All language subtitles for Hudson.and.Rex.S08E03.Best.Kind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,714 --> 00:00:13,024 I use one rule to make money. 2 00:00:13,127 --> 00:00:15,886 Invest in what you understand. 3 00:00:15,990 --> 00:00:19,576 This AI stuff you're pitching still doesn't 4 00:00:19,679 --> 00:00:21,541 make a lick of sense to me. 5 00:00:21,645 --> 00:00:22,645 Like I said- 6 00:00:22,748 --> 00:00:23,645 my software does the job 7 00:00:23,748 --> 00:00:25,783 that would take hundreds of coders 8 00:00:25,886 --> 00:00:27,196 weeks to accomplish. 9 00:00:27,300 --> 00:00:29,852 A new application written in minutes! 10 00:00:30,162 --> 00:00:32,369 It will revolutionize the software world. 11 00:00:32,472 --> 00:00:34,093 And we can be part of the first wave. 12 00:00:34,196 --> 00:00:35,127 We can be 13 00:00:35,231 --> 00:00:37,265 part of the first wave to lose our shirts 14 00:00:37,369 --> 00:00:38,679 when it doesn't work. 15 00:00:38,783 --> 00:00:40,886 Look, I came down from Toronto 16 00:00:40,990 --> 00:00:43,783 and rented this scow to enjoy myself. 17 00:00:43,886 --> 00:00:44,990 My partner said you wanted to meet. 18 00:00:45,093 --> 00:00:46,265 So I've listened to your pitch 19 00:00:46,369 --> 00:00:48,507 for a few days now. 20 00:00:48,610 --> 00:00:50,058 And I don't want to play. 21 00:00:50,783 --> 00:00:51,990 It may be 22 00:00:52,093 --> 00:00:52,852 a big success. 23 00:00:52,955 --> 00:00:54,783 But we're out. 24 00:00:55,679 --> 00:00:56,334 Mister Kaufman. 25 00:00:56,438 --> 00:00:57,265 Sorry! 26 00:00:58,369 --> 00:00:59,196 Did I stutter? 27 00:01:06,024 --> 00:01:06,783 Well. 28 00:01:06,886 --> 00:01:08,265 Thank you- 29 00:01:08,369 --> 00:01:09,231 for your time. 30 00:01:15,783 --> 00:01:16,783 We're partners. 31 00:01:18,127 --> 00:01:20,024 I'm supposed to be the judge of new tech opportunities. 32 00:01:20,127 --> 00:01:21,231 Veronica. 33 00:01:21,334 --> 00:01:23,541 My money funds the company. 34 00:01:23,645 --> 00:01:24,403 I call the shots. 35 00:01:26,231 --> 00:01:26,990 Hello! 36 00:01:28,058 --> 00:01:29,369 Has everyone enjoyed their lunch so far? 37 00:01:29,472 --> 00:01:30,196 I'm just trying 38 00:01:30,300 --> 00:01:31,024 to keep mine down! 39 00:01:31,852 --> 00:01:33,955 Captain Michelle: So it wasn't to your liking, sir? 40 00:01:34,058 --> 00:01:35,507 Apologies. 41 00:01:36,093 --> 00:01:37,196 The best news? 42 00:01:37,438 --> 00:01:40,162 I actually ordered dinner from the best restaurant in town. 43 00:01:40,438 --> 00:01:41,265 They have a Michelin star. 44 00:01:41,369 --> 00:01:42,024 I don't care 45 00:01:42,127 --> 00:01:42,921 about stars. 46 00:01:43,024 --> 00:01:44,507 I just don't want any more dog food. 47 00:01:46,334 --> 00:01:47,645 And when did Blaine stop bringing drinks? 48 00:01:49,403 --> 00:01:52,265 Captain Michelle: Blaine, could you get Mr. Kaufman a drink? 49 00:01:52,369 --> 00:01:55,024 Actually, I'm going to go downstairs for a nap. 50 00:01:55,576 --> 00:01:56,714 Perhaps- 51 00:01:56,817 --> 00:01:58,714 Carly could bring it to me there. 52 00:02:02,024 --> 00:02:03,610 Blaine will be happy to bring you your drink, sir. 53 00:02:03,714 --> 00:02:05,334 Is there anything else? 54 00:02:07,610 --> 00:02:08,679 Just get his drink. 55 00:02:09,783 --> 00:02:13,058 Did you have to be so mean to Mr. Endicott, Jake? 56 00:02:13,162 --> 00:02:15,369 Business is hard, Andrea. 57 00:02:15,817 --> 00:02:17,472 I've got to trust my gut. 58 00:02:18,265 --> 00:02:20,162 It's what made us rich, baby. 59 00:02:28,541 --> 00:02:30,541 I'm going to go up front for some sun. 60 00:02:30,645 --> 00:02:31,714 Would you like to join me? 61 00:02:38,679 --> 00:02:39,576 ♪I really hope 62 00:02:40,921 --> 00:02:43,507 ♪You've found something better now ♪ 63 00:02:43,610 --> 00:02:44,955 ♪I really wish you- 64 00:02:46,817 --> 00:02:48,403 ♪all the best in all you do ♪ 65 00:02:48,507 --> 00:02:50,990 ♪And all the dreams and things you wanted ♪ 66 00:02:51,093 --> 00:02:52,817 ♪come through for you 67 00:02:57,093 --> 00:02:57,990 Laura, it's me. 68 00:02:58,817 --> 00:02:59,886 How are you? 69 00:03:00,438 --> 00:03:01,127 Uh- 70 00:03:01,231 --> 00:03:01,921 No reason. 71 00:03:02,024 --> 00:03:03,783 Just looking out over my view. 72 00:03:03,886 --> 00:03:04,645 It's beautiful. 73 00:03:08,748 --> 00:03:09,679 Yeah! 74 00:03:09,783 --> 00:03:11,369 It'd be good if you could come out soon. 75 00:03:11,472 --> 00:03:13,507 I'd really like to show all of this to you. 76 00:03:13,610 --> 00:03:15,576 I can't believe you still haven't met Rex. 77 00:03:15,679 --> 00:03:16,921 He's he's pretty excited to meet you. 78 00:03:17,403 --> 00:03:18,507 Oh no! 79 00:03:18,610 --> 00:03:20,231 Really, he was just talking about it this morning. 80 00:03:23,576 --> 00:03:24,231 Uh yeah! 81 00:03:24,334 --> 00:03:25,093 Sure! 82 00:03:25,196 --> 00:03:26,955 I mean, a couple of weeks is good. 83 00:03:27,576 --> 00:03:28,369 I uh- 84 00:03:30,300 --> 00:03:31,024 I just miss you. 85 00:03:31,127 --> 00:03:31,921 That's all. 86 00:03:33,921 --> 00:03:34,610 Great. 87 00:03:34,714 --> 00:03:35,748 No, I'll call you then. 88 00:03:35,852 --> 00:03:38,783 We can figure out a time that works. 89 00:03:39,265 --> 00:03:39,955 Perfect. 90 00:03:40,058 --> 00:03:40,817 See you soon. 91 00:03:44,058 --> 00:03:45,127 What do you think? 92 00:03:45,231 --> 00:03:46,334 You want to meet her? 93 00:03:47,369 --> 00:03:48,093 Okay. 94 00:03:48,852 --> 00:03:50,127 Come on, you. 95 00:03:51,231 --> 00:03:52,679 Oh, ah come on! 96 00:03:52,783 --> 00:03:53,438 Come here, come here! 97 00:03:53,541 --> 00:03:54,403 Don't you dare! 98 00:03:55,955 --> 00:03:56,610 Of course. 99 00:03:56,714 --> 00:03:57,610 Race you! 100 00:04:22,127 --> 00:04:23,921 Jake? 101 00:04:24,024 --> 00:04:25,610 Jake, why aren't you up here enjoying the day? 102 00:04:29,438 --> 00:04:30,748 Jake? 103 00:04:31,990 --> 00:04:33,334 Jake, are you in here? 104 00:04:52,886 --> 00:04:53,645 Hey, Sarah. 105 00:04:53,748 --> 00:04:55,300 Hey Mark, Rex. 106 00:04:55,403 --> 00:04:56,403 So what do we have? 107 00:04:57,403 --> 00:05:00,300 Jacob Kaufman, mega-rich investor out of Toronto. 108 00:05:00,403 --> 00:05:01,748 His- 109 00:05:01,852 --> 00:05:04,403 He and his wife Andrea rented a yacht for the week. 110 00:05:04,507 --> 00:05:05,403 Here on vacation? 111 00:05:05,507 --> 00:05:06,990 No, it was business and pleasure. 112 00:05:07,093 --> 00:05:09,679 His partner, Veronica Goodwyn, was on the boat too. 113 00:05:09,783 --> 00:05:10,852 Cause of death? 114 00:05:11,127 --> 00:05:12,748 He was shot by a spear gun. 115 00:05:13,300 --> 00:05:14,024 Okay. 116 00:05:14,127 --> 00:05:15,127 From the angle of penetration- 117 00:05:15,231 --> 00:05:16,472 the shooter could have been anywhere 118 00:05:16,576 --> 00:05:18,679 between five-foot- four and five-foot-ten. 119 00:05:18,921 --> 00:05:20,162 That's half the people in town. 120 00:05:20,265 --> 00:05:21,714 We have the murder weapon? 121 00:05:22,196 --> 00:05:23,679 Forensics searched the yacht. 122 00:05:23,783 --> 00:05:25,817 And divers searched the bottom around the boat. 123 00:05:25,921 --> 00:05:27,265 But no, nothing. 124 00:05:27,369 --> 00:05:29,507 I'm having the body taken down for a full autopsy. 125 00:05:29,610 --> 00:05:30,921 Any motives so far? 126 00:05:31,024 --> 00:05:33,886 Well, at first take, it could be robbery. 127 00:05:34,679 --> 00:05:36,093 Whatever watch he was wearing- 128 00:05:36,921 --> 00:05:38,645 Looks like he rarely took it off. 129 00:05:38,748 --> 00:05:40,472 But there was no watch on the scene. 130 00:05:40,576 --> 00:05:41,438 Hmm. 131 00:05:42,024 --> 00:05:42,817 Witnesses? 132 00:05:43,093 --> 00:05:44,955 Kaufman's wife and partner 133 00:05:45,058 --> 00:05:46,334 have been moved to the Meridian Hotel. 134 00:05:46,438 --> 00:05:49,127 The yacht's captain, Michelle Sirocco, was on board- 135 00:05:49,231 --> 00:05:50,093 as well as two deckhands- 136 00:05:50,196 --> 00:05:52,093 Carly Nelson and Blaine Sennitt. 137 00:05:52,196 --> 00:05:53,058 Okay, I'll talk to them. 138 00:05:53,162 --> 00:05:54,058 Well, that's where it gets complicated. 139 00:05:54,162 --> 00:05:55,886 The captain and one of the deckhands 140 00:05:55,990 --> 00:05:56,679 is here. 141 00:05:56,783 --> 00:05:58,093 That's Carly Nelson. 142 00:05:58,196 --> 00:05:59,714 But the other deckhand, Blaine- 143 00:05:59,817 --> 00:06:01,679 he was seen running from the ship 144 00:06:01,783 --> 00:06:03,921 just a couple of minutes before Andrea found the body. 145 00:06:04,024 --> 00:06:06,679 I'll call Jesse and have him put a BOLO out on Blaine. 