Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,670 --> 00:01:05,170
And I was like, Ben, if you don't send
me a black car, I'm working.
2
00:01:05,590 --> 00:01:06,690
Oh my god, so scary.
3
00:01:06,890 --> 00:01:11,670
Oh my god, I know, right? And did you
see how I was looking at her? Oh, I saw.
4
00:01:11,750 --> 00:01:12,548
She's gross.
5
00:01:12,550 --> 00:01:13,550
Gigi, go!
6
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
Go!
7
00:01:16,270 --> 00:01:21,230
Did you notice how everyone started
dancing after we hit the floor? Oh,
8
00:01:21,230 --> 00:01:22,670
felt like I was hosting the entire club.
9
00:01:22,990 --> 00:01:25,710
I mean, what, I said I had, like, three
people, and then all of a sudden it's
10
00:01:25,710 --> 00:01:29,090
like, oh my god, come hang out with us.
And I'm like, can we join you?
11
00:01:29,330 --> 00:01:31,130
It was, like, dead before we showed it.
12
00:01:31,550 --> 00:01:32,550
Gigi, walk.
13
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
Bitch, go.
14
00:01:35,810 --> 00:01:37,190
It's exhausting being this hot.
15
00:01:37,450 --> 00:01:38,369
I know.
16
00:01:38,370 --> 00:01:39,670
Oh, my God, I'm so done with this dog.
17
00:01:39,950 --> 00:01:41,070
Oh, my God, I love your dog.
18
00:01:41,390 --> 00:01:45,850
I swear, it's not even intentional.
People just, like, follow my vibe.
19
00:01:46,230 --> 00:01:48,770
Is that a thing? Like, Nashville River
or something?
20
00:01:49,070 --> 00:01:51,230
I don't think it was just your vibe.
21
00:01:51,670 --> 00:01:53,590
Oh, shut up, skank. I'm just magnetic.
22
00:01:53,970 --> 00:01:56,690
A cat, Tommy, just stood up outside my
door.
23
00:01:57,110 --> 00:01:58,890
Whoa, he's looking fine.
24
00:01:59,170 --> 00:02:00,170
Wait, seriously?
25
00:02:04,360 --> 00:02:05,298
Don't get chlamydia.
26
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
I've heard rumors.
27
00:02:26,120 --> 00:02:27,280
Gigi, go potty, now.
28
00:02:28,840 --> 00:02:32,260
Come on, bitch. Mommy is tired and
coming down hard. Let's go bench
29
00:02:37,270 --> 00:02:38,930
Seriously? And it rains all day.
30
00:03:20,170 --> 00:03:21,490
Let me go! Let me be!
31
00:03:21,710 --> 00:03:22,810
Let me go!
32
00:04:41,280 --> 00:04:46,300
Another coyote attack this morning. This
one in Sherman Oaks. Why does this keep
33
00:04:46,300 --> 00:04:50,900
happening? For one, coyotes aren't picky
eaters. They're optimistic predators.
34
00:04:51,300 --> 00:04:54,260
They're not about nipping at you to send
a message if they feel threatened.
35
00:05:15,219 --> 00:05:17,520
Coyotes deeper in the Los Angeles
neighborhood.
36
00:05:17,960 --> 00:05:18,980
They're desperate.
37
00:05:19,260 --> 00:05:22,280
They're going to do what they have to do
to survive.
38
00:06:56,400 --> 00:06:57,400
Rats in the walls?
39
00:06:57,880 --> 00:06:58,900
Oh, yeah.
40
00:06:59,400 --> 00:07:03,360
Yeah, rats will spawn 6 to 12 illiterals
up to 6 illiterals a year. That's 60
41
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
rats right there.
42
00:07:04,580 --> 00:07:06,080
Often one big mama rat.
43
00:07:06,300 --> 00:07:08,420
But how? It's a new house.
44
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Well, look around.
45
00:07:13,300 --> 00:07:17,160
Contractors use cheap drywall, plastic
instead of copper.
46
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Oh, and rats.
47
00:07:19,540 --> 00:07:21,200
Rats will chew through just about
anything.
48
00:07:22,340 --> 00:07:26,180
Yeah, you got doggy doors, water, gas
lines, nice family.
49
00:07:26,580 --> 00:07:29,240
Thanks. Yeah, drains, toilet vents.
50
00:07:29,720 --> 00:07:33,480
Trust me when I say you do not want one
of those nasty little critters climbing
51
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
out of your toilet.
52
00:07:34,520 --> 00:07:36,480
Yeah, I don't even want to think about
that.
53
00:07:36,760 --> 00:07:41,320
Then don't. Look, rats are vermin.
Right. They're a disease.
54
00:07:41,920 --> 00:07:46,420
They want your shelter, your food, your
water, your happiness, your sanity.
55
00:07:47,310 --> 00:07:51,810
And they wiggle their little bodies
through any nook or cranny they can find
56
00:07:51,810 --> 00:07:52,810
until they get it.
57
00:07:56,230 --> 00:07:59,130
Okay, so what do we do?
58
00:08:00,370 --> 00:08:04,350
Do you really have to poison them? Can't
you just, like, track them and, like,
59
00:08:04,410 --> 00:08:07,510
relocate them to the desert or
something? Oh, yeah. Make them nice
60
00:08:07,510 --> 00:08:08,950
suitcases and bath towels?
61
00:08:09,390 --> 00:08:11,810
No. You don't send them to a day spa.
62
00:08:12,510 --> 00:08:13,910
You gotta wipe them out.
63
00:08:14,590 --> 00:08:17,270
Send a message to all the other rats in
the area.
64
00:08:17,830 --> 00:08:21,270
This house right here is off limits.
65
00:08:22,270 --> 00:08:23,270
Right.
66
00:08:23,790 --> 00:08:27,470
Just thinking, like, are rats even that
bad?
67
00:08:35,650 --> 00:08:38,110
You ever hear of a little thing called
the Black Plague?
68
00:08:39,530 --> 00:08:42,909
Millions and millions of people dying
horribly.
69
00:08:43,950 --> 00:08:49,270
Bleeding out of their eyes, their ears,
their abs. I got it. Rat's bad.
70
00:08:49,650 --> 00:08:50,650
Poison good.
71
00:08:55,490 --> 00:08:57,370
Oh, this is not good. It's not.
72
00:08:59,190 --> 00:09:04,430
But now that, that's your biggest
problem.
73
00:09:05,490 --> 00:09:07,450
Act like a rat paradise.
74
00:09:08,890 --> 00:09:10,070
That's my neighbor's yard.
75
00:09:11,490 --> 00:09:13,070
I'll go ahead and spray it anyway.
76
00:09:15,280 --> 00:09:16,259
You're welcome.
77
00:09:16,260 --> 00:09:18,600
No, no, I don't own that part.
78
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
Is he a customer?
79
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
He's soon to be.
80
00:09:45,960 --> 00:09:50,640
going with you and our... No, it wasn't,
and that's rude.
