All language subtitles for Butterflies.1975.DVDRip-AVC.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,999 --> 00:00:08,900 Butterflies. Full directorial version. 2 00:00:10,840 --> 00:00:17,240 In the roles of Maria Forso, Kari Reams, Rob Everett, Natasha Varel, Irene 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,220 Wendlin, Marius Eicher, Nadia Henkova and Zoe. 4 00:00:21,540 --> 00:00:26,160 Operators Peter Rohe, Norbert Friedländer, Kapitän Günther Moll. 5 00:00:29,620 --> 00:00:32,080 Soviet production in Germany and Sweden. 6 00:00:35,850 --> 00:00:39,110 She's so young, but she knows of love. 7 00:00:41,050 --> 00:00:44,450 But she's still the lonely one. 8 00:00:46,910 --> 00:00:51,190 No one ever tried to know her heart. 9 00:00:52,870 --> 00:00:56,310 And that's why she has to run. 10 00:01:04,489 --> 00:01:10,350 Baby chance, baby chance is fine. 11 00:01:12,630 --> 00:01:17,910 Baby chance, baby chance, 12 00:01:17,970 --> 00:01:21,710 baby chance is mine. 13 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 What's wrong, Denise? 14 00:07:33,500 --> 00:07:34,840 Don't you love your Freddy anymore? 15 00:07:35,420 --> 00:07:36,740 Sure, Fred. 16 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 I love you. 17 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 And what's wrong? 18 00:07:43,880 --> 00:07:44,940 Have I done something? 19 00:07:48,140 --> 00:07:49,320 Perhaps I'm bored. 20 00:08:05,900 --> 00:08:06,900 Why are you bored? 21 00:08:08,180 --> 00:08:10,340 It isn't that you're boring. 22 00:08:11,920 --> 00:08:14,680 You're the only exciting thing around here. 23 00:08:15,700 --> 00:08:16,880 Well, what is it then? 24 00:08:18,240 --> 00:08:21,560 It's this place. This damn village. 25 00:08:22,160 --> 00:08:24,980 This damn narrow -minded people. 26 00:08:25,200 --> 00:08:26,560 This farm. 27 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 My aunt. 28 00:08:29,060 --> 00:08:30,060 It's everything. 29 00:08:30,600 --> 00:08:32,520 Your aunt is a very kind woman. 30 00:08:32,720 --> 00:08:35,020 She loves you very much. 31 00:08:37,390 --> 00:08:42,630 I don't want to end up like her, harnessed to a farm like an old cowboy. 32 00:09:22,670 --> 00:09:24,510 Why didn't you tell me you were leaving this afternoon? 33 00:09:26,230 --> 00:09:27,950 You finished all your work, 34 00:09:28,810 --> 00:09:31,430 I suppose. I collect the eggs now. They are all ready. 35 00:09:32,130 --> 00:09:34,430 You are going to clean the dachshund today. 36 00:09:37,510 --> 00:09:39,250 What's the matter with you lately? 37 00:09:40,630 --> 00:09:42,650 We all have our jobs to do. 38 00:09:45,480 --> 00:09:49,860 After they are done, we can relax. After they are done, it's dark. Before they 39 00:09:49,860 --> 00:09:50,940 begin, it's dark. 40 00:10:57,420 --> 00:10:58,540 Don't you want to eat? 41 00:10:59,580 --> 00:11:00,580 No. 42 00:11:01,380 --> 00:11:07,600 I wish you would be as interested in your daily work as I am in these 43 00:11:10,040 --> 00:11:14,160 Lately, you are getting stranger and stranger. 44 00:11:14,380 --> 00:11:15,380 What's the matter with you? 45 00:11:18,020 --> 00:11:19,420 Let's talk about it. 46 00:11:20,220 --> 00:11:26,420 I want more out of life than a farm can offer. I understand you better than you 47 00:11:26,420 --> 00:11:27,420 may think. 48 00:11:28,940 --> 00:11:30,840 But the farm is all that we have got. 49 00:11:32,600 --> 00:11:35,040 That's the way we make our living. 