Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,283 --> 00:00:03,038
(narrator): Previously, on Doc.
2
00:00:03,039 --> 00:00:04,307
- Dr. Larsen was in a car
accident.
3
00:00:04,308 --> 00:00:06,913
She has no recollection
of the last eight years.
4
00:00:06,914 --> 00:00:09,184
- You almost got Jake
and TJ killed,
5
00:00:09,185 --> 00:00:10,587
because of the things
you didn't remember.
6
00:00:10,588 --> 00:00:12,223
- Your muscle was badly torn up
by the bullet.
7
00:00:12,224 --> 00:00:13,927
You're lucky we could
save the leg.
8
00:00:13,928 --> 00:00:15,597
- If the board know
what you just did...
9
00:00:15,598 --> 00:00:17,333
- You put our accreditation
at risk.
10
00:00:17,334 --> 00:00:19,137
Take your paternity leave now.
11
00:00:19,138 --> 00:00:20,507
- When you look at him,
12
00:00:20,508 --> 00:00:22,678
all you see is the man who you
think let your son die.
13
00:00:22,679 --> 00:00:24,649
You have no choice,
you have to leave him.
14
00:00:24,650 --> 00:00:27,955
- Would you maybe consider
being Chief of Internal Medicine
15
00:00:27,956 --> 00:00:30,160
at the best hospital
in Minneapolis?
16
00:00:31,029 --> 00:00:34,234
(pop music)
17
00:00:34,235 --> 00:00:36,539
(driver): So where ya headed?
- Pardon?
18
00:00:36,540 --> 00:00:38,610
- I saw you put
in the international terminal.
19
00:00:38,611 --> 00:00:41,247
You flying somewhere fun?
- Mexico City.
20
00:00:41,248 --> 00:00:43,085
- Oh nice.
Business or pleasure?
21
00:00:43,086 --> 00:00:45,256
- Bit of both. I'm a chef.
- Oh.
22
00:00:45,257 --> 00:00:46,926
- No better food scene.
- Ain't that the truth.
23
00:00:46,927 --> 00:00:50,967
Good dancing, too. My wife and
I went there for our 30th.
24
00:00:50,968 --> 00:00:52,871
You imagine me
in a salsa lesson?
25
00:00:52,872 --> 00:00:54,140
Yeah, me neither.
26
00:00:54,141 --> 00:00:56,712
But happy wife, happy life.
(stressful music)
27
00:00:56,713 --> 00:01:00,387
(muffled speech)
28
00:01:02,024 --> 00:01:03,793
You... you okay?
29
00:01:03,794 --> 00:01:06,498
- I'm fine, just drive. Please.
- You sure you're okay?
30
00:01:06,499 --> 00:01:09,572
(vomiting)
31
00:01:09,573 --> 00:01:11,910
(coughing)
32
00:01:11,911 --> 00:01:14,848
- I think I need a hospital.
33
00:01:14,849 --> 00:01:18,456
(theme music)
34
00:01:23,300 --> 00:01:26,339
(mechanical clatter)
35
00:01:28,744 --> 00:01:31,082
- Anything?
- Nothing new.
36
00:01:31,415 --> 00:01:33,753
- So all you've got is cake,
wine, and flowers.
37
00:01:33,754 --> 00:01:35,056
- And Scotch.
38
00:01:35,057 --> 00:01:36,792
Which Joan must have
been drinking.
39
00:01:36,793 --> 00:01:38,563
I remembered her at the dinner.
40
00:01:38,564 --> 00:01:41,235
She was telling me
to leave Michael.
41
00:01:41,236 --> 00:01:42,871
- And why am I hearing
about this now?
42
00:01:42,872 --> 00:01:44,808
- I'm sorry. It should have been
the first thing I said
43
00:01:44,809 --> 00:01:46,612
when I got here this morning,
but I know how you
44
00:01:46,613 --> 00:01:49,184
used to feel about her.
And I wanted to see
45
00:01:49,185 --> 00:01:50,319
if the TMS would shake something
loose,
46
00:01:50,320 --> 00:01:51,689
give me some context.
47
00:01:51,690 --> 00:01:53,560
- The context is, she preferred
the version of you
48
00:01:53,561 --> 00:01:55,063
that didn't have a life
beyond medicine.
49
00:01:55,064 --> 00:01:57,333
- So... I told you about
this back then.
50
00:01:57,334 --> 00:01:59,706
- Nope.
But I know how she thinks.
51
00:02:00,240 --> 00:02:02,377
- You really don't trust
her, do you?
52
00:02:02,378 --> 00:02:04,715
- Never did. Never will.
53
00:02:04,716 --> 00:02:07,187
But I know she's done
some good things for you.
54
00:02:07,188 --> 00:02:08,322
- She championed me.
55
00:02:08,323 --> 00:02:09,792
- I never thought
you needed that.
56
00:02:09,793 --> 00:02:11,262
- Right.
57
00:02:12,599 --> 00:02:14,501
(sighing)
Same time tomorrow?
58
00:02:14,502 --> 00:02:16,973
- Depends.
Still no side effects?
59
00:02:17,441 --> 00:02:19,913
- Little headache.
Nothing worrisome.
60
00:02:23,186 --> 00:02:25,825
(engine roaring)
61
00:02:26,192 --> 00:02:29,331
(melancholic music)
62
00:02:29,332 --> 00:02:30,868
I had some memories.
63
00:02:35,343 --> 00:02:39,619
Maybe I can remember me and us.
64
00:02:47,535 --> 00:02:49,405
I know I can't ask you to wait.
65
00:02:52,211 --> 00:02:54,882
- Are you meditating
or short-circuiting?
66
00:02:54,883 --> 00:02:56,753
- Nah, I just... I didn't get
much sleep last night.
67
00:02:56,754 --> 00:02:59,959
- Well, buck up, soldier, first
day of basic training.
68
00:02:59,960 --> 00:03:01,227
-Yeah.
69
00:03:01,228 --> 00:03:02,798
- Let me get this straight.
You've had four days
70
00:03:02,799 --> 00:03:05,135
to run blood work and nothing
to show for it.
71
00:03:05,136 --> 00:03:06,506
Who are you, Elizabeth Holmes?
72
00:03:06,507 --> 00:03:11,850
Wha... Yesterday would be better
but, sure, end of day.
73
00:03:12,251 --> 00:03:13,553
- Everything okay?
74
00:03:13,554 --> 00:03:15,657
- Oh, I just like to bust a few
balls the first day,
75
00:03:15,658 --> 00:03:16,593
let people know
where they stand.
76
00:03:16,594 --> 00:03:18,797
- Okay, well,
don't let me skip the line.
77
00:03:18,798 --> 00:03:21,034
(laughs)
- That's not why you're here.
78
00:03:21,035 --> 00:03:22,704
I need a favour:
with Dr. Coleman
79
00:03:22,705 --> 00:03:24,975
out a few more weeks,
we could use a new intern.
80
00:03:24,976 --> 00:03:28,282
You're gonna interview them
and select the best candidate.
81
00:03:28,283 --> 00:03:30,587
- Wait, so you're giving me
hiring privileges?
82
00:03:30,588 --> 00:03:33,259
- Dr. Larsen and Dr. Miller
didn't let their Chief Resident
83
00:03:33,260 --> 00:03:35,063
make decisions?
- Uh, no, no.
84
00:03:35,064 --> 00:03:36,398
Not if they could help it.
85
00:03:36,399 --> 00:03:37,801
- Well, I believe
in empowering people.
86
00:03:37,802 --> 00:03:40,039
They're all qualified.
Figure out which one has a soul.
87
00:03:40,040 --> 00:03:41,510
Hi!
88
00:03:45,552 --> 00:03:47,789
- Dr. Heller.
- Dr. Larsen.
89
00:03:50,460 --> 00:03:51,963
- So that's going well, huh?
90
00:03:51,964 --> 00:03:56,404
You knew about us?
- Oh, you told me last year.
91
00:03:56,405 --> 00:03:58,809
- Oh!
Per the HR briefing
92
00:03:58,810 --> 00:04:01,816
I received yesterday, it
started up again post-accident?
93
00:04:01,817 --> 00:04:04,454
- It did. We're being
in a holding pattern now.
94
00:04:04,455 --> 00:04:05,757
- Well, the sequel
is never as good.
95
00:04:05,758 --> 00:04:08,763
And how is it
with the TMS treatments?
96
00:04:08,764 --> 00:04:09,765
Any more memories?
97
00:04:09,766 --> 00:04:13,574
- Just a few.
Nothing really of substance.
98
00:04:14,208 --> 00:04:17,948
- Ah.
Well, keep me posted on that.
99
00:04:17,949 --> 00:04:18,983
So what do you think?
100
00:04:18,984 --> 00:04:22,190
The decor is a work
in progress, but it beats
101
00:04:22,191 --> 00:04:23,593
mosquito nets in Kenya.
102
00:04:23,594 --> 00:04:26,732
- Yeah, I see you added some
not-so-local flavour.
103
00:04:26,733 --> 00:04:28,468
- I know.
- Well, um, don't get
104
00:04:28,469 --> 00:04:31,642
too comfortable, because that's
my seat you're keeping warm.
105
00:04:31,643 --> 00:04:34,916
- I'm relieved the accident
didn't curb your ambition.
106
00:04:36,562 --> 00:04:40,960
- Can you tell me how long
is this gonna take?
107
00:04:40,961 --> 00:04:42,397
I'm supposed to be on a plane.
108
00:04:43,466 --> 00:04:47,541
- Oh, well, uh, your tests
and labs indicate
109
00:04:47,542 --> 00:04:50,647
drug-induced hepatitis, which
is why you were vomiting blood.
110
00:04:50,648 --> 00:04:53,620
We'll treat you with steroids,
but I'm gonna need
111
00:04:53,621 --> 00:04:57,259
to see your ALT and ASTs come
down before I can discharge you.
112
00:04:57,260 --> 00:05:00,801
- Okay, so, like, a few hours?
- Could be.
113
00:05:00,802 --> 00:05:03,940
First of all, I want to figure
out what medication caused this.
