turn this fucking
hearse around.
371
00:26:57,180 --> 00:26:58,559
My foot is fucking killing me.
372
00:26:58,940 --> 00:26:59,940
All right.
373
00:27:00,680 --> 00:27:03,120
Look, there's a safe house like
five minutes from here.
374
00:27:04,140 --> 00:27:05,519
It's a lot quicker than Carlos.
375
00:27:05,860 --> 00:27:07,080
Are you even listening to me?
376
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
Look, we don't even know if
that safe house is there.
377
00:27:09,319 --> 00:27:10,680
I have a broken foot.
378
00:27:10,840 --> 00:27:12,000
Pipe the fuck down.
379
00:27:12,220 --> 00:27:14,759
Me? What about you? You're the one
who's always fucking yapping.
380
00:27:15,120 --> 00:27:16,900
Listen, we got bigger
problems here, lady.
381
00:27:17,059 --> 00:27:18,160
Oh, easy for you to say.
You know what?
382
00:27:18,440 --> 00:27:20,440
Shut the fuck up, all right?
383
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
God.
384
00:27:25,250 --> 00:27:28,710
Now hold on just what the
hell happened back there
385
00:27:31,049 --> 00:27:32,990
Well, you still got your
money wanna stop
386
00:27:32,990 --> 00:27:35,769
there me who Look like a motherfucking
ambush to me.
387
00:27:35,890 --> 00:27:36,890
Oh, dude.
388
00:27:36,950 --> 00:27:38,029
Look, all right.
389
00:27:38,410 --> 00:27:43,289
Nobody ambush nobody Okay, then why is there
a chain through my boy back there?
390
00:27:43,730 --> 00:27:46,470
No, listen, we don't know
shit Well, you got
391
00:27:46,470 --> 00:27:48,390
five seconds to make shit
something you do know.
392
00:27:48,470 --> 00:27:51,589
Look, we just want to go home You
can take whatever you want.
393
00:27:51,710 --> 00:27:54,069
Oh, I I'll take whatever I do.
394
00:27:54,130 --> 00:27:55,950
You're whatever I take his
whatever I'll take We
395
00:27:58,289 --> 00:28:00,349
really don't have time for
this you guys, okay
396
00:28:02,529 --> 00:28:08,089
You take your shits we take ours
fair Let's go Jack, let's go.
397
00:28:08,130 --> 00:28:09,130
Come on fair.
398
00:28:09,329 --> 00:28:10,329
Come on.
399
00:28:10,349 --> 00:28:11,349
Don't be stupid there
400
00:28:16,450 --> 00:28:17,950
All right, you know what?
401
00:28:18,549 --> 00:28:20,190
I'm going east, okay?
402
00:28:20,569 --> 00:28:22,130
Let's just go back the way we came.
403
00:28:22,970 --> 00:28:23,970
Oh, my God.
404
00:28:24,910 --> 00:28:27,190
Look, we're just backtakers, sweetie.
405
00:28:27,509 --> 00:28:28,509
Huh?
406
00:28:28,710 --> 00:28:29,710
Where?
407
00:28:29,850 --> 00:28:30,850
Home.
408
00:28:31,549 --> 00:28:33,390
The safe house is 100 yards from here.
409
00:28:34,269 --> 00:28:35,549
Now, fuck that, all right?
410
00:28:35,549 --> 00:28:36,970
We're going back the way we came.
411
00:28:40,529 --> 00:28:41,769
-No, Wes.
-No, go.
412
00:28:42,970 --> 00:28:44,789
Well, I'm still going
back the same way.
413
00:28:46,349 --> 00:28:47,349
All right, let's go.
414
00:28:47,470 --> 00:28:48,470
Come on.
415
00:28:49,309 --> 00:28:50,529
See you on the other side.
416
00:29:26,450 --> 00:29:27,830
No! No!
417
00:29:28,170 --> 00:29:29,170
No!
418
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
No!
419
00:29:38,289 --> 00:29:39,289
Why?
420
00:29:40,599 --> 00:29:41,599
Wes!
421
00:29:41,759 --> 00:29:42,879
-Oh, my God!
-Come on, help me.
422
00:29:42,899 --> 00:29:44,000
-Wes!
-No!
423
00:29:44,579 --> 00:29:45,579
Move!
424
00:30:02,659 --> 00:30:03,659
Jen!
425
00:30:03,839 --> 00:30:04,839
Malik!
426
00:30:09,500 --> 00:30:11,220
I don't know what the ass, man.
427
00:30:12,740 --> 00:30:13,740
Wes!
428
00:30:13,940 --> 00:30:14,980
-What's...
-What's happening?
429
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Where is he?
430
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
He's gone.
431
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Wes!
432
00:30:32,700 --> 00:30:33,700
Oh, shit.
433
00:30:38,589 --> 00:30:39,589
SHIT!
434
00:30:44,650 --> 00:30:45,650
What the fuck?
435
00:30:46,190 --> 00:30:47,530
I'm big of dicks.
436
00:30:50,150 --> 00:30:52,070
Go, go!
437
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Stop!
438
00:30:54,210 --> 00:30:55,210
What?
439
00:30:55,350 --> 00:30:56,470
Just stop, okay?
440
00:30:56,470 --> 00:30:58,050
I thought you said this
was the fastest way.
441
00:30:58,110 --> 00:30:59,110
It is on the map.
442
00:30:59,570 --> 00:31:00,590
Well, let me see it.
443
00:31:00,710 --> 00:31:01,710
Let's have it.
444
00:31:01,710 --> 00:31:03,150
-Nope.
-Look.
445
00:31:03,350 --> 00:31:04,350
Look!
446
00:31:04,350 --> 00:31:05,350
All right?
447
00:31:06,509 --> 00:31:07,790
Quicker, okay?
448
00:31:08,530 --> 00:31:09,530
No, no, no, no.
449
00:31:09,530 --> 00:31:10,530
Madre, wait.
450
00:31:10,570 --> 00:31:12,150
North is always north.
451
00:31:12,230 --> 00:31:14,250
You don't turn the map around
when you turn around.
452
00:31:14,950 --> 00:31:16,550
I am not moving another inch.
453
00:31:16,550 --> 00:31:18,730
Oh, my God! Not now, okay?
454
00:31:18,730 --> 00:31:19,730
You know what?
455
00:31:19,769 --> 00:31:21,790
We're all in the same situation
here, princess, okay?
456
00:31:22,050 --> 00:31:23,970
Look, she's hurting right now.
457
00:31:24,190 --> 00:31:25,190
Really?
458
00:31:25,190 --> 00:31:26,730
-Look, I just...
-I just nothing.
459
00:31:26,830 --> 00:31:29,509
You know what? You don't always
have to take her side, okay?
