All language subtitles for Butterflies.1975.DVDRip-AVC.ExKinoRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,999 --> 00:00:08,900
Butterflies. Full directorial version.
2
00:00:10,840 --> 00:00:17,240
In the roles of Maria Forso, Kari Reams,
Rob Everett, Natasha Varel, Irene
3
00:00:17,240 --> 00:00:21,220
Wendlin, Marius Eicher, Nadia Henkova
and Zoe.
4
00:00:21,540 --> 00:00:26,160
Operators Peter Rohe, Norbert
Friedländer, Kapitän Günther Moll.
5
00:00:29,620 --> 00:00:32,080
Soviet production in Germany and Sweden.
6
00:00:35,850 --> 00:00:39,110
She's so young, but she knows of love.
7
00:00:41,050 --> 00:00:44,450
But she's still the lonely one.
8
00:00:46,910 --> 00:00:51,190
No one ever tried to know her heart.
9
00:00:52,870 --> 00:00:56,310
And that's why she has to run.
10
00:01:04,489 --> 00:01:10,350
Baby chance, baby chance is fine.
11
00:01:12,630 --> 00:01:17,910
Baby chance, baby chance,
12
00:01:17,970 --> 00:01:21,710
baby chance is mine.
13
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
What's wrong, Denise?
14
00:07:33,500 --> 00:07:34,840
Don't you love your Freddy anymore?
15
00:07:35,420 --> 00:07:36,740
Sure, Fred.
16
00:07:37,120 --> 00:07:38,120
I love you.
17
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
And what's wrong?
18
00:07:43,880 --> 00:07:44,940
Have I done something?
19
00:07:48,140 --> 00:07:49,320
Perhaps I'm bored.
20
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
Why are you bored?
21
00:08:08,180 --> 00:08:10,340
It isn't that you're boring.
22
00:08:11,920 --> 00:08:14,680
You're the only exciting thing around
here.
23
00:08:15,700 --> 00:08:16,880
Well, what is it then?
24
00:08:18,240 --> 00:08:21,560
It's this place. This damn village.
25
00:08:22,160 --> 00:08:24,980
This damn narrow -minded people.
26
00:08:25,200 --> 00:08:26,560
This farm.
27
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
My aunt.
28
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
It's everything.
29
00:08:30,600 --> 00:08:32,520
Your aunt is a very kind woman.
30
00:08:32,720 --> 00:08:35,020
She loves you very much.
31
00:08:37,390 --> 00:08:42,630
I don't want to end up like her,
harnessed to a farm like an old cowboy.
32
00:09:22,670 --> 00:09:24,510
Why didn't you tell me you were leaving
this afternoon?
33
00:09:26,230 --> 00:09:27,950
You finished all your work,
34
00:09:28,810 --> 00:09:31,430
I suppose. I collect the eggs now. They
are all ready.
35
00:09:32,130 --> 00:09:34,430
You are going to clean the dachshund
today.
36
00:09:37,510 --> 00:09:39,250
What's the matter with you lately?
37
00:09:40,630 --> 00:09:42,650
We all have our jobs to do.
38
00:09:45,480 --> 00:09:49,860
After they are done, we can relax. After
they are done, it's dark. Before they
39
00:09:49,860 --> 00:09:50,940
begin, it's dark.
40
00:10:57,420 --> 00:10:58,540
Don't you want to eat?
41
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
No.
42
00:11:01,380 --> 00:11:07,600
I wish you would be as interested in
your daily work as I am in these
43
00:11:10,040 --> 00:11:14,160
Lately, you are getting stranger and
stranger.
44
00:11:14,380 --> 00:11:15,380
What's the matter with you?
45
00:11:18,020 --> 00:11:19,420
Let's talk about it.
46
00:11:20,220 --> 00:11:26,420
I want more out of life than a farm can
offer. I understand you better than you
47
00:11:26,420 --> 00:11:27,420
may think.
48
00:11:28,940 --> 00:11:30,840
But the farm is all that we have got.
49
00:11:32,600 --> 00:11:35,040
That's the way we make our living.
50
00:11:38,340 --> 00:11:42,980
Come on, let's eat.
51
00:11:49,130 --> 00:11:55,710
Okay. I'll come down if I can have
almond Norwegian, filet
52
00:11:55,710 --> 00:11:56,870
mignon and champagne.