114
00:05:03,941 --> 00:05:06,411
- So, you are taking Cladribine,
115
00:05:06,412 --> 00:05:08,884
Baclofen, and Interferon BETA
for your MS?
116
00:05:08,885 --> 00:05:11,923
- I don't take those anymore.
Too many side effects.
117
00:05:11,924 --> 00:05:15,998
I prefer to manage my day-to-day
symptoms with traditional remedies.
118
00:05:15,999 --> 00:05:17,968
Like, ginkgo for fatigue.
119
00:05:17,969 --> 00:05:19,370
Kava for anxiety.
120
00:05:19,371 --> 00:05:21,108
Some golden seal and tryptophan.
121
00:05:21,109 --> 00:05:24,649
- Yeah, low-dose herbals
usually don't cause this.
122
00:05:24,650 --> 00:05:27,788
Are you sure there isn't
something else
123
00:05:27,789 --> 00:05:30,594
that you've been taking?
- Okay.
124
00:05:32,030 --> 00:05:34,067
So, I've been getting
125
00:05:34,068 --> 00:05:37,742
experimental stem cell
injections in Mexico.
126
00:05:38,176 --> 00:05:39,979
- I think you buried the lede.
127
00:05:39,980 --> 00:05:41,148
- I know it's just...
128
00:05:41,149 --> 00:05:42,818
that can't be
what's causing this.
129
00:05:42,819 --> 00:05:45,055
I've been on the protocol
for 6 months.
130
00:05:45,056 --> 00:05:46,458
I've never thrown up blood.
131
00:05:46,459 --> 00:05:49,732
- Well, sometimes
the reaction time can lag-
132
00:05:49,733 --> 00:05:51,302
- No! Okay?
133
00:05:51,737 --> 00:05:55,009
These injections aren't hurting
me, they've saved my life.
134
00:05:56,580 --> 00:06:00,019
- Dr. Walker? can you consult
on a patient with MS?
135
00:06:00,020 --> 00:06:02,691
Apparently, she found
a drug trial in Mexico
136
00:06:02,692 --> 00:06:04,093
through an ad on social media.
137
00:06:04,094 --> 00:06:05,496
- Mm. Let me see her scans.
138
00:06:07,568 --> 00:06:09,572
- This medical tourism thing
is-
139
00:06:09,573 --> 00:06:10,941
- Evolved quite a bit
in the 8 years
140
00:06:10,942 --> 00:06:12,476
you don't remember.
You weren't a fan.
141
00:06:12,477 --> 00:06:14,080
- Yeah, it's everywhere.
I mean, I can't scroll my feed
142
00:06:14,081 --> 00:06:17,554
without seeing a discount code
for IVF in the Czech Republic.
143
00:06:17,555 --> 00:06:20,258
- Or a plane full of men with
Turkish hair transplants.
144
00:06:20,259 --> 00:06:22,964
- My sister-in-law got her
Mommy Makeover in Sao Paulo.
145
00:06:22,965 --> 00:06:25,871
Boob job, lipo,
and tummy tuck for four Gs.
146
00:06:25,872 --> 00:06:27,473
- What?
That sounds too good to be true.
147
00:06:27,474 --> 00:06:30,479
- Yeah, double-D's for four Gs?
I'm texting my ex.
148
00:06:30,480 --> 00:06:31,849
(scoffs)
(Monica): Peter, you're a pig.
149
00:06:31,850 --> 00:06:34,186
(Peter): What?
- Okay. I know I should be skeptical,
150
00:06:34,187 --> 00:06:35,724
but her scans
look great, right?
151
00:06:35,725 --> 00:06:37,060
- Plaques are regressing.
152
00:06:37,061 --> 00:06:39,264
And there's much less active
disease than a year ago.
153
00:06:39,265 --> 00:06:42,003
- I mean, you're telling me
that this is putting her MS
154
00:06:42,004 --> 00:06:44,234
into long-term remission?
- Looks that way.
155
00:06:47,616 --> 00:06:49,350
- Going home today, right?
156
00:06:49,351 --> 00:06:51,589
PT says you're hitting
all your milestones.
157
00:06:51,590 --> 00:06:52,725
- Yeah, maybe they'll let me
158
00:06:52,726 --> 00:06:54,728
graduate
to the 10-pound weights.
159
00:06:54,729 --> 00:06:56,865
(chuckling)
- Well, not with that attitude.
160
00:06:56,866 --> 00:06:58,937
- Sorry, it's just when
Dr. Agassi said it'd be a long
161
00:06:58,938 --> 00:07:02,209
recovery, I don't think
I realized just how slow
162
00:07:02,210 --> 00:07:03,345
it would feel.
163
00:07:03,346 --> 00:07:04,949
(grunting in pain)
164
00:07:04,950 --> 00:07:06,619
- No. I don't need help!
165
00:07:06,620 --> 00:07:10,259
I need this hunk of garbage
to do its freacking job!
166
00:07:10,260 --> 00:07:13,398
- See? This guy gets it.
167
00:07:13,399 --> 00:07:15,469
(chuckling)
- Well, his name is Kevin Cross.
168
00:07:15,470 --> 00:07:17,741
He lost his leg in Afghanistan
12 years ago.
169
00:07:17,742 --> 00:07:20,179
(grunts)
Maybe you should talk to him?
170
00:07:20,180 --> 00:07:22,884
- Why, 'cause we're both part
of the sad soldiers' club?
171
00:07:22,885 --> 00:07:24,387
- Well, I hate to break
it to you,
172
00:07:24,388 --> 00:07:25,824
but you got shot in a hospital.
173
00:07:25,825 --> 00:07:28,495
- Far as I can tell,
you're just a sad doctor.
174
00:07:28,496 --> 00:07:30,533
- Look, I can't even
help myself right now.
175
00:07:30,534 --> 00:07:31,635
(Kevin grunting)
176
00:07:31,636 --> 00:07:33,271
How am I supposed
to help that guy?
177
00:07:33,272 --> 00:07:36,546
(grunting in pain)
178
00:07:36,547 --> 00:07:39,619
(sad music)
179
00:07:40,171 --> 00:07:43,391
- We're treating her hepatitis,
180
00:07:43,392 --> 00:07:45,831
but her ALT's and AST's
are still sky high.
181
00:07:45,832 --> 00:07:48,636
I'm trying to figure out
what drug caused this.
182
00:07:48,637 --> 00:07:50,239
What can you tell me
about the treatment
183
00:07:50,240 --> 00:07:51,642
you're doing in Mexico?
184
00:07:51,643 --> 00:07:53,780
- They're mesenchymal
stem cells. But we administer
185
00:07:53,781 --> 00:07:56,384
intrathecally, so systemic
absorption is unlikely.
186
00:07:56,385 --> 00:07:58,656
- What about pretreatment meds?
187
00:07:58,657 --> 00:08:01,227
- A statin,
amoxicillin-clavulanate,
188
00:08:01,228 --> 00:08:02,797
ibuprofen. All standard doses.
189
00:08:02,798 --> 00:08:06,104
- Unless they weren't.
She's taking several
190
00:08:06,105 --> 00:08:07,941
supplements, which could
disrupt her ability
191
00:08:07,942 --> 00:08:10,412
to metabolize the drugs.
- Well, there's our problem.
192
00:08:10,413 --> 00:08:11,916
When do you think she can fly?
193
00:08:11,917 --> 00:08:15,423
- I'd say end of the week.
- That's not gonna work.
194
00:08:15,424 --> 00:08:16,959
Claire's due
for an injection today.
195
00:08:16,960 --> 00:08:18,930
If she doesn't
receive it in 24 hours,
196
00:08:18,931 --> 00:08:21,535
I have to discontinue her
from the study.
197
00:08:21,536 --> 00:08:22,704
- But if she doesn't
get this treatment,
198
00:08:22,705 --> 00:08:24,508
her disease
will come roaring back.
199
00:08:24,509 --> 00:08:26,579
- The trial adheres
to strict protocols.
200
00:08:26,580 --> 00:08:29,083
If I violate that,
I lose my funding.
201
00:08:29,084 --> 00:08:32,389
I'm sorry. I wish
I could make an exception,
202
00:08:32,390 --> 00:08:36,131
but my hands are tied.
- Okay.
203
00:08:37,869 --> 00:08:39,204
(sighing)
204
00:08:44,549 --> 00:08:46,218
- Dr. Wilson. Been a while.
205
00:08:46,219 --> 00:08:49,626
- Wow, looks like...
an open casting call out there.
206
00:08:50,393 --> 00:08:54,568
- Yeah. Um, well, I gotta admit,
I was surprised to see you here.
207
00:08:54,569 --> 00:08:56,071
If memory serves,
last time we spoke,
208
00:08:56,072 --> 00:08:58,308
you said you were too
triggered to work here.
209
00:08:58,309 --> 00:08:59,811
(chuckling)
210
00:08:59,812 --> 00:09:02,216
- For what it's worth, I don't
think it was the environment
211
00:09:02,217 --> 00:09:06,626
I found challenging,
so much as the, uh, leadership.
212
00:09:06,627 --> 00:09:08,629
But this new chief
has a great reputation,
213
00:09:08,630 --> 00:09:10,567
and an impressive
list of publications, too.
214
00:09:10,568 --> 00:09:12,236
- Glad you approve.
215
00:09:12,237 --> 00:09:14,841
- No, I... it's just... I don't
think anyone would dispute
216
00:09:14,842 --> 00:09:16,612
that Dr. Larsen
could be difficult.
217
00:09:16,613 --> 00:09:20,988
- Well, due to her injuries,
she's back to being
218
00:09:20,989 --> 00:09:23,191
an intern again, so that means
you would be rounding with her
219
00:09:23,192 --> 00:09:24,528
as a colleague.
220
00:09:24,529 --> 00:09:25,997
Do you think that'd be
a problem for you?
221
00:09:25,998 --> 00:09:28,268
(chuckling)
- Dr. Larsen, an intern again?
222
00:09:28,269 --> 00:09:31,007
- Have you ever heard
of the term "schadenfreude," Dr. Wilson?
223
00:09:31,008 --> 00:09:33,847
Because I'm not really sure
that's a look we want here.
