All language subtitles for Gen.V.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:09,885 Well, that sort of worked. 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,431 The pressure pushed you farther 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,991 than you could have ever gone on your own. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,015 Marie! 5 00:00:16,058 --> 00:00:19,061 Unless you want you and your friends to join Cate, 6 00:00:19,145 --> 00:00:20,271 tomorrow you and me, 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,522 back to your training. 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,733 Cipher believes I'm this powerful weapon. 9 00:00:24,817 --> 00:00:26,902 Let's at least use it to do something good. 10 00:00:26,986 --> 00:00:28,654 Fuck him. Let's get her. 11 00:00:28,738 --> 00:00:31,824 Cate's in Elmira, so me, Jordan, and Marie are gonna go rescue her. 12 00:00:31,907 --> 00:00:33,409 - We need your help. - No. 13 00:00:33,492 --> 00:00:36,412 She's a bad person, and now she's where she deserves to be. 14 00:00:36,495 --> 00:00:37,538 I'm sorry. 15 00:00:37,621 --> 00:00:40,207 - What really happened to my son? - Do you really want to know? 16 00:00:40,291 --> 00:00:43,335 I tried to push him to his full potential, 17 00:00:43,419 --> 00:00:46,338 and his little body wouldn't allow it. 18 00:00:49,925 --> 00:00:52,136 - You grew up at Red River? - Yeah. 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,680 - Oh, my God. - Thought I was the only one. 20 00:00:54,764 --> 00:00:55,890 Holy shit. 21 00:00:55,973 --> 00:00:58,309 I am trusting my daughter with you. 22 00:01:01,187 --> 00:01:03,022 - What the fuck? - Trap, trap, trap. 23 00:01:03,105 --> 00:01:04,315 Oh, fuck. Hold your br... 24 00:01:05,566 --> 00:01:08,611 We all know that you were there when Marie was born, your Odessa 25 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 fucking Project. 26 00:01:09,779 --> 00:01:11,697 Just tell her what the fuck 27 00:01:11,781 --> 00:01:13,032 you want. 28 00:01:13,115 --> 00:01:14,575 I've got something to show you. 29 00:01:16,702 --> 00:01:18,120 Annabeth. 30 00:01:18,204 --> 00:01:19,955 - Please stop. - Marie. 31 00:01:24,376 --> 00:01:27,296 Annabeth... you're okay. 32 00:01:27,379 --> 00:01:28,380 Marie, did you just...? 33 00:01:28,464 --> 00:01:29,673 They're coming. 34 00:01:29,757 --> 00:01:30,758 Annabeth, look at me. 35 00:01:31,342 --> 00:01:34,053 We're gonna get you out of here. Okay? 36 00:01:36,096 --> 00:01:40,392 You guys, I can hear them. We have to go now. 37 00:01:40,476 --> 00:01:42,102 - Come on, over here. - Down this way. 38 00:01:42,186 --> 00:01:43,562 Okay? Okay. 39 00:02:00,663 --> 00:02:02,081 - This way. - What? 40 00:02:02,164 --> 00:02:03,249 Okay. 41 00:02:08,170 --> 00:02:09,797 No! This way! 42 00:02:11,090 --> 00:02:12,091 Hurry! 43 00:02:12,174 --> 00:02:13,592 - Annabeth. - Hurry! 44 00:02:13,676 --> 00:02:14,844 How does she know? 45 00:02:20,641 --> 00:02:21,934 Over here. 46 00:02:23,727 --> 00:02:25,020 Fuck. It's a dead end. 47 00:02:25,104 --> 00:02:26,564 - Back this way. - Okay. Annabeth. 48 00:02:26,647 --> 00:02:28,065 Come on. Let's go. 49 00:02:33,779 --> 00:02:34,989 He's almost here. 50 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 - Who? - Guys, they're coming. 51 00:02:37,157 --> 00:02:38,200 Back up! 52 00:02:44,665 --> 00:02:47,585 Whoo! I thought it would be way harder to find you guys. 53 00:02:47,668 --> 00:02:48,586 Oh, my God. 54 00:02:48,669 --> 00:02:51,005 Oh, I-I found a van, but I don't drive, so... 55 00:02:51,088 --> 00:02:52,339 - I got it. - Yeah. 56 00:02:54,466 --> 00:02:55,593 Come on. 57 00:03:08,647 --> 00:03:10,316 I think they're not following. 58 00:03:10,399 --> 00:03:11,901 We need to ditch this van. 59 00:03:11,984 --> 00:03:13,962 I know, we just got to get some distance between us and them. 60 00:03:13,986 --> 00:03:15,154 Sam, do you have a phone? 61 00:03:15,237 --> 00:03:16,739 - Yeah. - Lose it. 62 00:03:16,822 --> 00:03:17,822 They can track it. 63 00:03:22,286 --> 00:03:25,456 You fucking Kool-Aid Manned that wall. 64 00:03:25,539 --> 00:03:28,751 Oh, yeah. 65 00:03:28,834 --> 00:03:30,002 Thank you. 66 00:03:31,086 --> 00:03:32,755 I'm glad you're okay. 67 00:03:35,925 --> 00:03:38,844 Hey, is that, um...? 68 00:03:41,221 --> 00:03:43,933 And that's not even the craziest thing that happened. 69 00:03:47,561 --> 00:03:49,104 Annabeth? 70 00:03:50,356 --> 00:03:52,232 Are you okay? 71 00:03:52,316 --> 00:03:53,317 Awesome. 72 00:03:54,485 --> 00:03:58,072 I'm really sorry that you got caught up in all of this. 73 00:03:58,155 --> 00:04:00,115 Can we please talk about what just happened, guys? 74 00:04:00,199 --> 00:04:02,076 - Emma. - You know what that was, right? 75 00:04:02,159 --> 00:04:03,452 It has a name. 76 00:04:03,535 --> 00:04:04,596 - It's not that. - It fucking is. 77 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 What is? 78 00:04:05,663 --> 00:04:07,103 She brought her sister back to life, 79 00:04:07,164 --> 00:04:10,167 and that's what they call a fucking miracle. 80 00:04:10,250 --> 00:04:11,502 Is that true? 81 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 It's... That's not... It's not a miracle. 