All language subtitles for Doc (US) - 02x03 - New Blood.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,206 --> 00:00:03,015 Previously, on Doc. 2 00:00:03,039 --> 00:00:04,284 Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,890 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,161 You almost got Jake and TJ killed, 5 00:00:09,185 --> 00:00:10,564 because of the things you didn't remember. 6 00:00:10,588 --> 00:00:12,433 Your muscle was badly torn up by the bullet. 7 00:00:12,457 --> 00:00:13,904 You're lucky we could save the leg. 8 00:00:13,928 --> 00:00:15,574 If the board know what you just did... 9 00:00:15,598 --> 00:00:17,310 You put our accreditation at risk. 10 00:00:17,334 --> 00:00:19,114 Take your paternity leave now. 11 00:00:19,138 --> 00:00:20,317 When you look at him, 12 00:00:20,341 --> 00:00:22,655 all you see is the man who you think let your son die. 13 00:00:22,679 --> 00:00:24,626 You have no choice, you have to leave him. 14 00:00:24,650 --> 00:00:27,932 Would you maybe consider being Chief of Internal Medicine 15 00:00:27,956 --> 00:00:30,160 at the best hospital in Minneapolis? 16 00:00:34,235 --> 00:00:36,516 - So where ya headed? - Pardon? 17 00:00:36,540 --> 00:00:38,587 I saw you put in the international terminal. 18 00:00:38,611 --> 00:00:41,224 - You flying somewhere fun? - Mexico City. 19 00:00:41,248 --> 00:00:43,062 Oh nice. Business or pleasure? 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,233 - Bit of both. I'm a chef. - Oh. 21 00:00:45,257 --> 00:00:46,903 - No better food scene. - Ain't that the truth. 22 00:00:46,927 --> 00:00:50,944 Good dancing, too. My wife and I went there for our 30th. 23 00:00:50,968 --> 00:00:52,848 You imagine me in a salsa lesson? 24 00:00:52,872 --> 00:00:54,117 Yeah, me neither. 25 00:00:54,141 --> 00:00:56,689 But happy wife, happy life. 26 00:01:02,024 --> 00:01:03,770 You... you okay? 27 00:01:03,794 --> 00:01:06,475 - I'm fine, just drive. Please. - You sure you're okay? 28 00:01:11,911 --> 00:01:14,825 I think I need a hospital. 29 00:01:14,849 --> 00:01:21,331 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:28,744 --> 00:01:31,082 - Anything? - Nothing new. 31 00:01:31,415 --> 00:01:33,730 So all you've got is cake, wine, and flowers. 32 00:01:33,754 --> 00:01:35,033 And Scotch. 33 00:01:35,057 --> 00:01:36,769 Which Joan must have been drinking. 34 00:01:36,793 --> 00:01:38,540 I remembered her at the dinner. 35 00:01:38,564 --> 00:01:41,235 She was telling me to leave Michael. 36 00:01:41,570 --> 00:01:43,232 And why am I hearing about this now? 37 00:01:43,256 --> 00:01:44,785 I'm sorry. It should have been the first thing I said 38 00:01:44,809 --> 00:01:47,896 when I got here this morning, but I know how you used to feel about her. 39 00:01:47,920 --> 00:01:50,296 And I wanted to see if the TMS would shake something loose, 40 00:01:50,320 --> 00:01:51,403 give me some context. 41 00:01:51,427 --> 00:01:53,537 The context is, she preferred the version of you 42 00:01:53,561 --> 00:01:55,040 that didn't have a life beyond medicine. 43 00:01:55,064 --> 00:01:57,310 So... I told you about this back then. 44 00:01:57,334 --> 00:01:59,706 Nope. But I know how she thinks. 45 00:02:00,240 --> 00:02:02,354 You really don't trust her, do you? 46 00:02:02,378 --> 00:02:04,692 Never did. Never will. 47 00:02:04,716 --> 00:02:07,164 But I know she's done some good things for you. 48 00:02:07,188 --> 00:02:08,299 She championed me. 49 00:02:08,323 --> 00:02:09,769 I never thought you needed that. 50 00:02:09,793 --> 00:02:11,262 Right. 51 00:02:12,599 --> 00:02:14,478 Same time tomorrow? 52 00:02:14,502 --> 00:02:16,973 Depends. Still no side effects? 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,913 Little headache. Nothing worrisome. 54 00:02:29,332 --> 00:02:30,868 I had some memories. 55 00:02:35,343 --> 00:02:39,619 Maybe I can remember me and us. 56 00:02:47,535 --> 00:02:49,405 I know I can't ask you to wait. 57 00:02:52,211 --> 00:02:54,859 Are you meditating or short-circuiting? 58 00:02:54,883 --> 00:02:56,730 Nah, I just... I didn't get much sleep last night. 59 00:02:56,754 --> 00:02:59,936 Well, buck up, soldier, first day of basic training. 60 00:02:59,960 --> 00:03:01,204 Yeah. 61 00:03:01,228 --> 00:03:02,775 Let me get this straight. You've had four days 62 00:03:02,799 --> 00:03:05,112 to run blood work and nothing to show for it. 63 00:03:05,136 --> 00:03:06,483 Who are you, Elizabeth Holmes? 64 00:03:06,507 --> 00:03:11,850 Wha... Yesterday would be better but, sure, end of day. 65 00:03:12,251 --> 00:03:13,530 Everything okay? 66 00:03:13,554 --> 00:03:15,634 Oh, I just like to bust a few balls the first day, 67 00:03:15,658 --> 00:03:16,571 let people know where they stand. 68 00:03:16,595 --> 00:03:18,774 Okay, well, don't let me skip the line. 69 00:03:18,798 --> 00:03:21,011 That's not why you're here. 70 00:03:21,035 --> 00:03:22,681 With Dr. Coleman 71 00:03:22,705 --> 00:03:24,952 out a few more weeks, we could use a new intern. 72 00:03:24,976 --> 00:03:28,282 You're gonna interview them and select the best candidate. 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,564 Wait, so you're giving me hiring privileges? 74 00:03:30,588 --> 00:03:33,236 Dr. Larsen and Dr. Miller didn't let their Chief Resident 75 00:03:33,260 --> 00:03:35,040 - make decisions? - Uh, no, no. 76 00:03:35,064 --> 00:03:36,375 Not if they could help it. 77 00:03:36,399 --> 00:03:37,778 Well, I believe in empowering people. 78 00:03:37,802 --> 00:03:40,016 They're all qualified. Figure out which one has a soul. 79 00:03:40,040 --> 00:03:41,510 Hi! 80 00:03:45,552 --> 00:03:47,789 - Dr. Heller. - Dr. Larsen. 81 00:03:50,460 --> 00:03:51,964 So that's going well, huh? 82 00:03:52,774 --> 00:03:56,381 - You knew about us? - Oh, you told me last year. 83 00:03:56,405 --> 00:03:58,786 Oh! Per the HR briefing 84 00:03:58,810 --> 00:04:01,793 I received yesterday, it started up again post-accident? 85 00:04:01,817 --> 00:04:04,431 It did. We're being in a holding pattern now. 86 00:04:04,455 --> 00:04:05,734 Well, the sequel is never as good. 87 00:04:05,758 --> 00:04:08,740 And how is it with the TMS treatments? 88 00:04:08,764 --> 00:04:10,023 Any more memories? 89 00:04:10,047 --> 00:04:13,574 Just a few. Nothing really of substance. 90 00:04:14,208 --> 00:04:17,925 Ah. Well, keep me posted on that. 91 00:04:17,949 --> 00:04:18,960 So what do you think? 92 00:04:18,984 --> 00:04:21,527 The decor is a work in progress, but 93 00:04:21,551 --> 00:04:23,570 it beats mosquito nets in Kenya. 94 00:04:23,594 --> 00:04:26,709 Yeah, I see you added some not-so-local flavour. 95 00:04:26,733 --> 00:04:29,357 - I know. - Well, um, don't get too comfortable, 96 00:04:29,381 --> 00:04:31,619 because that's my seat you're keeping warm. 97 00:04:31,643 --> 00:04:34,916 I'm relieved the accident didn't curb your ambition. 98 00:04:38,791 --> 00:04:40,639 Can you tell me how long is this gonna take? 99 00:04:40,663 --> 00:04:42,397 I'm supposed to be on a plane. 100 00:04:43,466 --> 00:04:47,518 Oh, well, uh, your tests and labs indicate 101 00:04:47,542 --> 00:04:50,624 drug-induced hepatitis, which is why you were vomiting blood. 102 00:04:50,648 --> 00:04:53,597 We'll treat you with steroids, but I'm gonna need 103 00:04:53,621 --> 00:04:57,236 to see your ALT and ASTs come down before I can discharge you. 104 00:04:57,260 --> 00:05:00,778 - Okay, so, like, a few hours? - Could be. 105 00:05:00,802 --> 00:05:03,917 First of all, I want to figure out what medication caused this. 106 00:05:03,941 --> 00:05:06,388 So, you are taking Cladribine, 107 00:05:06,412 --> 00:05:08,861 Baclofen, and Interferon BETA for your MS? 108 00:05:08,885 --> 00:05:11,900 I don't take those anymore. Too many side effects. 