81
00:09:50,900 --> 00:09:51,900
Come on, come out.
82
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
Come on.
83
00:09:55,700 --> 00:09:56,860
What's the attitude, huh?
84
00:09:57,580 --> 00:09:59,400
Like this happened overnight.
85
00:10:00,160 --> 00:10:03,200
Then she ghosted me, moved to Turkey or
something.
86
00:10:03,440 --> 00:10:03,999
Oh, man.
87
00:10:04,000 --> 00:10:05,320
Oh, it sucks.
88
00:10:06,560 --> 00:10:10,080
Sorry, just to go back to what we were
saying earlier about the pricing plan.
89
00:10:10,360 --> 00:10:13,200
So you said there's like... My dad fell
down the stairs, had a stroke.
90
00:10:18,410 --> 00:10:19,309
Hey, kid.
91
00:10:19,310 --> 00:10:20,350
Charles, nice to see you.
92
00:10:20,910 --> 00:10:22,390
We got rats in the walls.
93
00:10:22,730 --> 00:10:23,970
Oh, I told you it was rats.
94
00:10:24,490 --> 00:10:27,470
I saw one squirming under the garage
door the other night and broke.
95
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Yeah, I'm already on it.
96
00:10:29,850 --> 00:10:32,530
He's also going to set Tripp's house on
fire for us. Oh, good.
97
00:10:32,730 --> 00:10:34,190
It's an eyesore. Do us a favor.
98
00:10:39,290 --> 00:10:40,490
Afraid I can't help you there.
99
00:10:40,710 --> 00:10:41,609
Oh, I was just kidding.
100
00:10:41,610 --> 00:10:43,270
Well, that's my time.
101
00:10:43,650 --> 00:10:45,170
All righty.
102
00:10:45,530 --> 00:10:50,550
Well, I'm going to set some traps, do
some spraying, and I'll be back in a few
103
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
days to check everything out.
104
00:10:51,710 --> 00:10:53,110
Okay. Thanks a lot, Devin.
105
00:10:53,590 --> 00:10:55,450
Oh, one more thing.
106
00:10:56,310 --> 00:10:57,310
Yeah.
107
00:10:57,650 --> 00:10:59,450
Rats love dog food.
108
00:11:00,510 --> 00:11:04,090
So, you might want to get rid of the
dog.
109
00:11:04,830 --> 00:11:05,830
The dog food?
110
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
The dog.
111
00:11:09,770 --> 00:11:11,370
No, that's okay.
112
00:11:12,810 --> 00:11:14,250
You let me know. No extra charge.
113
00:11:14,930 --> 00:11:18,810
No, but no, that's not even... So no on
that.
114
00:11:20,510 --> 00:11:22,330
Did he think he was going to get rid of
the dog?
115
00:11:23,750 --> 00:11:25,290
I think he was kidding.
116
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
That's weird.
117
00:11:27,090 --> 00:11:28,090
And creepy.
118
00:11:28,530 --> 00:11:31,150
He's just passionate about what he does.
He came highly recommended.
119
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
Oh, shit.
120
00:11:33,470 --> 00:11:35,370
Okay, I'll be in my office.
121
00:11:35,950 --> 00:11:36,950
Good to see you.
122
00:11:48,110 --> 00:11:49,590
but there was a stop sign.
123
00:11:50,370 --> 00:11:53,350
He's almost on the deadline, honey.
We'll have more time with him soon.
124
00:11:54,050 --> 00:11:56,510
Sure we will. We will. I promise.
125
00:11:58,230 --> 00:11:59,230
Where's the candy?
126
00:11:59,770 --> 00:12:04,250
The National Weather Service has issued
another red flag warning. The gust is
127
00:12:04,250 --> 00:12:07,430
expected to reach up to 60 miles per
hour in Hollywood this evening.
128
00:12:12,030 --> 00:12:13,750
Hey. What's up?
129
00:12:14,470 --> 00:12:17,470
Um, are you all worried about the tree
out front?
130
00:12:18,090 --> 00:12:22,150
Because they just said that the storm
was going to be really crazy tonight,
131
00:12:22,150 --> 00:12:25,250
you did say that you were going to trim
it last year.
132
00:12:26,310 --> 00:12:27,530
No, it's fine.
133
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
It's going to be fine.
134
00:12:35,130 --> 00:12:36,130
I'm not worried.
135
00:12:36,810 --> 00:12:40,230
Yeah? I was trying to make shit sound
worse than it is on the news.
136
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
Remember the killer bees?
137
00:12:42,010 --> 00:12:43,450
Remember how long we heard about them?
138
00:12:43,690 --> 00:12:45,550
When I was a kid, I was afraid of all
bees.
139
00:12:46,170 --> 00:12:47,430
You ever see one killer bee?
140
00:12:48,040 --> 00:12:51,680
Did anyone ever die from a bee? I mean,
that wasn't allergic.
141
00:12:52,280 --> 00:12:53,760
No, I'm not worried.
142
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
Okay. It's fine.
143
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
It's going to be fine.
144
00:12:59,880 --> 00:13:01,240
If you say so.
145
00:13:01,580 --> 00:13:03,260
I know so. All right.
146
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
Okay.
147
00:13:43,380 --> 00:13:44,820
And you're not the pizza.
148
00:13:45,880 --> 00:13:48,400
No, I'm not a pizza.
149
00:13:50,140 --> 00:13:51,560
Unless you want me to be one.
150
00:13:57,120 --> 00:14:00,700
Uh, wait, is this, um, 1202?
151
00:14:01,380 --> 00:14:03,160
Nope, this is 1208.
152
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
That's 1202.
153
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Shit!
154
00:14:07,320 --> 00:14:09,940
Shoot, I mean, uh, sorry.
155
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
So sorry.
156
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
Fuck me, it's 90 out here.
157
00:14:18,240 --> 00:14:19,000
Oh my
158
00:14:19,000 --> 00:14:31,700
God.
159
00:14:45,130 --> 00:14:48,510
Whether or not she may or may not have,
you know, sex.
160
00:14:48,870 --> 00:14:55,190
Now, you still want to be respectful, so
you would use a term like, um, lady of
161
00:14:55,190 --> 00:14:56,190
the night.
162
00:14:56,410 --> 00:14:57,730
Chloe, that's a good one.
163
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
Like a vampire.
164
00:14:59,770 --> 00:15:01,550
Yeah, except she doesn't suck blood.
165
00:15:02,830 --> 00:15:05,410
Let's table this conversation until
after dinner.
166
00:15:05,830 --> 00:15:06,830
Good, good, yeah.
167
00:15:07,050 --> 00:15:08,250
Or until you turn 18.
168
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Whatever.
169
00:15:11,210 --> 00:15:12,470
We need to do the pizza.
170
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
Charlie? Charlie?
171
00:16:13,300 --> 00:16:14,580
What is it, boy?
172
00:16:15,720 --> 00:16:16,860
Hey, are you okay?
