All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:12,137 [ Brakes squealing ] 2 00:00:19,811 --> 00:00:23,356 -[ Breathing heavily ] 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,738 Oh, my God, Tía! Let me help you. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,239 Let me help you. 5 00:00:31,322 --> 00:00:33,241 -Thank you. -Take care. 6 00:00:33,324 --> 00:00:41,916 ** 7 00:00:42,000 --> 00:00:50,550 ** 8 00:00:50,675 --> 00:00:53,762 -Bronx bound, local 4 train, approaching the station. 9 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 Please stand away from the platform edge. 10 00:00:56,222 --> 00:01:04,105 ** 11 00:01:04,189 --> 00:01:12,072 ** 12 00:01:12,155 --> 00:01:15,450 -[ Screams ] 13 00:01:15,533 --> 00:01:17,744 -We are here to help. 14 00:01:20,747 --> 00:01:24,292 Wir sind hier um zu helfen. 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,836 -[ Laughs ] -Stop. 16 00:01:26,878 --> 00:01:30,090 I'm not going into another Oktoberfest unprepared, alright? 17 00:01:30,215 --> 00:01:32,467 -Attention all units, we have a 10-43, 18 00:01:32,509 --> 00:01:34,469 woman on the tracks at 159th Street station. 19 00:01:34,552 --> 00:01:36,346 -Dispatch, this is Unit 240. 20 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 We're two blocks away. 21 00:01:37,597 --> 00:01:44,437 ** 22 00:01:44,562 --> 00:01:47,857 -I hit the brakes, but she's under there. 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,151 -Ma'am, can you hear me? 24 00:01:52,654 --> 00:01:55,031 -Status? -Lacerations, active bleeding. 25 00:01:55,073 --> 00:01:57,742 -You need to call transit to shut down the electricity. 26 00:01:57,867 --> 00:01:59,577 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 27 00:01:59,661 --> 00:02:01,246 There's over 600 volts of direct current down there. 28 00:02:01,371 --> 00:02:02,997 You touch that third rail, you're dead. 29 00:02:05,333 --> 00:02:07,377 Come on, Katie. If she touches that third rail 30 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 while you're pulling her out, you'll both be electrocuted. 31 00:02:11,256 --> 00:02:12,966 -If you can hear me, 32 00:02:13,091 --> 00:02:14,259 don't move. 33 00:02:15,176 --> 00:02:16,344 iNo te muevas! 34 00:02:16,386 --> 00:02:23,685 ** 35 00:02:23,768 --> 00:02:24,686 -Don't move. 36 00:02:24,769 --> 00:02:30,150 ** 37 00:02:30,233 --> 00:02:31,693 -You got it? 38 00:02:33,945 --> 00:02:36,489 -Pulse is thready. Maintain total spine protection. 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,158 Flat on board. Let's go. 40 00:02:38,324 --> 00:02:45,707 ** 41 00:02:45,790 --> 00:02:53,214 ** 42 00:02:53,256 --> 00:02:56,634 -Ding dong, the witch is retired, Carol. 43 00:02:56,718 --> 00:02:58,053 -To be clear, you're referring to your mother? 44 00:02:58,136 --> 00:02:59,637 -I'm referring to the former chief 45 00:02:59,721 --> 00:03:01,222 who questioned my every move, my every test, 46 00:03:01,306 --> 00:03:03,725 pushed patient turnover over patient care. 47 00:03:03,767 --> 00:03:05,560 -And so will whoever they bring in next, Wolf. 48 00:03:05,643 --> 00:03:07,437 It's part of the job. -You know, 49 00:03:07,520 --> 00:03:09,272 I always thought you'd make an amazing chief. 50 00:03:09,356 --> 00:03:10,899 -Really? 51 00:03:10,940 --> 00:03:12,442 -'Cause then I could do whatever I wanted. 52 00:03:12,525 --> 00:03:14,652 -You are in for a rude awakening. 53 00:03:14,694 --> 00:03:15,904 That wicked witch coddled you, 54 00:03:16,029 --> 00:03:18,239 and whoever they bring in next 55 00:03:18,365 --> 00:03:20,408 will not hesitate to kick your butt all the way back to Kansas. 56 00:03:20,492 --> 00:03:22,077 -Maybe I should be the next chief, then. 57 00:03:22,160 --> 00:03:23,203 -[ Laughs ] 58 00:03:23,328 --> 00:03:26,373 [ Cellphone chimes ] 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,208 -Oh, it's the ED. 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 "TTA -- train versus ped. Code trauma with head injury. 61 00:03:31,002 --> 00:03:34,589 ETA two minutes." I bet Katie's bringing her in. 62 00:03:34,631 --> 00:03:36,549 -You go. Let me know if you need backup. 63 00:03:36,675 --> 00:03:38,093 -Thank you. 64 00:03:45,016 --> 00:03:50,188 ** 65 00:03:50,271 --> 00:03:51,606 -Trauma patient coming through. 66 00:03:51,690 --> 00:03:53,483 -Move, move, move! Get out the way! 67 00:03:53,525 --> 00:03:55,819 -They're here. 68 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 -Probable head bleed, multiple lacerations, 69 00:03:57,654 --> 00:03:59,447 unresponsive at the scene. 70 00:03:59,531 --> 00:04:01,574 -I want a set of access, vitals, blood, and airway readied. 71 00:04:01,616 --> 00:04:04,494 -On my count. Three, two, one, lift. 72 00:04:04,536 --> 00:04:06,621 -Somebody call neuro. Get Dr. Wolf in here now! 73 00:04:06,705 --> 00:04:08,665 -Hey, you're bleeding. -It's just a cut. 74 00:04:08,707 --> 00:04:11,251 -Katie. -I'm fine. 75 00:04:11,334 --> 00:04:13,461 Just focus on your patient. 76 00:04:14,713 --> 00:04:16,715 -[ Whistles ] Everyone step away from the head of the bed. 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,675 This woman needs to be oxygenated before anything else, 78 00:04:18,717 --> 00:04:20,593 or she'll die. 79 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 Etomidate, Sux, now. I need a bougie on back up. 80 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Her neck cannot flex an inch. 81 00:04:24,264 --> 00:04:25,974 Nash, prep me a 6-0 in case I need to cric. 82 00:04:26,057 --> 00:04:28,935 -I can do her airway. I'm ready. 83 00:04:28,977 --> 00:04:31,187 -You get one shot, then I take over. 84 00:04:31,271 --> 00:04:34,983 Cool? 85 00:04:35,025 --> 00:04:36,276 -Yeah. 86 00:04:36,317 --> 00:04:40,030 -Jaw's loose. Go for it now. 87 00:04:40,113 --> 00:04:41,906 Sat 60. 88 00:04:42,032 --> 00:04:44,617 55. 89 00:04:44,743 --> 00:04:47,037 50. -Okay, I see cords. 90 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Tube, please. 91 00:04:48,413 --> 00:04:54,502 ** 92 00:04:54,586 --> 00:05:00,717 ** 93 00:05:00,800 --> 00:05:03,053 -Condensation. 94 00:05:03,136 --> 00:05:05,555 Color change. 95 00:05:05,597 --> 00:05:07,849 Yes. You nailed it. 96 00:05:07,891 --> 00:05:10,685 Let's bag her up. Dr. Wolf, CT is next. 97 00:05:10,727 --> 00:05:13,438 -Hyperventilate her, get mannitol running. 98 00:05:13,563 --> 00:05:16,316 -Great work stabilizing her, everyone. 99 00:05:16,358 --> 00:05:17,859 -Dr. Nichols, do you want to review 100 00:05:17,942 --> 00:05:19,444 her FAST ultrasound images? 101 00:05:19,527 --> 00:05:20,945 -Let's get her to CT, then straight to the OR. 102 00:05:21,112 --> 00:05:22,155 -Wheels are in motion, gentlemen. 103 00:05:22,238 --> 00:05:24,115 Move, move, move. 104 00:05:27,494 --> 00:05:30,246 -And that is why I Uber. 105 00:05:30,372 --> 00:05:31,748 -Getting pushed onto the tracks 106 00:05:31,873 --> 00:05:33,833 is probably my second number-one fear. 107 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 -What's your first number-one fear? 108 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 -I don't know. 109 00:05:37,629 --> 00:05:38,755 And that is what scares me the most. 110 00:05:38,838 --> 00:05:40,173 -Opposites do attract, 111 00:05:40,256 --> 00:05:41,800 because word on the street 112 00:05:41,883 --> 00:05:43,176 is that your girlfriend jumped on the tracks 113 00:05:43,218 --> 00:05:45,261 before they turned off the electricity. 