109 00:05:11,924 --> 00:05:15,975 I prefer to manage my day-to-day symptoms with traditional remedies. 110 00:05:15,999 --> 00:05:17,945 Like, ginkgo for fatigue. 111 00:05:17,969 --> 00:05:19,347 Kava for anxiety. 112 00:05:19,371 --> 00:05:21,085 Some golden seal and tryptophan. 113 00:05:21,109 --> 00:05:24,649 Yeah, low-dose herbals usually don't cause this. 114 00:05:26,285 --> 00:05:27,765 Are you sure there isn't something else 115 00:05:27,789 --> 00:05:30,594 - that you've been taking? - Okay. 116 00:05:32,030 --> 00:05:34,044 So, I've been getting 117 00:05:34,068 --> 00:05:37,742 experimental stem cell injections in Mexico. 118 00:05:38,176 --> 00:05:39,956 I think you buried the lede. 119 00:05:39,980 --> 00:05:42,795 I know it's just that can't be what's causing this. 120 00:05:42,819 --> 00:05:45,032 I've been on the protocol for 6 months. 121 00:05:45,056 --> 00:05:46,435 I've never thrown up blood. 122 00:05:46,459 --> 00:05:49,227 Well, sometimes the reaction time can lag... 123 00:05:49,251 --> 00:05:51,302 No! Okay? 124 00:05:51,737 --> 00:05:55,009 These injections aren't hurting me, they've saved my life. 125 00:05:56,580 --> 00:05:59,996 Dr. Walker? can you consult on a patient with MS? 126 00:06:00,020 --> 00:06:02,668 Apparently, she found a drug trial in Mexico 127 00:06:02,692 --> 00:06:04,070 through an ad on social media. 128 00:06:04,094 --> 00:06:05,496 Mm. Let me see her scans. 129 00:06:07,568 --> 00:06:09,549 This medical tourism thing is... 130 00:06:09,573 --> 00:06:10,918 Evolved quite a bit in the 8 years 131 00:06:10,942 --> 00:06:12,453 you don't remember. You weren't a fan. 132 00:06:12,477 --> 00:06:14,057 Yeah, it's everywhere. I mean, I can't scroll my feed 133 00:06:14,081 --> 00:06:17,531 without seeing a discount code for IVF in the Czech Republic. 134 00:06:17,555 --> 00:06:20,235 Or a plane full of men with Turkish hair transplants. 135 00:06:20,259 --> 00:06:22,941 My sister-in-law got her Mommy Makeover in Sao Paulo. 136 00:06:22,965 --> 00:06:25,848 Boob job, lipo, and tummy tuck for four Gs. 137 00:06:25,872 --> 00:06:27,450 What? That sounds too good to be true. 138 00:06:27,474 --> 00:06:30,456 Yeah, double-D's for four Gs? I'm texting my ex. 139 00:06:30,480 --> 00:06:31,826 Peter, you're a pig. 140 00:06:31,850 --> 00:06:34,163 - What? - Okay. I know I should be skeptical, 141 00:06:34,187 --> 00:06:35,701 but her scans look great, right? 142 00:06:35,725 --> 00:06:37,037 Plaques are regressing. 143 00:06:37,061 --> 00:06:39,241 And there's much less active disease than a year ago. 144 00:06:39,265 --> 00:06:41,980 I mean, you're telling me that this is putting her MS 145 00:06:42,004 --> 00:06:44,174 - into long-term remission? - Looks that way. 146 00:06:47,616 --> 00:06:49,327 Going home today, right? 147 00:06:49,351 --> 00:06:51,566 PT says you're hitting all your milestones. 148 00:06:51,590 --> 00:06:52,702 Yeah, maybe they'll let me 149 00:06:52,726 --> 00:06:54,705 graduate to the 10-pound weights. 150 00:06:54,729 --> 00:06:56,842 Well, not with that attitude. 151 00:06:56,866 --> 00:06:58,914 Sorry, it's just when Dr. Agassi said it'd be a long 152 00:06:58,938 --> 00:07:02,186 recovery, I don't think I realized just how slow 153 00:07:02,210 --> 00:07:03,322 it would feel. 154 00:07:04,950 --> 00:07:06,596 No. I don't need help! 155 00:07:06,620 --> 00:07:10,236 I need this hunk of garbage to do its freacking job! 156 00:07:10,260 --> 00:07:13,375 See? This guy gets it. 157 00:07:13,399 --> 00:07:15,446 Well, his name is Kevin Cross. 158 00:07:15,470 --> 00:07:17,718 He lost his leg in Afghanistan 12 years ago. 159 00:07:17,742 --> 00:07:20,156 Maybe you should talk to him? 160 00:07:20,180 --> 00:07:22,861 Why, 'cause we're both part of the sad soldiers' club? 161 00:07:22,885 --> 00:07:24,364 Well, I hate to break it to you, 162 00:07:24,388 --> 00:07:25,801 but you got shot in a hospital. 163 00:07:25,825 --> 00:07:28,472 Far as I can tell, you're just a sad doctor. 164 00:07:28,496 --> 00:07:30,510 Look, I can't even help myself right now. 165 00:07:31,636 --> 00:07:33,248 How am I supposed to help that guy? 166 00:07:41,790 --> 00:07:43,368 We're treating her hepatitis, 167 00:07:43,392 --> 00:07:45,808 but her ALT's and AST's are still sky high. 168 00:07:45,832 --> 00:07:48,613 I'm trying to figure out what drug caused this. 169 00:07:48,637 --> 00:07:50,216 What can you tell me about the treatment 170 00:07:50,240 --> 00:07:51,619 you're doing in Mexico? 171 00:07:51,643 --> 00:07:53,757 They're mesenchymal stem cells. But we administer 172 00:07:53,781 --> 00:07:56,361 intrathecally, so systemic absorption is unlikely. 173 00:07:56,385 --> 00:07:58,633 What about pretreatment meds? 174 00:07:58,657 --> 00:08:01,204 A statin, amoxicillin-clavulanate, 175 00:08:01,228 --> 00:08:02,774 ibuprofen. All standard doses. 176 00:08:02,798 --> 00:08:06,081 Unless they weren't. She's taking several 177 00:08:06,105 --> 00:08:07,918 supplements, which could disrupt her ability 178 00:08:07,942 --> 00:08:10,389 - to metabolize the drugs. - Well, there's our problem. 179 00:08:10,413 --> 00:08:11,893 When do you think she can fly? 180 00:08:11,917 --> 00:08:15,400 - I'd say end of the week. - That's not gonna work. 181 00:08:15,424 --> 00:08:16,936 Claire's due for an injection today. 182 00:08:16,960 --> 00:08:18,907 If she doesn't receive it in 24 hours, 183 00:08:18,931 --> 00:08:21,375 I have to discontinue her from the study. 184 00:08:21,399 --> 00:08:22,681 But if she doesn't get this treatment, 185 00:08:22,705 --> 00:08:24,485 her disease will come roaring back. 186 00:08:24,509 --> 00:08:26,556 The trial adheres to strict protocols. 187 00:08:26,580 --> 00:08:29,060 If I violate that, I lose my funding. 188 00:08:29,676 --> 00:08:32,110 I'm sorry. I wish I could make an exception, 189 00:08:32,134 --> 00:08:36,131 - but my hands are tied. - Okay. 190 00:08:44,549 --> 00:08:46,655 Dr. Wilson. Been a while. 191 00:08:46,679 --> 00:08:49,626 Wow, looks like... an open casting call out there. 192 00:08:50,393 --> 00:08:54,545 Yeah. Um, well, I gotta admit, I was surprised to see you here. 193 00:08:54,569 --> 00:08:56,048 If memory serves, last time we spoke, 194 00:08:56,072 --> 00:08:58,285 you said you were too triggered to work here. 195 00:08:59,812 --> 00:09:02,193 For what it's worth, I don't think it was the environment 196 00:09:02,217 --> 00:09:06,603 I found challenging, so much as the, uh, leadership. 197 00:09:06,627 --> 00:09:08,606 But this new chief has a great reputation, 198 00:09:08,630 --> 00:09:10,544 and an impressive list of publications, too. 199 00:09:10,568 --> 00:09:12,213 Glad you approve. 200 00:09:12,237 --> 00:09:14,818 No, I... it's just... I don't think anyone would dispute 201 00:09:14,842 --> 00:09:16,589 that Dr. Larsen could be difficult. 202 00:09:17,612 --> 00:09:20,965 Well, due to her injuries, she's back to being 203 00:09:20,989 --> 00:09:23,168 an intern again, so that means you would be rounding with her 204 00:09:23,192 --> 00:09:24,505 as a colleague. 205 00:09:24,529 --> 00:09:25,974 Do you think that'd be a problem for you? 206 00:09:25,998 --> 00:09:28,245 Dr. Larsen, an intern again? 207 00:09:28,269 --> 00:09:30,984 Have you ever heard of the term "schadenfreude," Dr. Wilson? 