82 00:04:13,671 --> 00:04:15,047 How did you do it? 83 00:04:15,130 --> 00:04:20,010 I-I just, um, I just listened to what Cipher said. 84 00:04:20,094 --> 00:04:23,430 Connect with every cell like it was a part of my own body, and I just... 85 00:04:23,514 --> 00:04:25,683 fixed it. I... 86 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 He was right. 87 00:04:34,233 --> 00:04:35,776 Fuck. 88 00:04:39,238 --> 00:04:40,948 How long till Canada? 89 00:04:41,031 --> 00:04:42,282 Hold on. What? 90 00:04:42,366 --> 00:04:44,868 Wait, wait, wait, wait, wait. No. W-We're going to Canada? 91 00:04:44,952 --> 00:04:46,262 No. Aren't they gonna try to stop us? 92 00:04:46,286 --> 00:04:47,162 No, it's not like we're gonna go 93 00:04:47,246 --> 00:04:48,598 - through customs. - No, I'm not, I'm not going to Canada. 94 00:04:48,622 --> 00:04:50,124 Are we good, bad swimmers? 95 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 Like, what...? 96 00:04:51,458 --> 00:04:53,019 - How do you feel about Niagara Falls? - H-Hey, hey... 97 00:04:53,043 --> 00:04:56,672 I'm not fucking going to Canada with any of you people. 98 00:04:56,755 --> 00:04:58,315 Look, just let me out of the car, okay? 99 00:04:58,340 --> 00:04:59,401 Annabeth. Annabeth. Annabeth. 100 00:04:59,425 --> 00:05:02,261 Annabeth. Hey, hey, hey. It's all right. 101 00:05:02,344 --> 00:05:03,762 It's not all right, okay? 102 00:05:03,846 --> 00:05:07,808 I just fucking died, and-and-and somehow I'm not dead, 103 00:05:07,891 --> 00:05:10,561 and now I'm-I'm in a stolen van with strangers 104 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 going to a foreign fucking country. 105 00:05:12,146 --> 00:05:15,399 Hey, we're not going to a foreign country. We're going to Canada. 106 00:05:15,482 --> 00:05:17,151 Stop the fucking car! Just get... 107 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Okay. Okay! Look, 108 00:05:19,903 --> 00:05:22,990 we need to find a new car anyway, 109 00:05:23,073 --> 00:05:26,452 a-and we need to stop and regroup and maybe get word to Polarity. 110 00:05:28,245 --> 00:05:31,331 Annabeth. You're safe. 111 00:05:32,833 --> 00:05:34,209 I promise. 112 00:06:07,951 --> 00:06:09,161 Yes? 113 00:06:12,539 --> 00:06:13,540 How? 114 00:06:17,002 --> 00:06:21,423 Find Moreau, bring her to me. The rest don't matter. 115 00:06:34,269 --> 00:06:36,480 Weak. 116 00:06:38,690 --> 00:06:43,946 Pathetic. Worthless piece of crap. 117 00:06:44,029 --> 00:06:46,740 Disgusting. Vomit. 118 00:06:46,824 --> 00:06:49,284 Pink little dumpster baby. 119 00:07:08,554 --> 00:07:10,556 Bathroom, bathroom, bathroom, bathroom, bathroom. 120 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 Bathroom, bathroom, bathroom. 121 00:07:15,811 --> 00:07:17,521 Bathroom. 122 00:07:17,604 --> 00:07:19,189 Bathroom! 123 00:07:32,327 --> 00:07:35,581 Jesus. The fuck happened here? 124 00:07:35,664 --> 00:07:40,586 Okay. Um, we need a car, food, money. 125 00:07:41,712 --> 00:07:43,380 Is there a phone in here anywhere? 126 00:07:43,463 --> 00:07:45,132 No, but... 127 00:07:45,215 --> 00:07:48,760 how about a change of clothes? 128 00:07:48,844 --> 00:07:50,596 Great. 129 00:07:51,638 --> 00:07:55,184 Annabeth, why don't you change out of your... 130 00:07:55,267 --> 00:07:57,936 - Blood clothes? - Sure. 131 00:07:58,020 --> 00:07:59,688 I'm gonna go see if there's any food. 132 00:08:09,072 --> 00:08:10,199 What? 133 00:08:12,159 --> 00:08:14,328 Why are you looking at me like that? 134 00:08:17,623 --> 00:08:19,082 What you did... 135 00:08:20,083 --> 00:08:22,294 Was exactly what Cipher set me up to do. 136 00:08:23,462 --> 00:08:26,256 He killed my sister just to see if I could bring her back. 137 00:08:26,340 --> 00:08:28,884 And you did. Everything is different now. 138 00:08:28,967 --> 00:08:30,719 - No, it's not. - Marie. 139 00:08:30,802 --> 00:08:34,723 This makes you one of the most powerful Supes in the world now. 140 00:08:35,641 --> 00:08:37,851 I mean, you have to see that, right? 141 00:08:39,144 --> 00:08:41,563 Nothing is ever gonna be the same. 142 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 We're the same. 143 00:08:46,109 --> 00:08:49,071 And nothing changes if we don't want it to. 144 00:08:52,032 --> 00:08:53,992 I love you. 145 00:08:55,118 --> 00:08:56,245 Okay? 146 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 Oh! 147 00:09:12,719 --> 00:09:14,554 Heads up, no toilet paper. 148 00:09:14,638 --> 00:09:17,224 I used the seat liners. Problem-solving. 149 00:09:17,307 --> 00:09:19,268 What'd you find? 150 00:09:19,351 --> 00:09:22,271 Here. There's, uh, clothes out there, too, so... 151 00:09:23,939 --> 00:09:26,817 Kinda love this creepy abandoned library. 152 00:09:28,068 --> 00:09:30,404 Are we gonna live here forever? 153 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 Is that a phone? 154 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Thank you. 155 00:09:42,416 --> 00:09:44,543 - Marie said Polarity could help. - Yep. 156 00:09:44,626 --> 00:09:46,586 Yep, yep, yep, yep, yep, yep. 157 00:09:47,587 --> 00:09:49,881 Nine, one, seven. 158 00:09:51,216 --> 00:09:53,343 - What? - Shut up. 159 00:09:54,511 --> 00:09:55,971 Seven. 