114 00:05:45,303 --> 00:05:46,888 -Katie did what now? 115 00:05:46,971 --> 00:05:48,390 -Well, it's foolhardy, to be sure, 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 but she definitely saved that woman's life. 117 00:05:50,141 --> 00:05:51,601 If she'd been brought in even a few minutes later, 118 00:05:51,685 --> 00:05:54,062 she wouldn't have survived. -Wow. 119 00:05:54,229 --> 00:05:57,232 How does it feel to have a literal hero as a girlfriend? 120 00:05:57,315 --> 00:06:00,944 -Oh, acts of service is one of my love languages. 121 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 -Dan, I think your baby mama's here. 122 00:06:03,238 --> 00:06:04,280 -He's right here. 123 00:06:04,322 --> 00:06:05,448 -Hey, Michelle. 124 00:06:05,532 --> 00:06:07,867 Is Liam alright? 125 00:06:07,909 --> 00:06:09,411 -No, he's fine. I'm here for work. 126 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 I got a new case, but it's complicated, 127 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 and I think it requires more than a social worker. 128 00:06:15,125 --> 00:06:18,920 I need your help. 129 00:06:19,004 --> 00:06:21,506 His name is Adam. He has severe autism. 130 00:06:21,548 --> 00:06:23,258 And I can't tell you much more 131 00:06:23,341 --> 00:06:25,093 because I was just assigned to his case 132 00:06:25,135 --> 00:06:26,636 a couple hours ago when the police brought him 133 00:06:26,678 --> 00:06:28,221 in for questioning. 134 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 That woman who was pushed on the subway, 135 00:06:29,931 --> 00:06:32,225 Gloria Marcano, she's Adams caregiver. 136 00:06:32,350 --> 00:06:33,727 -The police think he may have pushed her? 137 00:06:33,768 --> 00:06:35,979 -They don't have any CCTV footage yet, 138 00:06:36,062 --> 00:06:39,024 but witnesses say only Adam and Gloria were on the platform, 139 00:06:39,065 --> 00:06:41,109 making him their prime suspect. 140 00:06:41,192 --> 00:06:42,819 But Adam's non-speaking. 141 00:06:42,861 --> 00:06:44,529 From what I've seen, 142 00:06:44,612 --> 00:06:46,281 the courts are so poorly designed for people like him, 143 00:06:46,322 --> 00:06:48,408 he won't be able to properly defend himself. 144 00:06:48,575 --> 00:06:50,285 -How did he get that bruise on his forehead? 145 00:06:50,368 --> 00:06:53,413 -He did that to himself while in custody. 146 00:06:53,538 --> 00:06:55,832 He's been extremely agitated since the accident. 147 00:06:55,915 --> 00:06:57,792 -I'm sure being in a police station didn't help. 148 00:06:57,876 --> 00:06:59,836 -I'm not sure a hospital is much better. 149 00:06:59,919 --> 00:07:01,546 -I agree, but Adam was getting worse by the minute, 150 00:07:01,629 --> 00:07:03,590 so I convinced the cops to let me bring him here 151 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 for a medical evaluation. 152 00:07:05,592 --> 00:07:06,760 That felt like the only card I could play. 153 00:07:06,843 --> 00:07:08,136 -You did the right thing. 154 00:07:08,219 --> 00:07:09,220 -Do you know if he lost consciousness 155 00:07:09,262 --> 00:07:10,221 from the head injury? 156 00:07:10,305 --> 00:07:11,514 -I don't think so. 157 00:07:11,556 --> 00:07:13,391 I'm just worried 158 00:07:13,475 --> 00:07:15,894 what's going to happen to him if he goes back to the station. 159 00:07:15,977 --> 00:07:18,104 If he can't communicate what happened on the platform, 160 00:07:18,146 --> 00:07:20,148 he's going to be officially charged. 161 00:07:20,231 --> 00:07:25,695 ** 162 00:07:25,737 --> 00:07:29,532 -Hey, Adam. 163 00:07:29,574 --> 00:07:31,493 My name is Dr. Wolf. 164 00:07:35,789 --> 00:07:37,665 We're gonna help you. 165 00:07:44,964 --> 00:07:46,549 -Communication is key. 166 00:07:46,675 --> 00:07:49,052 But you just met Adam only a few hours ago? 167 00:07:49,177 --> 00:07:51,930 -So often, we only meet these kids in crisis. 168 00:07:52,055 --> 00:07:54,057 His mom died in his teens. 169 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 He went into foster care and is now in a group home. 170 00:07:55,975 --> 00:07:57,310 One of the good ones. 171 00:07:57,352 --> 00:07:59,688 -Says here he's non-speaking? -He is. 172 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 Which doesn't mean that he never speaks. 173 00:08:01,648 --> 00:08:03,149 -Just that talking isn't his primary mode of communication. 174 00:08:03,233 --> 00:08:05,443 -So what is? -Well, that's the challenge. 175 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 He used a communication device years back, 176 00:08:07,237 --> 00:08:08,988 but mostly gave it up in the group home. 177 00:08:09,072 --> 00:08:11,700 He's become completely reliant on Gloria. 178 00:08:11,741 --> 00:08:13,785 He won't let anyone he doesn't know near him. 179 00:08:13,827 --> 00:08:16,079 At the police station, 180 00:08:16,162 --> 00:08:19,541 when I tried talking to him, he became extremely agitated. 181 00:08:19,624 --> 00:08:23,336 -Okay, well, this will be Adam's quiet room for the day. 182 00:08:23,420 --> 00:08:25,255 No other patients will be allowed in here. 183 00:08:25,380 --> 00:08:29,384 We need to gain Adam's trust to allow you to examine him, Wolf. 184 00:08:29,467 --> 00:08:31,261 -What is this? 185 00:08:31,344 --> 00:08:32,846 -This is the extent of Bronx General's tools 186 00:08:32,929 --> 00:08:35,140 for non-speaking patients. 187 00:08:35,181 --> 00:08:38,268 -Okay, um, order a dozen new electronic AACs, 188 00:08:38,309 --> 00:08:40,103 top of the line, spare no expense. 189 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 -Or it might be easier explaining to the new chief 190 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 why you ordered two new AACs. 191 00:08:44,441 --> 00:08:46,985 -Two sounds good. Thank you, Dr. Markus. 192 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 Michelle, do you want to bring Adam to the rec room? 193 00:08:48,611 --> 00:08:50,113 -Sure. -In the meantime, 194 00:08:50,238 --> 00:08:51,614 let's lose these lab coats and stethoscopes. 195 00:08:51,698 --> 00:08:53,033 The fewer triggers, the better. 196 00:08:57,662 --> 00:08:59,372 -Damn, Rodriguez. The entire ER 197 00:08:59,414 --> 00:09:01,583 is talking about what you did on the 6 train. 198 00:09:01,624 --> 00:09:03,543 Risking your life for a total stranger? 199 00:09:04,919 --> 00:09:07,797 -It's just my job. -Respect. 200 00:09:07,881 --> 00:09:09,549 -Thanks. 201 00:09:09,632 --> 00:09:11,801 -Was it your job? 202 00:09:11,885 --> 00:09:14,012 Was Max willing to go on the tracks? 203 00:09:14,095 --> 00:09:16,890 -Yeah. He lost rock, paper, scissors. 204 00:09:16,973 --> 00:09:18,641 Okay, I'm smaller. 205 00:09:18,683 --> 00:09:20,310 It's easier for me to squeeze into tight spaces. 206 00:09:20,352 --> 00:09:22,979 -Ah. And there was no way 207 00:09:23,063 --> 00:09:25,565 for them to turn off the electricity first. 208 00:09:25,648 --> 00:09:29,778 -There was no time. That woman was in danger. 209 00:09:29,819 --> 00:09:32,030 I had to respond. 