146 00:06:06,783 --> 00:06:07,645 Killer or not- 147 00:06:07,748 --> 00:06:09,334 he's definitely a person of interest. 148 00:06:09,438 --> 00:06:10,162 Thank you. 149 00:06:10,265 --> 00:06:11,058 Okay. 150 00:06:11,921 --> 00:06:12,990 Hey Jesse. 151 00:06:13,093 --> 00:06:15,369 We need to be on the lookout for a Blaine Sennitt. 152 00:06:15,472 --> 00:06:16,679 I can't really remember. 153 00:06:17,127 --> 00:06:19,024 Yeah, Sennitt. 154 00:06:19,127 --> 00:06:20,369 Employed on a yacht called Best Kind. 155 00:06:21,162 --> 00:06:22,024 Rex? 156 00:06:22,127 --> 00:06:23,162 We've got somewhere to be. 157 00:06:23,265 --> 00:06:24,231 Yeah. 158 00:06:31,645 --> 00:06:32,714 Captain Michelle: Hi! 159 00:06:32,817 --> 00:06:33,714 Where did you come from? 160 00:06:33,817 --> 00:06:36,162 Are you a new crew member? 161 00:06:37,300 --> 00:06:39,127 Go ahead and clean the deck. 162 00:06:39,231 --> 00:06:40,679 Captain Michelle? 163 00:06:40,783 --> 00:06:41,990 Detective Mark Hudson. 164 00:06:42,093 --> 00:06:42,783 Oh. 165 00:06:42,886 --> 00:06:43,645 Is he yours? 166 00:06:43,748 --> 00:06:44,576 Yeah, he's his own man. 167 00:06:44,679 --> 00:06:45,403 He must be 168 00:06:45,507 --> 00:06:46,231 wonderful to work with. 169 00:06:46,955 --> 00:06:47,748 Ah, he's the best. 170 00:06:47,852 --> 00:06:49,093 But I have to ask you some questions 171 00:06:49,196 --> 00:06:50,576 about what happened earlier today. 172 00:06:50,679 --> 00:06:51,679 Sure. 173 00:06:51,783 --> 00:06:54,231 You know, in my time, I've been through a lot. 174 00:06:54,334 --> 00:06:55,817 But a murder on my boat? 175 00:06:56,300 --> 00:06:57,024 Never. 176 00:06:57,127 --> 00:06:57,886 How long have you known 177 00:06:57,990 --> 00:06:59,645 the victim, Jake Kaufman? 178 00:07:00,093 --> 00:07:01,093 Less than a week. 179 00:07:01,196 --> 00:07:03,645 They chartered Best Kind through the agency. 180 00:07:04,093 --> 00:07:05,472 But I've got to tell you- 181 00:07:05,576 --> 00:07:07,472 rude to his business partner and his wife- 182 00:07:07,576 --> 00:07:09,127 obnoxious to me and my crew. 183 00:07:09,231 --> 00:07:10,472 Awful. 184 00:07:10,576 --> 00:07:12,231 Did you see anything at the time of the murder? 185 00:07:12,334 --> 00:07:13,852 No, I was in the bridge 186 00:07:13,955 --> 00:07:15,852 teaching Carly how to work the sonar. 187 00:07:16,541 --> 00:07:17,990 How about the other deckhand? 188 00:07:18,093 --> 00:07:19,645 Blaine was in the galley cutting fruit. 189 00:07:20,196 --> 00:07:22,507 You know, when I went downstairs, he disappeared. 190 00:07:22,610 --> 00:07:24,748 And that's when I heard Kaufman's wife screaming. 191 00:07:24,852 --> 00:07:26,300 Yeah. 192 00:07:27,196 --> 00:07:28,093 One more thing. 193 00:07:28,196 --> 00:07:29,369 Kaufman was killed with a spear gun. 194 00:07:29,472 --> 00:07:31,438 Do you normally carry spear guns on the yacht? 195 00:07:31,541 --> 00:07:32,265 No. 196 00:07:32,369 --> 00:07:34,541 With the clients I get sometimes- 197 00:07:34,645 --> 00:07:36,610 I don't mix alcohol and spear guns. 198 00:07:37,162 --> 00:07:37,990 Copy that. 199 00:07:38,369 --> 00:07:39,231 Thank you. 200 00:07:39,334 --> 00:07:39,955 Of course. 201 00:07:40,058 --> 00:07:40,748 Rex. 202 00:07:40,852 --> 00:07:41,507 Time to go. 203 00:07:44,817 --> 00:07:45,610 Huh. 204 00:07:48,645 --> 00:07:49,714 You know- 205 00:07:49,817 --> 00:07:51,403 he strikes me as more of a seadog than a detective. 206 00:07:51,507 --> 00:07:52,231 Are you-? 207 00:07:52,817 --> 00:07:53,852 Are you coming, buddy? 208 00:07:53,955 --> 00:07:54,783 We've got work to do. 209 00:07:57,196 --> 00:07:57,852 Excuse me. 210 00:07:57,955 --> 00:07:58,783 Like I said- 211 00:07:58,886 --> 00:08:00,093 he's his own man. 212 00:08:01,024 --> 00:08:02,610 Thanks, you've been a great help. 213 00:08:02,714 --> 00:08:03,645 Thanks, Detective. 214 00:08:03,748 --> 00:08:05,058 And got to say- 215 00:08:05,162 --> 00:08:06,748 you're both welcome back any time. 216 00:08:07,714 --> 00:08:08,369 Is that a yes? 217 00:08:08,472 --> 00:08:09,438 That's a big yes. 218 00:08:13,300 --> 00:08:15,817 Carly, you said Kaufman was a difficult client? 219 00:08:17,265 --> 00:08:18,817 I mean, I've only done this a while. 220 00:08:18,921 --> 00:08:20,748 But most of the people were pretty nice. 221 00:08:21,472 --> 00:08:23,472 Mister Kaufman was rude. 222 00:08:23,576 --> 00:08:24,541 And he kept hitting on me- 223 00:08:24,645 --> 00:08:26,334 even in front of his wife. 224 00:08:27,265 --> 00:08:29,196 That must have made you mad. 225 00:08:29,438 --> 00:08:31,403 You're asking if I killed him? 226 00:08:31,507 --> 00:08:32,990 No, I didn't. 227 00:08:33,093 --> 00:08:34,886 It wouldn't even cross my mind. 228 00:08:36,231 --> 00:08:37,127 What about Blaine? 229 00:08:37,231 --> 00:08:38,541 No! 230 00:08:39,093 --> 00:08:39,955 Blaine's a good guy. 231 00:08:41,886 --> 00:08:43,645 What about the other people in the boat? 232 00:08:43,748 --> 00:08:44,921 Do you think any one of them 233 00:08:45,024 --> 00:08:46,576 could have hated Kaufman enough to kill him? 234 00:08:47,334 --> 00:08:49,990 His wife, Andrea, seems nice. 235 00:08:50,093 --> 00:08:52,369 But Kaufman treated her pretty badly. 236 00:08:53,541 --> 00:08:56,576 He also treated his partner, Veronica, badly too. 237 00:08:56,679 --> 00:08:58,679 It's like he enjoyed hurting people. 238 00:08:59,576 --> 00:09:00,714 I don't think you'd have to 239 00:09:00,817 --> 00:09:02,610 look far to find someone who hated him. 240 00:09:06,369 --> 00:09:08,231 I know this can't be easy. 241 00:09:08,334 --> 00:09:09,852 But I have to ask you some questions. 242 00:09:11,300 --> 00:09:12,127 Excuse me. 243 00:09:13,058 --> 00:09:13,852 I understand. 244 00:09:15,024 --> 00:09:19,058 People we've spoken to say that your husband could be- 245 00:09:19,679 --> 00:09:20,783 difficult. 246 00:09:20,886 --> 00:09:22,679 I always told people it was insecurity. 247 00:09:22,783 --> 00:09:24,783 But there was more to it. 248 00:09:25,334 --> 00:09:27,369 He was a different man behind closed doors. 249 00:09:28,714 --> 00:09:30,300 We found a way to make things work. 250 00:09:32,127 --> 00:09:34,679 Can you tell me what happened in the hours before the murder? 251 00:09:34,783 --> 00:09:35,852 There was a business meeting 252 00:09:35,955 --> 00:09:38,541 with a man named Endicott- 253 00:09:38,645 --> 00:09:41,921 who wanted them to invest in his software product. 254 00:09:42,024 --> 00:09:43,852 But Jake said he wouldn't do it. 255 00:09:44,369 --> 00:09:45,852 That made Endicott angry? 256 00:09:46,714 --> 00:09:48,334 More- crushed. 257 00:09:49,265 --> 00:09:49,990 But once Jake's 258 00:09:50,093 --> 00:09:51,058 made up his mind about something- 259 00:09:51,162 --> 00:09:52,679 it was impossible to change it. 260 00:09:55,093 --> 00:09:56,334 It wasn't easy. 261 00:09:59,507 --> 00:10:00,472 Can you think 262 00:10:00,576 --> 00:10:02,024 of any other motives to kill your husband? 263 00:10:02,127 --> 00:10:05,369 I understand that a watch may have gone missing. 264 00:10:06,093 --> 00:10:08,162 They just gave me his effects and it wasn't there. 265 00:10:08,472 --> 00:10:09,576 He always wore that watch. 266 00:10:09,679 --> 00:10:11,921 The captain said it wasn't anywhere on the yacht. 267 00:10:12,024 --> 00:10:12,990 And it was expensive? 268 00:10:13,093 --> 00:10:13,990 It was a fake! 269 00:10:14,093 --> 00:10:15,438 Maybe a few hundred dollars. 270 00:10:15,541 --> 00:10:18,196 A gold Canaverie reproduction. 271 00:10:18,300 --> 00:10:19,783 But it meant a lot to him. 272 00:10:19,886 --> 00:10:23,093 And when he came into real money he held on to the reproduction 273 00:10:23,196 --> 00:10:24,472 for sentimental reasons. 274 00:10:27,024 --> 00:10:28,127 This is the case. 275 00:10:29,541 --> 00:10:30,645 It was by the bed. 276 00:10:31,093 --> 00:10:32,852 He only ever took the watch off to sleep. 277 00:10:32,955 --> 00:10:33,714 It's mahogany- 278 00:10:33,817 --> 00:10:35,783 with a deerskin suede liner. 279 00:10:37,783 --> 00:10:38,955 One of a kind. 280 00:10:40,679 --> 00:10:41,541 Can I borrow this? 281 00:10:42,300 --> 00:10:43,093 Of course. 282 00:10:45,024 --> 00:10:46,369 It wasn't just his wife he domineered. 283 00:10:46,472 --> 00:10:49,334 Any one of them could have hated him enough to kill him. 284 00:10:49,438 --> 00:10:51,921 He humiliated everyone on the yacht, Best Kind. 285 00:10:52,024 --> 00:10:54,576 They seem to be the only ones with opportunity. 