173
00:16:17,240 --> 00:16:19,160
Hey, what's out there?
174
00:16:44,460 --> 00:16:45,460
What page are you on?
175
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
I'm almost done.
176
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
Okay, Mrs.
177
00:16:52,380 --> 00:16:53,380
Well?
178
00:16:57,220 --> 00:16:59,780
I'm going to need a couple of days to
really form an opinion.
179
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Are you serious?
180
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
No.
181
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
It's really good.
182
00:17:06,220 --> 00:17:07,440
Really? Yeah, it's really good.
183
00:17:09,119 --> 00:17:13,579
Really? Like, don't let this go to your
head, but it might actually be...
184
00:17:15,339 --> 00:17:16,339
I'm curious.
185
00:17:20,359 --> 00:17:21,420
What's your favorite part?
186
00:17:22,020 --> 00:17:23,020
I'll do the animal.
187
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
Okay.
188
00:17:26,560 --> 00:17:27,940
We can wait until tomorrow.
189
00:17:28,240 --> 00:17:29,240
Okay.
190
00:17:31,100 --> 00:17:32,100
Guys, guys, guys.
191
00:17:32,620 --> 00:17:34,500
Oh, there's something outside.
192
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Uh -huh.
193
00:17:36,620 --> 00:17:41,340
I just heard an animal and it's hurt and
we need to go right now and go and
194
00:17:41,340 --> 00:17:42,660
help. Oh.
195
00:17:48,520 --> 00:17:51,240
Okay. Okay. Let's check it out.
196
00:17:52,440 --> 00:17:54,300
Okay. Give me, give me.
197
00:17:54,540 --> 00:17:56,440
No, right now. Right now. Okay.
198
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Okay.
199
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
It was a tree.
200
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
It's just a tree.
201
00:18:10,280 --> 00:18:12,400
No, it was a dog.
202
00:18:12,980 --> 00:18:14,100
Make sure it's okay.
203
00:18:14,680 --> 00:18:16,280
Honey, I think it was just a tree.
204
00:19:09,680 --> 00:19:12,660
sketchy little coyote no big deal and
then i'll come back to our own beds
205
00:19:12,660 --> 00:19:15,360
charlie and his little one we can
recreate exactly where we want
206
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
It's not great.
207
00:19:53,120 --> 00:19:54,120
It's not great.
208
00:19:55,180 --> 00:19:56,480
We wanted a new one.
209
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
Oh, shit.
210
00:20:22,510 --> 00:20:29,330
the tree while the rest of la felt the
storm the hills
211
00:20:29,330 --> 00:20:33,310
bore the brunt of its fury suffering the
worst of the damage with downed trees
212
00:20:33,310 --> 00:20:35,250
and widespread power outages
213
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Do you want to do it?
214
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Ew.
215
00:21:14,860 --> 00:21:15,819
As if, Dad.
216
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
As if.
217
00:21:17,220 --> 00:21:20,000
It's congealed and it's like ground into
the concrete and dropped.
218
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
Hey.
219
00:21:26,520 --> 00:21:29,300
You can just leave the food at the door.
You don't have to make a big thing of
220
00:21:29,300 --> 00:21:30,199
it.
221
00:21:30,200 --> 00:21:31,580
Um, what food?
222
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
I ordered Thai food.
223
00:21:34,800 --> 00:21:36,360
I don't know. I'm the neighbor.
224
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Like, yeah.
225
00:21:42,760 --> 00:21:45,300
Generator says he's going to go off the
grid soon. Screw the man.
226
00:21:45,800 --> 00:21:47,060
Oh, Liv.
227
00:21:47,360 --> 00:21:48,580
Hey. Hey, Trev.
228
00:21:48,780 --> 00:21:52,620
I thought you were somebody else. How
you doing?
229
00:21:52,820 --> 00:21:55,820
I'm good. How are you? You look good.
I'm okay, yeah.
230
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
How's Stu?
231
00:21:58,200 --> 00:21:59,119
Scott. Scott.
232
00:21:59,120 --> 00:22:01,480
Sorry. He's good. He's doing well.
233
00:22:01,780 --> 00:22:05,280
Hey, listen, if you're looking for some
water, we can't help you.
234
00:22:05,480 --> 00:22:06,720
We barely have enough.
235
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
No?
236
00:22:09,360 --> 00:22:11,140
No, Trev, do you have a cat?
237
00:22:12,970 --> 00:22:14,630
Lucy, is she okay?
238
00:22:15,770 --> 00:22:20,330
Um, well, we found this in our driveway.
That's her collar. So, yeah, just gonna
239
00:22:20,330 --> 00:22:21,350
give that to you.
240
00:22:21,670 --> 00:22:25,650
You found this in your driveway? Did you
leave the door open again? Okay, I'm
241
00:22:25,650 --> 00:22:26,990
gonna go. Did you leave the door open?
242
00:22:27,210 --> 00:22:29,630
Okay, I told you to watch the door.
243
00:22:29,870 --> 00:22:30,870
Lucy!
244
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
I'm hungry!
245
00:22:32,930 --> 00:22:36,830
Thankfully, no fires from Cal West Ziba
Road closures have blocked emergency
246
00:22:36,830 --> 00:22:37,890
services regardless.
247
00:22:38,370 --> 00:22:40,480
Expect delays for the next... 24 hours.
248
00:22:40,740 --> 00:22:41,960
Stay safe out there, okay?
249
00:22:45,200 --> 00:22:48,320
Maybe turn a bit to the left, Gus.
What's that?
250
00:22:48,640 --> 00:22:50,740
Maybe try and move at a different angle.
251
00:22:52,520 --> 00:22:54,340
To the right? This way? Straight down?
252
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
Yeah.
253
00:22:55,880 --> 00:22:57,200
You sure that's in the right setting?
254
00:22:57,440 --> 00:23:00,180
There's only one setting, I think. It's
just forward and reverse.
255
00:23:01,320 --> 00:23:03,800
I've been doing this for like 20 minutes
and it looks like an animal just kind
256
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
of clawed at it. Wow.
257
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
Hey.
258
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Pretty cool, huh?
259
00:23:08,040 --> 00:23:09,970
Yeah. I wanted to bring the chainsaw.
260
00:23:10,730 --> 00:23:12,610
But of course, Sheila said no.
261
00:23:12,990 --> 00:23:14,490
Well, that's probably for the best.
262
00:23:14,850 --> 00:23:17,570
Oh, but good news. Tony said we got
really lucky that the tree didn't damage
263
00:23:17,570 --> 00:23:21,050
gas main. Could have been a lot worse.
Trust me. You don't want a gas leak.
264
00:23:21,650 --> 00:23:23,290
One small spark and boom.
265
00:23:24,730 --> 00:23:25,730
Bye -bye, dream house.
266
00:23:26,670 --> 00:23:28,410
Huh. Well, that's great.
267
00:23:28,630 --> 00:23:29,630
That's a silver lining.
