All language subtitles for Adulthood 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,710 --> 00:00:25,050 Do you know how little actual nutrients are in a normal salad? 2 00:00:25,310 --> 00:00:28,890 I'm prepared to be shocked. Oh, oh, prepared to be very shocked. 3 00:00:30,090 --> 00:00:33,450 Normally I never use something like this. This looks like a meal 4 00:00:33,690 --> 00:00:35,310 and that's not my thing. 5 00:00:35,530 --> 00:00:38,450 Sorry. But this isn't a meal replacement. 6 00:00:38,770 --> 00:00:40,370 Well, I mean, yes and no. 7 00:00:40,830 --> 00:00:41,830 Can you do Wednesday? 8 00:00:41,970 --> 00:00:43,390 She's getting her hair done on Tuesday. 9 00:00:43,810 --> 00:00:46,490 Okay, I'm done. No, it can't be Wednesday. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,630 No, she needs to do it before she sees the doctor. 11 00:00:53,580 --> 00:00:56,380 Yeah I 12 00:00:56,380 --> 00:01:11,400 know 13 00:01:24,420 --> 00:01:25,420 Okay. 14 00:01:26,260 --> 00:01:27,260 Okay, 15 00:01:32,380 --> 00:01:34,080 yeah. Thanks so much, Cindy. 16 00:01:34,860 --> 00:01:36,100 Yeah, we'll see you on Wednesday. 17 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Judy, breakfast! 18 00:01:42,180 --> 00:01:43,180 Judy? 19 00:01:48,680 --> 00:01:50,680 Excuse me, when can we see her? 20 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 We'll let you know. 21 00:01:58,730 --> 00:02:01,170 The doctor said it's worse than last time. 22 00:02:01,530 --> 00:02:03,130 His speech might never come back. 23 00:02:03,610 --> 00:02:06,610 Damn. Now he's going to tell me I'm wasting my life. 24 00:02:06,870 --> 00:02:10,710 Noah. I'm sure nobody wants to hear this, but I think it's pretty clear that 25 00:02:10,710 --> 00:02:12,030 Judy's probably not coming home. 26 00:02:13,970 --> 00:02:15,010 Jesus, Diego. 27 00:02:15,630 --> 00:02:17,450 She had a stroke yesterday. 28 00:02:17,670 --> 00:02:20,730 She's not a goldfish. Yeah, I'm just saying we've got to start thinking about 29 00:02:20,730 --> 00:02:24,350 money and insurance and long -term care. We should probably start thinking about 30 00:02:24,350 --> 00:02:25,350 selling the house. 31 00:02:25,500 --> 00:02:28,740 You know what? I think I may have seen a real estate agent with cancer in the 32 00:02:28,740 --> 00:02:31,860 ICU. I could be right about her business. Am I right about this? Stop. 33 00:02:31,900 --> 00:02:32,940 Both of you, please. 34 00:02:34,200 --> 00:02:35,300 Everett, what's Caden's number? 35 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 120. 36 00:02:40,060 --> 00:02:43,980 Okay, Diego, can you take the kids home, please? This is scary for them. Yeah, 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,740 they look like they're really freaking out. 38 00:02:47,620 --> 00:02:50,040 Yes. Let's grab ourselves. Let's go. 39 00:02:50,260 --> 00:02:51,580 Say bye to Mom. Bye, Mom. 40 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 Thank you, Brianna. 41 00:03:14,400 --> 00:03:20,300 Are you tired? 42 00:03:21,140 --> 00:03:22,800 No, I'm fine. I slept on the plane. 43 00:03:25,720 --> 00:03:26,960 Do you remember when I had pneumonia? 44 00:03:27,600 --> 00:03:30,060 I don't remember it. I was like four. 45 00:03:31,600 --> 00:03:32,660 I had 105 fever. 46 00:03:34,720 --> 00:03:36,660 Mom had to beg Dad to take me to the ER. 47 00:03:38,580 --> 00:03:41,320 Doctor said that if we had waited another 24 hours, I would have died. 48 00:03:42,040 --> 00:03:43,340 It's a little dramatic. 49 00:03:44,520 --> 00:03:45,540 That's what they said, Meg. 50 00:03:47,760 --> 00:03:51,140 To his credit, Dad felt bad about it. 51 00:03:53,020 --> 00:03:55,980 He bought me a book on tanks, very on brand for him. 52 00:03:58,400 --> 00:04:00,840 She got into bed with me, told me she loved me. 53 00:04:04,560 --> 00:04:06,880 Told me everything was going to be okay. It's going to be okay. 54 00:04:09,120 --> 00:04:12,920 Just felt... Felt safe. 55 00:04:14,800 --> 00:04:15,940 It was really safe. 56 00:04:24,480 --> 00:04:26,780 We're going to have to make all the hard decisions from now on. 57 00:04:33,770 --> 00:04:34,950 All right, I'm going to go grab my bag. 58 00:04:35,450 --> 00:04:36,450 I'll see you outside. 59 00:05:02,550 --> 00:05:03,850 It's exactly the same. 60 00:05:05,110 --> 00:05:06,130 How long are you staying? 61 00:05:07,030 --> 00:05:09,490 I don't know. I was thinking about maybe heading back Tuesday. 62 00:05:10,070 --> 00:05:12,930 Thinking about heading back Tuesday? Don't you have a plane ticket already? 63 00:05:13,270 --> 00:05:14,270 I bought a one -way. 64 00:05:14,770 --> 00:05:17,750 You know, I wasn't sure if anybody would need me to stay longer, obviously. 65 00:05:18,030 --> 00:05:19,890 There's nothing more I can do, so I'll probably head back Tuesday. 66 00:05:21,030 --> 00:05:22,030 I may drive. 67 00:05:22,250 --> 00:05:24,410 Are you up and kidding me? Come on, Meg. 68 00:05:24,990 --> 00:05:28,330 She's not going to drive again. Camry's just going to sit there until it rusts 69 00:05:28,330 --> 00:05:29,330 out. What happened to Dad's car? 70 00:05:29,570 --> 00:05:31,190 It's 12 years old, you know? 71 00:05:31,630 --> 00:05:33,350 I have street parking. It's falling apart. 72 00:05:33,750 --> 00:05:36,610 Wow. You're really living the dream out there. 73 00:05:40,550 --> 00:05:41,910 Holy shit. 74 00:05:42,670 --> 00:05:44,290 Is that Doug Metzger? 75 00:05:44,610 --> 00:05:48,130 Yeah. He lives in a group home around here somewhere. 76 00:05:48,530 --> 00:05:52,650 Wow. Still just wandering the streets in the days. 77 00:05:53,430 --> 00:05:54,430 That's tragic. 78 00:05:55,650 --> 00:05:56,650 Welcome home. 79 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 What a mess. 80 00:06:27,060 --> 00:06:28,060 Yeah. 81 00:06:28,760 --> 00:06:30,120 Yeah. Okay. 82 00:06:30,860 --> 00:06:31,860 I am going to crash. 83 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Okay. 84 00:06:33,780 --> 00:06:34,780 I am. 85 00:06:34,840 --> 00:06:35,840 I'm going to go to bed. 86 00:06:36,580 --> 00:06:38,260 You're going to smoke pot and watch porn? 87 00:06:38,880 --> 00:06:40,500 No. That's no. 88 00:06:41,460 --> 00:06:46,540 No. I'm going to answer emails and watch Netflix now. 89 00:06:47,240 --> 00:06:50,780 Why what are you doing? What are you doing now? He's gonna stay look around 90 00:06:50,780 --> 00:06:54,820 you're gonna do that now you did you're doing that right now, okay 91 00:06:54,820 --> 00:06:59,980 Wow 92 00:06:59,980 --> 00:07:06,360 Wow, I don't think I've been down there like a decade you smell mold. Yeah, I do 93 00:07:06,360 --> 00:07:11,200 Fuck it is damp down here What is that? 94 00:07:11,540 --> 00:07:12,780 What what is that? 95 00:07:13,140 --> 00:07:14,640 Why is there water on the floor? 