224
00:09:33,848 --> 00:09:35,983
But it was good to see you
again, and I'll be sure
225
00:09:35,984 --> 00:09:37,721
to send Dr. Larsen your regards.
226
00:09:39,324 --> 00:09:40,694
(scoffs)
227
00:09:42,330 --> 00:09:45,135
- Hey, everything okay?
- Hi. Why are we whispering?
228
00:09:45,136 --> 00:09:47,006
- I don't want to wake
my new boss.
229
00:09:47,007 --> 00:09:49,511
- Oh, my gosh, you're
on paternity leave already.
230
00:09:49,512 --> 00:09:53,919
- Yeah, I, uh, I was gonna
wait a few weeks
231
00:09:53,920 --> 00:09:55,690
but then decided to just strike
232
00:09:55,691 --> 00:09:56,659
while the iron was hot.
233
00:09:56,660 --> 00:09:57,795
- Well, I'm sorry
to bother you.
234
00:09:57,796 --> 00:10:00,266
(Michael): It's okay. Don't be.
What's going on?
235
00:10:00,968 --> 00:10:04,040
- I need a chartered med flight
to Mexico City.
236
00:10:04,041 --> 00:10:06,378
- And I thought diapers
were expensive.
237
00:10:06,379 --> 00:10:07,881
What did Joan say?
238
00:10:07,882 --> 00:10:09,618
- Oh, um...
I haven't asked her yet.
239
00:10:09,619 --> 00:10:11,354
I figured with something
this big,
240
00:10:11,355 --> 00:10:12,757
I should go right to the top.
241
00:10:12,758 --> 00:10:15,495
- Joan holds the purse strings
now; let me patch her in.
242
00:10:15,496 --> 00:10:18,703
- Yeah, of course.
(phone ringing)
243
00:10:19,640 --> 00:10:21,241
(muffled): Michael.
244
00:10:24,114 --> 00:10:25,583
Oh, okay.
245
00:10:25,584 --> 00:10:27,453
(Michael): Okay,
we're all on.
246
00:10:27,454 --> 00:10:31,194
- We'll be paying with cash
or card for this med flight?
247
00:10:31,195 --> 00:10:33,833
- I get that this is
an aggressive ask,
248
00:10:33,834 --> 00:10:36,539
but the patient
is a 37-year-old female
249
00:10:36,540 --> 00:10:38,374
with relapsing remitting MS
250
00:10:38,375 --> 00:10:39,711
and this is-
251
00:10:39,712 --> 00:10:41,582
- You wanna send Claire Pinto
on a four-hour flight
252
00:10:41,583 --> 00:10:42,884
with active hepatitis?
253
00:10:42,885 --> 00:10:46,525
- We've fixed her diathesis
issues, and she is a participat
254
00:10:46,526 --> 00:10:49,096
in an experimental
stem cell therapy and-
255
00:10:49,097 --> 00:10:51,869
- You want to fly her to Mexico
for experimental treatments?
256
00:10:51,870 --> 00:10:55,141
- I get that it's unusual, but
this doctor is the real deal.
257
00:10:55,142 --> 00:10:58,081
Trained at Hopkins.
Awarded an R01 from the NIH
258
00:10:58,082 --> 00:10:59,951
but moved his trials to Mexico.
259
00:10:59,952 --> 00:11:01,589
- You're talking about
Rodriguez?
260
00:11:01,590 --> 00:11:02,891
- Oh, you know him?
261
00:11:02,892 --> 00:11:05,596
(Joan): Oh, brilliant mind.
Unconventional in the best way,
262
00:11:05,597 --> 00:11:07,767
but his treatments
flaunt the FDA
263
00:11:07,768 --> 00:11:09,270
and would put
the whole hospital at risk.
264
00:11:09,271 --> 00:11:11,073
After the UNOS run-in-
(Michael): She's right.
265
00:11:11,074 --> 00:11:13,813
And if anything goes wrong
in-flight, we're liable.
266
00:11:13,814 --> 00:11:15,884
- But these treatments
are literally saving her.
267
00:11:15,885 --> 00:11:17,820
(Joan): That's a hard no.
268
00:11:17,821 --> 00:11:20,158
I suggest you find a trial
this side of the border.
269
00:11:20,159 --> 00:11:23,699
(baby crying)
- Look, uh, I gotta go.
270
00:11:23,700 --> 00:11:25,970
I'm sorry it's not
what you wanted to hear
271
00:11:25,971 --> 00:11:30,479
but you have your decision.
- Okay.
272
00:11:32,483 --> 00:11:35,256
(baby fussing)
273
00:11:40,466 --> 00:11:42,203
- I've been on the job 3 hours,
274
00:11:42,204 --> 00:11:43,906
and you're already
going over my head?
275
00:11:43,907 --> 00:11:45,375
- Old habits die hard, I guess.
276
00:11:45,376 --> 00:11:49,283
- Look, I'm sure you feel
like you have a lot to prove
277
00:11:49,284 --> 00:11:52,591
and so you wanna go the extra
mile for your patients.
278
00:11:52,592 --> 00:11:54,461
But people get sick,
279
00:11:54,996 --> 00:11:57,199
and we can't always
offer them the moon.
280
00:11:57,200 --> 00:12:01,809
Show Ms. Pinto how to make
peace with her disease
281
00:12:01,810 --> 00:12:04,214
and with the limits
of modern medicine.
282
00:12:05,483 --> 00:12:07,220
Sometimes that's all we can do.
283
00:12:07,221 --> 00:12:10,894
(melancholic music)
284
00:12:11,763 --> 00:12:14,034
(sighing)
285
00:12:17,876 --> 00:12:19,812
- She's your biggest fan.
286
00:12:22,417 --> 00:12:23,853
Yeah, I'm still here.
287
00:12:25,658 --> 00:12:28,328
He is my Chief Resident.
288
00:12:28,329 --> 00:12:31,970
I can't just make a move
no matter how I feel about him.
289
00:12:36,512 --> 00:12:38,916
(tense music)
290
00:12:38,917 --> 00:12:40,352
- Hey, you making a run for it?
291
00:12:40,353 --> 00:12:42,056
- Just headed back
to my room after PT.
292
00:12:42,057 --> 00:12:43,659
- Alone?
- Here, let me help you.
293
00:12:43,660 --> 00:12:45,396
- I got it, Julie.
But thanks.
294
00:12:53,245 --> 00:12:55,215
- Can I help you?
- TJ Coleman.
295
00:12:55,216 --> 00:12:58,856
75th Ranger Regiment.
I hear you served too.
296
00:12:58,857 --> 00:13:00,927
- Is this the part where we do
the secret handshake?
297
00:13:00,928 --> 00:13:02,931
- No, brother, I just
came in here just to-
298
00:13:02,932 --> 00:13:05,001
- Oh, oh.
You saw my meltdown in PT,
299
00:13:05,002 --> 00:13:06,939
and you thought
I needed a pep talk.
300
00:13:06,940 --> 00:13:09,945
- You call it a meltdown;
I just call it a Tuesday.
301
00:13:09,946 --> 00:13:11,982
- Well, it sounds like
you've been here a while.
302
00:13:11,983 --> 00:13:14,253
- I work here. I mean,
when I don't look like this,
303
00:13:14,254 --> 00:13:16,357
I'm a doctor.
- What happened to your leg?
304
00:13:16,358 --> 00:13:18,361
- A guy came into the hospital
with a gun.
305
00:13:18,362 --> 00:13:20,968
I tried to disarm him and...
(chuckling)
306
00:13:21,402 --> 00:13:25,276
Why is that funny?
- Ranger. Doctor. Action figure.
307
00:13:25,277 --> 00:13:28,348
And you've been in that
chair for what, a week?
308
00:13:28,349 --> 00:13:31,154
So you thought you'd wheel
your bored ass down here
309
00:13:31,155 --> 00:13:33,491
and find someone to fix
to take the edge off.
310
00:13:33,492 --> 00:13:35,362
- I didn't mean to offend.
- No, no, no, no.
311
00:13:35,363 --> 00:13:37,366
You just got a hero complex
and you figured
312
00:13:37,367 --> 00:13:38,302
you'd work it out on me.
313
00:13:38,303 --> 00:13:39,904
- That's not what I was trying
to do-
314
00:13:39,905 --> 00:13:42,176
- You wanna help me?
Track down Dr. Brandt.
315
00:13:42,177 --> 00:13:43,846
Okay, I've been waiting here
for 3 hours
316
00:13:43,847 --> 00:13:45,382
for a routine check-up.
317
00:13:45,383 --> 00:13:47,019
Actually, you know, better yet,
you tell him the prosthetic
318
00:13:47,020 --> 00:13:49,724
that he said would change
my life has been nothing
319
00:13:49,725 --> 00:13:51,529
but trouble since the day
I got it.
320
00:13:51,530 --> 00:13:53,866
- It shouldn't be that way-
- "With the right equipment,
321
00:13:53,867 --> 00:13:55,736
people will barely notice."
That's what he said.
322
00:13:55,737 --> 00:13:57,673
Turns out, it's the only
thing people notice!
323
00:13:57,674 --> 00:14:00,780
I can't even get groceries
without someone thanking me
324
00:14:00,781 --> 00:14:02,483
for my service.
(grunting)
325
00:14:04,053 --> 00:14:05,924
- How long has it looked
like that?
326
00:14:05,925 --> 00:14:08,294
- Man, you can't take
a hint, can you?
327
00:14:08,295 --> 00:14:11,034
You know what, if you're not
gonna leave, then I will.
328
00:14:11,035 --> 00:14:12,604
- No, no, no!
Wait, wait, wait, wait, wait!
329
00:14:12,605 --> 00:14:13,739
(shouting in pain)
330
00:14:13,740 --> 00:14:17,146
Hey! I need a hand in here!
331
00:14:17,147 --> 00:14:19,016
- What are you doing?
332
00:14:19,017 --> 00:14:20,451
- This man has an AV fistula
333
00:14:20,452 --> 00:14:22,557
that should've been dealt with
long ago. I need hydrogel
334
00:14:22,558 --> 00:14:24,628
dressings, gauze, and
an elastic bandage.
335
00:14:24,629 --> 00:14:25,630
Don't worry, brother.