210 00:09:32,155 --> 00:09:34,657 -You know, I bet Dr. Thorne would love to have someone 211 00:09:34,741 --> 00:09:36,868 as fearless as you on his team. 212 00:09:36,910 --> 00:09:39,954 I already know of a couple of ER techs that used to be EMTs, 213 00:09:40,038 --> 00:09:41,664 and the work is just as thrilling. 214 00:09:41,790 --> 00:09:44,542 Plus, there's a cute neuro intern upstairs, 215 00:09:44,584 --> 00:09:46,795 and, uh, her body be bangin'. 216 00:09:46,878 --> 00:09:49,798 -Yeah, it be. I'm an outdoor cat. 217 00:09:49,881 --> 00:09:53,677 You know I would be stir crazy in the hospital. 218 00:09:53,760 --> 00:09:55,345 Okay. 219 00:09:55,387 --> 00:09:58,056 I'll see you later? 220 00:09:58,139 --> 00:09:59,808 Yeah? -Yes. 221 00:09:59,849 --> 00:10:08,942 ** 222 00:10:09,025 --> 00:10:17,992 ** 223 00:10:18,076 --> 00:10:22,997 -Hi, Adam. I'm Dr. Pierce, and this is Dr. Wolf. 224 00:10:23,081 --> 00:10:24,582 We know you've had a rough morning, 225 00:10:24,624 --> 00:10:26,501 and we are here to help. 226 00:10:28,169 --> 00:10:31,589 You can use this board to communicate with us 227 00:10:31,631 --> 00:10:33,216 anything that you would like. 228 00:10:33,258 --> 00:10:34,634 How does that sound? 229 00:10:37,929 --> 00:10:40,056 -Hey, buddy. 230 00:10:40,140 --> 00:10:42,684 I heard that you hit your head. 231 00:10:42,809 --> 00:10:44,936 Well, it looks like you hit it pretty hard. 232 00:10:45,020 --> 00:10:47,939 I need to check you out just to make sure you're okay. 233 00:10:49,566 --> 00:10:50,608 May I examine you? 234 00:10:50,650 --> 00:10:59,034 ** 235 00:10:59,075 --> 00:11:07,375 ** 236 00:11:07,417 --> 00:11:09,044 -Good thing that wasn't one of your brand-new, 237 00:11:09,169 --> 00:11:11,212 top-of-the-line AACs. 238 00:11:11,338 --> 00:11:13,506 -Well, I'd argue that's why we need a dozen. 239 00:11:13,590 --> 00:11:20,472 ** 240 00:11:20,513 --> 00:11:27,604 ** 241 00:11:27,687 --> 00:11:29,439 Our patient thinks differently, 242 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 so we need to start thinking differently. 243 00:11:31,524 --> 00:11:33,276 -Quick question. 244 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 We have 20 patients on consults, three LPs to do. 245 00:11:35,153 --> 00:11:37,906 How does Adam qualify as a neuro patient again? 246 00:11:37,989 --> 00:11:40,909 -Non-speaking is not an intrinsic trait of autism, 247 00:11:40,992 --> 00:11:43,703 but a coexisting condition with neurological roots. 248 00:11:43,787 --> 00:11:45,372 But I believe the real answer to your question, 249 00:11:45,497 --> 00:11:47,624 Dr. Porter, is that Adam needs our help. 250 00:11:47,665 --> 00:11:49,417 His caregiver is in surgery. 251 00:11:49,459 --> 00:11:51,419 There is no one else who can advocate for him. 252 00:11:51,461 --> 00:11:53,922 -There is a saying in the autistic community -- 253 00:11:54,005 --> 00:11:55,590 If you've met one person with autism, 254 00:11:55,674 --> 00:11:57,842 you've met one person with autism. 255 00:11:57,884 --> 00:11:59,761 So how do we get to know Adam? 256 00:11:59,803 --> 00:12:01,888 -He's still too dysregulated to engage. 257 00:12:01,971 --> 00:12:03,306 Converting the rec room was a great start, 258 00:12:03,348 --> 00:12:04,766 but it's not enough. 259 00:12:04,891 --> 00:12:06,476 -What else does he need to calm down? 260 00:12:06,559 --> 00:12:08,395 -Well, the opposite of anxiety isn't calm. 261 00:12:08,520 --> 00:12:10,313 It's trust. 262 00:12:10,438 --> 00:12:12,232 -But there's no trust because we're not speaking his language. 263 00:12:12,357 --> 00:12:14,401 -He doesn't speak any language. 264 00:12:14,484 --> 00:12:16,653 -Human beings have existed for 6 million years. 265 00:12:16,695 --> 00:12:19,656 The spoken word was only developed 200,000 years ago. 266 00:12:19,739 --> 00:12:22,992 So for millions of years we communicated without speaking. 267 00:12:23,034 --> 00:12:26,079 -So we have to figure out how Adam communicates instead of 268 00:12:26,204 --> 00:12:27,747 trying to get him to communicate like us. 269 00:12:27,789 --> 00:12:30,041 -Yeah. Here's what we do know. 270 00:12:30,083 --> 00:12:32,377 He's successfully putting that puzzle together upside down, 271 00:12:32,419 --> 00:12:34,170 which means he is a sharp kid. 272 00:12:34,295 --> 00:12:36,339 But the intense emotional strain is cutting off 273 00:12:36,423 --> 00:12:37,632 any chance for communication. 274 00:12:37,757 --> 00:12:40,552 If we could get around that somehow, 275 00:12:40,635 --> 00:12:43,263 understand what he's really feeling... 276 00:12:43,346 --> 00:12:51,187 ** 277 00:12:51,229 --> 00:12:53,231 -It's worth a shot. 278 00:12:57,819 --> 00:13:01,531 -Dr. Kinney, Dr. Dang, do you have a minute? 279 00:13:01,614 --> 00:13:04,451 I wanted to apologize for pulling you both 280 00:13:04,576 --> 00:13:06,661 into the Alison Whitaker case. 281 00:13:06,786 --> 00:13:08,705 I should have never asked you to help me research 282 00:13:08,747 --> 00:13:09,914 one of my patients. 283 00:13:09,956 --> 00:13:11,833 It was unprofessional. 284 00:13:11,875 --> 00:13:14,961 -Oh, well, apology accepted. -And unnecessary. 285 00:13:15,045 --> 00:13:17,839 Honestly, it's kind of wild Alison reported you. 286 00:13:17,964 --> 00:13:19,841 We do more questionable stuff with Wolf every day, 287 00:13:19,924 --> 00:13:22,469 and he's never been reported. -Alison didn't report me. 288 00:13:22,510 --> 00:13:23,720 -What? -Do you know who did? 289 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 -Was it someone from the hospital? 290 00:13:25,096 --> 00:13:27,474 -I'm going to stop you right there. 291 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 It would be inappropriate to speculate. 292 00:13:29,267 --> 00:13:32,645 I am making my amends, and I'm moving on. 293 00:13:32,771 --> 00:13:34,814 Excuse me. And thank you. 294 00:13:36,733 --> 00:13:39,319 -Why would someone report Dr. Pierce? 295 00:13:39,361 --> 00:13:42,030 She made one mistake, and they want to get her fired? 296 00:13:42,155 --> 00:13:43,907 -I know how much you love a whodunit, 297 00:13:43,990 --> 00:13:45,283 but before you go full gumshoe, 298 00:13:45,408 --> 00:13:47,202 maybe we actually listen to Dr. Pierce 299 00:13:47,327 --> 00:13:49,454 and not do anything that could lead to her hating us again. 300 00:13:49,537 --> 00:13:51,539 That was literally the most harrowing day of my life. 301 00:13:51,664 --> 00:13:52,874 -You're right. 302 00:13:54,668 --> 00:13:56,503 We'll keep this investigation between us. 303 00:13:56,586 --> 00:14:03,176 ** 304 00:14:03,259 --> 00:14:05,470 -Oh, Dr. Nichols, do you have a minute? 305 00:14:05,553 --> 00:14:07,389 -Oh, they called me to the OR 10 minutes ago. 306 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 -I just wanted to check the status of the woman from the subway. 307 00:14:09,808 --> 00:14:11,893 -Oh, uh, dicey at the start, but she made it through. 308 00:14:12,018 --> 00:14:13,019 I just dropped her off in the unit. 309 00:14:13,103 --> 00:14:15,271 -When can we talk to her? 310 00:14:15,313 --> 00:14:17,482 I assume you asked them to start weaning sedation as soon as they can. 311 00:14:17,607 --> 00:14:19,567 -Of course. But, as you know, she could have significant deficits. 312 00:14:19,609 --> 00:14:20,944 And even if she doesn't, she might not remember what happened. 