All language subtitles for Doc s02e03 New Blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,283 --> 00:00:03,038 (narrator): Previously, on Doc. 2 00:00:03,039 --> 00:00:04,307 - Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,913 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,184 - You almost got Jake and TJ killed, 5 00:00:09,185 --> 00:00:10,587 because of the things you didn't remember. 6 00:00:10,588 --> 00:00:12,223 - Your muscle was badly torn up by the bullet. 7 00:00:12,224 --> 00:00:13,927 You're lucky we could save the leg. 8 00:00:13,928 --> 00:00:15,597 - If the board know what you just did... 9 00:00:15,598 --> 00:00:17,333 - You put our accreditation at risk. 10 00:00:17,334 --> 00:00:19,137 Take your paternity leave now. 11 00:00:19,138 --> 00:00:20,507 - When you look at him, 12 00:00:20,508 --> 00:00:22,678 all you see is the man who you think let your son die. 13 00:00:22,679 --> 00:00:24,649 You have no choice, you have to leave him. 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,955 - Would you maybe consider being Chief of Internal Medicine 15 00:00:27,956 --> 00:00:30,160 at the best hospital in Minneapolis? 16 00:00:31,029 --> 00:00:34,234 (pop music) 17 00:00:34,235 --> 00:00:36,539 (driver): So where ya headed? - Pardon? 18 00:00:36,540 --> 00:00:38,610 - I saw you put in the international terminal. 19 00:00:38,611 --> 00:00:41,247 You flying somewhere fun? - Mexico City. 20 00:00:41,248 --> 00:00:43,085 - Oh nice. Business or pleasure? 21 00:00:43,086 --> 00:00:45,256 - Bit of both. I'm a chef. - Oh. 22 00:00:45,257 --> 00:00:46,926 - No better food scene. - Ain't that the truth. 23 00:00:46,927 --> 00:00:50,967 Good dancing, too. My wife and I went there for our 30th. 24 00:00:50,968 --> 00:00:52,871 You imagine me in a salsa lesson? 25 00:00:52,872 --> 00:00:54,140 Yeah, me neither. 26 00:00:54,141 --> 00:00:56,712 But happy wife, happy life. (stressful music) 27 00:00:56,713 --> 00:01:00,387 (muffled speech) 28 00:01:02,024 --> 00:01:03,793 You... you okay? 29 00:01:03,794 --> 00:01:06,498 - I'm fine, just drive. Please. - You sure you're okay? 30 00:01:06,499 --> 00:01:09,572 (vomiting) 31 00:01:09,573 --> 00:01:11,910 (coughing) 32 00:01:11,911 --> 00:01:14,848 - I think I need a hospital. 33 00:01:14,849 --> 00:01:18,456 (theme music) 34 00:01:23,300 --> 00:01:26,339 (mechanical clatter) 35 00:01:28,744 --> 00:01:31,082 - Anything? - Nothing new. 36 00:01:31,415 --> 00:01:33,753 - So all you've got is cake, wine, and flowers. 37 00:01:33,754 --> 00:01:35,056 - And Scotch. 38 00:01:35,057 --> 00:01:36,792 Which Joan must have been drinking. 39 00:01:36,793 --> 00:01:38,563 I remembered her at the dinner. 40 00:01:38,564 --> 00:01:41,235 She was telling me to leave Michael. 41 00:01:41,236 --> 00:01:42,871 - And why am I hearing about this now? 42 00:01:42,872 --> 00:01:44,808 - I'm sorry. It should have been the first thing I said 43 00:01:44,809 --> 00:01:46,612 when I got here this morning, but I know how you 44 00:01:46,613 --> 00:01:49,184 used to feel about her. And I wanted to see 45 00:01:49,185 --> 00:01:50,319 if the TMS would shake something loose, 46 00:01:50,320 --> 00:01:51,689 give me some context. 47 00:01:51,690 --> 00:01:53,560 - The context is, she preferred the version of you 48 00:01:53,561 --> 00:01:55,063 that didn't have a life beyond medicine. 49 00:01:55,064 --> 00:01:57,333 - So... I told you about this back then. 50 00:01:57,334 --> 00:01:59,706 - Nope. But I know how she thinks. 51 00:02:00,240 --> 00:02:02,377 - You really don't trust her, do you? 52 00:02:02,378 --> 00:02:04,715 - Never did. Never will. 53 00:02:04,716 --> 00:02:07,187 But I know she's done some good things for you. 54 00:02:07,188 --> 00:02:08,322 - She championed me. 55 00:02:08,323 --> 00:02:09,792 - I never thought you needed that. 56 00:02:09,793 --> 00:02:11,262 - Right. 57 00:02:12,599 --> 00:02:14,501 (sighing) Same time tomorrow? 58 00:02:14,502 --> 00:02:16,973 - Depends. Still no side effects? 59 00:02:17,441 --> 00:02:19,913 - Little headache. Nothing worrisome. 60 00:02:23,186 --> 00:02:25,825 (engine roaring) 61 00:02:26,192 --> 00:02:29,331 (melancholic music) 62 00:02:29,332 --> 00:02:30,868 I had some memories. 63 00:02:35,343 --> 00:02:39,619 Maybe I can remember me and us. 64 00:02:47,535 --> 00:02:49,405 I know I can't ask you to wait. 65 00:02:52,211 --> 00:02:54,882 - Are you meditating or short-circuiting? 66 00:02:54,883 --> 00:02:56,753 - Nah, I just... I didn't get much sleep last night. 67 00:02:56,754 --> 00:02:59,959 - Well, buck up, soldier, first day of basic training. 68 00:02:59,960 --> 00:03:01,227 -Yeah. 69 00:03:01,228 --> 00:03:02,798 - Let me get this straight. You've had four days 70 00:03:02,799 --> 00:03:05,135 to run blood work and nothing to show for it. 71 00:03:05,136 --> 00:03:06,506 Who are you, Elizabeth Holmes? 72 00:03:06,507 --> 00:03:11,850 Wha... Yesterday would be better but, sure, end of day. 73 00:03:12,251 --> 00:03:13,553 - Everything okay? 74 00:03:13,554 --> 00:03:15,657 - Oh, I just like to bust a few balls the first day, 75 00:03:15,658 --> 00:03:16,593 let people know where they stand. 76 00:03:16,594 --> 00:03:18,797 - Okay, well, don't let me skip the line. 77 00:03:18,798 --> 00:03:21,034 (laughs) - That's not why you're here. 78 00:03:21,035 --> 00:03:22,704 I need a favour: with Dr. Coleman 79 00:03:22,705 --> 00:03:24,975 out a few more weeks, we could use a new intern. 80 00:03:24,976 --> 00:03:28,282 You're gonna interview them and select the best candidate. 81 00:03:28,283 --> 00:03:30,587 - Wait, so you're giving me hiring privileges? 82 00:03:30,588 --> 00:03:33,259 - Dr. Larsen and Dr. Miller didn't let their Chief Resident 83 00:03:33,260 --> 00:03:35,063 make decisions? - Uh, no, no. 84 00:03:35,064 --> 00:03:36,398 Not if they could help it. 85 00:03:36,399 --> 00:03:37,801 - Well, I believe in empowering people. 86 00:03:37,802 --> 00:03:40,039 They're all qualified. Figure out which one has a soul. 87 00:03:40,040 --> 00:03:41,510 Hi! 88 00:03:45,552 --> 00:03:47,789 - Dr. Heller. - Dr. Larsen. 89 00:03:50,460 --> 00:03:51,963 - So that's going well, huh? 90 00:03:51,964 --> 00:03:56,404 You knew about us? - Oh, you told me last year. 91 00:03:56,405 --> 00:03:58,809 - Oh! Per the HR briefing 92 00:03:58,810 --> 00:04:01,816 I received yesterday, it started up again post-accident? 93 00:04:01,817 --> 00:04:04,454 - It did. We're being in a holding pattern now. 94 00:04:04,455 --> 00:04:05,757 - Well, the sequel is never as good. 95 00:04:05,758 --> 00:04:08,763 And how is it with the TMS treatments? 96 00:04:08,764 --> 00:04:09,765 Any more memories? 97 00:04:09,766 --> 00:04:13,574 - Just a few. Nothing really of substance. 98 00:04:14,208 --> 00:04:17,948 - Ah. Well, keep me posted on that. 99 00:04:17,949 --> 00:04:18,983 So what do you think? 100 00:04:18,984 --> 00:04:22,190 The decor is a work in progress, but it beats 101 00:04:22,191 --> 00:04:23,593 mosquito nets in Kenya. 102 00:04:23,594 --> 00:04:26,732 - Yeah, I see you added some not-so-local flavour. 103 00:04:26,733 --> 00:04:28,468 - I know. - Well, um, don't get 104 00:04:28,469 --> 00:04:31,642 too comfortable, because that's my seat you're keeping warm. 105 00:04:31,643 --> 00:04:34,916 - I'm relieved the accident didn't curb your ambition. 106 00:04:36,562 --> 00:04:40,960 - Can you tell me how long is this gonna take? 107 00:04:40,961 --> 00:04:42,397 I'm supposed to be on a plane. 108 00:04:43,466 --> 00:04:47,541 - Oh, well, uh, your tests and labs indicate 109 00:04:47,542 --> 00:04:50,647 drug-induced hepatitis, which is why you were vomiting blood. 110 00:04:50,648 --> 00:04:53,620 We'll treat you with steroids, but I'm gonna need 111 00:04:53,621 --> 00:04:57,259 to see your ALT and ASTs come down before I can discharge you. 112 00:04:57,260 --> 00:05:00,801 - Okay, so, like, a few hours? - Could be. 113 00:05:00,802 --> 00:05:03,940 First of all, I want to figure out what medication caused this. 114 00:05:03,941 --> 00:05:06,411 - So, you are taking Cladribine, 115 00:05:06,412 --> 00:05:08,884 Baclofen, and Interferon BETA for your MS? 116 00:05:08,885 --> 00:05:11,923 - I don't take those anymore. Too many side effects. 