336
00:14:25,631 --> 00:14:26,891
You'll get some real help.
337
00:14:27,935 --> 00:14:29,136
- This isn't happening.
338
00:14:29,137 --> 00:14:31,541
Just get me whatever
you need me to sign,
339
00:14:31,542 --> 00:14:33,445
but I'm leaving and
getting on that plane.
340
00:14:33,446 --> 00:14:35,482
- The last time you went
to the airport,
341
00:14:35,483 --> 00:14:36,484
you threw up blood.
342
00:14:36,485 --> 00:14:38,421
If that happens
when you're up in the air,
343
00:14:38,422 --> 00:14:40,158
there'll be no way
to stop the bleeding.
344
00:14:40,159 --> 00:14:41,494
- Well, that's a chance
I'll take!
345
00:14:41,495 --> 00:14:44,901
- I understand that you think
that this treatment
346
00:14:44,902 --> 00:14:47,039
is your only shot,
but Dr. Walker has found
347
00:14:47,040 --> 00:14:48,843
two new possible therapies.
348
00:14:48,844 --> 00:14:52,049
- They've received FDA approval
for trials as early as next year.
349
00:14:52,050 --> 00:14:54,253
- And in the meantime,
I... I... what?
350
00:14:54,254 --> 00:14:56,525
I just go back
to the way things were?
351
00:14:56,526 --> 00:15:00,800
A year ago I couldn't feed
myself, much less anyone else!
352
00:15:00,801 --> 00:15:04,040
I lost my restaurant,
my livelihood-
353
00:15:04,041 --> 00:15:05,843
- I'm sorry, Claire, but
you're in no condition
354
00:15:05,844 --> 00:15:07,079
to leave this hospital.
355
00:15:07,080 --> 00:15:08,916
And if you refuse to stay put,
I have no choice
356
00:15:08,917 --> 00:15:11,320
than to place you
on a 72-hour psychiatric hold.
357
00:15:11,321 --> 00:15:15,462
- Can she do that?
- Uh, she can and she will.
358
00:15:15,463 --> 00:15:19,237
- Well, so much for my body,
my choice, right?
359
00:15:19,238 --> 00:15:22,944
- You know, if I had terminal
cancer, the FDA would approve
360
00:15:22,945 --> 00:15:24,815
an experimental treatment
in a heartbeat.
361
00:15:24,816 --> 00:15:26,619
But because I have
a degenerative disease
362
00:15:26,620 --> 00:15:28,255
that won't kill me tomorrow,
I'm not allowed to fight
363
00:15:28,256 --> 00:15:30,258
for the life that I want!
364
00:15:30,259 --> 00:15:31,762
- No one is saying
you can't fight for it.
365
00:15:31,763 --> 00:15:34,100
These other trials-
- I don't want another trial!
366
00:15:34,101 --> 00:15:36,470
I want the one
that's working now!
367
00:15:36,471 --> 00:15:37,941
- We're trying to mitigate
your risk!
368
00:15:37,942 --> 00:15:41,281
- No. No, what you're doing
is paternalistic.
369
00:15:41,282 --> 00:15:42,116
And wrong.
370
00:15:42,117 --> 00:15:44,154
And I think that
you both know that.
371
00:15:46,626 --> 00:15:48,294
Just go, please.
372
00:15:48,295 --> 00:15:50,032
Get out!
373
00:15:55,009 --> 00:15:57,446
(calm music)
374
00:16:04,663 --> 00:16:07,333
(indistinct chatter)
375
00:16:09,037 --> 00:16:11,107
- The heart has beta
one receptors.
376
00:16:11,108 --> 00:16:12,677
The lungs have beta two.
377
00:16:12,678 --> 00:16:17,854
So a cardio-selective approach
lets us treat the heart
378
00:16:17,855 --> 00:16:20,058
without compromising
pulmonary function.
379
00:16:20,059 --> 00:16:21,293
- Ah, Dr. Coleman.
380
00:16:21,294 --> 00:16:23,131
I was looking for you earlier.
381
00:16:23,132 --> 00:16:26,805
I hear you have been busy
catching Ortho's mistakes.
382
00:16:26,806 --> 00:16:29,010
I like the hustle.
Thank you.
383
00:16:29,011 --> 00:16:31,280
- I do what I can.
- And how's the recovery?
384
00:16:31,281 --> 00:16:32,850
- Going home today, actually.
385
00:16:32,851 --> 00:16:34,554
Just making sure they're holding
down the fort up here.
386
00:16:34,555 --> 00:16:37,459
- Well, I assure you,
the department's in good hands.
387
00:16:37,460 --> 00:16:39,698
In fact, I'm bringing on a new
intern to lighten the load
388
00:16:39,699 --> 00:16:41,166
while you're recovering.
389
00:16:41,167 --> 00:16:43,037
So, take all the time you need.
390
00:16:43,038 --> 00:16:45,276
We want you at full strength.
391
00:16:50,787 --> 00:16:55,095
- Hey, so,
what do we think of her?
392
00:16:55,096 --> 00:16:57,366
- Too early to tell.
393
00:16:57,367 --> 00:16:58,903
You got time for a consult?
394
00:16:58,904 --> 00:17:01,373
- Hi, Kevin, I'm Dr. Maitra.
395
00:17:01,374 --> 00:17:04,314
It's a pleasure to meet you.
And thank you for your service.
396
00:17:05,584 --> 00:17:07,720
Mind if I take
a look at that leg?
397
00:17:07,721 --> 00:17:09,457
- Yeah. Your call.
398
00:17:09,458 --> 00:17:12,262
The last guy who tried
got covered in blood.
399
00:17:12,263 --> 00:17:15,670
(groans in pain)
- Does that hurt?
400
00:17:15,671 --> 00:17:18,643
- No, nothing compared
to my prosthesis.
401
00:17:18,644 --> 00:17:20,345
That thing rubs like hell.
402
00:17:20,346 --> 00:17:22,850
- Increased echogenicity
in the lateral quadrant
403
00:17:22,851 --> 00:17:26,258
and loss of normal architecture.
404
00:17:27,093 --> 00:17:28,796
(beeping)
405
00:17:30,534 --> 00:17:35,042
- Thickening medially as well.
- Is that as bad as it sounds?
406
00:17:35,043 --> 00:17:39,082
- You ruptured an abnormal blood
vessel, which is unfortunately
407
00:17:39,083 --> 00:17:40,719
a complication
from an infection.
408
00:17:40,720 --> 00:17:43,091
- So I need more antibiotics.
409
00:17:43,092 --> 00:17:45,429
- Unfortunately,
it's too advanced for that.
410
00:17:45,430 --> 00:17:48,168
Most likely, you'll need
a stump revision.
411
00:17:51,743 --> 00:17:55,684
- You mean... you're gonna
take more of my leg.
412
00:17:58,221 --> 00:17:59,457
Above the knee?
413
00:18:00,025 --> 00:18:01,294
- I'm sorry, man.
414
00:18:05,370 --> 00:18:08,642
- I mean, honestly, you know,
after winning the Weiss award,
415
00:18:08,643 --> 00:18:10,847
I'm currently fielding
multiple offers.
416
00:18:10,848 --> 00:18:12,550
Like Yale. Hopkins.
417
00:18:12,551 --> 00:18:15,154
So maybe you could tell me
what you think Westside
418
00:18:15,155 --> 00:18:16,491
has to offer me?
419
00:18:17,861 --> 00:18:19,396
- You know what?
420
00:18:19,397 --> 00:18:20,667
We're actually
running short on time.
421
00:18:20,668 --> 00:18:22,302
Sorry about that,
but why don't we do this?
422
00:18:22,303 --> 00:18:24,273
How about if you have any
questions about the program,
423
00:18:24,274 --> 00:18:25,710
you just shoot me an email.
424
00:18:25,711 --> 00:18:26,761
- Uh...
425
00:18:32,991 --> 00:18:34,528
- I'm just gonna need
a minute.
426
00:18:46,084 --> 00:18:48,055
- Naproxen?
You feeling okay?
427
00:18:48,489 --> 00:18:51,796
- Oh, I'm fine.
Just a tough day.
428
00:18:55,469 --> 00:18:56,772
(sighs)
429
00:18:56,773 --> 00:18:58,509
- What was that look for?
430
00:18:58,510 --> 00:18:59,845
- Nothing.
431
00:18:59,846 --> 00:19:02,350
- Okay, come on.
You clearly want me to ask.
432
00:19:02,351 --> 00:19:05,890
- She told me that
I don't belong here.
433
00:19:05,891 --> 00:19:10,165
That this whole thing I'm doing
is misguided and narcissistic.
434
00:19:10,166 --> 00:19:12,168
- What?
Sonya, why would she say that?
435
00:19:12,169 --> 00:19:14,106
- You know she's never liked me.
436
00:19:14,107 --> 00:19:16,945
And, apparently,
she has a thing for you.
437
00:19:16,946 --> 00:19:18,849
(laughing)
438
00:19:18,850 --> 00:19:21,120
- Okay, you might wanna just
go easy on the medication.
439
00:19:21,121 --> 00:19:24,795
- I had another memory where
I heard her talking about it.
440
00:19:26,198 --> 00:19:28,000
I guess I never told you?
441
00:19:28,001 --> 00:19:30,572
- Ah, no, no, and I kinda wish
you didn't tell me now.
442
00:19:30,573 --> 00:19:32,375
- You're my Chief Resident,
right?
443
00:19:32,376 --> 00:19:34,714
Don't you want to know
if one of your third years
444
00:19:34,715 --> 00:19:37,921
is trying to undermine...
- You know I love you, right?
445
00:19:39,858 --> 00:19:43,331
Hey, what, what, what is it?
What's wrong?
446
00:19:44,668 --> 00:19:45,804
- I just...
447
00:19:46,739 --> 00:19:50,412
...remembered you telling me
you loved me...
448
00:19:50,413 --> 00:19:53,753
in... in the parking garage?
449
00:19:54,755 --> 00:19:59,229
Yeah, yeah, that... that was
the day of your accident.
450
00:19:59,230 --> 00:20:01,502
(soft music)
451
00:20:01,503 --> 00:20:03,939
So, you're... you're really
starting to have
452
00:20:03,940 --> 00:20:04,990
a lot of memories.
