All language subtitles for Billy The Kid - 03x02 - Two Shots.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,427 --> 00:00:19,846 Goddamn! Race ya! 3 00:00:19,929 --> 00:00:21,598 Previously on Billy the Kid. 4 00:00:21,681 --> 00:00:23,349 I said I'd see this business through, 5 00:00:23,433 --> 00:00:24,976 even if it kills me. That's what I'm gonna do. 6 00:00:25,059 --> 00:00:27,645 Sheriff Garrett will round up all those outlaws 7 00:00:27,729 --> 00:00:28,855 who made your lives miserable 8 00:00:28,938 --> 00:00:31,024 and terrorized this town over the past year. 9 00:00:31,107 --> 00:00:32,859 The biggest threat to law and order 10 00:00:32,942 --> 00:00:36,529 is the ongoing presence of the outlaw Billy the Kid. 11 00:00:36,613 --> 00:00:39,324 Rest assured, Billy the Kid is at the top of my agenda. 12 00:00:39,407 --> 00:00:40,742 He'll be caught. 13 00:00:40,825 --> 00:00:43,745 Just imagine how famous the man who kills him will be. 14 00:00:43,828 --> 00:00:46,372 And that man is going to be me. 15 00:00:46,456 --> 00:00:48,041 You know he's coming after you, don't you? 16 00:00:48,042 --> 00:00:49,082 I'm counting on it. 17 00:00:49,083 --> 00:00:52,503 We gotta deal with these sons of bitches, take the fight right to them 18 00:00:52,587 --> 00:00:53,795 and then all the way up to the top... Thomas Catron. 19 00:00:53,796 --> 00:00:55,882 - We have a list. - Let's go. 20 00:00:55,965 --> 00:00:59,886 Every one of the names on that list will be sought out 21 00:00:59,969 --> 00:01:01,763 and will be arrested. 22 00:01:01,846 --> 00:01:04,557 I wanna help you, Billy. Whatever I can do. 23 00:01:04,641 --> 00:01:06,351 But how am I supposed to trust you? 24 00:01:06,434 --> 00:01:07,644 Emily is with child. 25 00:01:07,727 --> 00:01:09,771 Come over for dinner on Sunday. We'll celebrate. 26 00:01:15,652 --> 00:01:17,695 - I think I'm pregnant. - We're gonna have a baby? 27 00:01:17,779 --> 00:01:20,698 We're having a baby. 28 00:01:21,241 --> 00:01:23,409 You told Murphy you're leaving yet? 29 00:01:23,493 --> 00:01:25,078 - No, not yet. - Let's keep it that way. 30 00:01:25,161 --> 00:01:27,580 Soon as Otero gives him the plan, he'll ride straight out. 31 00:01:27,664 --> 00:01:29,123 So we get there three days early. 32 00:01:29,207 --> 00:01:30,667 Tell Pat Garrett this just might be 33 00:01:30,750 --> 00:01:32,084 the greatest day of his life. 34 00:01:32,168 --> 00:01:34,587 There's only one road into White Oaks here. 35 00:01:34,671 --> 00:01:36,422 Garrett's not thinking we're expecting him, 36 00:01:36,506 --> 00:01:37,715 so I think he gets bold and he rides 37 00:01:37,798 --> 00:01:39,092 straight on in through the road. 38 00:01:39,175 --> 00:01:41,094 They'll be expecting you to come up the main road. 39 00:01:41,177 --> 00:01:42,720 So instead, attack from behind. 40 00:01:42,804 --> 00:01:45,390 We let him into the trap and then we close in around him. 41 00:02:32,228 --> 00:02:33,855 Shit! Fire! 42 00:02:33,938 --> 00:02:35,940 Go, go, go! 43 00:02:36,941 --> 00:02:38,067 Cover! 44 00:02:41,696 --> 00:02:42,864 They're coming in behind us! 45 00:02:42,947 --> 00:02:43,947 We got 'em! 46 00:02:45,241 --> 00:02:47,702 They're comin' over the hill! 47 00:02:54,291 --> 00:02:55,918 - They knew we were waiting. - Yeah. 48 00:02:58,212 --> 00:02:59,839 I see Garrett. 49 00:03:03,009 --> 00:03:04,344 You're outnumbered, Billy! 50 00:03:04,427 --> 00:03:06,846 - All right, cover me! - Yeah, yeah. Go, go, go! 51 00:03:06,929 --> 00:03:08,848 Go, go, go, go! 52 00:03:13,102 --> 00:03:14,102 Come on! 53 00:03:24,654 --> 00:03:26,699 Please, some cover! 54 00:03:44,300 --> 00:03:46,052 Juan's hit! 55 00:03:46,135 --> 00:03:48,053 Ah, fuck! Cover me! 56 00:03:48,137 --> 00:03:49,639 Juan! 57 00:03:52,225 --> 00:03:54,227 All right? 58 00:03:54,310 --> 00:03:55,978 Fall back, boys! 59 00:03:58,314 --> 00:04:00,108 Help! Help! 60 00:04:00,650 --> 00:04:02,568 You owe me one, Juan! 61 00:04:04,029 --> 00:04:05,070 Fred! 62 00:04:05,071 --> 00:04:06,697 Shit. 63 00:04:06,781 --> 00:04:08,783 Fuck! 64 00:04:09,325 --> 00:04:12,120 Cover! 