117 00:05:11,924 --> 00:05:15,998 I prefer to manage my day-to-day symptoms with traditional remedies. 118 00:05:15,999 --> 00:05:17,968 Like, ginkgo for fatigue. 119 00:05:17,969 --> 00:05:19,370 Kava for anxiety. 120 00:05:19,371 --> 00:05:21,108 Some golden seal and tryptophan. 121 00:05:21,109 --> 00:05:24,649 - Yeah, low-dose herbals usually don't cause this. 122 00:05:24,650 --> 00:05:27,788 Are you sure there isn't something else 123 00:05:27,789 --> 00:05:30,594 that you've been taking? - Okay. 124 00:05:32,030 --> 00:05:34,067 So, I've been getting 125 00:05:34,068 --> 00:05:37,742 experimental stem cell injections in Mexico. 126 00:05:38,176 --> 00:05:39,979 - I think you buried the lede. 127 00:05:39,980 --> 00:05:41,148 - I know it's just... 128 00:05:41,149 --> 00:05:42,818 that can't be what's causing this. 129 00:05:42,819 --> 00:05:45,055 I've been on the protocol for 6 months. 130 00:05:45,056 --> 00:05:46,458 I've never thrown up blood. 131 00:05:46,459 --> 00:05:49,732 - Well, sometimes the reaction time can lag- 132 00:05:49,733 --> 00:05:51,302 - No! Okay? 133 00:05:51,737 --> 00:05:55,009 These injections aren't hurting me, they've saved my life. 134 00:05:56,580 --> 00:06:00,019 - Dr. Walker? can you consult on a patient with MS? 135 00:06:00,020 --> 00:06:02,691 Apparently, she found a drug trial in Mexico 136 00:06:02,692 --> 00:06:04,093 through an ad on social media. 137 00:06:04,094 --> 00:06:05,496 - Mm. Let me see her scans. 138 00:06:07,568 --> 00:06:09,572 - This medical tourism thing is- 139 00:06:09,573 --> 00:06:10,941 - Evolved quite a bit in the 8 years 140 00:06:10,942 --> 00:06:12,476 you don't remember. You weren't a fan. 141 00:06:12,477 --> 00:06:14,080 - Yeah, it's everywhere. I mean, I can't scroll my feed 142 00:06:14,081 --> 00:06:17,554 without seeing a discount code for IVF in the Czech Republic. 143 00:06:17,555 --> 00:06:20,258 - Or a plane full of men with Turkish hair transplants. 144 00:06:20,259 --> 00:06:22,964 - My sister-in-law got her Mommy Makeover in Sao Paulo. 145 00:06:22,965 --> 00:06:25,871 Boob job, lipo, and tummy tuck for four Gs. 146 00:06:25,872 --> 00:06:27,473 - What? That sounds too good to be true. 147 00:06:27,474 --> 00:06:30,479 - Yeah, double-D's for four Gs? I'm texting my ex. 148 00:06:30,480 --> 00:06:31,849 (scoffs) (Monica): Peter, you're a pig. 149 00:06:31,850 --> 00:06:34,186 (Peter): What? - Okay. I know I should be skeptical, 150 00:06:34,187 --> 00:06:35,724 but her scans look great, right? 151 00:06:35,725 --> 00:06:37,060 - Plaques are regressing. 152 00:06:37,061 --> 00:06:39,264 And there's much less active disease than a year ago. 153 00:06:39,265 --> 00:06:42,003 - I mean, you're telling me that this is putting her MS 154 00:06:42,004 --> 00:06:44,234 into long-term remission? - Looks that way. 155 00:06:47,616 --> 00:06:49,350 - Going home today, right? 156 00:06:49,351 --> 00:06:51,589 PT says you're hitting all your milestones. 157 00:06:51,590 --> 00:06:52,725 - Yeah, maybe they'll let me 158 00:06:52,726 --> 00:06:54,728 graduate to the 10-pound weights. 159 00:06:54,729 --> 00:06:56,865 (chuckling) - Well, not with that attitude. 160 00:06:56,866 --> 00:06:58,937 - Sorry, it's just when Dr. Agassi said it'd be a long 161 00:06:58,938 --> 00:07:02,209 recovery, I don't think I realized just how slow 162 00:07:02,210 --> 00:07:03,345 it would feel. 163 00:07:03,346 --> 00:07:04,949 (grunting in pain) 164 00:07:04,950 --> 00:07:06,619 - No. I don't need help! 165 00:07:06,620 --> 00:07:10,259 I need this hunk of garbage to do its freacking job! 166 00:07:10,260 --> 00:07:13,398 - See? This guy gets it. 167 00:07:13,399 --> 00:07:15,469 (chuckling) - Well, his name is Kevin Cross. 168 00:07:15,470 --> 00:07:17,741 He lost his leg in Afghanistan 12 years ago. 169 00:07:17,742 --> 00:07:20,179 (grunts) Maybe you should talk to him? 170 00:07:20,180 --> 00:07:22,884 - Why, 'cause we're both part of the sad soldiers' club? 171 00:07:22,885 --> 00:07:24,387 - Well, I hate to break it to you, 172 00:07:24,388 --> 00:07:25,824 but you got shot in a hospital. 173 00:07:25,825 --> 00:07:28,495 - Far as I can tell, you're just a sad doctor. 174 00:07:28,496 --> 00:07:30,533 - Look, I can't even help myself right now. 175 00:07:30,534 --> 00:07:31,635 (Kevin grunting) 176 00:07:31,636 --> 00:07:33,271 How am I supposed to help that guy? 177 00:07:33,272 --> 00:07:36,546 (grunting in pain) 178 00:07:36,547 --> 00:07:39,619 (sad music) 179 00:07:40,171 --> 00:07:43,391 - We're treating her hepatitis, 180 00:07:43,392 --> 00:07:45,831 but her ALT's and AST's are still sky high. 181 00:07:45,832 --> 00:07:48,636 I'm trying to figure out what drug caused this. 182 00:07:48,637 --> 00:07:50,239 What can you tell me about the treatment 183 00:07:50,240 --> 00:07:51,642 you're doing in Mexico? 184 00:07:51,643 --> 00:07:53,780 - They're mesenchymal stem cells. But we administer 185 00:07:53,781 --> 00:07:56,384 intrathecally, so systemic absorption is unlikely. 186 00:07:56,385 --> 00:07:58,656 - What about pretreatment meds? 187 00:07:58,657 --> 00:08:01,227 - A statin, amoxicillin-clavulanate, 188 00:08:01,228 --> 00:08:02,797 ibuprofen. All standard doses. 189 00:08:02,798 --> 00:08:06,104 - Unless they weren't. She's taking several 190 00:08:06,105 --> 00:08:07,941 supplements, which could disrupt her ability 191 00:08:07,942 --> 00:08:10,412 to metabolize the drugs. - Well, there's our problem. 192 00:08:10,413 --> 00:08:11,916 When do you think she can fly? 193 00:08:11,917 --> 00:08:15,423 - I'd say end of the week. - That's not gonna work. 194 00:08:15,424 --> 00:08:16,959 Claire's due for an injection today. 195 00:08:16,960 --> 00:08:18,930 If she doesn't receive it in 24 hours, 196 00:08:18,931 --> 00:08:21,535 I have to discontinue her from the study. 197 00:08:21,536 --> 00:08:22,704 - But if she doesn't get this treatment, 198 00:08:22,705 --> 00:08:24,508 her disease will come roaring back. 199 00:08:24,509 --> 00:08:26,579 - The trial adheres to strict protocols. 200 00:08:26,580 --> 00:08:29,083 If I violate that, I lose my funding. 201 00:08:29,084 --> 00:08:32,389 I'm sorry. I wish I could make an exception, 202 00:08:32,390 --> 00:08:36,131 but my hands are tied. - Okay. 203 00:08:37,869 --> 00:08:39,204 (sighing) 204 00:08:44,549 --> 00:08:46,218 - Dr. Wilson. Been a while. 205 00:08:46,219 --> 00:08:49,626 - Wow, looks like... an open casting call out there. 206 00:08:50,393 --> 00:08:54,568 - Yeah. Um, well, I gotta admit, I was surprised to see you here. 207 00:08:54,569 --> 00:08:56,071 If memory serves, last time we spoke, 208 00:08:56,072 --> 00:08:58,308 you said you were too triggered to work here. 209 00:08:58,309 --> 00:08:59,811 (chuckling) 210 00:08:59,812 --> 00:09:02,216 - For what it's worth, I don't think it was the environment 211 00:09:02,217 --> 00:09:06,626 I found challenging, so much as the, uh, leadership. 212 00:09:06,627 --> 00:09:08,629 But this new chief has a great reputation, 213 00:09:08,630 --> 00:09:10,567 and an impressive list of publications, too. 214 00:09:10,568 --> 00:09:12,236 - Glad you approve. 215 00:09:12,237 --> 00:09:14,841 - No, I... it's just... I don't think anyone would dispute 216 00:09:14,842 --> 00:09:16,612 that Dr. Larsen could be difficult. 217 00:09:16,613 --> 00:09:20,988 - Well, due to her injuries, she's back to being 218 00:09:20,989 --> 00:09:23,191 an intern again, so that means you would be rounding with her 219 00:09:23,192 --> 00:09:24,528 as a colleague. 220 00:09:24,529 --> 00:09:25,997 Do you think that'd be a problem for you? 221 00:09:25,998 --> 00:09:28,268 (chuckling) - Dr. Larsen, an intern again? 222 00:09:28,269 --> 00:09:31,007 - Have you ever heard of the term "schadenfreude," Dr. Wilson? 223 00:09:31,008 --> 00:09:33,847 Because I'm not really sure that's a look we want here. 224 00:09:33,848 --> 00:09:35,983 But it was good to see you again, and I'll be sure 225 00:09:35,984 --> 00:09:37,721 to send Dr. Larsen your regards. 