160 00:09:56,054 --> 00:09:58,807 - Oh, you don't know his number. - Shh. Shut up. 161 00:09:59,933 --> 00:10:02,269 Nine, one, seven. 162 00:10:04,187 --> 00:10:06,273 There's a four. 163 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 I don't know anyone's phone number. 164 00:10:12,904 --> 00:10:15,407 Oh, my fucking God. 165 00:10:17,367 --> 00:10:19,077 Wait. 166 00:10:21,538 --> 00:10:22,622 Yes. 167 00:10:22,706 --> 00:10:25,709 Okay, okay. There's Internet. 168 00:10:25,792 --> 00:10:26,877 I can DM people. 169 00:10:29,588 --> 00:10:30,881 You're so smart, Emma. 170 00:10:33,592 --> 00:10:35,260 Who's Greg? 171 00:10:35,344 --> 00:10:38,430 - Hmm? - Greg. Who's, who's that? 172 00:10:38,513 --> 00:10:41,266 Oh. He is a guy. 173 00:10:41,350 --> 00:10:44,144 The, uh, the guy I know. 174 00:10:44,227 --> 00:10:47,898 - Not like a guy guy but like a guy. - Mm-hmm. 175 00:10:47,981 --> 00:10:50,442 - Is he a nice guy? - Yep. 176 00:10:51,610 --> 00:10:53,403 - Um... - Nice guy. 177 00:10:55,072 --> 00:10:56,990 Okay. 178 00:10:57,074 --> 00:10:58,992 I DM'd Harper and Ally. 179 00:10:59,076 --> 00:11:00,786 - Hey, maybe we should DM Greg. - No. 180 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Really? 181 00:11:14,758 --> 00:11:15,758 Hey. 182 00:11:15,801 --> 00:11:17,761 Uh... 183 00:11:17,844 --> 00:11:19,262 Hi. 184 00:11:19,346 --> 00:11:21,306 - Can we talk? - Um... 185 00:11:22,307 --> 00:11:24,893 I-I don't really have anything to say. 186 00:11:24,976 --> 00:11:26,645 Well, you're a Supe. 187 00:11:26,728 --> 00:11:29,022 So maybe start there? 188 00:11:30,315 --> 00:11:33,735 I-I can sense it. 189 00:11:33,819 --> 00:11:36,488 The V in your blood. 190 00:11:37,572 --> 00:11:38,698 Okay. 191 00:11:38,782 --> 00:11:40,492 - So? - So? 192 00:11:40,575 --> 00:11:42,744 Does Pam know? 193 00:11:43,995 --> 00:11:45,288 Nobody does. 194 00:11:45,372 --> 00:11:46,790 When did you get V? 195 00:11:46,873 --> 00:11:48,458 No clue. 196 00:11:48,542 --> 00:11:50,585 My mom and dad were dead before I could ask. 197 00:11:59,594 --> 00:12:02,639 S-Sometimes... 198 00:12:02,722 --> 00:12:04,766 I'll get a sense of something, 199 00:12:04,850 --> 00:12:08,103 but... it doesn't always happen. 200 00:12:08,186 --> 00:12:10,689 That's how you knew Sam was coming to Elmira. 201 00:12:12,232 --> 00:12:14,109 You're a precog. 202 00:12:14,776 --> 00:12:16,570 I-If that's what they call it. 203 00:12:16,653 --> 00:12:18,780 So, you can predict the future. 204 00:12:18,864 --> 00:12:20,407 No. Not exactly. 205 00:12:20,490 --> 00:12:23,869 I-I just get, like... visions. 206 00:12:23,952 --> 00:12:25,662 I just can't control when. 207 00:12:27,247 --> 00:12:32,752 Look, um, thanks for the... resurrection or whatever the fuck, 208 00:12:32,836 --> 00:12:35,630 but... I don't owe you anything, Marie. 209 00:12:35,714 --> 00:12:36,816 - Whoa, I'm not saying... - And right now, 210 00:12:36,840 --> 00:12:38,258 I just want to get back to my life. 211 00:12:38,341 --> 00:12:40,135 Okay, wait. Hey. 212 00:12:41,470 --> 00:12:44,639 It's not safe. You... can't leave. 213 00:12:44,723 --> 00:12:46,224 I have to check on Pam. 214 00:12:46,308 --> 00:12:48,810 Annabeth, you can't. 215 00:12:48,894 --> 00:12:52,772 If you show up at Pam's, they will know. 216 00:12:54,316 --> 00:12:58,111 You'll be in danger, and so will she. 217 00:13:00,780 --> 00:13:03,200 Amazing. 218 00:13:03,283 --> 00:13:07,787 So-so, you show up all these years later 219 00:13:07,871 --> 00:13:12,000 just to ruin my life again. 220 00:13:13,126 --> 00:13:14,586 I am sorry. 221 00:13:18,465 --> 00:13:20,717 I spent... 222 00:13:20,800 --> 00:13:23,303 the last decade 223 00:13:23,386 --> 00:13:25,639 trying to find you 224 00:13:25,722 --> 00:13:27,599 and tell you that. 225 00:13:29,476 --> 00:13:31,603 Annabeth. 226 00:13:31,686 --> 00:13:34,231 You're the only family I've got left. 227 00:13:36,775 --> 00:13:40,278 The only thing that I want 228 00:13:40,362 --> 00:13:42,322 is for you to be safe. 229 00:13:42,405 --> 00:13:46,368 Marie, a-anything bad that has ever happened 230 00:13:46,451 --> 00:13:48,286 in my life has been because of you. 231 00:13:50,497 --> 00:13:52,791 You are the danger. 232 00:14:23,113 --> 00:14:25,174 Look, I don't want to tell you how to live your life, 233 00:14:25,198 --> 00:14:28,159 but you have got to start making better choices. 234 00:14:28,243 --> 00:14:33,415 I mean... what kind of Waffle House brawl broke out downstairs? 235 00:14:33,498 --> 00:14:35,834 What the fuck do you want? 236 00:14:37,335 --> 00:14:41,131 Uh, Marie Moreau is going to reach out to you sooner or later, 237 00:14:41,214 --> 00:14:44,175 and I would like you to convey this message to her. 238 00:14:44,259 --> 00:14:47,637 If she comes back to campus and to her training, 239 00:14:47,721 --> 00:14:51,516 I will leave her friends and her sister alone. 240 00:14:51,600 --> 00:14:53,685 Her... sister? 241 00:14:53,768 --> 00:14:57,564 Oh, yeah, we found her. Joyful reunion, all that. 242 00:14:58,898 --> 00:15:02,611 I don't care what rock they decide to crawl under, 243 00:15:02,694 --> 00:15:05,238 I just want Marie back immediately. 