286 00:10:54,679 --> 00:10:55,645 In the meantime- 287 00:10:55,748 --> 00:10:56,817 the only concrete motive we've got 288 00:10:56,921 --> 00:10:57,852 is a stolen wristwatch. 289 00:10:57,955 --> 00:10:59,058 Yeah. 290 00:10:59,162 --> 00:11:01,300 According to his wife, it's a reproduction of a gold 291 00:11:01,403 --> 00:11:03,783 1966 Canaveri diving watch. 292 00:11:03,886 --> 00:11:06,507 Andrea says that Kaufman only took it off when he slept. 293 00:11:06,610 --> 00:11:08,265 But when he did, he put it in this case. 294 00:11:08,369 --> 00:11:10,472 Mahogany with a deerskin liner. 295 00:11:10,576 --> 00:11:12,783 A very distinctive item with a very distinctive smell. 296 00:11:12,886 --> 00:11:13,783 That would be 297 00:11:13,886 --> 00:11:14,817 transferred to the watch. 298 00:11:14,921 --> 00:11:16,093 I'm hoping that Rex is going to be able 299 00:11:16,196 --> 00:11:17,127 to figure out who took it. 300 00:11:17,990 --> 00:11:18,886 Meanwhile- 301 00:11:18,990 --> 00:11:20,438 the missing deckhand is our best suspect. 302 00:11:20,541 --> 00:11:23,024 Have you had any luck doing a deep dive on Blaine Sennitt? 303 00:11:23,127 --> 00:11:24,300 Uh, well- 304 00:11:24,403 --> 00:11:25,783 did some facial recognition on him. 305 00:11:25,886 --> 00:11:26,783 And it turns out 306 00:11:26,886 --> 00:11:28,817 that Blaine Sennitt is actually- 307 00:11:28,921 --> 00:11:29,921 Blaine Selby. 308 00:11:30,024 --> 00:11:31,334 Has a record 309 00:11:31,438 --> 00:11:33,058 for break and enter and burglary. 310 00:11:33,162 --> 00:11:34,196 Four years ago- 311 00:11:34,300 --> 00:11:36,231 after he got out of prison for his last offence- 312 00:11:36,334 --> 00:11:37,645 he flew off the radar. 313 00:11:38,196 --> 00:11:39,196 Keeping his nose clean? 314 00:11:39,300 --> 00:11:40,955 Or maybe he's just better at not getting caught. 315 00:11:41,058 --> 00:11:42,886 Well, maybe not this time. 316 00:11:43,679 --> 00:11:44,714 Look at this. 317 00:11:44,817 --> 00:11:46,852 Okay, here is Best Kind 318 00:11:46,955 --> 00:11:48,403 just after lunch. 319 00:11:49,127 --> 00:11:49,886 Now there- 320 00:11:50,886 --> 00:11:51,645 There is- 321 00:11:51,748 --> 00:11:52,990 the man from the business meeting- 322 00:11:53,093 --> 00:11:53,783 James Endicott- 323 00:11:53,886 --> 00:11:55,265 leaving the boat. 324 00:11:56,300 --> 00:11:58,369 Okay, and if we go to here- 325 00:11:58,472 --> 00:12:00,679 that is Kaufman's business partner, Veronica Goodwyn- 326 00:12:00,783 --> 00:12:01,783 leaving the boat thirty minutes later. 327 00:12:03,438 --> 00:12:04,300 I keep going. 328 00:12:04,403 --> 00:12:05,852 Then- 329 00:12:05,955 --> 00:12:06,783 There, you see it? 330 00:12:06,886 --> 00:12:07,817 That is 331 00:12:07,921 --> 00:12:08,990 Blayne Sennitt running off the boat. 332 00:12:09,610 --> 00:12:10,334 Look back here. 333 00:12:10,783 --> 00:12:12,852 When he exits, that's an hour 334 00:12:12,955 --> 00:12:15,369 after James Endicott left the boat- 335 00:12:15,472 --> 00:12:18,196 and a few minutes before Kaufman's wife found the body. 336 00:12:18,300 --> 00:12:19,748 So Blaine 337 00:12:19,852 --> 00:12:20,990 takes him down a drink- 338 00:12:21,093 --> 00:12:22,748 kills him, steals the watch- 339 00:12:22,852 --> 00:12:25,024 and then waits an hour before running away? 340 00:12:25,127 --> 00:12:26,714 Hey but here's what I don't understand. 341 00:12:26,817 --> 00:12:28,507 If Kaufman was killed with a spear gun 342 00:12:28,610 --> 00:12:30,714 and the boat doesn't carry one, then where did it come from? 343 00:12:30,817 --> 00:12:33,645 I ran surveillance of Blaine coming into work. 344 00:12:33,748 --> 00:12:34,886 But he didn't have it with him. 345 00:12:36,024 --> 00:12:36,714 Hold on. 346 00:12:36,817 --> 00:12:37,852 Oh, guys. 347 00:12:38,196 --> 00:12:39,714 Forensics results just came in. 348 00:12:43,610 --> 00:12:44,403 As expected- 349 00:12:44,507 --> 00:12:46,334 Kaufman was killed by the spear. 350 00:12:46,438 --> 00:12:48,817 The only thing is, the spear was coated in seawater. 351 00:12:48,921 --> 00:12:51,403 The combination of sea salt and ocean bacteria 352 00:12:51,507 --> 00:12:52,369 confirms it. 353 00:12:52,472 --> 00:12:53,645 Well, isn't that natural? 354 00:12:53,748 --> 00:12:56,093 Well, scuba equipment would be cleaned after use, right? 355 00:12:56,196 --> 00:12:58,334 The salt would corrode the metal. 356 00:12:58,852 --> 00:12:59,955 Okay, maybe 357 00:13:00,058 --> 00:13:01,610 Blaine hid it in the water on another day, and then- 358 00:13:01,714 --> 00:13:03,610 pulled the spear out when he wanted to use it? 359 00:13:03,714 --> 00:13:05,438 Well, that's a lot of planning for a petty thief. 360 00:13:05,541 --> 00:13:06,610 Do we have an address on Blaine? 361 00:13:06,714 --> 00:13:07,645 He's been living 362 00:13:07,748 --> 00:13:08,817 in a basement apartment off of Cornwall 363 00:13:08,921 --> 00:13:10,403 under the Selby name for the last few years. 364 00:13:10,507 --> 00:13:11,196 Text me the address. 365 00:13:11,300 --> 00:13:12,369 Rex and I are on our way. 366 00:13:12,472 --> 00:13:13,610 Come on, bud. 367 00:13:42,369 --> 00:13:43,955 Wayne Selby, SJPD. 368 00:13:52,093 --> 00:13:52,886 Wayne? 369 00:13:55,300 --> 00:13:56,231 This room's been tossed. 370 00:14:04,369 --> 00:14:05,127 We've got a runner! 371 00:14:43,093 --> 00:14:44,300 Blaine Selby. 372 00:14:44,403 --> 00:14:46,334 You are so under arrest. 373 00:14:55,507 --> 00:14:57,024 I didn't kill anybody. 374 00:14:57,576 --> 00:14:58,783 Running from the scene of the crime 375 00:14:58,886 --> 00:15:00,300 isn't the best way to prove that. 376 00:15:00,403 --> 00:15:02,093 I ran because I knew they'd look into my background 377 00:15:02,196 --> 00:15:02,990 and I'd get blamed. 378 00:15:04,196 --> 00:15:05,438 Running from me and my partner 379 00:15:05,541 --> 00:15:07,162 makes it certain we're going to suspect you. 380 00:15:07,645 --> 00:15:09,438 Dude, I had just gone back to my place 381 00:15:09,541 --> 00:15:11,058 and found that someone had trashed it. 382 00:15:11,162 --> 00:15:12,196 I didn't know who you were! 383 00:15:13,886 --> 00:15:15,231 What do you think they were looking for? 384 00:15:15,334 --> 00:15:16,748 How should I know? 385 00:15:16,852 --> 00:15:18,093 Man, nothing's made any sense today. 386 00:15:18,196 --> 00:15:18,886 Oh, you wouldn't 387 00:15:18,990 --> 00:15:20,645 know anything about a watch? 388 00:15:22,610 --> 00:15:23,645 What watch? 389 00:15:24,507 --> 00:15:26,541 The watch I think you took from Kaufman. 390 00:15:28,403 --> 00:15:29,714 I didn't kill him. 391 00:15:29,817 --> 00:15:31,438 And I didn't take any watch. 392 00:15:32,507 --> 00:15:33,679 But you did hate him. 393 00:15:34,748 --> 00:15:35,472 Come on, man. 394 00:15:35,576 --> 00:15:36,714 What do you want me to say? 395 00:15:36,817 --> 00:15:37,886 The guy was the worst. 396 00:15:37,990 --> 00:15:39,058 Everybody hated him. 397 00:15:39,162 --> 00:15:40,300 He was always flaunting his money- 398 00:15:40,403 --> 00:15:42,300 thinking he could do anything he wanted to anyone. 399 00:15:45,576 --> 00:15:47,472 But you didn't hate him enough to kill him. 400 00:15:50,300 --> 00:15:51,990 You saw my record, yeah? 401 00:15:53,024 --> 00:15:53,748 Right? 402 00:15:53,852 --> 00:15:54,714 Mm-hmm. 403 00:15:55,886 --> 00:15:57,438 I was a kid when I did that stuff. 404 00:15:57,748 --> 00:15:58,955 I'm different now, man! 405 00:15:59,058 --> 00:16:01,783 I've been on the up and up for like the last four years! 406 00:16:04,231 --> 00:16:07,265 I only work jobs where they don't check on my records. 407 00:16:07,369 --> 00:16:08,714 I live in that dump. 408 00:16:09,093 --> 00:16:10,162 Captain Michelle hiring me 409 00:16:10,265 --> 00:16:12,265 was my chance to start rebuilding my life. 410 00:16:14,369 --> 00:16:16,645 You know, stealing an expensive watch could change your life. 411 00:16:16,748 --> 00:16:17,886 Couldn't it? 412 00:16:17,990 --> 00:16:19,093 What watch? 413 00:16:19,196 --> 00:16:21,196 You're telling me you didn't notice Kaufman's watch? 414 00:16:21,300 --> 00:16:22,852 Pretty hard to miss. 415 00:16:22,955 --> 00:16:24,300 Okay, yes. 416 00:16:24,403 --> 00:16:26,127 I noticed he had a watch. 417 00:16:26,231 --> 00:16:27,748 He had a lot of stuff rich people have. 418 00:16:28,300 --> 00:16:29,334 I don't kill them for it. 419 00:16:33,852 --> 00:16:34,576 Okay. 420 00:16:35,679 --> 00:16:37,576 You tell me what happened. 