208 00:09:31,008 --> 00:09:33,824 Because I'm not really sure that's a look we want here. 209 00:09:33,848 --> 00:09:35,481 But it was good to see you again, 210 00:09:35,505 --> 00:09:37,721 and I'll be sure to send Dr. Larsen your regards. 211 00:09:42,649 --> 00:09:45,112 - Hey, everything okay? - Hi. Why are we whispering? 212 00:09:45,136 --> 00:09:46,983 I don't want to wake my new boss. 213 00:09:47,007 --> 00:09:49,488 Oh, my gosh, you're on paternity leave already. 214 00:09:49,512 --> 00:09:53,896 Yeah, I, uh, I was gonna wait a few weeks 215 00:09:53,920 --> 00:09:56,637 but then decided to just strike while the iron was hot. 216 00:09:56,661 --> 00:09:58,090 Well, I'm sorry to bother you. 217 00:09:58,157 --> 00:10:00,266 It's okay. Don't be. What's going on? 218 00:10:00,968 --> 00:10:04,017 I need a chartered med flight to Mexico City. 219 00:10:04,546 --> 00:10:06,355 And I thought diapers were expensive. 220 00:10:06,379 --> 00:10:07,858 What did Joan say? 221 00:10:07,882 --> 00:10:09,595 Oh, um... I haven't asked her yet. 222 00:10:09,619 --> 00:10:11,331 I figured with something this big, 223 00:10:11,355 --> 00:10:12,734 I should go right to the top. 224 00:10:12,758 --> 00:10:15,472 Joan holds the purse strings now; let me patch her in. 225 00:10:15,496 --> 00:10:16,978 Yeah, of course. 226 00:10:19,640 --> 00:10:21,241 Michael. 227 00:10:24,114 --> 00:10:25,560 Oh, okay. 228 00:10:25,584 --> 00:10:27,788 Okay, we're all on. 229 00:10:27,812 --> 00:10:31,171 We'll be paying with cash or card for this med flight? 230 00:10:31,195 --> 00:10:33,810 I get that this is an aggressive ask, 231 00:10:33,834 --> 00:10:36,516 but the patient is a 37-year-old female 232 00:10:36,540 --> 00:10:38,858 with relapsing remitting MS and this is... 233 00:10:38,882 --> 00:10:41,559 You wanna send Claire Pinto on a four-hour flight 234 00:10:41,583 --> 00:10:42,861 with active hepatitis? 235 00:10:42,885 --> 00:10:46,502 We've fixed her diathesis issues, and she is a participat 236 00:10:46,526 --> 00:10:49,073 in an experimental stem cell therapy and... 237 00:10:49,097 --> 00:10:51,846 You want to fly her to Mexico for experimental treatments? 238 00:10:51,870 --> 00:10:55,118 I get that it's unusual, but this doctor is the real deal. 239 00:10:55,142 --> 00:10:58,058 Trained at Hopkins. Awarded an R01 from the NIH 240 00:10:58,082 --> 00:10:59,928 but moved his trials to Mexico. 241 00:10:59,952 --> 00:11:01,566 You're talking about Rodriguez? 242 00:11:01,590 --> 00:11:02,868 Oh, you know him? 243 00:11:02,892 --> 00:11:05,573 Oh, brilliant mind. Unconventional in the best way, 244 00:11:05,597 --> 00:11:07,744 but his treatments flaunt the FDA 245 00:11:07,768 --> 00:11:09,247 and would put the whole hospital at risk. 246 00:11:09,271 --> 00:11:11,050 - After the UNOS run-in... - She's right. 247 00:11:11,074 --> 00:11:13,790 And if anything goes wrong in-flight, we're liable. 248 00:11:13,814 --> 00:11:15,861 But these treatments are literally saving her. 249 00:11:16,568 --> 00:11:17,797 That's a hard no. 250 00:11:17,821 --> 00:11:20,135 I suggest you find a trial this side of the border. 251 00:11:22,068 --> 00:11:23,676 Look, uh, I gotta go. 252 00:11:23,700 --> 00:11:25,947 I'm sorry it's not what you wanted to hear 253 00:11:25,971 --> 00:11:27,919 but you have your decision. 254 00:11:29,377 --> 00:11:30,479 Okay. 255 00:11:40,317 --> 00:11:42,180 I've been on the job 3 hours, 256 00:11:42,204 --> 00:11:43,883 and you're already going over my head? 257 00:11:43,907 --> 00:11:45,352 Old habits die hard, I guess. 258 00:11:45,376 --> 00:11:49,260 Look, I'm sure you feel like you have a lot to prove 259 00:11:49,284 --> 00:11:52,568 and so you wanna go the extra mile for your patients. 260 00:11:52,592 --> 00:11:54,461 But people get sick, 261 00:11:54,996 --> 00:11:57,176 and we can't always offer them the moon. 262 00:11:57,659 --> 00:12:01,786 Show Ms. Pinto how to make peace with her disease 263 00:12:01,810 --> 00:12:04,214 and with the limits of modern medicine. 264 00:12:05,483 --> 00:12:07,197 Sometimes that's all we can do. 265 00:12:17,876 --> 00:12:19,812 She's your biggest fan. 266 00:12:22,417 --> 00:12:23,853 Yeah, I'm still here. 267 00:12:25,658 --> 00:12:28,305 He is my Chief Resident. 268 00:12:28,329 --> 00:12:31,970 I can't just make a move no matter how I feel about him. 269 00:12:38,917 --> 00:12:40,329 Hey, you making a run for it? 270 00:12:40,353 --> 00:12:42,033 Just headed back to my room after PT. 271 00:12:42,057 --> 00:12:43,636 - Alone? - Here, let me help you. 272 00:12:43,660 --> 00:12:45,396 I got it, Julie. But thanks. 273 00:12:53,245 --> 00:12:55,192 - Can I help you? - TJ Coleman. 274 00:12:55,216 --> 00:12:58,833 75th Ranger Regiment. I hear you served too. 275 00:12:58,857 --> 00:13:00,904 Is this the part where we do the secret handshake? 276 00:13:00,928 --> 00:13:02,908 No, brother, I just came in here just to... 277 00:13:02,932 --> 00:13:04,978 Oh, oh. You saw my meltdown in PT, 278 00:13:05,002 --> 00:13:06,916 and you thought I needed a pep talk. 279 00:13:06,940 --> 00:13:09,922 You call it a meltdown; I just call it a Tuesday. 280 00:13:09,946 --> 00:13:11,959 Well, it sounds like you've been here a while. 281 00:13:11,983 --> 00:13:14,230 I work here. I mean, when I don't look like this, 282 00:13:14,254 --> 00:13:16,334 - I'm a doctor. - What happened to your leg? 283 00:13:16,358 --> 00:13:18,338 A guy came into the hospital with a gun. 284 00:13:18,362 --> 00:13:20,968 I tried to disarm him and... 285 00:13:21,402 --> 00:13:25,253 - Why is that funny? - Ranger. Doctor. Action figure. 286 00:13:25,277 --> 00:13:28,325 And you've been in that chair for what, a week? 287 00:13:28,349 --> 00:13:31,131 So you thought you'd wheel your bored ass down here 288 00:13:31,155 --> 00:13:33,468 and find someone to fix to take the edge off. 289 00:13:33,492 --> 00:13:35,339 - I didn't mean to offend. - No, no, no, no. 290 00:13:35,363 --> 00:13:36,977 You just got a hero complex and you figured 291 00:13:37,001 --> 00:13:38,280 you'd work it out on me. 292 00:13:38,304 --> 00:13:39,486 That's not what I was trying to do... 293 00:13:39,510 --> 00:13:42,153 You wanna help me? Track down Dr. Brandt. 294 00:13:42,177 --> 00:13:43,823 Okay, I've been waiting here for 3 hours 295 00:13:43,847 --> 00:13:45,359 for a routine check-up. 296 00:13:45,383 --> 00:13:46,996 Actually, you know, better yet, you tell him the prosthetic 297 00:13:47,020 --> 00:13:49,701 that he said would change my life has been nothing 298 00:13:49,725 --> 00:13:51,506 but trouble since the day I got it. 299 00:13:51,530 --> 00:13:53,843 - It shouldn't be that way... - "With the right equipment, 300 00:13:53,867 --> 00:13:55,713 people will barely notice." That's what he said. 301 00:13:55,737 --> 00:13:57,650 Turns out, it's the only thing people notice! 302 00:13:57,674 --> 00:14:00,757 I can't even get groceries without someone thanking me 303 00:14:00,781 --> 00:14:02,483 for my service. 304 00:14:04,053 --> 00:14:05,901 How long has it looked like that? 305 00:14:05,925 --> 00:14:08,271 Man, you can't take a hint, can you? 306 00:14:08,295 --> 00:14:11,011 You know what, if you're not gonna leave, then I will. 307 00:14:11,035 --> 00:14:12,581 No, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 308 00:14:13,740 --> 00:14:17,123 Hey! I need a hand in here! 309 00:14:17,147 --> 00:14:18,993 What are you doing? 310 00:14:19,017 --> 00:14:20,428 This man has an AV fistula 311 00:14:20,452 --> 00:14:22,534 that should've been dealt with long ago. I need hydrogel 312 00:14:22,558 --> 00:14:24,605 dressings, gauze, and an elastic bandage. 