313 00:14:20,985 --> 00:14:22,779 -Sorry, speaking of talking, 314 00:14:22,904 --> 00:14:24,447 If you are avoiding me at all because of that kiss, 315 00:14:24,572 --> 00:14:26,074 we don't ever have to talk about that again. 316 00:14:26,199 --> 00:14:27,784 Or, you know, if you want to talk about it sometime, 317 00:14:27,909 --> 00:14:29,869 we can also have a -- -Maybe, but I gotta... 318 00:14:34,124 --> 00:14:36,626 -Adam, I'd like you to meet Dr. Markus. 319 00:14:36,710 --> 00:14:40,922 He has the unique ability to sense what others are feeling. 320 00:14:41,047 --> 00:14:46,094 He's going to help us better understand what it is you need. 321 00:14:46,177 --> 00:14:50,640 -Adam, are you hungry? 322 00:14:50,682 --> 00:14:52,392 Are you tired? 323 00:14:54,894 --> 00:14:56,604 Do you need to use the restroom? 324 00:15:01,067 --> 00:15:04,112 -I can't really get a clear read. 325 00:15:04,195 --> 00:15:07,657 Usually when people are angry, it feels like a headache. 326 00:15:07,782 --> 00:15:10,785 Fear is like a clenched chest or shortness of breath. 327 00:15:10,869 --> 00:15:13,747 And if somebody's sad, it feels like a lump in my throat. 328 00:15:13,830 --> 00:15:18,418 But, Adam, I think he's feeling it all. 329 00:15:19,294 --> 00:15:21,629 [ Groans ] -Dr. Markus? 330 00:15:21,671 --> 00:15:24,215 [ Sirens wailing ] 331 00:15:24,257 --> 00:15:30,555 ** 332 00:15:30,638 --> 00:15:32,766 -Wait, I think I know what he needs. 333 00:15:32,849 --> 00:15:38,438 ** 334 00:15:38,605 --> 00:15:44,194 ** 335 00:15:44,402 --> 00:15:50,075 ** 336 00:15:50,116 --> 00:15:55,955 ** 337 00:15:55,997 --> 00:15:57,499 I think you can examine him now. 338 00:15:57,540 --> 00:16:03,463 ** 339 00:16:03,588 --> 00:16:06,091 -That's a normal neuro exam. 340 00:16:06,132 --> 00:16:09,135 I think we can forgo a CT scan. 341 00:16:09,219 --> 00:16:10,637 -Okay, that's great news. 342 00:16:12,138 --> 00:16:16,101 Adam, we need to ask you a question. 343 00:16:16,142 --> 00:16:19,020 There was an accident earlier this morning 344 00:16:19,104 --> 00:16:21,398 at the subway station. 345 00:16:21,439 --> 00:16:25,694 Did you push Gloria? 346 00:16:25,819 --> 00:16:27,112 -Sayah. 347 00:16:27,153 --> 00:16:30,907 Sayah, sayah, sayah. Sayah, sayah. 348 00:16:30,949 --> 00:16:32,200 -W-W-What is it? 349 00:16:32,325 --> 00:16:33,743 -I don't know what "sayah" means, 350 00:16:33,827 --> 00:16:35,537 but I can tell you he's scared. 351 00:16:42,836 --> 00:16:45,296 -Gloria's stabilized, but she's still unconscious. 352 00:16:45,380 --> 00:16:47,382 We've cleared Adam medically, but we're not done helping him. 353 00:16:47,465 --> 00:16:49,175 Once he leaves our care, 354 00:16:49,259 --> 00:16:51,052 it'll be too easy for others to speak for him. 355 00:16:51,136 --> 00:16:52,804 But Adam deserves the opportunity 356 00:16:52,846 --> 00:16:54,848 to tell his side of the story. 357 00:16:54,931 --> 00:16:57,642 And "sayah" might be the key to proving his innocence. 358 00:16:57,767 --> 00:16:59,853 -Just because he's scared doesn't mean he's innocent. 359 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 I mean, he could be scared of going to prison. 360 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 -But he trusts us enough to communicate with us. 361 00:17:03,356 --> 00:17:04,691 Let's honor that trust 362 00:17:04,733 --> 00:17:06,401 by finding out what he's trying to say. 363 00:17:06,443 --> 00:17:09,487 And we have to do it fast. -Maybe it's a name. 364 00:17:09,529 --> 00:17:11,364 Maybe he's asking for someone. 365 00:17:11,448 --> 00:17:12,615 -Most of the people he interacts with 366 00:17:12,699 --> 00:17:14,159 are at his group home. 367 00:17:14,284 --> 00:17:15,952 Could be someone there. Someone they know. 368 00:17:15,994 --> 00:17:18,705 -I'd buy that. But first we have to stall the police. 369 00:17:18,830 --> 00:17:21,124 Carol, tell them we're running more tests. 370 00:17:21,207 --> 00:17:22,751 Michelle, you and Van go to the group home 371 00:17:22,834 --> 00:17:25,587 and see what you two can find out there. 372 00:17:25,712 --> 00:17:28,673 -Wolf, I just got my job back. 373 00:17:28,757 --> 00:17:30,675 Now, I'm here to fight for Adam, just like anyone else. 374 00:17:30,717 --> 00:17:33,845 But I'm not lying to the police. 375 00:17:33,928 --> 00:17:36,431 -Fine. I'll do it. 376 00:17:36,514 --> 00:17:38,433 What? I have no problem making that call. 377 00:17:38,475 --> 00:17:45,982 ** 378 00:17:46,066 --> 00:17:47,567 -Whoa. -Oh. 379 00:17:47,609 --> 00:17:49,611 -My bad. -Excuse me, Dr. Thorne. 380 00:17:50,904 --> 00:17:52,864 -Everything alright, Dr. Pierce? 381 00:17:52,906 --> 00:17:55,992 -Yeah, fine. -Really? 382 00:17:56,034 --> 00:17:58,578 You see, I know you're the psych doc and I'm just ED, 383 00:17:58,661 --> 00:18:00,622 but having spent over 90K 384 00:18:00,705 --> 00:18:02,707 on professional marriage counseling, 385 00:18:02,791 --> 00:18:04,876 when a woman says she's fine, it usually stands for 386 00:18:04,918 --> 00:18:06,878 "feelings I'm not expressing." 387 00:18:06,961 --> 00:18:08,672 -Yeah? -Yeah. 388 00:18:08,713 --> 00:18:10,965 -And how did those counseling sessions work out for you? 389 00:18:13,385 --> 00:18:16,137 -You're a mean, mean lady. But I do love our chats. 390 00:18:16,179 --> 00:18:20,308 ** 391 00:18:23,395 --> 00:18:24,729 -This is Adam's space. 392 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 -Wow. 393 00:18:27,273 --> 00:18:28,608 His drawings are great. 394 00:18:28,733 --> 00:18:31,986 -Mm-hmm. -Mm. 395 00:18:32,028 --> 00:18:35,782 No way. Is this Dominick's on Arthur Ave? 396 00:18:35,907 --> 00:18:38,410 -Our first date. 397 00:18:38,493 --> 00:18:40,704 That was a pretty classy spot for two college kids. 398 00:18:40,787 --> 00:18:45,000 -Well, yeah, I mean, you know, just trying to impress you. 399 00:18:45,083 --> 00:18:47,627 I remember that I was too nervous to eat 400 00:18:47,794 --> 00:18:50,380 because you were too nervous to eat, so... 401 00:18:50,505 --> 00:18:52,882 -You were trying to impress me? 402 00:18:53,008 --> 00:18:55,176 -Yeah. -You were in med school. 403 00:18:55,260 --> 00:18:58,346 You were two years older, and you were so, so handsome. 404 00:18:58,471 --> 00:19:01,141 -Really? Hmm. 405 00:19:01,224 --> 00:19:02,600 -Years ago. -Oh, yeah. 406 00:19:02,642 --> 00:19:03,685 Of course. -Not now. 407 00:19:03,810 --> 00:19:05,687 -Uh-huh. Yeah. 408 00:19:05,770 --> 00:19:07,188 Well, you haven't changed at all. 409 00:19:07,313 --> 00:19:08,648 I mean, I feel like you don't age, 410 00:19:08,690 --> 00:19:10,567 but that's neither here nor there. 411 00:19:10,734 --> 00:19:13,278 But I can't believe this. 412 00:19:13,361 --> 00:19:16,614 -Hi. I'm Michelle. I'm Adam's new caseworker. 413 00:19:16,656 --> 00:19:18,324 You must be his roommate, Tom. 414 00:19:18,408 --> 00:19:21,202 -You can't be in here. This is my personal space. 415 00:19:21,286 --> 00:19:24,205 -We're from Bronx General, and we're actually -- 416 00:19:24,247 --> 00:19:28,710 -We're actually here on a top-secret mission. 417 00:19:31,504 --> 00:19:33,757 -Really? How so? 418 00:19:33,840 --> 00:19:36,009 -There's a code word we're trying to crack. 419 00:19:36,092 --> 00:19:38,094 Adam keeps repeating a word. 420 00:19:38,178 --> 00:19:41,097 "Sayah." Do you know what that means? 