244 00:15:06,740 --> 00:15:08,158 Bullshit. 245 00:15:09,743 --> 00:15:11,745 Wow. So rude. 246 00:15:11,828 --> 00:15:14,497 There's no fucking offer you can make that she'll believe, 247 00:15:14,581 --> 00:15:17,000 and I'm not gonna help you sell a lie. 248 00:15:17,083 --> 00:15:19,085 You know, towards the end... 249 00:15:20,670 --> 00:15:24,049 Andre had small seizures several times a week. 250 00:15:24,132 --> 00:15:26,301 How close together are yours? 251 00:15:28,928 --> 00:15:32,515 I tried to reverse the damage, but, uh... 252 00:15:32,599 --> 00:15:34,684 science has its limits. 253 00:15:34,768 --> 00:15:37,354 And when science fails us, 254 00:15:37,437 --> 00:15:40,273 the only thing left in our arsenal 255 00:15:40,357 --> 00:15:41,941 is faith. 256 00:15:45,737 --> 00:15:49,407 Time's the enemy to all, even the super-abled. You know that, don't you? 257 00:15:49,491 --> 00:15:52,077 When the pills stop working 258 00:15:52,160 --> 00:15:55,163 and the treatments, you need a miracle. 259 00:15:56,790 --> 00:15:58,083 I have one. 260 00:15:59,459 --> 00:16:00,460 Marie. 261 00:16:05,131 --> 00:16:06,591 Fuck you. 262 00:16:12,847 --> 00:16:13,973 Hmm. 263 00:16:15,058 --> 00:16:18,687 I wonder who that could be. Hmm. 264 00:16:23,983 --> 00:16:27,612 - Hello? - Hi. Hi, uh, Mr... Professor Polarity. 265 00:16:27,696 --> 00:16:29,364 I'm Harper. I'm a friend of Emma's. 266 00:16:29,447 --> 00:16:31,991 Hello, Harper. I'm so happy to hear from you. 267 00:16:32,075 --> 00:16:33,451 - I've been worried. - Yeah, yeah. 268 00:16:33,535 --> 00:16:36,538 Uh, so, Emma and her friends are in trouble, and they need your help. 269 00:16:37,539 --> 00:16:39,416 You've done the right thing, Harper. 270 00:16:39,499 --> 00:16:42,043 Now, tell me... 271 00:16:42,127 --> 00:16:44,379 do you know where they are? 272 00:17:02,939 --> 00:17:05,483 Marie? Marie, get in here. 273 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 - She can't breathe. - What's wrong with her? 274 00:17:12,407 --> 00:17:15,118 Hey. Hey, hey, hey. Annabeth. 275 00:17:15,201 --> 00:17:18,371 Look at me. We're gonna breathe together, like when we were kids. 276 00:17:18,455 --> 00:17:22,917 Breathe in. Two. Three. 277 00:17:23,001 --> 00:17:25,336 Four. Breathe out. 278 00:17:25,420 --> 00:17:28,631 Two. Three. 279 00:17:28,715 --> 00:17:30,383 Four. Look at me. 280 00:17:31,384 --> 00:17:35,388 I'm sorry. 281 00:17:36,514 --> 00:17:37,891 I'm okay. 282 00:17:39,225 --> 00:17:43,271 That-that hasn't happened in a while. 283 00:17:43,354 --> 00:17:47,233 My-my therapist gave me good techniques. 284 00:17:51,070 --> 00:17:54,574 Um, anyway... Thanks. 285 00:17:57,202 --> 00:18:01,039 Pam... gave you a good life. 286 00:18:02,957 --> 00:18:06,669 Yeah. She did. 287 00:18:06,753 --> 00:18:09,672 But it doesn't really matter anymore. 288 00:18:10,298 --> 00:18:11,674 Right? 289 00:18:13,551 --> 00:18:15,887 I can't go back to that life. 290 00:18:15,970 --> 00:18:17,639 Annabeth. 291 00:18:19,307 --> 00:18:20,642 Hey. 292 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 I promise 293 00:18:24,854 --> 00:18:29,943 I will do anything I can to fix this. 294 00:18:31,653 --> 00:18:34,072 You can't, Marie. 295 00:18:40,245 --> 00:18:43,081 I fucking hate being a Supe. 296 00:18:43,164 --> 00:18:46,709 I never wanted anyone to know, and now they do. 297 00:18:46,793 --> 00:18:48,711 And there's nothing you could do about it. 298 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 Move! 299 00:19:00,849 --> 00:19:02,767 What the fuck was that? 300 00:19:03,351 --> 00:19:06,563 It's that stupid fucking Viking. Get Annabeth somewhere safe. 301 00:19:06,646 --> 00:19:08,147 Okay. Come on. Go! 302 00:19:10,149 --> 00:19:11,276 Shit. 303 00:19:26,291 --> 00:19:28,960 Hey, you got this? 304 00:19:29,043 --> 00:19:30,712 I'm gonna go help Marie. 305 00:19:41,389 --> 00:19:44,392 I-I thought you guys were fucking Supes. Can't you do something? 306 00:19:44,475 --> 00:19:46,477 I can't do shit. I... 307 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 Hey, get-get gigantic and squash him. 308 00:19:49,230 --> 00:19:50,899 Right. Right. 309 00:19:55,653 --> 00:19:59,699 Fuck, I'm too freaked out! Um... Wait, say something nice about me. 310 00:19:59,782 --> 00:20:02,368 - Like what? - Oh, fuck you. 311 00:20:09,709 --> 00:20:11,544 Whoa. Shit. 312 00:20:11,628 --> 00:20:13,296 You okay? Hey. You okay? 313 00:20:14,422 --> 00:20:16,090 Guys, where'd the Viking go? 314 00:20:16,174 --> 00:20:17,800 Hey, Marie. 315 00:20:19,260 --> 00:20:20,446 What are you doing? Where's Annabeth? 316 00:20:20,470 --> 00:20:21,804 I'm fucking trying to help you. 317 00:20:23,389 --> 00:20:25,600 Hey, Marie. 318 00:20:28,144 --> 00:20:30,229 Excuse me. 319 00:20:42,367 --> 00:20:44,160 Run along, sweetie. 320 00:20:45,244 --> 00:20:47,080 Things are about to get messy. 321 00:20:59,717 --> 00:21:00,717 Shit. 322 00:21:12,271 --> 00:21:13,356 Found her. 323 00:21:16,109 --> 00:21:18,194 Thank you, Zoe. 324 00:21:18,277 --> 00:21:20,905 Marie Moreau. It's a pleasure to finally meet you. 325 00:21:20,989 --> 00:21:22,699 Stan Edgar. 326 00:21:22,782 --> 00:21:25,493 I believe you've met my daughter. Victoria Neuman. 