421 00:16:40,231 --> 00:16:41,093 Okay, I- 422 00:16:42,265 --> 00:16:43,438 I had brought him a drink earlier 423 00:16:43,541 --> 00:16:45,714 because, well, Carly didn't want to. 424 00:16:46,817 --> 00:16:48,334 And then I went back up. 425 00:16:48,438 --> 00:16:49,472 I put together 426 00:16:49,576 --> 00:16:51,886 a fruit plate because the captain told me to. 427 00:16:51,990 --> 00:16:54,783 And then when I went back down to pick up that glass- 428 00:16:55,162 --> 00:16:56,231 that's when I- 429 00:16:57,196 --> 00:16:58,334 that's when I saw him. 430 00:16:59,507 --> 00:17:02,990 He was pinned like a bug in a collection or something. 431 00:17:06,990 --> 00:17:10,058 I knew you'd find my real name in my records, so I ran. 432 00:17:12,610 --> 00:17:13,921 End of story. 433 00:17:14,024 --> 00:17:14,921 Okay? 434 00:17:17,438 --> 00:17:18,507 Mmm. 435 00:17:22,093 --> 00:17:23,438 Yes. 436 00:17:23,541 --> 00:17:24,438 You could definitely say 437 00:17:24,541 --> 00:17:27,300 that Jake was a difficult person to like. 438 00:17:28,231 --> 00:17:30,576 I saw him bully partners- 439 00:17:30,679 --> 00:17:32,541 dominate his wife- 440 00:17:32,645 --> 00:17:34,369 brutalize servers in restaurants. 441 00:17:34,645 --> 00:17:37,093 He made an art out of making people hate him. 442 00:17:37,990 --> 00:17:40,093 And what was your role in the partnership? 443 00:17:40,679 --> 00:17:42,886 I brought the expertise in tech ventures. 444 00:17:42,990 --> 00:17:44,265 He brought the money. 445 00:17:44,369 --> 00:17:46,748 And the money is always the boss. 446 00:17:46,852 --> 00:17:48,541 But half the time, he didn't even bother 447 00:17:48,645 --> 00:17:50,196 to read the fundamentals on the companies. 448 00:17:52,024 --> 00:17:55,058 Now this meeting yesterday, before Kaufman was murdered- 449 00:17:55,162 --> 00:17:56,852 was with one of those companies? 450 00:17:58,162 --> 00:18:00,852 Endicott's product is revolutionary. 451 00:18:00,955 --> 00:18:04,438 But Jake elected to lead him along for a few meetings 452 00:18:04,541 --> 00:18:05,507 and then humiliate him. 453 00:18:06,196 --> 00:18:08,783 Would that have made Endicott angry enough to take revenge? 454 00:18:09,541 --> 00:18:10,886 He's a software engineer. 455 00:18:10,990 --> 00:18:11,817 He's not a killer. 456 00:18:11,921 --> 00:18:13,369 He'll find others to invest. 457 00:18:13,990 --> 00:18:15,093 Can you think of anyone else 458 00:18:15,196 --> 00:18:16,921 who disliked Kaufman enough to want to kill him? 459 00:18:17,024 --> 00:18:17,921 Honestly? 460 00:18:18,679 --> 00:18:19,886 The way he treated his wife? 461 00:18:20,679 --> 00:18:22,403 I would have done it years ago. 462 00:18:28,645 --> 00:18:29,610 Hey. 463 00:18:29,714 --> 00:18:31,507 You look like your brain might be melting. 464 00:18:31,610 --> 00:18:33,334 Yeah, my brain is melting. 465 00:18:33,438 --> 00:18:35,093 We have this yacht, right? 466 00:18:35,196 --> 00:18:36,748 And this guy was killed on it. 467 00:18:36,852 --> 00:18:37,714 That is correct. 468 00:18:37,817 --> 00:18:38,645 And I have searched 469 00:18:38,748 --> 00:18:40,403 the security cam for the entire time 470 00:18:40,507 --> 00:18:41,817 that Kaufman has rented Best Kind. 471 00:18:41,921 --> 00:18:42,748 And Blaine- 472 00:18:42,852 --> 00:18:45,231 shows up on the boat every single day- 473 00:18:45,334 --> 00:18:46,127 empty handed. 474 00:18:46,231 --> 00:18:47,645 So where does that leave us? 475 00:18:47,748 --> 00:18:48,507 What if somebody 476 00:18:48,610 --> 00:18:50,196 came onto the boat another way? 477 00:18:50,438 --> 00:18:52,127 Wouldn't we have seen that? 478 00:18:52,231 --> 00:18:53,714 Not if they came up through the water. 479 00:18:53,817 --> 00:18:57,093 And that could be why the spear was coated in saltwater. 480 00:19:03,817 --> 00:19:04,576 What is it, Rex? 481 00:19:06,852 --> 00:19:08,196 What did you see, pal? 482 00:19:08,300 --> 00:19:09,990 I'll rewind to where he barked. 483 00:19:10,610 --> 00:19:11,334 Okay. 484 00:19:11,438 --> 00:19:12,403 Here's the back of the boat 485 00:19:12,507 --> 00:19:13,852 about fifteen minutes before Blaine said 486 00:19:13,955 --> 00:19:15,334 he saw the body and ran. 487 00:19:15,438 --> 00:19:17,162 This is where Rex barked. 488 00:19:17,748 --> 00:19:18,852 Look at that. 489 00:19:18,955 --> 00:19:20,093 See? 490 00:19:23,403 --> 00:19:25,231 It's as if something's disturbing the water 491 00:19:25,334 --> 00:19:26,438 at the back of the boat. 492 00:19:27,024 --> 00:19:28,162 Rex, Jesse, you guys- 493 00:19:28,265 --> 00:19:29,300 No, wait for it. 494 00:19:30,403 --> 00:19:31,196 Wait for it. 495 00:19:32,955 --> 00:19:33,679 There's that same angle- 496 00:19:33,783 --> 00:19:35,576 five minutes after that. 497 00:19:36,610 --> 00:19:37,334 Look at that. 498 00:19:38,334 --> 00:19:39,576 Well, that could be the killer 499 00:19:39,679 --> 00:19:42,024 leaving the boat five minutes before Blaine found the body. 500 00:19:43,679 --> 00:19:45,300 Okay, so where did they come from? 501 00:19:45,403 --> 00:19:46,576 I mean, I said I've got questions. 502 00:19:46,679 --> 00:19:48,300 I don't have the answers- yet. 503 00:19:51,886 --> 00:19:52,921 What did you see, pal? 504 00:19:53,921 --> 00:19:55,438 Could be alluding to the tour boat. 505 00:19:56,645 --> 00:19:57,852 See, look at it. 506 00:19:57,955 --> 00:19:59,403 It's parked at the mouth of the marina. 507 00:19:59,507 --> 00:20:00,541 And nobody gets on or off. 508 00:20:00,645 --> 00:20:01,403 Why stop there? 509 00:20:04,921 --> 00:20:05,955 Yeah, there it is. 510 00:20:06,058 --> 00:20:06,852 It just stays there 511 00:20:06,955 --> 00:20:08,369 for ten minutes after the ripples- 512 00:20:08,472 --> 00:20:09,472 picks up anchor 513 00:20:09,576 --> 00:20:10,817 and then cruises away. 514 00:20:10,921 --> 00:20:11,541 Can you make out 515 00:20:11,645 --> 00:20:12,334 who's at the helm? 516 00:20:12,438 --> 00:20:13,541 No, no can do. 517 00:20:13,645 --> 00:20:15,748 The footage is too rough for any further enhancement. 518 00:20:16,921 --> 00:20:19,093 So what you're saying is you think 519 00:20:19,196 --> 00:20:21,403 someone could have got off the side of the tour boat- 520 00:20:21,507 --> 00:20:23,541 away from the surveillance cameras- 521 00:20:23,645 --> 00:20:25,852 swung to Best Kind, climbed aboard, killed Kaufman- 522 00:20:25,955 --> 00:20:27,196 and then gone back into the water? 523 00:20:27,610 --> 00:20:28,783 Yeah, I know. 524 00:20:28,886 --> 00:20:30,472 I'm basing this whole theory off of things I can't see. 525 00:20:30,576 --> 00:20:32,058 Can you get the registration of that tour boat? 526 00:20:32,783 --> 00:20:34,162 Because now I love your theory. 527 00:20:34,265 --> 00:20:35,231 I think we chase this down. 528 00:20:35,334 --> 00:20:36,058 Yeah, I'm on it. 529 00:20:36,162 --> 00:20:37,162 Meanwhile- 530 00:20:37,265 --> 00:20:38,507 I'm going to go visit that software engineer- 531 00:20:38,610 --> 00:20:39,783 James Endicott- 532 00:20:39,886 --> 00:20:41,403 and see if a business deal gone bad might be something 533 00:20:41,507 --> 00:20:42,196 worth killing for. 534 00:20:42,300 --> 00:20:43,369 Rex, come on, let's go. 535 00:20:55,162 --> 00:20:55,990 Find it. 536 00:20:59,955 --> 00:21:00,679 Detective. 537 00:21:01,369 --> 00:21:02,541 Mr. Endicott. 538 00:21:04,231 --> 00:21:06,231 I'm sorry to hear about Jake Kaufman. 539 00:21:06,334 --> 00:21:09,748 Yeah, I understand your relationship was not great. 540 00:21:09,852 --> 00:21:11,472 Well, he strung me along for three meetings. 541 00:21:11,576 --> 00:21:13,438 But still, you feel it when somebody dies. 542 00:21:13,541 --> 00:21:14,955 What happened with your deal? 543 00:21:15,990 --> 00:21:18,748 So I've created a revolutionary AI software- 544 00:21:18,852 --> 00:21:21,024 that can write whatever computer program you need. 545 00:21:22,369 --> 00:21:24,196 Let's say your company needs an accounting software. 546 00:21:24,300 --> 00:21:24,990 Bingo. 547 00:21:25,093 --> 00:21:26,541 You put in a few prompts- 548 00:21:26,645 --> 00:21:28,369 and MyAI spits out the software. 549 00:21:28,472 --> 00:21:29,886 Let's say your company 550 00:21:29,990 --> 00:21:33,127 needs a program to control the widget factory. 551 00:21:33,231 --> 00:21:34,714 Waterfront AI- 552 00:21:34,817 --> 00:21:36,783 creates a widget factory app 553 00:21:36,886 --> 00:21:38,576 that costs you next to nothing. 554 00:21:38,679 --> 00:21:39,679 I mean, normally- 555 00:21:39,783 --> 00:21:41,748 it would take rooms full of programmers 556 00:21:41,852 --> 00:21:43,093 to code this kind of thing. 557 00:21:43,196 --> 00:21:44,714 Why didn't Kaufman invest? 558 00:21:45,127 --> 00:21:46,300 Oh. 559 00:21:46,403 --> 00:21:49,093 Who knows why or why not Jake Kaufman would do anything. 