313 00:14:24,629 --> 00:14:26,632 Don't worry, brother. You'll get some real help. 314 00:14:27,935 --> 00:14:29,113 This isn't happening. 315 00:14:29,137 --> 00:14:31,518 Just get me whatever you need me to sign, 316 00:14:31,542 --> 00:14:33,422 but I'm leaving and getting on that plane. 317 00:14:33,446 --> 00:14:35,459 The last time you went to the airport, 318 00:14:35,483 --> 00:14:36,461 you threw up blood. 319 00:14:36,485 --> 00:14:38,398 If that happens when you're up in the air, 320 00:14:38,422 --> 00:14:40,135 there'll be no way to stop the bleeding. 321 00:14:40,159 --> 00:14:41,471 Well, that's a chance I'll take! 322 00:14:41,495 --> 00:14:44,878 I understand that you think that this treatment 323 00:14:44,902 --> 00:14:47,016 is your only shot, but Dr. Walker has found 324 00:14:47,040 --> 00:14:48,820 two new possible therapies. 325 00:14:48,844 --> 00:14:52,026 They've received FDA approval for trials as early as next year. 326 00:14:52,050 --> 00:14:54,230 And in the meantime, I... I... what? 327 00:14:54,254 --> 00:14:56,502 I just go back to the way things were? 328 00:14:56,526 --> 00:15:00,777 A year ago I couldn't feed myself, much less anyone else! 329 00:15:00,801 --> 00:15:04,017 I lost my restaurant, my livelihood... 330 00:15:04,041 --> 00:15:05,820 I'm sorry, Claire, but you're in no condition 331 00:15:05,844 --> 00:15:07,056 to leave this hospital. 332 00:15:07,080 --> 00:15:08,893 And if you refuse to stay put, I have no choice 333 00:15:08,917 --> 00:15:11,297 than to place you on a 72-hour psychiatric hold. 334 00:15:11,321 --> 00:15:15,439 - Can she do that? - Uh, she can and she will. 335 00:15:15,463 --> 00:15:19,214 Well, so much for my body, my choice, right? 336 00:15:19,238 --> 00:15:22,921 You know, if I had terminal cancer, the FDA would approve 337 00:15:22,945 --> 00:15:24,792 an experimental treatment in a heartbeat. 338 00:15:24,816 --> 00:15:26,596 But because I have a degenerative disease 339 00:15:26,620 --> 00:15:28,582 that won't kill me tomorrow, I'm not allowed to fight 340 00:15:28,606 --> 00:15:30,017 for the life that I want! 341 00:15:30,041 --> 00:15:31,739 No one is saying you can't fight for it. 342 00:15:31,763 --> 00:15:34,077 - These other trials... - I don't want another trial! 343 00:15:34,101 --> 00:15:36,447 I want the one that's working now! 344 00:15:36,471 --> 00:15:37,918 We're trying to mitigate your risk! 345 00:15:37,942 --> 00:15:40,938 No. No, what you're doing is paternalistic. 346 00:15:40,962 --> 00:15:42,094 And wrong. 347 00:15:42,118 --> 00:15:44,154 And I think that you both know that. 348 00:15:46,626 --> 00:15:48,271 Just go, please. 349 00:15:48,295 --> 00:15:50,032 Get out! 350 00:16:09,037 --> 00:16:11,084 The heart has beta one receptors. 351 00:16:11,108 --> 00:16:12,654 The lungs have beta two. 352 00:16:12,678 --> 00:16:17,831 So a cardio-selective approach lets us treat the heart 353 00:16:17,855 --> 00:16:20,035 without compromising pulmonary function. 354 00:16:20,059 --> 00:16:21,270 Ah, Dr. Coleman. 355 00:16:21,294 --> 00:16:23,108 I was looking for you earlier. 356 00:16:23,132 --> 00:16:26,782 I hear you have been busy catching Ortho's mistakes. 357 00:16:26,806 --> 00:16:28,987 I like the hustle. Thank you. 358 00:16:29,011 --> 00:16:31,257 - I do what I can. - And how's the recovery? 359 00:16:31,281 --> 00:16:32,827 Going home today, actually. 360 00:16:32,851 --> 00:16:34,531 Just making sure they're holding down the fort up here. 361 00:16:34,555 --> 00:16:37,436 Well, I assure you, the department's in good hands. 362 00:16:37,460 --> 00:16:39,675 In fact, I'm bringing on a new intern to lighten the load 363 00:16:39,699 --> 00:16:41,143 while you're recovering. 364 00:16:41,167 --> 00:16:43,014 So, take all the time you need. 365 00:16:43,038 --> 00:16:45,276 We want you at full strength. 366 00:16:50,787 --> 00:16:55,072 Hey, so, what do we think of her? 367 00:16:55,096 --> 00:16:57,343 Too early to tell. 368 00:16:57,367 --> 00:16:58,880 You got time for a consult? 369 00:16:59,418 --> 00:17:01,350 Hi, Kevin, I'm Dr. Maitra. 370 00:17:01,374 --> 00:17:04,314 It's a pleasure to meet you. And thank you for your service. 371 00:17:05,584 --> 00:17:07,697 Mind if I take a look at that leg? 372 00:17:07,721 --> 00:17:09,434 Yeah. Your call. 373 00:17:09,458 --> 00:17:12,239 The last guy who tried got covered in blood. 374 00:17:14,498 --> 00:17:15,647 Does that hurt? 375 00:17:15,671 --> 00:17:18,620 No, nothing compared to my prosthesis. 376 00:17:18,644 --> 00:17:20,322 That thing rubs like hell. 377 00:17:20,346 --> 00:17:22,827 Increased echogenicity in the lateral quadrant 378 00:17:22,851 --> 00:17:26,258 and loss of normal architecture. 379 00:17:30,534 --> 00:17:35,019 - Thickening medially as well. - Is that as bad as it sounds? 380 00:17:35,043 --> 00:17:39,059 You ruptured an abnormal blood vessel, which is unfortunately 381 00:17:39,083 --> 00:17:40,696 a complication from an infection. 382 00:17:41,210 --> 00:17:43,068 So I need more antibiotics. 383 00:17:43,092 --> 00:17:45,406 Unfortunately, it's too advanced for that. 384 00:17:45,430 --> 00:17:48,168 Most likely, you'll need a stump revision. 385 00:17:51,743 --> 00:17:55,684 You mean... you're gonna take more of my leg. 386 00:17:58,167 --> 00:17:59,403 Above the knee? 387 00:18:00,025 --> 00:18:01,294 I'm sorry, man. 388 00:18:05,370 --> 00:18:08,619 I mean, honestly, you know, after winning the Weiss award, 389 00:18:08,643 --> 00:18:10,824 I'm currently fielding multiple offers. 390 00:18:10,848 --> 00:18:12,527 Like Yale. Hopkins. 391 00:18:12,551 --> 00:18:15,131 So maybe you could tell me what you think Westside 392 00:18:15,155 --> 00:18:16,491 has to offer me? 393 00:18:17,861 --> 00:18:20,644 You know what? We're actually running short on time. 394 00:18:20,668 --> 00:18:22,279 Sorry about that, but why don't we do this? 395 00:18:22,303 --> 00:18:24,250 How about if you have any questions about the program, 396 00:18:24,274 --> 00:18:25,687 you just shoot me an email. 397 00:18:25,711 --> 00:18:26,712 Uh... 398 00:18:32,991 --> 00:18:34,528 I'm just gonna need a minute. 399 00:18:46,084 --> 00:18:48,055 Naproxen? You feeling okay? 400 00:18:48,489 --> 00:18:51,796 Oh, I'm fine. Just a tough day. 401 00:18:56,773 --> 00:18:58,486 What was that look for? 402 00:18:58,510 --> 00:18:59,822 Nothing. 403 00:18:59,846 --> 00:19:02,350 Okay, come on. You clearly want me to ask. 404 00:19:04,188 --> 00:19:05,867 She told me that I don't belong here. 405 00:19:05,891 --> 00:19:10,142 That this whole thing I'm doing is misguided and narcissistic. 406 00:19:10,166 --> 00:19:12,145 What? Sonya, why would she say that? 407 00:19:12,169 --> 00:19:14,083 You know she's never liked me. 408 00:19:14,107 --> 00:19:16,922 And, apparently, she has a thing for you. 409 00:19:18,850 --> 00:19:21,097 Okay, you might wanna just go easy on the medication. 410 00:19:21,121 --> 00:19:24,795 I had another memory where I heard her talking about it. 411 00:19:26,198 --> 00:19:27,977 I guess I never told you? 412 00:19:28,001 --> 00:19:30,549 Ah, no, no, and I kinda wish you didn't tell me now. 413 00:19:30,573 --> 00:19:32,352 You're my Chief Resident, right? 414 00:19:32,376 --> 00:19:34,691 Don't you want to know if one of your third years 415 00:19:34,715 --> 00:19:37,921 - is trying to undermine... - You know I love you, right? 416 00:19:39,858 --> 00:19:43,331 Hey, what, what, what is it? What's wrong? 