53
00:11:57,830 --> 00:12:03,770
I'm afraid I only can offer you the
pizza from yesterday.
54
00:12:06,250 --> 00:12:07,470
No, because I'm not really hungry.
55
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Thank you.
56
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Hmm.
57
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
What?
58
00:28:25,160 --> 00:28:26,880
I said, let's go to Munich.
59
00:28:27,620 --> 00:28:28,980
Let's have some fun there.
60
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
I'm bored here.
61
00:28:31,980 --> 00:28:33,640
I can't. I have to finish school.
62
00:28:35,580 --> 00:28:36,880
You and your school.
63
00:28:44,649 --> 00:28:45,649
Last offer.
64
00:28:45,650 --> 00:28:46,650
You want to come along?
65
00:28:50,610 --> 00:28:51,810
Don't be silly, darling.
66
00:28:54,730 --> 00:28:55,950
And get dressed now.
67
00:28:56,170 --> 00:28:57,170
I'll see you tomorrow.
68
00:30:30,730 --> 00:30:35,610
Dear Auntie, it is not because of you
that I'm leaving.
69
00:30:36,770 --> 00:30:38,610
I know that you mean well.
70
00:30:40,630 --> 00:30:45,550
I must find out what lies on the other
side of our field.
71
00:30:47,070 --> 00:30:52,490
I'll be in touch with you as soon as I'm
settled in here.
72
00:30:52,710 --> 00:30:55,270
Don't worry. I love you. Yours, Denise.
73
00:35:12,910 --> 00:35:16,930
What is a pretty girl like you doing out
on the road?
74
00:35:17,170 --> 00:35:18,170
I'm going to Munich.
75
00:35:18,810 --> 00:35:20,770
Are you visiting relatives there?
76
00:35:21,390 --> 00:35:22,390
No.
77
00:35:23,630 --> 00:35:27,810
What are you going to do when you get to
the city? I'm going to be a model.
78
00:35:29,410 --> 00:35:30,490
Like this car.
79
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Here's my card.
80
00:35:46,260 --> 00:35:48,660
I'm also in fashion.
81
00:35:49,040 --> 00:35:50,840
To be honest, women's underwear.
82
00:35:51,300 --> 00:35:54,520
I may be able to set you up in the city.
83
00:35:55,060 --> 00:35:56,520
I know a lot of people.
84
00:35:57,960 --> 00:36:01,740
You have the right figure for modeling.
85
00:36:03,060 --> 00:36:03,558
Oh, do you think so? Oh, yes.
86
00:36:03,560 --> 00:36:06,900
Perfect for ladies underwear.
87
00:36:07,200 --> 00:36:11,560
Perhaps we can look at your legs.
88
00:36:15,050 --> 00:36:16,170
A little higher, please.
89
00:36:16,390 --> 00:36:19,010
We were not afraid a little while ago on
the road.
90
00:36:19,270 --> 00:36:21,050
Oh, watch out! Come on.
91
00:36:22,350 --> 00:36:22,830
That
92
00:36:22,830 --> 00:36:31,770
was
93
00:36:31,770 --> 00:36:32,770
a close call.
94
00:36:33,510 --> 00:36:34,510
Don't worry.
95
00:36:35,110 --> 00:36:36,710
I head it on the control.
96
00:36:38,310 --> 00:36:41,070
I'm quite an experienced driver.
97
00:36:43,630 --> 00:36:46,190
Now, what was it you were saying about
my modeling career?
98
00:36:47,910 --> 00:36:48,910
Oh, yes.
99
00:36:50,030 --> 00:36:51,030
Of course.
100
00:36:51,770 --> 00:36:54,510
Actually, my firm employs many young
women, models.
101
00:36:55,150 --> 00:36:56,890
What kind of things would I model?
102
00:36:57,510 --> 00:37:03,390
Well, what I'm going to show you, I have
samples in the trunk.
103
00:37:59,500 --> 00:38:00,800
Let's take a look at the chocolate.
104
00:38:04,160 --> 00:38:06,840
What is this stuff?
105
00:38:07,180 --> 00:38:08,380
This is fashionable.
106
00:38:10,360 --> 00:38:11,920
I'm not used to underwear.
107
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
I'm not a woman.
108
00:38:13,420 --> 00:38:15,040
So I noticed.