327 00:21:25,576 --> 00:21:27,763 Wait, what just happened? Like, what is even happening right now? 328 00:21:27,787 --> 00:21:29,038 Who the fuck are you? 329 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 Unfortunately, I'm out of business cards. 330 00:21:31,207 --> 00:21:32,709 He used to run Vought. 331 00:21:32,792 --> 00:21:34,043 Yes, I did. 332 00:21:34,127 --> 00:21:37,922 But it's a volatile market, so I've been pursuing other opportunities. 333 00:21:38,006 --> 00:21:39,382 What do you want? 334 00:21:40,425 --> 00:21:41,426 You. 335 00:21:43,845 --> 00:21:45,555 I believe we can help each other. 336 00:21:45,638 --> 00:21:47,807 My mom told me she met you. 337 00:21:47,890 --> 00:21:50,101 She said you were great. 338 00:21:50,184 --> 00:21:52,186 Victoria Neuman was your mom? 339 00:21:58,317 --> 00:21:59,360 If I go... 340 00:22:00,778 --> 00:22:02,530 we all do. 341 00:22:07,994 --> 00:22:09,912 Very well. Let's go. 342 00:22:09,996 --> 00:22:12,832 - Where? - Someplace safe. 343 00:22:12,915 --> 00:22:14,125 Shotgun. 344 00:22:50,119 --> 00:22:51,454 How far down? 345 00:22:52,872 --> 00:22:55,458 Ninety feet, give or take. 346 00:22:55,541 --> 00:22:58,461 Below layers of zinc-reinforced concrete. 347 00:22:58,544 --> 00:23:00,713 Safe from X-ray vision or 348 00:23:00,797 --> 00:23:03,049 anyone with the power of a neutron bomb. 349 00:23:04,509 --> 00:23:07,804 You were in Red River, like my mom. 350 00:23:07,887 --> 00:23:09,889 And me. 351 00:23:10,973 --> 00:23:12,725 How'd you get out? 352 00:23:12,809 --> 00:23:16,312 My grandpa rescued me, a few months ago. 353 00:23:20,858 --> 00:23:23,528 Your mom... 354 00:23:23,611 --> 00:23:25,822 she shared her secret with me. 355 00:23:27,490 --> 00:23:29,492 That we had the same kind of powers. 356 00:23:29,575 --> 00:23:32,495 She made me feel super special. 357 00:23:33,663 --> 00:23:35,748 I'm really sorry, 358 00:23:35,832 --> 00:23:37,458 what happened to her. 359 00:23:41,671 --> 00:23:42,880 Me, too. 360 00:23:58,896 --> 00:24:02,984 I built this long before apocalyptic bunkers became a trend. 361 00:24:03,067 --> 00:24:06,279 They tell me that Mark Zuckerberg has a lesser version. 362 00:24:06,362 --> 00:24:11,200 But with Homelander attempting to destroy civilization as we know it, 363 00:24:11,284 --> 00:24:14,912 this becomes a necessary safe haven. 364 00:24:16,914 --> 00:24:19,458 So you were just hanging out, secure in your concrete hideaway, 365 00:24:19,542 --> 00:24:23,212 when you decided to go for a drive and find Marie? 366 00:24:23,296 --> 00:24:24,672 How does that work? 367 00:24:24,755 --> 00:24:27,049 Before Victoria died, she told me all about you. 368 00:24:27,133 --> 00:24:28,634 It piqued my interest. 369 00:24:28,718 --> 00:24:30,595 That still doesn't explain how you found me. 370 00:24:30,678 --> 00:24:32,013 The Viking had a tracking chip. 371 00:24:32,096 --> 00:24:34,432 He was clumsy, obvious, and easy to follow. 372 00:24:35,808 --> 00:24:38,769 Zoe, you should go get cleaned up. 373 00:24:38,853 --> 00:24:40,855 And show everyone to the various quarters. 374 00:24:40,938 --> 00:24:44,108 I'm sure they're tired of smelling like... that. 375 00:24:52,617 --> 00:24:54,577 Is there anything else I can help you with? 376 00:24:54,660 --> 00:24:58,497 Answers. I need answers. 377 00:25:01,292 --> 00:25:02,793 Who's hungry? 378 00:25:05,630 --> 00:25:10,259 I paid Thomas Keller a high seven figures to teach me to cook. 379 00:25:11,469 --> 00:25:13,638 And I almost never get a chance to demonstrate. 380 00:25:15,348 --> 00:25:16,557 Who wants a frittata? 381 00:25:16,641 --> 00:25:20,519 I guess we're sitting through the whole cooking show before we get some answers. 382 00:25:20,603 --> 00:25:23,898 This is about trust. He cooks for us and makes us 383 00:25:23,981 --> 00:25:26,150 comfortable and gets us to trust him 384 00:25:26,234 --> 00:25:29,320 because he wants something from us. It's the Vought playbook. 385 00:25:31,239 --> 00:25:35,368 Are any of you capable of dicing a tomato? 386 00:25:40,831 --> 00:25:44,669 And to be clear, Ms. Dunlap, I don't want anything from you. 387 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 It's Marie I'm interested in. 388 00:25:46,337 --> 00:25:48,339 Why? Why me? 389 00:25:48,422 --> 00:25:49,882 Marie, please. 390 00:25:49,966 --> 00:25:51,884 You know you're different. 391 00:25:51,968 --> 00:25:54,929 You feel it, don't you? 392 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 Why the fuck should I be different than anyone else? 393 00:25:58,557 --> 00:25:59,558 The Odessa program. 394 00:25:59,642 --> 00:26:00,935 And Cipher created that. 395 00:26:01,018 --> 00:26:02,353 Not originally, no. 396 00:26:02,436 --> 00:26:06,649 It was the brainchild of Thomas Godolkin, going all the way back to the 1960s. 397 00:26:06,732 --> 00:26:10,695 His goal was to create god-tier superheroes. 398 00:26:10,778 --> 00:26:14,782 Stronger, more powerful than the rest. 399 00:26:14,865 --> 00:26:16,534 It didn't work, at first. 400 00:26:16,617 --> 00:26:18,119 Until Cipher made it work. 401 00:26:20,079 --> 00:26:22,790 There were many failures. 