65 00:04:12,662 --> 00:04:14,789 Hey, Tom! Get to the corral! 66 00:04:35,059 --> 00:04:37,019 You're runnin' out of friends, Billy! 67 00:04:37,103 --> 00:04:38,855 Yah! 68 00:05:01,377 --> 00:05:03,629 It's fuckin' Otero. 69 00:05:03,713 --> 00:05:05,840 He sold us out! 70 00:05:12,889 --> 00:05:14,182 Let's mount up, boys! 71 00:05:14,265 --> 00:05:16,267 Ah, shit, Freddy. 72 00:05:16,350 --> 00:05:18,019 Is it bad? 73 00:05:18,102 --> 00:05:21,606 No. No, buddy, you're good. Come with me. Come on. 74 00:05:21,689 --> 00:05:24,984 No, no, no. I think I'm done, Billy. 75 00:05:30,156 --> 00:05:33,034 You need to go. 76 00:05:33,117 --> 00:05:34,744 You need to go. 77 00:05:36,913 --> 00:05:38,956 Don't go down without a fight, all right? 78 00:05:40,166 --> 00:05:41,334 Yeah. 79 00:05:41,417 --> 00:05:43,586 I'm gonna hold 'em off. 80 00:05:48,841 --> 00:05:51,886 Yah! Yah! 81 00:06:09,445 --> 00:06:10,947 My time will come. 82 00:07:38,200 --> 00:07:39,910 Goddamn it. 83 00:07:48,127 --> 00:07:49,962 I know what you're all thinkin'. 84 00:07:51,255 --> 00:07:53,466 I made a mistake trusting Otero, 85 00:07:53,549 --> 00:07:55,885 and now Fred and the others are gone. 86 00:07:55,968 --> 00:07:58,763 Nothin' changes, Bill! 87 00:07:58,846 --> 00:08:00,306 We're gonna finish this. 88 00:08:09,106 --> 00:08:11,359 We gotta get back to San Patricio. 89 00:08:12,068 --> 00:08:14,779 That's where Otero will take Garrett next. 90 00:08:14,862 --> 00:08:17,198 We gotta get to Dulcinea first. 91 00:08:17,281 --> 00:08:19,909 There's a guy in Fort Sumner by the name of Pete Maxwell. 92 00:08:19,992 --> 00:08:22,078 He's sympathetic to our cause. 93 00:08:22,161 --> 00:08:24,080 We can hole up there for a few nights. 94 00:08:25,581 --> 00:08:27,166 We're with ya, Bill. 95 00:08:35,340 --> 00:08:38,009 - You seen this? - No, sir. 96 00:08:38,094 --> 00:08:41,888 "Governor Wallace expected to be removed from office. 97 00:08:41,972 --> 00:08:44,016 Accused by Attorney General Thomas Catron 98 00:08:44,100 --> 00:08:46,060 of failing to end the war in Lincoln County." 99 00:08:46,143 --> 00:08:49,188 Hmm. Good news indeed, sir. 100 00:08:49,271 --> 00:08:51,107 Well, there's more good news. 101 00:08:51,190 --> 00:08:54,068 My daughter, Emily, is coming to dinner tonight with Walz. 102 00:08:54,151 --> 00:08:56,195 We're celebrating her pregnancy. 103 00:08:56,278 --> 00:08:59,031 Make sure everything's perfect. You know, lots of flowers. 104 00:08:59,115 --> 00:09:00,408 You know the kind of thing. 105 00:09:00,491 --> 00:09:03,327 Yes, sir, Mr. Catron. Everything will be arranged. 106 00:09:07,206 --> 00:09:10,292 What the fuck is he doing? What is Garrett doing? 107 00:09:10,376 --> 00:09:14,046 The kid was right in front of him, he couldn't catch him. 108 00:09:16,298 --> 00:09:19,385 This has been goin' on far too long now. 109 00:09:19,468 --> 00:09:22,930 And I don't see an end to it. Do you? 110 00:09:23,973 --> 00:09:26,058 We will catch the Kid. 111 00:09:26,142 --> 00:09:29,061 And for an outlaw, that's always how they end up. 112 00:09:29,895 --> 00:09:33,399 Yeah, well, I'm not so sure I care about it anymore, 113 00:09:33,482 --> 00:09:35,317 to be honest wit' ya. 114 00:09:42,158 --> 00:09:43,951 When I was in the Army... 115 00:09:45,411 --> 00:09:47,288 then we had purpose. 116 00:09:48,706 --> 00:09:51,167 We were a tight-knit bunch, we were. 117 00:09:51,250 --> 00:09:55,045 And we stuck together and we fought. 118 00:09:55,129 --> 00:09:57,631 Jesus, did we fight. 119 00:09:59,550 --> 00:10:01,427 Now, what is there? 120 00:10:01,510 --> 00:10:04,096 There's nothin' now. 121 00:10:04,180 --> 00:10:07,600 There's no honor, no glory, no purpose. 