96 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 What the fuck? 97 00:07:18,060 --> 00:07:20,220 Are you fucking kidding me? 98 00:07:20,660 --> 00:07:23,820 Every one of my fucking possessions is what... No! 99 00:07:24,340 --> 00:07:25,440 Oh, God, no. 100 00:07:25,740 --> 00:07:28,020 No, no, no, no! 101 00:07:28,340 --> 00:07:33,100 My fucking Pokemon card! These are worth thousands of fucking dollars! 102 00:07:33,480 --> 00:07:34,600 The dehumidifier's broken. 103 00:07:34,820 --> 00:07:35,659 Jesus Christ. 104 00:07:35,660 --> 00:07:37,520 No. Come on, man! 105 00:07:37,840 --> 00:07:40,540 Come on! Oh, great, my books are soaked. 106 00:07:41,040 --> 00:07:42,260 This is fucking great. 107 00:07:42,480 --> 00:07:46,260 All I need is a hot lamp and a hair dryer and I can fucking keep reading 108 00:07:47,200 --> 00:07:48,410 God. Damn it. 109 00:07:48,730 --> 00:07:52,410 My fucking original Frank Miller. Are you kidding me? Fucking A. I knew I 110 00:07:52,410 --> 00:07:56,190 have shipped all this shit to L .A. years ago. Can you come help me maybe? 111 00:07:57,270 --> 00:07:58,270 Hey. 112 00:07:58,850 --> 00:07:59,850 What is it? 113 00:08:00,930 --> 00:08:05,030 What is that? What is that? What the 114 00:08:05,030 --> 00:08:08,710 fuck was that? 115 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 Oh! 116 00:08:14,870 --> 00:08:16,130 It's been there this whole time. 117 00:08:18,610 --> 00:08:20,530 Since 1996, 97? 118 00:08:23,530 --> 00:08:25,130 God, I remember that tracksuit. 119 00:08:26,310 --> 00:08:28,810 The whole neighborhood was looking for Mrs. Metzger. 120 00:08:29,770 --> 00:08:33,890 And Mom and Dad packed us up and put us in the car and drove us to Grandma 121 00:08:33,890 --> 00:08:35,030 Christmas' house for a week. 122 00:08:35,929 --> 00:08:39,830 And when we came back, the paneling was up and our stuff was on the shelf. 123 00:08:40,470 --> 00:08:41,950 This is why they never went anywhere. 124 00:08:42,929 --> 00:08:44,330 This is why we couldn't get a dog. 125 00:08:45,030 --> 00:08:46,850 I mean, Dad... 126 00:08:47,360 --> 00:08:51,900 threw himself in work and mom got old before her time. You weren't here, but 127 00:08:51,900 --> 00:08:55,000 after dad died, she was basically a shut -in. 128 00:08:55,320 --> 00:08:58,780 She wouldn't even go see Aunt Helen and Utica. She must have been worried that 129 00:08:58,780 --> 00:09:01,980 something might happen and somebody would find the body. 130 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Jesus Christ. 131 00:09:09,200 --> 00:09:11,420 How could our parents act like nothing ever happened? 132 00:09:12,600 --> 00:09:15,660 That's worse than the killing. I mean, it's... 133 00:09:16,110 --> 00:09:17,110 It's not. 134 00:09:17,390 --> 00:09:20,130 But still. They called it the playroom. 135 00:09:20,450 --> 00:09:22,170 Go play, kids. 136 00:09:23,270 --> 00:09:27,050 Hey, let us know if you smell anything weird down there. I had movie nights, 137 00:09:27,210 --> 00:09:29,010 parties in that basement. 138 00:09:29,230 --> 00:09:32,750 Do you know how many hours of PlayStation I played on that couch? No, 139 00:09:32,750 --> 00:09:33,910 virginity on that couch. 140 00:09:34,530 --> 00:09:36,910 That's murderous. No. No, we don't know that. 141 00:09:38,270 --> 00:09:43,450 Dad didn't accidentally wallop Patty fucking Metzger in our basement. 142 00:09:43,910 --> 00:09:46,450 Meg? Okay. Maybe they killed her accidentally. 143 00:09:46,990 --> 00:09:48,270 Maybe she fell. 144 00:09:48,850 --> 00:09:52,770 Maybe Dick Metzger killed her, like everybody thought, and they just covered 145 00:09:52,770 --> 00:09:58,850 up. You know what? We could go ask Dick Metzger. Except that's right. He drank 146 00:09:58,850 --> 00:10:03,110 himself to death because some fucking kids thought he killed their fucking 147 00:10:03,550 --> 00:10:04,670 You have to call the police. 148 00:10:05,270 --> 00:10:11,150 Yeah. Yeah. I mean, yeah, we should. But should we? 149 00:10:11,930 --> 00:10:13,500 Really? Yeah. 150 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 Why? 151 00:10:15,640 --> 00:10:18,740 Why? I mean, what good would that do? 152 00:10:19,660 --> 00:10:20,700 It's been 30 years. 153 00:10:21,540 --> 00:10:22,880 Everybody's moved on. Dad's dead. 154 00:10:23,600 --> 00:10:27,520 Metzger kids have all moved away, except for Doug Metzger, and he's just roaming 155 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 the streets in a daze. 156 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 Hmm? 157 00:10:30,780 --> 00:10:32,320 It's not like anyone's looking for Patty. 158 00:10:32,800 --> 00:10:38,100 Maybe, um, it might be better not to open up old wounds. 159 00:10:38,540 --> 00:10:40,060 Noah, we have to call the police. 160 00:10:40,580 --> 00:10:41,720 We're going to call the police. 161 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 Uh, excuse me? Sorry. Here. 162 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 Here. 163 00:10:47,380 --> 00:10:49,560 Noah! Okay, just wait. 164 00:10:49,860 --> 00:10:50,860 Okay, just wait. 165 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 All right. 166 00:10:53,420 --> 00:10:59,220 I wrote four specs last year that didn't sell. 167 00:10:59,660 --> 00:11:04,200 Okay? That series. Everybody said it was going to go. Like it was finally going 168 00:11:04,200 --> 00:11:05,680 to have something that worked. 169 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 And it did. 170 00:11:09,220 --> 00:11:11,700 Like every fucking thing that I do. 171 00:11:12,439 --> 00:11:15,280 Okay? My business is in the toilet. 172 00:11:16,000 --> 00:11:19,700 Meg, I have five max -out credit cards. I'm barely keeping up with the interest. 173 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 It's bad. 174 00:11:21,900 --> 00:11:26,480 Okay, I don't understand what this has... Well, I was just... I was 175 00:11:26,540 --> 00:11:31,040 you know, a little bit of that money when, uh... When Mom dies. 176 00:11:32,740 --> 00:11:33,740 Wow. 177 00:11:34,020 --> 00:11:35,100 Wow, yeah. 178 00:11:36,300 --> 00:11:37,580 Yeah, I'm a piece of shit. 179 00:11:38,580 --> 00:11:40,040 Fine. Great. 180 00:11:41,770 --> 00:11:44,950 You have a house. You have a family. I have none of those things. 181 00:11:45,470 --> 00:11:51,330 If the cops get involved in this, the Metzger kids will sue us, and we will 182 00:11:51,330 --> 00:11:52,330 the house. 183 00:11:52,670 --> 00:11:57,090 Guaranteed. No, this isn't about money. Okay, great. How about family, then? 184 00:11:57,510 --> 00:12:02,330 Hmm? Yeah, maybe Mom and Dad made some mistakes, like a lot. 185 00:12:03,070 --> 00:12:06,690 Potentially some very big mistakes, but I still love them. 186 00:12:07,090 --> 00:12:10,270 If this gets out, Dad's name will get dragged through the mud. 187 00:12:12,339 --> 00:12:15,560 Your kids will think their nana is a killer. 188 00:12:17,500 --> 00:12:18,800 This will put mom in her grave. 189 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 No question. 