402 00:26:22,873 --> 00:26:27,086 With the advent of in vitro fertilization, 403 00:26:27,169 --> 00:26:31,632 Odessa subjects were injected with Compound V at the blastocyst stage. 404 00:26:31,716 --> 00:26:34,719 - Very wasteful. - Yeah, we saw the files. 405 00:26:34,802 --> 00:26:37,054 Dozens of dead children. 406 00:26:37,138 --> 00:26:38,973 Over the years, 407 00:26:39,056 --> 00:26:41,392 only two subjects have survived. 408 00:26:41,475 --> 00:26:43,185 You, of course, Marie. 409 00:26:43,269 --> 00:26:45,646 And in the '80s, Homelander. 410 00:26:48,149 --> 00:26:52,528 Wait, Marie and Homelander are... the same? 411 00:26:52,611 --> 00:26:55,197 No. No. No fucking way. 412 00:26:55,281 --> 00:26:57,325 We're not the same. I'm not like Homelander. 413 00:26:57,408 --> 00:26:59,160 I'm not a fucking monster. 414 00:27:00,411 --> 00:27:03,497 Fresh-squeezed juice with your frittata? 415 00:27:11,672 --> 00:27:13,174 Shower's free. 416 00:27:17,720 --> 00:27:19,847 - Hi. - Hey, how do you think that tree 417 00:27:19,930 --> 00:27:21,974 in the garden stays alive? 418 00:27:22,058 --> 00:27:23,601 That's the only window in here. 419 00:27:23,684 --> 00:27:27,146 Hydroponics or some shit. I don't know. 420 00:27:27,229 --> 00:27:30,983 - Billionaires, man. - You think you could stay down here? 421 00:27:31,859 --> 00:27:35,154 I mean, I did eight months in Elmira with a brief return engagement. 422 00:27:35,237 --> 00:27:37,573 I think I could handle this. 423 00:27:37,656 --> 00:27:39,617 I hate being underground. 424 00:27:39,700 --> 00:27:44,205 This all feels like a fancy trap. 425 00:27:44,288 --> 00:27:46,582 Everything's so fake. 426 00:27:47,708 --> 00:27:50,294 Pressing buttons to pretend to go somewhere. 427 00:27:50,378 --> 00:27:52,421 It's just like the wallpaper in The Woods. 428 00:27:52,505 --> 00:27:54,256 It's a lie. 429 00:27:58,177 --> 00:28:00,012 I have something I really need to say. 430 00:28:00,096 --> 00:28:01,472 Sam. 431 00:28:01,555 --> 00:28:03,599 I'm sorry about last year, Emma. 432 00:28:05,267 --> 00:28:07,603 I want to take responsibility for what I did. 433 00:28:10,481 --> 00:28:12,733 I was pretty shitty to you. 434 00:28:12,817 --> 00:28:14,527 I wasn't being myself. 435 00:28:14,610 --> 00:28:16,112 But you were. 436 00:28:18,197 --> 00:28:20,699 I mean, you can't blame Cate or anyone else. 437 00:28:20,783 --> 00:28:22,451 You made those choices, you know? 438 00:28:22,535 --> 00:28:27,790 I know. I-I meant I wasn't being my best... self. 439 00:28:27,873 --> 00:28:30,126 What? What do you mean? 440 00:28:30,209 --> 00:28:32,503 It's something one of my old shrinks used to say. 441 00:28:32,586 --> 00:28:33,587 Mm-hmm. 442 00:28:35,047 --> 00:28:36,757 "Be your best self, Sam." 443 00:28:39,093 --> 00:28:41,846 You always made me feel better. 444 00:28:42,972 --> 00:28:44,265 Emma. 445 00:28:47,309 --> 00:28:48,644 I miss that. 446 00:28:48,727 --> 00:28:51,272 Look, I really am happy for you. 447 00:28:51,355 --> 00:28:56,235 Seems like you figured a bunch of shit out, which is... 448 00:28:56,318 --> 00:28:59,071 - Starting to. I got new meds. - Mm-hmm. 449 00:29:00,281 --> 00:29:01,699 Seem to be okay so far. 450 00:29:01,782 --> 00:29:04,368 Yeah, yeah, yeah, and that's awesome. 451 00:29:04,452 --> 00:29:05,494 Seriously. 452 00:29:08,372 --> 00:29:10,916 Come on, we can't go back to last year. 453 00:29:11,000 --> 00:29:13,252 I'm different. 454 00:29:13,335 --> 00:29:15,754 We both are. 455 00:29:17,882 --> 00:29:19,884 I don't want to go back to that. 456 00:29:19,967 --> 00:29:21,552 I was seeing puppets. 457 00:29:21,635 --> 00:29:24,013 Most of it was fucking terrible. 458 00:29:24,096 --> 00:29:25,639 No, I was hoping that, 459 00:29:25,723 --> 00:29:27,266 someday, maybe... 460 00:29:28,934 --> 00:29:32,521 we get to a point where we could try again. 461 00:29:42,281 --> 00:29:44,492 Sam, come on... 462 00:29:51,999 --> 00:29:53,709 Here. 463 00:30:00,674 --> 00:30:03,594 I'm gonna go try out that shower. 464 00:30:15,940 --> 00:30:18,734 - If Marie is the same as Homelander... - Stop saying that. 465 00:30:18,817 --> 00:30:20,402 I assure you, you're not. 466 00:30:20,486 --> 00:30:24,532 Homelander is a gaping abyss of deep need and sociopathy. 467 00:30:24,615 --> 00:30:26,951 I wouldn't invite you into my home if you were like him. 468 00:30:27,034 --> 00:30:31,247 Okay, she's not, but Cipher believes she is, right? 469 00:30:31,330 --> 00:30:33,123 So what's his fucking endgame? 470 00:30:33,207 --> 00:30:37,711 Cipher dedicated his career to building on the work of Thomas Godolkin. 471 00:30:37,795 --> 00:30:42,299 Where they differed, Godolkin believed that he could control Supes, 472 00:30:42,383 --> 00:30:45,386 while Cipher, no such thing. 473 00:30:45,469 --> 00:30:47,638 - What does he want? - In a word, 474 00:30:47,721 --> 00:30:49,932 Supe supremacy. 475 00:30:50,015 --> 00:30:52,017 Vought-land über alles. 476 00:30:55,396 --> 00:30:59,567 Uh, you said that you shut down Odessa 20 years ago. Why? 477 00:30:59,650 --> 00:31:02,236 I shut down the program soon after your birth. 478 00:31:02,319 --> 00:31:06,323 You were considered a failure, as you showed no signs of having powers. 479 00:31:06,407 --> 00:31:09,910 Only a handful of people knew of your unique origins. 