268
00:23:30,010 --> 00:23:31,150
That's right. Oh, shit.
269
00:23:33,390 --> 00:23:36,030
I am seriously concerned your dad's
going to lock off an arm.
270
00:23:36,830 --> 00:23:37,950
He's built stuff before.
271
00:23:39,000 --> 00:23:40,120
Things that are pretty simple.
272
00:23:44,180 --> 00:23:49,300
Did you know most shark attacks are
because they mistake us for seals?
273
00:23:49,740 --> 00:23:52,540
Do you know most seal attacks happen
because they mistake us for kelp?
274
00:23:54,080 --> 00:23:55,420
Mom, that wasn't funny.
275
00:23:56,200 --> 00:23:59,660
Put a bit of elbow grease into it. Maybe
the battery could be a bit lower, too.
276
00:23:59,940 --> 00:24:01,060
It could be.
277
00:24:02,920 --> 00:24:04,300
Are you sure that's in the top set?
278
00:24:04,620 --> 00:24:05,820
Can I just have your phone?
279
00:24:08,880 --> 00:24:11,860
Sorry, I only have 30%. So?
280
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
So no.
281
00:24:15,020 --> 00:24:16,020
God.
282
00:24:19,620 --> 00:24:21,440
I can't believe she's gone.
283
00:24:22,660 --> 00:24:25,340
How do you know? You only looked for her
for like five minutes.
284
00:24:25,840 --> 00:24:27,380
You're right. I'm a fucking idiot.
285
00:24:27,800 --> 00:24:31,500
God damn it. She's probably out there.
She's scared to death. She's probably
286
00:24:31,500 --> 00:24:32,500
pissed at me.
287
00:24:34,400 --> 00:24:35,480
I'm going to go find her.
288
00:24:35,920 --> 00:24:37,020
Great idea.
289
00:24:46,110 --> 00:24:48,510
What the hell, Tripp?
290
00:24:48,710 --> 00:24:50,350
I think the generator went out.
291
00:24:51,430 --> 00:24:53,030
How am I gonna charge my phone?
292
00:24:53,370 --> 00:24:54,970
I don't know. Have you thought about
unplugging it?
293
00:24:55,170 --> 00:24:56,450
Might be good for your mental health.
294
00:24:57,130 --> 00:24:58,130
Jesus Christ.
295
00:25:15,820 --> 00:25:16,779
from Sheila.
296
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
Eat you.
297
00:25:17,940 --> 00:25:19,960
Looks like she needs my expertise in the
grill.
298
00:25:20,200 --> 00:25:23,440
Yeah, I get it. When Liv summons me, I
don't wait any time either.
299
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
Someone's me.
300
00:25:27,080 --> 00:25:28,240
Don't be someone's me, mate.
301
00:25:29,300 --> 00:25:30,300
I'm my own man.
302
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
Remember that.
303
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
Yeah, no, I didn't.
304
00:25:33,600 --> 00:25:34,640
Okay, yeah, my bad.
305
00:25:36,260 --> 00:25:37,260
Fuck, I gotta go.
306
00:25:37,740 --> 00:25:39,400
Tell Sheila Liv and I say hi.
307
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
Or don't.
308
00:26:08,719 --> 00:26:10,500
Yeah, just leave it now, just leave it
now.
309
00:26:11,340 --> 00:26:12,760
I told you, I got carried away.
310
00:26:12,980 --> 00:26:14,000
You know what Scott's like.
311
00:26:14,600 --> 00:26:16,220
I think he'll take a piss on his own.
312
00:26:17,700 --> 00:26:18,880
I'll be home soon, okay?
313
00:26:20,140 --> 00:26:21,720
I love you.
314
00:26:23,340 --> 00:26:26,560
What do
315
00:26:26,560 --> 00:26:32,220
you want?
316
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
Shoo!
317
00:26:35,180 --> 00:26:36,800
Come on, get the fuck out of here.
318
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
What are you looking at?
319
00:26:43,440 --> 00:26:50,340
What the hell's wrong with
320
00:26:50,340 --> 00:26:51,340
him?
321
00:26:54,240 --> 00:26:54,879
Oh,
322
00:26:54,880 --> 00:27:03,640
oh,
323
00:27:03,660 --> 00:27:04,660
it's the gear.
324
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
Hey.
325
00:27:06,760 --> 00:27:07,760
Do you hear that sound?
326
00:27:12,320 --> 00:27:16,800
Sounds like somebody singing or dying.
327
00:27:17,380 --> 00:27:19,020
Get back!
328
00:27:22,920 --> 00:27:24,080
This do sing?
329
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
Wait a minute.
330
00:27:38,020 --> 00:27:40,020
Yeah, I'm okay. Why? Don't I look okay?
331
00:27:40,480 --> 00:27:41,480
No.
332
00:27:41,620 --> 00:27:43,240
You look like you have the flu.
333
00:27:44,200 --> 00:27:45,920
No, it's just these allergies.
334
00:27:46,440 --> 00:27:47,720
It's, uh... Yeah.
335
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
Yeah.
336
00:27:50,820 --> 00:27:52,040
Can I help you?
337
00:27:53,040 --> 00:27:54,500
Is your mommy or your daddy home?
338
00:27:57,340 --> 00:28:00,120
Mom! That weirdo from next door is here!
339
00:28:02,500 --> 00:28:04,580
I can stand it right here. I can hear
that.
340
00:28:09,230 --> 00:28:10,730
You think Lizzy was in the tree when it
fell?
341
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
Yeah.
342
00:28:14,170 --> 00:28:15,910
But you haven't seen any sign of her.
343
00:28:17,150 --> 00:28:18,270
Well, just the collar.
344
00:28:20,510 --> 00:28:22,550
So the collar could have slipped off,
right?
345
00:28:23,890 --> 00:28:25,050
There's a possibility.
346
00:28:25,610 --> 00:28:28,370
So stop flirting with me, Liv, and help
me find her.
347
00:28:29,270 --> 00:28:30,870
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty.
348
00:28:31,890 --> 00:28:32,990
Lizzy. Lizzy.
349
00:28:33,930 --> 00:28:34,970
Your sweet princess.
350
00:28:35,210 --> 00:28:36,290
Here, girl. Here, girl.
351
00:28:38,250 --> 00:28:39,290
Lucy, good girl, kitty.
352
00:28:39,490 --> 00:28:40,490
Mom, what are you doing?
353
00:28:40,730 --> 00:28:42,170
Oh, we're helping Tripp find his cat.
354
00:28:42,390 --> 00:28:44,030
But it's definitely missing?
355
00:28:44,310 --> 00:28:47,090
Uh -huh. Lucy, come on, good girl. Oh, I
think I see her.
356
00:29:45,770 --> 00:29:50,890
If you ended up too drunk to find your
way home, and I have to come looking for
357
00:29:50,890 --> 00:29:53,330
you again, I'm going to loosen on you,
Tony.