190 00:12:23,940 --> 00:12:25,140 I don't know what to do. 191 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Go home. 192 00:12:30,940 --> 00:12:32,840 Sleep on it. We'll both sleep on it. 193 00:12:33,560 --> 00:12:35,480 How can you sleep with that thing in the basement? 194 00:12:37,080 --> 00:12:39,420 Apparently I did it my entire adolescence. 195 00:12:41,680 --> 00:12:43,360 One more night isn't going to make a difference. 196 00:12:50,140 --> 00:12:52,400 Hey, just put the kids to bed. 197 00:12:52,760 --> 00:12:54,460 What did Caden eat? Did you put it in? 198 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 Yeah. 199 00:12:56,020 --> 00:12:57,540 How much insulin did you give him? 200 00:12:58,140 --> 00:12:59,140 What the pump said. 201 00:13:02,340 --> 00:13:03,540 His blood sugar's high. 202 00:13:04,100 --> 00:13:05,320 Did he sneak chocolate chips? 203 00:13:05,620 --> 00:13:08,520 You know he gets into the chocolate chips, he won't tell you. Were you 204 00:13:08,520 --> 00:13:10,560 him? He didn't sneak chocolate chips. What's with you? 205 00:13:15,200 --> 00:13:17,100 I don't know what else to tell this client. 206 00:13:17,400 --> 00:13:22,000 I sent them six emails. I want to say no one's making you buy advertising. 207 00:13:23,540 --> 00:13:26,420 There's no need to get stressed. They'll report themselves, Jim. 208 00:13:27,040 --> 00:13:28,480 Are you saying we don't need the money? 209 00:13:28,800 --> 00:13:32,580 I'm not saying that. It's just you're on edge because of your mom. 210 00:13:33,600 --> 00:13:35,460 And it does make you think. 211 00:13:36,100 --> 00:13:38,100 Someday we're all probably going to wind up like that. 212 00:13:40,260 --> 00:13:41,260 Do you need anything? 213 00:13:41,700 --> 00:13:42,700 No. 214 00:13:43,120 --> 00:13:44,880 Send a few more emails and I'll come up. 215 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 Okay. 216 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 Love you. 217 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 Night. 218 00:14:58,229 --> 00:14:59,229 Caden. Caden, honey. 219 00:14:59,710 --> 00:15:00,710 Wake up. Here. 220 00:15:48,850 --> 00:15:49,850 Oh, God. 221 00:15:50,350 --> 00:15:51,350 Oh, God. 222 00:16:43,400 --> 00:16:44,920 How are we supposed to get rid of a dead body? 223 00:16:50,360 --> 00:16:52,280 We do it tonight. 224 00:16:52,540 --> 00:16:55,040 Late. 3 a .m. so nobody's out driving. 225 00:16:55,520 --> 00:16:58,360 If Diego asks, they need you at the hospital or you just want to go to the 226 00:16:58,360 --> 00:16:59,920 hospital or check on mom. Go with that. 227 00:17:01,660 --> 00:17:03,140 We wrap Patty back up. 228 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 Please don't. 229 00:17:04,740 --> 00:17:05,920 I don't need her anymore. 230 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 We wrap a body back up. 231 00:17:09,480 --> 00:17:10,920 We put her in the back of your car. 232 00:17:11,690 --> 00:17:13,510 I drive the kids to school in that car. 233 00:17:16,710 --> 00:17:17,710 Yeah. 234 00:17:18,130 --> 00:17:24,510 You might want to put some towels down in case the body... You should put some 235 00:17:24,510 --> 00:17:25,510 towels down. 236 00:17:26,010 --> 00:17:27,069 Where should we take it? 237 00:17:27,390 --> 00:17:29,090 Now that's the easy part. 238 00:17:29,810 --> 00:17:30,810 Seneca Quarry. 239 00:17:31,370 --> 00:17:33,390 It goes on for miles. We go way in. 240 00:17:33,950 --> 00:17:37,070 I wrote for two seasons on blue bloods. I know how cops think. 241 00:17:37,350 --> 00:17:38,350 We bury it. 242 00:17:38,770 --> 00:17:40,690 No. That'll take too long. 243 00:17:40,890 --> 00:17:43,230 We take it to that awful pond we used to drink at in high school. 244 00:17:44,030 --> 00:17:45,030 It's like a swamp. 245 00:17:45,390 --> 00:17:46,510 No one ever goes in there. 246 00:17:46,790 --> 00:17:49,010 It's hard to get to, and it smells like sulfur. 247 00:17:56,330 --> 00:17:59,330 Once we do this, there's no going back, Meg. 248 00:18:01,410 --> 00:18:04,430 Even years from now, you'll think about it when you're trying to get to sleep. 249 00:18:10,220 --> 00:18:13,040 It'll pop in your head at random times. You'll be playing with your grandkids, 250 00:18:13,100 --> 00:18:18,760 and it'll be there just all of a sudden, and you can never tell anybody, not 251 00:18:18,760 --> 00:18:21,700 Diego, not a therapist, no one. 252 00:18:22,920 --> 00:18:27,700 If this is too much for you, tell me now, and I will figure out a way to do 253 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 myself. 254 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 No. 255 00:18:34,260 --> 00:18:35,260 No, I can do it. 256 00:18:37,680 --> 00:18:38,800 We should do it together. 257 00:18:54,990 --> 00:18:57,510 I know, but $700, isn't that too big an order? 258 00:18:57,710 --> 00:18:59,150 And we're already swimming in inventory. 259 00:18:59,370 --> 00:19:01,470 I've got boxes stacked up in the garage. 260 00:19:01,710 --> 00:19:04,030 Chill, girl. We can always sell it as overstock. 261 00:19:04,450 --> 00:19:09,270 Lindsay, that's not the same thing. If we sell for 50%, we break even, barely. 262 00:19:09,350 --> 00:19:13,270 But that doesn't count time, and... This is what we have to do to be successful. 263 00:19:13,990 --> 00:19:17,630 It's like this for everyone in their first year. You have to think long 264 00:19:18,010 --> 00:19:19,010 Hang on, let's work. 265 00:19:21,510 --> 00:19:23,490 Meg Roval Vargas, how can I help you? 266 00:19:30,860 --> 00:19:31,659 Bye, kids. 267 00:19:31,660 --> 00:19:32,680 Bye, Mom. Bye, Mom. 268 00:19:34,140 --> 00:19:36,100 Have a good day. Make good choices. 269 00:19:37,020 --> 00:19:41,640 51 degrees today and raining. Colder tomorrow with more rain and 270 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 moving in next week. 271 00:19:43,060 --> 00:19:46,800 Police in Caldwell are still investigating a grisly discovery on 272 00:19:46,800 --> 00:19:51,320 morning. Students from Rossmoor University's Environmental Science Lab 273 00:19:51,320 --> 00:19:55,420 testing the water at Seneca Florence when they uncovered a plastic bag filled 274 00:19:55,420 --> 00:19:56,420 with human remains. 275 00:19:57,320 --> 00:20:00,900 Details are sketchy, but authorities are treating this as a probable homicide. 276 00:20:02,300 --> 00:20:03,420 Traffic is stalled out. 277 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 Dude, 278 00:20:14,020 --> 00:20:15,020 chill. 279 00:20:15,320 --> 00:20:16,460 The next day. 280 00:20:16,660 --> 00:20:18,060 They found it the next day. 281 00:20:18,540 --> 00:20:21,700 Hey, how come we're just hearing about it now? It's okay. Okay, keep your voice 282 00:20:21,700 --> 00:20:23,900 down. They don't know how long the body's been underwater. 283 00:20:24,940 --> 00:20:28,780 They probably don't even know whose body it is yet. There is absolutely no 284 00:20:28,780 --> 00:20:31,500 possible way they're going to be able to link us to this. 285 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 Ah. 286 00:20:34,540 --> 00:20:35,540 Megan Noah. 287 00:20:35,760 --> 00:20:37,220 Correct? Yeah. 288 00:20:38,360 --> 00:20:41,460 I'm Lieutenant Zell. I'm an investigator with the Sheriff's Department. 