453
00:20:16,231 --> 00:20:18,635
- This is a pleasant
surprise.
454
00:20:18,636 --> 00:20:21,675
- I figured you and Nora
could use a home-cooked meal,
455
00:20:21,676 --> 00:20:24,447
judging by all the DoorDash
you've ordered this last week.
456
00:20:24,448 --> 00:20:27,186
- Hey, if you're gonna judge,
you can get your own account.
457
00:20:27,187 --> 00:20:28,655
- And pay for food myself?
458
00:20:28,656 --> 00:20:30,057
Pretty sure that's child abuse.
459
00:20:30,058 --> 00:20:34,668
- Is that who I think it is?
- Hey, how're you feeling?
460
00:20:34,669 --> 00:20:36,437
- Oh, I couldn't tell you.
I'm too tired.
461
00:20:36,438 --> 00:20:39,176
Is someone cooking?
462
00:20:39,177 --> 00:20:41,280
- Try and look a little
less surprised
463
00:20:41,281 --> 00:20:42,717
and I'll throw
dessert in, too.
464
00:20:42,718 --> 00:20:43,853
(laughing)
465
00:20:43,854 --> 00:20:46,123
Plus, I was hoping if I fed you,
maybe we could talk
466
00:20:46,124 --> 00:20:47,560
about my senior project
proposal?
467
00:20:47,561 --> 00:20:50,265
- Oh, my God.
I forgot to read it.
468
00:20:50,266 --> 00:20:52,269
- Oh, that's my fault,
sweetheart.
469
00:20:52,270 --> 00:20:54,173
I had him pull
a double shift last night.
470
00:20:54,174 --> 00:20:55,610
- Lucky for Dad,
bolognese takes time.
471
00:20:55,611 --> 00:20:57,914
And I brought a hard copy.
- I'm on it.
472
00:20:59,952 --> 00:21:03,324
What did Mom think?
- Um, she hasn't read it either.
473
00:21:03,325 --> 00:21:05,028
She's been kinda busy
with her TMS.
474
00:21:05,029 --> 00:21:06,096
- She's back to that?
475
00:21:06,097 --> 00:21:08,067
- What's TMS?
- She didn't tell you?
476
00:21:08,068 --> 00:21:09,905
She got a few memories back.
477
00:21:12,176 --> 00:21:15,148
- Uh. No.
She didn't mention it.
478
00:21:15,149 --> 00:21:16,551
Of what?
479
00:21:16,552 --> 00:21:18,454
- I guess she got some
at the hospital with that cop,
480
00:21:18,455 --> 00:21:20,424
and then some more
a few days ago.
481
00:21:20,425 --> 00:21:22,496
Something about a restaurant.
482
00:21:23,766 --> 00:21:26,572
(baby crying)
483
00:21:26,573 --> 00:21:28,809
- Ah, this round's on me.
484
00:21:34,622 --> 00:21:36,991
- Claire, I know
you asked for privacy
485
00:21:36,992 --> 00:21:38,596
but it's time to do your labs.
486
00:21:40,098 --> 00:21:41,200
(tense music)
487
00:21:41,201 --> 00:21:42,603
What the hell is going on?
488
00:21:42,604 --> 00:21:44,307
- I just wanted to help.
489
00:21:47,648 --> 00:21:51,119
- You had your injection
couriered from Mexico?
490
00:21:51,120 --> 00:21:53,224
And who is this?
- A friend.
491
00:21:53,225 --> 00:21:54,485
And a nurse practitioner.
492
00:21:54,486 --> 00:21:56,932
- Have you ever performed
a lumbar puncture?
493
00:21:56,933 --> 00:21:59,369
- I've assisted on several.
- Okay, put the needle down.
494
00:21:59,370 --> 00:22:01,909
Step away from my patient
before I call security.
495
00:22:01,910 --> 00:22:03,979
- No. No, wait!
Just close the curtain
496
00:22:03,980 --> 00:22:04,948
and give us 10 minutes.
497
00:22:04,949 --> 00:22:06,551
(scoffing)
You don't want to help me? Fine.
498
00:22:06,552 --> 00:22:08,487
But do not get in the way
of the only hope
499
00:22:08,488 --> 00:22:09,891
I have to hold
my life together.
500
00:22:09,892 --> 00:22:12,764
- Claire, an improperly
administered injection
501
00:22:12,765 --> 00:22:15,970
could leave you paralyzed!
It could kill you!
502
00:22:15,971 --> 00:22:19,075
- I don't care!
- You stop this, I'll try
503
00:22:19,076 --> 00:22:20,378
something else.
504
00:22:20,379 --> 00:22:22,884
But I am not going back
to the way things were.
505
00:22:22,885 --> 00:22:24,821
Do you understand me?
506
00:22:29,899 --> 00:22:32,369
(suspenseful music)
507
00:22:32,370 --> 00:22:34,006
- Give me the spinal needle.
508
00:22:39,952 --> 00:22:42,690
- So, before your clinical
rotations started,
509
00:22:42,691 --> 00:22:46,063
you spent your summers doing
internships at NIH and Mayo?
510
00:22:46,064 --> 00:22:48,602
Bit of an overachiever, huh?
511
00:22:48,603 --> 00:22:50,304
- I just did what I had to do.
512
00:22:50,305 --> 00:22:53,779
I mean, I worked my ass off
for that med school scholarship,
513
00:22:53,780 --> 00:22:55,281
but most of the people
I'm up against
514
00:22:55,282 --> 00:22:56,918
went to Harvard and Yale, right?
515
00:22:56,919 --> 00:22:59,389
- Yeah, is that why you got
here today 5 hours early?
516
00:22:59,390 --> 00:23:02,062
- Too eager?
- No, no, never.
517
00:23:02,063 --> 00:23:05,970
And it looks like you made
the most of Case Western.
518
00:23:05,971 --> 00:23:09,276
Summa Cum Laude, Alpha Omega
Alpha, and a publication
519
00:23:09,277 --> 00:23:10,612
in Circulation Journal?
520
00:23:10,613 --> 00:23:12,415
- Yeah, that's why I stayed
on a few extra months.
521
00:23:12,416 --> 00:23:14,688
I was doing research
on aortic valve stenosis,
522
00:23:14,689 --> 00:23:15,956
wanted to see it through.
523
00:23:15,957 --> 00:23:17,827
Then when this position
opened up off cycle,
524
00:23:17,828 --> 00:23:19,329
it felt like kismet.
- Why is that?
525
00:23:19,330 --> 00:23:22,837
- Oh, well, my father
used to work here.
526
00:23:22,838 --> 00:23:26,010
He was an attending
in this department, actually.
527
00:23:26,011 --> 00:23:28,581
I'm kind of following
in his footsteps.
528
00:23:28,582 --> 00:23:31,120
- Clark, as in Brian Clark?
- That's him, yeah.
529
00:23:31,121 --> 00:23:32,990
- Wow, okay, yeah.
I only met him a few times
530
00:23:32,991 --> 00:23:35,530
but he always seemed
like a great guy.
531
00:23:35,531 --> 00:23:38,301
I was very sorry
to hear that he passed.
532
00:23:38,302 --> 00:23:40,840
- Yeah, way too young.
533
00:23:41,976 --> 00:23:43,477
(sighing)
534
00:23:43,478 --> 00:23:45,381
- Look, I know you've been here
since, like, 9 AM,
535
00:23:45,382 --> 00:23:47,720
but if you can stay
a little longer,
536
00:23:47,721 --> 00:23:49,891
I'd love for you
to meet Dr. Ridley.
537
00:23:49,892 --> 00:23:52,730
- Wait, are you serious?
- Yeah.
538
00:23:52,731 --> 00:23:54,934
- Oh, my God, thank you!
539
00:23:54,935 --> 00:23:57,507
- Well, don't thank me
quite yet.
540
00:23:57,508 --> 00:23:59,109
I'm just the good cop.
541
00:23:59,110 --> 00:24:00,713
(chuckling)
542
00:24:00,714 --> 00:24:03,451
(beep of the ventilator)
543
00:24:03,452 --> 00:24:06,057
- Have they started?
- No. No. Why?
544
00:24:11,183 --> 00:24:15,676
- What's going on?
- Secondary labs came back.
545
00:24:15,677 --> 00:24:17,680
His prothrombin time
is through the roof.
546
00:24:17,681 --> 00:24:19,349
You operate now,
he'll bleed out.
547
00:24:19,350 --> 00:24:20,652
- Why isn't his liver
functioning?
548
00:24:20,653 --> 00:24:22,689
This can't all be
from the infection.
549
00:24:22,690 --> 00:24:24,628
- No, we must be
missing something.
550
00:24:24,629 --> 00:24:28,802
Can you track down the records
from his original amputation?
551
00:24:28,803 --> 00:24:30,873
- The name's Kevin Cross.
552
00:24:30,874 --> 00:24:33,646
- No, I heard you the first
time. I'm just not seeing it.
553
00:24:33,647 --> 00:24:35,481
I don't think
we ever treated him.
554
00:24:35,482 --> 00:24:36,918
- That can't be right.
555
00:24:36,919 --> 00:24:38,689
Anyone injured in Afghanistan
would've went to Ramstein.
556
00:24:38,690 --> 00:24:41,828
It would've been March 2013.
A BKA.
557
00:24:41,829 --> 00:24:43,231
- I don't know
what to tell you, man.
558
00:24:43,232 --> 00:24:45,502
According to my records,
Kevin Cross was never here.
559
00:24:45,503 --> 00:24:47,574
Sorry, I gotta go now.
560
00:24:51,114 --> 00:24:53,652
(beeping)
- 120 over 81.
561
00:24:53,653 --> 00:24:56,524
- That's good, right?
- No headache?
562
00:24:56,525 --> 00:24:57,793
Vision changes?
563
00:24:57,794 --> 00:24:59,998
Any numbness, tingling anywhere?
564
00:24:59,999 --> 00:25:01,702
- I'm fine, really.
565
00:25:01,703 --> 00:25:04,239
- Well, the good news is,
your transaminases
566
00:25:04,240 --> 00:25:05,543
are levelling off.