480 00:31:09,994 --> 00:31:11,495 Victoria being one of them. 481 00:31:11,579 --> 00:31:14,582 And now, Cipher. This is a man 482 00:31:14,665 --> 00:31:19,044 who meticulously recreated all of Thomas Godolkin's work 483 00:31:19,128 --> 00:31:23,799 after it was destroyed in the same fire that supposedly killed him. 484 00:31:23,882 --> 00:31:25,360 "Supposedly killed"? What does that mean? 485 00:31:25,384 --> 00:31:26,802 His body was never recovered. 486 00:31:26,885 --> 00:31:29,555 There was a rumor when I joined Vought that Godolkin survived. 487 00:31:29,638 --> 00:31:32,016 Even if it were true, he's probably dead by now. 488 00:31:32,099 --> 00:31:34,518 Or, like, 100 years old. 489 00:31:38,314 --> 00:31:39,315 What? 490 00:31:40,941 --> 00:31:42,234 No. 491 00:31:42,318 --> 00:31:45,112 The dude Cipher says is his dad might not be his dad. 492 00:31:45,195 --> 00:31:47,573 I'm sorry. What dude? 493 00:31:47,656 --> 00:31:50,909 Cipher has an old guy in his house in a giant hyperbaric chamber. 494 00:31:50,993 --> 00:31:53,746 Yeah, like, really fucking old with burn scars all over his body. 495 00:31:53,829 --> 00:31:56,373 You think that's Thomas fucking Godolkin? 496 00:31:56,457 --> 00:31:58,435 Why would Cipher keep him in his house like a prisoner? 497 00:31:58,459 --> 00:32:01,503 Prisoner or a trophy. 498 00:32:01,587 --> 00:32:05,382 Cipher may not have recreated Godolkin's work at all, 499 00:32:05,466 --> 00:32:08,135 as much as he forced it out of him. 500 00:32:11,430 --> 00:32:14,308 This potentially changes things. 501 00:32:14,391 --> 00:32:15,809 How? 502 00:32:15,893 --> 00:32:18,270 How the fuck does some 100-year-old dude change anything? 503 00:32:18,354 --> 00:32:22,191 My original intent was to make you an offer, Marie. 504 00:32:22,274 --> 00:32:26,945 Provide safety and comfort in exchange for your loyal service, 505 00:32:27,029 --> 00:32:29,948 once I regain control of Vought, which I will. 506 00:32:30,032 --> 00:32:31,450 - Okay? - But, 507 00:32:31,533 --> 00:32:34,370 if Thomas Godolkin is indeed alive, 508 00:32:34,453 --> 00:32:37,915 the answers to controlling Cipher, to controlling all Supes, 509 00:32:37,998 --> 00:32:41,460 could lie inside his head. 510 00:32:45,005 --> 00:32:46,173 Interesting. 511 00:32:55,557 --> 00:32:57,976 Hey, these are clean. 512 00:32:58,060 --> 00:32:59,645 Here you go. 513 00:33:01,897 --> 00:33:03,857 I'm sorry about your mom. 514 00:33:06,193 --> 00:33:08,028 I'm pretty sure my dad's dead, too. 515 00:33:08,112 --> 00:33:11,115 Grandpa can't find him, and he can find anybody. 516 00:33:12,491 --> 00:33:15,202 I wish there was something I could've done to protect them. 517 00:33:17,621 --> 00:33:18,622 Yeah. 518 00:33:19,873 --> 00:33:21,542 I think about that all the time. 519 00:33:21,625 --> 00:33:24,336 That's why I'm here. To make sure nothing happens to Grandpa. 520 00:33:25,879 --> 00:33:28,716 It'll be easier if Marie decides to stay. 521 00:33:35,431 --> 00:33:38,642 What's it like having a big sister? 522 00:33:38,726 --> 00:33:41,228 Do you guys, like, hang out all the time? 523 00:33:45,899 --> 00:33:49,737 No. Uh, not-not anymore. 524 00:33:59,580 --> 00:34:05,002 I... I used to be... really shy. 525 00:34:06,253 --> 00:34:09,298 O-On Halloween, I couldn't even go trick-or-treating. 526 00:34:10,924 --> 00:34:14,261 So, Marie... 527 00:34:14,344 --> 00:34:16,346 she would go out all night, 528 00:34:16,430 --> 00:34:20,392 and then she would come back and give me half of her candy. 529 00:34:21,602 --> 00:34:23,270 That's so sweet. 530 00:34:24,313 --> 00:34:25,314 Yeah. 531 00:34:25,397 --> 00:34:26,899 She was really sweet. 532 00:34:36,283 --> 00:34:37,284 Marie. 533 00:34:37,367 --> 00:34:38,994 Come in. 534 00:34:40,954 --> 00:34:42,748 How do you know Thomas Godolkin can help us? 535 00:34:42,831 --> 00:34:44,583 I know nothing of the sort. 536 00:34:44,666 --> 00:34:48,128 I don't even know if the man you've seen is Godolkin to begin with. 537 00:34:49,296 --> 00:34:51,340 What is this? 538 00:34:51,423 --> 00:34:53,133 Some of Godolkin's original research 539 00:34:53,217 --> 00:34:57,554 into controlling and subduing super-abled individuals. 540 00:35:20,118 --> 00:35:22,287 So you think he could stop Cipher. 541 00:35:22,371 --> 00:35:25,624 If that's Godolkin, he can stop Homelander. 542 00:35:25,707 --> 00:35:27,000 We should talk to him. 543 00:35:27,084 --> 00:35:28,710 "We" shouldn't do anything. 544 00:35:28,794 --> 00:35:30,462 You should accept 545 00:35:30,546 --> 00:35:33,674 that you are more powerful than all of your friends put together. 546 00:35:35,592 --> 00:35:39,805 When the dust settles, those who remain will reshape the world. 547 00:35:39,888 --> 00:35:41,265 Think about it. 548 00:35:48,897 --> 00:35:51,525 You really think it's true? 549 00:35:51,608 --> 00:35:53,068 I don't know. 550 00:35:53,151 --> 00:35:55,028 It makes sense. 551 00:35:55,112 --> 00:35:57,823 But also sounds fucking insane. 552 00:35:57,906 --> 00:36:02,119 He said if it's Godolkin, that he could help beat Homelander. 553 00:36:02,202 --> 00:36:04,454 Cousin Homelander. 