109
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
Well,
110
00:38:19,360 --> 00:38:24,620
you have to get used to promising things
in life.
111
00:38:25,300 --> 00:38:27,500
Hey, wait a minute. What are you doing?
112
00:38:28,090 --> 00:38:30,690
I just want to try on some of your funny
things in life.
113
00:38:31,050 --> 00:38:35,190
Oh, yes. But up here, somebody might
give the wrong ideas.
114
00:38:40,790 --> 00:38:42,650
Let's move over there into the bushes.
115
00:39:45,070 --> 00:39:47,130
Never mind. I'll take some post.
116
00:39:47,810 --> 00:39:50,350
It's not until the post. Let's try
everything else.
117
00:41:45,160 --> 00:41:47,180
Haven't you ever seen a car before, huh?
118
00:41:48,200 --> 00:41:51,180
Yes. But we never saw that thing.
119
00:41:51,500 --> 00:41:54,880
It must be a very expensive car.
120
00:41:58,420 --> 00:42:05,180
By the way, what are you doing here?
121
00:42:05,360 --> 00:42:06,360
Taking a nap.
122
00:42:09,000 --> 00:42:10,960
I had a rough night.
123
00:42:12,440 --> 00:42:13,880
May I take a look inside?
124
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
Sure.
125
00:42:30,400 --> 00:42:32,360
By any chance, was that your ride?
126
00:42:34,160 --> 00:42:35,160
Where are you headed?
127
00:42:35,840 --> 00:42:36,840
To Munich.
128
00:42:38,300 --> 00:42:40,580
Another coincidence, so am I.
129
00:42:42,180 --> 00:42:43,180
I'm going to Munich.
130
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
Me too.
131
00:42:45,320 --> 00:42:46,320
Get in.
132
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Hi, Verena.
133
00:46:16,660 --> 00:46:19,900
I'd like you to meet Denise.
134
00:46:24,080 --> 00:46:27,760
I hope you understood what I said on the
telephone.
135
00:46:28,320 --> 00:46:34,320
Denise is new in town. She needs
somebody to look after her for a while.
136
00:46:55,120 --> 00:46:56,120
Who the hell is she?
137
00:46:57,760 --> 00:47:04,300
Did Christa ask who you were when I
brought you? I love Christa.
138
00:47:05,060 --> 00:47:07,160
Anyway, times were different then.
139
00:47:08,340 --> 00:47:13,500
Yeah. Well, who knows, eh?
140
00:47:47,630 --> 00:47:48,630
Where did you get that stuff?
141
00:47:49,650 --> 00:47:54,750
The man I told you about. The man I told
you about. He gave it to me.
142
00:47:54,970 --> 00:47:57,570
He gave it to me.
143
00:53:45,640 --> 00:53:47,020
I want to see everything.
144
00:53:47,480 --> 00:53:49,060
Like this.
145
00:57:08,590 --> 00:57:09,590
Come on, baby.
146
00:57:29,750 --> 00:57:31,510
What do you want?
147
00:57:33,230 --> 00:57:35,010
Come on.
148
00:58:02,100 --> 00:58:04,900
You bastard!
149
00:58:12,799 --> 00:58:15,460
I need to rush off to the club. I'll see
you later.
150
00:59:04,010 --> 00:59:05,010
How's it going?
151
00:59:05,190 --> 00:59:08,430
I think it's... We made a good match.
152
00:59:08,630 --> 00:59:09,630
Yeah?
153
00:59:32,490 --> 00:59:33,610
Why a hard -working girl a dream?
154
00:59:33,910 --> 00:59:39,490
You're really working a lot.
155
00:59:39,950 --> 00:59:40,950
Not much.
156
01:00:29,160 --> 01:00:30,820
I've been waiting for you
157
01:01:06,280 --> 01:01:07,280
Get me a drink
158
01:01:47,340 --> 01:01:48,640
Had a very good night at the club.
159
01:07:49,930 --> 01:07:56,350
You know I'm better than your little
tramp in your bedroom. Oh, I
160
01:07:56,350 --> 01:07:57,610
almost forgot about her.
161
01:07:58,170 --> 01:07:59,610
Don't worry, she's fast asleep.
162
01:08:02,050 --> 01:08:05,550
Anyway, I want you to get rid of her as
fast as possible.