560 00:21:49,196 --> 00:21:49,955 Mmm. 561 00:21:50,714 --> 00:21:52,921 I must say though, I could have used that 150 million dollars. 562 00:21:54,300 --> 00:21:55,610 Oh, that's a lot of money. 563 00:21:55,714 --> 00:21:57,300 His pulling out must have been a setback. 564 00:21:58,817 --> 00:22:00,852 Not enough to kill him, if that's what you're asking. 565 00:22:00,955 --> 00:22:02,541 I believe in my product, Detective. 566 00:22:02,645 --> 00:22:04,541 There will be other investors who believe in it too. 567 00:22:04,645 --> 00:22:05,783 There are a lot of people 568 00:22:05,886 --> 00:22:07,507 who can afford to invest that much money? 569 00:22:07,610 --> 00:22:08,507 Oh, yeah yeah. 570 00:22:08,610 --> 00:22:09,403 In the tech world- 571 00:22:09,507 --> 00:22:11,196 companies will spend a fortune 572 00:22:11,300 --> 00:22:12,438 to buy technology. 573 00:22:15,541 --> 00:22:16,610 Just to uh- 574 00:22:17,576 --> 00:22:18,472 bury it. 575 00:22:19,576 --> 00:22:20,300 Ah, yeah. 576 00:22:23,507 --> 00:22:25,265 Anyway, I thought it was the deckhand who killed him. 577 00:22:25,645 --> 00:22:26,334 He's one suspect. 578 00:22:26,438 --> 00:22:27,196 You know- 579 00:22:27,300 --> 00:22:28,748 I saw him on the boat a few times. 580 00:22:28,852 --> 00:22:31,748 It's as if Jake took a special interest in running him down. 581 00:22:31,852 --> 00:22:33,679 He seemed like a good worker. 582 00:22:34,058 --> 00:22:35,990 But I saw the kid react when Jake yelled at him. 583 00:22:36,955 --> 00:22:38,265 To tell you the truth- 584 00:22:39,300 --> 00:22:41,265 I looked in the galley one time. 585 00:22:41,369 --> 00:22:43,541 And I saw him spit in Jake's drink. 586 00:22:44,369 --> 00:22:46,610 The kid had some anger issues himself. 587 00:22:48,300 --> 00:22:49,265 Excuse me. 588 00:22:50,748 --> 00:22:51,507 Jesse. 589 00:22:51,610 --> 00:22:52,472 Hey. 590 00:22:52,576 --> 00:22:54,058 I found the registry on the tour boat. 591 00:22:54,162 --> 00:22:55,541 It's at a marina down by Petty Harbour. 592 00:22:55,645 --> 00:22:57,127 I'm sending you the details. 593 00:22:57,231 --> 00:22:58,024 Okay great, thanks. 594 00:22:58,127 --> 00:22:58,748 Uh- Mr. Endicott. 595 00:22:58,852 --> 00:23:00,369 Thank you. 596 00:23:00,472 --> 00:23:02,265 We will get back to you if we have more questions. 597 00:23:02,369 --> 00:23:05,024 Great, you're welcome back, but bring investors next time. 598 00:23:06,024 --> 00:23:06,679 Very good. 599 00:23:06,783 --> 00:23:07,679 Let's go. 600 00:23:16,196 --> 00:23:16,990 Bill Penny? 601 00:23:17,955 --> 00:23:18,921 Every day. 602 00:23:20,990 --> 00:23:22,645 Mark Hudson, SJPD. 603 00:23:22,748 --> 00:23:23,852 My partner Rex. 604 00:23:25,783 --> 00:23:27,058 I need to ask you a few questions. 605 00:23:27,162 --> 00:23:29,093 Finally, you arrived. 606 00:23:29,921 --> 00:23:31,093 You were expecting me? 607 00:23:31,196 --> 00:23:32,576 Called in a few hours ago. 608 00:23:33,162 --> 00:23:35,748 I was called away yesterday to go to Musgrave Harbour- 609 00:23:35,852 --> 00:23:36,817 to see an old sick aunt. 610 00:23:36,921 --> 00:23:38,438 Comes back today to see 611 00:23:38,541 --> 00:23:39,748 somebody's been on my boat. 612 00:23:39,852 --> 00:23:41,093 They broke the door off of my locker. 613 00:23:41,196 --> 00:23:42,748 And they were out on the water with her. 614 00:23:43,265 --> 00:23:44,817 Used half a tank of fuel! 615 00:23:45,679 --> 00:23:46,714 So you weren't here yesterday? 616 00:23:46,817 --> 00:23:48,127 Didn't I just say that? 617 00:23:48,852 --> 00:23:49,576 Whoever it was 618 00:23:49,679 --> 00:23:50,438 had her though- 619 00:23:50,541 --> 00:23:51,472 they took good care of her. 620 00:23:51,576 --> 00:23:52,472 She's back safe and sound. 621 00:23:52,576 --> 00:23:54,645 Nobody in the marina saw the boat go out? 622 00:23:54,748 --> 00:23:55,472 No. 623 00:23:55,576 --> 00:23:56,990 Everybody here's gone by dawn. 624 00:23:57,093 --> 00:23:58,645 And nobody's back until after dark. 625 00:23:58,748 --> 00:24:00,127 Nobody saw a thing. 626 00:24:00,231 --> 00:24:00,921 Huh. 627 00:24:03,921 --> 00:24:05,024 What's your friend at? 628 00:24:05,541 --> 00:24:07,093 Well, he's looking for a missing watch. 629 00:24:07,196 --> 00:24:08,921 If it's anywhere within 30 feet- 630 00:24:09,024 --> 00:24:09,990 he will find it. 631 00:24:10,472 --> 00:24:11,610 A watch? 632 00:24:11,714 --> 00:24:13,610 That's a funny thing for a detective to be chasing! 633 00:24:13,714 --> 00:24:14,507 It was taken 634 00:24:14,610 --> 00:24:16,300 from the wrist of a murdered man. 635 00:24:18,714 --> 00:24:20,403 So you're telling me someone stole my boat 636 00:24:20,507 --> 00:24:21,886 to do a killing? 637 00:24:27,265 --> 00:24:28,783 I can tell you you're not going to find 638 00:24:28,886 --> 00:24:29,955 a watch on my boat. 639 00:24:33,852 --> 00:24:35,162 Well, maybe not. 640 00:24:38,714 --> 00:24:40,024 But what you do have 641 00:24:41,921 --> 00:24:43,093 is a murder weapon. 642 00:24:55,024 --> 00:24:55,679 Sarah. 643 00:24:55,783 --> 00:24:57,507 We come bearing gifts. 644 00:24:58,093 --> 00:25:00,472 There was one spear missing from the tour boat's inventory. 645 00:25:00,576 --> 00:25:02,438 And I'm pretty sure it'll be a match 646 00:25:02,541 --> 00:25:03,748 for the one used to kill Kaufman. 647 00:25:03,852 --> 00:25:04,507 Here. 648 00:25:04,610 --> 00:25:05,438 Let's go, bud. 649 00:25:05,541 --> 00:25:06,300 Wait. 650 00:25:06,403 --> 00:25:07,300 And how about the boat owner? 651 00:25:07,403 --> 00:25:08,610 Well, I checked his story. 652 00:25:08,714 --> 00:25:11,127 He did visit a sick relative up in Musgrave Harbour- 653 00:25:11,231 --> 00:25:12,334 and has 10 witnesses. 654 00:25:13,334 --> 00:25:14,783 Still, why that boat? 655 00:25:14,886 --> 00:25:16,679 And how did the killer know that it would be free? 656 00:25:16,783 --> 00:25:17,783 Yeah, that's a good question. 657 00:25:17,886 --> 00:25:19,438 I will do a deep dive into the owner. 658 00:25:19,541 --> 00:25:21,748 In the meantime, I've been looking into Kaufman's finances. 659 00:25:21,852 --> 00:25:23,369 Thought it'd be a simple paper trail. 660 00:25:23,472 --> 00:25:24,679 You know, the wife inherits everything- 661 00:25:24,783 --> 00:25:25,921 making her the perfect suspect. 662 00:25:26,024 --> 00:25:27,093 I sense a but coming up. 663 00:25:28,231 --> 00:25:29,955 I couldn't find any finances. 664 00:25:30,058 --> 00:25:31,265 What, you're saying he's broke? 665 00:25:31,369 --> 00:25:33,438 No, I'm saying his money must be hidden- 666 00:25:33,541 --> 00:25:35,990 quite possibly in cryptocurrency, untraceable. 667 00:25:37,162 --> 00:25:39,576 So if stealing Kaufman's money is the motive- 668 00:25:39,679 --> 00:25:40,921 they'd be looking to access his crypto accounts. 669 00:25:41,024 --> 00:25:41,921 Exactly. 670 00:25:42,024 --> 00:25:44,231 But you need a key to access the account. 671 00:25:44,334 --> 00:25:47,817 It's most likely a 64-digit hexadecimal access code. 672 00:25:47,921 --> 00:25:49,921 Kaufman's business partner said he was a Luddite. 673 00:25:50,024 --> 00:25:51,714 He doesn't seem like he was the kind of person 674 00:25:51,817 --> 00:25:54,196 who would remember a long complicated password. 675 00:25:54,300 --> 00:25:55,748 Which means he hid it somewhere. 676 00:25:56,403 --> 00:25:57,093 Somewhere- 677 00:25:57,196 --> 00:25:58,714 he'd keep close 24-7- 678 00:25:59,300 --> 00:26:02,093 and maybe in something that everyone was trying to obtain. 679 00:26:02,576 --> 00:26:04,783 Jesse and Sarah: Kaufman's watch. 680 00:26:06,438 --> 00:26:07,852 Where better to hide 681 00:26:07,955 --> 00:26:09,472 hundreds of millions of dollars 682 00:26:09,576 --> 00:26:11,024 than having it engraved inside something 683 00:26:11,127 --> 00:26:12,093 that never leaves your wrist- 684 00:26:12,196 --> 00:26:13,507 except when you sleep. 685 00:26:13,610 --> 00:26:14,817 Now the question is- 686 00:26:14,921 --> 00:26:16,507 did the person who stole the watch 687 00:26:16,610 --> 00:26:18,507 know the real value of what they were stealing? 688 00:26:18,610 --> 00:26:20,576 And if they did, who could have known about the crypto code 689 00:26:20,679 --> 00:26:21,679 hidden inside it? 690 00:26:21,783 --> 00:26:22,714 Kaufman was technologically averse. 691 00:26:23,231 --> 00:26:25,058 But his business partner was all over it. 692 00:26:27,610 --> 00:26:29,852 I think Veronica Goodwyn might be worth another visit. 693 00:26:31,886 --> 00:26:33,886 She should still be at the hotel. 694 00:26:40,265 --> 00:26:41,196 Remember, Rex. 695 00:26:41,300 --> 00:26:44,403 We find the watch, we find the killer. 