358
00:29:53,870 --> 00:29:55,610
It's going to be the last straw.
359
00:29:56,050 --> 00:29:57,050
And I mean it!
360
00:29:58,690 --> 00:29:59,690
Oh, shit.
361
00:30:08,310 --> 00:30:11,970
Hey, I forgot about this.
362
00:30:12,170 --> 00:30:13,550
Oh, good. See if it's too hard.
363
00:30:14,090 --> 00:30:15,090
Hi, Shira.
364
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
Oh, really?
365
00:30:19,030 --> 00:30:20,270
Yeah, he left a while ago.
366
00:30:21,350 --> 00:30:22,309
Uh -huh.
367
00:30:22,310 --> 00:30:23,310
Of course.
368
00:30:23,390 --> 00:30:24,390
All right, take care, honey.
369
00:30:24,690 --> 00:30:27,450
I just
370
00:30:27,450 --> 00:30:34,390
got off the phone with Sheila, and she
said
371
00:30:34,390 --> 00:30:37,110
Tony isn't home yet. So she's really
worried.
372
00:30:37,370 --> 00:30:39,790
That's weird. Maybe he followed the
rainbow.
373
00:30:40,710 --> 00:30:41,649
Maybe he did.
374
00:30:41,650 --> 00:30:45,610
Maybe he just, like, stopped at a pub
for a pint. Maybe. To make a point.
375
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
You hear that?
376
00:30:56,190 --> 00:30:57,190
Charlie, easy.
377
00:30:57,410 --> 00:30:59,230
They're just talking to each other.
378
00:30:59,990 --> 00:31:01,710
In a little coyote convention.
379
00:31:49,580 --> 00:31:51,080
I look scared.
380
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
Huh?
381
00:31:53,820 --> 00:31:55,980
It's sad when they lose their pack.
382
00:31:56,240 --> 00:31:57,960
Have you lost your way home?
383
00:32:00,520 --> 00:32:01,520
Chloe,
384
00:32:01,780 --> 00:32:03,000
why don't you take Charlie inside,
honey?
385
00:32:04,640 --> 00:32:05,640
Yeah,
386
00:32:06,200 --> 00:32:07,240
take Charlie.
387
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
Easy.
388
00:32:10,860 --> 00:32:13,340
We're right behind you. Go ahead, honey,
get him out of here.
389
00:32:14,200 --> 00:32:16,800
Easy, nice and easy.
390
00:32:19,880 --> 00:32:20,920
Oh, my
391
00:32:20,920 --> 00:32:30,840
God.
392
00:32:32,560 --> 00:32:35,580
I think it wanted to eat you.
393
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
No.
394
00:32:39,040 --> 00:32:40,140
Maybe just a nibble.
395
00:32:41,340 --> 00:32:42,340
Yeah.
396
00:34:21,339 --> 00:34:22,560
inside in our house.
397
00:34:22,760 --> 00:34:25,159
Chloe gets a nice slice. Here you go.
398
00:34:26,400 --> 00:34:27,760
Bon appetit.
399
00:34:28,719 --> 00:34:30,420
What is that?
400
00:34:30,780 --> 00:34:33,179
It's like, um, it's sort of a meat.
401
00:34:33,560 --> 00:34:37,060
Yeah, it's good. You'll love it. Honey,
no one wants your fake meats.
402
00:34:37,800 --> 00:34:39,159
I'll just have bread and water.
403
00:34:39,639 --> 00:34:42,159
Thanks. You're not a prisoner, Chloe.
404
00:34:42,520 --> 00:34:43,279
Are you sure?
405
00:34:43,280 --> 00:34:45,620
Because this feels like torture.
406
00:34:46,159 --> 00:34:49,320
I don't know why you won't just let me
heat up the frozen dinners.
407
00:34:49,719 --> 00:34:55,100
oh yeah please heat up the frozen meals
with no power i'd love to see this you
408
00:34:55,100 --> 00:35:01,820
make a little fire in the kitchen gas is
different
409
00:35:01,820 --> 00:35:05,900
than electric different bills yeah
that's right
410
00:35:25,830 --> 00:35:26,830
No,
411
00:35:27,190 --> 00:35:28,890
I'm not gonna take off my shirt. Fuck
you!
412
00:35:30,450 --> 00:35:31,450
Pervert.
413
00:35:33,430 --> 00:35:34,430
What was I saying?
414
00:35:35,770 --> 00:35:37,410
Okay, yeah, the lizards.
415
00:36:12,570 --> 00:36:14,950
Yeah, they wouldn't turn down food.
416
00:36:16,350 --> 00:36:17,350
I'm gonna try it.
417
00:36:17,470 --> 00:36:18,470
Why not?
418
00:36:55,020 --> 00:36:56,020
Okay, thank you.
419
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
See you next time around, baby.
420
00:37:59,260 --> 00:38:00,260
Fuck!
421
00:38:02,140 --> 00:38:03,520
You scared the shit out of me!
422
00:38:05,260 --> 00:38:06,380
Where the fuck have you been?
423
00:38:07,420 --> 00:38:09,680
Charging my phone in your car, I got
stuck in a scroll.
424
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
I'm not fucking paying you for that!
425
00:38:24,750 --> 00:38:25,770
I need you to help me.
426
00:38:29,010 --> 00:38:31,770
I need you to, I need you to help me
grieve.
427
00:38:34,230 --> 00:38:37,150
I need you to help me hurt.
428
00:38:39,050 --> 00:38:40,410
Can you help me hurt?
429
00:38:46,050 --> 00:38:47,050
Yeah.
430
00:38:47,750 --> 00:38:48,810
I can do that.
431
00:38:49,730 --> 00:38:50,730
Yeah.
432
00:38:55,390 --> 00:38:57,590
you're such a sad pathetic loser
433
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
Oh my God.
434
00:39:33,660 --> 00:39:34,660
Oh my God.
435
00:40:25,000 --> 00:40:27,720
comes in you smack the living shit out
of it
436
00:41:22,859 --> 00:41:23,859
I am.
437
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
Fine.
438
00:41:26,100 --> 00:41:28,280
Chiropractor. Give up?
439
00:41:28,880 --> 00:41:29,880
Wait, no, shh.
440
00:41:33,080 --> 00:41:34,080
What was that?
441
00:41:34,620 --> 00:41:35,960
It's a truck waiting on fireworks.
442
00:41:36,580 --> 00:41:37,580
This is a check.
443
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
So, Chloe, Chloe.
444
00:41:40,100 --> 00:41:41,180
Chloe, Chloe, come on.
445
00:41:41,680 --> 00:41:42,680
Chloe, Chloe.
446
00:41:46,260 --> 00:41:47,740
Why is he setting him off inside?
447
00:41:48,440 --> 00:41:50,480
I don't know. He's an idiot. I mean,
he's...