122 00:10:07,683 --> 00:10:09,852 It's all just grubby now. 123 00:10:11,520 --> 00:10:13,355 You live and you die. 124 00:10:19,236 --> 00:10:20,362 Aye. 125 00:10:20,446 --> 00:10:21,446 Well... 126 00:10:23,532 --> 00:10:25,326 In any case... 127 00:10:36,796 --> 00:10:39,507 I think it's time we gave you what you've always wanted. 128 00:10:39,590 --> 00:10:42,051 I still have that little house in Santa Fe 129 00:10:42,134 --> 00:10:44,053 that I'd like to retire to. 130 00:10:44,136 --> 00:10:47,014 And I'm thinkin' now's as good a time as any. 131 00:10:48,182 --> 00:10:50,476 So I'm handin' over 132 00:10:50,559 --> 00:10:53,687 the remaining shares of my business to you now. 133 00:10:57,608 --> 00:10:59,151 Do you mean the House? 134 00:10:59,235 --> 00:11:00,945 No, I mean the mule and the fuckin' pack. 135 00:11:01,028 --> 00:11:03,322 Of course I mean the fuckin' House. 136 00:11:03,405 --> 00:11:05,157 Who else was I gonna give it to anyway? 137 00:11:05,241 --> 00:11:07,701 I'll get my lawyer to draw up the documents. 138 00:11:12,248 --> 00:11:14,083 I'm grateful, sir. 139 00:11:15,292 --> 00:11:19,255 And I'm honored. This... 140 00:11:19,338 --> 00:11:22,424 I'm sorry. I don't know what to say. 141 00:11:22,508 --> 00:11:23,634 Say nothin'. 142 00:11:25,386 --> 00:11:28,055 Business is tough, and it's not gonna get any easier, 143 00:11:28,138 --> 00:11:31,392 so you just might regret takin' all this on. 144 00:11:31,475 --> 00:11:33,018 Never. 145 00:11:33,102 --> 00:11:36,438 This has been my dream... always. 146 00:11:36,522 --> 00:11:40,484 Oh, and I... I swear to God, Murphy, 147 00:11:40,568 --> 00:11:43,988 I'm gonna turn around the fortunes of this place. 148 00:11:44,071 --> 00:11:45,447 Well, good on ya. 149 00:13:03,317 --> 00:13:04,485 Are you okay? 150 00:13:04,568 --> 00:13:06,153 Yeah. 151 00:13:09,156 --> 00:13:11,492 Listen, Emily, we don't have to do this. 152 00:13:12,493 --> 00:13:14,078 I could just tell your father. 153 00:13:14,161 --> 00:13:17,081 No, Edgar, we do have to do it. 154 00:13:17,164 --> 00:13:19,083 We don't have any choice. 155 00:13:24,171 --> 00:13:26,173 Well, now, Edgar. 156 00:13:27,883 --> 00:13:30,302 My darling, Emily, come in. Come in. 157 00:13:30,386 --> 00:13:34,223 Uh, thank you, Mr. Catron. 158 00:13:39,520 --> 00:13:42,856 Emily, what's wrong? You don't look well. 159 00:13:44,566 --> 00:13:47,528 I lost the baby. 160 00:13:55,244 --> 00:13:57,329 Why wasn't I told? 161 00:13:58,455 --> 00:14:00,207 If there was a problem, 162 00:14:00,290 --> 00:14:02,209 I would've paid for the best doctor in the world 163 00:14:02,292 --> 00:14:04,670 to make sure my grandson was delivered safely. 164 00:14:04,753 --> 00:14:07,297 Father, money can't buy everything. 165 00:14:07,381 --> 00:14:09,466 Yeah, of course it damn well can. 166 00:14:09,550 --> 00:14:12,553 Why did you immediately assume I was carrying a boy? 167 00:14:13,762 --> 00:14:15,681 I just knew. 168 00:14:15,764 --> 00:14:17,349 You think you know everything, but you don't. 169 00:14:17,433 --> 00:14:19,226 I'm not sure you even know yourself. 170 00:14:19,309 --> 00:14:20,394 The hell does that mean? 171 00:14:20,477 --> 00:14:22,312 It means you live in a bubble. 172 00:14:22,396 --> 00:14:25,315 You're rich. Your money cuts you off from ordinary people. 173 00:14:25,399 --> 00:14:27,609 You don't know a thing about the real world. 174 00:14:28,777 --> 00:14:31,363 I suppose you do? 175 00:14:31,447 --> 00:14:33,365 You're just a schoolteacher, Emily. 176 00:14:33,449 --> 00:14:36,702 Keep your nose buried in books. You talk to children. 177 00:14:36,785 --> 00:14:39,204 Is that what you call the real world? 178 00:14:41,749 --> 00:14:43,625 I could've made you something important. 179 00:14:47,796 --> 00:14:51,717 At least I care about people. I really believe 180 00:14:51,800 --> 00:14:54,720 that you don't give a damn about anyone but yourself. 181 00:14:56,472 --> 00:14:58,474 You know what, Emily? 182 00:14:58,557 --> 00:15:00,893 Maybe it's a good thing you're not pregnant, 183 00:15:00,976 --> 00:15:04,188 that you lost my grandson. 