50 00:11:38,340 --> 00:11:42,980 Come on, let's eat. 51 00:11:49,130 --> 00:11:55,710 Okay. I'll come down if I can have almond Norwegian, filet 52 00:11:55,710 --> 00:11:56,870 mignon and champagne. 53 00:11:57,830 --> 00:12:03,770 I'm afraid I only can offer you the pizza from yesterday. 54 00:12:06,250 --> 00:12:07,470 No, because I'm not really hungry. 55 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Thank you. 56 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Hmm. 57 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 What? 58 00:28:25,160 --> 00:28:26,880 I said, let's go to Munich. 59 00:28:27,620 --> 00:28:28,980 Let's have some fun there. 60 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 I'm bored here. 61 00:28:31,980 --> 00:28:33,640 I can't. I have to finish school. 62 00:28:35,580 --> 00:28:36,880 You and your school. 63 00:28:44,649 --> 00:28:45,649 Last offer. 64 00:28:45,650 --> 00:28:46,650 You want to come along? 65 00:28:50,610 --> 00:28:51,810 Don't be silly, darling. 66 00:28:54,730 --> 00:28:55,950 And get dressed now. 67 00:28:56,170 --> 00:28:57,170 I'll see you tomorrow. 68 00:30:30,730 --> 00:30:35,610 Dear Auntie, it is not because of you that I'm leaving. 69 00:30:36,770 --> 00:30:38,610 I know that you mean well. 70 00:30:40,630 --> 00:30:45,550 I must find out what lies on the other side of our field. 71 00:30:47,070 --> 00:30:52,490 I'll be in touch with you as soon as I'm settled in here. 72 00:30:52,710 --> 00:30:55,270 Don't worry. I love you. Yours, Denise. 73 00:35:12,910 --> 00:35:16,930 What is a pretty girl like you doing out on the road? 74 00:35:17,170 --> 00:35:18,170 I'm going to Munich. 75 00:35:18,810 --> 00:35:20,770 Are you visiting relatives there? 76 00:35:21,390 --> 00:35:22,390 No. 77 00:35:23,630 --> 00:35:27,810 What are you going to do when you get to the city? I'm going to be a model. 78 00:35:29,410 --> 00:35:30,490 Like this car. 79 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Here's my card. 80 00:35:46,260 --> 00:35:48,660 I'm also in fashion. 81 00:35:49,040 --> 00:35:50,840 To be honest, women's underwear. 82 00:35:51,300 --> 00:35:54,520 I may be able to set you up in the city. 83 00:35:55,060 --> 00:35:56,520 I know a lot of people. 84 00:35:57,960 --> 00:36:01,740 You have the right figure for modeling. 85 00:36:03,060 --> 00:36:03,558 Oh, do you think so? Oh, yes. 86 00:36:03,560 --> 00:36:06,900 Perfect for ladies underwear. 87 00:36:07,200 --> 00:36:11,560 Perhaps we can look at your legs. 88 00:36:15,050 --> 00:36:16,170 A little higher, please. 89 00:36:16,390 --> 00:36:19,010 We were not afraid a little while ago on the road. 90 00:36:19,270 --> 00:36:21,050 Oh, watch out! Come on. 91 00:36:22,350 --> 00:36:22,830 That 92 00:36:22,830 --> 00:36:31,770 was 93 00:36:31,770 --> 00:36:32,770 a close call. 94 00:36:33,510 --> 00:36:34,510 Don't worry. 95 00:36:35,110 --> 00:36:36,710 I head it on the control. 96 00:36:38,310 --> 00:36:41,070 I'm quite an experienced driver. 97 00:36:43,630 --> 00:36:46,190 Now, what was it you were saying about my modeling career? 98 00:36:47,910 --> 00:36:48,910 Oh, yes. 99 00:36:50,030 --> 00:36:51,030 Of course. 100 00:36:51,770 --> 00:36:54,510 Actually, my firm employs many young women, models. 101 00:36:55,150 --> 00:36:56,890 What kind of things would I model? 102 00:36:57,510 --> 00:37:03,390 Well, what I'm going to show you, I have samples in the trunk. 