All language subtitles for Destino.2003.WEB-DL.DSNP-Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:05,213 W 1946 roku dwóch legendarnych artystów zaczęło tworzyć film krótkometrażowy. 2 00:00:05,296 --> 00:00:09,092 Ponad pół wieku później ich dzieło nareszcie zostało dokończone. 3 00:00:49,007 --> 00:00:56,014 Teraz mogę uśmiechnąć się i powiedzieć 4 00:00:58,224 --> 00:01:03,646 Destino 5 00:01:03,730 --> 00:01:08,943 Moje serce było smutne i samotne 6 00:01:09,027 --> 00:01:13,573 Wiedząc, że tylko ty 7 00:01:14,199 --> 00:01:18,661 Możesz dać mi miłość 8 00:01:20,747 --> 00:01:24,417 Destino 9 00:01:24,501 --> 00:01:29,714 Teraz moje serce drży z podniecenia 10 00:01:29,798 --> 00:01:34,719 Moje ręce nie są już puste 11 00:01:34,803 --> 00:01:39,641 Tak jak miały być 12 00:01:41,518 --> 00:01:45,522 Gdyż zjawiłeś się ty 13 00:01:45,605 --> 00:01:50,610 Ze snu, który sobie przypomniałam 14 00:01:50,693 --> 00:01:55,031 Tak, ty do mnie przyszedłeś 15 00:01:55,115 --> 00:02:00,703 By odpowiedzieć na moje wezwanie 16 00:02:00,787 --> 00:02:03,915 Teraz już wiem 17 00:02:04,791 --> 00:02:09,462 Że ty jesteś moje destino 18 00:02:09,879 --> 00:02:13,883 Teraz będziemy już jednością 19 00:02:14,634 --> 00:02:21,057 Naszym przeznaczeniem jest miłość 20 00:03:30,084 --> 00:03:31,753 Przeznaczenie 21 00:03:31,836 --> 00:03:35,006 Za nim podążam 22 00:03:35,089 --> 00:03:41,179 Za moim destino 23 00:03:41,804 --> 00:03:46,684 Moje serce było smutne i samotne 24 00:03:46,768 --> 00:03:51,773 Wiedząc, że tylko ty 25 00:03:51,856 --> 00:03:54,943 Możesz dać mi miłość 26 00:03:58,154 --> 00:04:03,034 Destino 27 00:04:03,117 --> 00:04:07,872 Teraz moje serce drży z podniecenia 28 00:04:07,956 --> 00:04:12,710 Moje ręce nie są już puste 29 00:04:12,794 --> 00:04:17,257 Tak jak miały być 30 00:04:19,133 --> 00:04:22,595 Gdyż zjawiłaś się ty 31 00:04:23,096 --> 00:04:27,976 Ze snu, który sobie przypomniałem 32 00:04:28,059 --> 00:04:32,230 Tak, ty do mnie przyszłaś 33 00:04:32,814 --> 00:04:39,195 By odpowiedzieć na moje wezwanie 34 00:04:39,737 --> 00:04:43,616 Teraz już wiem 35 00:04:43,700 --> 00:04:48,538 Że ty jesteś moje destino 36 00:04:48,621 --> 00:04:53,042 Teraz będziemy już jednością 37 00:04:53,126 --> 00:04:59,674 Naszym przeznaczeniem jest miłość 38 00:05:01,426 --> 00:05:05,513 Gdyż zjawiłeś się ty 39 00:05:05,596 --> 00:05:10,935 Ze snu, który sobie przypomniałam 40 00:05:11,019 --> 00:05:15,023 Tak, ty do mnie przyszedłeś 41 00:05:15,106 --> 00:05:21,571 By odpowiedzieć na moje wezwanie 42 00:05:21,654 --> 00:05:25,908 Teraz już wiem 43 00:05:25,992 --> 00:05:31,289 Że ty jesteś moje destino 44 00:05:31,372 --> 00:05:36,669 Teraz będziemy już jednością 45 00:05:36,753 --> 00:05:43,718 Naszym przeznaczeniem jest miłość 46 00:06:19,670 --> 00:06:21,672 Napisy: Adam Solecki 3391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.