567
00:25:05,544 --> 00:25:08,649
I added a fresh frozen plasma
to help your clotting.
568
00:25:08,650 --> 00:25:10,151
(melancholic music)
569
00:25:10,152 --> 00:25:12,523
- Look, I'm sorry, okay?
570
00:25:12,524 --> 00:25:15,061
I know that I put
you in a bad position.
571
00:25:15,062 --> 00:25:16,264
- You did.
572
00:25:17,801 --> 00:25:20,673
But I know what it's like
to have the life you want
573
00:25:20,674 --> 00:25:22,142
taken away from you.
574
00:25:29,243 --> 00:25:31,327
- Thanks, Elias.
575
00:25:31,328 --> 00:25:32,378
Hey.
576
00:25:32,379 --> 00:25:33,866
How'd it go in there?
577
00:25:33,867 --> 00:25:36,103
How did she take the news?
578
00:25:36,104 --> 00:25:38,942
- Oh, yeah.
As well as can be expected.
579
00:25:38,943 --> 00:25:42,817
But Dr. Walker has found
a group at NYU launching
580
00:25:42,818 --> 00:25:45,723
an autologous stem cell trial
for MS patients.
581
00:25:45,724 --> 00:25:49,229
- You're... bleeding.
- Oh.
582
00:25:49,230 --> 00:25:51,033
(tense music)
Oh, God.
583
00:25:52,302 --> 00:25:54,306
Uh, excuse me.
584
00:25:56,846 --> 00:25:58,949
- Amy? You okay?
- Uh...
585
00:25:58,950 --> 00:26:01,020
- Found what we're looking for.
586
00:26:01,021 --> 00:26:03,625
Turns out, Kevin
wasn't in Afghanistan
587
00:26:03,626 --> 00:26:04,994
at the time of the accident.
- What?
588
00:26:04,995 --> 00:26:07,031
Why would he lie about that?
- Any number of reasons
589
00:26:07,032 --> 00:26:09,002
why a soldier might not
come clean about where he was stationed.
590
00:26:09,003 --> 00:26:11,774
Point is, his operation
wasn't in Germany.
591
00:26:11,775 --> 00:26:13,244
It was in Georgia.
592
00:26:13,245 --> 00:26:16,049
- And that matters because...
- They also replaced his hip.
593
00:26:16,050 --> 00:26:18,120
Now, the hip's asymptomatic,
but arthroplasties
594
00:26:18,121 --> 00:26:20,124
can degenerate
into metal on metal.
595
00:26:20,125 --> 00:26:22,763
- And 12 years ago, in Georgia,
they would've used
596
00:26:22,764 --> 00:26:24,399
a cobalt alloy, not titanium.
597
00:26:24,400 --> 00:26:28,407
- Cobalt toxicity would explain
the fistula, infection, high PT.
598
00:26:28,408 --> 00:26:30,277
He has metallosis.
- Good catch, TJ.
599
00:26:30,278 --> 00:26:33,017
I just hope we're not
too late to fix it.
600
00:26:35,957 --> 00:26:40,164
- Got a minute?
- What can I do for you, Joan?
601
00:26:40,165 --> 00:26:44,908
- I wanted to talk to you about
Amy and the treatment protocol you have her on.
602
00:26:44,909 --> 00:26:46,878
- I don't discuss my patients
or their treatment protocols.
603
00:26:46,879 --> 00:26:48,414
- Are you aware
she's having nose bleeds?
604
00:26:48,415 --> 00:26:52,756
And her ID badge scanned
the PYXIS for multiple doses
605
00:26:52,757 --> 00:26:53,925
of naproxen today.
606
00:26:53,926 --> 00:26:55,896
- You're surveilling
her PYXIS access?
607
00:26:55,897 --> 00:26:58,234
- It's my job to know
what's happening with my staff.
608
00:26:58,235 --> 00:26:59,570
Not just be her friend.
609
00:26:59,571 --> 00:27:03,043
- Headaches and nosebleeds
aren't uncommon for TMS patients.
610
00:27:03,044 --> 00:27:06,049
- Well, they're not particularly
desirable in doctors.
611
00:27:06,050 --> 00:27:07,787
- She's doing
what she needs to do.
612
00:27:07,788 --> 00:27:09,189
- Come on, let's get real.
613
00:27:09,190 --> 00:27:11,728
I think we both know
that memory recovery
614
00:27:11,729 --> 00:27:14,867
is a pipe dream at best.
But at worst, it'll make her
615
00:27:14,868 --> 00:27:17,038
emotional, irrational,
distracted.
616
00:27:17,039 --> 00:27:20,044
So, if she's really trying
to get back to where she was,
617
00:27:20,045 --> 00:27:21,380
you're not doing her
any favours.
618
00:27:21,381 --> 00:27:22,550
- See there you go again.
619
00:27:22,551 --> 00:27:23,952
Acting like you know
what's best for her.
620
00:27:23,953 --> 00:27:26,659
Well, guess what? It's not
up to you, and it never was.
621
00:27:26,660 --> 00:27:29,531
You're the only one
who doesn't seem to get that.
622
00:27:29,532 --> 00:27:33,004
(suspenseful music)
623
00:27:39,236 --> 00:27:41,220
- Welcome back.
624
00:27:41,221 --> 00:27:43,357
Dr. Brandt said
the surgery went well.
625
00:27:43,358 --> 00:27:46,163
Turns out your hip replacement
was the culprit,
626
00:27:46,164 --> 00:27:50,237
but he fixed you up,
and the necrosis
627
00:27:50,238 --> 00:27:52,610
in the stump wasn't
as widespread as we feared.
628
00:27:52,611 --> 00:27:54,413
- Which means the revision
was minimal.
629
00:27:54,414 --> 00:27:55,815
Your knee's still intact.
630
00:27:55,816 --> 00:27:58,756
- Wait, really?
631
00:27:59,725 --> 00:28:00,960
(chuckling)
632
00:28:00,961 --> 00:28:02,696
- With physical therapy
and a new prosthetic,
633
00:28:02,697 --> 00:28:04,166
you'll be good as new.
634
00:28:04,868 --> 00:28:06,872
Let me change that for you.
635
00:28:06,873 --> 00:28:09,309
- You really think
this one'll be different?
636
00:28:09,310 --> 00:28:11,581
- Hate to be one of those
annoying doctors
637
00:28:11,582 --> 00:28:15,823
with their promises,
but yeah, I do.
638
00:28:16,792 --> 00:28:19,096
- Then I guess
I owe you an apology.
639
00:28:19,097 --> 00:28:20,331
- No, man.
640
00:28:20,332 --> 00:28:24,106
I think maybe you were
right about me.
641
00:28:24,107 --> 00:28:26,711
My whole life, I've been
a man with a mission.
642
00:28:26,712 --> 00:28:27,747
Son of cops.
643
00:28:27,748 --> 00:28:30,185
Military. Med school.
644
00:28:31,655 --> 00:28:33,091
Until last week.
645
00:28:33,726 --> 00:28:36,263
- You took a bullet on the job.
646
00:28:36,264 --> 00:28:39,334
- And became just another thing
my friends had to worry about.
647
00:28:40,005 --> 00:28:42,777
Now I'm out of commission
for God knows how long.
648
00:28:42,778 --> 00:28:46,751
And I keep replaying it
in my mind.
649
00:28:46,752 --> 00:28:48,220
Asking myself
why I jumped that guy.
650
00:28:48,221 --> 00:28:51,894
What it is I'm so
desperate to prove.
651
00:28:51,895 --> 00:28:53,031
I don't know.
652
00:28:54,500 --> 00:28:55,970
Maybe I do have a hero complex.
653
00:28:55,971 --> 00:28:58,040
- I was just being bitter.
654
00:28:58,041 --> 00:29:02,349
And I am the last person who
should make you doubt yourself.
655
00:29:04,688 --> 00:29:08,227
My whole life I've been
a waste of space.
656
00:29:08,763 --> 00:29:10,497
Pissed away my 20s.
657
00:29:10,498 --> 00:29:15,241
Joined the military at 31,
hoping to find some purpose.
658
00:29:16,043 --> 00:29:18,047
Never even made it out of Basic.
659
00:29:21,788 --> 00:29:25,929
I mishandled a grenade,
blew my own leg off.
660
00:29:25,930 --> 00:29:29,069
I wore the uniform for 6 weeks.
661
00:29:29,070 --> 00:29:30,973
And what do I have
to show for it?
662
00:29:30,974 --> 00:29:35,447
- It doesn't matter how long
you wore the uniform.
663
00:29:35,448 --> 00:29:38,187
Most people are never
brave enough to put it on.
664
00:29:38,188 --> 00:29:41,460
You remember that,
next time you feel anything other than proud.
665
00:29:42,731 --> 00:29:44,400
- I can try.
666
00:29:49,277 --> 00:29:50,547
- Hey.
667
00:29:50,548 --> 00:29:53,718
You know what? Let me do this.
It's my turn, anyway.
668
00:29:53,719 --> 00:29:55,388
- Won't argue with that.
669
00:29:55,389 --> 00:29:58,094
- I'm sorry I haven't been
much help today.
670
00:29:58,095 --> 00:30:00,832
I wasn't expecting Katie-
- I love having her here.
671
00:30:00,833 --> 00:30:03,538
It's Amy being here
I could do without.
672
00:30:03,539 --> 00:30:05,341
- Come on.
I think that's unfair.
673
00:30:05,342 --> 00:30:07,813
- So that phone call
you had earlier today
674
00:30:07,814 --> 00:30:09,134
had nothing to do with her?
675
00:30:10,719 --> 00:30:12,557
This should be
our time, Michael.
676
00:30:12,558 --> 00:30:14,026
- I know. And it is.
677
00:30:14,027 --> 00:30:17,432
I think we can both agree
her memories coming back
678
00:30:17,433 --> 00:30:20,004
must be destabilizing.
- For her or for you?
679
00:30:20,005 --> 00:30:23,578
You should've seen the look
on your face when Katie told us.
680
00:30:23,579 --> 00:30:25,247
- What, I'm not allowed
to have complicated feelings
681
00:30:25,248 --> 00:30:28,120
about my ex-wife remembering
the worst years of our lives?