103 00:37:59,500 --> 00:38:00,800 Let's take a look at the chocolate. 104 00:38:04,160 --> 00:38:06,840 What is this stuff? 105 00:38:07,180 --> 00:38:08,380 This is fashionable. 106 00:38:10,360 --> 00:38:11,920 I'm not used to underwear. 107 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 I'm not a woman. 108 00:38:13,420 --> 00:38:15,040 So I noticed. 109 00:38:17,560 --> 00:38:18,560 Well, 110 00:38:19,360 --> 00:38:24,620 you have to get used to promising things in life. 111 00:38:25,300 --> 00:38:27,500 Hey, wait a minute. What are you doing? 112 00:38:28,090 --> 00:38:30,690 I just want to try on some of your funny things in life. 113 00:38:31,050 --> 00:38:35,190 Oh, yes. But up here, somebody might give the wrong ideas. 114 00:38:40,790 --> 00:38:42,650 Let's move over there into the bushes. 115 00:39:45,070 --> 00:39:47,130 Never mind. I'll take some post. 116 00:39:47,810 --> 00:39:50,350 It's not until the post. Let's try everything else. 117 00:41:45,160 --> 00:41:47,180 Haven't you ever seen a car before, huh? 118 00:41:48,200 --> 00:41:51,180 Yes. But we never saw that thing. 119 00:41:51,500 --> 00:41:54,880 It must be a very expensive car. 120 00:41:58,420 --> 00:42:05,180 By the way, what are you doing here? 121 00:42:05,360 --> 00:42:06,360 Taking a nap. 122 00:42:09,000 --> 00:42:10,960 I had a rough night. 123 00:42:12,440 --> 00:42:13,880 May I take a look inside? 124 00:42:14,900 --> 00:42:15,900 Sure. 125 00:42:30,400 --> 00:42:32,360 By any chance, was that your ride? 126 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 Where are you headed? 127 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 To Munich. 128 00:42:38,300 --> 00:42:40,580 Another coincidence, so am I. 129 00:42:42,180 --> 00:42:43,180 I'm going to Munich. 130 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 Me too. 131 00:42:45,320 --> 00:42:46,320 Get in. 132 00:46:13,420 --> 00:46:14,420 Hi, Verena. 133 00:46:16,660 --> 00:46:19,900 I'd like you to meet Denise. 134 00:46:24,080 --> 00:46:27,760 I hope you understood what I said on the telephone. 135 00:46:28,320 --> 00:46:34,320 Denise is new in town. She needs somebody to look after her for a while. 136 00:46:55,120 --> 00:46:56,120 Who the hell is she? 137 00:46:57,760 --> 00:47:04,300 Did Christa ask who you were when I brought you? I love Christa. 138 00:47:05,060 --> 00:47:07,160 Anyway, times were different then. 139 00:47:08,340 --> 00:47:13,500 Yeah. Well, who knows, eh? 140 00:47:47,630 --> 00:47:48,630 Where did you get that stuff? 141 00:47:49,650 --> 00:47:54,750 The man I told you about. The man I told you about. He gave it to me. 142 00:47:54,970 --> 00:47:57,570 He gave it to me. 143 00:53:45,640 --> 00:53:47,020 I want to see everything. 144 00:53:47,480 --> 00:53:49,060 Like this. 145 00:57:08,590 --> 00:57:09,590 Come on, baby. 146 00:57:29,750 --> 00:57:31,510 What do you want? 147 00:57:33,230 --> 00:57:35,010 Come on. 148 00:58:02,100 --> 00:58:04,900 You bastard! 149 00:58:12,799 --> 00:58:15,460 I need to rush off to the club. I'll see you later. 150 00:59:04,010 --> 00:59:05,010 How's it going? 151 00:59:05,190 --> 00:59:08,430 I think it's... We made a good match. 152 00:59:08,630 --> 00:59:09,630 Yeah? 153 00:59:32,490 --> 00:59:33,610 Why a hard -working girl a dream? 