289 00:20:42,620 --> 00:20:43,620 Oh, no. 290 00:20:43,780 --> 00:20:45,760 Did Mom rob another liquor store? 291 00:20:45,960 --> 00:20:48,340 I'm just asking a few questions. We're almost done. 292 00:20:48,700 --> 00:20:53,580 Mrs. Roble, if there's anything you can remember that might help me... 293 00:20:58,760 --> 00:20:59,940 Can you understand her? 294 00:21:03,600 --> 00:21:05,320 Calm down, Judy. 295 00:21:05,780 --> 00:21:06,780 It's going to be all right. 296 00:21:08,580 --> 00:21:12,380 Look, my shift is over, and I'm not comfortable having you in here when I'm 297 00:21:12,380 --> 00:21:13,980 here. You're upsetting her. 298 00:21:14,680 --> 00:21:17,180 Can we get a sedative, please? My apologies. 299 00:21:18,280 --> 00:21:19,960 May I speak with you for a moment? 300 00:21:20,640 --> 00:21:22,060 Do you? No? Yeah. Sure. 301 00:21:22,460 --> 00:21:25,220 Sure. You just concentrate on getting better. 302 00:21:28,750 --> 00:21:31,850 Are you aware that a body was found in Seneca Quarry? 303 00:21:32,050 --> 00:21:32,909 A body? 304 00:21:32,910 --> 00:21:38,610 No. No? Her name was Patty Metzger. We had a pretty good idea of who it was 305 00:21:38,610 --> 00:21:41,870 we pulled her out of the pond. We already had the demo records on file. 306 00:21:42,150 --> 00:21:44,830 I understand that your parents were close to the Metzgers. 307 00:21:45,150 --> 00:21:49,310 Yeah. Yeah, a little bit. Well, they used to play bridge together, right? 308 00:21:49,810 --> 00:21:54,190 I don't remember. I was too young. The trouble is there aren't very many people 309 00:21:54,190 --> 00:21:56,510 left who knew Patty. You know, we always heard. 310 00:21:58,320 --> 00:22:02,300 He was hurt. Mr. Metzger may have, you know, done something. 311 00:22:03,060 --> 00:22:04,060 That's a theory. 312 00:22:04,980 --> 00:22:06,440 Somebody bashed her head in. 313 00:22:07,260 --> 00:22:10,260 Give me a call when your mother feels up to trying again. 314 00:22:17,180 --> 00:22:18,200 Hey, Mom. 315 00:22:26,860 --> 00:22:28,860 We're taking care of it. We're taking care of it. 316 00:22:29,220 --> 00:22:30,740 You don't need to worry about Patty. 317 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 It's going to be okay. 318 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 It's going to be okay. 319 00:22:35,860 --> 00:22:38,540 What is that? Do we get a nurse? 320 00:22:38,980 --> 00:22:40,880 You don't need to say anything. 321 00:22:41,540 --> 00:22:45,300 Okay? You don't need to say anything to anybody. 322 00:22:46,020 --> 00:22:47,880 Whatever you or Dad did. 323 00:23:06,110 --> 00:23:07,870 It's simple, and how can it not be covered? 324 00:23:08,110 --> 00:23:10,770 The old brand was covered, but the new one isn't in our system. 325 00:23:11,070 --> 00:23:15,850 I can't afford $300 a bottle. Nobody could afford $300 a bottle. Mrs. Vargas, 326 00:23:15,930 --> 00:23:17,090 please contact your doctor. 327 00:23:17,370 --> 00:23:19,670 Really, Ilana? Mrs. Vargas, I need you. 328 00:23:20,690 --> 00:23:21,690 Who is that? 329 00:23:41,520 --> 00:23:42,520 Hey. 330 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Hi. 331 00:23:45,220 --> 00:23:47,640 Are you drinking my beer? 332 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 Probably. 333 00:23:49,660 --> 00:23:52,740 It's some craft lager bullshit I found in the fridge. 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Tastes like piss. 335 00:23:55,180 --> 00:23:57,040 Wow. I'm sorry. 336 00:23:57,440 --> 00:23:58,820 What are you doing here? 337 00:23:59,920 --> 00:24:01,980 Oh, I wanted to talk to you. 338 00:24:02,180 --> 00:24:03,180 Huh? 339 00:24:03,280 --> 00:24:04,740 Why do you want to talk to us? 340 00:24:06,260 --> 00:24:07,800 Rihanna was Judy's last name. 341 00:24:09,020 --> 00:24:10,760 Excuse me? In the hospital. 342 00:24:11,770 --> 00:24:12,970 You called me Brianna. 343 00:24:13,550 --> 00:24:15,530 I've been with your mother for at least five months. 344 00:24:15,910 --> 00:24:17,810 We've been introduced by name at least three times. 345 00:24:18,150 --> 00:24:19,170 I'm so sorry. 346 00:24:19,530 --> 00:24:20,610 What was your name again? 347 00:24:26,690 --> 00:24:28,190 I get a lot of stroke patients. 348 00:24:29,110 --> 00:24:31,390 In general, they're okay. 349 00:24:31,810 --> 00:24:32,810 Quiet. 350 00:24:33,250 --> 00:24:34,350 They watch a lot of TV. 351 00:24:35,530 --> 00:24:39,790 When a stroke patient is trying to talk, it's important to let them finish their 352 00:24:39,790 --> 00:24:43,420 sentences. No matter how long it takes and how hard it is not to jump in. 353 00:24:44,280 --> 00:24:45,660 Most people can't do that. 354 00:24:47,060 --> 00:24:48,060 It's a skill. 355 00:24:51,280 --> 00:24:55,700 When your mother told me she killed Patty Metzger, I got it on the first 356 00:24:55,980 --> 00:24:56,980 Oh, God. 357 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 I'm sorry. 358 00:24:59,720 --> 00:25:06,540 Our mom told you that she killed Patty Metzger. That's insane. 359 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 The cop says this is all 30 years ago. 360 00:25:10,680 --> 00:25:15,140 So I think to myself, it's kind of weird that the body just showed up now. 361 00:25:15,580 --> 00:25:17,840 Oh, God. I do laundry in the basement. 362 00:25:18,380 --> 00:25:20,700 I don't have to, you know. That's above and beyond. 363 00:25:21,200 --> 00:25:25,960 But most of the time, I'm just sitting around, so... I knew something was 364 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 leaking, but she absolutely did not want me to call anyone. 365 00:25:29,840 --> 00:25:32,460 And I probably don't have to tell you how stubborn Judy is. 366 00:25:33,400 --> 00:25:34,920 I was down there just now. 367 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Kind of a mess. 368 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 Oh, God. 369 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 What do you want? 370 00:25:43,260 --> 00:25:44,260 $10 ,000. 371 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 You want money. 372 00:25:46,460 --> 00:25:48,160 It's not a lot when you think about it. 373 00:25:49,000 --> 00:25:50,760 You seem like a non -starter. 374 00:25:51,140 --> 00:25:55,300 But Meg, I'm guessing, can pull together $10 ,000. No muss, no fuss. 375 00:25:56,040 --> 00:25:58,720 It's a one -time thing, and then we all do whatever we all do. 376 00:25:59,220 --> 00:26:01,360 If you get caught, I'll deny the whole thing. 377 00:26:02,640 --> 00:26:04,840 Is that my mom's watch? 378 00:26:05,400 --> 00:26:07,830 Yeah. Judy gave it to me as a gift. 379 00:26:08,650 --> 00:26:09,650 Go ahead. 