226 00:09:39,324 --> 00:09:40,694 (scoffs) 227 00:09:42,330 --> 00:09:45,135 - Hey, everything okay? - Hi. Why are we whispering? 228 00:09:45,136 --> 00:09:47,006 - I don't want to wake my new boss. 229 00:09:47,007 --> 00:09:49,511 - Oh, my gosh, you're on paternity leave already. 230 00:09:49,512 --> 00:09:53,919 - Yeah, I, uh, I was gonna wait a few weeks 231 00:09:53,920 --> 00:09:55,690 but then decided to just strike 232 00:09:55,691 --> 00:09:56,659 while the iron was hot. 233 00:09:56,660 --> 00:09:57,795 - Well, I'm sorry to bother you. 234 00:09:57,796 --> 00:10:00,266 (Michael): It's okay. Don't be. What's going on? 235 00:10:00,968 --> 00:10:04,040 - I need a chartered med flight to Mexico City. 236 00:10:04,041 --> 00:10:06,378 - And I thought diapers were expensive. 237 00:10:06,379 --> 00:10:07,881 What did Joan say? 238 00:10:07,882 --> 00:10:09,618 - Oh, um... I haven't asked her yet. 239 00:10:09,619 --> 00:10:11,354 I figured with something this big, 240 00:10:11,355 --> 00:10:12,757 I should go right to the top. 241 00:10:12,758 --> 00:10:15,495 - Joan holds the purse strings now; let me patch her in. 242 00:10:15,496 --> 00:10:18,703 - Yeah, of course. (phone ringing) 243 00:10:19,640 --> 00:10:21,241 (muffled): Michael. 244 00:10:24,114 --> 00:10:25,583 Oh, okay. 245 00:10:25,584 --> 00:10:27,453 (Michael): Okay, we're all on. 246 00:10:27,454 --> 00:10:31,194 - We'll be paying with cash or card for this med flight? 247 00:10:31,195 --> 00:10:33,833 - I get that this is an aggressive ask, 248 00:10:33,834 --> 00:10:36,539 but the patient is a 37-year-old female 249 00:10:36,540 --> 00:10:38,374 with relapsing remitting MS 250 00:10:38,375 --> 00:10:39,711 and this is- 251 00:10:39,712 --> 00:10:41,582 - You wanna send Claire Pinto on a four-hour flight 252 00:10:41,583 --> 00:10:42,884 with active hepatitis? 253 00:10:42,885 --> 00:10:46,525 - We've fixed her diathesis issues, and she is a participat 254 00:10:46,526 --> 00:10:49,096 in an experimental stem cell therapy and- 255 00:10:49,097 --> 00:10:51,869 - You want to fly her to Mexico for experimental treatments? 256 00:10:51,870 --> 00:10:55,141 - I get that it's unusual, but this doctor is the real deal. 257 00:10:55,142 --> 00:10:58,081 Trained at Hopkins. Awarded an R01 from the NIH 258 00:10:58,082 --> 00:10:59,951 but moved his trials to Mexico. 259 00:10:59,952 --> 00:11:01,589 - You're talking about Rodriguez? 260 00:11:01,590 --> 00:11:02,891 - Oh, you know him? 261 00:11:02,892 --> 00:11:05,596 (Joan): Oh, brilliant mind. Unconventional in the best way, 262 00:11:05,597 --> 00:11:07,767 but his treatments flaunt the FDA 263 00:11:07,768 --> 00:11:09,270 and would put the whole hospital at risk. 264 00:11:09,271 --> 00:11:11,073 After the UNOS run-in- (Michael): She's right. 265 00:11:11,074 --> 00:11:13,813 And if anything goes wrong in-flight, we're liable. 266 00:11:13,814 --> 00:11:15,884 - But these treatments are literally saving her. 267 00:11:15,885 --> 00:11:17,820 (Joan): That's a hard no. 268 00:11:17,821 --> 00:11:20,158 I suggest you find a trial this side of the border. 269 00:11:20,159 --> 00:11:23,699 (baby crying) - Look, uh, I gotta go. 270 00:11:23,700 --> 00:11:25,970 I'm sorry it's not what you wanted to hear 271 00:11:25,971 --> 00:11:30,479 but you have your decision. - Okay. 272 00:11:32,483 --> 00:11:35,256 (baby fussing) 273 00:11:40,466 --> 00:11:42,203 - I've been on the job 3 hours, 274 00:11:42,204 --> 00:11:43,906 and you're already going over my head? 275 00:11:43,907 --> 00:11:45,375 - Old habits die hard, I guess. 276 00:11:45,376 --> 00:11:49,283 - Look, I'm sure you feel like you have a lot to prove 277 00:11:49,284 --> 00:11:52,591 and so you wanna go the extra mile for your patients. 278 00:11:52,592 --> 00:11:54,461 But people get sick, 279 00:11:54,996 --> 00:11:57,199 and we can't always offer them the moon. 280 00:11:57,200 --> 00:12:01,809 Show Ms. Pinto how to make peace with her disease 281 00:12:01,810 --> 00:12:04,214 and with the limits of modern medicine. 282 00:12:05,483 --> 00:12:07,220 Sometimes that's all we can do. 283 00:12:07,221 --> 00:12:10,894 (melancholic music) 284 00:12:11,763 --> 00:12:14,034 (sighing) 285 00:12:17,876 --> 00:12:19,812 - She's your biggest fan. 286 00:12:22,417 --> 00:12:23,853 Yeah, I'm still here. 287 00:12:25,658 --> 00:12:28,328 He is my Chief Resident. 288 00:12:28,329 --> 00:12:31,970 I can't just make a move no matter how I feel about him. 289 00:12:36,512 --> 00:12:38,916 (tense music) 290 00:12:38,917 --> 00:12:40,352 - Hey, you making a run for it? 291 00:12:40,353 --> 00:12:42,056 - Just headed back to my room after PT. 292 00:12:42,057 --> 00:12:43,659 - Alone? - Here, let me help you. 293 00:12:43,660 --> 00:12:45,396 - I got it, Julie. But thanks. 294 00:12:53,245 --> 00:12:55,215 - Can I help you? - TJ Coleman. 295 00:12:55,216 --> 00:12:58,856 75th Ranger Regiment. I hear you served too. 296 00:12:58,857 --> 00:13:00,927 - Is this the part where we do the secret handshake? 297 00:13:00,928 --> 00:13:02,931 - No, brother, I just came in here just to- 298 00:13:02,932 --> 00:13:05,001 - Oh, oh. You saw my meltdown in PT, 299 00:13:05,002 --> 00:13:06,939 and you thought I needed a pep talk. 300 00:13:06,940 --> 00:13:09,945 - You call it a meltdown; I just call it a Tuesday. 301 00:13:09,946 --> 00:13:11,982 - Well, it sounds like you've been here a while. 302 00:13:11,983 --> 00:13:14,253 - I work here. I mean, when I don't look like this, 303 00:13:14,254 --> 00:13:16,357 I'm a doctor. - What happened to your leg? 304 00:13:16,358 --> 00:13:18,361 - A guy came into the hospital with a gun. 305 00:13:18,362 --> 00:13:20,968 I tried to disarm him and... (chuckling) 306 00:13:21,402 --> 00:13:25,276 Why is that funny? - Ranger. Doctor. Action figure. 307 00:13:25,277 --> 00:13:28,348 And you've been in that chair for what, a week? 308 00:13:28,349 --> 00:13:31,154 So you thought you'd wheel your bored ass down here 309 00:13:31,155 --> 00:13:33,491 and find someone to fix to take the edge off. 310 00:13:33,492 --> 00:13:35,362 - I didn't mean to offend. - No, no, no, no. 311 00:13:35,363 --> 00:13:37,366 You just got a hero complex and you figured 312 00:13:37,367 --> 00:13:38,302 you'd work it out on me. 313 00:13:38,303 --> 00:13:39,904 - That's not what I was trying to do- 314 00:13:39,905 --> 00:13:42,176 - You wanna help me? Track down Dr. Brandt. 315 00:13:42,177 --> 00:13:43,846 Okay, I've been waiting here for 3 hours 316 00:13:43,847 --> 00:13:45,382 for a routine check-up. 317 00:13:45,383 --> 00:13:47,019 Actually, you know, better yet, you tell him the prosthetic 318 00:13:47,020 --> 00:13:49,724 that he said would change my life has been nothing 319 00:13:49,725 --> 00:13:51,529 but trouble since the day I got it. 320 00:13:51,530 --> 00:13:53,866 - It shouldn't be that way- - "With the right equipment, 321 00:13:53,867 --> 00:13:55,736 people will barely notice." That's what he said. 322 00:13:55,737 --> 00:13:57,673 Turns out, it's the only thing people notice! 323 00:13:57,674 --> 00:14:00,780 I can't even get groceries without someone thanking me 324 00:14:00,781 --> 00:14:02,483 for my service. (grunting) 325 00:14:04,053 --> 00:14:05,924 - How long has it looked like that? 326 00:14:05,925 --> 00:14:08,294 - Man, you can't take a hint, can you? 327 00:14:08,295 --> 00:14:11,034 You know what, if you're not gonna leave, then I will. 328 00:14:11,035 --> 00:14:12,604 - No, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 329 00:14:12,605 --> 00:14:13,739 (shouting in pain) 330 00:14:13,740 --> 00:14:17,146 Hey! I need a hand in here! 331 00:14:17,147 --> 00:14:19,016 - What are you doing? 332 00:14:19,017 --> 00:14:20,451 - This man has an AV fistula 333 00:14:20,452 --> 00:14:22,557 that should've been dealt with long ago. I need hydrogel 334 00:14:22,558 --> 00:14:24,628 dressings, gauze, and an elastic bandage. 335 00:14:24,629 --> 00:14:25,630 Don't worry, brother. 