154 00:59:33,910 --> 00:59:39,490 You're really working a lot. 155 00:59:39,950 --> 00:59:40,950 Not much. 156 01:00:29,160 --> 01:00:30,820 I've been waiting for you 157 01:01:06,280 --> 01:01:07,280 Get me a drink 158 01:01:47,340 --> 01:01:48,640 Had a very good night at the club. 159 01:07:49,930 --> 01:07:56,350 You know I'm better than your little tramp in your bedroom. Oh, I 160 01:07:56,350 --> 01:07:57,610 almost forgot about her. 161 01:07:58,170 --> 01:07:59,610 Don't worry, she's fast asleep. 162 01:08:02,050 --> 01:08:05,550 Anyway, I want you to get rid of her as fast as possible. 163 01:08:06,690 --> 01:08:08,370 Wait a minute. 164 01:08:09,010 --> 01:08:12,990 Since when you start ordering me around, you know I don't like that. Oh, Frank, 165 01:08:13,110 --> 01:08:14,110 you make me so unhappy. 166 01:08:15,710 --> 01:08:18,390 I don't care. You're starting to get on my nerves. 167 01:08:20,260 --> 01:08:23,359 Frank, make love to me again, please. 168 01:08:24,180 --> 01:08:25,779 Let's call it a night outside now. 169 01:08:33,200 --> 01:08:34,200 Where do I sleep? 170 01:08:35,800 --> 01:08:37,540 Take the couch. What do you mean, the couch? 171 01:08:38,180 --> 01:08:39,899 Look, don't start seeing me, huh? 172 01:08:40,620 --> 01:08:42,060 Tired. Good night. 173 01:09:09,779 --> 01:09:10,779 Oh, 174 01:09:12,540 --> 01:09:17,779 don't be so self -satisfied. After Frank finished screwing you, he may love you. 175 01:09:20,800 --> 01:09:27,500 Just don't get too 176 01:09:27,500 --> 01:09:29,439 comfortable here. 177 01:09:30,020 --> 01:09:34,040 As soon as Frank sets sight of a new lady that makes his juices flow, you'll 178 01:09:34,040 --> 01:09:35,040 out. 179 01:09:46,899 --> 01:09:51,140 Listen, I've had enough of your nagging. Take your things and get out of here. 180 01:09:54,980 --> 01:09:57,620 Go to hell! 181 01:10:08,270 --> 01:10:09,270 Want me to serve the tea? 182 01:10:45,420 --> 01:10:46,960 Just close that door behind her for good. 183 01:10:56,480 --> 01:10:57,480 Hi, 184 01:11:02,060 --> 01:11:04,340 Ruth. Business was good last night, huh? 185 01:11:06,440 --> 01:11:07,440 Hey, 186 01:11:09,900 --> 01:11:13,660 I've got a little refugee here. I'd like you to do some shopping with her. 187 01:11:29,390 --> 01:11:30,790 Hello. 188 01:11:38,250 --> 01:11:39,250 Hello. 189 01:11:51,660 --> 01:11:52,740 I'm glad you could make it. 190 01:11:54,760 --> 01:11:56,420 You did a good job last night. 191 01:11:57,180 --> 01:11:58,300 Everybody liked it. 192 01:11:59,380 --> 01:12:01,020 I truly can dance. 193 01:12:01,980 --> 01:12:04,160 And then I can do two other things, too. 194 01:12:05,340 --> 01:12:06,520 That sounds interesting. 195 01:12:08,080 --> 01:12:12,540 I'm not a big boss. For a great dancing last night, with true heart. 196 01:12:13,880 --> 01:12:15,280 You didn't get it. 197 01:12:15,640 --> 01:12:17,720 I don't know. 198 01:13:05,610 --> 01:13:07,750 I bet you have a lot of traffic in this bed. 199 01:13:08,450 --> 01:13:15,270 I bet that I'm the only one who 200 01:13:15,270 --> 01:13:20,350 realizes that I only can abuse by imitation. 201 01:14:16,330 --> 01:14:17,850 It's good. It's good. 202 01:14:19,410 --> 01:14:21,150 Kill me. Kill me. 203 01:14:21,650 --> 01:14:22,650 Yes. 204 01:14:51,080 --> 01:14:52,440 Finish, baby, come on. 205 01:14:53,420 --> 01:14:55,140 Come on, come on, now we'll finish. 206 01:14:56,100 --> 01:14:57,260 Come on, come on. 207 01:14:57,740 --> 01:14:58,740 Kill me. 208 01:14:59,060 --> 01:15:00,060 Tear me apart. 209 01:16:26,540 --> 01:16:27,660 You're absolutely right. 