184 00:15:04,271 --> 00:15:07,524 Dad, I can't believe you just said that. 185 00:15:10,819 --> 00:15:14,406 The hell's wrong with you, Walz? Why can't you sort her out? 186 00:15:17,576 --> 00:15:21,747 Emily's entitled to have her own opinions, sir. 187 00:15:21,830 --> 00:15:23,707 I don't like your tone. 188 00:15:25,334 --> 00:15:27,544 Well, Mr. Catron... 189 00:15:28,504 --> 00:15:35,219 I'm really not so sure how much I wanna... work for you anymore. 190 00:15:35,302 --> 00:15:38,305 No, Walz. You can't quit. 191 00:15:40,349 --> 00:15:41,892 Isn't that rather my business? 192 00:15:41,975 --> 00:15:43,769 No, it's mine. 193 00:15:44,353 --> 00:15:48,273 And you know everything about my business. 194 00:15:48,357 --> 00:15:49,983 You understand me? 195 00:15:51,318 --> 00:15:53,779 That's why I'm not lettin' you go. 196 00:15:54,780 --> 00:15:56,323 We'll see. 197 00:15:58,534 --> 00:15:59,952 Now, if you'll excuse me, 198 00:16:00,035 --> 00:16:02,412 I want to go and comfort my wife. 199 00:16:19,763 --> 00:16:22,307 Whoa. 200 00:16:22,391 --> 00:16:24,017 Hey, Pete! 201 00:16:24,101 --> 00:16:26,436 Hey, Pete! 202 00:16:28,355 --> 00:16:29,439 It's me! 203 00:16:29,523 --> 00:16:31,817 Whoa! Whoa! 204 00:16:31,900 --> 00:16:33,402 It's Billy... 205 00:16:34,403 --> 00:16:35,988 with some friends. 206 00:16:37,573 --> 00:16:39,825 Hola, Billy. 207 00:16:39,908 --> 00:16:41,410 Hola, Pete. 208 00:16:42,911 --> 00:16:45,038 - Long time. - Yeah. 209 00:16:46,081 --> 00:16:48,041 Well, who's this now? 210 00:16:48,125 --> 00:16:51,378 This is Miss Dulcinea Del Tobosco. 211 00:16:51,461 --> 00:16:53,839 Dulcinea, this is my old friend, Pete Maxwell. 212 00:17:01,805 --> 00:17:04,641 Now, I thought I might be seeing you. 213 00:17:04,725 --> 00:17:08,019 Come on inside. There's some folks here who want to see you. 214 00:17:10,939 --> 00:17:12,399 Charlie! 215 00:17:13,609 --> 00:17:14,817 Dulcinea. 216 00:17:15,485 --> 00:17:18,697 Charlie Bowdrie, what are you doing here? 217 00:17:18,779 --> 00:17:21,365 Well, things are getting worse in Lincoln, Billy. 218 00:17:21,450 --> 00:17:22,742 I kept thinking about the gang 219 00:17:22,826 --> 00:17:25,412 and how you'll need all the help you can get. 220 00:17:25,495 --> 00:17:26,872 Well, it's good to have you back. 221 00:17:26,955 --> 00:17:28,373 It's good to be back. 222 00:17:28,457 --> 00:17:30,542 I'm having a baby. 223 00:17:30,626 --> 00:17:32,794 That's just the best news. 224 00:17:34,713 --> 00:17:35,714 George. 225 00:17:35,797 --> 00:17:37,424 All right, let's cook up some steaks. 226 00:17:37,507 --> 00:17:38,717 Y'all must be hungry, huh? 227 00:17:40,552 --> 00:17:42,554 Nice to see you, boys. 228 00:17:48,435 --> 00:17:51,104 Hey, Jesse, come join us. 229 00:17:53,857 --> 00:17:56,735 Aw, come on. What the hell's wrong with you? 230 00:17:56,818 --> 00:17:59,529 Nothin' you'd understand, Olinger. 231 00:18:01,156 --> 00:18:03,575 Don't get smart with me. 232 00:18:03,659 --> 00:18:05,869 Who the fuck do you think you are? 233 00:18:05,953 --> 00:18:07,913 Nobody. 234 00:18:07,996 --> 00:18:09,790 I'm nobody. 235 00:18:11,208 --> 00:18:12,751 Just like you. 236 00:18:16,922 --> 00:18:18,632 You take that back. 237 00:18:21,009 --> 00:18:22,719 Why? 238 00:18:22,803 --> 00:18:25,097 You think you're so important? 239 00:18:25,180 --> 00:18:27,933 Don't make me laugh. 240 00:18:28,016 --> 00:18:29,768 Sit back down. 241 00:18:29,851 --> 00:18:32,688 Play your game with your friends. 242 00:18:32,771 --> 00:18:35,607 That's a good idea, Olinger. I don't need any trouble. 243 00:18:35,691 --> 00:18:37,567 Oh, no, you shut the fuck up. 244 00:18:37,651 --> 00:18:39,611 He's gotta apologize. 245 00:18:45,534 --> 00:18:49,913 I wouldn't apologize to you, Olinger. Ever. 246 00:18:49,997 --> 00:18:52,457 I wouldn't even piss down your throat 247 00:18:52,541 --> 00:18:55,127 if your lungs were on fire. 248 00:19:03,051 --> 00:19:04,845 Come on! 249 00:19:15,731 --> 00:19:16,815 Jesse! 