696 00:26:45,645 --> 00:26:46,748 You said you have questions? 697 00:26:46,852 --> 00:26:47,714 Money might be 698 00:26:47,817 --> 00:26:48,921 the motive for Jake Kaufman's murder. 699 00:26:49,024 --> 00:26:50,886 But we haven't been able to track his funds. 700 00:26:50,990 --> 00:26:53,472 Now we believe he might have hidden it in cryptocurrency. 701 00:26:53,576 --> 00:26:54,265 Do you know 702 00:26:54,369 --> 00:26:55,231 anything about that? 703 00:26:55,334 --> 00:26:56,058 Of course. 704 00:26:56,162 --> 00:26:57,265 I helped arrange it. 705 00:26:57,369 --> 00:26:59,127 Jake was useless with tech. 706 00:26:59,231 --> 00:27:01,990 I even had to set up cell phones for him and Andrea. 707 00:27:03,127 --> 00:27:04,610 Did you know that he had his crypto key 708 00:27:04,714 --> 00:27:06,990 engraved inside the back of the watch he always wore? 709 00:27:07,093 --> 00:27:07,955 No. 710 00:27:08,058 --> 00:27:09,507 I always wondered where he kept the key. 711 00:27:09,610 --> 00:27:10,265 It makes sense though. 712 00:27:10,369 --> 00:27:11,300 He never took it off. 713 00:27:11,852 --> 00:27:14,334 And then I told him when he gets his code, keep it safe- 714 00:27:14,438 --> 00:27:16,334 And to never tell anyone what it is. 715 00:27:16,438 --> 00:27:17,921 Do you know anyone he might have told? 716 00:27:18,300 --> 00:27:21,058 He never trusted anyone with all the information, although- 717 00:27:21,162 --> 00:27:22,783 Andrea may have known. 718 00:27:22,886 --> 00:27:24,783 I never fully understood their relationship. 719 00:27:26,024 --> 00:27:27,265 How about James Endicott- 720 00:27:27,369 --> 00:27:29,334 the software developer looking for funding? 721 00:27:29,955 --> 00:27:31,955 I thought the deckhand killed Jake. 722 00:27:32,058 --> 00:27:34,714 Endicott wasn't even on the boat when the murder happened. 723 00:27:34,817 --> 00:27:36,058 Well, we're investigating 724 00:27:36,162 --> 00:27:37,265 a number of avenues. 725 00:27:39,990 --> 00:27:41,162 You know what, Detective? 726 00:27:41,265 --> 00:27:42,817 I don't think there's anything else I can do to help you. 727 00:27:43,714 --> 00:27:44,748 Jake made a lot of enemies. 728 00:27:44,852 --> 00:27:47,024 And he did it for years before I met him. 729 00:27:47,127 --> 00:27:49,024 Sometimes I even thought that he should be watching his back 730 00:27:49,127 --> 00:27:50,093 in his own home. 731 00:27:50,196 --> 00:27:51,817 Oh, you mean his wife, Andrea? 732 00:27:51,921 --> 00:27:52,921 It's just a feeling. 733 00:27:53,024 --> 00:27:54,541 He always treated her badly. 734 00:27:54,990 --> 00:27:58,162 But during those last few meetings with James Endicott- 735 00:27:58,265 --> 00:28:00,196 I thought there might be something between them. 736 00:28:00,507 --> 00:28:01,645 Her and Endicott? 737 00:28:01,748 --> 00:28:03,265 You're saying you think she was having an affair? 738 00:28:03,369 --> 00:28:04,058 I don't know. 739 00:28:08,024 --> 00:28:09,127 I shouldn't have said anything. 740 00:28:19,645 --> 00:28:20,886 What do we have? 741 00:28:21,403 --> 00:28:22,748 The forensics report came back 742 00:28:22,852 --> 00:28:24,334 on the spear gun used to kill Kaufman. 743 00:28:24,438 --> 00:28:25,472 It had Penny's 744 00:28:25,576 --> 00:28:26,265 prints on it. 745 00:28:26,369 --> 00:28:27,162 But nobody else's. 746 00:28:28,714 --> 00:28:30,472 That still doesn't explain why the killer chose Penny's boat. 747 00:28:30,576 --> 00:28:31,265 No. 748 00:28:31,369 --> 00:28:32,265 But guess what I found out. 749 00:28:32,369 --> 00:28:33,231 Bill Penny- 750 00:28:33,334 --> 00:28:34,610 doesn't just operate a tour boat. 751 00:28:34,714 --> 00:28:35,852 He's also 752 00:28:35,955 --> 00:28:37,576 the cousin of James Endicott, the software engineer. 753 00:28:37,679 --> 00:28:38,955 And someone- 754 00:28:39,058 --> 00:28:40,334 who would have known about the family emergency 755 00:28:40,438 --> 00:28:41,990 in Musgrave Harbour. 756 00:28:42,610 --> 00:28:44,576 We'll pick up Endicott, see what he has to say for himself. 757 00:28:44,679 --> 00:28:45,783 Oh, by the way- 758 00:28:45,886 --> 00:28:47,403 can you find a connection between Endicott 759 00:28:47,507 --> 00:28:48,300 and Kaufman's wife? 760 00:28:48,403 --> 00:28:49,058 Okay. 761 00:28:49,162 --> 00:28:49,990 I have a question. 762 00:28:50,093 --> 00:28:51,127 Is this one of those cases 763 00:28:51,231 --> 00:28:52,472 where there are far too many suspects? 764 00:28:52,576 --> 00:28:54,852 Because I want you guys to know I hate those cases. 765 00:28:56,645 --> 00:28:57,507 We all do. 766 00:28:57,610 --> 00:28:59,024 Let's take one of them off the table. 767 00:29:00,300 --> 00:29:01,438 Yeah. 768 00:29:01,541 --> 00:29:02,265 What he said. 769 00:29:15,714 --> 00:29:16,817 What is it, buddy? 770 00:29:21,265 --> 00:29:22,576 James Endicott, SJPD! 771 00:29:22,679 --> 00:29:23,472 We're here to question you 772 00:29:23,576 --> 00:29:24,990 in the death of Jake Kaufman! 773 00:29:53,990 --> 00:29:55,438 From the temperature of the body 774 00:29:55,541 --> 00:29:57,748 I'd estimate he was killed less than a couple of hours ago. 775 00:29:57,852 --> 00:29:59,783 So even if Endicott killed Kaufman- 776 00:29:59,886 --> 00:30:01,645 he probably wasn't working alone. 777 00:30:01,748 --> 00:30:04,058 But if he was a part of the murder, why kill him? 778 00:30:04,162 --> 00:30:06,024 Alive, he might have been becoming a liability. 779 00:30:06,127 --> 00:30:06,783 As of now- 780 00:30:06,886 --> 00:30:08,472 he's a dead end. 781 00:30:08,576 --> 00:30:09,852 Speaking of dead ends- 782 00:30:09,955 --> 00:30:12,024 since Blaine couldn't have been involved in Endicott's murder- 783 00:30:12,127 --> 00:30:13,541 his lawyer just got him released. 784 00:30:13,645 --> 00:30:14,679 Oh, great. 785 00:30:14,783 --> 00:30:17,369 Another potential suspect out on the street. 786 00:30:17,472 --> 00:30:19,748 And we haven't had a hit on the watch at Blaine's apartment- 787 00:30:19,852 --> 00:30:21,300 or Veronica's hotel room- 788 00:30:21,403 --> 00:30:22,817 or even here at Endicott's office. 789 00:30:22,921 --> 00:30:24,058 Just a thought. 790 00:30:24,162 --> 00:30:26,093 Do you think you might be becoming a bit watch obsessed? 791 00:30:26,748 --> 00:30:27,955 Someone has that watch. 792 00:30:28,058 --> 00:30:29,955 Someone else is ready to kill for it. 793 00:30:30,576 --> 00:30:32,507 Jesse, can you take another look at Endicott? 794 00:30:32,610 --> 00:30:35,472 Veronica said that he might be connected to Kaufman's wife. 795 00:30:35,576 --> 00:30:36,610 Well, she might be right. 796 00:30:36,714 --> 00:30:38,679 I've been going through Endicott's text messages. 797 00:30:38,783 --> 00:30:40,127 There's one from Andrea Kaufman 798 00:30:40,231 --> 00:30:42,645 sent a couple minutes after Endicott left the meeting. 799 00:30:43,886 --> 00:30:44,507 What? - Yeah. 800 00:30:44,610 --> 00:30:45,369 She says- 801 00:30:46,541 --> 00:30:47,576 The timing is good. 802 00:30:47,679 --> 00:30:48,645 I'm not sure what that means. 803 00:30:48,748 --> 00:30:49,748 But it could be an invitation 804 00:30:49,852 --> 00:30:51,507 for Endicott to move in on Kaufman. 805 00:30:52,472 --> 00:30:53,403 So what do we think? 806 00:30:53,507 --> 00:30:54,403 That she set up the murder? 807 00:30:54,507 --> 00:30:55,196 Maybe. 808 00:30:55,300 --> 00:30:56,231 And if she did- 809 00:30:56,334 --> 00:30:57,886 she'd probably kill Endicott to silence him. 810 00:31:00,852 --> 00:31:01,679 I'll bring her in. 811 00:31:06,748 --> 00:31:08,817 I told you I don't know who killed my husband. 812 00:31:09,645 --> 00:31:11,817 How well did you know James Endicott? 813 00:31:12,472 --> 00:31:13,955 Oh, not at all. 814 00:31:14,058 --> 00:31:15,369 He was on the yacht a few times. 815 00:31:15,472 --> 00:31:17,369 But I didn't really spend any time with him. 816 00:31:17,472 --> 00:31:18,438 Yeah. 817 00:31:21,231 --> 00:31:22,231 See, that's interesting- 818 00:31:22,334 --> 00:31:24,403 because we have a text message from you to him 819 00:31:24,507 --> 00:31:25,265 an hour 820 00:31:25,369 --> 00:31:26,679 before the murder 821 00:31:26,783 --> 00:31:29,265 saying that the timing was good. 822 00:31:29,369 --> 00:31:31,231 I didn't text James Endicott. 823 00:31:31,334 --> 00:31:33,334 I told you I barely knew him. 824 00:31:33,886 --> 00:31:35,369 And timing for what? 825 00:31:37,403 --> 00:31:41,714 Are you saying that I told him to come and kill Jake? 826 00:31:43,196 --> 00:31:44,162 No, that's crazy! 