417 00:19:44,588 --> 00:19:45,724 I just... 418 00:19:46,739 --> 00:19:50,389 ...remembered you telling me you loved me... 419 00:19:50,585 --> 00:19:53,925 in... in the parking garage? 420 00:19:54,755 --> 00:19:59,206 Yeah, yeah, that... that was the day of your accident. 421 00:20:01,503 --> 00:20:04,942 So, you're... you're really starting to have a lot of memories. 422 00:20:16,657 --> 00:20:18,612 This is a pleasant surprise. 423 00:20:18,636 --> 00:20:21,652 I figured you and Nora could use a home-cooked meal, 424 00:20:21,676 --> 00:20:24,424 judging by all the DoorDash you've ordered this last week. 425 00:20:24,448 --> 00:20:27,163 Hey, if you're gonna judge, you can get your own account. 426 00:20:27,187 --> 00:20:28,632 And pay for food myself? 427 00:20:28,656 --> 00:20:30,034 Pretty sure that's child abuse. 428 00:20:30,058 --> 00:20:34,645 - Is that who I think it is? - Hey, how're you feeling? 429 00:20:34,669 --> 00:20:36,414 Oh, I couldn't tell you. I'm too tired. 430 00:20:36,438 --> 00:20:39,153 Is someone cooking? 431 00:20:39,177 --> 00:20:41,257 Try and look a little less surprised 432 00:20:41,281 --> 00:20:42,694 and I'll throw dessert in, too. 433 00:20:43,854 --> 00:20:46,100 Plus, I was hoping if I fed you, maybe we could talk 434 00:20:46,124 --> 00:20:47,537 about my senior project proposal? 435 00:20:47,561 --> 00:20:50,242 Oh, my God. I forgot to read it. 436 00:20:50,266 --> 00:20:52,246 Oh, that's my fault, sweetheart. 437 00:20:52,270 --> 00:20:53,994 I had him pull a double shift last night. 438 00:20:54,018 --> 00:20:55,587 Lucky for Dad, bolognese takes time. 439 00:20:55,611 --> 00:20:57,914 - And I brought a hard copy. - I'm on it. 440 00:20:59,952 --> 00:21:03,301 - What did Mom think? - Um, she hasn't read it either. 441 00:21:03,325 --> 00:21:05,005 She's been kinda busy with her TMS. 442 00:21:05,029 --> 00:21:06,073 She's back to that? 443 00:21:06,097 --> 00:21:08,044 - What's TMS? - She didn't tell you? 444 00:21:08,068 --> 00:21:09,905 She got a few memories back. 445 00:21:12,176 --> 00:21:16,032 Uh. No. She didn't mention it. Of what? 446 00:21:16,056 --> 00:21:18,431 I guess she got some at the hospital with that cop, 447 00:21:18,455 --> 00:21:20,401 and then some more a few days ago. 448 00:21:20,425 --> 00:21:22,496 Something about a restaurant. 449 00:21:26,573 --> 00:21:28,809 Ah, this round's on me. 450 00:21:34,622 --> 00:21:36,968 Claire, I know you asked for privacy 451 00:21:36,992 --> 00:21:38,596 but it's time to do your labs. 452 00:21:41,201 --> 00:21:42,580 What the hell is going on? 453 00:21:42,604 --> 00:21:44,307 I just wanted to help. 454 00:21:47,648 --> 00:21:51,096 You had your injection couriered from Mexico? 455 00:21:51,120 --> 00:21:53,201 - And who is this? - A friend. 456 00:21:53,225 --> 00:21:54,505 And a nurse practitioner. 457 00:21:54,995 --> 00:21:56,909 Have you ever performed a lumbar puncture? 458 00:21:56,933 --> 00:21:59,346 - I've assisted on several. - Okay, put the needle down. 459 00:21:59,370 --> 00:22:01,886 Step away from my patient before I call security. 460 00:22:01,910 --> 00:22:04,604 No. No, wait! Just close the curtain and give us 10 minutes. 461 00:22:04,628 --> 00:22:06,528 You don't want to help me? Fine. 462 00:22:06,552 --> 00:22:08,464 But do not get in the way of the only hope 463 00:22:08,488 --> 00:22:09,868 I have to hold my life together. 464 00:22:09,892 --> 00:22:12,741 Claire, an improperly administered injection 465 00:22:12,765 --> 00:22:15,947 could leave you paralyzed! It could kill you! 466 00:22:15,971 --> 00:22:19,052 - I don't care! - You stop this, I'll try 467 00:22:19,076 --> 00:22:20,355 something else. 468 00:22:20,379 --> 00:22:22,861 But I am not going back to the way things were. 469 00:22:22,885 --> 00:22:24,821 Do you understand me? 470 00:22:32,370 --> 00:22:34,006 Give me the spinal needle. 471 00:22:40,176 --> 00:22:42,667 So, before your clinical rotations started, 472 00:22:42,691 --> 00:22:46,040 you spent your summers doing internships at NIH and Mayo? 473 00:22:46,432 --> 00:22:48,579 Bit of an overachiever, huh? 474 00:22:48,603 --> 00:22:50,281 I just did what I had to do. 475 00:22:50,305 --> 00:22:53,756 I mean, I worked my ass off for that med school scholarship, 476 00:22:53,780 --> 00:22:55,258 but most of the people I'm up against 477 00:22:55,282 --> 00:22:56,895 went to Harvard and Yale, right? 478 00:22:56,919 --> 00:22:59,366 Yeah, is that why you got here today 5 hours early? 479 00:22:59,390 --> 00:23:02,039 - Too eager? - No, no, never. 480 00:23:02,063 --> 00:23:05,947 And it looks like you made the most of Case Western. 481 00:23:05,971 --> 00:23:09,253 Summa Cum Laude, Alpha Omega Alpha, and a publication 482 00:23:09,277 --> 00:23:10,448 in Circulation Journal? 483 00:23:10,472 --> 00:23:12,392 Yeah, that's why I stayed on a few extra months. 484 00:23:12,416 --> 00:23:14,665 I was doing research on aortic valve stenosis, 485 00:23:14,689 --> 00:23:15,933 wanted to see it through. 486 00:23:15,957 --> 00:23:17,804 Then when this position opened up off cycle, 487 00:23:17,828 --> 00:23:19,306 - it felt like kismet. - Why is that? 488 00:23:19,715 --> 00:23:23,092 Oh, well, my father used to work here. 489 00:23:23,116 --> 00:23:25,987 He was an attending in this department, actually. 490 00:23:26,011 --> 00:23:28,558 I'm kind of following in his footsteps. 491 00:23:28,582 --> 00:23:31,097 - Clark, as in Brian Clark? - That's him, yeah. 492 00:23:31,121 --> 00:23:32,967 Wow, okay, yeah. I only met him a few times 493 00:23:32,991 --> 00:23:35,530 but he always seemed like a great guy. 494 00:23:36,431 --> 00:23:38,278 I was very sorry to hear that he passed. 495 00:23:38,302 --> 00:23:40,840 Yeah, way too young. 496 00:23:43,478 --> 00:23:45,358 Look, I know you've been here since, like, 9 AM, 497 00:23:45,382 --> 00:23:47,697 but if you can stay a little longer, 498 00:23:47,721 --> 00:23:49,868 I'd love for you to meet Dr. Ridley. 499 00:23:50,246 --> 00:23:52,707 - Wait, are you serious? - Yeah. 500 00:23:52,731 --> 00:23:54,911 Oh, my God, thank you! 501 00:23:54,935 --> 00:23:57,484 Well, don't thank me quite yet. 502 00:23:57,508 --> 00:23:59,086 I'm just the good cop. 503 00:24:03,452 --> 00:24:06,057 - Have they started? - No. No. Why? 504 00:24:13,472 --> 00:24:15,653 - What's going on? - Secondary labs came back. 505 00:24:15,677 --> 00:24:17,657 His prothrombin time is through the roof. 506 00:24:17,681 --> 00:24:19,326 You operate now, he'll bleed out. 507 00:24:19,350 --> 00:24:20,629 Why isn't his liver functioning? 508 00:24:20,653 --> 00:24:22,666 This can't all be from the infection. 509 00:24:22,690 --> 00:24:24,628 No, we must be missing something. 510 00:24:26,164 --> 00:24:28,779 Can you track down the records from his original amputation? 511 00:24:28,803 --> 00:24:30,850 The name's Kevin Cross. 512 00:24:30,874 --> 00:24:33,623 No, I heard you the first time. I'm just not seeing it. 513 00:24:33,647 --> 00:24:35,124 I don't think we ever treated him. 514 00:24:35,148 --> 00:24:36,388 That can't be right. 515 00:24:36,412 --> 00:24:38,666 Anyone injured in Afghanistan would've went to Ramstein. 516 00:24:38,690 --> 00:24:41,805 It would've been March 2013. A BKA. 517 00:24:41,829 --> 00:24:43,208 I don't know what to tell you, man. 518 00:24:43,232 --> 00:24:45,479 According to my records, Kevin Cross was never here. 519 00:24:45,503 --> 00:24:47,574 Sorry, I gotta go now. 520 00:24:52,024 --> 00:24:53,629 120 over 81. 521 00:24:53,653 --> 00:24:56,501 - That's good, right? - No headache? 