421 00:19:41,181 --> 00:19:43,350 -It does sound very mysterious. 422 00:19:44,642 --> 00:19:46,061 Sorry, I don't know what it means, 423 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 but if you do see Adam, 424 00:19:48,229 --> 00:19:49,773 please tell him I didn't touch any of his stuff, okay? 425 00:19:49,939 --> 00:19:52,692 I know it's his room, too. 426 00:19:52,776 --> 00:19:54,235 At least for the next month. 427 00:19:54,319 --> 00:19:57,280 -What happens in a month? -He turns 26. 428 00:19:57,322 --> 00:20:00,033 -And that's when services end at Tremont, right? 429 00:20:00,116 --> 00:20:03,495 -Mm. Adam likes it here. He doesn't want to leave. 430 00:20:03,578 --> 00:20:06,247 Last week when Gloria took him to see new apartments, 431 00:20:06,331 --> 00:20:07,665 he got really upset. 432 00:20:07,749 --> 00:20:09,626 -Really? What happened? -I wasn't there, 433 00:20:09,709 --> 00:20:11,294 but it sounded like a really big fight, you know? 434 00:20:11,336 --> 00:20:13,672 Like...tsss, kchhh. 435 00:20:13,797 --> 00:20:14,923 Like that. 436 00:20:15,006 --> 00:20:20,637 ** 437 00:20:20,762 --> 00:20:22,847 -What about the sitter? -Who? 438 00:20:22,931 --> 00:20:25,266 -The sitter who was with Alison in her hospital room. 439 00:20:25,350 --> 00:20:27,143 They were alone together for hours. 440 00:20:27,227 --> 00:20:29,312 Maybe she reported Dr. Pierce. 441 00:20:29,396 --> 00:20:32,273 -Uh, I am leaning in, but how are you going to -- 442 00:20:32,357 --> 00:20:34,359 -Oh, I think Jacob got her number. 443 00:20:34,401 --> 00:20:37,278 [ Indistinct PA announcements ] 444 00:20:37,362 --> 00:20:39,239 -What's with the pep in her step? 445 00:20:39,280 --> 00:20:40,407 -She is starring in her very own episode 446 00:20:40,532 --> 00:20:44,244 of "True Detective." -Oh. 447 00:20:44,327 --> 00:20:46,955 I brought you steamed buns. 448 00:20:47,038 --> 00:20:49,582 -You, uh, took off your bandage? 449 00:20:49,708 --> 00:20:52,794 -Mm. Yeah. It was itchy. I couldn't deal. 450 00:20:52,919 --> 00:20:54,796 -Personally, I wouldn't risk sepsis. 451 00:20:54,921 --> 00:20:58,133 But you do you. 452 00:20:58,216 --> 00:21:00,927 -I'm sorry, are you picking a fight? 453 00:21:01,052 --> 00:21:06,433 [ Crash ] -Um -- 454 00:21:06,558 --> 00:21:08,268 -What happened here? 455 00:21:08,351 --> 00:21:10,520 -Nothing. Everything's fine. 456 00:21:10,562 --> 00:21:11,938 -Dr. Porter. 457 00:21:11,980 --> 00:21:14,232 -You insisted he's a neuro patient, 458 00:21:14,274 --> 00:21:16,359 so I was approaching him with some neuro-psych eval questions 459 00:21:16,401 --> 00:21:18,194 when he grabbed me. 460 00:21:18,236 --> 00:21:19,362 Next thing I know, he's tossing me to the ground. 461 00:21:19,446 --> 00:21:21,114 -Dr. Wolf, it's Gloria. 462 00:21:21,239 --> 00:21:23,116 She's waking up. 463 00:21:23,241 --> 00:21:24,325 -Deal with this. 464 00:21:24,409 --> 00:21:30,790 ** 465 00:21:30,957 --> 00:21:37,464 ** 466 00:21:37,589 --> 00:21:39,507 -[ Coughing ] 467 00:21:39,591 --> 00:21:43,887 ** 468 00:21:43,970 --> 00:21:45,305 -I need critical response team now! 469 00:21:45,472 --> 00:21:47,349 -Adam! 470 00:21:51,644 --> 00:21:56,358 ** 471 00:21:56,483 --> 00:21:59,235 -What would cause a bleed like that? 472 00:21:59,361 --> 00:22:01,404 You're certain there's no mediastinal injury? 473 00:22:01,446 --> 00:22:02,864 -I doubt it. 474 00:22:02,989 --> 00:22:04,657 I mean, CT can miss small pulmonary trauma, 475 00:22:04,783 --> 00:22:06,659 but she'd have other associated injuries. 476 00:22:06,701 --> 00:22:08,119 -Any chance there were complications 477 00:22:08,244 --> 00:22:09,954 with the intubation Dr. Nash performed 478 00:22:09,996 --> 00:22:11,998 that could have caused endotracheal trauma? 479 00:22:12,082 --> 00:22:14,209 -300cc of blood loss from a first-pass 480 00:22:14,292 --> 00:22:17,003 direct laryngoscopy that he nailed and I supervised? 481 00:22:17,087 --> 00:22:19,339 No. -It's not every day 482 00:22:19,464 --> 00:22:22,342 an intern reassesses a patient on their own time. 483 00:22:22,384 --> 00:22:25,178 She isn't even on his service anymore. 484 00:22:25,261 --> 00:22:27,055 Good thing he caught the bleed in time. 485 00:22:28,431 --> 00:22:31,267 -Yeah, uh, he's gonna be a good doctor. 486 00:22:31,309 --> 00:22:33,061 -Finally, we agree on something. 487 00:22:33,103 --> 00:22:41,069 ** 488 00:22:41,194 --> 00:22:43,655 -If Gloria dies, Adam's charges will go 489 00:22:43,738 --> 00:22:46,199 from attempted second-degree murder to murder. 490 00:22:46,241 --> 00:22:48,118 The difference could be life in prison. 491 00:22:48,201 --> 00:22:50,161 -And you're forgetting there's a third option, 492 00:22:50,203 --> 00:22:52,831 which is to find a way for Adam to tell his side of the story, 493 00:22:52,872 --> 00:22:54,332 to prove that he's actually innocent. 494 00:22:54,457 --> 00:22:55,875 -I like that option best, 495 00:22:55,917 --> 00:22:57,711 but Adam's been medically cleared, Wolf. 496 00:22:57,794 --> 00:22:59,921 He doesn't need a doctor. He needs an attorney. 497 00:23:02,048 --> 00:23:03,258 -We need to hide him in your office. 498 00:23:03,383 --> 00:23:04,801 -What? 499 00:23:04,884 --> 00:23:06,594 -The police are gonna be here any minute. 500 00:23:06,678 --> 00:23:08,763 We need more time. -No, I'm not hiding a patient. 501 00:23:08,847 --> 00:23:10,974 -Carol -- -Wolf, 502 00:23:11,016 --> 00:23:13,560 do you have any idea what this week has been like for me? 503 00:23:13,643 --> 00:23:16,312 I am constantly looking over my shoulder, 504 00:23:16,354 --> 00:23:18,273 wondering who here is most likely to report me, 505 00:23:18,398 --> 00:23:20,358 and it kills me 506 00:23:20,483 --> 00:23:24,154 that my one mistake cost me a chance at making chief. 507 00:23:24,237 --> 00:23:26,406 The last thing your mother said to me was to look out for you 508 00:23:26,531 --> 00:23:29,993 and, Wolf, if I was chief, I could have. 509 00:23:30,076 --> 00:23:32,954 But I can't now, and I won't. 510 00:23:34,330 --> 00:23:35,582 You're on your own. 511 00:23:35,665 --> 00:23:43,590 ** 512 00:23:43,673 --> 00:23:45,300 -Oh, sweet Jesus. 513 00:23:45,425 --> 00:23:47,677 -Is Dr. Pierce the one with the beard 514 00:23:47,802 --> 00:23:49,596 who was tripping balls on PCP at the hospital? 515 00:23:49,679 --> 00:23:52,432 Because that guy's a legend. -That's Dr. Wolf, 516 00:23:52,474 --> 00:23:54,476 and no one reports him for anything. 517 00:23:54,559 --> 00:23:56,227 -Good. It's like, let him do his thing, people. 518 00:23:56,311 --> 00:23:57,937 He has a process, and it's working. 519 00:23:58,063 --> 00:24:01,149 -Thank you for proving my point. 520 00:24:01,232 --> 00:24:03,610 What do you know about Max? 521 00:24:03,693 --> 00:24:04,694 -Katie's partner? -Mm-hmm. 522 00:24:04,736 --> 00:24:06,279 -I know he's hot and single. 523 00:24:06,321 --> 00:24:08,656 Why? Are you interested? -I mean, maybe. 524 00:24:08,740 --> 00:24:11,618 But he's also the EMT 525 00:24:11,659 --> 00:24:14,371 who brought Alison in with Dr. Pierce. 526 00:24:14,454 --> 00:24:16,331 Do you think he reported her? 527 00:24:16,456 --> 00:24:17,665 -Max worked with Katie every day and never noticed 528 00:24:17,749 --> 00:24:18,958 that she was in chronic pain 529 00:24:19,000 --> 00:24:20,335 after being shot in the shoulder. 