460
00:31:29,550 --> 00:31:30,550
Okay, look.
461
00:31:30,570 --> 00:31:32,690
Do you see any goddamn signs here?
462
00:31:32,730 --> 00:31:34,050
We're stuck in a fucking
tunnel, Mallory.
463
00:31:34,050 --> 00:31:35,970
Well, maybe we can just
dig our way out.
464
00:31:36,250 --> 00:31:37,450
Yeah, you get right at that.
465
00:31:37,830 --> 00:31:38,830
All right, look.
466
00:31:39,050 --> 00:31:42,190
Guys, calm, calm, okay?
467
00:31:44,490 --> 00:31:46,170
What is that asshole saying?
468
00:31:46,350 --> 00:31:48,170
He's saying for you to get
off your ass and move.
469
00:31:48,630 --> 00:31:49,630
Come on, let's go back.
470
00:31:49,970 --> 00:31:50,970
Yeah, maybe you're right.
471
00:31:51,170 --> 00:31:52,170
We should just go back.
472
00:31:52,509 --> 00:31:54,450
No, we should stay here
and wait it out.
473
00:31:54,490 --> 00:31:55,509
Can you hear yourself?
474
00:31:55,890 --> 00:31:57,450
Well, somebody is bound
to come down here.
475
00:31:57,550 --> 00:32:00,050
-Nobody is coming.
-All right, listen.
476
00:32:00,050 --> 00:32:01,070
No, no, no, you listen.
477
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
We listened to you last time.
478
00:32:02,230 --> 00:32:03,230
Look where it got us.
479
00:32:03,310 --> 00:32:04,830
If we go back now, it's gonna
take twice as long.
480
00:32:05,730 --> 00:32:07,530
We move forward according to the map.
481
00:32:08,590 --> 00:32:09,590
Where are you going?
482
00:32:09,990 --> 00:32:10,990
Forward.
483
00:32:13,299 --> 00:32:14,379
-Hey!
-Hey!
-No!
484
00:32:15,460 --> 00:32:17,379
Look, there's nothing there!
485
00:32:17,639 --> 00:32:18,859
No, I am not going with him!
486
00:32:18,899 --> 00:32:19,899
I'm not going anywhere with him!
487
00:32:19,919 --> 00:32:23,779
Nowhere! Listen, he knows these tunnels
better than we do, alright?
488
00:32:24,799 --> 00:32:26,599
I am not going with him!
489
00:32:27,139 --> 00:32:28,139
Do you, man?
490
00:32:28,559 --> 00:32:29,559
Do you?
491
00:32:31,019 --> 00:32:32,359
Dude, there's nothing there!
492
00:32:33,519 --> 00:32:34,519
Oh, fuck.
493
00:32:40,500 --> 00:32:41,980
-Stop it!
-Stop it!
494
00:32:42,059 --> 00:32:43,400
-Listen, listen, listen.
-Stop it!
495
00:32:43,480 --> 00:32:45,259
There is nothing there!
496
00:32:46,039 --> 00:32:47,039
Let's go!
497
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Let's go!
498
00:32:55,629 --> 00:32:58,309
Eeny, meeny, miny, moe.
499
00:32:59,350 --> 00:33:02,350
My mother punched your
mother in the eye.
500
00:33:03,490 --> 00:33:06,390
What color was the blood?
501
00:33:20,289 --> 00:33:22,189
Uh-uh, we have to keep going.
502
00:33:22,569 --> 00:33:23,569
What's the point?
503
00:33:23,829 --> 00:33:24,990
Oh, my God.
504
00:33:25,230 --> 00:33:26,409
You never stop, do you?
505
00:33:27,769 --> 00:33:28,769
Jen?
506
00:33:29,209 --> 00:33:30,309
Where are you going?
507
00:33:32,469 --> 00:33:34,089
-Jen!
-To find an exit.
508
00:33:39,200 --> 00:33:40,519
Come on, get up.
509
00:33:40,960 --> 00:33:42,539
Come on, come on.
510
00:33:42,900 --> 00:33:44,340
Jesus Christ.
511
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Come on.
512
00:33:48,549 --> 00:33:49,669
I think I found a door!
513
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Fuck!
514
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Fuck.
515
00:33:56,819 --> 00:33:58,200
Hey, you guys dead?
516
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
What?
517
00:34:01,509 --> 00:34:03,390
Malik! Malik, where am I?
518
00:34:03,690 --> 00:34:04,690
Hey!
519
00:34:07,700 --> 00:34:08,920
-What?
-Malik!
520
00:34:09,220 --> 00:34:10,220
Jack!
521
00:34:18,530 --> 00:34:20,389
-Hey, come here.
-No, don't touch me.
522
00:34:20,410 --> 00:34:21,410
Is that honey?
523
00:34:21,470 --> 00:34:22,630
-Come on.
-All right.
-Stop it.
524
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
Leave me alone.
525
00:34:23,950 --> 00:34:24,950
All right. All right. All right.
526
00:34:36,260 --> 00:34:37,460
-Please!
-Please!
527
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
Let us out.
528
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
Please!
529
00:34:44,659 --> 00:34:45,659
Please!
530
00:34:46,159 --> 00:34:47,219
Come on, girls, seriously.
531
00:34:47,399 --> 00:34:48,579
We're wasting time. There's
nothing up there.
532
00:34:48,659 --> 00:34:50,379
None of this is right.
Barbie, come on!
533
00:34:50,799 --> 00:34:52,179
There's another safe house, okay?
534
00:35:01,000 --> 00:35:06,000
♪
535
00:35:06,250 --> 00:35:08,000
♪
536
00:35:17,500 --> 00:35:18,519
Mario, it's hands-on.
537
00:35:19,699 --> 00:35:20,699
Papi.
538
00:35:23,099 --> 00:35:24,099
Oh,
539
00:35:27,539 --> 00:35:28,699
-shit!
-Let's go.
540
00:35:28,840 --> 00:35:30,280
-Fuck you, man.
-We're not leaving her.
541
00:35:30,539 --> 00:35:31,539
Then we're leaving you.
542
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
Oh, my God, come on, Emmy.
543
00:35:33,539 --> 00:35:34,539
Got to go.
544
00:35:39,449 --> 00:35:40,989
Come on! Come on!
545
00:35:41,329 --> 00:35:42,649
-Malak!
-Let's go!
546
00:36:01,750 --> 00:36:02,750
West.
547
00:36:03,269 --> 00:36:04,269
The black side.
548
00:36:04,469 --> 00:36:05,469
West.
549
00:36:05,469 --> 00:36:07,150
Jesus, fuck! What happened
to your hands?
550
00:36:07,989 --> 00:36:08,989
We gotta keep moving, guys.