250 00:19:16,898 --> 00:19:18,859 Get the hell out of my hotel, right now! 251 00:19:20,777 --> 00:19:22,863 Now! 252 00:19:37,919 --> 00:19:39,546 Sorry, Sam. 253 00:20:03,862 --> 00:20:09,493 Figured I oughta tell ya it was me who killed him. 254 00:20:11,578 --> 00:20:13,580 Who are you talkin' about? 255 00:20:14,748 --> 00:20:16,917 Saturnino Baca. 256 00:20:17,000 --> 00:20:22,714 I killed him 'cause he shot his daughter right in front of me. 257 00:20:22,798 --> 00:20:24,466 She did nothin'... 258 00:20:25,634 --> 00:20:27,928 She did nothin' wrong. 259 00:20:29,179 --> 00:20:31,681 And what were you doin' with his daughter? 260 00:20:32,641 --> 00:20:34,768 We were sweet on each other. 261 00:20:38,063 --> 00:20:40,524 So what? 262 00:20:40,607 --> 00:20:41,983 You want me to arrest you? 263 00:20:45,821 --> 00:20:50,575 I just... feel strange. 264 00:20:50,659 --> 00:20:53,578 If I arrest and charge you, 265 00:20:53,662 --> 00:20:55,997 you'll go to jail for a long time. 266 00:20:56,081 --> 00:20:57,791 You know that. 267 00:20:57,874 --> 00:20:58,959 Mm-hmm. 268 00:21:01,378 --> 00:21:04,047 Sorry I bothered you, Sheriff. 269 00:21:04,131 --> 00:21:05,757 Jesse, wait. 270 00:21:09,136 --> 00:21:11,304 Did anyone see it? 271 00:21:15,684 --> 00:21:18,145 Anyone else know what happened? 272 00:21:21,898 --> 00:21:22,898 No. 273 00:21:28,905 --> 00:21:32,909 Fact is, Jesse, I could use you in this hunt for Billy. 274 00:21:34,077 --> 00:21:36,246 So... 275 00:21:36,329 --> 00:21:38,874 let's say I make you deputy. 276 00:21:38,957 --> 00:21:42,544 Give you the badge. You join the posse. 277 00:21:44,171 --> 00:21:45,922 And I have amnesia. 278 00:21:49,426 --> 00:21:50,677 I don't know. 279 00:21:50,760 --> 00:21:52,262 What do mean you don't know? 280 00:21:52,345 --> 00:21:54,890 I'm offering you a way out. 281 00:21:54,973 --> 00:21:57,350 You just confessed a murder to a sheriff. 282 00:22:03,023 --> 00:22:06,067 You're not still sentimental about Billy, are you? 283 00:22:10,405 --> 00:22:12,032 No. 284 00:22:19,164 --> 00:22:21,124 Take your badge. 285 00:22:38,016 --> 00:22:41,394 ♪ The hair upon her shoulder ♪ 286 00:22:41,478 --> 00:22:45,065 ♪ In jet black ringlets fell ♪ 287 00:22:46,358 --> 00:22:49,819 ♪ To try and paint her beauty ♪ 288 00:22:49,903 --> 00:22:51,988 ♪ Only be in vain ♪ 289 00:23:00,956 --> 00:23:05,919 ♪ I asked her if she'd marry me ♪ 290 00:23:06,002 --> 00:23:08,380 ♪ She said it cannot be ♪ 291 00:23:08,463 --> 00:23:11,049 ♪ She had a true love ♪ 292 00:23:11,132 --> 00:23:13,885 ♪ So far and away at sea ♪ 293 00:23:18,515 --> 00:23:20,809 ♪ Was so far at sea ♪ 294 00:23:24,020 --> 00:23:26,439 ♪ And true she would remain ♪ 295 00:23:28,483 --> 00:23:30,026 ♪ 'Til he came back ♪ 296 00:23:31,820 --> 00:23:33,113 ♪ To his creole girl ♪ 297 00:23:33,196 --> 00:23:36,241 ♪ By the lakes of Pontchartrain ♪ 298 00:23:41,538 --> 00:23:44,958 I'm sorry. I'm sorry, love. 299 00:23:48,837 --> 00:23:50,088 I'm sorry. 300 00:23:54,843 --> 00:23:55,844 Aileen. 301 00:24:00,890 --> 00:24:05,020 Aileen, I'm so sorry. I'm so sorry. 302 00:24:32,380 --> 00:24:34,924 Holy God, 303 00:24:35,008 --> 00:24:38,845 forgive this... this poor sinner. 304 00:24:41,556 --> 00:24:44,809 Forgive this poor sinner. 305 00:24:44,893 --> 00:24:47,020 Holy God, forgive this... 306 00:24:53,401 --> 00:24:55,487 No. 307 00:24:55,570 --> 00:24:57,155 Oh, no! 308 00:25:02,160 --> 00:25:03,745 Oh, no! 309 00:25:06,373 --> 00:25:08,833 Ah! 310 00:25:08,917 --> 00:25:10,126 Fuck! 311 00:25:12,420 --> 00:25:13,755 God! 312 00:25:15,340 --> 00:25:16,549 No! 313 00:25:18,593 --> 00:25:20,053 Ah! 314 00:25:47,914 --> 00:25:49,207 Mr. Catron! 315 00:25:49,290 --> 00:25:50,917 Is it true about Governor Wallace? 316 00:25:51,000 --> 00:25:52,085 Are you gonna sack him? 317 00:25:52,168 --> 00:25:53,336 I can't sack him. 318 00:25:53,420 --> 00:25:55,338 That's up to the president in Washington. 