827 00:31:44,576 --> 00:31:49,093 He was a difficult husband, but I would never hurt him. 828 00:31:50,058 --> 00:31:51,265 Why would I do it? 829 00:31:53,127 --> 00:31:55,507 Much of your husband's wealth was converted to crypto. 830 00:31:55,610 --> 00:31:57,783 And the key to that money- 831 00:31:57,886 --> 00:31:59,714 might have been hidden inside his watch. 832 00:32:01,231 --> 00:32:03,024 So that's why he kept it so close. 833 00:32:06,679 --> 00:32:08,058 So you didn't know? 834 00:32:08,817 --> 00:32:11,058 Jake controlled the finances. 835 00:32:11,645 --> 00:32:12,748 He didn't tell me anything. 836 00:32:13,610 --> 00:32:15,783 I did not know where he kept his money. 837 00:32:15,886 --> 00:32:17,507 And even now, I don't care. 838 00:32:17,610 --> 00:32:18,990 Maybe it's for the best. 839 00:32:21,369 --> 00:32:23,576 I was really young when I married Jake. 840 00:32:26,541 --> 00:32:30,679 And I spent a lot of time making excuses for him- 841 00:32:32,369 --> 00:32:33,610 even to myself. 842 00:32:36,265 --> 00:32:39,783 I did not text James Endicott. 843 00:32:39,886 --> 00:32:41,886 And I did not kill my husband. 844 00:32:42,748 --> 00:32:43,955 You have to believe me. 845 00:32:54,058 --> 00:32:55,334 Get this. 846 00:32:55,438 --> 00:32:57,955 Endicott's business computer showed a classic data pipeline. 847 00:32:58,783 --> 00:33:00,162 Meaning, Waterfront AI- 848 00:33:00,265 --> 00:33:01,576 isn't an AI. 849 00:33:01,679 --> 00:33:04,438 And James Endicott was fooling investors into thinking 850 00:33:04,541 --> 00:33:07,921 that his AI platform could write computer software 851 00:33:08,024 --> 00:33:09,472 without using any programmers. 852 00:33:09,990 --> 00:33:10,783 You're saying it doesn't work? 853 00:33:10,886 --> 00:33:11,817 I'm saying- 854 00:33:11,921 --> 00:33:12,990 the whole thing's a scam! 855 00:33:13,886 --> 00:33:15,231 I mean, you put in a request 856 00:33:15,334 --> 00:33:16,334 to Waterfront AI. 857 00:33:16,438 --> 00:33:17,921 It then gets forwarded all the way to India 858 00:33:18,024 --> 00:33:18,955 where a couple of hundred 859 00:33:19,058 --> 00:33:21,990 programmers get to work writing the code. 860 00:33:22,093 --> 00:33:24,403 Doesn't that defeat the whole purpose of calling it AI? 861 00:33:24,507 --> 00:33:25,472 Absolutely. 862 00:33:25,576 --> 00:33:27,472 He can maybe fool one investor at a time. 863 00:33:27,576 --> 00:33:28,576 But that's not sustainable. 864 00:33:28,679 --> 00:33:29,817 His game had to be 865 00:33:29,921 --> 00:33:31,162 getting investment capital- 866 00:33:31,265 --> 00:33:32,162 then disappearing. 867 00:33:32,265 --> 00:33:34,679 And the investors are left holding the bag. 868 00:33:35,438 --> 00:33:37,783 So did Kaufman figure this out? 869 00:33:37,886 --> 00:33:39,300 Is that why he wouldn't close on the deal? 870 00:33:39,403 --> 00:33:40,334 I don't know. 871 00:33:40,438 --> 00:33:41,472 Either that or it's because 872 00:33:41,576 --> 00:33:43,127 Endicott was hitting on his wife. 873 00:33:43,231 --> 00:33:44,231 Yeah. 874 00:33:45,024 --> 00:33:46,162 I don't know. 875 00:33:46,265 --> 00:33:48,472 I still can't believe that Kaufman's wife was involved. 876 00:33:48,576 --> 00:33:49,541 She seems- 877 00:33:50,645 --> 00:33:51,403 genuine. 878 00:33:52,162 --> 00:33:53,024 Jesse, can you 879 00:33:53,127 --> 00:33:54,886 pull up the history of Andrea's phone? 880 00:33:55,576 --> 00:33:56,472 Yeah. 881 00:33:56,576 --> 00:33:58,196 How does she log in to her phone? 882 00:33:58,300 --> 00:33:58,990 Well- 883 00:33:59,093 --> 00:34:00,231 Okay. 884 00:34:00,334 --> 00:34:01,024 She either uses 885 00:34:01,127 --> 00:34:02,541 a fingerprint ID or a PIN number. 886 00:34:02,645 --> 00:34:03,852 Why? 887 00:34:03,955 --> 00:34:06,507 Well Captain Michelle said that Veronica was with Andrea 888 00:34:06,610 --> 00:34:08,714 around the time that the text message was sent. 889 00:34:08,817 --> 00:34:10,231 Did she log in with her fingerprint? 890 00:34:10,334 --> 00:34:12,196 Well, she usually logs in with her fingerprint. 891 00:34:12,300 --> 00:34:13,127 But that time- 892 00:34:14,645 --> 00:34:16,127 she used a PIN number. 893 00:34:18,472 --> 00:34:19,576 Veronica told us 894 00:34:19,679 --> 00:34:22,334 that neither Kaufman or his wife understood tech- 895 00:34:22,438 --> 00:34:25,196 that she even had to buy their phones for them. 896 00:34:25,300 --> 00:34:27,541 At which point Veronica could have set up the PIN. 897 00:34:28,300 --> 00:34:29,403 So- 898 00:34:29,507 --> 00:34:31,714 you're saying that Veronica accessed Andrea's phone 899 00:34:31,817 --> 00:34:33,990 and then sent that text message to incriminate her. 900 00:34:34,093 --> 00:34:34,852 Think about it. 901 00:34:34,955 --> 00:34:36,714 Veronica is the tech expert. 902 00:34:36,817 --> 00:34:38,162 How would she have missed realizing 903 00:34:38,265 --> 00:34:39,369 that Endicott's company was a scam? 904 00:34:39,472 --> 00:34:40,231 She wouldn't- 905 00:34:40,334 --> 00:34:41,921 unless she was part of the scam. 906 00:34:43,162 --> 00:34:45,714 So after Endicott left the boat- 907 00:34:48,093 --> 00:34:49,748 Veronica waited for Andrea to doze off- 908 00:34:49,852 --> 00:34:53,093 and then used Andrea's phone to send a text message to Endicott. 909 00:34:55,196 --> 00:34:56,507 Throwing shade on Andrea 910 00:34:56,610 --> 00:34:57,714 and Endicott 911 00:34:57,817 --> 00:34:59,058 in case she needed to throw suspicion off herself. 912 00:34:59,162 --> 00:35:00,093 And then- 913 00:35:00,196 --> 00:35:01,955 when we were closing in, she killed Endicott. 914 00:35:02,058 --> 00:35:03,472 Yeah, okay. 915 00:35:03,576 --> 00:35:04,679 But here's the million dollar question. 916 00:35:04,783 --> 00:35:06,300 Where's the watch? 917 00:35:06,403 --> 00:35:08,300 I think we'll find it where we started off- 918 00:35:08,403 --> 00:35:09,127 with the deckhand. 919 00:35:12,231 --> 00:35:13,334 Blaine Selby. 920 00:35:21,679 --> 00:35:23,024 That's interesting. 921 00:35:23,127 --> 00:35:24,024 Veronica wanted Endicott 922 00:35:24,127 --> 00:35:26,024 to kill Kaufman and then take the watch. 923 00:35:26,127 --> 00:35:27,748 But it was gone by the time he got there. 924 00:35:27,852 --> 00:35:29,472 Okay, so Blaine didn't kill Kaufman. 925 00:35:29,576 --> 00:35:30,748 But he stole the watch. 926 00:35:30,852 --> 00:35:31,679 And that's why 927 00:35:31,783 --> 00:35:33,438 Veronica trashed Blaine's apartment. 928 00:35:33,541 --> 00:35:35,024 But she didn't find the watch. 929 00:35:35,576 --> 00:35:36,783 Why didn't Rex find it there either? 930 00:35:38,610 --> 00:35:41,472 Well, I think we need to find the answer to that fast. 931 00:35:41,576 --> 00:35:43,127 If Blaine has the watch- 932 00:35:43,231 --> 00:35:44,886 he's next on the hit list. 933 00:35:46,990 --> 00:35:48,058 Blaine Selby? 934 00:35:48,162 --> 00:35:49,300 SJPD again. 935 00:36:13,265 --> 00:36:14,024 Okay. 936 00:36:19,507 --> 00:36:20,576 Huh. 937 00:36:30,714 --> 00:36:31,369 Yeah. 938 00:36:32,231 --> 00:36:33,162 Come on. 939 00:36:35,265 --> 00:36:35,990 Good work. 940 00:36:37,990 --> 00:36:38,852 Jesse. 941 00:36:39,783 --> 00:36:40,990 Blaine's in the wind. 942 00:36:41,093 --> 00:36:43,507 I need you and Sarah to pick up Carly Nelson. 943 00:36:43,610 --> 00:36:46,024 I think Blaine and Carly are in this thing together. 944 00:36:51,748 --> 00:36:52,783 I didn't do anything! 945 00:36:52,886 --> 00:36:54,196 Oh, we'd like to believe you Carly. 946 00:36:54,300 --> 00:36:56,369 But you haven't been fully honest with us. 947 00:36:56,472 --> 00:36:58,196 I told you I didn't know anything about the murder! 948 00:36:58,300 --> 00:37:01,610 You didn't tell us about your relationship with Blaine. 949 00:37:05,714 --> 00:37:07,300 We found this in Blaine's apartment. 950 00:37:11,127 --> 00:37:13,024 He gave it to me a couple of weeks ago. 951 00:37:14,748 --> 00:37:17,196 He said it was our one month anniversary. 952 00:37:21,783 --> 00:37:23,369 I didn't tell anyone. 953 00:37:23,472 --> 00:37:26,714 Captain Michelle doesn't allow fraternizing among the crew. 954 00:37:26,817 --> 00:37:28,679 You knew where Blaine was after the murder 955 00:37:28,783 --> 00:37:29,955 And you didn't tell us! 956 00:37:30,438 --> 00:37:33,162 I wanted to believe him when he said he just ran 957 00:37:33,265 --> 00:37:34,610 because he saw the body. 958 00:37:37,403 --> 00:37:40,334 Yeah, I asked him if it was about Kaufman's watch. 959 00:37:42,576 --> 00:37:43,610 He wouldn't say. 960 00:37:46,058 --> 00:37:46,955 But I knew. 961 00:37:47,783 --> 00:37:48,852 That he had the watch? 