336 00:14:25,631 --> 00:14:26,891 You'll get some real help. 337 00:14:27,935 --> 00:14:29,136 - This isn't happening. 338 00:14:29,137 --> 00:14:31,541 Just get me whatever you need me to sign, 339 00:14:31,542 --> 00:14:33,445 but I'm leaving and getting on that plane. 340 00:14:33,446 --> 00:14:35,482 - The last time you went to the airport, 341 00:14:35,483 --> 00:14:36,484 you threw up blood. 342 00:14:36,485 --> 00:14:38,421 If that happens when you're up in the air, 343 00:14:38,422 --> 00:14:40,158 there'll be no way to stop the bleeding. 344 00:14:40,159 --> 00:14:41,494 - Well, that's a chance I'll take! 345 00:14:41,495 --> 00:14:44,901 - I understand that you think that this treatment 346 00:14:44,902 --> 00:14:47,039 is your only shot, but Dr. Walker has found 347 00:14:47,040 --> 00:14:48,843 two new possible therapies. 348 00:14:48,844 --> 00:14:52,049 - They've received FDA approval for trials as early as next year. 349 00:14:52,050 --> 00:14:54,253 - And in the meantime, I... I... what? 350 00:14:54,254 --> 00:14:56,525 I just go back to the way things were? 351 00:14:56,526 --> 00:15:00,800 A year ago I couldn't feed myself, much less anyone else! 352 00:15:00,801 --> 00:15:04,040 I lost my restaurant, my livelihood- 353 00:15:04,041 --> 00:15:05,843 - I'm sorry, Claire, but you're in no condition 354 00:15:05,844 --> 00:15:07,079 to leave this hospital. 355 00:15:07,080 --> 00:15:08,916 And if you refuse to stay put, I have no choice 356 00:15:08,917 --> 00:15:11,320 than to place you on a 72-hour psychiatric hold. 357 00:15:11,321 --> 00:15:15,462 - Can she do that? - Uh, she can and she will. 358 00:15:15,463 --> 00:15:19,237 - Well, so much for my body, my choice, right? 359 00:15:19,238 --> 00:15:22,944 - You know, if I had terminal cancer, the FDA would approve 360 00:15:22,945 --> 00:15:24,815 an experimental treatment in a heartbeat. 361 00:15:24,816 --> 00:15:26,619 But because I have a degenerative disease 362 00:15:26,620 --> 00:15:28,255 that won't kill me tomorrow, I'm not allowed to fight 363 00:15:28,256 --> 00:15:30,258 for the life that I want! 364 00:15:30,259 --> 00:15:31,762 - No one is saying you can't fight for it. 365 00:15:31,763 --> 00:15:34,100 These other trials- - I don't want another trial! 366 00:15:34,101 --> 00:15:36,470 I want the one that's working now! 367 00:15:36,471 --> 00:15:37,941 - We're trying to mitigate your risk! 368 00:15:37,942 --> 00:15:41,281 - No. No, what you're doing is paternalistic. 369 00:15:41,282 --> 00:15:42,116 And wrong. 370 00:15:42,117 --> 00:15:44,154 And I think that you both know that. 371 00:15:46,626 --> 00:15:48,294 Just go, please. 372 00:15:48,295 --> 00:15:50,032 Get out! 373 00:15:55,009 --> 00:15:57,446 (calm music) 374 00:16:04,663 --> 00:16:07,333 (indistinct chatter) 375 00:16:09,037 --> 00:16:11,107 - The heart has beta one receptors. 376 00:16:11,108 --> 00:16:12,677 The lungs have beta two. 377 00:16:12,678 --> 00:16:17,854 So a cardio-selective approach lets us treat the heart 378 00:16:17,855 --> 00:16:20,058 without compromising pulmonary function. 379 00:16:20,059 --> 00:16:21,293 - Ah, Dr. Coleman. 380 00:16:21,294 --> 00:16:23,131 I was looking for you earlier. 381 00:16:23,132 --> 00:16:26,805 I hear you have been busy catching Ortho's mistakes. 382 00:16:26,806 --> 00:16:29,010 I like the hustle. Thank you. 383 00:16:29,011 --> 00:16:31,280 - I do what I can. - And how's the recovery? 384 00:16:31,281 --> 00:16:32,850 - Going home today, actually. 385 00:16:32,851 --> 00:16:34,554 Just making sure they're holding down the fort up here. 386 00:16:34,555 --> 00:16:37,459 - Well, I assure you, the department's in good hands. 387 00:16:37,460 --> 00:16:39,698 In fact, I'm bringing on a new intern to lighten the load 388 00:16:39,699 --> 00:16:41,166 while you're recovering. 389 00:16:41,167 --> 00:16:43,037 So, take all the time you need. 390 00:16:43,038 --> 00:16:45,276 We want you at full strength. 391 00:16:50,787 --> 00:16:55,095 - Hey, so, what do we think of her? 392 00:16:55,096 --> 00:16:57,366 - Too early to tell. 393 00:16:57,367 --> 00:16:58,903 You got time for a consult? 394 00:16:58,904 --> 00:17:01,373 - Hi, Kevin, I'm Dr. Maitra. 395 00:17:01,374 --> 00:17:04,314 It's a pleasure to meet you. And thank you for your service. 396 00:17:05,584 --> 00:17:07,720 Mind if I take a look at that leg? 397 00:17:07,721 --> 00:17:09,457 - Yeah. Your call. 398 00:17:09,458 --> 00:17:12,262 The last guy who tried got covered in blood. 399 00:17:12,263 --> 00:17:15,670 (groans in pain) - Does that hurt? 400 00:17:15,671 --> 00:17:18,643 - No, nothing compared to my prosthesis. 401 00:17:18,644 --> 00:17:20,345 That thing rubs like hell. 402 00:17:20,346 --> 00:17:22,850 - Increased echogenicity in the lateral quadrant 403 00:17:22,851 --> 00:17:26,258 and loss of normal architecture. 404 00:17:27,093 --> 00:17:28,796 (beeping) 405 00:17:30,534 --> 00:17:35,042 - Thickening medially as well. - Is that as bad as it sounds? 406 00:17:35,043 --> 00:17:39,082 - You ruptured an abnormal blood vessel, which is unfortunately 407 00:17:39,083 --> 00:17:40,719 a complication from an infection. 408 00:17:40,720 --> 00:17:43,091 - So I need more antibiotics. 409 00:17:43,092 --> 00:17:45,429 - Unfortunately, it's too advanced for that. 410 00:17:45,430 --> 00:17:48,168 Most likely, you'll need a stump revision. 411 00:17:51,743 --> 00:17:55,684 - You mean... you're gonna take more of my leg. 412 00:17:58,221 --> 00:17:59,457 Above the knee? 413 00:18:00,025 --> 00:18:01,294 - I'm sorry, man. 414 00:18:05,370 --> 00:18:08,642 - I mean, honestly, you know, after winning the Weiss award, 415 00:18:08,643 --> 00:18:10,847 I'm currently fielding multiple offers. 416 00:18:10,848 --> 00:18:12,550 Like Yale. Hopkins. 417 00:18:12,551 --> 00:18:15,154 So maybe you could tell me what you think Westside 418 00:18:15,155 --> 00:18:16,491 has to offer me? 419 00:18:17,861 --> 00:18:19,396 - You know what? 420 00:18:19,397 --> 00:18:20,667 We're actually running short on time. 421 00:18:20,668 --> 00:18:22,302 Sorry about that, but why don't we do this? 422 00:18:22,303 --> 00:18:24,273 How about if you have any questions about the program, 423 00:18:24,274 --> 00:18:25,710 you just shoot me an email. 424 00:18:25,711 --> 00:18:26,761 - Uh... 425 00:18:32,991 --> 00:18:34,528 - I'm just gonna need a minute. 426 00:18:46,084 --> 00:18:48,055 - Naproxen? You feeling okay? 427 00:18:48,489 --> 00:18:51,796 - Oh, I'm fine. Just a tough day. 428 00:18:55,469 --> 00:18:56,772 (sighs) 429 00:18:56,773 --> 00:18:58,509 - What was that look for? 430 00:18:58,510 --> 00:18:59,845 - Nothing. 431 00:18:59,846 --> 00:19:02,350 - Okay, come on. You clearly want me to ask. 432 00:19:02,351 --> 00:19:05,890 - She told me that I don't belong here. 433 00:19:05,891 --> 00:19:10,165 That this whole thing I'm doing is misguided and narcissistic. 434 00:19:10,166 --> 00:19:12,168 - What? Sonya, why would she say that? 435 00:19:12,169 --> 00:19:14,106 - You know she's never liked me. 436 00:19:14,107 --> 00:19:16,945 And, apparently, she has a thing for you. 437 00:19:16,946 --> 00:19:18,849 (laughing) 438 00:19:18,850 --> 00:19:21,120 - Okay, you might wanna just go easy on the medication. 439 00:19:21,121 --> 00:19:24,795 - I had another memory where I heard her talking about it. 440 00:19:26,198 --> 00:19:28,000 I guess I never told you? 441 00:19:28,001 --> 00:19:30,572 - Ah, no, no, and I kinda wish you didn't tell me now. 442 00:19:30,573 --> 00:19:32,375 - You're my Chief Resident, right? 443 00:19:32,376 --> 00:19:34,714 Don't you want to know if one of your third years 444 00:19:34,715 --> 00:19:37,921 is trying to undermine... - You know I love you, right? 445 00:19:39,858 --> 00:19:43,331 Hey, what, what, what is it? What's wrong? 446 00:19:44,668 --> 00:19:45,804 - I just... 447 00:19:46,739 --> 00:19:50,412 ...remembered you telling me you loved me... 448 00:19:50,413 --> 00:19:53,753 in... in the parking garage? 449 00:19:54,755 --> 00:19:59,229 Yeah, yeah, that... that was the day of your accident. 