380 00:26:10,190 --> 00:26:11,190 Ask her. 381 00:26:13,270 --> 00:26:14,270 Fuck you. 382 00:26:14,390 --> 00:26:15,390 You know what? 383 00:26:15,930 --> 00:26:16,990 Fuck you! 384 00:26:17,330 --> 00:26:19,810 You were a fucking dirtbag! 385 00:26:20,670 --> 00:26:21,670 Yeah. 386 00:26:22,150 --> 00:26:26,090 Your mother straight up murdered her friend, you two dumped the body in a 387 00:26:26,270 --> 00:26:28,750 and I'm a fucking dirtbag. 388 00:26:29,510 --> 00:26:31,090 Got it. Why are you doing this? 389 00:26:31,690 --> 00:26:32,690 I don't like you. 390 00:26:33,320 --> 00:26:36,620 You two got everything handed to you, and you treat me like shit. 391 00:26:36,960 --> 00:26:38,700 You treat your mother like shit, too. 392 00:26:38,980 --> 00:26:40,640 I guess that's none of my business. 393 00:26:41,020 --> 00:26:42,760 I don't treat your mother like shit. 394 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 Okay. 395 00:26:45,760 --> 00:26:49,320 Here's the way things are going to go, you fucking skank. 396 00:26:49,940 --> 00:26:54,200 We're going to give you the $10 ,000, and that's it. You know what? 397 00:26:54,400 --> 00:26:55,900 High noon tomorrow. 398 00:26:56,960 --> 00:27:00,440 I mean, at that abandoned railway bridge just past Lakeshore. There's no one 399 00:27:00,440 --> 00:27:01,339 around for miles. 400 00:27:01,340 --> 00:27:02,340 Three o 'clock. 401 00:27:02,480 --> 00:27:03,940 Country diner on Ridge. 402 00:27:04,900 --> 00:27:05,900 Why there? 403 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Country fried steak. 404 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 Okay. 405 00:27:21,940 --> 00:27:26,420 Okay, I have $2 ,500 in checking, and I can take $3 ,000 out of each of the 406 00:27:26,420 --> 00:27:27,420 kids' college accounts. 407 00:27:27,620 --> 00:27:30,120 How much do you have? I don't know, like $600. 408 00:27:31,010 --> 00:27:34,950 That's it? Can we maybe not fucking do this right this second, please? I can 409 00:27:34,950 --> 00:27:36,670 close out my Always Samantha account. 410 00:27:36,990 --> 00:27:38,190 I don't know what that is. 411 00:27:38,410 --> 00:27:42,170 The brand. My friend Lindsay and I, we sell clothes on Facebook. It's mostly 412 00:27:42,170 --> 00:27:44,010 leggings with prints. Sometimes there's themes. 413 00:27:44,610 --> 00:27:48,750 Do you block my Facebook posts? Do you really think I go on fucking Facebook? 414 00:27:50,650 --> 00:27:54,270 Okay, so I think I can do it. Okay, just. 415 00:27:54,510 --> 00:27:58,460 Okay. Can you please listen to yourself right now? There is absolutely no 416 00:27:58,460 --> 00:28:02,740 guarantee that she will keep her mouth shut, even if we give her the money, or 417 00:28:02,740 --> 00:28:04,580 that she won't come back asking for more. 418 00:28:04,840 --> 00:28:05,940 You just said she wouldn't? 419 00:28:07,160 --> 00:28:08,220 What else can we do, Noah? 420 00:28:08,420 --> 00:28:10,140 Okay? We have to trust her. 421 00:28:11,120 --> 00:28:14,680 Unless... Wait, are you saying we should kill her? 422 00:28:15,560 --> 00:28:16,660 Jesus Christ! 423 00:28:16,920 --> 00:28:17,899 Fuck, no! 424 00:28:17,900 --> 00:28:19,560 What are we, the fucking League of Shadows? 425 00:28:19,960 --> 00:28:21,260 No! No! 426 00:28:21,700 --> 00:28:24,300 We just... We just scare her. 427 00:28:24,810 --> 00:28:25,810 A little. 428 00:28:25,890 --> 00:28:31,750 You know, we still give her the money, but we let it be known that we are 429 00:28:31,750 --> 00:28:34,430 serious people who should not be fucked with. 430 00:28:35,070 --> 00:28:36,330 I think that ship has sailed. 431 00:28:37,630 --> 00:28:42,310 Megan, I'm going home, okay? 432 00:28:42,690 --> 00:28:45,290 No matter what happens here, I'm leaving. 433 00:28:46,090 --> 00:28:47,990 I have shit to do where I live. 434 00:28:48,910 --> 00:28:50,330 I think we should bring in Bodhi. 435 00:28:50,790 --> 00:28:51,910 What? No, why? 436 00:28:52,510 --> 00:28:53,830 Well, let's see. 437 00:28:54,560 --> 00:28:56,060 He's the creepiest person we know. 438 00:28:56,380 --> 00:28:58,800 He would do literally anything for our mother. 439 00:28:59,140 --> 00:29:02,380 And I'm guessing he's probably not very busy right now. 440 00:29:02,620 --> 00:29:03,660 Noah, he's a criminal. 441 00:29:04,020 --> 00:29:05,320 Yeah, exactly. 442 00:29:05,680 --> 00:29:06,900 No. No. 443 00:29:07,680 --> 00:29:10,400 No, I'm not getting dragged back into this family bull crap. 444 00:29:10,920 --> 00:29:12,420 What did we do that was so awful? 445 00:29:12,920 --> 00:29:18,100 Okay, we dumped a body in a quarry. That's not good. But they're not going 446 00:29:18,100 --> 00:29:19,100 send us to jail. 447 00:29:19,340 --> 00:29:20,620 We'll probably just get probation. 448 00:29:21,040 --> 00:29:22,360 And Mom? 449 00:29:23,350 --> 00:29:27,950 Nobody's going to put an old lady who just had a stroke on trial for a 30 450 00:29:27,950 --> 00:29:28,950 -old crime. 451 00:29:29,810 --> 00:29:31,190 We can still call the police. 452 00:29:32,130 --> 00:29:34,830 Sure. Sure, yeah, we can call the cops. 453 00:29:36,270 --> 00:29:42,690 Of course, everyone in Caldwell will know what we did, including, I'm sure, 454 00:29:42,690 --> 00:29:43,810 the parents at your kid's school. 455 00:29:44,590 --> 00:29:45,650 You'll have to move. 456 00:29:46,150 --> 00:29:51,090 Hopefully, Diego can find another job at another campus somewhere with the same 457 00:29:51,090 --> 00:29:52,490 medical benefits for... 458 00:29:52,800 --> 00:29:55,620 Caden. Honestly, that's a lot of stress on a marriage. 459 00:29:56,720 --> 00:29:59,060 Maybe Diego sticks it out. 460 00:30:00,700 --> 00:30:01,720 Maybe he doesn't. 461 00:30:02,440 --> 00:30:05,580 Maybe mom gets locked up in a geriatric ward. 462 00:30:07,060 --> 00:30:08,200 Maybe she doesn't. 463 00:30:09,600 --> 00:30:11,840 Maybe Caden is okay. 464 00:30:18,420 --> 00:30:19,960 What do we even say to Bodie? 465 00:30:20,410 --> 00:30:22,230 You just figure out how to get that money. 466 00:30:23,150 --> 00:30:24,430 I'll talk to Bodie. 467 00:30:32,250 --> 00:30:33,250 Proceed to the route. 468 00:30:34,810 --> 00:30:37,910 In 200 feet, the destination is on your left. 469 00:30:38,930 --> 00:30:42,030 The fuck is... Make a U -turn. 470 00:30:42,230 --> 00:30:43,330 Are you fucking kidding me? 471 00:30:43,930 --> 00:30:44,930 Make a U -turn. 472 00:30:45,210 --> 00:30:46,210 Shut up. 473 00:30:46,550 --> 00:30:49,050 The destination is on your right. Oh, my God. 474 00:31:01,669 --> 00:31:02,669 Jesus Christ. 475 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 Hey, Bodhi! 476 00:31:10,610 --> 00:31:11,610 Bodhi, it's Noah! 477 00:31:16,050 --> 00:31:17,050 Bodhi! 478 00:31:20,190 --> 00:31:21,390 Hello? Jesus. 479 00:31:21,610 --> 00:31:22,609 Hey, Noah. 480 00:31:22,610 --> 00:31:23,610 Hey. 481 00:31:23,870 --> 00:31:25,330 Hi. Wasn't sure if you heard me. 482 00:31:27,350 --> 00:31:28,350 Look at you. 483 00:31:29,590 --> 00:31:30,590 You're filling out. 484 00:31:31,929 --> 00:31:34,790 Yeah. Yeah, yeah, I guess I put on a little weight. 