522 00:24:56,525 --> 00:24:57,770 Vision changes? 523 00:24:57,794 --> 00:24:59,975 Any numbness, tingling anywhere? 524 00:24:59,999 --> 00:25:01,679 I'm fine, really. 525 00:25:01,703 --> 00:25:03,986 Well, the good news is, your transaminases 526 00:25:04,010 --> 00:25:05,520 are levelling off. 527 00:25:05,544 --> 00:25:08,626 I added a fresh frozen plasma to help your clotting. 528 00:25:10,152 --> 00:25:12,500 Look, I'm sorry, okay? 529 00:25:12,524 --> 00:25:15,038 I know that I put you in a bad position. 530 00:25:15,062 --> 00:25:16,264 You did. 531 00:25:17,801 --> 00:25:20,650 But I know what it's like to have the life you want 532 00:25:20,674 --> 00:25:22,142 taken away from you. 533 00:25:30,292 --> 00:25:31,304 Thanks, Elias. 534 00:25:31,328 --> 00:25:32,389 Hey. 535 00:25:33,098 --> 00:25:34,162 How'd it go in there? 536 00:25:34,186 --> 00:25:36,080 How did she take the news? 537 00:25:36,104 --> 00:25:38,919 Oh, yeah. As well as can be expected. 538 00:25:38,943 --> 00:25:42,794 But Dr. Walker has found a group at NYU launching 539 00:25:42,818 --> 00:25:45,700 an autologous stem cell trial for MS patients. 540 00:25:45,724 --> 00:25:49,206 - You're... bleeding. - Oh. 541 00:25:49,230 --> 00:25:51,033 Oh, God. 542 00:25:52,302 --> 00:25:54,306 Uh, excuse me. 543 00:25:56,846 --> 00:25:58,949 - Amy? You okay? - Uh... 544 00:25:59,885 --> 00:26:01,538 Found what we're looking for. 545 00:26:01,562 --> 00:26:03,602 Turns out, Kevin wasn't in Afghanistan 546 00:26:03,626 --> 00:26:04,971 - at the time of the accident. - What? 547 00:26:04,995 --> 00:26:07,008 - Why would he lie about that? - Any number of reasons 548 00:26:07,032 --> 00:26:08,979 why a soldier might not come clean about where he was stationed. 549 00:26:09,003 --> 00:26:11,751 Point is, his operation wasn't in Germany. 550 00:26:11,775 --> 00:26:13,221 It was in Georgia. 551 00:26:13,245 --> 00:26:16,026 - And that matters because... - They also replaced his hip. 552 00:26:16,050 --> 00:26:18,097 Now, the hip's asymptomatic, but arthroplasties 553 00:26:18,121 --> 00:26:20,101 can degenerate into metal on metal. 554 00:26:20,125 --> 00:26:22,740 And 12 years ago, in Georgia, they would've used 555 00:26:22,764 --> 00:26:24,376 a cobalt alloy, not titanium. 556 00:26:24,400 --> 00:26:28,384 Cobalt toxicity would explain the fistula, infection, high PT. 557 00:26:28,408 --> 00:26:30,254 - He has metallosis. - Good catch, TJ. 558 00:26:30,278 --> 00:26:33,017 I just hope we're not too late to fix it. 559 00:26:36,465 --> 00:26:40,141 - Got a minute? - What can I do for you, Joan? 560 00:26:40,958 --> 00:26:43,705 I wanted to talk to you about Amy and the treatment protocol 561 00:26:43,729 --> 00:26:44,885 you have her on. 562 00:26:44,909 --> 00:26:46,855 I don't discuss my patients or their treatment protocols. 563 00:26:46,879 --> 00:26:48,391 Are you aware she's having nose bleeds? 564 00:26:48,415 --> 00:26:52,733 And her ID badge scanned the PYXIS for multiple doses 565 00:26:52,757 --> 00:26:53,902 of naproxen today. 566 00:26:53,926 --> 00:26:55,873 You're surveilling her PYXIS access? 567 00:26:55,897 --> 00:26:58,211 It's my job to know what's happening with my staff. 568 00:26:58,235 --> 00:26:59,547 Not just be her friend. 569 00:26:59,935 --> 00:27:03,020 Headaches and nosebleeds aren't uncommon for TMS patients. 570 00:27:03,044 --> 00:27:06,026 Well, they're not particularly desirable in doctors. 571 00:27:06,050 --> 00:27:07,764 She's doing what she needs to do. 572 00:27:07,788 --> 00:27:09,166 Come on, let's get real. 573 00:27:09,190 --> 00:27:11,705 I think we both know that memory recovery 574 00:27:11,729 --> 00:27:14,178 is a pipe dream at best. But at worst, 575 00:27:14,202 --> 00:27:17,015 it'll make her emotional, irrational, distracted. 576 00:27:17,039 --> 00:27:20,021 So, if she's really trying to get back to where she was, 577 00:27:20,045 --> 00:27:21,357 you're not doing her any favours. 578 00:27:21,381 --> 00:27:23,929 See there you go again. Acting like you know what's best for her. 579 00:27:23,953 --> 00:27:26,659 Well, guess what? It's not up to you, and it never was. 580 00:27:27,493 --> 00:27:29,508 You're the only one who doesn't seem to get that. 581 00:27:40,285 --> 00:27:41,415 Welcome back. 582 00:27:41,439 --> 00:27:43,334 Dr. Brandt said the surgery went well. 583 00:27:43,358 --> 00:27:46,140 Turns out your hip replacement was the culprit, 584 00:27:46,164 --> 00:27:50,214 but he fixed you up, and the necrosis 585 00:27:50,238 --> 00:27:52,587 in the stump wasn't as widespread as we feared. 586 00:27:52,611 --> 00:27:54,390 Which means the revision was minimal. 587 00:27:54,414 --> 00:27:55,792 Your knee's still intact. 588 00:27:56,450 --> 00:27:58,756 Wait, really? 589 00:28:00,961 --> 00:28:02,673 With physical therapy and a new prosthetic, 590 00:28:02,697 --> 00:28:04,166 you'll be good as new. 591 00:28:04,868 --> 00:28:06,849 Let me change that for you. 592 00:28:07,336 --> 00:28:09,286 You really think this one'll be different? 593 00:28:09,310 --> 00:28:11,558 Hate to be one of those annoying doctors 594 00:28:11,582 --> 00:28:15,823 with their promises, but yeah, I do. 595 00:28:16,970 --> 00:28:19,073 Then I guess I owe you an apology. 596 00:28:19,097 --> 00:28:20,308 No, man. 597 00:28:20,933 --> 00:28:24,083 I think maybe you were right about me. 598 00:28:24,107 --> 00:28:26,688 My whole life, I've been a man with a mission. 599 00:28:26,712 --> 00:28:27,724 Son of cops. 600 00:28:27,748 --> 00:28:30,185 Military. Med school. 601 00:28:31,828 --> 00:28:33,264 Until last week. 602 00:28:33,726 --> 00:28:35,912 You took a bullet on the job. 603 00:28:35,936 --> 00:28:39,203 And became just another thing my friends had to worry about. 604 00:28:40,005 --> 00:28:42,754 Now I'm out of commission for God knows how long. 605 00:28:42,778 --> 00:28:46,728 And I keep replaying it in my mind. 606 00:28:46,752 --> 00:28:48,197 Asking myself why I jumped that guy. 607 00:28:48,221 --> 00:28:51,871 What it is I'm so desperate to prove. 608 00:28:51,895 --> 00:28:53,031 I don't know. 609 00:28:54,500 --> 00:28:55,947 Maybe I do have a hero complex. 610 00:28:55,971 --> 00:28:58,017 I was just being bitter. 611 00:28:58,041 --> 00:29:02,349 And I am the last person who should make you doubt yourself. 612 00:29:04,977 --> 00:29:08,227 My whole life I've been a waste of space. 613 00:29:08,763 --> 00:29:10,474 Pissed away my 20s. 614 00:29:10,498 --> 00:29:15,241 Joined the military at 31, hoping to find some purpose. 615 00:29:16,043 --> 00:29:18,047 Never even made it out of Basic. 616 00:29:21,788 --> 00:29:25,906 I mishandled a grenade, blew my own leg off. 617 00:29:26,331 --> 00:29:29,046 I wore the uniform for 6 weeks. 618 00:29:29,070 --> 00:29:30,973 And what do I have to show for it? 619 00:29:33,211 --> 00:29:35,424 It doesn't matter how long you wore the uniform. 620 00:29:35,448 --> 00:29:38,164 Most people are never brave enough to put it on. 621 00:29:38,594 --> 00:29:41,460 You remember that, next time you feel anything other than proud. 622 00:29:43,004 --> 00:29:44,673 I can try. 623 00:29:49,277 --> 00:29:50,547 Hey. 624 00:29:51,427 --> 00:29:53,695 You know what? Let me do this. It's my turn, anyway. 625 00:29:53,719 --> 00:29:55,365 Won't argue with that. 626 00:29:55,389 --> 00:29:58,071 I'm sorry I haven't been much help today. 627 00:29:58,095 --> 00:30:00,809 - I wasn't expecting Katie... - I love having her here. 628 00:30:00,833 --> 00:30:03,515 It's Amy being here I could do without. 