551
00:36:09,409 --> 00:36:10,409
We gotta keep moving.
552
00:36:10,510 --> 00:36:11,510
Come on!
553
00:36:11,710 --> 00:36:13,050
-Go!
-We have to go back to Carlos.
554
00:36:13,630 --> 00:36:14,630
There's no way.
555
00:36:14,710 --> 00:36:16,329
-The door's jammed.
-Then we unjam it.
556
00:36:16,570 --> 00:36:17,570
-There.
-There.
557
00:36:25,980 --> 00:36:28,619
Will somebody please tell me how
he got his fingers cut off?
558
00:36:33,760 --> 00:36:34,820
Alright, let's go!
559
00:36:35,119 --> 00:36:36,119
Let's go!
560
00:36:36,119 --> 00:36:37,119
Oh, shit.
561
00:36:37,280 --> 00:36:38,280
Oh, shit.
562
00:36:41,840 --> 00:36:42,840
-Oh, wait.
-Wait, wait, wait.
563
00:36:46,849 --> 00:36:47,849
Oh,
564
00:36:49,609 --> 00:36:51,650
don't you wait a little longer
for that next time.
565
00:36:51,670 --> 00:36:53,269
Well, I only got this one, so...
566
00:36:53,409 --> 00:36:56,670
Are you okay? Yeah. Fuckin'
give me that bitch.
567
00:37:00,650 --> 00:37:02,950
If we're getting out of here,
it's because of me, fucker.
568
00:37:03,570 --> 00:37:05,789
Yeah, you've done a real
bang-up job so far.
569
00:37:12,449 --> 00:37:13,449
Oh my god!
570
00:37:19,420 --> 00:37:20,760
Oh, what's going on here?
571
00:37:20,780 --> 00:37:22,600
I don't know. Can you tell me?
You got us into this shit.
572
00:37:22,620 --> 00:37:24,760
That's your dicol. You wanted
this just as much as I did.
573
00:37:24,760 --> 00:37:26,320
Wes, what the fuck is
wrong with you, man?
574
00:37:26,360 --> 00:37:27,360
What the fuck?
575
00:37:27,560 --> 00:37:28,740
We need that key, man.
576
00:37:39,960 --> 00:37:40,960
Where's the little guy?
577
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
What little guy?
578
00:37:42,300 --> 00:37:44,360
The little guy, your fucking
partner, man.
579
00:37:44,560 --> 00:37:47,080
You saw my friggin' chain
of the iMac thing?
580
00:37:56,500 --> 00:37:57,860
The little skinny guy.
581
00:37:58,440 --> 00:37:59,440
There was no other one!
582
00:38:00,179 --> 00:38:01,900
Oh, fuck it, just don't go!
583
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
Come on!
584
00:38:06,309 --> 00:38:08,410
What the hell do you mean
there is no other?
585
00:38:08,530 --> 00:38:09,530
Fuck, man.
586
00:38:09,849 --> 00:38:11,730
You tell me you didn't see little
punk ass bums all the time.
587
00:38:11,730 --> 00:38:12,789
What the fuck are you talking about?
588
00:38:12,809 --> 00:38:15,369
Get the hell out of here.
Let me find the door.
589
00:38:16,369 --> 00:38:17,369
What the fuck?
590
00:38:17,690 --> 00:38:18,690
What are we going to do?
591
00:38:45,369 --> 00:38:46,369
Ass
592
00:38:55,900 --> 00:38:57,559
The front door is locked.
593
00:38:57,980 --> 00:38:59,480
It's locked from the inside.
594
00:38:59,940 --> 00:39:01,800
What do you mean? Who would lock
the door from the inside?
595
00:39:02,019 --> 00:39:04,380
Someone who doesn't want whatever's
in to get out.
596
00:39:04,579 --> 00:39:05,579
Right.
597
00:39:05,579 --> 00:39:06,579
They should have locked the window.
598
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
-No!
-Don't!
599
00:39:14,810 --> 00:39:16,130
Oh, so smooth!
600
00:39:16,410 --> 00:39:17,410
Chill!
601
00:39:17,730 --> 00:39:18,730
No, you chill.
602
00:39:18,910 --> 00:39:20,550
How do we know he's not one of them?
603
00:39:20,830 --> 00:39:22,230
Hey, I'm leaning here, aren't I?
604
00:39:23,010 --> 00:39:24,550
But he's one of them, huh?
605
00:39:24,769 --> 00:39:25,769
But he's one of them!
606
00:39:28,750 --> 00:39:29,950
I need a joint.
607
00:39:32,900 --> 00:39:34,480
If you're dead, you won't
feel a thing.
608
00:39:34,559 --> 00:39:35,559
Don't be stupid, Wes.
609
00:39:35,579 --> 00:39:36,579
He got us here.
610
00:39:42,599 --> 00:39:43,719
Oh, my God!
611
00:39:43,819 --> 00:39:44,819
Oh, my God!
612
00:39:50,599 --> 00:39:51,819
Do you hear that?
613
00:39:54,159 --> 00:39:55,159
Barb!
614
00:39:56,339 --> 00:39:57,339
Oh my God!
615
00:39:57,539 --> 00:39:58,539
It's Barb!
616
00:39:58,539 --> 00:39:59,539
It's Barb!
617
00:40:03,349 --> 00:40:04,710
We gotta get out of here!
618
00:40:10,699 --> 00:40:11,699
Ouch!
619
00:40:13,449 --> 00:40:14,449
How'd you know?
620
00:40:17,090 --> 00:40:18,090
What's going on?
621
00:40:18,590 --> 00:40:19,590
What's going on?
622
00:40:20,090 --> 00:40:23,130
I know we gave each other shit,
but she was cool, and
623
00:40:23,130 --> 00:40:27,150
it was quick, and we gotta get
our shit together and go.
624
00:40:27,190 --> 00:40:28,490
So you fucking really care?
625
00:40:29,490 --> 00:40:30,490
The hell does he care?
626
00:40:30,750 --> 00:40:32,590
Why don't you fucking
figure it out, huh?
627
00:40:57,199 --> 00:40:58,199
Bye.
628
00:41:10,000 --> 00:41:15,500
♪
629
00:41:17,409 --> 00:41:18,409
Wes!
630
00:41:18,829 --> 00:41:19,829
Wes!
631
00:41:24,280 --> 00:41:25,300
Sí, mamá.
632
00:41:25,460 --> 00:41:26,460
Sí.
633
00:41:29,610 --> 00:41:30,610
C'mon!
634
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
God.
635
00:41:44,429 --> 00:41:50,069
Why? Why would somebody board
up a door from the inside?
636
00:41:52,699 --> 00:41:54,139
They don't leave home.
637
00:41:58,170 --> 00:41:59,670
You better go get your girl.