485 00:31:35,270 --> 00:31:37,470 Yeah, you gained a little weight. 486 00:31:38,610 --> 00:31:39,610 Yes. 487 00:31:40,430 --> 00:31:41,430 How are you doing? 488 00:31:44,170 --> 00:31:45,170 How's Aunt Judy? 489 00:31:46,270 --> 00:31:47,350 She had a stroke, right? 490 00:31:48,010 --> 00:31:49,850 Mm -hmm. My dad sent me an email. 491 00:31:50,270 --> 00:31:51,149 Oh, yeah? 492 00:31:51,150 --> 00:31:55,910 Yeah. You know, Aunt Judy, she's, uh, her mom's all right. 493 00:31:56,170 --> 00:31:59,550 She's, you know, kind of good days, bad days sort of thing. 494 00:32:01,200 --> 00:32:04,560 Yeah, I really wanted to go see her. 495 00:32:05,980 --> 00:32:09,620 She's really busy, you know, every time. 496 00:32:09,980 --> 00:32:10,980 Yeah? 497 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 Yeah, I get that. 498 00:32:13,580 --> 00:32:14,580 Yeah. 499 00:32:17,020 --> 00:32:20,140 Hey, man, can we talk? 500 00:32:21,460 --> 00:32:23,780 Is there some place we could chat? 501 00:32:25,580 --> 00:32:29,340 Yeah. Of course she's making it up, Bodhi. Of course she is. 502 00:32:29,900 --> 00:32:32,740 I mean, yeah, my parents had a friend that was killed. That happened. 503 00:32:32,980 --> 00:32:34,580 But, you know, she's lying. 504 00:32:35,100 --> 00:32:38,020 I mean, my mom and dad had nothing to do with it. You know my parents. Bodie, 505 00:32:38,060 --> 00:32:40,260 you think my parents could possibly kill somebody? 506 00:32:40,540 --> 00:32:41,540 I don't know. 507 00:32:42,380 --> 00:32:44,960 You know, my dad and your dad used to shoot a can in the woods. 508 00:32:46,340 --> 00:32:50,180 It was a pretty good shot. What does that have to do with anything? 509 00:32:50,380 --> 00:32:52,540 She wasn't even shot. You ever do any shooting? 510 00:32:52,820 --> 00:32:54,160 Me? No. 511 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Not really, no. 512 00:32:56,740 --> 00:32:58,980 Bodie, this aide's been stealing from my mom. 513 00:33:00,050 --> 00:33:04,710 You know that cash that my mom stashed all around the house? You think she took 514 00:33:04,710 --> 00:33:05,509 some jewelry? 515 00:33:05,510 --> 00:33:10,150 She definitely took the fucking Rolex that my dad gave my mom for their 30th 516 00:33:10,150 --> 00:33:13,050 anniversary. She doesn't have any proof. She doesn't need proof, Bodie. All she 517 00:33:13,050 --> 00:33:16,570 has to do is tell the cops that my mom said something to her, that she 518 00:33:16,570 --> 00:33:18,490 confessed, and they'll just start tearing shit off. 519 00:33:18,730 --> 00:33:21,310 You know, they'll go through the house. They'll treat her like a suspect. 520 00:33:21,730 --> 00:33:24,790 Maybe they just need somebody to pin this whole thing on. Yeah, that happened 521 00:33:24,790 --> 00:33:25,569 a friend of mine. 522 00:33:25,570 --> 00:33:26,910 Three friends of mine. Bodie. 523 00:33:28,330 --> 00:33:29,330 Bodie, my mom. 524 00:33:29,520 --> 00:33:32,260 Your aunt is in a really fragile place right now. 525 00:33:32,480 --> 00:33:39,240 Any kind of stress, anything at all, any kind of, she could just... And 526 00:33:39,240 --> 00:33:42,800 this person, this aide, she doesn't care. 527 00:33:43,240 --> 00:33:44,680 This is not a good person, Bodhi. 528 00:33:45,260 --> 00:33:46,440 This is not a good person. 529 00:33:47,080 --> 00:33:48,600 Meg and I tried talking to her. 530 00:33:48,940 --> 00:33:52,140 And we both disagree at this point. Best thing to do is just give her the cash 531 00:33:52,140 --> 00:33:55,080 and be done with it. That's why we want you there. 532 00:33:55,780 --> 00:33:58,800 For backup. You know, just to show her that we're... 533 00:33:59,100 --> 00:34:00,900 A family that sticks together. 534 00:34:02,020 --> 00:34:05,780 Dude, I'm basically worried. 535 00:34:06,980 --> 00:34:11,940 If I have to go do this myself, I'm going to get aggro. We used to go to 536 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 Lake every summer. 537 00:34:13,120 --> 00:34:14,120 Our families. 538 00:34:15,440 --> 00:34:16,719 We used to ride the Viper. 539 00:34:17,199 --> 00:34:18,460 How can we stop doing that? 540 00:34:18,760 --> 00:34:23,060 Well, there was that thing, you know, with the car. 541 00:34:23,300 --> 00:34:24,860 I didn't steal it, okay? 542 00:34:25,320 --> 00:34:27,139 Dennis Barry stole it. Dude. 543 00:34:27,770 --> 00:34:28,770 It wasn't my choice. 544 00:34:29,590 --> 00:34:33,090 My dad was worried about me. He was worried about Meg mostly. You know, both 545 00:34:33,090 --> 00:34:35,429 parents were overprotective, especially when we were in Iceland. Why don't you 546 00:34:35,429 --> 00:34:36,429 write a Spider -Man movie? 547 00:34:37,370 --> 00:34:38,370 That's... Yeah. 548 00:34:38,870 --> 00:34:39,870 Yes. 549 00:34:40,110 --> 00:34:41,330 That's a good idea. The Witcher? 550 00:34:42,510 --> 00:34:43,510 You watch that? 551 00:34:44,550 --> 00:34:45,550 Elderblood and shit? 552 00:34:47,230 --> 00:34:48,230 Themes of Destiny. 553 00:34:48,949 --> 00:34:49,949 Yeah. 554 00:34:50,150 --> 00:34:51,150 Yeah, it's good. 555 00:34:51,290 --> 00:34:52,290 So why don't you write that? 556 00:34:53,630 --> 00:34:56,210 Well... Bodhi... 557 00:34:56,600 --> 00:34:59,960 You kind of need to get hired to, uh... It's a shame your dad's not still 558 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 around. 559 00:35:02,120 --> 00:35:03,480 He wouldn't stand for this shit. 560 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Went wet. 561 00:35:17,960 --> 00:35:18,960 I'm getting one! 562 00:35:20,400 --> 00:35:23,220 Honey, you gotta put the title on top, next to your name. Come on. 563 00:35:23,760 --> 00:35:24,760 What's this? 564 00:35:27,080 --> 00:35:29,800 I'm supposed to find this, and you can give me these things, okay? 565 00:35:31,080 --> 00:35:32,320 Are we eating here? 566 00:35:32,580 --> 00:35:34,300 No, honey. We'll go somewhere else. 567 00:35:34,640 --> 00:35:35,660 I want Panera. 568 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 Hey, bro. 569 00:35:37,480 --> 00:35:40,060 Bodhi. Hi. Uh, we were starting to get worried. 570 00:35:41,420 --> 00:35:42,420 Hey, Meg. 571 00:35:42,620 --> 00:35:44,060 Hey. Oh, snap. 572 00:35:44,560 --> 00:35:45,560 Who's this? 573 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 Everett. Hayden. 574 00:35:47,220 --> 00:35:51,920 Um, Diego had a conference, and nobody could watch him, so... Say hi, guys. Hi. 575 00:35:53,440 --> 00:35:54,279 What's up? 576 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Good. 577 00:35:55,690 --> 00:35:59,270 Hey, look, thank you so much for doing this. I know it's a lot to ask. I'm 578 00:35:59,270 --> 00:36:02,750 really grateful we have family we can rely on. Family is the most important 579 00:36:02,750 --> 00:36:03,950 thing, you know. 580 00:36:04,610 --> 00:36:05,610 Family and protein. 581 00:36:05,690 --> 00:36:06,690 Yeah, that's accurate. 582 00:36:07,530 --> 00:36:08,530 Thank you. 583 00:36:13,390 --> 00:36:14,390 Yeah, that's right. 