319 00:25:55,422 --> 00:25:57,382 Next question. 320 00:25:57,465 --> 00:25:59,926 But you don't think he's doing a good job? 321 00:26:00,009 --> 00:26:01,052 You could say that. 322 00:26:01,136 --> 00:26:02,887 I just don't think he's up to it. 323 00:26:02,971 --> 00:26:05,014 He should stick to writing novels. 324 00:26:05,098 --> 00:26:06,516 He's only been in the post 325 00:26:06,599 --> 00:26:09,269 a few months. You giving him a fair chance? 326 00:26:09,352 --> 00:26:13,022 I expect public officials to deliver on their promises. 327 00:26:13,106 --> 00:26:14,941 Perhaps Governor Wallace overpromised. 328 00:26:15,024 --> 00:26:17,569 That would show a certain degree of naivety, 329 00:26:17,652 --> 00:26:18,652 wouldn't you say? 330 00:26:18,653 --> 00:26:19,904 What about the Billy the Kid? 331 00:26:19,988 --> 00:26:21,406 Are you any nearer to capturing him? 332 00:26:21,489 --> 00:26:23,116 It's a good question. 333 00:26:23,199 --> 00:26:25,994 And the answer is that I'm personally posting a reward 334 00:26:26,077 --> 00:26:30,165 for the capture or killing of the Kid of $5,000. 335 00:26:30,248 --> 00:26:33,042 We need law and order. 336 00:26:33,126 --> 00:26:35,920 We need to save this country from Mexicans, 337 00:26:36,004 --> 00:26:37,505 Indians, outlaws, 338 00:26:37,589 --> 00:26:40,925 and all those who don't share our American values. 339 00:26:41,009 --> 00:26:42,343 Would you like to be appointed 340 00:26:42,427 --> 00:26:44,929 as the new governor, Mr. Catron? 341 00:27:09,704 --> 00:27:11,164 Maria? 342 00:27:25,053 --> 00:27:26,137 Emily? 343 00:27:29,724 --> 00:27:31,100 That you? 344 00:27:34,312 --> 00:27:37,398 We commit the body of our brother to the ground. 345 00:27:38,775 --> 00:27:43,279 Dirt to dirt, ashes to ashes, 346 00:27:43,363 --> 00:27:44,656 and dust to dust. 347 00:27:46,366 --> 00:27:48,201 Wouldn't have done him any good to mention 348 00:27:48,284 --> 00:27:50,954 that Murphy was an Irish Catholic. 349 00:27:51,037 --> 00:27:53,081 Doesn't matter to anyone. 350 00:27:53,164 --> 00:27:55,041 Well, that depends. 351 00:27:55,124 --> 00:27:57,043 Depends on what? 352 00:27:58,086 --> 00:28:00,129 Whether or not you believe. 353 00:28:00,213 --> 00:28:03,675 ... have changed them to be just like... 354 00:28:03,758 --> 00:28:05,552 Well, now, who the hell is that? 355 00:28:05,635 --> 00:28:08,513 Miguel Otero. 356 00:28:08,596 --> 00:28:10,974 He works for you, remember? 357 00:28:18,106 --> 00:28:20,525 Well, all right. Out with it. What is it? 358 00:28:24,195 --> 00:28:26,030 I know where Billy is. 359 00:28:27,073 --> 00:28:28,992 Where? 360 00:28:34,330 --> 00:28:36,374 - Miss Emily, wait up. - Miss Emily! 361 00:28:36,457 --> 00:28:38,167 Where are you going, Miss Emily? 362 00:28:38,251 --> 00:28:40,336 Okay, okay. Let's go back, okay? 363 00:28:40,420 --> 00:28:42,005 Let's go home. Come on, come on. 364 00:28:42,088 --> 00:28:43,381 Okay. 365 00:28:55,518 --> 00:28:56,769 Edgar? 366 00:28:59,314 --> 00:29:02,483 Where are you? Edgar? 367 00:29:02,567 --> 00:29:04,277 Maria? 368 00:29:09,282 --> 00:29:12,452 Edgar, are you up here? 369 00:29:19,542 --> 00:29:21,169 Edgar? 370 00:29:36,517 --> 00:29:37,769 No! 371 00:29:37,852 --> 00:29:41,522 Come on! Come on! 372 00:29:48,696 --> 00:29:50,281 No! 373 00:29:55,453 --> 00:29:57,455 Yah, yah, yah! 374 00:30:14,931 --> 00:30:18,518 Sheriff. What the hell's all this about? 375 00:30:18,601 --> 00:30:22,480 Where is he, Pete? I know he's here. 376 00:30:22,563 --> 00:30:23,563 Who? 377 00:30:23,606 --> 00:30:27,402 Billy. Billy the Kid and his gang. 378 00:30:27,485 --> 00:30:29,445 I don't know what you're talkin' about. 379 00:30:29,529 --> 00:30:32,573 You can search the whole damn place if you have to. 380 00:30:33,241 --> 00:30:35,410 I know for sure he's staying here. 381 00:30:35,493 --> 00:30:37,370 Yeah, I know who you are. 382 00:30:37,453 --> 00:30:41,332 You're just a sneak. A liar. 383 00:30:41,416 --> 00:30:43,501 You really think I would give hospitality to bandits 384 00:30:43,584 --> 00:30:45,253 and murderers? 