638
00:42:15,599 --> 00:42:17,500
Who made you think that'd
be a good idea?
639
00:42:18,500 --> 00:42:19,679
I'm scared, Wes.
640
00:42:20,059 --> 00:42:21,059
Me too.
641
00:42:42,250 --> 00:42:43,369
-Oh, Shen!
-Shen!
642
00:42:43,630 --> 00:42:45,170
-Shen!
-Shen, where is he?
643
00:42:45,449 --> 00:42:46,690
Where is he?!
644
00:43:09,050 --> 00:43:10,050
I'm Alex!
645
00:43:10,250 --> 00:43:12,190
Whoever's in this room...
646
00:43:12,930 --> 00:43:14,510
Whoever's in this room...
647
00:43:14,510 --> 00:43:15,990
We gotta back to the corner.
648
00:43:16,110 --> 00:43:18,190
Whatever's doing this, we gotta
back to the corner.
649
00:43:18,230 --> 00:43:20,310
Look around, and this whole
house is a fucking corner.
650
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Wes!
651
00:43:21,750 --> 00:43:22,890
-Wes!
-Fuck!
-Shit!
652
00:43:23,110 --> 00:43:24,110
Yes!
653
00:43:27,510 --> 00:43:28,510
Thank you.
654
00:43:31,219 --> 00:43:32,219
Okay.
655
00:43:32,380 --> 00:43:33,380
Okay.
656
00:43:45,320 --> 00:43:48,539
Okay, okay, okay, okay, okay.
657
00:43:49,700 --> 00:43:51,380
We gotta go back down.
658
00:43:51,820 --> 00:43:52,820
What?
659
00:43:53,059 --> 00:43:55,160
The tunnel, it's two ways out.
660
00:43:55,519 --> 00:43:56,519
We gotta go back down.
661
00:43:56,539 --> 00:43:57,740
You gotta be out of your fucking mind.
662
00:43:57,840 --> 00:44:00,900
Shut the hell up for once and
think before you talk!
663
00:44:02,180 --> 00:44:04,539
There's no way out of here.
664
00:44:04,800 --> 00:44:06,639
There are two ways out down there.
665
00:44:06,860 --> 00:44:08,840
Yeah, well, Wes said the door
was jammed and that kid
666
00:44:08,840 --> 00:44:11,320
and whatever the hell that was,
that was all down there.
667
00:44:11,500 --> 00:44:13,240
There's two of us left, sweetie.
668
00:44:13,739 --> 00:44:18,559
We're running out of doors, and a jammed
door is better than nothing.
669
00:44:19,099 --> 00:44:20,099
Okay?
670
00:44:20,519 --> 00:44:21,519
Aah!
671
00:44:21,619 --> 00:44:22,619
Wes!
672
00:44:23,460 --> 00:44:24,460
Come on.
673
00:44:24,760 --> 00:44:25,760
Wes!
674
00:44:25,980 --> 00:44:26,980
Wes!
675
00:44:27,619 --> 00:44:28,619
Wes!
676
00:44:28,780 --> 00:44:29,780
Wes!
677
00:44:29,780 --> 00:44:30,880
-They're here.
-Huh?
678
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
Who?
679
00:44:32,740 --> 00:44:33,740
Them.
680
00:44:33,880 --> 00:44:34,880
Aah!
681
00:44:34,920 --> 00:44:35,920
Wes!
682
00:44:36,139 --> 00:44:37,139
Come on.
683
00:44:40,500 --> 00:44:43,500
♪
684
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Oh
685
00:45:21,150 --> 00:45:22,150
Where you going?
686
00:45:24,550 --> 00:45:26,150
We got to go back down.
687
00:45:26,350 --> 00:45:27,350
Oh, shit!
688
00:45:30,470 --> 00:45:33,830
Okay, okay, okay, there's
got to be another way.
689
00:45:34,410 --> 00:45:35,410
We got to go.
690
00:45:35,610 --> 00:45:37,130
Come on. Come on!
691
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
Oh
692
00:45:48,849 --> 00:45:49,849
Fuck.
693
00:46:07,050 --> 00:46:08,050
Remember?
694
00:46:08,190 --> 00:46:10,690
Remember I said I knew
you in another life?
695
00:46:13,250 --> 00:46:14,750
I was there that day.
696
00:46:15,909 --> 00:46:17,730
I saw your fathers go down.
697
00:46:18,829 --> 00:46:20,130
I saw you in the truck.
698
00:46:21,269 --> 00:46:22,369
What do you mean you were there?
699
00:46:23,230 --> 00:46:24,349
I remember pieces.
700
00:46:25,710 --> 00:46:28,590
I was in the farmhouse
of my Uncle Carlos.
701
00:46:29,510 --> 00:46:30,610
I saw you drive up.
702
00:46:31,309 --> 00:46:32,849
I saw many guys drive up.
703
00:46:34,329 --> 00:46:35,469
No one ever came out.
704
00:46:37,949 --> 00:46:39,969
We're all gonna die like they did.
705
00:46:41,730 --> 00:46:43,269
We're not dead yet, Captain.
706
00:46:44,369 --> 00:46:46,629
Who are you trying to convince?
707
00:46:47,769 --> 00:46:51,489
I see things coming out of the tunnel.
708
00:46:52,210 --> 00:46:53,210
I see things.
709
00:46:53,369 --> 00:46:54,469
Things or people?
710
00:46:58,150 --> 00:46:59,389
El intermedio
711
00:47:07,000 --> 00:47:11,659
You knew about this, and you
brought us here anyways.
712
00:47:15,099 --> 00:47:16,719
I don't know what I knew, all right?
713
00:47:17,440 --> 00:47:19,239
The brain, it fucks with you.
714
00:47:20,719 --> 00:47:23,420
Shit, man, I mean, you guys
just go, all right?
715
00:47:23,619 --> 00:47:25,960
This ship is sinking.
716
00:47:26,319 --> 00:47:27,319
You're coming.
717
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
You take care of her.
718
00:47:41,449 --> 00:47:46,409
No, Wes, you take care of her yourself,
man, you're gonna make it.
719
00:47:46,589 --> 00:47:48,210
Come on, Wesley, don't
blow this shit now.
720
00:47:49,909 --> 00:47:50,909
Give me the nickel.
721
00:47:52,369 --> 00:47:53,449
Give me the nickel.
722
00:47:53,889 --> 00:47:56,469
Bro, I'm sorry, man, but
I can't do that.
723
00:47:57,189 --> 00:47:58,569
I'm not getting out of here.
724
00:47:58,769 --> 00:47:59,769
You guys just go.
725
00:48:00,730 --> 00:48:01,730
We're not leaving.
726
00:48:01,849 --> 00:48:02,849
Yes, you are.