450 00:19:59,230 --> 00:20:01,502 (soft music) 451 00:20:01,503 --> 00:20:03,939 So, you're... you're really starting to have 452 00:20:03,940 --> 00:20:04,990 a lot of memories. 453 00:20:16,231 --> 00:20:18,635 - This is a pleasant surprise. 454 00:20:18,636 --> 00:20:21,675 - I figured you and Nora could use a home-cooked meal, 455 00:20:21,676 --> 00:20:24,447 judging by all the DoorDash you've ordered this last week. 456 00:20:24,448 --> 00:20:27,186 - Hey, if you're gonna judge, you can get your own account. 457 00:20:27,187 --> 00:20:28,655 - And pay for food myself? 458 00:20:28,656 --> 00:20:30,057 Pretty sure that's child abuse. 459 00:20:30,058 --> 00:20:34,668 - Is that who I think it is? - Hey, how're you feeling? 460 00:20:34,669 --> 00:20:36,437 - Oh, I couldn't tell you. I'm too tired. 461 00:20:36,438 --> 00:20:39,176 Is someone cooking? 462 00:20:39,177 --> 00:20:41,280 - Try and look a little less surprised 463 00:20:41,281 --> 00:20:42,717 and I'll throw dessert in, too. 464 00:20:42,718 --> 00:20:43,853 (laughing) 465 00:20:43,854 --> 00:20:46,123 Plus, I was hoping if I fed you, maybe we could talk 466 00:20:46,124 --> 00:20:47,560 about my senior project proposal? 467 00:20:47,561 --> 00:20:50,265 - Oh, my God. I forgot to read it. 468 00:20:50,266 --> 00:20:52,269 - Oh, that's my fault, sweetheart. 469 00:20:52,270 --> 00:20:54,173 I had him pull a double shift last night. 470 00:20:54,174 --> 00:20:55,610 - Lucky for Dad, bolognese takes time. 471 00:20:55,611 --> 00:20:57,914 And I brought a hard copy. - I'm on it. 472 00:20:59,952 --> 00:21:03,324 What did Mom think? - Um, she hasn't read it either. 473 00:21:03,325 --> 00:21:05,028 She's been kinda busy with her TMS. 474 00:21:05,029 --> 00:21:06,096 - She's back to that? 475 00:21:06,097 --> 00:21:08,067 - What's TMS? - She didn't tell you? 476 00:21:08,068 --> 00:21:09,905 She got a few memories back. 477 00:21:12,176 --> 00:21:15,148 - Uh. No. She didn't mention it. 478 00:21:15,149 --> 00:21:16,551 Of what? 479 00:21:16,552 --> 00:21:18,454 - I guess she got some at the hospital with that cop, 480 00:21:18,455 --> 00:21:20,424 and then some more a few days ago. 481 00:21:20,425 --> 00:21:22,496 Something about a restaurant. 482 00:21:23,766 --> 00:21:26,572 (baby crying) 483 00:21:26,573 --> 00:21:28,809 - Ah, this round's on me. 484 00:21:34,622 --> 00:21:36,991 - Claire, I know you asked for privacy 485 00:21:36,992 --> 00:21:38,596 but it's time to do your labs. 486 00:21:40,098 --> 00:21:41,200 (tense music) 487 00:21:41,201 --> 00:21:42,603 What the hell is going on? 488 00:21:42,604 --> 00:21:44,307 - I just wanted to help. 489 00:21:47,648 --> 00:21:51,119 - You had your injection couriered from Mexico? 490 00:21:51,120 --> 00:21:53,224 And who is this? - A friend. 491 00:21:53,225 --> 00:21:54,485 And a nurse practitioner. 492 00:21:54,486 --> 00:21:56,932 - Have you ever performed a lumbar puncture? 493 00:21:56,933 --> 00:21:59,369 - I've assisted on several. - Okay, put the needle down. 494 00:21:59,370 --> 00:22:01,909 Step away from my patient before I call security. 495 00:22:01,910 --> 00:22:03,979 - No. No, wait! Just close the curtain 496 00:22:03,980 --> 00:22:04,948 and give us 10 minutes. 497 00:22:04,949 --> 00:22:06,551 (scoffing) You don't want to help me? Fine. 498 00:22:06,552 --> 00:22:08,487 But do not get in the way of the only hope 499 00:22:08,488 --> 00:22:09,891 I have to hold my life together. 500 00:22:09,892 --> 00:22:12,764 - Claire, an improperly administered injection 501 00:22:12,765 --> 00:22:15,970 could leave you paralyzed! It could kill you! 502 00:22:15,971 --> 00:22:19,075 - I don't care! - You stop this, I'll try 503 00:22:19,076 --> 00:22:20,378 something else. 504 00:22:20,379 --> 00:22:22,884 But I am not going back to the way things were. 505 00:22:22,885 --> 00:22:24,821 Do you understand me? 506 00:22:29,899 --> 00:22:32,369 (suspenseful music) 507 00:22:32,370 --> 00:22:34,006 - Give me the spinal needle. 508 00:22:39,952 --> 00:22:42,690 - So, before your clinical rotations started, 509 00:22:42,691 --> 00:22:46,063 you spent your summers doing internships at NIH and Mayo? 510 00:22:46,064 --> 00:22:48,602 Bit of an overachiever, huh? 511 00:22:48,603 --> 00:22:50,304 - I just did what I had to do. 512 00:22:50,305 --> 00:22:53,779 I mean, I worked my ass off for that med school scholarship, 513 00:22:53,780 --> 00:22:55,281 but most of the people I'm up against 514 00:22:55,282 --> 00:22:56,918 went to Harvard and Yale, right? 515 00:22:56,919 --> 00:22:59,389 - Yeah, is that why you got here today 5 hours early? 516 00:22:59,390 --> 00:23:02,062 - Too eager? - No, no, never. 517 00:23:02,063 --> 00:23:05,970 And it looks like you made the most of Case Western. 518 00:23:05,971 --> 00:23:09,276 Summa Cum Laude, Alpha Omega Alpha, and a publication 519 00:23:09,277 --> 00:23:10,612 in Circulation Journal? 520 00:23:10,613 --> 00:23:12,415 - Yeah, that's why I stayed on a few extra months. 521 00:23:12,416 --> 00:23:14,688 I was doing research on aortic valve stenosis, 522 00:23:14,689 --> 00:23:15,956 wanted to see it through. 523 00:23:15,957 --> 00:23:17,827 Then when this position opened up off cycle, 524 00:23:17,828 --> 00:23:19,329 it felt like kismet. - Why is that? 525 00:23:19,330 --> 00:23:22,837 - Oh, well, my father used to work here. 526 00:23:22,838 --> 00:23:26,010 He was an attending in this department, actually. 527 00:23:26,011 --> 00:23:28,581 I'm kind of following in his footsteps. 528 00:23:28,582 --> 00:23:31,120 - Clark, as in Brian Clark? - That's him, yeah. 529 00:23:31,121 --> 00:23:32,990 - Wow, okay, yeah. I only met him a few times 530 00:23:32,991 --> 00:23:35,530 but he always seemed like a great guy. 531 00:23:35,531 --> 00:23:38,301 I was very sorry to hear that he passed. 532 00:23:38,302 --> 00:23:40,840 - Yeah, way too young. 533 00:23:41,976 --> 00:23:43,477 (sighing) 534 00:23:43,478 --> 00:23:45,381 - Look, I know you've been here since, like, 9 AM, 535 00:23:45,382 --> 00:23:47,720 but if you can stay a little longer, 536 00:23:47,721 --> 00:23:49,891 I'd love for you to meet Dr. Ridley. 537 00:23:49,892 --> 00:23:52,730 - Wait, are you serious? - Yeah. 538 00:23:52,731 --> 00:23:54,934 - Oh, my God, thank you! 539 00:23:54,935 --> 00:23:57,507 - Well, don't thank me quite yet. 540 00:23:57,508 --> 00:23:59,109 I'm just the good cop. 541 00:23:59,110 --> 00:24:00,713 (chuckling) 542 00:24:00,714 --> 00:24:03,451 (beep of the ventilator) 543 00:24:03,452 --> 00:24:06,057 - Have they started? - No. No. Why? 544 00:24:11,183 --> 00:24:15,676 - What's going on? - Secondary labs came back. 545 00:24:15,677 --> 00:24:17,680 His prothrombin time is through the roof. 546 00:24:17,681 --> 00:24:19,349 You operate now, he'll bleed out. 547 00:24:19,350 --> 00:24:20,652 - Why isn't his liver functioning? 548 00:24:20,653 --> 00:24:22,689 This can't all be from the infection. 549 00:24:22,690 --> 00:24:24,628 - No, we must be missing something. 550 00:24:24,629 --> 00:24:28,802 Can you track down the records from his original amputation? 551 00:24:28,803 --> 00:24:30,873 - The name's Kevin Cross. 552 00:24:30,874 --> 00:24:33,646 - No, I heard you the first time. I'm just not seeing it. 553 00:24:33,647 --> 00:24:35,481 I don't think we ever treated him. 554 00:24:35,482 --> 00:24:36,918 - That can't be right. 555 00:24:36,919 --> 00:24:38,689 Anyone injured in Afghanistan would've went to Ramstein. 556 00:24:38,690 --> 00:24:41,828 It would've been March 2013. A BKA. 557 00:24:41,829 --> 00:24:43,231 - I don't know what to tell you, man. 558 00:24:43,232 --> 00:24:45,502 According to my records, Kevin Cross was never here. 559 00:24:45,503 --> 00:24:47,574 Sorry, I gotta go now. 560 00:24:51,114 --> 00:24:53,652 (beeping) - 120 over 81. 561 00:24:53,653 --> 00:24:56,524 - That's good, right? - No headache? 562 00:24:56,525 --> 00:24:57,793 Vision changes? 563 00:24:57,794 --> 00:24:59,998 Any numbness, tingling anywhere? 564 00:24:59,999 --> 00:25:01,702 - I'm fine, really. 