962 00:37:48,955 --> 00:37:50,645 Or that he knew where it is? 963 00:37:51,886 --> 00:37:53,852 So will he be contacting you when he gets it? 964 00:37:55,507 --> 00:37:56,852 We're done. 965 00:37:56,955 --> 00:37:59,610 I didn't want to be a part of whatever it was he was doing. 966 00:38:01,852 --> 00:38:03,886 I told him that I found out that it was a fake 967 00:38:03,990 --> 00:38:05,576 and there was something valuable inside it. 968 00:38:05,679 --> 00:38:07,541 He seemed surprised- 969 00:38:07,645 --> 00:38:09,748 but even more determined to get it when he could. 970 00:38:09,852 --> 00:38:11,679 But I wasn't involved. 971 00:38:11,783 --> 00:38:13,162 It's like I told Ms. Goodwyn. 972 00:38:14,576 --> 00:38:16,058 Hold on. 973 00:38:16,162 --> 00:38:18,334 You told Veronica that Blaine had the watch? 974 00:38:18,438 --> 00:38:20,265 She asked me flat out. 975 00:38:20,369 --> 00:38:23,369 She knew about me and Blaine being together. 976 00:38:23,472 --> 00:38:25,645 And she told me what was in the watch. 977 00:38:26,576 --> 00:38:28,300 Do you know where Blaine is now? 978 00:38:31,334 --> 00:38:33,300 He wanted to go away. 979 00:38:34,817 --> 00:38:37,403 But I felt like he was waiting until he could get the watch. 980 00:38:42,093 --> 00:38:43,541 What's your take on Carly? 981 00:38:43,645 --> 00:38:44,714 Do believe her that she wasn't involved? 982 00:38:44,817 --> 00:38:45,576 I do. 983 00:38:46,265 --> 00:38:48,576 I mean, she's broken up about the relationship with Blaine. 984 00:38:48,679 --> 00:38:50,714 But she shut him down when she found out about the theft. 985 00:38:50,817 --> 00:38:51,541 Well- 986 00:38:51,645 --> 00:38:52,334 Veronica's in the wind too. 987 00:38:52,438 --> 00:38:53,231 She didn't even check out 988 00:38:53,334 --> 00:38:53,990 of her hotel. 989 00:38:54,093 --> 00:38:54,748 She just- 990 00:38:54,852 --> 00:38:55,472 disappeared. 991 00:38:56,369 --> 00:38:57,645 Where does that leave us? 992 00:38:57,748 --> 00:38:59,438 Well, with two suspects who are still searching for the watch. 993 00:38:59,541 --> 00:39:00,679 And how can we be sure 994 00:39:00,783 --> 00:39:02,093 that one of them doesn't have it already? 995 00:39:02,196 --> 00:39:03,265 Well, Carly did say 996 00:39:03,369 --> 00:39:04,817 that Blaine was waiting around for some reason. 997 00:39:04,921 --> 00:39:07,507 But if he took it, why not just run? 998 00:39:07,921 --> 00:39:09,645 Maybe because of where it was hidden? 999 00:39:09,748 --> 00:39:10,645 Well, where does one hide 1000 00:39:10,748 --> 00:39:11,852 an expensive looking watch 1001 00:39:11,955 --> 00:39:13,748 and hope that it'll be there when you come back? 1002 00:39:13,852 --> 00:39:15,921 Carly said that he couldn't go back right away. 1003 00:39:16,817 --> 00:39:18,507 Maybe because it was a crime scene. 1004 00:39:19,403 --> 00:39:21,127 Now we have seen 1005 00:39:21,231 --> 00:39:22,058 Blaine running away 1006 00:39:22,162 --> 00:39:22,886 from the marina. 1007 00:39:22,990 --> 00:39:25,438 But what if the watch didn't? 1008 00:39:25,541 --> 00:39:26,921 What, you think it's on the boat? 1009 00:39:27,852 --> 00:39:28,990 It was already searched. 1010 00:39:29,093 --> 00:39:30,058 Our best bet 1011 00:39:30,162 --> 00:39:32,196 is letting Blaine lead us to it. 1012 00:39:32,300 --> 00:39:33,921 He'll go back to the boat. 1013 00:39:34,024 --> 00:39:35,024 We just have to 1014 00:39:35,127 --> 00:39:37,231 make sure we get to him before Veronica does. 1015 00:39:37,886 --> 00:39:39,817 Otherwise, we're going to have another homicide on our hands. 1016 00:39:56,127 --> 00:39:57,541 I can't believe it was 1017 00:39:57,645 --> 00:39:58,783 there all along. 1018 00:39:58,886 --> 00:40:00,369 Ms. Goodwyn. 1019 00:40:01,369 --> 00:40:02,645 Hello Blaine. 1020 00:40:02,748 --> 00:40:03,955 Uh- I just- 1021 00:40:04,058 --> 00:40:04,852 I forgot some stuff here. 1022 00:40:04,955 --> 00:40:06,231 And I was just coming back for it. 1023 00:40:06,334 --> 00:40:06,955 I'm sure you did. 1024 00:40:07,058 --> 00:40:08,162 Open the bag. 1025 00:40:22,162 --> 00:40:22,921 I swear to you- 1026 00:40:23,886 --> 00:40:25,231 I didn't kill him. 1027 00:40:26,541 --> 00:40:27,231 I don't need details! 1028 00:40:27,334 --> 00:40:28,024 Give me the watch. 1029 00:40:29,541 --> 00:40:30,334 Let him finish. 1030 00:40:31,541 --> 00:40:32,679 I'm all about the details. 1031 00:40:36,265 --> 00:40:37,127 Stay where you are. 1032 00:40:40,438 --> 00:40:42,162 So what's your play now, Veronica? 1033 00:40:43,403 --> 00:40:45,576 You going to kill us for what's on that watch? 1034 00:40:45,679 --> 00:40:47,058 I've already killed for it. 1035 00:40:48,265 --> 00:40:48,955 I needed 1036 00:40:49,058 --> 00:40:50,645 to get away from Kaufman. 1037 00:40:52,058 --> 00:40:53,645 I knew where Kaufman's money was. 1038 00:40:53,748 --> 00:40:55,541 And when it looked like the deal wasn't going to happen- 1039 00:40:55,645 --> 00:40:57,610 I already had a plan with Endicott 1040 00:40:57,714 --> 00:40:58,783 to take the money- 1041 00:40:58,886 --> 00:41:00,817 by more direct means. 1042 00:41:01,231 --> 00:41:02,369 Meaning Endicott would kill him. 1043 00:41:02,472 --> 00:41:03,231 Mmm. 1044 00:41:06,058 --> 00:41:08,024 But why kill Endicott? 1045 00:41:08,886 --> 00:41:10,058 He used his cousin's boat 1046 00:41:10,162 --> 00:41:11,369 to sneak onto the yacht. 1047 00:41:11,472 --> 00:41:13,610 It was only a matter of time before you caught up with him. 1048 00:41:14,714 --> 00:41:15,955 Now, I- 1049 00:41:16,058 --> 00:41:17,403 am going to get out of here. 1050 00:41:17,507 --> 00:41:20,024 And I would advise you not to follow me. 1051 00:41:20,127 --> 00:41:22,231 Okay, you can't think you're going to get away. 1052 00:41:23,472 --> 00:41:24,369 Detective. 1053 00:41:24,472 --> 00:41:25,748 I'm already gone. 1054 00:41:26,438 --> 00:41:27,127 Ughh! 1055 00:41:35,162 --> 00:41:36,196 Way to go, Rex! 1056 00:41:41,403 --> 00:41:42,748 You know, I've got to say- 1057 00:41:42,852 --> 00:41:44,645 I'm impressed with Veronica's planning. 1058 00:41:45,162 --> 00:41:47,679 I mean her terrible, murderous planning. 1059 00:41:47,955 --> 00:41:49,921 Well, I spoke to the Crown attorney and she assured me 1060 00:41:50,024 --> 00:41:52,576 that she'll have several years to work on any future plans. 1061 00:41:52,679 --> 00:41:54,093 What about Kaufman's widow? 1062 00:41:54,196 --> 00:41:56,472 Well Kaufman's watch and the fortune inside it are hers. 1063 00:41:56,576 --> 00:41:58,265 So I guess she'll figure it out. 1064 00:41:58,369 --> 00:41:59,334 Huh, I bet she will. 1065 00:41:59,438 --> 00:42:00,576 Oh yeah. 1066 00:42:00,679 --> 00:42:01,645 You'll have to excuse us. 1067 00:42:01,748 --> 00:42:03,127 I think Rex would like to say his goodbyes. 1068 00:42:04,852 --> 00:42:05,610 Rex? 1069 00:42:08,438 --> 00:42:09,886 Captain Michelle: Welcome back, Rex! 1070 00:42:12,334 --> 00:42:13,093 Hey, Detective. 1071 00:42:13,196 --> 00:42:14,369 Hey, Captain Michelle. 1072 00:42:14,472 --> 00:42:15,576 Boat's released. 1073 00:42:15,679 --> 00:42:16,783 You're clear to depart. 1074 00:42:16,886 --> 00:42:18,748 You know, that's one for the books. 1075 00:42:18,852 --> 00:42:20,300 We'll never forget that charter. 1076 00:42:20,403 --> 00:42:21,886 Yeah, I think we'll all remember this one. 1077 00:42:21,990 --> 00:42:22,955 Yeah. 1078 00:42:23,058 --> 00:42:24,196 Hope you have better luck with your next crew. 1079 00:42:24,300 --> 00:42:24,955 Trust me. 1080 00:42:25,058 --> 00:42:25,955 It's always a challenge. 1081 00:42:26,058 --> 00:42:26,852 I bet. 1082 00:42:27,369 --> 00:42:29,024 Speaking of, I want to thank you for your help 1083 00:42:29,127 --> 00:42:30,334 in taking down Veronica Goodwyn. 1084 00:42:30,438 --> 00:42:31,231 Of course. 1085 00:42:31,334 --> 00:42:32,058 Not many people 1086 00:42:32,162 --> 00:42:33,369 would engage with an armed killer. 1087 00:42:33,472 --> 00:42:34,334 You know, not many people 1088 00:42:34,438 --> 00:42:36,369 are faced with pirates in the Red Sea. 1089 00:42:37,334 --> 00:42:39,334 But that's part of the business, isn't it? 1090 00:42:40,955 --> 00:42:42,886 So you're a captain- 1091 00:42:42,990 --> 00:42:43,886 now a crime fighter. 1092 00:42:43,990 --> 00:42:45,921 Is there anything that you can't do? 1093 00:42:46,024 --> 00:42:47,231 Well, now that you mentioned it- 1094 00:42:47,334 --> 00:42:50,507 I'm not entirely sure I can get your partner off my boat. 1095 00:42:54,714 --> 00:42:55,852 Sorry about that. 1096 00:42:56,576 --> 00:42:57,679 He looks kind of good up there. 1097 00:42:57,783 --> 00:42:58,921 Yeah. 1098 00:43:00,093 --> 00:43:00,748 He can stay. 77487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.