385 00:30:45,962 --> 00:30:48,881 Sheriff, you don't trust that man. 386 00:30:50,258 --> 00:30:54,429 Sheriff. I swear it's true. 387 00:30:54,512 --> 00:30:56,431 He's the one who is lying. 388 00:30:59,767 --> 00:31:02,311 Gonna have to search, Pete. 389 00:31:02,395 --> 00:31:05,273 - Boys, get to work. - Let's go. 390 00:31:10,403 --> 00:31:12,321 Jesse, come on! 391 00:31:12,405 --> 00:31:15,408 I believe him. Billy ain't in there. 392 00:32:04,791 --> 00:32:08,294 Looked everywhere. He ain't there. 393 00:32:14,008 --> 00:32:17,470 I'm sorry, Pete. Just doin' my duty. 394 00:32:17,553 --> 00:32:19,680 I understand, Sheriff. 395 00:32:19,764 --> 00:32:21,808 No apologies needed. 396 00:32:21,891 --> 00:32:23,518 Come on, boys. 397 00:32:23,601 --> 00:32:25,561 Let's leave these good people in peace. 398 00:32:28,856 --> 00:32:31,275 - Yah! Yah! - Yah! Yah! 399 00:33:33,087 --> 00:33:34,755 What's the plan? 400 00:33:39,427 --> 00:33:41,888 Hire some new guns to take on Garrett. 401 00:33:41,971 --> 00:33:43,723 Back to Maxwell's house? 402 00:33:43,806 --> 00:33:45,641 No. 403 00:33:46,559 --> 00:33:50,521 There's an old, abandoned Indian hospital in Fort Sumner. 404 00:33:51,606 --> 00:33:53,399 We'll hide out there for a while. 405 00:34:05,912 --> 00:34:08,497 - Charlie, you want it? - I'll take it. 406 00:34:28,100 --> 00:34:29,602 I am so sorry. 407 00:34:30,602 --> 00:34:32,647 No, you're not. 408 00:34:32,730 --> 00:34:34,732 You're not sorry. You're a liar. 409 00:34:34,814 --> 00:34:36,567 Emily, whatever you want to believe, 410 00:34:36,651 --> 00:34:38,109 whatever you think, 411 00:34:38,194 --> 00:34:40,988 Walz hanged himself because of his character weakness. 412 00:34:41,071 --> 00:34:43,366 I don't believe it. He didn't hang himself. 413 00:34:43,448 --> 00:34:44,742 He was murdered. 414 00:34:44,825 --> 00:34:46,368 Well, his death was investigated 415 00:34:46,452 --> 00:34:47,578 by the authorities and they found 416 00:34:47,662 --> 00:34:48,955 no evidence of foul play. 417 00:34:49,038 --> 00:34:51,832 Of course they didn't, because you paid them, right? 418 00:34:56,212 --> 00:34:59,548 Honey, in a way, I do feel responsible. 419 00:34:59,632 --> 00:35:02,551 Edgar wasn't doing a good job. I had to fire him. 420 00:35:02,635 --> 00:35:04,512 I don't believe you. 421 00:35:09,058 --> 00:35:10,476 I loved him. 422 00:35:13,187 --> 00:35:16,649 I had nothing to do with his death, so help me God. 423 00:37:00,294 --> 00:37:01,754 Hey. 424 00:37:04,090 --> 00:37:05,841 You all right? 425 00:37:10,221 --> 00:37:11,889 As long as I'm with you. 426 00:37:15,643 --> 00:37:18,270 I don't want you to feel like you have to do this. 427 00:37:22,149 --> 00:37:26,237 Billy, I'm not only doing this because of you. 428 00:37:26,320 --> 00:37:28,656 These people murdered my family. 429 00:37:29,657 --> 00:37:30,991 I want my revenge. 430 00:37:32,660 --> 00:37:33,786 I know. 431 00:37:36,705 --> 00:37:38,040 This is our mission. 432 00:37:39,333 --> 00:37:41,544 Both of us together. 433 00:37:44,922 --> 00:37:46,090 Te amo. 434 00:37:49,677 --> 00:37:51,804 - Siempre. - Siempre. 435 00:37:58,185 --> 00:38:00,938 So, how did he find out then? 436 00:38:01,021 --> 00:38:03,649 The information I had was good. 437 00:38:06,110 --> 00:38:07,903 Somehow, they just... 438 00:38:09,822 --> 00:38:12,324 They just came to hear about it. 439 00:38:14,201 --> 00:38:17,788 Well, we need to find 'em. 440 00:38:28,215 --> 00:38:29,633 You know, 441 00:38:29,717 --> 00:38:32,761 sometimes I wonder why he stuck around. 442 00:38:34,138 --> 00:38:35,848 Why he's still here. 443 00:38:38,225 --> 00:38:39,852 Maybe it's his girl. 444 00:38:39,935 --> 00:38:41,020 Hmm. 445 00:38:42,730 --> 00:38:45,357 Or maybe he just wants to kill me. 446 00:38:49,361 --> 00:38:50,696 Mm. 447 00:38:54,992 --> 00:38:56,911 I thought about what you said. 448 00:38:58,746 --> 00:39:00,956 I don't want to be a teacher anymore. 