565 00:25:01,703 --> 00:25:04,239 - Well, the good news is, your transaminases 566 00:25:04,240 --> 00:25:05,543 are levelling off. 567 00:25:05,544 --> 00:25:08,649 I added a fresh frozen plasma to help your clotting. 568 00:25:08,650 --> 00:25:10,151 (melancholic music) 569 00:25:10,152 --> 00:25:12,523 - Look, I'm sorry, okay? 570 00:25:12,524 --> 00:25:15,061 I know that I put you in a bad position. 571 00:25:15,062 --> 00:25:16,264 - You did. 572 00:25:17,801 --> 00:25:20,673 But I know what it's like to have the life you want 573 00:25:20,674 --> 00:25:22,142 taken away from you. 574 00:25:29,243 --> 00:25:31,327 - Thanks, Elias. 575 00:25:31,328 --> 00:25:32,378 Hey. 576 00:25:32,379 --> 00:25:33,866 How'd it go in there? 577 00:25:33,867 --> 00:25:36,103 How did she take the news? 578 00:25:36,104 --> 00:25:38,942 - Oh, yeah. As well as can be expected. 579 00:25:38,943 --> 00:25:42,817 But Dr. Walker has found a group at NYU launching 580 00:25:42,818 --> 00:25:45,723 an autologous stem cell trial for MS patients. 581 00:25:45,724 --> 00:25:49,229 - You're... bleeding. - Oh. 582 00:25:49,230 --> 00:25:51,033 (tense music) Oh, God. 583 00:25:52,302 --> 00:25:54,306 Uh, excuse me. 584 00:25:56,846 --> 00:25:58,949 - Amy? You okay? - Uh... 585 00:25:58,950 --> 00:26:01,020 - Found what we're looking for. 586 00:26:01,021 --> 00:26:03,625 Turns out, Kevin wasn't in Afghanistan 587 00:26:03,626 --> 00:26:04,994 at the time of the accident. - What? 588 00:26:04,995 --> 00:26:07,031 Why would he lie about that? - Any number of reasons 589 00:26:07,032 --> 00:26:09,002 why a soldier might not come clean about where he was stationed. 590 00:26:09,003 --> 00:26:11,774 Point is, his operation wasn't in Germany. 591 00:26:11,775 --> 00:26:13,244 It was in Georgia. 592 00:26:13,245 --> 00:26:16,049 - And that matters because... - They also replaced his hip. 593 00:26:16,050 --> 00:26:18,120 Now, the hip's asymptomatic, but arthroplasties 594 00:26:18,121 --> 00:26:20,124 can degenerate into metal on metal. 595 00:26:20,125 --> 00:26:22,763 - And 12 years ago, in Georgia, they would've used 596 00:26:22,764 --> 00:26:24,399 a cobalt alloy, not titanium. 597 00:26:24,400 --> 00:26:28,407 - Cobalt toxicity would explain the fistula, infection, high PT. 598 00:26:28,408 --> 00:26:30,277 He has metallosis. - Good catch, TJ. 599 00:26:30,278 --> 00:26:33,017 I just hope we're not too late to fix it. 600 00:26:35,957 --> 00:26:40,164 - Got a minute? - What can I do for you, Joan? 601 00:26:40,165 --> 00:26:44,908 - I wanted to talk to you about Amy and the treatment protocol you have her on. 602 00:26:44,909 --> 00:26:46,878 - I don't discuss my patients or their treatment protocols. 603 00:26:46,879 --> 00:26:48,414 - Are you aware she's having nose bleeds? 604 00:26:48,415 --> 00:26:52,756 And her ID badge scanned the PYXIS for multiple doses 605 00:26:52,757 --> 00:26:53,925 of naproxen today. 606 00:26:53,926 --> 00:26:55,896 - You're surveilling her PYXIS access? 607 00:26:55,897 --> 00:26:58,234 - It's my job to know what's happening with my staff. 608 00:26:58,235 --> 00:26:59,570 Not just be her friend. 609 00:26:59,571 --> 00:27:03,043 - Headaches and nosebleeds aren't uncommon for TMS patients. 610 00:27:03,044 --> 00:27:06,049 - Well, they're not particularly desirable in doctors. 611 00:27:06,050 --> 00:27:07,787 - She's doing what she needs to do. 612 00:27:07,788 --> 00:27:09,189 - Come on, let's get real. 613 00:27:09,190 --> 00:27:11,728 I think we both know that memory recovery 614 00:27:11,729 --> 00:27:14,867 is a pipe dream at best. But at worst, it'll make her 615 00:27:14,868 --> 00:27:17,038 emotional, irrational, distracted. 616 00:27:17,039 --> 00:27:20,044 So, if she's really trying to get back to where she was, 617 00:27:20,045 --> 00:27:21,380 you're not doing her any favours. 618 00:27:21,381 --> 00:27:22,550 - See there you go again. 619 00:27:22,551 --> 00:27:23,952 Acting like you know what's best for her. 620 00:27:23,953 --> 00:27:26,659 Well, guess what? It's not up to you, and it never was. 621 00:27:26,660 --> 00:27:29,531 You're the only one who doesn't seem to get that. 622 00:27:29,532 --> 00:27:33,004 (suspenseful music) 623 00:27:39,236 --> 00:27:41,220 - Welcome back. 624 00:27:41,221 --> 00:27:43,357 Dr. Brandt said the surgery went well. 625 00:27:43,358 --> 00:27:46,163 Turns out your hip replacement was the culprit, 626 00:27:46,164 --> 00:27:50,237 but he fixed you up, and the necrosis 627 00:27:50,238 --> 00:27:52,610 in the stump wasn't as widespread as we feared. 628 00:27:52,611 --> 00:27:54,413 - Which means the revision was minimal. 629 00:27:54,414 --> 00:27:55,815 Your knee's still intact. 630 00:27:55,816 --> 00:27:58,756 - Wait, really? 631 00:27:59,725 --> 00:28:00,960 (chuckling) 632 00:28:00,961 --> 00:28:02,696 - With physical therapy and a new prosthetic, 633 00:28:02,697 --> 00:28:04,166 you'll be good as new. 634 00:28:04,868 --> 00:28:06,872 Let me change that for you. 635 00:28:06,873 --> 00:28:09,309 - You really think this one'll be different? 636 00:28:09,310 --> 00:28:11,581 - Hate to be one of those annoying doctors 637 00:28:11,582 --> 00:28:15,823 with their promises, but yeah, I do. 638 00:28:16,792 --> 00:28:19,096 - Then I guess I owe you an apology. 639 00:28:19,097 --> 00:28:20,331 - No, man. 640 00:28:20,332 --> 00:28:24,106 I think maybe you were right about me. 641 00:28:24,107 --> 00:28:26,711 My whole life, I've been a man with a mission. 642 00:28:26,712 --> 00:28:27,747 Son of cops. 643 00:28:27,748 --> 00:28:30,185 Military. Med school. 644 00:28:31,655 --> 00:28:33,091 Until last week. 645 00:28:33,726 --> 00:28:36,263 - You took a bullet on the job. 646 00:28:36,264 --> 00:28:39,334 - And became just another thing my friends had to worry about. 647 00:28:40,005 --> 00:28:42,777 Now I'm out of commission for God knows how long. 648 00:28:42,778 --> 00:28:46,751 And I keep replaying it in my mind. 649 00:28:46,752 --> 00:28:48,220 Asking myself why I jumped that guy. 650 00:28:48,221 --> 00:28:51,894 What it is I'm so desperate to prove. 651 00:28:51,895 --> 00:28:53,031 I don't know. 652 00:28:54,500 --> 00:28:55,970 Maybe I do have a hero complex. 653 00:28:55,971 --> 00:28:58,040 - I was just being bitter. 654 00:28:58,041 --> 00:29:02,349 And I am the last person who should make you doubt yourself. 655 00:29:04,688 --> 00:29:08,227 My whole life I've been a waste of space. 656 00:29:08,763 --> 00:29:10,497 Pissed away my 20s. 657 00:29:10,498 --> 00:29:15,241 Joined the military at 31, hoping to find some purpose. 658 00:29:16,043 --> 00:29:18,047 Never even made it out of Basic. 659 00:29:21,788 --> 00:29:25,929 I mishandled a grenade, blew my own leg off. 660 00:29:25,930 --> 00:29:29,069 I wore the uniform for 6 weeks. 661 00:29:29,070 --> 00:29:30,973 And what do I have to show for it? 662 00:29:30,974 --> 00:29:35,447 - It doesn't matter how long you wore the uniform. 663 00:29:35,448 --> 00:29:38,187 Most people are never brave enough to put it on. 664 00:29:38,188 --> 00:29:41,460 You remember that, next time you feel anything other than proud. 665 00:29:42,731 --> 00:29:44,400 - I can try. 666 00:29:49,277 --> 00:29:50,547 - Hey. 667 00:29:50,548 --> 00:29:53,718 You know what? Let me do this. It's my turn, anyway. 668 00:29:53,719 --> 00:29:55,388 - Won't argue with that. 669 00:29:55,389 --> 00:29:58,094 - I'm sorry I haven't been much help today. 670 00:29:58,095 --> 00:30:00,832 I wasn't expecting Katie- - I love having her here. 671 00:30:00,833 --> 00:30:03,538 It's Amy being here I could do without. 672 00:30:03,539 --> 00:30:05,341 - Come on. I think that's unfair. 673 00:30:05,342 --> 00:30:07,813 - So that phone call you had earlier today 674 00:30:07,814 --> 00:30:09,134 had nothing to do with her? 675 00:30:10,719 --> 00:30:12,557 This should be our time, Michael. 676 00:30:12,558 --> 00:30:14,026 - I know. And it is. 677 00:30:14,027 --> 00:30:17,432 I think we can both agree her memories coming back 678 00:30:17,433 --> 00:30:20,004 must be destabilizing. - For her or for you? 679 00:30:20,005 --> 00:30:23,578 You should've seen the look on your face when Katie told us. 680 00:30:23,579 --> 00:30:25,247 - What, I'm not allowed to have complicated feelings 681 00:30:25,248 --> 00:30:28,120 about my ex-wife remembering the worst years of our lives? 