584 00:36:15,150 --> 00:36:17,050 Mm -mm. 585 00:36:17,730 --> 00:36:19,290 Give me the bag. I'll run along. 586 00:36:20,150 --> 00:36:21,970 Why would... What? Why? 587 00:36:22,880 --> 00:36:24,780 We want to scare her. 588 00:36:25,660 --> 00:36:27,240 She already knows you two are pussies. 589 00:36:29,020 --> 00:36:30,400 Okay. Yeah. Okay. 590 00:36:31,360 --> 00:36:32,360 All right. 591 00:36:33,780 --> 00:36:34,780 Hey, Warren. 592 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Come here, Wes. 593 00:36:37,060 --> 00:36:39,540 Just tell her this is over. 594 00:36:40,940 --> 00:36:44,200 Don't say anything else. Just be quiet. 595 00:36:44,400 --> 00:36:46,260 I can manage that. 596 00:36:46,840 --> 00:36:47,840 Okay. 597 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 Okay. Fine. 598 00:36:55,760 --> 00:36:57,660 You didn't tell me he wears braces now. 599 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 Who, Bodhi? 600 00:36:59,640 --> 00:37:01,540 Yeah, he wears braces. 601 00:37:05,820 --> 00:37:06,420 They 602 00:37:06,420 --> 00:37:15,240 hired 603 00:37:15,240 --> 00:37:16,800 you to scare me? It worked. 604 00:37:17,280 --> 00:37:18,280 Super scared. 605 00:37:21,960 --> 00:37:24,760 I'm supposed to give you this and... 606 00:37:26,000 --> 00:37:27,980 Tell you not to come back for more. 607 00:37:34,720 --> 00:37:36,080 How well do you know the Robles? 608 00:37:37,900 --> 00:37:39,200 Judy's my father's sister. 609 00:37:39,980 --> 00:37:41,700 She keeps track of the food. 610 00:37:42,680 --> 00:37:46,480 I go shopping and she keeps the receipts and checks off whatever she eats. 611 00:37:47,980 --> 00:37:51,460 I'm helping this bitch use the toilet and she's making sure I don't eat her 612 00:37:51,460 --> 00:37:52,460 garlic triscuits. 613 00:37:53,780 --> 00:37:54,780 Meg? 614 00:37:55,180 --> 00:37:56,400 She just pops by whenever. 615 00:37:57,300 --> 00:37:58,840 Why doesn't she do my job? 616 00:37:59,260 --> 00:38:01,820 You have to hire someone to take care of your own mother? 617 00:38:03,480 --> 00:38:06,380 Did you know that Judy pays Noah's rent? 618 00:38:07,600 --> 00:38:09,740 I've been paying my own rent since I was 15. 619 00:38:12,820 --> 00:38:14,820 All these families treat you like you're invisible. 620 00:38:15,820 --> 00:38:17,660 They don't care about anyone who isn't them. 621 00:38:17,960 --> 00:38:19,860 You make up stories about my aunt. 622 00:38:21,380 --> 00:38:23,280 And I'm supposed to feel sorry for you? 623 00:38:25,390 --> 00:38:26,390 You think I'm lying? 624 00:38:26,690 --> 00:38:27,770 Take the money and go. 625 00:38:28,730 --> 00:38:29,810 We'll let the cops decide. 626 00:38:36,650 --> 00:38:42,310 If anything happens to Marnie and Judy, I'm gonna come up behind them and slit 627 00:38:42,310 --> 00:38:43,310 your throat. 628 00:38:49,370 --> 00:38:50,430 You're doing a mistake. 629 00:38:54,070 --> 00:38:55,290 You're doing a mistake! 630 00:38:59,760 --> 00:39:01,960 He still has it. Why does he still have it? 631 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 What? 632 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 What? 633 00:39:05,760 --> 00:39:06,760 What? 634 00:39:07,140 --> 00:39:08,140 The fuck? 635 00:39:08,920 --> 00:39:10,520 Oh, Jesus Christ. 636 00:39:11,060 --> 00:39:12,060 Dude. 637 00:39:13,500 --> 00:39:15,440 Why, uh, why? You don't have to worry about her again. 638 00:39:15,660 --> 00:39:16,660 You gave her the money, right? 639 00:39:17,020 --> 00:39:18,020 Didn't have to. 640 00:39:21,140 --> 00:39:22,140 He's leaving. 641 00:39:23,120 --> 00:39:26,140 No. No, no, no, no. 642 00:39:32,359 --> 00:39:34,020 Tony, you're the bag man. 643 00:39:34,460 --> 00:39:37,200 You're supposed to deliver the bag. 644 00:39:39,880 --> 00:39:44,160 You guys thought she would just take the money and go away? 645 00:39:44,920 --> 00:39:46,840 You don't know what people are really like. 646 00:39:47,940 --> 00:39:48,940 I do. 647 00:39:49,500 --> 00:39:53,840 And people like that, you have to be firm, all right? 648 00:39:54,180 --> 00:39:57,920 You have to let them know that you're willing to spill a little blood. Kevin, 649 00:39:57,920 --> 00:39:59,120 can you turn that thing off, please? 650 00:40:02,090 --> 00:40:03,210 It's okay, Kaden. 651 00:40:03,550 --> 00:40:06,510 Everett. What are you guys doing now? Do you want to get white or something for 652 00:40:06,510 --> 00:40:07,510 the food? 653 00:40:08,350 --> 00:40:09,350 Booty. Booty. 654 00:40:10,650 --> 00:40:11,650 No. 655 00:40:12,890 --> 00:40:14,550 I'll give you a call. Okay, I'll stop by. 656 00:40:14,790 --> 00:40:17,970 I'll stop by. Does that sound good? When? In the next couple of days. 657 00:40:18,170 --> 00:40:19,790 Yeah? Yeah, everyone should come. 658 00:40:20,210 --> 00:40:22,790 Yes. We did stuff. 659 00:40:23,030 --> 00:40:24,590 Later, Kaden. Later, Everett. 660 00:40:24,950 --> 00:40:25,990 Yep, say bye, guys. 661 00:40:47,050 --> 00:40:48,230 I got the results on the Metzger thing. 662 00:40:48,850 --> 00:40:50,350 She wasn't in the water very long. 663 00:40:51,370 --> 00:40:52,370 Really? 664 00:40:52,910 --> 00:40:53,910 How long? 665 00:40:54,430 --> 00:40:55,430 Hard to tell. 666 00:40:55,510 --> 00:40:56,650 Not 30 years, though. 667 00:40:57,250 --> 00:41:00,170 Recently. Why would somebody move a body now? 668 00:41:01,930 --> 00:41:04,170 Some new construction going on, maybe? 669 00:41:04,890 --> 00:41:06,730 Some old building being torn down? 670 00:41:08,430 --> 00:41:09,870 Where would you put a body? 671 00:41:10,670 --> 00:41:11,670 I don't know. 672 00:41:12,210 --> 00:41:14,710 You never even thought about it? 673 00:41:15,440 --> 00:41:16,620 You not even curious? 674 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 Not really. 675 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 Come on, play along. 676 00:41:21,480 --> 00:41:25,000 I guess I'd take it to my hunting cabin. 677 00:41:26,100 --> 00:41:27,400 Feel dressed like a deer. 678 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 Break it down. 679 00:41:30,200 --> 00:41:31,640 Take the meat off the bones. 680 00:41:32,820 --> 00:41:34,280 Put everything else to the grinder. 681 00:41:35,680 --> 00:41:38,680 I doubt most people would have the stomach for that. 682 00:42:25,420 --> 00:42:29,880 These are the Caitlyn Prince Enlarge, item 185. 683 00:42:30,520 --> 00:42:32,260 I just love these. 684 00:42:33,940 --> 00:42:35,900 Kids, I have a caretaker. 685 00:42:36,260 --> 00:42:37,540 Sorry. Kids, stop! 686 00:42:38,760 --> 00:42:40,260 Diego! I hate these. 687 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 Sorry. 688 00:42:44,620 --> 00:42:48,320 That's enough. That's enough. Thank you. We've been asking for metallic silver 689 00:42:48,320 --> 00:42:50,380 leggings for a night. 