629 00:30:03,539 --> 00:30:05,641 Come on. I think that's unfair. 630 00:30:05,665 --> 00:30:07,790 So that phone call you had earlier today 631 00:30:07,814 --> 00:30:09,207 had nothing to do with her? 632 00:30:10,719 --> 00:30:12,133 This should be our time, Michael. 633 00:30:12,157 --> 00:30:14,026 I know. And it is. 634 00:30:14,961 --> 00:30:17,409 I think we can both agree her memories coming back 635 00:30:17,433 --> 00:30:19,981 - must be destabilizing. - For her or for you? 636 00:30:20,005 --> 00:30:23,555 You should've seen the look on your face when Katie told us. 637 00:30:23,579 --> 00:30:25,224 What, I'm not allowed to have complicated feelings 638 00:30:25,248 --> 00:30:28,097 about my ex-wife remembering the worst years of our lives? 639 00:30:28,121 --> 00:30:30,268 Wow. So, now our marriage is part of the "worst years" 640 00:30:30,292 --> 00:30:31,705 - of your life. - You know that's not 641 00:30:31,729 --> 00:30:33,007 - what I meant... - Just tell me this: 642 00:30:33,031 --> 00:30:34,409 what exactly are you afraid of? 643 00:30:34,433 --> 00:30:36,380 'Cause I think that you're scared that she'll remember 644 00:30:36,404 --> 00:30:38,987 why she left you and then she won't be pining after you anymore. 645 00:30:39,011 --> 00:30:40,087 No, that's just not... 646 00:30:40,111 --> 00:30:42,082 And that scares the hell out of me. 647 00:30:44,120 --> 00:30:48,361 Nora, honey, come here. 648 00:30:52,849 --> 00:30:54,318 Hey. 649 00:30:55,275 --> 00:30:59,393 I love you and I meant what I said at the hospital. 650 00:30:59,417 --> 00:31:00,886 I'm in this. 651 00:31:01,555 --> 00:31:03,669 I know. Sorry. 652 00:31:03,693 --> 00:31:06,230 I'm just... I'm so tired. 653 00:31:14,446 --> 00:31:16,652 Claire, have you been up and about? 654 00:31:17,553 --> 00:31:21,871 Dr. Larsen. Uh, I haven't... I haven't left bed. Why? 655 00:31:21,895 --> 00:31:23,164 Are you having chest pain? 656 00:31:25,636 --> 00:31:28,150 How about palpitations, nausea? 657 00:31:28,174 --> 00:31:30,523 No, I'm just a little dizzy, I guess. 658 00:31:30,547 --> 00:31:31,924 Is something wrong? 659 00:31:31,948 --> 00:31:33,336 Your heart's acting up a bit. 660 00:31:33,360 --> 00:31:34,663 I'm gonna settle it down. 661 00:31:38,596 --> 00:31:42,045 - Crash cart? What's going on? - I could use your help in here. 662 00:31:42,069 --> 00:31:44,315 Claire, this is Dr. Heller. 663 00:31:44,339 --> 00:31:46,020 He's going to help stabilize your rhythm and fix 664 00:31:46,044 --> 00:31:47,421 that dizziness, okay? 665 00:31:47,445 --> 00:31:49,226 Hey, Claire. How long have you been feeling this way? 666 00:31:49,641 --> 00:31:51,029 Um, just a few minutes. 667 00:31:51,053 --> 00:31:52,432 I'm going to start propranolol. 668 00:31:52,456 --> 00:31:54,302 Do you have any history of heart problems? 669 00:31:54,326 --> 00:31:56,130 No, none. 670 00:31:57,066 --> 00:31:59,547 It's an odd complication from hepatitis. 671 00:31:59,571 --> 00:32:00,850 It's not from her hepatitis. 672 00:32:00,874 --> 00:32:04,356 I injected her with intrathecal stem cells about an hour ago. 673 00:32:04,380 --> 00:32:07,195 It's probably from a fluid bolus in prep. 674 00:32:07,219 --> 00:32:09,724 You gave her a non-FDA drug treatment sent from Mexico? 675 00:32:10,826 --> 00:32:12,071 Jesus... 676 00:32:14,601 --> 00:32:16,538 Claire! She's V tach. 677 00:32:18,320 --> 00:32:19,857 Charging to 200! 678 00:32:23,552 --> 00:32:24,806 Clear. 679 00:32:41,522 --> 00:32:44,135 - Wait. I can... I can explain... - Just stay with your patient. 680 00:32:44,159 --> 00:32:46,373 Get a beta blocker drip going and a full-loading dose 681 00:32:46,397 --> 00:32:48,377 of amiodarone on board, and then you monitor her blood pressure. 682 00:32:48,401 --> 00:32:49,847 She's not out of the woods yet. 683 00:32:49,871 --> 00:32:51,440 Neither are you. 684 00:32:54,915 --> 00:32:56,217 Dad, you okay in here? 685 00:32:56,241 --> 00:32:58,187 Sh, sh, sh, sh. 686 00:33:00,158 --> 00:33:01,403 Whatcha looking at? 687 00:33:01,427 --> 00:33:04,242 Well, I was trying to find that old mobile 688 00:33:04,266 --> 00:33:06,370 we hung over the crib with you and Danny. 689 00:33:07,507 --> 00:33:08,845 Then I found this. 690 00:33:10,880 --> 00:33:12,793 Simon looks like him, doesn't he? 691 00:33:12,817 --> 00:33:14,764 You know, he does, a little. 692 00:33:14,788 --> 00:33:16,535 - Except... - The eyes. 693 00:33:16,559 --> 00:33:18,094 Those are all Nora. 694 00:33:18,689 --> 00:33:21,024 Between you and me, I think he's got Nora's lungs, too. 695 00:33:24,306 --> 00:33:26,020 I know how happy you are, 696 00:33:26,044 --> 00:33:28,592 but I'm sure it's also really hard. 697 00:33:28,616 --> 00:33:30,786 For you, too, right? 698 00:33:32,535 --> 00:33:36,476 I guess Nora's kinda living in a pretty big shadow. 699 00:33:38,167 --> 00:33:40,305 I might've heard you arguing. 700 00:33:41,207 --> 00:33:43,779 We're just running on empty. That's all. 701 00:33:50,325 --> 00:33:55,669 Part of you still loves Mom though, don't you? 702 00:34:00,045 --> 00:34:03,317 Part of me always will. 703 00:34:10,198 --> 00:34:12,580 Guess I gave you quite the scare. 704 00:34:12,604 --> 00:34:14,116 I'll say. 705 00:34:14,140 --> 00:34:16,320 Your heart looks good now, though. 706 00:34:16,344 --> 00:34:18,892 Is this gonna disqualify me from the trial? 707 00:34:18,916 --> 00:34:23,000 I spoke to Dr. Rodriguez and he's agreed to keep you in 708 00:34:23,024 --> 00:34:26,196 despite your latest setback. 709 00:34:28,914 --> 00:34:33,223 That is twice that you saved my life. 710 00:34:35,027 --> 00:34:38,100 I don't really know how to thank you. 711 00:34:39,524 --> 00:34:43,608 She's hemodynamically stable and normal sinus rhythm. 712 00:34:43,632 --> 00:34:44,734 Good. 713 00:34:47,106 --> 00:34:49,219 If you're all set here, I'd like a word? 714 00:34:57,426 --> 00:34:59,897 Just make the most of it, yeah? 715 00:35:03,539 --> 00:35:05,251 So that's it? All's well that ends well? 716 00:35:05,275 --> 00:35:06,521 You don't understand. 717 00:35:06,545 --> 00:35:08,057 Those treatments were saving her life. 718 00:35:08,081 --> 00:35:10,127 You were lecturing me earlier about how I'm Chief Resident. 719 00:35:10,151 --> 00:35:11,965 Tell me, how do you expect someone in that position 720 00:35:11,989 --> 00:35:13,167 to keep quiet about this? 721 00:35:13,191 --> 00:35:15,104 Okay, then go report me to Joan! 722 00:35:15,128 --> 00:35:16,373 I'm not gonna do that. 723 00:35:16,397 --> 00:35:18,277 And you know that, which is part of the problem. 724 00:35:18,674 --> 00:35:20,979 Because you still love me. 725 00:35:26,497 --> 00:35:28,501 I will never do that to you again. 726 00:35:45,288 --> 00:35:47,302 I asked you to stop this. 727 00:35:47,326 --> 00:35:49,363 I do remember that. 728 00:35:50,404 --> 00:35:51,940 Sorry. 729 00:35:53,070 --> 00:35:55,084 Okay, you don't look sorry. 730 00:35:55,681 --> 00:35:57,217 No? 731 00:35:58,180 --> 00:35:59,650 How do I look? 732 00:36:11,795 --> 00:36:14,298 - You outta here? - And not a second too soon. 733 00:36:14,781 --> 00:36:17,428 Before you fly the coop, Joan wants to see 734 00:36:17,452 --> 00:36:18,565 the whole department. 735 00:36:18,589 --> 00:36:20,334 She's calling an all-hands at 7 PM? 736 00:36:20,358 --> 00:36:23,306 Damn, this woman is no joke. 737 00:36:23,330 --> 00:36:25,536 I'll help you with your stuff. 738 00:36:28,141 --> 00:36:30,187 You knew, didn't you? 739 00:36:30,410 --> 00:36:31,813 About Kevin? 740 00:36:33,184 --> 00:36:36,868 So when I asked you why somebody would lie about their injury... 