448
00:42:05,100 --> 00:42:11,900
those are fireworks it's probably
charlie go
449
00:42:11,900 --> 00:42:17,560
grab him scott come on hey go get him
you guys stay here it's my turn when i
450
00:42:17,560 --> 00:42:20,660
come back you know i'm gonna call 9 -1
-1 i don't something feels weird
451
00:42:39,279 --> 00:42:40,279
Hey,
452
00:42:43,540 --> 00:42:45,500
hey, take it easy.
453
00:43:18,120 --> 00:43:19,140
in the last two minutes out there.
454
00:43:21,120 --> 00:43:22,120
You okay?
455
00:43:24,020 --> 00:43:25,020
Yeah.
456
00:43:27,180 --> 00:43:28,038
It's good.
457
00:43:28,040 --> 00:43:29,540
It's wild out there.
458
00:43:33,120 --> 00:43:35,880
Ow! God damn it! Get him, Scott!
459
00:43:36,140 --> 00:43:37,260
Yes, I know. I'll get him.
460
00:45:17,740 --> 00:45:23,440
hey trippin scott just looking for my
dog no don't shoot me
461
00:45:50,280 --> 00:45:51,280
Are there gunshots in here?
462
00:47:00,770 --> 00:47:01,770
Whoa! Whoa!
463
00:47:02,190 --> 00:47:03,830
Hey! Don't shoot!
464
00:47:04,890 --> 00:47:06,710
Get the fuck away!
465
00:47:07,270 --> 00:47:08,430
It's okay. It's okay.
466
00:47:08,670 --> 00:47:09,670
It's me.
467
00:47:09,710 --> 00:47:11,350
Who the fuck you are?
468
00:47:12,630 --> 00:47:14,450
Scott! Come on, I'm giving you red!
469
00:47:14,650 --> 00:47:15,629
I'm the neighbor!
470
00:47:15,630 --> 00:47:17,310
You don't let us shoot the neighbor!
471
00:47:18,850 --> 00:47:19,850
I'm sorry.
472
00:47:20,530 --> 00:47:22,630
I... It's okay.
473
00:47:23,130 --> 00:47:24,130
It's okay.
474
00:47:25,930 --> 00:47:27,510
I'm just going to open the door, okay?
475
00:47:34,120 --> 00:47:35,140
Can you put the gun down, please?
476
00:47:38,200 --> 00:47:39,200
Yeah.
477
00:47:40,680 --> 00:47:42,540
I'm so sorry.
478
00:47:42,840 --> 00:47:43,840
It's okay.
479
00:47:47,080 --> 00:47:48,280
They got in.
480
00:47:49,480 --> 00:47:51,520
They were everywhere.
481
00:47:51,860 --> 00:47:57,840
It was so many of them. I tried to stay
in fight with him. I did.
482
00:47:58,340 --> 00:47:59,360
But he...
483
00:48:06,890 --> 00:48:07,890
Get out of here.
484
00:48:08,350 --> 00:48:11,410
So I did. I ran it here.
485
00:48:13,190 --> 00:48:16,470
Oh, God. It's creeping up here.
486
00:48:18,670 --> 00:48:24,850
Suddenly, it sounded like they were
eating it.
487
00:48:30,250 --> 00:48:31,730
I'm dead. I'm so sorry.
488
00:48:55,560 --> 00:48:57,980
here i want to go to my
489
00:49:53,040 --> 00:49:56,800
I'm sorry, but we could really use your
help right now.
490
00:49:57,260 --> 00:49:59,660
You need to give the poison time to
work.
491
00:49:59,960 --> 00:50:01,520
Not gonna happen overnight.
492
00:50:02,300 --> 00:50:07,120
Three to ten days to fully get rid of
your problems.
493
00:50:07,440 --> 00:50:08,440
It's not the rats.
494
00:50:08,660 --> 00:50:11,940
We have a crazy situation here.
495
00:50:12,420 --> 00:50:16,920
I'm having a real situation here, too,
with someone calling me on my night off.
496
00:50:17,220 --> 00:50:18,220
No, no, no, no, no.
497
00:50:19,760 --> 00:50:22,220
I will be there before sunrise to check
the rat traps.
498
00:50:23,240 --> 00:50:24,240
Night night.
499
00:50:47,340 --> 00:50:52,980
out there you better move your goddamn
ass that's a good thing i'm a fast
500
00:52:47,730 --> 00:52:48,730
The what?
501
00:52:49,170 --> 00:52:53,190
You know, those long strings of white
puffy clouds behind airplanes?
502
00:52:53,510 --> 00:52:58,150
Yeah, yeah. Those are chemicals that the
government is dumping into the
503
00:52:58,150 --> 00:53:02,110
atmosphere to mind control. But it's
killing all the bees and it's driving
504
00:53:02,110 --> 00:53:03,110
the animals crazy.
505
00:53:03,250 --> 00:53:06,070
You know, it's like in that movie. You
know the one where all the birds attack
506
00:53:06,070 --> 00:53:07,410
everyone? What's it called?
507
00:53:07,770 --> 00:53:10,110
The one with all the birds.
508
00:53:15,880 --> 00:53:18,460
moment you know where the birds are
coming out her head and it's really it's
509
00:53:18,460 --> 00:53:21,400
iconic movie why don't you have the name
of it i'm pretty sure it's the birds oh
510
00:53:21,400 --> 00:53:27,660
man it's gonna come to me later agree to
disagree give me the keys
511
00:53:27,660 --> 00:53:32,560
what oh god the gate
512
00:53:32,560 --> 00:53:39,000
isn't gonna open because the power is
out oh shit oh
513
00:53:39,000 --> 00:53:42,720
my god ever been off -roading
514
00:55:23,370 --> 00:55:24,790
You know, just hanging out.
515
00:55:26,510 --> 00:55:27,510
Oh,
516
00:55:27,990 --> 00:55:32,930
is
517
00:55:32,930 --> 00:55:36,730
that Charlie?
518
00:55:37,210 --> 00:55:38,210
Is he okay?
519
00:55:38,530 --> 00:55:39,530
He's good.
520
00:55:39,890 --> 00:55:41,470
Yeah? Yeah, he's good.
521
00:55:42,270 --> 00:55:43,310
It's good to see you.
522
00:55:45,190 --> 00:55:50,370
Is it bad?
523
00:55:50,670 --> 00:55:51,670
Is it bad?
524
00:55:55,020 --> 00:55:58,300
Why don't you move it? It's okay. Let's
just... Oh, it's all right.
525
00:56:23,720 --> 00:56:30,000
He cut his finger carving our turkey and
passed out right in my potatoes.
526
00:56:34,020 --> 00:56:38,440
Okay, okay.
527
00:56:40,020 --> 00:56:44,140
You're definitely going to need stitches
and probably a rabies shot.
528
00:56:44,400 --> 00:56:45,440
That's good.
529
00:56:46,340 --> 00:56:47,620
Something to look forward to.
530
00:56:53,360 --> 00:56:55,020
You know, Chloe thinks this is all her
fault.