682
00:30:28,121 --> 00:30:30,291
- Wow. So, now our marriage
is part of the "worst years"
683
00:30:30,292 --> 00:30:31,728
of your life.
- You know that's not
684
00:30:31,729 --> 00:30:33,030
what I meant-
- Just tell me this:
685
00:30:33,031 --> 00:30:34,432
what exactly are you afraid of?
686
00:30:34,433 --> 00:30:36,403
'Cause I think that you're
scared that she'll remember
687
00:30:36,404 --> 00:30:38,040
why she left you and then
she won't be pining
688
00:30:38,041 --> 00:30:39,009
after you anymore.
689
00:30:39,010 --> 00:30:40,110
- No, that's just not-
690
00:30:40,111 --> 00:30:42,082
- And that scares
the hell out of me.
691
00:30:44,120 --> 00:30:48,361
- Nora, honey, come here.
692
00:30:52,403 --> 00:30:53,872
Hey.
693
00:30:55,275 --> 00:30:59,416
I love you and I meant
what I said at the hospital.
694
00:30:59,417 --> 00:31:00,886
I'm in this.
695
00:31:01,555 --> 00:31:03,692
- I know. Sorry.
696
00:31:03,693 --> 00:31:06,230
I'm just... I'm so tired.
697
00:31:09,336 --> 00:31:10,873
(sniffling)
698
00:31:13,010 --> 00:31:14,445
(rapid beeping)
699
00:31:14,446 --> 00:31:16,652
- Claire, have you been
up and about?
700
00:31:17,553 --> 00:31:21,894
- Dr. Larsen. Uh, I haven't...
I haven't left bed. Why?
701
00:31:21,895 --> 00:31:23,275
- Are you having chest pain?
702
00:31:25,636 --> 00:31:28,173
How about palpitations, nausea?
703
00:31:28,174 --> 00:31:30,546
- No, I'm just
a little dizzy, I guess.
704
00:31:30,547 --> 00:31:31,947
Is something wrong?
705
00:31:31,948 --> 00:31:33,050
- Your heart's acting up a bit.
706
00:31:33,051 --> 00:31:34,686
I'm gonna settle it down.
707
00:31:34,687 --> 00:31:36,190
(tense music)
708
00:31:38,596 --> 00:31:42,068
- Crash cart? What's going on?
- I could use your help in here.
709
00:31:42,069 --> 00:31:44,338
Claire, this is Dr. Heller.
710
00:31:44,339 --> 00:31:46,043
He's going to help stabilize
your rhythm and fix
711
00:31:46,044 --> 00:31:47,444
that dizziness, okay?
712
00:31:47,445 --> 00:31:49,249
- Hey, Claire. How long have
you been feeling this way?
713
00:31:49,250 --> 00:31:51,052
- Um, just a few minutes.
714
00:31:51,053 --> 00:31:52,455
- I'm going to start
propranolol.
715
00:31:52,456 --> 00:31:54,325
- Do you have any history
of heart problems?
716
00:31:54,326 --> 00:31:56,130
- No, none.
717
00:31:57,066 --> 00:31:59,570
- It's an odd complication
from hepatitis.
718
00:31:59,571 --> 00:32:00,873
- It's not from her hepatitis.
719
00:32:00,874 --> 00:32:04,379
I injected her with intrathecal
stem cells about an hour ago.
720
00:32:04,380 --> 00:32:07,218
- It's probably from
a fluid bolus in prep.
721
00:32:07,219 --> 00:32:10,109
- You gave her a non-FDA drug
treatment sent from Mexico?
722
00:32:10,826 --> 00:32:12,094
Jesus...
723
00:32:12,095 --> 00:32:14,600
(machine beeping)
724
00:32:14,601 --> 00:32:15,602
- Claire!
725
00:32:15,603 --> 00:32:16,653
She's V tach.
726
00:32:18,407 --> 00:32:19,944
Charging to 200!
727
00:32:22,503 --> 00:32:24,452
Clear.
728
00:32:24,453 --> 00:32:27,627
(tense music)
729
00:32:28,829 --> 00:32:30,298
(machine beeping)
730
00:32:38,616 --> 00:32:40,653
(exhales)
731
00:32:40,654 --> 00:32:44,158
Wait. I can... I can explain-
- Just stay with your patient.
732
00:32:44,159 --> 00:32:46,396
Get a beta blocker drip going
and a full-loading dose
733
00:32:46,397 --> 00:32:48,400
of amiodarone on board, and then
you monitor her blood pressure.
734
00:32:48,401 --> 00:32:49,870
She's not out of the woods yet.
735
00:32:49,871 --> 00:32:51,440
Neither are you.
736
00:32:53,776 --> 00:32:55,682
- Dad, you okay in here?
737
00:32:55,683 --> 00:32:58,187
- Sh, sh, sh, sh.
(baby cooing)
738
00:33:00,158 --> 00:33:01,426
- Whatcha looking at?
739
00:33:01,427 --> 00:33:04,265
- Well, I was trying
to find that old mobile
740
00:33:04,266 --> 00:33:06,370
we hung over the crib
with you and Danny.
741
00:33:07,507 --> 00:33:08,557
Then I found this.
742
00:33:09,744 --> 00:33:10,879
(soft music)
743
00:33:10,880 --> 00:33:12,816
- Simon looks like him,
doesn't he?
744
00:33:12,817 --> 00:33:14,787
- You know, he does, a little.
745
00:33:14,788 --> 00:33:16,558
Except-
- The eyes.
746
00:33:16,559 --> 00:33:18,094
Those are all Nora.
747
00:33:18,095 --> 00:33:21,366
- Between you and me, I think
he's got Nora's lungs, too.
748
00:33:21,367 --> 00:33:23,471
(laughing)
749
00:33:24,306 --> 00:33:26,043
- I know how happy you are,
750
00:33:26,044 --> 00:33:28,615
but I'm sure it's also
really hard.
751
00:33:28,616 --> 00:33:30,786
- For you, too, right?
752
00:33:32,289 --> 00:33:36,230
- I guess Nora's kinda living
in a pretty big shadow.
753
00:33:38,167 --> 00:33:40,305
I might've heard you arguing.
754
00:33:41,207 --> 00:33:43,779
- We're just running on empty.
That's all.
755
00:33:50,325 --> 00:33:55,669
- Part of you still loves
Mom though, don't you?
756
00:34:00,045 --> 00:34:03,317
(scoffing)
- Part of me always will.
757
00:34:04,387 --> 00:34:06,290
(sighing)
758
00:34:10,198 --> 00:34:12,603
- Guess I gave you
quite the scare.
759
00:34:12,604 --> 00:34:14,139
- I'll say.
760
00:34:14,140 --> 00:34:16,343
Your heart looks good now,
though.
761
00:34:16,344 --> 00:34:18,915
- Is this gonna disqualify me
from the trial?
762
00:34:18,916 --> 00:34:23,023
- I spoke to Dr. Rodriguez
and he's agreed to keep you in
763
00:34:23,024 --> 00:34:26,196
despite your latest setback.
764
00:34:28,501 --> 00:34:32,810
- That is twice
that you saved my life.
765
00:34:35,081 --> 00:34:38,154
I don't really know
how to thank you.
766
00:34:39,524 --> 00:34:43,631
- She's hemodynamically stable
and normal sinus rhythm.
767
00:34:43,632 --> 00:34:44,734
- Good.
768
00:34:47,106 --> 00:34:49,242
If you're all set here,
I'd like a word?
769
00:34:49,243 --> 00:34:51,480
(melancholic music)
770
00:34:57,426 --> 00:34:59,897
- Just make the most of it,
yeah?
771
00:35:01,430 --> 00:35:05,274
- So that's it?
All's well that ends well?
772
00:35:05,275 --> 00:35:06,544
- You don't understand.
773
00:35:06,545 --> 00:35:08,080
Those treatments
were saving her life.
774
00:35:08,081 --> 00:35:10,150
- You were lecturing me earlier
about how I'm Chief Resident.
775
00:35:10,151 --> 00:35:11,988
Tell me, how do you expect
someone in that position
776
00:35:11,989 --> 00:35:13,190
to keep quiet about this?
777
00:35:13,191 --> 00:35:15,127
- Okay, then go report me
to Joan!
778
00:35:15,128 --> 00:35:16,396
- I'm not gonna do that.
779
00:35:16,397 --> 00:35:18,300
And you know that,
which is part of the problem.
780
00:35:18,301 --> 00:35:20,606
- Because you still love me.
781
00:35:26,417 --> 00:35:28,421
I will never do that
to you again.
782
00:35:28,956 --> 00:35:31,160
(soft music)
783
00:35:45,288 --> 00:35:47,325
- I asked you to stop this.
784
00:35:47,326 --> 00:35:49,363
- I do remember that.
785
00:35:50,098 --> 00:35:51,634
Sorry.
786
00:35:53,070 --> 00:35:55,107
- Okay, you don't look sorry.
787
00:35:55,108 --> 00:35:56,644
- No?
788
00:35:58,180 --> 00:35:59,650
How do I look?
789
00:36:11,709 --> 00:36:14,212
- You outta here?
- And not a second too soon.
790
00:36:14,781 --> 00:36:17,451
- Before you fly the coop,
Joan wants to see
791
00:36:17,452 --> 00:36:18,588
the whole department.
792
00:36:18,589 --> 00:36:20,357
- She's calling
an all-hands at 7 PM?
793
00:36:20,358 --> 00:36:23,329
(murmuring in agreement)
Damn, this woman is no joke.
794
00:36:23,330 --> 00:36:25,536
- I'll help you with your stuff.
795
00:36:28,141 --> 00:36:30,210
- You knew, didn't you?
796
00:36:30,211 --> 00:36:31,614
About Kevin?
797
00:36:33,184 --> 00:36:36,891
So when I asked you why somebody
would lie about their injury...
798
00:36:36,892 --> 00:36:38,828
- Wasn't my story to tell.
799
00:36:38,829 --> 00:36:40,966
- Well, for what it's worth,
800
00:36:40,967 --> 00:36:43,638
I don't think you have a hero
complex.