741 00:36:36,892 --> 00:36:38,805 Wasn't my story to tell. 742 00:36:38,829 --> 00:36:40,966 Well, for what it's worth, 743 00:36:42,169 --> 00:36:43,615 I don't think you have a hero complex. 744 00:36:43,639 --> 00:36:47,345 I think maybe you're just a hero. 745 00:36:48,214 --> 00:36:49,827 I'll be damned. 746 00:36:49,851 --> 00:36:51,798 Sonya Maitra has a soft side. 747 00:36:53,825 --> 00:36:55,939 Don't tell me you're sneaking outta here 748 00:36:55,963 --> 00:36:57,208 without saying goodbye. 749 00:36:57,232 --> 00:36:58,511 Nah, new chief wouldn't allow that. 750 00:36:58,535 --> 00:37:00,515 But hey, thanks for the nudge today. 751 00:37:00,539 --> 00:37:02,151 I'm glad I talked to Kevin. 752 00:37:02,175 --> 00:37:04,355 Yeah, well. I find, in my experience, 753 00:37:04,379 --> 00:37:05,692 the best way to get out of a funk 754 00:37:05,716 --> 00:37:07,261 is to be of service to someone else. 755 00:37:07,285 --> 00:37:08,965 I don't know if I'd call it a "funk." 756 00:37:10,560 --> 00:37:11,589 - Please. - What? 757 00:37:11,613 --> 00:37:14,008 What matters is: Kevin's gonna be okay. 758 00:37:14,032 --> 00:37:15,278 And I will, too. 759 00:37:15,302 --> 00:37:16,772 Happy to hear it. 760 00:37:17,372 --> 00:37:19,809 Do you need a ride home tonight, after the meeting? 761 00:37:19,834 --> 00:37:21,014 Headed that way. 762 00:37:21,039 --> 00:37:23,442 Thanks, but my parents are coming to get me. 763 00:37:24,119 --> 00:37:25,230 Appreciate it though. 764 00:37:25,967 --> 00:37:27,504 Yeah, anytime. 765 00:37:31,467 --> 00:37:34,116 Florence Nightingale never offered me a ride home. 766 00:37:52,506 --> 00:37:55,290 Whatever it is, you're strong enough to fight it, 767 00:37:55,314 --> 00:37:56,551 and I'm here. 768 00:38:00,291 --> 00:38:04,843 It's um, it's MDS, 769 00:38:05,600 --> 00:38:10,021 so there's a good chance it'll turn into leukemia. 770 00:38:11,581 --> 00:38:14,095 Then we'll cross that bridge, okay? 771 00:38:14,119 --> 00:38:15,722 I'm sorry. 772 00:38:17,527 --> 00:38:20,107 I know it's not what you want to hear right now but... 773 00:38:20,573 --> 00:38:23,848 ...if it gets bad and you start to experience deficits, 774 00:38:23,872 --> 00:38:26,578 you can't perform surgery any more. 775 00:38:31,334 --> 00:38:33,902 That's a hell of a bedside manner you got there. 776 00:38:33,926 --> 00:38:35,905 Look, I'm just saying... 777 00:38:35,929 --> 00:38:39,145 ...that you can't operate if your hand's shaking. 778 00:38:39,169 --> 00:38:42,720 I would never do anything to jeopardize a patient 779 00:38:42,744 --> 00:38:45,849 and I don't need you to tell me that. 780 00:38:46,952 --> 00:38:48,889 You wanted to see us? 781 00:38:50,258 --> 00:38:52,830 Yes, uh... 782 00:38:57,472 --> 00:39:02,392 I wanted to talk about Claire Pinto's "spontaneous" 783 00:39:02,416 --> 00:39:05,087 ventricular tachycardia earlier today. 784 00:39:06,944 --> 00:39:08,357 She didn't tell you that either? 785 00:39:08,382 --> 00:39:10,061 Well, it's a rare complication of hepatitis. 786 00:39:10,265 --> 00:39:11,744 Very rare. 787 00:39:11,768 --> 00:39:15,151 More likely, it's an adverse reaction to an intrathecal shot, 788 00:39:15,175 --> 00:39:17,956 which happened to occur just hours after a courier 789 00:39:17,980 --> 00:39:20,562 signed in a package from Mexico to Claire. 790 00:39:20,586 --> 00:39:22,566 I think we all need to stop assuming the worst. 791 00:39:22,590 --> 00:39:24,994 Do you deny giving that woman the shot? 792 00:39:29,470 --> 00:39:31,751 Let me put this plainly. 793 00:39:31,775 --> 00:39:34,919 Your ex-husband is the CMO, 794 00:39:34,943 --> 00:39:36,928 your boyfriend was your Chief Resident, 795 00:39:36,952 --> 00:39:39,634 and your best friend is your neurologist. 796 00:39:39,658 --> 00:39:41,537 Which means you've been given too wide a berth. 797 00:39:41,561 --> 00:39:45,177 What you've accomplished since your accident is remarkable. 798 00:39:45,201 --> 00:39:47,414 But I've been reviewing your cases 799 00:39:47,438 --> 00:39:49,252 and your behaviour is concerning. 800 00:39:49,276 --> 00:39:50,989 You're reviewing my cases? 801 00:39:51,013 --> 00:39:52,124 Yes, of course. 802 00:39:52,148 --> 00:39:55,666 You know, I have always taken pride in your success. 803 00:39:55,690 --> 00:39:58,037 But you took advantage of our friendship today. 804 00:39:58,061 --> 00:39:59,740 And let's be clear, kiddo. 805 00:40:00,290 --> 00:40:01,883 You're still auditioning. 806 00:40:04,473 --> 00:40:06,854 Now, if you'll join me in the IMO, 807 00:40:06,878 --> 00:40:09,049 I have a few announcements to make. 808 00:40:14,627 --> 00:40:18,277 Nosebleeds? Naproxen? An IT injection from Mexico? 809 00:40:18,301 --> 00:40:19,847 Why am I hearing about that from Joan? 810 00:40:19,871 --> 00:40:22,686 It was a pretty busy day with patients. 811 00:40:22,710 --> 00:40:23,955 I was gonna tell you. 812 00:40:23,979 --> 00:40:25,692 We need to slow down your treatments. 813 00:40:25,716 --> 00:40:28,564 No, Gina, no. It's working! 814 00:40:28,588 --> 00:40:31,303 I had two new memories today. 815 00:40:31,327 --> 00:40:33,608 I'm not saying we stop. 816 00:40:33,632 --> 00:40:36,981 But if we continue the TMS, we do it my way! 817 00:40:37,005 --> 00:40:40,054 Slow. Steady. No secrets. We clear? 818 00:40:40,078 --> 00:40:41,581 Yeah. 819 00:41:13,377 --> 00:41:15,024 You ready to go down to dinner? 820 00:41:15,048 --> 00:41:17,996 I don't wanna jinx it, but Simon says it looks pretty good. 821 00:41:18,020 --> 00:41:19,122 I'll be right there. 822 00:41:46,911 --> 00:41:48,658 I'm about to make your day. 823 00:41:48,682 --> 00:41:52,565 My Dad's plans fell through tonight, so he can't use 824 00:41:52,589 --> 00:41:55,772 his floorside tickets to the Timberwolves game. 825 00:41:55,796 --> 00:42:00,414 Uh, that sounds great, but I've... I've got Mia. 826 00:42:00,438 --> 00:42:04,814 Oh, I thought it was Rachel's, uh, turn. 827 00:42:07,452 --> 00:42:09,690 - Never mind. Some other time. - Yeah. 828 00:42:10,358 --> 00:42:13,340 Okay! I think we have a quorum. Let's get started. 829 00:42:13,364 --> 00:42:17,916 First, I want to thank you all for a great first day. 830 00:42:17,940 --> 00:42:20,412 From what I've seen so far, I can work with this. 831 00:42:21,080 --> 00:42:25,330 We have a talented group, and I'm excited to captain the ship. 832 00:42:25,354 --> 00:42:28,203 I know that there has been some disarray in this department, 833 00:42:28,227 --> 00:42:32,211 and some issues with leadership, but make no mistake: 834 00:42:32,235 --> 00:42:35,819 I am here to make this the best hospital in the country. 835 00:42:35,843 --> 00:42:39,593 And that starts with making each of you better. 836 00:42:39,617 --> 00:42:43,701 With every patient every day, we will be smarter, 837 00:42:43,725 --> 00:42:46,096 more efficient, leaner and meaner. 838 00:42:47,924 --> 00:42:51,282 In 2 months, there will be an official evaluation. 839 00:42:51,306 --> 00:42:53,343 Some of you will not survive it. 840 00:42:55,583 --> 00:42:57,562 If that scares you, good. 841 00:42:57,586 --> 00:42:59,733 It means you want this. 842 00:42:59,757 --> 00:43:02,972 And for the best of the best, fear is a motivator, 843 00:43:02,996 --> 00:43:04,008 not a deterrent. 844 00:43:04,032 --> 00:43:06,445 Now we will see who rises to the challenge, 845 00:43:06,469 --> 00:43:08,106 and who doesn't. 846 00:43:10,679 --> 00:43:12,725 See you all tomorrow. 65176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.