163
01:08:06,690 --> 01:08:08,370
Wait a minute.
164
01:08:09,010 --> 01:08:12,990
Since when you start ordering me around,
you know I don't like that. Oh, Frank,
165
01:08:13,110 --> 01:08:14,110
you make me so unhappy.
166
01:08:15,710 --> 01:08:18,390
I don't care. You're starting to get on
my nerves.
167
01:08:20,260 --> 01:08:23,359
Frank, make love to me again, please.
168
01:08:24,180 --> 01:08:25,779
Let's call it a night outside now.
169
01:08:33,200 --> 01:08:34,200
Where do I sleep?
170
01:08:35,800 --> 01:08:37,540
Take the couch. What do you mean, the
couch?
171
01:08:38,180 --> 01:08:39,899
Look, don't start seeing me, huh?
172
01:08:40,620 --> 01:08:42,060
Tired. Good night.
173
01:09:09,779 --> 01:09:10,779
Oh,
174
01:09:12,540 --> 01:09:17,779
don't be so self -satisfied. After Frank
finished screwing you, he may love you.
175
01:09:20,800 --> 01:09:27,500
Just don't get too
176
01:09:27,500 --> 01:09:29,439
comfortable here.
177
01:09:30,020 --> 01:09:34,040
As soon as Frank sets sight of a new
lady that makes his juices flow, you'll
178
01:09:34,040 --> 01:09:35,040
out.
179
01:09:46,899 --> 01:09:51,140
Listen, I've had enough of your nagging.
Take your things and get out of here.
180
01:09:54,980 --> 01:09:57,620
Go to hell!
181
01:10:08,270 --> 01:10:09,270
Want me to serve the tea?
182
01:10:45,420 --> 01:10:46,960
Just close that door behind her for
good.
183
01:10:56,480 --> 01:10:57,480
Hi,
184
01:11:02,060 --> 01:11:04,340
Ruth. Business was good last night, huh?
185
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
Hey,
186
01:11:09,900 --> 01:11:13,660
I've got a little refugee here. I'd like
you to do some shopping with her.
187
01:11:29,390 --> 01:11:30,790
Hello.
188
01:11:38,250 --> 01:11:39,250
Hello.
189
01:11:51,660 --> 01:11:52,740
I'm glad you could make it.
190
01:11:54,760 --> 01:11:56,420
You did a good job last night.
191
01:11:57,180 --> 01:11:58,300
Everybody liked it.
192
01:11:59,380 --> 01:12:01,020
I truly can dance.
193
01:12:01,980 --> 01:12:04,160
And then I can do two other things, too.
194
01:12:05,340 --> 01:12:06,520
That sounds interesting.
195
01:12:08,080 --> 01:12:12,540
I'm not a big boss. For a great dancing
last night, with true heart.
196
01:12:13,880 --> 01:12:15,280
You didn't get it.
197
01:12:15,640 --> 01:12:17,720
I don't know.
198
01:13:05,610 --> 01:13:07,750
I bet you have a lot of traffic in this
bed.
199
01:13:08,450 --> 01:13:15,270
I bet that I'm the only one who
200
01:13:15,270 --> 01:13:20,350
realizes that I only can abuse by
imitation.
201
01:14:16,330 --> 01:14:17,850
It's good. It's good.
202
01:14:19,410 --> 01:14:21,150
Kill me. Kill me.
203
01:14:21,650 --> 01:14:22,650
Yes.
204
01:14:51,080 --> 01:14:52,440
Finish, baby, come on.
205
01:14:53,420 --> 01:14:55,140
Come on, come on, now we'll finish.
206
01:14:56,100 --> 01:14:57,260
Come on, come on.
207
01:14:57,740 --> 01:14:58,740
Kill me.
208
01:14:59,060 --> 01:15:00,060
Tear me apart.
209
01:16:26,540 --> 01:16:27,660
You're absolutely right.
210
01:16:27,880 --> 01:16:29,920
Frank is an exciting man.
211
01:16:30,300 --> 01:16:36,040
I love him very much. But you said... I
said that I'm not his girlfriend.
212
01:16:36,280 --> 01:16:38,300
I love him in a different way.
213
01:16:39,400 --> 01:16:40,580
Perhaps than you do?
214
01:16:42,160 --> 01:16:45,120
How do you know what I feel for him?