449 00:39:06,879 --> 00:39:09,882 Okay, so, what do you wanna do? 450 00:39:14,803 --> 00:39:16,055 I don't know. 451 00:39:18,349 --> 00:39:21,894 There aren't many good jobs for women in this place. 452 00:39:22,686 --> 00:39:25,731 Teaching's one of the few you men allow us to do. 453 00:39:25,814 --> 00:39:28,734 I don't want you going away to New York or anywhere like that. 454 00:39:28,817 --> 00:39:30,402 I want you here. 455 00:39:37,368 --> 00:39:39,745 Can you help me find a job? 456 00:39:45,459 --> 00:39:47,962 I think I know what you can do. 457 00:39:48,045 --> 00:39:50,381 It's an important position. It's, it's a big job, 458 00:39:50,464 --> 00:39:53,676 a challenging job, but... 459 00:39:55,970 --> 00:39:59,682 I know you can do it. I just need to work a few things out. 460 00:39:59,765 --> 00:40:02,685 - Are you serious? - Of course I'm serious. 461 00:40:02,768 --> 00:40:04,937 You know I always want the best for you. 462 00:40:39,388 --> 00:40:41,015 George? 463 00:40:41,098 --> 00:40:44,268 Hey, sorry. I was just, um... 464 00:40:44,351 --> 00:40:46,437 Just wondering what the hell you're doin' here? 465 00:40:46,520 --> 00:40:48,022 If you should stay? 466 00:40:50,190 --> 00:40:51,817 Not so much. 467 00:40:51,900 --> 00:40:54,194 My brother's looking after the farm. 468 00:40:56,113 --> 00:40:58,407 I'm happy to ride with you, Billy. 469 00:40:58,490 --> 00:41:00,367 I've, uh... 470 00:41:00,451 --> 00:41:04,913 I've always regarded it as a kind of honor. 471 00:41:08,083 --> 00:41:10,961 I know the odds. Chances are I'll... 472 00:41:11,045 --> 00:41:13,464 probably end up dead, but... 473 00:41:13,547 --> 00:41:16,967 I accept that. 474 00:41:20,888 --> 00:41:22,890 Don't worry about me, Billy. 475 00:41:25,559 --> 00:41:27,519 Don't ever worry about me. 476 00:41:39,448 --> 00:41:41,283 Mr. Riley? 477 00:41:41,367 --> 00:41:43,911 Good day. Welcome. 478 00:41:43,994 --> 00:41:47,498 Mr. Riley, my name's Virdin. Milt Virdin. 479 00:41:47,581 --> 00:41:50,000 I'm a lawyer from Santa Fe. 480 00:41:50,084 --> 00:41:52,044 And I have been sent by Thomas Catron 481 00:41:52,127 --> 00:41:54,505 to serve a foreclosure notice 482 00:41:54,588 --> 00:41:57,174 on the activities of a House 483 00:41:57,257 --> 00:42:01,011 and an eviction notice on the erstwhile owner of the business, 484 00:42:01,095 --> 00:42:05,224 John Riley, who I believe is yourself. 485 00:42:08,352 --> 00:42:09,853 No. 486 00:42:12,189 --> 00:42:13,273 No! 487 00:42:17,945 --> 00:42:20,030 I don't believe this. 488 00:42:20,114 --> 00:42:21,532 Catron is trying to cheat me 489 00:42:21,615 --> 00:42:23,992 out of the business, my business. 490 00:42:24,076 --> 00:42:26,912 He isn't cheating you, the business is in serious debt. 491 00:42:26,995 --> 00:42:29,373 You were incapable of running it efficiently. 492 00:42:29,456 --> 00:42:31,583 That's all there is to it. 493 00:42:55,274 --> 00:42:58,402 You realize, of course, your gesture is futile? 494 00:42:58,485 --> 00:43:01,905 I'll be in contact with you again in the near future, 495 00:43:01,989 --> 00:43:03,574 Mr. Riley. 496 00:43:03,657 --> 00:43:06,034 Good day to you. 497 00:43:20,174 --> 00:43:22,176 Y'all just follow along this trail here. 498 00:43:22,259 --> 00:43:23,969 I've got a little something I gotta fix 499 00:43:24,052 --> 00:43:26,472 and I'll catch right up. 500 00:43:26,555 --> 00:43:28,432 Mount up, guys. Let's go. 501 00:43:51,121 --> 00:43:52,581 Buenas noches, Miguel. 502 00:43:56,218 --> 00:43:57,335 Hasta luego. 503 00:44:06,762 --> 00:44:08,639 Hola, Miguel! 504 00:44:52,391 --> 00:44:53,725 Hey, Otero. 505 00:44:57,271 --> 00:44:58,981 That's for Fred Waite. 506 00:45:25,000 --> 00:45:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 34616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.