531
00:56:55,660 --> 00:56:57,160
What? Why?
532
00:56:59,560 --> 00:57:01,260
She's been feeding the coyotes.
533
00:57:02,360 --> 00:57:03,760
She said they looked hungry.
534
00:57:04,080 --> 00:57:07,240
She thinks we eat holy cow.
535
00:57:09,240 --> 00:57:11,000
I don't know what this is.
536
00:57:12,040 --> 00:57:14,680
It's almost like some kind of mass
hysteria.
537
00:57:15,160 --> 00:57:19,940
It's like when those monkeys started
attacking the tourists in Thailand.
538
00:57:20,320 --> 00:57:21,940
Yeah, when whales ran boats.
539
00:57:22,700 --> 00:57:23,700
Right.
540
00:57:26,260 --> 00:57:28,220
Why wouldn't Chloe tell me about the
Coyotes?
541
00:57:33,060 --> 00:57:34,060
Because you're not here.
542
00:57:37,140 --> 00:57:38,880
What are you talking about?
543
00:57:39,640 --> 00:57:40,640
You're not here.
544
00:57:41,420 --> 00:57:42,500
You're not with us.
545
00:57:44,680 --> 00:57:45,980
You're not even with your daughter.
546
00:57:47,440 --> 00:57:51,020
You're always working, you know? I mean,
it's like, if we came in...
547
00:57:51,280 --> 00:57:54,700
Try and have a conversation with you in
your office? Walking in eggshells, we
548
00:57:54,700 --> 00:57:55,760
don't know what to say. I'm walking.
549
00:57:56,460 --> 00:57:59,220
I finally got this dream. We are aware
you're working.
550
00:57:59,460 --> 00:58:01,480
We are very well aware you're working.
551
00:58:02,020 --> 00:58:03,740
Everything I do is for you and Chloe.
552
00:58:04,460 --> 00:58:06,020
For this house, for this life.
553
00:58:06,480 --> 00:58:09,820
Would you rather be in a shit -fun
bedroom in Cretatown?
554
00:58:10,100 --> 00:58:11,620
About the noisy restaurant?
555
00:58:11,840 --> 00:58:12,779
Couldn't you make sleep?
556
00:58:12,780 --> 00:58:14,780
Fucking toilet rolls back in? Yes.
557
00:58:15,560 --> 00:58:16,560
Yes.
558
00:58:17,320 --> 00:58:18,960
Because we were with you.
559
00:59:01,040 --> 00:59:04,660
We just have to figure out a way off
this hill, and we're going to get off
560
00:59:04,660 --> 00:59:08,160
hill, okay? I know it looks bad outside,
but there are roads that are open, and
561
00:59:08,160 --> 00:59:12,020
we just have to contact somebody. So,
any working cell phones, iPads,
562
00:59:12,180 --> 00:59:13,180
No, everything's dead.
563
00:59:13,440 --> 00:59:14,580
Chloe, you have no juice?
564
00:59:15,100 --> 00:59:19,080
No. You really have no juice? Yeah, I
mean, I used to. Okay, that's okay,
565
00:59:19,080 --> 00:59:20,080
okay.
566
00:59:20,280 --> 00:59:21,460
Excuse me.
567
00:59:22,520 --> 00:59:26,140
You had a phone this whole time that
works.
568
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
Yeah.
569
00:59:27,960 --> 00:59:31,000
charging it in Trump's car when those
wolves started coming around. First of
570
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
all, they're coyotes.
571
00:59:32,080 --> 00:59:33,080
Secondly, whatever.
572
00:59:33,280 --> 00:59:36,260
I doubt Trump cared if they were coyotes
or cows when they were eating his
573
00:59:36,260 --> 00:59:41,200
lungs. They ate his lungs. No, no, no.
They ate some of his lungs, but he was
574
00:59:41,200 --> 00:59:42,200
dead. He died peacefully.
575
00:59:42,580 --> 00:59:44,960
I heard him scream. He died very
peacefully.
576
00:59:45,300 --> 00:59:47,420
It doesn't matter. Can I borrow it,
please?
577
00:59:48,120 --> 00:59:49,120
For what?
578
00:59:49,200 --> 00:59:54,620
For an emergency call because of the
emergency we're all experiencing.
579
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
God bless you.
580
00:59:58,960 --> 01:00:01,320
You had 86 %?
581
01:00:01,660 --> 01:00:04,200
What? Yeah, it gives me to be
responsible.
582
01:00:07,120 --> 01:00:08,120
I'm stunned.
583
01:00:09,140 --> 01:00:10,140
Oh, shit.
584
01:00:10,180 --> 01:00:16,600
Okay, I'm on hold. Can you do me a huge
favor and just stay on the phone? We're
585
01:00:16,600 --> 01:00:17,479
on hold.
586
01:00:17,480 --> 01:00:18,480
Remember the emergency.
587
01:00:18,820 --> 01:00:19,820
Take a look outside.
588
01:00:20,000 --> 01:00:21,480
Okay? Yeah. All right.
589
01:00:21,820 --> 01:00:25,260
More ideas. And there are no bad ideas.
Just throw them out.
590
01:00:25,740 --> 01:00:27,650
What if they... Build a cage.
591
01:00:28,050 --> 01:00:30,770
Oh, I know I said there are no bad
ideas, and I love that you're using your
592
01:00:30,770 --> 01:00:33,370
brain, but how would we ever build one
big enough to fit all the coyotes inside
593
01:00:33,370 --> 01:00:36,370
and to get them to go in it? Keep it
going, okay? I don't mean to be
594
01:00:36,430 --> 01:00:39,590
But it wouldn't be for them. It'd be for
us, like a shark cage.
595
01:00:40,650 --> 01:00:41,650
Yeah.
596
01:00:41,750 --> 01:00:42,930
That could work.
597
01:00:43,210 --> 01:00:44,210
No way.
598
01:00:44,310 --> 01:00:47,150
I could build it. I could. No, honey,
you know what? It doesn't come with
599
01:00:47,150 --> 01:00:49,650
instructions, and you're not very good
with your hands. I know you want to be
600
01:00:49,650 --> 01:00:52,610
that person. I see it in your hands. I
am the person. I got it. Hey, hey, hey.
601
01:00:52,610 --> 01:00:54,690
Where are we? Let's see. I got it. Oh,
oh, okay. Okay.
602
01:04:30,440 --> 01:04:31,440
Thank you.
603
01:06:02,120 --> 01:06:04,000
Okay. Oh, there he is. He's okay.
604
01:06:04,300 --> 01:06:05,300
He's okay.
605
01:07:25,690 --> 01:07:28,390
Oh, I didn't even know you were here.
606
01:07:29,350 --> 01:07:30,790
Thank you, Julie.
607
01:08:12,580 --> 01:08:13,660
Yeah.
608
01:08:16,560 --> 01:08:19,420
80's faster. 80's famous.
609
01:09:05,530 --> 01:09:08,370
Oh, my God.