801
00:36:43,639 --> 00:36:47,345
I think maybe
you're just a hero.
802
00:36:48,214 --> 00:36:49,850
- I'll be damned.
803
00:36:49,851 --> 00:36:51,821
Sonya Maitra has a soft side.
804
00:36:51,822 --> 00:36:53,824
(chuckling)
805
00:36:53,825 --> 00:36:55,962
- Don't tell me
you're sneaking outta here
806
00:36:55,963 --> 00:36:57,231
without saying goodbye.
807
00:36:57,232 --> 00:36:58,534
- Nah, new chief
wouldn't allow that.
808
00:36:58,535 --> 00:37:00,538
But hey,
thanks for the nudge today.
809
00:37:00,539 --> 00:37:02,174
I'm glad I talked to Kevin.
810
00:37:02,175 --> 00:37:04,378
- Yeah, well.
I find, in my experience,
811
00:37:04,379 --> 00:37:05,715
the best way to get out
of a funk
812
00:37:05,716 --> 00:37:07,284
is to be of service
to someone else.
813
00:37:07,285 --> 00:37:08,988
- I don't know
if I'd call it a "funk."
814
00:37:08,989 --> 00:37:10,959
(scoffing)
- Please.
815
00:37:10,960 --> 00:37:14,031
- What?
- What matters is: Kevin's gonna be okay.
816
00:37:14,032 --> 00:37:15,301
And I will, too.
817
00:37:15,302 --> 00:37:16,772
- Happy to hear it.
818
00:37:16,773 --> 00:37:19,375
Do you need a ride home
tonight, after the meeting?
819
00:37:19,376 --> 00:37:20,579
Headed that way.
820
00:37:20,580 --> 00:37:22,983
- Thanks, but my parents
are coming to get me.
821
00:37:24,119 --> 00:37:25,253
Appreciate it though.
822
00:37:25,254 --> 00:37:26,791
- Yeah, anytime.
823
00:37:31,467 --> 00:37:34,139
- Florence Nightingale
never offered me a ride home.
824
00:37:34,140 --> 00:37:35,609
(chuckles)
825
00:37:41,019 --> 00:37:42,890
(tense music)
826
00:37:51,841 --> 00:37:55,313
- Whatever it is, you're
strong enough to fight it,
827
00:37:55,314 --> 00:37:56,551
and I'm here.
828
00:38:00,291 --> 00:38:04,866
- It's um, it's MDS,
829
00:38:04,867 --> 00:38:10,044
so there's a good chance
it'll turn into leukemia.
830
00:38:10,045 --> 00:38:11,580
(sobbing)
831
00:38:11,581 --> 00:38:14,118
- Then we'll cross
that bridge, okay?
832
00:38:14,119 --> 00:38:15,722
- I'm sorry.
833
00:38:17,527 --> 00:38:20,130
- I know it's not what you want
to hear right now but...
834
00:38:20,131 --> 00:38:23,871
...if it gets bad and you
start to experience deficits,
835
00:38:23,872 --> 00:38:26,578
you can't perform surgery
any more.
836
00:38:30,752 --> 00:38:33,925
- That's a hell of a bedside
manner you got there.
837
00:38:33,926 --> 00:38:35,928
- Look, I'm just saying...
838
00:38:35,929 --> 00:38:39,168
...that you can't operate
if your hand's shaking.
839
00:38:39,169 --> 00:38:42,743
- I would never do anything
to jeopardize a patient
840
00:38:42,744 --> 00:38:45,849
and I don't need you
to tell me that.
841
00:38:46,952 --> 00:38:48,889
(Amy): You wanted to see us?
842
00:38:50,258 --> 00:38:52,830
- Yes, uh...
843
00:38:56,103 --> 00:38:57,471
(throat clearing)
844
00:38:57,472 --> 00:39:02,415
I wanted to talk about
Claire Pinto's "spontaneous"
845
00:39:02,416 --> 00:39:05,087
ventricular tachycardia
earlier today.
846
00:39:05,506 --> 00:39:08,561
She didn't tell you that either?
847
00:39:08,562 --> 00:39:10,264
- Well, it's a rare complication
of hepatitis.
848
00:39:10,265 --> 00:39:11,767
- Very rare.
849
00:39:11,768 --> 00:39:15,174
More likely, it's an adverse
reaction to an intrathecal shot,
850
00:39:15,175 --> 00:39:17,979
which happened to occur
just hours after a courier
851
00:39:17,980 --> 00:39:20,585
signed in a package
from Mexico to Claire.
852
00:39:20,586 --> 00:39:22,589
- I think we all need to
stop assuming the worst.
853
00:39:22,590 --> 00:39:24,994
- Do you deny giving
that woman the shot?
854
00:39:29,470 --> 00:39:31,774
Let me put this plainly.
855
00:39:31,775 --> 00:39:35,882
Your ex-husband is the CMO,
your boyfriend
856
00:39:35,883 --> 00:39:36,951
was your Chief Resident,
857
00:39:36,952 --> 00:39:39,657
and your best friend
is your neurologist.
858
00:39:39,658 --> 00:39:41,560
Which means you've been
given too wide a berth.
859
00:39:41,561 --> 00:39:45,200
What you've accomplished since
your accident is remarkable.
860
00:39:45,201 --> 00:39:47,437
But I've been reviewing
your cases
861
00:39:47,438 --> 00:39:49,275
and your behaviour
is concerning.
862
00:39:49,276 --> 00:39:51,012
- You're reviewing
my cases?
863
00:39:51,013 --> 00:39:52,147
- Yes, of course.
864
00:39:52,148 --> 00:39:55,689
You know, I have always
taken pride in your success.
865
00:39:55,690 --> 00:39:58,060
But you took advantage
of our friendship today.
866
00:39:58,061 --> 00:39:59,763
And let's be clear, kiddo.
867
00:39:59,764 --> 00:40:01,834
You're still auditioning.
868
00:40:04,473 --> 00:40:06,877
Now, if you'll join me
in the IMO,
869
00:40:06,878 --> 00:40:09,049
I have a few announcements
to make.
870
00:40:14,627 --> 00:40:18,300
- Nosebleeds? Naproxen?
An IT injection from Mexico?
871
00:40:18,301 --> 00:40:19,870
Why am I hearing
about that from Joan?
872
00:40:19,871 --> 00:40:22,709
- It was a pretty
busy day with patients.
873
00:40:22,710 --> 00:40:23,978
I was gonna tell you.
874
00:40:23,979 --> 00:40:25,715
- We need to slow down
your treatments.
875
00:40:25,716 --> 00:40:28,587
- No, Gina, no. It's working!
876
00:40:28,588 --> 00:40:31,326
I had two new memories today.
877
00:40:31,327 --> 00:40:33,631
- I'm not saying we stop.
878
00:40:33,632 --> 00:40:37,004
But if we continue the TMS,
we do it my way!
879
00:40:37,005 --> 00:40:40,077
Slow. Steady. No secrets.
We clear?
880
00:40:40,078 --> 00:40:41,581
- Yeah.
881
00:40:47,125 --> 00:40:48,928
(exhaling)
882
00:40:53,805 --> 00:40:56,644
(calm music)
883
00:40:56,645 --> 00:40:59,115
(keyboard clicking)
884
00:41:11,328 --> 00:41:15,047
(Katie): You ready to go down
to dinner?
885
00:41:15,048 --> 00:41:18,019
I don't wanna jinx it, but
Simon says it looks pretty good.
886
00:41:18,020 --> 00:41:19,122
- I'll be right there.
887
00:41:24,901 --> 00:41:27,773
(calm music)
888
00:41:36,390 --> 00:41:38,026
(indistinct chatter)
889
00:41:46,911 --> 00:41:48,681
- I'm about to make your day.
890
00:41:48,682 --> 00:41:52,588
My Dad's plans fell through
tonight, so he can't use
891
00:41:52,589 --> 00:41:55,795
his floorside tickets
to the Timberwolves game.
892
00:41:55,796 --> 00:42:00,437
- Uh, that sounds great,
but I've... I've got Mia.
893
00:42:00,438 --> 00:42:04,814
- Oh, I thought it was Rachel's,
uh, turn.
894
00:42:07,452 --> 00:42:09,690
Never mind. Some other time.
- Yeah.
895
00:42:10,358 --> 00:42:13,363
(Joan): Okay! I think we have
a quorum. Let's get started.
896
00:42:13,364 --> 00:42:17,939
First, I want to thank you all
for a great first day.
897
00:42:17,940 --> 00:42:20,412
From what I've seen so far,
I can work with this.
898
00:42:21,080 --> 00:42:25,353
We have a talented group, and
I'm excited to captain the ship.
899
00:42:25,354 --> 00:42:28,226
I know that there has been some
disarray in this department,
900
00:42:28,227 --> 00:42:32,234
and some issues with leadership,
but make no mistake:
901
00:42:32,235 --> 00:42:35,842
I am here to make this the best
hospital in the country.
902
00:42:35,843 --> 00:42:39,616
And that starts with
making each of you better.
903
00:42:39,617 --> 00:42:43,724
With every patient every day,
we will be smarter,
904
00:42:43,725 --> 00:42:46,096
more efficient,
leaner and meaner.
905
00:42:47,399 --> 00:42:51,305
In 2 months, there will be
an official evaluation.
906
00:42:51,306 --> 00:42:53,343
Some of you will not survive it.
907
00:42:55,583 --> 00:42:57,585
If that scares you, good.
908
00:42:57,586 --> 00:42:59,756
It means you want this.
909
00:42:59,757 --> 00:43:02,995
And for the best of the best,
fear is a motivator,
910
00:43:02,996 --> 00:43:04,031
not a deterrent.
911
00:43:04,032 --> 00:43:06,468
- Now we will see
who rises to the challenge,
912
00:43:06,469 --> 00:43:08,106
and who doesn't.
913
00:43:10,679 --> 00:43:12,748
See you all tomorrow.
914
00:43:12,749 --> 00:43:16,089
(tense music)
915
00:43:23,103 --> 00:43:25,742
(theme music)
916
00:43:47,185 --> 00:43:50,057
Subtitling: difuze
917
00:43:50,107 --> 00:43:54,657
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.