215
01:16:57,150 --> 01:16:58,230
So wet.
216
01:18:39,120 --> 01:18:43,760
This is Winnie, our dancer from the
club.
217
01:18:46,690 --> 01:18:47,750
Show us what you bought.
218
01:18:50,330 --> 01:18:53,050
Take me to your club tonight, and I'll
wear it.
219
01:19:37,930 --> 01:19:39,710
Beautiful huh? You did a good job.
220
01:21:45,609 --> 01:21:46,910
Do you like it?
221
01:21:47,190 --> 01:21:53,030
I love it. I just love it. Is it
comfortable? Come on, even deeper, even
222
01:23:53,450 --> 01:23:54,450
Thank you.
223
01:24:48,880 --> 01:24:49,880
I'm gonna buy another club.
224
01:25:24,050 --> 01:25:26,330
Natasha, this is Frank.
225
01:25:26,630 --> 01:25:29,070
I have heard quite a lot about you from
the road.
226
01:25:30,110 --> 01:25:30,749
Oh, it was good.
227
01:25:30,750 --> 01:25:32,650
Of course it was good.
228
01:25:33,350 --> 01:25:34,350
I hope it was good.
229
01:25:34,610 --> 01:25:35,810
Of course, it was very good.
230
01:25:54,580 --> 01:25:57,640
Denise, please, would you give me a
hand?
231
01:26:01,740 --> 01:26:02,840
Pretty girl.
232
01:26:03,440 --> 01:26:04,680
Yes, she is.
233
01:26:06,620 --> 01:26:08,340
How about a dance?
234
01:26:08,940 --> 01:26:14,640
I would like something else better, but
at first we can start with a dance.
235
01:26:37,480 --> 01:26:38,660
She's a pretty girl.
236
01:26:39,400 --> 01:26:40,400
You mean Natasha?
237
01:26:40,920 --> 01:26:45,260
Yes. One can say she's a pretty girl.
You're not so enthusiastic.
238
01:26:47,400 --> 01:26:50,240
Well, Natasha isn't exactly my type.
239
01:26:50,480 --> 01:26:52,540
You like a special type of girl?
240
01:26:53,000 --> 01:26:55,920
Yes. I like a special type of girl.
241
01:27:53,030 --> 01:27:54,650
Wait a minute. Wait a minute.
242
01:27:55,510 --> 01:27:56,510
I don't want to wait.
243
01:27:56,670 --> 01:27:57,670
Even a minute.
244
01:28:00,250 --> 01:28:04,370
Look, this is my place of business. I've
got to be careful.
245
01:28:05,810 --> 01:28:07,490
Your minute is almost up.
246
01:28:26,900 --> 01:28:28,820
You must be mine.
247
01:30:08,410 --> 01:30:11,210
Frank, how about a movie this afternoon?
248
01:30:12,270 --> 01:30:16,410
I'd love to, but I have an appointment.
249
01:30:18,050 --> 01:30:19,790
Why don't you call Ruth?
250
01:30:20,430 --> 01:30:23,030
She should like to go along with it.
251
01:30:35,610 --> 01:30:36,730
I'll call up Ruth.
252
01:30:37,190 --> 01:30:38,210
Хорошо, я позвоню, Рут.
253
01:31:21,280 --> 01:31:22,840
Now, that's my little place.
254
01:31:24,280 --> 01:31:26,180
Sit down. I'll fix us a drink.
255
01:33:01,330 --> 01:33:03,190
Am I pretty?
256
01:33:04,830 --> 01:33:06,050
Of course.
257
01:33:07,110 --> 01:33:08,450
You are pretty.
258
01:33:12,090 --> 01:33:14,970
Am I really as pretty as Natasha?
259
01:33:25,680 --> 01:33:27,400
You are very beautiful.
260
01:38:13,000 --> 01:38:13,818
So good.
261
01:38:13,820 --> 01:38:14,820
Fantastic.
262
01:38:17,480 --> 01:38:18,660
It's so great with you.
263
01:39:28,840 --> 01:39:31,300
Boy, what a meeting.
264
01:39:31,680 --> 01:39:32,920
Who was the meeting with?
265
01:39:33,800 --> 01:39:36,140
Some guy, you wouldn't know.