682 00:30:28,121 --> 00:30:30,291 - Wow. So, now our marriage is part of the "worst years" 683 00:30:30,292 --> 00:30:31,728 of your life. - You know that's not 684 00:30:31,729 --> 00:30:33,030 what I meant- - Just tell me this: 685 00:30:33,031 --> 00:30:34,432 what exactly are you afraid of? 686 00:30:34,433 --> 00:30:36,403 'Cause I think that you're scared that she'll remember 687 00:30:36,404 --> 00:30:38,040 why she left you and then she won't be pining 688 00:30:38,041 --> 00:30:39,009 after you anymore. 689 00:30:39,010 --> 00:30:40,110 - No, that's just not- 690 00:30:40,111 --> 00:30:42,082 - And that scares the hell out of me. 691 00:30:44,120 --> 00:30:48,361 - Nora, honey, come here. 692 00:30:52,403 --> 00:30:53,872 Hey. 693 00:30:55,275 --> 00:30:59,416 I love you and I meant what I said at the hospital. 694 00:30:59,417 --> 00:31:00,886 I'm in this. 695 00:31:01,555 --> 00:31:03,692 - I know. Sorry. 696 00:31:03,693 --> 00:31:06,230 I'm just... I'm so tired. 697 00:31:09,336 --> 00:31:10,873 (sniffling) 698 00:31:13,010 --> 00:31:14,445 (rapid beeping) 699 00:31:14,446 --> 00:31:16,652 - Claire, have you been up and about? 700 00:31:17,553 --> 00:31:21,894 - Dr. Larsen. Uh, I haven't... I haven't left bed. Why? 701 00:31:21,895 --> 00:31:23,275 - Are you having chest pain? 702 00:31:25,636 --> 00:31:28,173 How about palpitations, nausea? 703 00:31:28,174 --> 00:31:30,546 - No, I'm just a little dizzy, I guess. 704 00:31:30,547 --> 00:31:31,947 Is something wrong? 705 00:31:31,948 --> 00:31:33,050 - Your heart's acting up a bit. 706 00:31:33,051 --> 00:31:34,686 I'm gonna settle it down. 707 00:31:34,687 --> 00:31:36,190 (tense music) 708 00:31:38,596 --> 00:31:42,068 - Crash cart? What's going on? - I could use your help in here. 709 00:31:42,069 --> 00:31:44,338 Claire, this is Dr. Heller. 710 00:31:44,339 --> 00:31:46,043 He's going to help stabilize your rhythm and fix 711 00:31:46,044 --> 00:31:47,444 that dizziness, okay? 712 00:31:47,445 --> 00:31:49,249 - Hey, Claire. How long have you been feeling this way? 713 00:31:49,250 --> 00:31:51,052 - Um, just a few minutes. 714 00:31:51,053 --> 00:31:52,455 - I'm going to start propranolol. 715 00:31:52,456 --> 00:31:54,325 - Do you have any history of heart problems? 716 00:31:54,326 --> 00:31:56,130 - No, none. 717 00:31:57,066 --> 00:31:59,570 - It's an odd complication from hepatitis. 718 00:31:59,571 --> 00:32:00,873 - It's not from her hepatitis. 719 00:32:00,874 --> 00:32:04,379 I injected her with intrathecal stem cells about an hour ago. 720 00:32:04,380 --> 00:32:07,218 - It's probably from a fluid bolus in prep. 721 00:32:07,219 --> 00:32:10,109 - You gave her a non-FDA drug treatment sent from Mexico? 722 00:32:10,826 --> 00:32:12,094 Jesus... 723 00:32:12,095 --> 00:32:14,600 (machine beeping) 724 00:32:14,601 --> 00:32:15,602 - Claire! 725 00:32:15,603 --> 00:32:16,653 She's V tach. 726 00:32:18,407 --> 00:32:19,944 Charging to 200! 727 00:32:22,503 --> 00:32:24,452 Clear. 728 00:32:24,453 --> 00:32:27,627 (tense music) 729 00:32:28,829 --> 00:32:30,298 (machine beeping) 730 00:32:38,616 --> 00:32:40,653 (exhales) 731 00:32:40,654 --> 00:32:44,158 Wait. I can... I can explain- - Just stay with your patient. 732 00:32:44,159 --> 00:32:46,396 Get a beta blocker drip going and a full-loading dose 733 00:32:46,397 --> 00:32:48,400 of amiodarone on board, and then you monitor her blood pressure. 734 00:32:48,401 --> 00:32:49,870 She's not out of the woods yet. 735 00:32:49,871 --> 00:32:51,440 Neither are you. 736 00:32:53,776 --> 00:32:55,682 - Dad, you okay in here? 737 00:32:55,683 --> 00:32:58,187 - Sh, sh, sh, sh. (baby cooing) 738 00:33:00,158 --> 00:33:01,426 - Whatcha looking at? 739 00:33:01,427 --> 00:33:04,265 - Well, I was trying to find that old mobile 740 00:33:04,266 --> 00:33:06,370 we hung over the crib with you and Danny. 741 00:33:07,507 --> 00:33:08,557 Then I found this. 742 00:33:09,744 --> 00:33:10,879 (soft music) 743 00:33:10,880 --> 00:33:12,816 - Simon looks like him, doesn't he? 744 00:33:12,817 --> 00:33:14,787 - You know, he does, a little. 745 00:33:14,788 --> 00:33:16,558 Except- - The eyes. 746 00:33:16,559 --> 00:33:18,094 Those are all Nora. 747 00:33:18,095 --> 00:33:21,366 - Between you and me, I think he's got Nora's lungs, too. 748 00:33:21,367 --> 00:33:23,471 (laughing) 749 00:33:24,306 --> 00:33:26,043 - I know how happy you are, 750 00:33:26,044 --> 00:33:28,615 but I'm sure it's also really hard. 751 00:33:28,616 --> 00:33:30,786 - For you, too, right? 752 00:33:32,289 --> 00:33:36,230 - I guess Nora's kinda living in a pretty big shadow. 753 00:33:38,167 --> 00:33:40,305 I might've heard you arguing. 754 00:33:41,207 --> 00:33:43,779 - We're just running on empty. That's all. 755 00:33:50,325 --> 00:33:55,669 - Part of you still loves Mom though, don't you? 756 00:34:00,045 --> 00:34:03,317 (scoffing) - Part of me always will. 757 00:34:04,387 --> 00:34:06,290 (sighing) 758 00:34:10,198 --> 00:34:12,603 - Guess I gave you quite the scare. 759 00:34:12,604 --> 00:34:14,139 - I'll say. 760 00:34:14,140 --> 00:34:16,343 Your heart looks good now, though. 761 00:34:16,344 --> 00:34:18,915 - Is this gonna disqualify me from the trial? 762 00:34:18,916 --> 00:34:23,023 - I spoke to Dr. Rodriguez and he's agreed to keep you in 763 00:34:23,024 --> 00:34:26,196 despite your latest setback. 764 00:34:28,501 --> 00:34:32,810 - That is twice that you saved my life. 765 00:34:35,081 --> 00:34:38,154 I don't really know how to thank you. 766 00:34:39,524 --> 00:34:43,631 - She's hemodynamically stable and normal sinus rhythm. 767 00:34:43,632 --> 00:34:44,734 - Good. 768 00:34:47,106 --> 00:34:49,242 If you're all set here, I'd like a word? 769 00:34:49,243 --> 00:34:51,480 (melancholic music) 770 00:34:57,426 --> 00:34:59,897 - Just make the most of it, yeah? 771 00:35:01,430 --> 00:35:05,274 - So that's it? All's well that ends well? 772 00:35:05,275 --> 00:35:06,544 - You don't understand. 773 00:35:06,545 --> 00:35:08,080 Those treatments were saving her life. 774 00:35:08,081 --> 00:35:10,150 - You were lecturing me earlier about how I'm Chief Resident. 775 00:35:10,151 --> 00:35:11,988 Tell me, how do you expect someone in that position 776 00:35:11,989 --> 00:35:13,190 to keep quiet about this? 777 00:35:13,191 --> 00:35:15,127 - Okay, then go report me to Joan! 778 00:35:15,128 --> 00:35:16,396 - I'm not gonna do that. 779 00:35:16,397 --> 00:35:18,300 And you know that, which is part of the problem. 780 00:35:18,301 --> 00:35:20,606 - Because you still love me. 781 00:35:26,417 --> 00:35:28,421 I will never do that to you again. 782 00:35:28,956 --> 00:35:31,160 (soft music) 783 00:35:45,288 --> 00:35:47,325 - I asked you to stop this. 784 00:35:47,326 --> 00:35:49,363 - I do remember that. 785 00:35:50,098 --> 00:35:51,634 Sorry. 786 00:35:53,070 --> 00:35:55,107 - Okay, you don't look sorry. 787 00:35:55,108 --> 00:35:56,644 - No? 788 00:35:58,180 --> 00:35:59,650 How do I look? 789 00:36:11,709 --> 00:36:14,212 - You outta here? - And not a second too soon. 790 00:36:14,781 --> 00:36:17,451 - Before you fly the coop, Joan wants to see 791 00:36:17,452 --> 00:36:18,588 the whole department. 792 00:36:18,589 --> 00:36:20,357 - She's calling an all-hands at 7 PM? 793 00:36:20,358 --> 00:36:23,329 (murmuring in agreement) Damn, this woman is no joke. 794 00:36:23,330 --> 00:36:25,536 - I'll help you with your stuff. 795 00:36:28,141 --> 00:36:30,210 - You knew, didn't you? 796 00:36:30,211 --> 00:36:31,614 About Kevin? 797 00:36:33,184 --> 00:36:36,891 So when I asked you why somebody would lie about their injury... 798 00:36:36,892 --> 00:36:38,828 - Wasn't my story to tell. 799 00:36:38,829 --> 00:36:40,966 - Well, for what it's worth, 800 00:36:40,967 --> 00:36:43,638 I don't think you have a hero complex. 