727
00:48:11,250 --> 00:48:12,409
What are you doing?
728
00:48:15,400 --> 00:48:16,460
Opening a door.
729
00:48:19,699 --> 00:48:20,919
You go to the door
730
00:48:27,400 --> 00:48:29,160
Who's my pretty little girl?
731
00:48:31,619 --> 00:48:33,200
Who's my good little girl?
732
00:48:34,280 --> 00:48:36,260
Who wants to go in the car with me?
733
00:48:39,000 --> 00:48:40,360
Screw you, right?
734
00:48:41,739 --> 00:48:42,760
That's the bitch I remember.
735
00:48:43,099 --> 00:48:44,099
That's the bitch.
736
00:48:50,949 --> 00:48:51,949
I can't hear them.
737
00:49:09,369 --> 00:49:10,369
Wes!
738
00:49:15,000 --> 00:49:16,119
Get the fuck out of here!
739
00:49:17,320 --> 00:49:18,320
Come on!
740
00:49:27,000 --> 00:49:32,000
♪
741
00:49:32,250 --> 00:49:34,500
♪
742
00:49:35,050 --> 00:49:36,050
Come on!
743
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Hurry!
744
00:49:43,550 --> 00:49:44,550
It's over here!
745
00:49:55,050 --> 00:49:56,310
Go, go!
746
00:50:01,900 --> 00:50:04,019
Oh, shit.
747
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
It's the same article.
748
00:50:16,719 --> 00:50:17,719
Yeah.
749
00:50:17,840 --> 00:50:18,860
It's The Crossing, kid.
750
00:50:21,280 --> 00:50:22,280
Sapkulinski.
751
00:50:22,420 --> 00:50:24,239
Memorial to be held at Benerson's
Funeral Home.
752
00:50:24,320 --> 00:50:25,860
Friday, November 6th, 1976.
753
00:50:27,019 --> 00:50:28,019
Okay.
754
00:50:28,239 --> 00:50:29,420
We gotta start thinking here.
755
00:50:30,659 --> 00:50:31,800
There's gotta be another way.
756
00:50:37,340 --> 00:50:38,340
Move out of the way, okay?
757
00:50:54,440 --> 00:50:55,960
Come on, I'm not in my closet.
758
00:50:55,960 --> 00:50:57,200
Oh my god. Oh my god.
Come on, come on.
759
00:51:04,500 --> 00:51:09,500
♪
760
00:51:09,750 --> 00:51:11,500
♪
761
00:51:18,900 --> 00:51:20,180
Where do you think they went?
762
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
It's hollow.
763
00:51:59,880 --> 00:52:00,880
So?
764
00:52:00,880 --> 00:52:01,960
Well, you don't have to live in a
765
00:52:01,960 --> 00:52:04,159
trailer all your life to
know what that means.
766
00:52:07,099 --> 00:52:08,099
Here, help me here.
767
00:52:14,599 --> 00:52:15,599
Come on.
768
00:52:15,759 --> 00:52:16,759
Come on.
769
00:52:16,759 --> 00:52:17,759
Let's go.
770
00:52:18,059 --> 00:52:19,059
No.
771
00:52:19,079 --> 00:52:20,079
Come on.
772
00:52:20,139 --> 00:52:21,139
Malik!
773
00:52:21,679 --> 00:52:22,679
Malik.
774
00:52:47,349 --> 00:52:48,730
I can't see.
775
00:52:52,940 --> 00:52:54,560
Oh, it's freezing.
776
00:52:58,349 --> 00:52:59,349
What's that smell?
777
00:53:03,569 --> 00:53:05,389
It's fucking freezing in here!
778
00:53:07,849 --> 00:53:08,849
Keep your mouth wide.
779
00:53:08,869 --> 00:53:09,869
What?
780
00:53:09,889 --> 00:53:10,889
Cold.
781
00:53:11,210 --> 00:53:12,549
It helps preserve the bodies.
782
00:53:15,599 --> 00:53:16,819
I can't do this!
783
00:53:21,119 --> 00:53:22,279
-Jen!
-Jen!
784
00:53:22,639 --> 00:53:23,639
Jen!
785
00:53:23,899 --> 00:53:25,319
Jen! Jen! Jen!
786
00:53:25,420 --> 00:53:27,179
-Jen!
-Jen!
-Stay with me.
787
00:53:27,299 --> 00:53:28,299
It's okay.
788
00:53:28,299 --> 00:53:29,299
It's okay.
789
00:53:30,900 --> 00:53:32,059
Don't look, honey, don't look.
790
00:53:32,500 --> 00:53:34,240
It's okay, it's okay.
791
00:53:37,000 --> 00:53:40,960
Headed west, guess what's next.
792
00:53:41,539 --> 00:53:44,820
Doors open, doors close.
793
00:53:47,730 --> 00:53:53,489
Don't you know we got me all
messed up on death row?
794
00:53:57,050 --> 00:53:58,650
Chad, look at me.
795
00:53:58,769 --> 00:53:59,769
Look at me.
796
00:54:00,170 --> 00:54:01,530
I wanna go home now.
797
00:54:02,250 --> 00:54:03,470
And that's what we're gonna do.
798
00:54:03,789 --> 00:54:05,190
That's what we're gonna do, okay?
799
00:54:11,000 --> 00:54:12,059
What are you doing?
800
00:54:13,099 --> 00:54:14,619
We got to stack the bodies.
801
00:54:15,380 --> 00:54:16,380
Barricade the door.
802
00:54:17,840 --> 00:54:20,400
So that way we only have
one entrance to guard.
803
00:54:23,239 --> 00:54:24,239
This ain't right.
804
00:54:30,099 --> 00:54:32,119
I don't even know what
right means anymore.
805
00:54:40,050 --> 00:54:41,050
Did you see that?
806
00:54:41,330 --> 00:54:42,330
What?
807
00:54:48,410 --> 00:54:51,670
It's all good, it's all
good, stay with me,
808
00:54:51,870 --> 00:54:56,390
it's okay, it's okay, come
on, help me, okay?
809
00:55:00,170 --> 00:55:01,170
Come on.
810
00:55:06,650 --> 00:55:09,170
If I don't get out, we're
gonna get out.
811
00:55:11,550 --> 00:55:17,130
Pack your bags, head
west, to the ocean.
812
00:55:19,300 --> 00:55:20,440
Never look back
813
00:55:29,250 --> 00:55:30,250
Oh, no.
814
00:55:38,800 --> 00:55:39,920
Are you crazy?
815
00:55:40,019 --> 00:55:41,019
The kid's...
816
00:55:41,019 --> 00:55:42,539
He's not alive.
817
00:55:42,640 --> 00:55:45,019
He's not... I don't think
he knows that.