210 01:16:27,880 --> 01:16:29,920 Frank is an exciting man. 211 01:16:30,300 --> 01:16:36,040 I love him very much. But you said... I said that I'm not his girlfriend. 212 01:16:36,280 --> 01:16:38,300 I love him in a different way. 213 01:16:39,400 --> 01:16:40,580 Perhaps than you do? 214 01:16:42,160 --> 01:16:45,120 How do you know what I feel for him? 215 01:16:57,150 --> 01:16:58,230 So wet. 216 01:18:39,120 --> 01:18:43,760 This is Winnie, our dancer from the club. 217 01:18:46,690 --> 01:18:47,750 Show us what you bought. 218 01:18:50,330 --> 01:18:53,050 Take me to your club tonight, and I'll wear it. 219 01:19:37,930 --> 01:19:39,710 Beautiful huh? You did a good job. 220 01:21:45,609 --> 01:21:46,910 Do you like it? 221 01:21:47,190 --> 01:21:53,030 I love it. I just love it. Is it comfortable? Come on, even deeper, even 222 01:23:53,450 --> 01:23:54,450 Thank you. 223 01:24:48,880 --> 01:24:49,880 I'm gonna buy another club. 224 01:25:24,050 --> 01:25:26,330 Natasha, this is Frank. 225 01:25:26,630 --> 01:25:29,070 I have heard quite a lot about you from the road. 226 01:25:30,110 --> 01:25:30,749 Oh, it was good. 227 01:25:30,750 --> 01:25:32,650 Of course it was good. 228 01:25:33,350 --> 01:25:34,350 I hope it was good. 229 01:25:34,610 --> 01:25:35,810 Of course, it was very good. 230 01:25:54,580 --> 01:25:57,640 Denise, please, would you give me a hand? 231 01:26:01,740 --> 01:26:02,840 Pretty girl. 232 01:26:03,440 --> 01:26:04,680 Yes, she is. 233 01:26:06,620 --> 01:26:08,340 How about a dance? 234 01:26:08,940 --> 01:26:14,640 I would like something else better, but at first we can start with a dance. 235 01:26:37,480 --> 01:26:38,660 She's a pretty girl. 236 01:26:39,400 --> 01:26:40,400 You mean Natasha? 237 01:26:40,920 --> 01:26:45,260 Yes. One can say she's a pretty girl. You're not so enthusiastic. 238 01:26:47,400 --> 01:26:50,240 Well, Natasha isn't exactly my type. 239 01:26:50,480 --> 01:26:52,540 You like a special type of girl? 240 01:26:53,000 --> 01:26:55,920 Yes. I like a special type of girl. 241 01:27:53,030 --> 01:27:54,650 Wait a minute. Wait a minute. 242 01:27:55,510 --> 01:27:56,510 I don't want to wait. 243 01:27:56,670 --> 01:27:57,670 Even a minute. 244 01:28:00,250 --> 01:28:04,370 Look, this is my place of business. I've got to be careful. 245 01:28:05,810 --> 01:28:07,490 Your minute is almost up. 246 01:28:26,900 --> 01:28:28,820 You must be mine. 247 01:30:08,410 --> 01:30:11,210 Frank, how about a movie this afternoon? 248 01:30:12,270 --> 01:30:16,410 I'd love to, but I have an appointment. 249 01:30:18,050 --> 01:30:19,790 Why don't you call Ruth? 250 01:30:20,430 --> 01:30:23,030 She should like to go along with it. 251 01:30:35,610 --> 01:30:36,730 I'll call up Ruth. 252 01:30:37,190 --> 01:30:38,210 Хорошо, я позвоню, Рут. 253 01:31:21,280 --> 01:31:22,840 Now, that's my little place. 254 01:31:24,280 --> 01:31:26,180 Sit down. I'll fix us a drink. 255 01:33:01,330 --> 01:33:03,190 Am I pretty? 256 01:33:04,830 --> 01:33:06,050 Of course. 257 01:33:07,110 --> 01:33:08,450 You are pretty. 258 01:33:12,090 --> 01:33:14,970 Am I really as pretty as Natasha? 259 01:33:25,680 --> 01:33:27,400 You are very beautiful. 260 01:38:13,000 --> 01:38:13,818 So good. 261 01:38:13,820 --> 01:38:14,820 Fantastic. 262 01:38:17,480 --> 01:38:18,660 It's so great with you. 263 01:39:28,840 --> 01:39:31,300 Boy, what a meeting. 