530 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 He doesn't exactly pick up on nuance. 531 00:24:21,878 --> 00:24:23,838 Also, why are you obsessing over this? 532 00:24:23,922 --> 00:24:25,757 Even Dr. Pierce says that it was water under the bridge. 533 00:24:25,840 --> 00:24:27,759 -That's just her way of coping. 534 00:24:27,801 --> 00:24:29,803 She knows someone did her dirty. 535 00:24:29,844 --> 00:24:33,515 Meanwhile, Wolf does PCP at the hospital 536 00:24:33,556 --> 00:24:35,308 and gives a grieving patient psilocybin 537 00:24:35,433 --> 00:24:37,519 after a made-up drug trial. 538 00:24:37,602 --> 00:24:40,188 Oh, and nearly kills a patient after sneaking him 539 00:24:40,271 --> 00:24:43,650 out of the hospital to go to a bar before brain surgery. 540 00:24:43,733 --> 00:24:45,318 And he never gets reported for any of it. 541 00:24:45,443 --> 00:24:46,903 Why? 542 00:24:46,986 --> 00:24:49,489 -Because his mom was chief of the hospital. 543 00:24:49,572 --> 00:24:51,491 -Yeah, and because we are so quick to malign women, 544 00:24:51,574 --> 00:24:52,784 especially women of color. 545 00:24:52,826 --> 00:24:54,285 If we work with someone 546 00:24:54,369 --> 00:24:56,287 who is willing to give people like Wolf 547 00:24:56,371 --> 00:24:58,039 the benefit of the doubt and not people like you and me, 548 00:24:58,123 --> 00:25:00,583 I want to know who that person is. 549 00:25:00,709 --> 00:25:04,045 -Okay, I hear you, and you're totally right. 550 00:25:04,129 --> 00:25:05,630 -I usually am. 551 00:25:05,672 --> 00:25:07,632 -But I am going to get reported 552 00:25:07,716 --> 00:25:08,925 if I'm late to rounds one more time. 553 00:25:09,009 --> 00:25:10,218 So... 554 00:25:10,260 --> 00:25:12,429 -[ Sighs ] 555 00:25:12,470 --> 00:25:13,888 -What about Morris? 556 00:25:15,265 --> 00:25:17,517 Isn't it always the husband? 557 00:25:17,559 --> 00:25:21,521 -How much of that previous conversation did you hear? 558 00:25:21,563 --> 00:25:23,481 -Enough to know we're on the same page. 559 00:25:26,526 --> 00:25:28,069 Oh, can I grab a mint? 560 00:25:28,153 --> 00:25:30,655 -Dr. Wolf. -Excuse me, Dr. Kinney. 561 00:25:30,697 --> 00:25:40,081 ** 562 00:25:40,206 --> 00:25:41,624 How did it go? 563 00:25:41,666 --> 00:25:43,460 -Not great. 564 00:25:43,585 --> 00:25:45,420 We learned Adam and Gloria got in a pretty big fight last week. 565 00:25:45,545 --> 00:25:47,672 Adam's upset about having to move out of the group home soon. 566 00:25:47,714 --> 00:25:50,091 And the police won't be far behind in finding that out, too. 567 00:25:50,216 --> 00:25:51,760 -And they'll try to use that as motive. 568 00:25:51,843 --> 00:25:53,470 Anything on "sayah"? 569 00:25:53,511 --> 00:25:56,139 -No one knew what it meant. He doesn't have an iPad 570 00:25:56,181 --> 00:25:58,725 or an AAC device to help us ask him either, so -- 571 00:25:58,808 --> 00:26:01,353 -And he pushed me. 572 00:26:01,436 --> 00:26:02,687 You gotta admit, the evidence is mounting, Dr. Wolf. 573 00:26:02,729 --> 00:26:04,356 -Why did he push you? 574 00:26:04,439 --> 00:26:05,940 I mean, he was fine when we left him. 575 00:26:06,024 --> 00:26:08,109 Did you provoke him? -Not at all. 576 00:26:08,193 --> 00:26:11,571 He came after me, grabbed my coat like this and shove me. 577 00:26:11,696 --> 00:26:14,741 Just lucky there wasn't a train. 578 00:26:14,866 --> 00:26:19,871 -What if he wasn't trying to shove you? 579 00:26:19,954 --> 00:26:21,623 What if -- -He wanted your pen? 580 00:26:21,664 --> 00:26:27,170 ** 581 00:26:27,295 --> 00:26:28,797 -Nice job. 582 00:26:28,880 --> 00:26:30,757 Looks like this is what he needed. 583 00:26:33,051 --> 00:26:34,719 -Are you aware of the possibility 584 00:26:34,803 --> 00:26:36,221 that we might have just given Adam the tools 585 00:26:36,262 --> 00:26:37,722 to incriminate himself? 586 00:26:38,932 --> 00:26:39,974 -Sayah. 587 00:26:43,728 --> 00:26:45,355 -Any guesses? 588 00:26:45,397 --> 00:26:47,691 -Looks more like a Rorschach test than a clue to me. 589 00:26:47,732 --> 00:26:49,693 -What does it say about me that I see my mother? 590 00:26:49,734 --> 00:26:51,319 -In Adam's defense, 591 00:26:51,361 --> 00:26:53,321 his artwork at the Tremont was way better. 592 00:26:53,446 --> 00:26:56,574 -Sayah. Sayah, sayah, sayah, sayah. 593 00:26:56,616 --> 00:26:59,077 [ Door opens ] -Adam Mills. 594 00:26:59,160 --> 00:27:01,121 -Oh, uh, hi. I'm Adam's doctor. 595 00:27:01,204 --> 00:27:02,956 Thank you for coming down, 596 00:27:03,081 --> 00:27:04,374 but I can't in good faith release my patient yet. 597 00:27:04,457 --> 00:27:06,042 We still have further testing -- 598 00:27:06,084 --> 00:27:08,003 -We have a warrant for his arrest. 599 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 -Officer, is cuffing necessary? -Yes, it is. 600 00:27:10,922 --> 00:27:12,257 We've just got the subway footage of him 601 00:27:12,298 --> 00:27:13,842 running away from the crime scene. 602 00:27:13,967 --> 00:27:15,719 Alright? He's a flight risk. -Flight risk? 603 00:27:15,844 --> 00:27:18,596 He's hospitalized. No, no, no. This is unconscionable. 604 00:27:18,722 --> 00:27:20,807 -You have the right to remain silent. 605 00:27:20,890 --> 00:27:22,100 Anything you say can and will be held against you 606 00:27:22,225 --> 00:27:24,144 in a court of law. 607 00:27:28,481 --> 00:27:29,357 -There you are. 608 00:27:29,441 --> 00:27:31,526 Hey. -Hi. 609 00:27:31,609 --> 00:27:34,529 -How you doing? -I'm okay. 610 00:27:34,654 --> 00:27:36,990 I'm just really worried about Adam. 611 00:27:37,032 --> 00:27:39,034 So I'm gonna head down to the station 612 00:27:39,117 --> 00:27:40,368 to be there for whatever he needs next. 613 00:27:40,410 --> 00:27:42,620 -Yeah. 614 00:27:42,662 --> 00:27:47,334 Look, I know things didn't turn out the way we wanted it to, 615 00:27:47,375 --> 00:27:50,420 but seeing you in your element -- 616 00:27:50,503 --> 00:27:53,256 I mean, I'm just -- I'm so impressed by you. 617 00:27:53,340 --> 00:27:55,008 You're amazing at what you do, 618 00:27:55,050 --> 00:27:59,137 and you care so much, and I just -- 619 00:27:59,179 --> 00:28:00,889 I just wish that there was more 620 00:28:00,972 --> 00:28:03,350 that we could have done to help you. 621 00:28:03,433 --> 00:28:05,185 -Thank you. 622 00:28:05,268 --> 00:28:06,978 I know you did your best. 623 00:28:07,062 --> 00:28:09,064 Everybody did. -Yeah. 624 00:28:09,147 --> 00:28:14,569 ** 625 00:28:14,652 --> 00:28:16,363 -[ Chuckles ] Okay. 626 00:28:20,450 --> 00:28:22,369 Thanks. 627 00:28:22,452 --> 00:28:23,828 -And, um... 628 00:28:25,413 --> 00:28:28,583 ...back at Adam's, there was a spark. 629 00:28:28,667 --> 00:28:31,252 I know you felt it. I mean, I did, too. 630 00:28:31,336 --> 00:28:33,880 -Van, I'm not one of your nurses, 631 00:28:33,963 --> 00:28:37,217 so don't try to feel my feelings, okay? 632 00:28:37,342 --> 00:28:40,220 -Michelle, we were so good together once. 633 00:28:40,261 --> 00:28:42,764 What happened? -We didn't communicate. 634 00:28:42,847 --> 00:28:47,727 ** 635 00:28:47,894 --> 00:28:52,816 ** 636 00:28:52,899 --> 00:28:54,818 -I did mean to tell you, 637 00:28:54,901 --> 00:28:58,405 I was making Liam breakfast the other day, 638 00:28:58,488 --> 00:29:02,826 and he said my eggs looked sus. -[ Laughs ] What? 639 00:29:02,951 --> 00:29:05,078 How does he even know what sus means? 