818
00:55:48,099 --> 00:55:49,219
Let's go, come on.
819
00:55:58,900 --> 00:56:00,039
It's the necklace.
820
00:56:00,380 --> 00:56:01,480
The necklace has the power.
821
00:56:11,250 --> 00:56:12,250
Oh, fuck.
822
00:56:16,199 --> 00:56:17,819
-I'm fine.
-Stay with me.
823
00:56:34,739 --> 00:56:35,739
Oh, my God.
824
00:56:35,759 --> 00:56:36,860
-I found the ladder.
-Come on.
825
00:56:40,210 --> 00:56:43,130
Oh, God, thank God!
826
00:56:43,670 --> 00:56:44,670
Thank God!
827
00:56:46,170 --> 00:56:47,170
Come on!
828
00:56:47,170 --> 00:56:48,170
Come on, hurry!
829
00:57:02,909 --> 00:57:04,170
You got the keys?
830
00:57:04,230 --> 00:57:05,769
You would have had it by now.
831
00:57:06,309 --> 00:57:07,570
Can you hotwire it?
832
00:57:08,289 --> 00:57:10,869
I don't know how to hotwire a car.
833
00:57:11,349 --> 00:57:12,349
Oh, my God.
834
00:57:12,630 --> 00:57:14,030
-Oh, my God.
-Shit, shit.
835
00:57:14,550 --> 00:57:15,550
Oh.
836
00:57:17,610 --> 00:57:18,610
Where are you going?
837
00:57:24,860 --> 00:57:26,260
-Carlos!
-Carlos!
838
00:57:26,539 --> 00:57:27,539
Carlos!
839
00:57:31,320 --> 00:57:32,320
Carlos?
840
00:57:32,699 --> 00:57:33,699
Carlos?
841
00:57:37,590 --> 00:57:38,690
Easy there, easy.
842
00:57:39,430 --> 00:57:40,430
Where's Carlos?
843
00:57:41,769 --> 00:57:43,329
Uh, Jenny broke down.
844
00:57:43,670 --> 00:57:46,610
He had to go into town
for a few hours ago.
845
00:57:47,230 --> 00:57:48,950
Okay, please, you have to help us.
846
00:57:49,070 --> 00:57:52,230
There's these people that are trying
to kill us, and our friends are...
847
00:57:52,230 --> 00:57:53,650
Slow down, slow down.
848
00:57:54,369 --> 00:57:55,369
What happened to your kids?
849
00:57:55,710 --> 00:57:56,710
Please, we just need a ride.
850
00:57:57,190 --> 00:58:01,090
Look, please, please, all
our friends are dead.
851
00:58:01,849 --> 00:58:03,110
You gotta help us.
852
00:58:03,490 --> 00:58:05,769
Okay, uh, Carlos is gonna
be hopping mad.
853
00:58:05,769 --> 00:58:08,070
I told him I'd watch the
place for him, but...
854
00:58:08,070 --> 00:58:09,070
Who cares?
855
00:58:12,490 --> 00:58:13,610
Let me get my keys.
856
00:58:13,690 --> 00:58:14,690
Okay, thank you.
857
00:58:14,950 --> 00:58:15,950
Thank you.
858
00:58:26,710 --> 00:58:30,449
There's nothing out here for miles,
no phones or anything.
859
00:58:32,029 --> 00:58:33,610
Yeah, we should probably drive faster.
860
00:58:34,730 --> 00:58:35,730
I know.
861
00:58:36,049 --> 00:58:37,049
Okay.
862
00:58:39,190 --> 00:58:40,789
You kids have been through the mill.
863
00:58:45,449 --> 00:58:50,230
You guys just back and relax
I'll get it soon
864
00:58:53,699 --> 00:58:54,699
You want a beer?
865
00:58:55,439 --> 00:58:56,439
Yes.
866
00:59:03,150 --> 00:59:04,150
Hey girl
867
00:59:08,300 --> 00:59:09,320
Are you sure?
868
00:59:10,640 --> 00:59:13,580
I can just imagine what you kids
have been going through.
869
00:59:13,780 --> 00:59:14,780
We just want to get out of Yuma.
870
00:59:15,980 --> 00:59:17,400
You and everybody else.
871
00:59:19,580 --> 00:59:24,260
Either way you run from it,
it always brings you back.
872
00:59:25,460 --> 00:59:26,460
Sucks you in.
873
00:59:30,900 --> 00:59:34,300
My son was just like you, a
874
00:59:34,300 --> 00:59:37,800
little younger, bright as hell though.
875
00:59:40,300 --> 00:59:41,780
He was the world to me
876
00:59:44,300 --> 00:59:45,420
and everything.
877
00:59:48,650 --> 00:59:51,570
And he got in the pussyhounding.
878
00:59:57,699 --> 01:00:01,099
in every direction it pulled him.
879
01:00:05,780 --> 01:00:07,539
Told him every direction but home.
880
01:00:10,400 --> 01:00:11,639
Is this the way to the highway?
881
01:00:13,780 --> 01:00:17,119
He's the kind of kid who'd
do anything for you.
882
01:00:18,019 --> 01:00:19,019
What happened to him?
883
01:00:22,780 --> 01:00:23,780
Oh
884
01:00:26,199 --> 01:00:30,719
He was killed by, uh, sluts
and junkies like you.
885
01:00:44,500 --> 01:00:45,500
Oh, shit.
886
01:00:45,579 --> 01:00:47,780
-Jen.
-Jen, wake up.
887
01:00:53,750 --> 01:00:54,949
Ah, Jen!
888
01:00:55,429 --> 01:00:57,309
Jen, you drugged her, you asshole!
889
01:00:57,570 --> 01:00:58,570
Jen!
890
01:01:03,750 --> 01:01:04,750
Z!
891
01:01:04,769 --> 01:01:06,769
-Z!
-I know you're down here.
892
01:01:07,389 --> 01:01:08,389
Show me where you at.
893
01:01:11,500 --> 01:01:15,000
♪
894
01:01:28,000 --> 01:01:33,000
♪
895
01:01:35,500 --> 01:01:39,000
♪
896
01:01:44,500 --> 01:01:49,000
♪
897
01:01:51,000 --> 01:01:56,000
♪
898
01:01:56,250 --> 01:02:01,250
♪
899
01:02:01,500 --> 01:02:05,500
♪
900
01:02:08,750 --> 01:02:10,369
We didn't do anything.
901
01:02:10,590 --> 01:02:12,289
Jefferson, please don't.
902
01:02:13,070 --> 01:02:16,690
Please, please, please,
I'm begging you.
903
01:02:18,389 --> 01:02:19,389
Please.
904
01:02:19,710 --> 01:02:23,650
It's that kind of ignorance that got my
son Zachary killed in the first place.