801 00:36:43,639 --> 00:36:47,345 I think maybe you're just a hero. 802 00:36:48,214 --> 00:36:49,850 - I'll be damned. 803 00:36:49,851 --> 00:36:51,821 Sonya Maitra has a soft side. 804 00:36:51,822 --> 00:36:53,824 (chuckling) 805 00:36:53,825 --> 00:36:55,962 - Don't tell me you're sneaking outta here 806 00:36:55,963 --> 00:36:57,231 without saying goodbye. 807 00:36:57,232 --> 00:36:58,534 - Nah, new chief wouldn't allow that. 808 00:36:58,535 --> 00:37:00,538 But hey, thanks for the nudge today. 809 00:37:00,539 --> 00:37:02,174 I'm glad I talked to Kevin. 810 00:37:02,175 --> 00:37:04,378 - Yeah, well. I find, in my experience, 811 00:37:04,379 --> 00:37:05,715 the best way to get out of a funk 812 00:37:05,716 --> 00:37:07,284 is to be of service to someone else. 813 00:37:07,285 --> 00:37:08,988 - I don't know if I'd call it a "funk." 814 00:37:08,989 --> 00:37:10,959 (scoffing) - Please. 815 00:37:10,960 --> 00:37:14,031 - What? - What matters is: Kevin's gonna be okay. 816 00:37:14,032 --> 00:37:15,301 And I will, too. 817 00:37:15,302 --> 00:37:16,772 - Happy to hear it. 818 00:37:16,773 --> 00:37:19,375 Do you need a ride home tonight, after the meeting? 819 00:37:19,376 --> 00:37:20,579 Headed that way. 820 00:37:20,580 --> 00:37:22,983 - Thanks, but my parents are coming to get me. 821 00:37:24,119 --> 00:37:25,253 Appreciate it though. 822 00:37:25,254 --> 00:37:26,791 - Yeah, anytime. 823 00:37:31,467 --> 00:37:34,139 - Florence Nightingale never offered me a ride home. 824 00:37:34,140 --> 00:37:35,609 (chuckles) 825 00:37:41,019 --> 00:37:42,890 (tense music) 826 00:37:51,841 --> 00:37:55,313 - Whatever it is, you're strong enough to fight it, 827 00:37:55,314 --> 00:37:56,551 and I'm here. 828 00:38:00,291 --> 00:38:04,866 - It's um, it's MDS, 829 00:38:04,867 --> 00:38:10,044 so there's a good chance it'll turn into leukemia. 830 00:38:10,045 --> 00:38:11,580 (sobbing) 831 00:38:11,581 --> 00:38:14,118 - Then we'll cross that bridge, okay? 832 00:38:14,119 --> 00:38:15,722 - I'm sorry. 833 00:38:17,527 --> 00:38:20,130 - I know it's not what you want to hear right now but... 834 00:38:20,131 --> 00:38:23,871 ...if it gets bad and you start to experience deficits, 835 00:38:23,872 --> 00:38:26,578 you can't perform surgery any more. 836 00:38:30,752 --> 00:38:33,925 - That's a hell of a bedside manner you got there. 837 00:38:33,926 --> 00:38:35,928 - Look, I'm just saying... 838 00:38:35,929 --> 00:38:39,168 ...that you can't operate if your hand's shaking. 839 00:38:39,169 --> 00:38:42,743 - I would never do anything to jeopardize a patient 840 00:38:42,744 --> 00:38:45,849 and I don't need you to tell me that. 841 00:38:46,952 --> 00:38:48,889 (Amy): You wanted to see us? 842 00:38:50,258 --> 00:38:52,830 - Yes, uh... 843 00:38:56,103 --> 00:38:57,471 (throat clearing) 844 00:38:57,472 --> 00:39:02,415 I wanted to talk about Claire Pinto's "spontaneous" 845 00:39:02,416 --> 00:39:05,087 ventricular tachycardia earlier today. 846 00:39:05,506 --> 00:39:08,561 She didn't tell you that either? 847 00:39:08,562 --> 00:39:10,264 - Well, it's a rare complication of hepatitis. 848 00:39:10,265 --> 00:39:11,767 - Very rare. 849 00:39:11,768 --> 00:39:15,174 More likely, it's an adverse reaction to an intrathecal shot, 850 00:39:15,175 --> 00:39:17,979 which happened to occur just hours after a courier 851 00:39:17,980 --> 00:39:20,585 signed in a package from Mexico to Claire. 852 00:39:20,586 --> 00:39:22,589 - I think we all need to stop assuming the worst. 853 00:39:22,590 --> 00:39:24,994 - Do you deny giving that woman the shot? 854 00:39:29,470 --> 00:39:31,774 Let me put this plainly. 855 00:39:31,775 --> 00:39:35,882 Your ex-husband is the CMO, your boyfriend 856 00:39:35,883 --> 00:39:36,951 was your Chief Resident, 857 00:39:36,952 --> 00:39:39,657 and your best friend is your neurologist. 858 00:39:39,658 --> 00:39:41,560 Which means you've been given too wide a berth. 859 00:39:41,561 --> 00:39:45,200 What you've accomplished since your accident is remarkable. 860 00:39:45,201 --> 00:39:47,437 But I've been reviewing your cases 861 00:39:47,438 --> 00:39:49,275 and your behaviour is concerning. 862 00:39:49,276 --> 00:39:51,012 - You're reviewing my cases? 863 00:39:51,013 --> 00:39:52,147 - Yes, of course. 864 00:39:52,148 --> 00:39:55,689 You know, I have always taken pride in your success. 865 00:39:55,690 --> 00:39:58,060 But you took advantage of our friendship today. 866 00:39:58,061 --> 00:39:59,763 And let's be clear, kiddo. 867 00:39:59,764 --> 00:40:01,834 You're still auditioning. 868 00:40:04,473 --> 00:40:06,877 Now, if you'll join me in the IMO, 869 00:40:06,878 --> 00:40:09,049 I have a few announcements to make. 870 00:40:14,627 --> 00:40:18,300 - Nosebleeds? Naproxen? An IT injection from Mexico? 871 00:40:18,301 --> 00:40:19,870 Why am I hearing about that from Joan? 872 00:40:19,871 --> 00:40:22,709 - It was a pretty busy day with patients. 873 00:40:22,710 --> 00:40:23,978 I was gonna tell you. 874 00:40:23,979 --> 00:40:25,715 - We need to slow down your treatments. 875 00:40:25,716 --> 00:40:28,587 - No, Gina, no. It's working! 876 00:40:28,588 --> 00:40:31,326 I had two new memories today. 877 00:40:31,327 --> 00:40:33,631 - I'm not saying we stop. 878 00:40:33,632 --> 00:40:37,004 But if we continue the TMS, we do it my way! 879 00:40:37,005 --> 00:40:40,077 Slow. Steady. No secrets. We clear? 880 00:40:40,078 --> 00:40:41,581 - Yeah. 881 00:40:47,125 --> 00:40:48,928 (exhaling) 882 00:40:53,805 --> 00:40:56,644 (calm music) 883 00:40:56,645 --> 00:40:59,115 (keyboard clicking) 884 00:41:11,328 --> 00:41:15,047 (Katie): You ready to go down to dinner? 885 00:41:15,048 --> 00:41:18,019 I don't wanna jinx it, but Simon says it looks pretty good. 886 00:41:18,020 --> 00:41:19,122 - I'll be right there. 887 00:41:24,901 --> 00:41:27,773 (calm music) 888 00:41:36,390 --> 00:41:38,026 (indistinct chatter) 889 00:41:46,911 --> 00:41:48,681 - I'm about to make your day. 890 00:41:48,682 --> 00:41:52,588 My Dad's plans fell through tonight, so he can't use 891 00:41:52,589 --> 00:41:55,795 his floorside tickets to the Timberwolves game. 892 00:41:55,796 --> 00:42:00,437 - Uh, that sounds great, but I've... I've got Mia. 893 00:42:00,438 --> 00:42:04,814 - Oh, I thought it was Rachel's, uh, turn. 894 00:42:07,452 --> 00:42:09,690 Never mind. Some other time. - Yeah. 895 00:42:10,358 --> 00:42:13,363 (Joan): Okay! I think we have a quorum. Let's get started. 896 00:42:13,364 --> 00:42:17,939 First, I want to thank you all for a great first day. 897 00:42:17,940 --> 00:42:20,412 From what I've seen so far, I can work with this. 898 00:42:21,080 --> 00:42:25,353 We have a talented group, and I'm excited to captain the ship. 899 00:42:25,354 --> 00:42:28,226 I know that there has been some disarray in this department, 900 00:42:28,227 --> 00:42:32,234 and some issues with leadership, but make no mistake: 901 00:42:32,235 --> 00:42:35,842 I am here to make this the best hospital in the country. 902 00:42:35,843 --> 00:42:39,616 And that starts with making each of you better. 903 00:42:39,617 --> 00:42:43,724 With every patient every day, we will be smarter, 904 00:42:43,725 --> 00:42:46,096 more efficient, leaner and meaner. 905 00:42:47,399 --> 00:42:51,305 In 2 months, there will be an official evaluation. 906 00:42:51,306 --> 00:42:53,343 Some of you will not survive it. 907 00:42:55,583 --> 00:42:57,585 If that scares you, good. 908 00:42:57,586 --> 00:42:59,756 It means you want this. 909 00:42:59,757 --> 00:43:02,995 And for the best of the best, fear is a motivator, 910 00:43:02,996 --> 00:43:04,031 not a deterrent. 911 00:43:04,032 --> 00:43:06,468 - Now we will see who rises to the challenge, 912 00:43:06,469 --> 00:43:08,106 and who doesn't. 913 00:43:10,679 --> 00:43:12,748 See you all tomorrow. 914 00:43:12,749 --> 00:43:16,089 (tense music) 915 00:43:23,103 --> 00:43:25,742 (theme music) 916 00:43:47,185 --> 00:43:50,057 Subtitling: difuze 917 00:43:50,107 --> 00:43:54,657 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.