640 00:29:05,120 --> 00:29:07,706 -I thought you taught him. -No, no. 641 00:29:07,789 --> 00:29:10,333 -[ Laughs ] Okay. 642 00:29:10,458 --> 00:29:13,003 See you Saturday for drop-off. -Yeah. 643 00:29:13,128 --> 00:29:14,629 See you then. -Okay. 644 00:29:14,713 --> 00:29:23,847 ** 645 00:29:23,930 --> 00:29:24,806 -Katie. 646 00:29:24,889 --> 00:29:30,687 ** 647 00:29:30,812 --> 00:29:32,564 Katie! -What is the emergency? 648 00:29:32,605 --> 00:29:35,191 What? What? What's wrong? 649 00:29:35,275 --> 00:29:37,485 I was just taking a nap. 650 00:29:37,527 --> 00:29:39,195 Hey. 651 00:29:39,279 --> 00:29:42,198 -I know. I know, I know. -Okay. 652 00:29:42,240 --> 00:29:46,411 -And I'm -- I'm not freaking out over a nap, I swear. 653 00:29:46,453 --> 00:29:49,539 Um, I'm freaking out because... 654 00:29:49,622 --> 00:29:53,376 [Sighs] 655 00:29:53,418 --> 00:29:58,923 ...everybody thinks that what you did was so brave. 656 00:29:59,007 --> 00:30:02,385 But to me, it was... 657 00:30:02,469 --> 00:30:06,681 stupid and thoughtless. 658 00:30:08,099 --> 00:30:11,353 I get that your job is dangerous, 659 00:30:11,436 --> 00:30:18,109 but you also take these reckless, 660 00:30:18,193 --> 00:30:20,070 unnecessary risks 661 00:30:20,153 --> 00:30:25,200 like you don't value your own life. 662 00:30:27,619 --> 00:30:29,120 And then I am left imagining 663 00:30:29,204 --> 00:30:31,331 all of the ways that I could lose you. 664 00:30:35,001 --> 00:30:37,170 It reminds me of losing my sister. 665 00:30:37,337 --> 00:30:42,884 ** 666 00:30:43,009 --> 00:30:45,762 -Oh, baby girl. 667 00:30:45,804 --> 00:30:49,557 -I do what I do because I believe life is precious. 668 00:30:52,644 --> 00:30:54,229 Whenever I see someone in danger, 669 00:30:54,270 --> 00:30:57,565 I always think that could be someone's Dana. 670 00:30:57,649 --> 00:30:59,567 I have to save them. 671 00:31:03,530 --> 00:31:06,408 I jump because of you. 672 00:31:06,491 --> 00:31:12,247 ** 673 00:31:12,330 --> 00:31:18,086 ** 674 00:31:18,169 --> 00:31:20,380 -Any progress on Gloria's past history? 675 00:31:20,505 --> 00:31:21,631 Anything that can tell us what's wrong with her? 676 00:31:21,673 --> 00:31:23,091 -I contacted her GP. 677 00:31:23,174 --> 00:31:25,010 Her last visit was three years ago, 678 00:31:25,093 --> 00:31:26,553 and all her blood work for that appointment was unremarkable. 679 00:31:26,720 --> 00:31:28,138 -And yet she's having further hemoptysis. 680 00:31:28,221 --> 00:31:29,973 She's in renal failure. 681 00:31:30,098 --> 00:31:31,683 -At this rate, Gloria is going to die. 682 00:31:31,766 --> 00:31:33,435 -Open your mouth. Say "ahh." 683 00:31:33,476 --> 00:31:35,979 -Let's review her CT with a chest radiologist. 684 00:31:36,021 --> 00:31:39,524 Maybe we'll find -- 685 00:31:39,691 --> 00:31:41,901 I'm sorry. What did you just say? 686 00:31:43,069 --> 00:31:45,071 -Ahh? 687 00:31:45,113 --> 00:31:48,533 -"Say ah." Adam was saying "say ahh." 688 00:31:48,575 --> 00:31:49,909 -Sorry. I still don't get it. 689 00:31:49,951 --> 00:31:51,619 Adam wants us to test him for strep? 690 00:31:51,661 --> 00:31:53,496 -No, he's trying to tell us Gloria's sick. 691 00:31:53,538 --> 00:31:55,165 Every time we mention her name, he says, "Say ahh." 692 00:31:55,248 --> 00:31:57,292 -We know Gloria's sick. 693 00:31:57,375 --> 00:31:59,002 -Yeah, but he also said it while he was drawing. 694 00:31:59,127 --> 00:32:00,837 So if "say ahh" is him communicating 695 00:32:00,879 --> 00:32:02,756 that Gloria's sick, then maybe what he was drawing 696 00:32:02,839 --> 00:32:05,300 is a symptom. -You rang? 697 00:32:05,425 --> 00:32:07,677 -Quick. Don't think. What do you see? 698 00:32:07,719 --> 00:32:09,804 -A butterfly. 699 00:32:09,888 --> 00:32:11,181 -That would explain the hemoptysis. 700 00:32:11,264 --> 00:32:12,932 -And the kidney failure. 701 00:32:13,099 --> 00:32:15,477 -What would? -She need steroids, and fast. 702 00:32:19,939 --> 00:32:22,650 It is so good to see you awake. 703 00:32:22,776 --> 00:32:24,152 -What happened? 704 00:32:26,571 --> 00:32:29,366 -Uh, there was an incident in the subway. 705 00:32:29,449 --> 00:32:32,911 You were hit by a train. You needed surgery, 706 00:32:32,994 --> 00:32:34,954 but you are strong, and it looks like you're going to be okay. 707 00:32:36,706 --> 00:32:39,626 When the surgery was over, you were still sick, 708 00:32:39,793 --> 00:32:42,837 and we weren't sure why until we discovered 709 00:32:42,921 --> 00:32:44,964 that you've been sick for a while 710 00:32:45,048 --> 00:32:47,258 with something called lupus. 711 00:32:47,342 --> 00:32:49,552 We almost didn't catch it because we thought 712 00:32:49,678 --> 00:32:52,138 that all of your symptoms were related to the subway accident, 713 00:32:52,222 --> 00:32:55,141 but Adam's drawings cracked the case. 714 00:32:55,183 --> 00:32:58,269 He kept drawing a butterfly-shaped rash, 715 00:32:58,311 --> 00:33:00,689 a unique feature of lupus. 716 00:33:00,772 --> 00:33:02,315 You don't have it right now, 717 00:33:02,399 --> 00:33:04,859 so we never would have known about it. 718 00:33:04,984 --> 00:33:06,695 -He drew my butterfly? 719 00:33:09,948 --> 00:33:13,326 He always knew that when he could see the butterfly 720 00:33:13,451 --> 00:33:15,537 that I wasn't feeling right. 721 00:33:17,831 --> 00:33:19,916 Where is he? Can I see him? 722 00:33:19,958 --> 00:33:22,210 -Uh, he's not here. 723 00:33:23,753 --> 00:33:26,006 There's been some concern 724 00:33:26,131 --> 00:33:30,719 that he may have pushed you onto the subway tracks. 725 00:33:30,844 --> 00:33:32,012 He's with the police. 726 00:33:36,391 --> 00:33:40,562 Gloria, do you remember what happened? 727 00:33:40,645 --> 00:33:46,735 ** 728 00:33:46,818 --> 00:33:48,069 -Perfectly. 729 00:33:48,111 --> 00:33:53,241 ** 730 00:33:53,283 --> 00:33:58,204 Adam hates the sound of the subway station. 731 00:34:00,665 --> 00:34:06,588 He always has me lead the way, and he stays a bit behind. 732 00:34:06,671 --> 00:34:09,591 And he sketches so he can stay calm 733 00:34:09,674 --> 00:34:11,259 while we wait for the train. 734 00:34:13,386 --> 00:34:17,474 I remember that it was so hot 735 00:34:17,557 --> 00:34:21,353 and I felt dizzy, sick. 736 00:34:21,394 --> 00:34:23,104 I didn't know what it was. 737 00:34:24,981 --> 00:34:26,941 [ Screams ] 738 00:34:29,319 --> 00:34:32,238 He didn't push me. I fell. 739 00:34:32,322 --> 00:34:35,075 Adam was trying to save me. 740 00:34:37,160 --> 00:34:38,870 -He did save you. 741 00:34:43,667 --> 00:34:48,338 ** 742 00:34:48,463 --> 00:34:51,299 -iOh, mi héroe! 743 00:34:51,383 --> 00:34:53,718 Oh, you saved my life. 744 00:34:53,760 --> 00:34:56,137 Adam, do you know that? 745 00:34:59,683 --> 00:35:02,727 -* My back is facing the sun * 746 00:35:04,938 --> 00:35:06,856 -[ Laughs ] You want to go home? 747 00:35:06,981 --> 00:35:09,275 -Me too. -Back to the group home? 748 00:35:09,317 --> 00:35:12,779 -No. He has aged out of there. 749 00:35:12,862 --> 00:35:15,782 We had a little fight about a week ago, 750 00:35:15,865 --> 00:35:18,326 but we talked things out. 751 00:35:18,368 --> 00:35:20,954 Adam is moving in with me. 752 00:35:21,079 --> 00:35:22,956 -[ Laughs ] 753 00:35:23,039 --> 00:35:24,457 -The morning of the subway, 754 00:35:24,499 --> 00:35:26,626 we were headed to meet with the lawyer. 