264 01:39:31,680 --> 01:39:32,920 Who was the meeting with? 265 01:39:33,800 --> 01:39:36,140 Some guy, you wouldn't know. 266 01:39:36,420 --> 01:39:41,520 You son of a bitch! You just made love to that girl, and now you have to slap 267 01:39:41,520 --> 01:39:42,520 her right in my face! 268 01:39:46,200 --> 01:39:50,720 You must think that I'm just stupid, can't get her to get up on the road, so 269 01:39:50,720 --> 01:39:51,760 can have some fun with her. 270 01:39:52,640 --> 01:39:53,640 Shut up! 271 01:39:53,900 --> 01:39:55,660 It really was right, wasn't she? 272 01:39:55,900 --> 01:39:57,060 It always happens. 273 01:39:57,520 --> 01:39:58,419 It always happens. 274 01:39:58,420 --> 01:40:00,460 That's how they warned me. 275 01:40:00,720 --> 01:40:03,800 So, you use them and then throw them away. 276 01:40:50,350 --> 01:40:51,930 Good evening, Mr. Clarkson. 277 01:40:52,470 --> 01:40:55,490 Good evening, Mr. Clarkson. I need... Halep. 278 01:40:57,210 --> 01:40:58,230 Come on, darling. 279 01:40:58,450 --> 01:41:02,450 I'll ask Ruth to take you home. You want me home sleeping? 280 01:41:02,830 --> 01:41:04,030 You want me home sleeping? 281 01:41:04,410 --> 01:41:05,410 So you can scroll this Halep? 282 01:41:05,550 --> 01:41:06,550 Ruth. 283 01:41:11,550 --> 01:41:13,210 Ruth. Ruth. 284 01:41:14,120 --> 01:41:20,080 She does everything for you, doesn't she? She buys clothes for your girls 285 01:41:20,080 --> 01:41:24,680 you don't have time. She makes love to them when you don't want to. And she 286 01:41:24,680 --> 01:41:28,180 tucks them into bed when you want to screw somebody else. Get out of here. 287 01:41:29,260 --> 01:41:33,960 Who is your next lady? 288 01:41:34,200 --> 01:41:36,020 Is she in this room already? 289 01:41:36,740 --> 01:41:38,340 I bet she's in this room already. 290 01:41:40,740 --> 01:41:42,380 Which one of you is it? 291 01:41:44,400 --> 01:41:46,140 Who is going to be his next lay? 292 01:41:48,540 --> 01:41:55,540 Turn on 293 01:41:55,540 --> 01:41:56,540 the goddamn music! 294 01:43:16,200 --> 01:43:18,040 I bet you can be very violent. 295 01:43:23,480 --> 01:43:25,180 Stupid bitch. 296 01:48:21,870 --> 01:48:22,870 It's still here? 297 01:48:24,290 --> 01:48:27,550 But not for long. 298 01:48:51,240 --> 01:48:52,580 I have a few things to do. 299 01:48:52,900 --> 01:48:53,900 I have to run. 300 01:48:55,040 --> 01:48:56,360 See you later. 301 01:49:47,080 --> 01:49:48,080 A 30's club? 302 01:49:48,720 --> 01:49:49,720 Ruth. 303 01:49:50,300 --> 01:49:52,720 Where's Natasha? She was supposed to meet me here hours ago. 304 01:49:53,800 --> 01:49:56,540 But you know, she took the 11 o 'clock plane home. What? 305 01:49:57,180 --> 01:49:58,180 That's impossible. 306 01:49:58,800 --> 01:50:00,140 She will get possible. 307 01:50:00,400 --> 01:50:02,400 Not everyone does that things like this. 308 01:50:03,100 --> 01:50:07,800 But I thought she was going to stay in town for a while. Is that what she told 309 01:50:07,800 --> 01:50:08,800 you? 310 01:50:09,800 --> 01:50:11,840 No. There'll always be another one. 311 01:50:39,790 --> 01:50:41,450 What are we celebrating? This invitation. 312 01:51:09,800 --> 01:51:15,100 Baby Chan, Baby Chan, goodbye 313 01:51:15,100 --> 01:51:22,040 Baby Chan, Baby 314 01:51:22,040 --> 01:51:26,800 Chan, Baby Chan, goodbye 315 01:51:26,800 --> 01:51:31,940 Baby Chan, 316 01:51:33,280 --> 01:51:34,680 Baby Chan 317 01:51:36,160 --> 01:51:38,900 Baby, tantalize. 20723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.