554 00:36:06,039 --> 00:36:07,499 Fuck you. 555 00:36:08,834 --> 00:36:09,835 Look... 556 00:36:12,504 --> 00:36:15,299 We will figure out a way. 557 00:36:19,011 --> 00:36:20,387 I'm with you. 558 00:36:22,306 --> 00:36:25,809 Come on, let's-let's go to sleep. 559 00:36:33,859 --> 00:36:35,027 What? 560 00:36:37,404 --> 00:36:38,530 Yeah. 561 00:36:44,912 --> 00:36:47,581 Maybe this will all make sense in the morning. 562 00:36:54,880 --> 00:36:56,590 Does he have her? 563 00:36:56,673 --> 00:36:59,509 Oh, no one knows where they are? 564 00:36:59,593 --> 00:37:04,848 Well, find her, or I'm gonna make you empty a shotgun into your own asshole! 565 00:37:04,932 --> 00:37:09,686 Fuck! This would've gone so much easier if you had just cooperated. 566 00:37:11,688 --> 00:37:14,566 It's like no one realizes what the stakes are around here. 567 00:37:14,650 --> 00:37:17,027 Pathetic wastes of V. 568 00:37:19,696 --> 00:37:22,407 You ever been to Australia? 569 00:37:22,491 --> 00:37:25,160 Used to go with my dad when I was a boy. 570 00:37:25,243 --> 00:37:28,497 The Aussies love their kangaroos. 571 00:37:28,580 --> 00:37:31,792 So, every year, they let hunters kill them. 572 00:37:31,875 --> 00:37:35,504 They cull the population in order to protect it. 573 00:37:35,587 --> 00:37:37,923 For the strength of the herd. 574 00:37:38,966 --> 00:37:43,720 This school, it's become a monument to mediocrity. 575 00:37:43,804 --> 00:37:46,098 Higher education for the gods, we claim, 576 00:37:46,181 --> 00:37:50,811 and yet, we admit a boy with a quantum singularity for an asshole. 577 00:37:50,894 --> 00:37:54,690 So, my mission is to cull this herd. 578 00:37:56,149 --> 00:37:58,694 Starting with God U. 579 00:38:00,112 --> 00:38:02,030 And when I have finished, 580 00:38:02,114 --> 00:38:06,451 I will have reduced the student population by 75%. 581 00:38:06,535 --> 00:38:09,371 The strong will get stronger. 582 00:38:09,454 --> 00:38:10,914 You're fucking crazy. 583 00:38:10,998 --> 00:38:14,418 And the weak will suffer the same fate as your son. 584 00:38:24,511 --> 00:38:25,512 What the fuck? 585 00:39:05,177 --> 00:39:09,014 ♪ Won't you come see about me? ♪ 586 00:39:09,097 --> 00:39:14,394 ♪ I'll be alone, dancing, and you know it, baby ♪ 587 00:39:14,478 --> 00:39:18,315 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 588 00:39:18,398 --> 00:39:23,320 ♪ Giving me everything inside and out ♪ 589 00:39:23,403 --> 00:39:27,657 ♪ Love's strange, so real in the dark ♪ 590 00:39:27,741 --> 00:39:32,537 ♪ Think of the tender things that we were working on ♪ 591 00:39:32,621 --> 00:39:36,583 ♪ Slow change may pull us apart ♪ 592 00:39:36,666 --> 00:39:41,797 ♪ when the light gets into your heart, baby ♪ 593 00:39:41,880 --> 00:39:47,636 ♪ Don't you forget about me ♪ 594 00:39:47,719 --> 00:39:51,223 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 595 00:39:51,306 --> 00:39:56,019 ♪ Don't you forget about me... 596 00:40:06,780 --> 00:40:08,657 Marie. Wait. 597 00:40:09,533 --> 00:40:11,201 Go back to bed. 598 00:40:11,284 --> 00:40:12,744 You could fix me. 599 00:40:16,206 --> 00:40:17,999 What the fuck are you talking about? 600 00:40:18,083 --> 00:40:20,210 I think you can fix my powers. 601 00:40:20,293 --> 00:40:23,922 Maybe I can use them to help you. Keep Cipher out of your head. 602 00:40:33,306 --> 00:40:37,102 ♪ Will you walk away? ♪ 603 00:40:42,440 --> 00:40:46,194 ♪ Will you call my name? ♪ 604 00:40:52,576 --> 00:40:56,121 ♪ I say la, la, la, la, la ♪ 605 00:40:56,204 --> 00:40:58,999 ♪ la, la, la, la ♪ 606 00:40:59,082 --> 00:41:03,670 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 607 00:41:03,753 --> 00:41:05,881 ♪ la, la, la, la ♪ 608 00:41:05,964 --> 00:41:12,846 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 609 00:41:12,929 --> 00:41:15,056 ♪ la, la, la, la ♪ 610 00:41:15,140 --> 00:41:21,813 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 611 00:41:21,897 --> 00:41:26,276 ♪ la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 612 00:41:26,359 --> 00:41:29,905 ♪ Down, down, down ♪ 613 00:41:29,988 --> 00:41:34,451 ♪ Will you recognize me? ♪ 614 00:41:34,534 --> 00:41:39,080 ♪ Call my name or walk on by? ♪ 615 00:41:39,164 --> 00:41:44,169 ♪ Rain keeps falling, rain keeps falling ♪ 616 00:41:44,252 --> 00:41:48,840 ♪ down, down, down, down ♪ 617 00:41:50,508 --> 00:41:53,511 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 618 00:41:55,096 --> 00:41:59,935 ♪ Ooh ♪ 619 00:42:02,520 --> 00:42:06,441 ♪ Don't you try to pretend ♪ 620 00:42:06,524 --> 00:42:10,362 ♪ it's my feeling, we'll win in the end ♪ 621 00:42:10,445 --> 00:42:16,117 ♪ I won't harm you or touch your defenses ♪ 622 00:42:16,201 --> 00:42:20,705 ♪ vanity and security ♪ 623 00:42:20,789 --> 00:42:24,793 ♪ Don't you forget about me ♪ 624 00:42:24,876 --> 00:42:29,881 ♪ I'll be alone, dancing, and you know it, baby ♪ 625 00:42:29,965 --> 00:42:34,010 ♪ Going to take you apart ♪ 626 00:42:34,094 --> 00:42:39,057 ♪ I'll put us back together at heart, baby ♪ 627 00:42:39,140 --> 00:42:44,187 ♪ Don't you forget about me ♪ 628 00:42:45,438 --> 00:42:48,233 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 629 00:42:48,316 --> 00:42:53,571 ♪ Don't you forget about me ♪♪ 41896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.