610
01:10:01,759 --> 01:10:02,759
Dave?
611
01:10:03,880 --> 01:10:05,400
Dave, do you hear me up there?
612
01:10:09,740 --> 01:10:10,960
Yes, I hear you.
613
01:10:17,180 --> 01:10:21,100
As you were saying, you were right.
614
01:10:23,740 --> 01:10:27,100
I treated you guys like background
artists.
615
01:10:40,810 --> 01:10:42,630
I don't even remember when she stopped
calling me dad.
616
01:10:43,390 --> 01:10:44,530
Started calling me Scott.
617
01:10:46,830 --> 01:10:48,130
I just kind of ignored it.
618
01:10:54,190 --> 01:10:58,750
And I see the way you look at me, and I
know you're just bracing for
619
01:10:58,750 --> 01:10:59,750
disappointment.
620
01:11:09,930 --> 01:11:11,750
I didn't catch that. Can you say that
again?
621
01:11:14,650 --> 01:11:19,650
Really? Yeah, it was just... No,
622
01:11:21,390 --> 01:11:26,630
I just... I was... When did it cut out?
623
01:11:26,910 --> 01:11:28,870
I heard, I want to, and then nothing.
624
01:11:29,550 --> 01:11:30,550
Oh.
625
01:11:30,910 --> 01:11:37,250
I was saying... I want to... Go on a
trip?
626
01:11:59,960 --> 01:12:03,020
someone's coming oh someone's coming
627
01:12:46,090 --> 01:12:51,290
Storm shut down the hill, but I think
there was a back road like a rat.
628
01:12:54,830 --> 01:12:56,170
End of days.
629
01:13:02,990 --> 01:13:08,310
This is what we got here.
630
01:13:09,890 --> 01:13:11,030
You going thirsty?
631
01:13:43,660 --> 01:13:44,660
Thank you very much.
632
01:14:13,450 --> 01:14:14,750
Mr. Galan BBQ!
633
01:14:57,480 --> 01:15:03,060
villain bitch is coming along but you
want me it's gonna be fucking useless
634
01:15:03,060 --> 01:15:04,860
you can't rush a masterpiece
635
01:16:33,680 --> 01:16:35,700
Trapped in here. I can't breathe. Pass
control.
636
01:16:35,980 --> 01:16:36,818
Come on.
637
01:16:36,820 --> 01:16:38,980
Come here. Oh, my God.
638
01:16:39,200 --> 01:16:40,900
Why are you the one making all that
noise?
639
01:16:43,060 --> 01:16:44,060
It's okay.
640
01:16:44,520 --> 01:16:45,520
It's okay.
641
01:16:46,200 --> 01:16:47,920
We were just hanging out here.
642
01:16:49,400 --> 01:16:50,800
I'm going to get you out of here.
643
01:16:51,340 --> 01:16:54,640
There's a fire coming. We're going to
come back for you, okay?
644
01:16:55,320 --> 01:16:56,320
All right?
645
01:16:56,860 --> 01:16:57,860
Come on, buddy.
646
01:16:58,280 --> 01:16:59,280
I got you.
647
01:16:59,960 --> 01:17:01,340
Yeah, I'll be like Charlie.
648
01:17:05,680 --> 01:17:06,940
They just wanted their puppies.
649
01:17:07,580 --> 01:17:09,020
That's why they were so pissed.
650
01:17:09,500 --> 01:17:11,440
What? Is the cage built?
651
01:17:12,440 --> 01:17:13,440
Pretty much.
652
01:17:13,460 --> 01:17:16,460
But I'm not going to do this on my own.
653
01:17:17,560 --> 01:17:21,400
That's a really bad idea. Just break in
the cages sometimes.
654
01:17:23,400 --> 01:17:25,400
It's going to be fine.
655
01:17:26,040 --> 01:17:27,300
Chloe, this was your idea.
656
01:17:28,260 --> 01:17:29,300
And it's going to work.
657
01:17:30,920 --> 01:17:31,920
It's going to work.
658
01:18:35,450 --> 01:18:38,010
You didn't have instructions.
659
01:18:38,370 --> 01:18:40,990
You did good.
660
01:18:43,910 --> 01:18:47,610
I can't watch this.
661
01:18:48,810 --> 01:18:53,450
You won't be neither.
662
01:19:04,430 --> 01:19:06,170
I wish you guys to translate what just
happened.
663
01:19:08,690 --> 01:19:10,330
Oh, my God.
664
01:19:14,070 --> 01:19:15,070
Guys,
665
01:19:15,470 --> 01:19:17,030
I'm going to make the handoff.
666
01:19:17,650 --> 01:19:20,530
Chloe, this is going to work.
667
01:19:21,810 --> 01:19:23,670
Dad? No, Dad.
668
01:19:26,530 --> 01:19:28,210
Just have faith in your own man.
669
01:20:00,780 --> 01:20:01,780
Sorry.
670
01:22:36,300 --> 01:22:37,300
Come on now.
671
01:22:37,840 --> 01:22:38,980
We're gonna get off this hill.
672
01:22:43,560 --> 01:22:44,560
Alright,
673
01:22:44,640 --> 01:22:45,780
let's get the fuck out of here.
674
01:24:17,200 --> 01:24:18,200
We had a deal!
675
01:24:24,780 --> 01:24:25,780
You okay?
676
01:24:27,240 --> 01:24:28,820
Is there anything with blood?
677
01:24:30,060 --> 01:24:31,060
Uh, yeah.
678
01:24:31,420 --> 01:24:32,700
I think I'm getting over it.
679
01:24:34,160 --> 01:24:35,160
Come on.
680
01:24:38,940 --> 01:24:41,820
Everybody in there, are you okay?
681
01:25:05,220 --> 01:25:07,080
We're going too slow inside.
682
01:25:07,680 --> 01:25:09,040
It is,
683
01:25:11,180 --> 01:25:12,180
it is, it's not mine.
684
01:25:21,480 --> 01:25:23,740
As fast as it goes. It's a stick. I
haven't driven a stick in a while.
685
01:25:23,980 --> 01:25:28,340
There's a couple of ladies of the night
back here. A stick at the island is
686
01:25:28,340 --> 01:25:29,340
appropriate.
687
01:26:17,640 --> 01:26:18,680
original Fantastic Four.
688
01:26:21,040 --> 01:26:22,040
Who cares?
689
01:26:25,780 --> 01:26:29,380
And first appearance, Thor.
690
01:26:30,200 --> 01:26:31,980
Everything's not bad. But, yeah.
691
01:26:33,640 --> 01:26:34,640
We're alive.
692
01:26:35,220 --> 01:26:36,640
I'll get him at some trade show.
693
01:26:47,790 --> 01:26:51,130
Because I haven't been on a lot of
parties, so maybe they... Just drive the
694
01:26:51,250 --> 01:26:53,670
Scott. And it's far away from home if
it's possible.
46011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.