755 00:35:26,751 --> 00:35:29,004 -[ Laughs ] 756 00:35:29,129 --> 00:35:32,007 -I'm going to be his guardian full time. 757 00:35:33,550 --> 00:35:36,636 Yeah. You are coming home with me, Adam. 758 00:35:38,555 --> 00:35:40,724 Home is where the heart is. 759 00:35:40,765 --> 00:35:43,143 -Well, you heard the woman. 760 00:35:43,226 --> 00:35:45,311 Let's get them home as soon as we can. 761 00:35:45,395 --> 00:35:50,692 ** 762 00:35:58,700 --> 00:36:01,327 -There is chatter among the nurses. 763 00:36:01,453 --> 00:36:04,205 -Don't act like you're not the biggest gossip here. 764 00:36:04,247 --> 00:36:05,999 -Come on. 765 00:36:06,124 --> 00:36:07,751 Apparently, that Kinney girl, 766 00:36:07,834 --> 00:36:09,627 she's trying to figure out who reported you. 767 00:36:09,711 --> 00:36:10,628 -What? -Mm-hmm. 768 00:36:10,754 --> 00:36:12,213 -Wolf's interns are cute, 769 00:36:12,339 --> 00:36:14,466 but they're inheriting his bad habits, 770 00:36:14,507 --> 00:36:17,719 the worst being the inability to mind their own damn business. 771 00:36:17,844 --> 00:36:19,554 -Ooh. 772 00:36:19,596 --> 00:36:20,972 Well, I would want to know if I were you. 773 00:36:21,014 --> 00:36:22,390 -Well, of course I want to know. 774 00:36:22,432 --> 00:36:23,683 I'll always want to know. 775 00:36:23,808 --> 00:36:25,310 Every time I walk into a room, 776 00:36:25,393 --> 00:36:26,978 I'm wondering, is this somebody here? 777 00:36:27,020 --> 00:36:30,523 I will always be self-conscious about saying 778 00:36:30,607 --> 00:36:32,776 or doing the wrong thing. 779 00:36:32,859 --> 00:36:34,527 Second guessing my every choice. 780 00:36:34,569 --> 00:36:38,239 Because now I can't even trust my own judgment. 781 00:36:38,323 --> 00:36:40,075 Even though it doesn't feel fair... 782 00:36:41,868 --> 00:36:44,037 ...I guess that's the price I have to pay. 783 00:36:49,292 --> 00:36:57,592 ** 784 00:36:57,634 --> 00:36:59,260 -I know who reported you. 785 00:36:59,386 --> 00:37:00,762 -Say what now? 786 00:37:02,472 --> 00:37:03,890 How? 787 00:37:03,973 --> 00:37:05,975 -Me and some of the guys play pick-up ball 788 00:37:06,101 --> 00:37:10,480 once a month, and Dr. Hillman on the board, 789 00:37:10,563 --> 00:37:13,066 he's been trying to get in for years. 790 00:37:13,108 --> 00:37:15,193 He calls foul like he's bird hunting. 791 00:37:15,318 --> 00:37:17,445 -Okay. -But yeah. 792 00:37:17,529 --> 00:37:20,615 Anyway, I figure that you've been put through the ringer 793 00:37:20,699 --> 00:37:26,329 enough so I can tell you, but this is a one-time offer. 794 00:37:26,413 --> 00:37:28,540 Then you're done torturing yourself over this. 795 00:37:31,167 --> 00:37:32,460 You want to know? 796 00:37:36,006 --> 00:37:37,048 -[ Groans ] 797 00:37:43,430 --> 00:37:46,516 There's a reason why these checks are put in place. 798 00:37:46,641 --> 00:37:48,893 Right? -Mm-hmm. 799 00:37:48,935 --> 00:37:53,440 -To ensure that our patients receive the best possible care. 800 00:37:55,275 --> 00:37:56,568 So no. 801 00:37:59,112 --> 00:38:00,655 I don't need to know who reported me 802 00:38:00,697 --> 00:38:02,323 because whoever did it... 803 00:38:04,200 --> 00:38:05,660 ...they did the right thing. 804 00:38:09,122 --> 00:38:11,291 -Good for you. 805 00:38:11,374 --> 00:38:13,418 Because that was the test and you passed. 806 00:38:13,543 --> 00:38:15,462 [ Laughs ] -[ Groans ] 807 00:38:15,545 --> 00:38:18,173 You! -Oh! 808 00:38:18,298 --> 00:38:21,009 -You are a mean, mean man, Dr. Thorne. 809 00:38:21,092 --> 00:38:22,844 -No, but look, 810 00:38:22,969 --> 00:38:25,347 now you have the real answer to the question 811 00:38:25,388 --> 00:38:28,099 who reported you? 812 00:38:28,183 --> 00:38:29,559 It doesn't matter. 813 00:38:29,601 --> 00:38:33,271 -Mm. -See? 814 00:38:33,396 --> 00:38:35,648 I can play psych doc too. 815 00:38:35,732 --> 00:38:38,151 -Get out. Get out. 816 00:38:38,234 --> 00:38:39,652 -[ Laughs ] Oh, by the way, 817 00:38:39,736 --> 00:38:41,488 um, Wolf wants to see you in the rec room. 818 00:38:41,571 --> 00:38:42,781 -[ Sighs ] 819 00:38:44,366 --> 00:38:46,659 -I've decided it doesn't matter who reported Dr. Pierce. 820 00:38:46,785 --> 00:38:49,913 -Hallelujah. -She's back at the hospital, 821 00:38:50,038 --> 00:38:52,332 and whoever threw her under the bus has to look at her every day 822 00:38:52,374 --> 00:38:54,876 and live with the guilt of what they've done. 823 00:38:55,001 --> 00:38:57,253 -Harsh but true. 824 00:38:57,295 --> 00:39:03,009 -Plus, there's no punishment worse than keeping secrets. 825 00:39:04,636 --> 00:39:09,599 The shame, the lies. 826 00:39:09,724 --> 00:39:12,977 it festers until eventually it eats you alive. 827 00:39:13,019 --> 00:39:14,813 -You're right, Ericka. 828 00:39:14,854 --> 00:39:17,899 It's always best to just come out and say it. 829 00:39:20,110 --> 00:39:23,571 I reported Carol. 830 00:39:23,697 --> 00:39:26,199 Okay? 831 00:39:26,282 --> 00:39:27,701 It was me. 832 00:39:28,952 --> 00:39:30,912 -You reported Dr. Pierce? 833 00:39:36,126 --> 00:39:39,713 You listened to me talk about it all day 834 00:39:39,838 --> 00:39:42,716 and you never said it was you. 835 00:39:42,757 --> 00:39:46,094 Why did you report her? Why did you lie? 836 00:39:46,177 --> 00:39:49,222 -I'm not obligated to tell you why. 837 00:39:51,141 --> 00:39:54,519 But I will say this. 838 00:39:54,644 --> 00:39:56,187 I had my reasons. 839 00:39:56,229 --> 00:40:01,651 ** 840 00:40:01,735 --> 00:40:02,819 And I'd do it again if I had to. 841 00:40:03,028 --> 00:40:09,659 ** 842 00:40:09,743 --> 00:40:12,037 -Surprise! -Surprise! 843 00:40:12,078 --> 00:40:15,540 [Cheers and applause] 844 00:40:19,711 --> 00:40:21,296 -What is this? 845 00:40:21,379 --> 00:40:24,382 -This is your welcome back party. 846 00:40:24,507 --> 00:40:27,218 Now, anyone who knows me knows I'm not one for speeches. 847 00:40:27,260 --> 00:40:29,721 But it is an understatement to say 848 00:40:29,804 --> 00:40:32,223 how vital you are to this hospital. 849 00:40:32,265 --> 00:40:36,478 Dr. Pierce, you chose to come back to us, 850 00:40:36,603 --> 00:40:38,563 and we don't take that for granted. 851 00:40:39,939 --> 00:40:42,233 Welcome home. -Welcome home. 852 00:40:42,275 --> 00:40:51,409 ** 853 00:40:51,534 --> 00:40:53,953 -Thank you for hearing me. 854 00:40:53,995 --> 00:40:56,331 -Well, I listen. You don't have to yell at me. 855 00:40:56,456 --> 00:40:58,708 Although I do like it sometimes. -Mm-hmm. 856 00:40:58,833 --> 00:41:02,045 -Dr. Wolf, the new chief would like to see you. 857 00:41:02,128 --> 00:41:04,798 -Okay. That didn't take long. 858 00:41:04,923 --> 00:41:06,424 -Good luck. 859 00:41:10,970 --> 00:41:16,434 ** 860 00:41:16,476 --> 00:41:19,854 -It's you? -It's me. 861 00:41:19,896 --> 00:41:22,524 -So this is why you've been avoiding me? 862 00:41:22,649 --> 00:41:24,317 -Yes. 863 00:41:24,359 --> 00:41:28,029 And, Wolf, it's time we talked. 864 00:41:37,414 --> 00:41:44,504 ** 865 00:41:44,587 --> 00:41:51,636 ** 866 00:41:51,678 --> 00:41:58,810 ** 867 00:41:58,852 --> 00:42:06,192 ** 62655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.