266
01:39:36,420 --> 01:39:41,520
You son of a bitch! You just made love
to that girl, and now you have to slap
267
01:39:41,520 --> 01:39:42,520
her right in my face!
268
01:39:46,200 --> 01:39:50,720
You must think that I'm just stupid,
can't get her to get up on the road, so
269
01:39:50,720 --> 01:39:51,760
can have some fun with her.
270
01:39:52,640 --> 01:39:53,640
Shut up!
271
01:39:53,900 --> 01:39:55,660
It really was right, wasn't she?
272
01:39:55,900 --> 01:39:57,060
It always happens.
273
01:39:57,520 --> 01:39:58,419
It always happens.
274
01:39:58,420 --> 01:40:00,460
That's how they warned me.
275
01:40:00,720 --> 01:40:03,800
So, you use them and then throw them
away.
276
01:40:50,350 --> 01:40:51,930
Good evening, Mr. Clarkson.
277
01:40:52,470 --> 01:40:55,490
Good evening, Mr. Clarkson. I need...
Halep.
278
01:40:57,210 --> 01:40:58,230
Come on, darling.
279
01:40:58,450 --> 01:41:02,450
I'll ask Ruth to take you home. You want
me home sleeping?
280
01:41:02,830 --> 01:41:04,030
You want me home sleeping?
281
01:41:04,410 --> 01:41:05,410
So you can scroll this Halep?
282
01:41:05,550 --> 01:41:06,550
Ruth.
283
01:41:11,550 --> 01:41:13,210
Ruth. Ruth.
284
01:41:14,120 --> 01:41:20,080
She does everything for you, doesn't
she? She buys clothes for your girls
285
01:41:20,080 --> 01:41:24,680
you don't have time. She makes love to
them when you don't want to. And she
286
01:41:24,680 --> 01:41:28,180
tucks them into bed when you want to
screw somebody else. Get out of here.
287
01:41:29,260 --> 01:41:33,960
Who is your next lady?
288
01:41:34,200 --> 01:41:36,020
Is she in this room already?
289
01:41:36,740 --> 01:41:38,340
I bet she's in this room already.
290
01:41:40,740 --> 01:41:42,380
Which one of you is it?
291
01:41:44,400 --> 01:41:46,140
Who is going to be his next lay?
292
01:41:48,540 --> 01:41:55,540
Turn on
293
01:41:55,540 --> 01:41:56,540
the goddamn music!
294
01:43:16,200 --> 01:43:18,040
I bet you can be very violent.
295
01:43:23,480 --> 01:43:25,180
Stupid bitch.
296
01:48:21,870 --> 01:48:22,870
It's still here?
297
01:48:24,290 --> 01:48:27,550
But not for long.
298
01:48:51,240 --> 01:48:52,580
I have a few things to do.
299
01:48:52,900 --> 01:48:53,900
I have to run.
300
01:48:55,040 --> 01:48:56,360
See you later.
301
01:49:47,080 --> 01:49:48,080
A 30's club?
302
01:49:48,720 --> 01:49:49,720
Ruth.
303
01:49:50,300 --> 01:49:52,720
Where's Natasha? She was supposed to
meet me here hours ago.
304
01:49:53,800 --> 01:49:56,540
But you know, she took the 11 o 'clock
plane home. What?
305
01:49:57,180 --> 01:49:58,180
That's impossible.
306
01:49:58,800 --> 01:50:00,140
She will get possible.
307
01:50:00,400 --> 01:50:02,400
Not everyone does that things like this.
308
01:50:03,100 --> 01:50:07,800
But I thought she was going to stay in
town for a while. Is that what she told
309
01:50:07,800 --> 01:50:08,800
you?
310
01:50:09,800 --> 01:50:11,840
No. There'll always be another one.
311
01:50:39,790 --> 01:50:41,450
What are we celebrating? This
invitation.
312
01:51:09,800 --> 01:51:15,100
Baby Chan, Baby Chan, goodbye
313
01:51:15,100 --> 01:51:22,040
Baby Chan, Baby
314
01:51:22,040 --> 01:51:26,800
Chan, Baby Chan, goodbye
315
01:51:26,800 --> 01:51:31,940
Baby Chan,
316
01:51:33,280 --> 01:51:34,680
Baby Chan
317
01:51:36,160 --> 01:51:38,900
Baby, tantalize.
20723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.