905
01:02:24,230 --> 01:02:25,230
No.
906
01:02:28,750 --> 01:02:29,750
Oh.
907
01:02:34,909 --> 01:02:35,909
Please.
908
01:02:40,250 --> 01:02:42,710
I am tired of hearing you yell.
909
01:02:53,250 --> 01:02:54,909
Now we'll go for a ride.
910
01:03:26,389 --> 01:03:27,429
-Malik!
-Jen.
911
01:03:27,650 --> 01:03:28,650
Jen.
912
01:03:34,369 --> 01:03:35,369
Malik.
913
01:03:35,590 --> 01:03:36,590
Malik.
914
01:03:36,970 --> 01:03:37,970
Jen.
915
01:03:38,170 --> 01:03:39,170
Jen.
916
01:03:44,900 --> 01:03:46,099
I'm coming, okay?
917
01:03:48,599 --> 01:03:49,599
Oh
918
01:03:54,809 --> 01:03:57,909
God, oh, God.
919
01:04:02,329 --> 01:04:03,469
-Fuck.
-Oh my god.
-Fuck.
920
01:04:11,039 --> 01:04:12,039
Billy!
921
01:04:13,039 --> 01:04:14,039
Are you okay?
922
01:04:18,279 --> 01:04:19,360
My legs!
923
01:04:23,900 --> 01:04:25,599
Oh, God.
924
01:04:26,019 --> 01:04:27,019
Oh, God.
925
01:04:27,079 --> 01:04:28,079
Oh!
926
01:04:38,300 --> 01:04:39,300
Ow.
927
01:04:39,340 --> 01:04:40,340
It's okay.
928
01:04:45,300 --> 01:04:46,300
Oh, God.
929
01:05:00,349 --> 01:05:01,349
We were there.
930
01:05:01,449 --> 01:05:02,449
We were home.
931
01:05:08,449 --> 01:05:09,549
Can you walk?
932
01:05:19,599 --> 01:05:20,599
What about that old man?
933
01:05:21,239 --> 01:05:22,239
Was he one of them?
934
01:05:23,219 --> 01:05:24,839
Whatever he is, he...
935
01:05:24,839 --> 01:05:26,039
he controls it.
936
01:05:27,960 --> 01:05:28,960
It?
937
01:05:28,980 --> 01:05:29,980
What do you mean, it?
938
01:05:31,179 --> 01:05:32,179
Everything.
939
01:05:40,279 --> 01:05:42,679
Oh, this sucks.
940
01:05:55,050 --> 01:05:56,990
Oh, oh!
941
01:06:10,349 --> 01:06:11,449
What are you doing?
942
01:06:13,369 --> 01:06:14,710
I'm working for Hollis.
943
01:06:18,500 --> 01:06:19,579
Oh, God!
944
01:06:20,800 --> 01:06:22,079
Oh, it hurts!
945
01:06:35,699 --> 01:06:36,699
Malak?
946
01:06:37,500 --> 01:06:38,599
I think I found it.
947
01:06:39,799 --> 01:06:40,799
It's a tunnel.
948
01:06:41,419 --> 01:06:42,419
It's a tunnel.
949
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
Oh my God.
950
01:06:44,119 --> 01:06:45,119
Come on.
951
01:06:50,250 --> 01:06:51,250
Oh yeah.
952
01:06:55,150 --> 01:06:56,150
Thank you.
953
01:07:05,250 --> 01:07:06,250
Thank you.
954
01:07:09,889 --> 01:07:11,009
-Ow!
-Ow!
955
01:07:11,069 --> 01:07:12,069
Ow!
956
01:07:22,510 --> 01:07:23,510
Oh
957
01:07:37,129 --> 01:07:38,230
Ow, ow, ow.
958
01:07:38,329 --> 01:07:39,329
Stay awake.
959
01:07:39,369 --> 01:07:40,569
Stay the fuck awake, okay?
960
01:07:40,989 --> 01:07:41,989
Okay?
961
01:07:51,449 --> 01:07:52,449
You want out?
962
01:07:53,049 --> 01:07:54,049
You want out, don't you?
963
01:07:55,549 --> 01:07:56,549
Okay.
964
01:07:57,069 --> 01:07:58,069
They all want out.
965
01:08:04,949 --> 01:08:05,949
Whoa.
966
01:08:43,750 --> 01:08:44,750
Ow!
967
01:08:51,649 --> 01:08:52,649
Come on.
968
01:08:55,600 --> 01:08:56,640
Hey, come on.
969
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Come on.
970
01:08:57,800 --> 01:08:58,800
Come on.
971
01:08:59,060 --> 01:09:00,060
Come on.
972
01:09:06,500 --> 01:09:09,500
♪
973
01:09:15,420 --> 01:09:16,420
Now.
974
01:09:53,550 --> 01:09:54,610
Come on, I love you.
975
01:10:23,300 --> 01:10:24,520
-Come on, Al.
-Come on.
976
01:10:31,750 --> 01:10:33,890
No, no, no, no, no.
977
01:10:38,399 --> 01:10:39,399
Oh.
978
01:10:40,180 --> 01:10:41,180
Oh.
979
01:10:41,359 --> 01:10:42,359
Oh.
980
01:10:55,350 --> 01:10:57,490
It was always supposed
to be us, wasn't it?
981
01:10:59,899 --> 01:11:01,839
You and me, together.
982
01:11:06,100 --> 01:11:07,100
Chad.
983
01:11:09,800 --> 01:11:11,820
I hope so, if we make it
out of this tunnel.
984
01:11:13,699 --> 01:11:14,699
We're gonna make it.
985
01:11:18,269 --> 01:11:19,529
-We're gonna make it.
-Right here?
986
01:11:19,710 --> 01:11:20,829
-Yeah, yeah.
-Right there?
987
01:11:20,929 --> 01:11:22,429
-Come on.
-Yes, you can.
-Oh, yeah.
988
01:11:22,569 --> 01:11:23,569
We're good.
989
01:11:34,100 --> 01:11:37,600
You didn't have to go that day.
990
01:11:38,520 --> 01:11:39,940
He said it was getting better.
991
01:11:42,100 --> 01:11:43,100
I know.
992
01:11:43,300 --> 01:11:44,420
-I know.
-I've been there.
993
01:11:45,020 --> 01:11:47,420
Listen, I just...
994
01:11:47,420 --> 01:11:48,420
The papers
995
01:11:50,100 --> 01:11:53,880
said he was just another
evil drug dealer.
996
01:11:56,180 --> 01:11:57,180
Another waste.
997
01:12:01,600 --> 01:12:06,840
That waste was my son No,
you he wasn't evil he
998
01:12:06,840 --> 01:12:09,720
wasn't a waste he was kind
and you don't know my son
999
01:12:12,550 --> 01:12:14,190
How do you think we got here?
1000
01:12:16,250 --> 01:12:17,250
What?
1001
01:12:17,489 --> 01:12:18,489
He's an intermedio.
1002
01:12:18,890 --> 01:12:19,890
And you're next.
1003
01:12:20,710 --> 01:12:21,949
He was just a kid.
1004
01:12:24,250 --> 01:12:26,350
You shut your damn mouth.
1005
01:12:26,829 --> 01:12:28,050
Stop it now!
1006
01:12:28,930 --> 01:12:29,930
Get back to your room.
1007
01:12:33,750 --> 01:12:35,569
Oh, my God.
1008
01:12:41,780 --> 01:12:43,739
Jen, Jen, the necklace!
1009
01:12:44,279 --> 01:12:45,319
Remember the kid!
1010
01:12:45,479 --> 01:12:46,479
The necklace!
1011
01:12:48,640 --> 01:12:49,640
No!
1012
01:12:54,449 --> 01:12:55,909
-No, that's mine.
-You give me that.
1013
01:12:56,550 --> 01:12:57,550
You give me that!
1014
01:12:57,649 --> 01:12:59,029
-That's mine!
-I have it!
1015
01:12:59,229 --> 01:13:00,789
It's mine! It's mine!
It belongs to me!
1016
01:13:01,050 --> 01:13:02,050
You son of a...
1017
01:13:04,050 --> 01:13:05,050
It's gonna be okay.
1018
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Oh, I can't.
1019
01:13:29,800 --> 01:13:30,800
It's mine!
1020
01:13:30,860 --> 01:13:31,860
Give it to me!
1021
01:13:36,699 --> 01:13:38,159
-Why?
-Why?
1022
01:13:40,720 --> 01:13:41,720
Why?
1023
01:13:58,899 --> 01:13:59,899
Oh
1024
01:14:05,250 --> 01:14:06,250
Rrrrrrrrrrrrrrrrrr
1025
01:14:22,500 --> 01:14:26,000
♪
1026
01:14:37,500 --> 01:14:42,000
♪
1027
01:14:49,500 --> 01:14:53,500
♪
1028
01:14:56,280 --> 01:14:57,280
Goodbye, Wes.
1029
01:15:26,449 --> 01:15:27,929
Where are you guys headed?
1030
01:15:29,189 --> 01:15:30,189
West.
1031
01:15:31,149 --> 01:15:32,149
Yuma?
1032
01:15:32,590 --> 01:15:33,590
Not anymore.
1033
01:15:34,689 --> 01:15:35,689
Get in.
1034
01:15:38,500 --> 01:15:40,660
If it's alright with you, we're
going to sit in the back.
1035
01:15:54,500 --> 01:15:59,500
♪
1036
01:15:59,750 --> 01:16:04,750
♪
1037
01:16:23,000 --> 01:16:26,220
Headed west, guess what's next?
1038
01:16:35,550 --> 01:16:37,310
What do you have that for?
1039
01:16:47,300 --> 01:16:48,680
Gotta go to Disneyland.
1040
01:16:49,619 --> 01:16:50,619
Mm-hmm.
1041
01:16:52,000 --> 01:16:53,159
That'd be fun.
1042
01:17:11,500 --> 01:17:14,500
♪
1043
01:17:15,000 --> 01:17:20,000
♪
1044
01:17:20,250 --> 01:17:22,000
♪
1045
01:17:22,500 --> 01:17:27,500
♪
1046
01:17:27,750 --> 01:17:32,750
♪
1047
01:17:33,000 --> 01:17:38,000
♪
1048
01:17:38,250 --> 01:17:43,250
♪
1049
01:17:44,500 --> 01:17:48,500
♪
1050
01:17:49,000 --> 01:17:54,000
♪
1051
01:17:54,250 --> 01:17:55,500
♪
1052
01:17:57,500 --> 01:18:01,000
♪
1053
01:18:01,500 --> 01:18:06,500
♪
1054
01:18:06,750 --> 01:18:11,750
♪
1055
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
♪
1056
01:18:17,250 --> 01:18:22,250
♪
1057
01:18:22,500 --> 01:18:27,500
♪
1058
01:18:27,750 --> 01:18:32,750
♪
1059
01:18:33,000 --> 01:18:38,000
♪
1060
01:18:38,250 --> 01:18:43,000
♪
1061
01:18:45,000 --> 01:18:50,000
♪
1062
01:18:50,250 --> 01:18:55,250
♪
1063
01:18:55,500 --> 01:19:00,500
♪
1064
01:19:00,750 --> 01:19:05,750
♪
1065
01:19:06,000 --> 01:19:11,000
♪
1066
01:19:11,250 --> 01:19:16,250
♪
1067
01:19:17,000 --> 01:19:22,000
♪
1068
01:19:22,250 --> 01:19:25,000
♪
1069
01:19:25,500 --> 01:19:30,000
♪
1070
01:19:32,000 --> 01:19:37,000
♪
1071
01:19:37,250 --> 01:19:42,250
♪
1072
01:19:42,500 --> 01:19:47,500
♪
1073
01:19:47,750 --> 01:19:52,750
♪
1074
01:19:53,000 --> 01:19:58,000
♪
1075
01:19:59,000 --> 01:20:04,000
♪
1076
01:20:04,250 --> 01:20:08,500
♪
1077
01:20:12,500 --> 01:20:17,500
♪
1078
01:20:17,750 --> 01:20:22,750
♪
1079
01:20:23,000 --> 01:20:28,000
♪
1080
01:20:28,250 --> 01:20:33,250
♪
1081
01:20:33,500 --> 01:20:38,000
♪
1082
01:20:42,500 --> 01:20:47,500
♪
1083
01:20:47,750 --> 01:20:52,750
♪
1084
01:20:53,000 --> 01:20:58,000
♪
1085
01:20:58,250 --> 01:21:03,250
♪
1086
01:21:03,500 --> 01:21:08,500
♪
1087
01:21:08,750 --> 01:21:10,000
♪
1088
01:21:11,500 --> 01:21:16,500
♪
1089
01:21:16,750 --> 01:21:21,750
♪
1090
01:21:22,000 --> 01:21:27,000
♪
1091
01:21:27,250 --> 01:21:32,250
♪
1092
01:21:32,500 --> 01:21:37,500
♪
1093
01:21:37,750 --> 01:21:42,750
♪
1094
01:21:43,000 --> 01:21:48,000
♪
1095
01:21:48,250 --> 01:21:53,250
♪
1096
01:21:53,500 --> 01:21:56,000
♪
1097
01:21:56,500 --> 01:22:02,500
♪
63429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.