690 00:42:50,680 --> 00:42:53,660 Why don't you tell everybody about our killer deal on me? 691 00:43:00,520 --> 00:43:02,060 Okay, well, our next item. 692 00:43:02,380 --> 00:43:03,880 Open the door, Noah. 693 00:43:06,020 --> 00:43:08,940 Or if you prefer, I can just let myself in. 694 00:43:16,320 --> 00:43:17,480 Hey. Hey. 695 00:43:18,080 --> 00:43:19,080 This is Noah. 696 00:43:25,080 --> 00:43:29,040 Next up, we have the songs in Medium. 697 00:43:31,420 --> 00:43:34,480 And item 204. 698 00:43:35,680 --> 00:43:39,540 Next up, we've got this gorgeous little number. Look at this detail. 699 00:43:40,300 --> 00:43:41,300 So pretty. 700 00:43:41,840 --> 00:43:43,260 Can I get you guys anything? 701 00:43:43,820 --> 00:43:44,820 No, I'm just looking around. 702 00:43:45,880 --> 00:43:46,880 Where's Meg at? 703 00:43:47,180 --> 00:43:48,180 Probably at home. 704 00:43:48,940 --> 00:43:50,860 She lives in Glenridge. 705 00:43:51,560 --> 00:43:53,780 Glenridge, that's what, 20 minutes away? 706 00:43:54,720 --> 00:43:56,020 Yeah, I mean, give or take. 707 00:43:56,280 --> 00:43:57,280 Shh. 708 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 There's someone outside. 709 00:44:02,440 --> 00:44:03,440 Fowler, maybe? 710 00:44:03,880 --> 00:44:04,880 I don't hear anything. 711 00:44:05,200 --> 00:44:07,540 Still, you can't be too careful. 712 00:44:07,780 --> 00:44:13,860 I think I should probably call the police just as soon as this sand runs 713 00:44:16,260 --> 00:44:20,020 That should give us, what, 20 minutes, give or take? 714 00:44:27,310 --> 00:44:33,650 Dear husband Diego is going to model the Joey leggings on our next live cast. I 715 00:44:33,650 --> 00:44:36,850 never agreed to that. Come back, Diego. We want you. 716 00:45:02,259 --> 00:45:04,460 I'm so sorry. I have to go. 717 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Now? 718 00:45:08,060 --> 00:45:10,420 We still have to do the Disney collection. 719 00:45:10,800 --> 00:45:11,900 Sorry, Lindsay. Hi. 720 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 What's going on? 721 00:45:14,060 --> 00:45:16,700 I have to get to the hospital. It's family stuff. 722 00:45:17,120 --> 00:45:18,120 You want to come with me? 723 00:45:18,300 --> 00:45:20,800 Well, yeah, of course. Let me just get the kids. No, no, no. 724 00:45:21,100 --> 00:45:22,100 It's fine. 725 00:45:22,520 --> 00:45:23,540 It's not an emergency. 726 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 Are you sure? It's not a problem. I'll come. 727 00:45:26,080 --> 00:45:27,080 Everything's fine. 728 00:45:27,320 --> 00:45:28,320 I'll see you later. 729 00:46:02,060 --> 00:46:03,420 Bummer. Just wait. 730 00:46:03,720 --> 00:46:05,960 Look, she's going to be here any minute. 731 00:46:06,260 --> 00:46:08,760 But she's not here right now, is she? 732 00:46:09,120 --> 00:46:10,120 She's on her way. 733 00:46:10,380 --> 00:46:13,260 No, just give me five more minutes. Okay, we're cool. We're cool. 734 00:46:14,180 --> 00:46:15,180 Hi. 735 00:46:16,800 --> 00:46:19,180 Not an emergency exactly, but... 736 00:46:35,720 --> 00:46:37,100 You've got to be kidding me. Okay. 737 00:46:38,400 --> 00:46:39,400 Okay. 738 00:46:44,060 --> 00:46:47,060 Oh, hi. 739 00:46:49,540 --> 00:46:52,540 Ma 'am, did you report someone suspicious outside your house? 740 00:46:52,920 --> 00:46:53,920 Suspicious? 741 00:46:54,120 --> 00:46:55,120 No. 742 00:46:55,420 --> 00:46:57,020 No, there's no suspicion. 743 00:46:57,520 --> 00:46:59,480 Nothing suspicious is happening. 744 00:47:00,760 --> 00:47:02,660 Ma 'am, are you being held against your will? No. 745 00:47:05,430 --> 00:47:06,430 Hello. 746 00:47:07,010 --> 00:47:11,070 We called you. Me and my friends, we called. 747 00:47:11,610 --> 00:47:13,730 We called her and we called you. 748 00:47:15,350 --> 00:47:16,350 May I come in? 749 00:47:16,550 --> 00:47:18,010 To my house? Yeah. 750 00:47:19,090 --> 00:47:20,650 You want to come? Please come in. 751 00:47:21,190 --> 00:47:22,190 Welcome. 752 00:47:24,010 --> 00:47:28,150 Right. This is my sister. 753 00:47:28,570 --> 00:47:30,950 This is our mom's home. 754 00:47:32,210 --> 00:47:34,170 We heard a noise. Me and my... 755 00:47:34,570 --> 00:47:39,470 These people, these are my good friends. It was a false alarm, not an on 756 00:47:39,470 --> 00:47:42,170 -purpose false alarm. That would be, I would imagine, illegal. 757 00:47:42,730 --> 00:47:43,750 But it was a false. 758 00:47:44,710 --> 00:47:48,250 So we haven't heard anything since. We haven't heard anything since, right? 759 00:47:48,910 --> 00:47:49,910 No. 760 00:47:50,210 --> 00:47:51,350 It's been very quiet. 761 00:47:52,370 --> 00:47:53,370 It's quiet. 762 00:47:53,810 --> 00:47:55,230 Sir, have you been smoking cannabis? 763 00:47:59,470 --> 00:48:00,470 Yes. 764 00:48:00,990 --> 00:48:01,990 Yes, I have. 765 00:48:02,190 --> 00:48:03,190 A little. 766 00:48:04,330 --> 00:48:05,330 Is that illegal here? 767 00:48:05,730 --> 00:48:07,150 I never get that right. 768 00:48:07,370 --> 00:48:08,450 Just the four of you in the house? 769 00:48:08,810 --> 00:48:10,730 Mm -hmm, yeah. I just got here. 770 00:48:11,150 --> 00:48:13,070 Our mother is in the hospital. 771 00:48:13,870 --> 00:48:15,230 And you're having a party? 772 00:48:15,590 --> 00:48:19,010 Well, I don't know that I'd call it a party. It's more of like a get 773 00:48:19,230 --> 00:48:21,230 I mean, a four -person party, that would be kind of sad. 774 00:48:21,930 --> 00:48:24,010 Well, since I'm here, why don't I have a look around? 775 00:48:24,230 --> 00:48:25,230 Sure, yeah. 776 00:48:25,290 --> 00:48:26,290 That would be good. 777 00:48:26,370 --> 00:48:27,370 Yo, 778 00:48:27,590 --> 00:48:28,630 you want to start there, okay? 779 00:48:30,750 --> 00:48:32,590 There's nothing in there. 780 00:48:33,960 --> 00:48:35,980 There's just some junk. 781 00:48:36,600 --> 00:48:37,800 Raccoons. Raccoons. 782 00:48:38,200 --> 00:48:40,120 What? It's the raccoons. 783 00:48:41,000 --> 00:48:46,120 There's a family of raccoons living under the shed. Remember? Mom told us 784 00:48:46,120 --> 00:48:50,120 it weeks ago. We were supposed to call somebody, and, you know, they get in the 785 00:48:50,120 --> 00:48:55,640 trash, and they eat the wires, and that is probably the sound that they heard, 786 00:48:55,780 --> 00:48:56,780 right? 787 00:48:57,340 --> 00:48:58,340 Yeah. 788 00:48:58,980 --> 00:49:00,120 Might have been raccoons. 789 00:49:00,400 --> 00:49:01,580 Probably the raccoons. 790 00:49:02,170 --> 00:49:03,430 It's probably the raccoons. 791 00:49:07,170 --> 00:49:08,029 It's okay. 792 00:49:08,030 --> 00:49:09,630 We get this type of call all the time. 793 00:49:09,870 --> 00:49:12,650 If you hear anything else suspicious, don't hesitate to call. We're here for 794 00:49:12,650 --> 00:49:13,348 your safety. 795 00:49:13,350 --> 00:49:14,350 Oh, thank you. 796 00:49:15,630 --> 00:49:19,950 All right. 797 00:49:21,130 --> 00:49:22,130 Thank you again. 798 00:49:23,450 --> 00:49:24,450 Strike safe. 799 00:49:25,730 --> 00:49:26,730 Good. 800 00:49:29,130 --> 00:49:31,660 So... Now I want $25 ,000. 801 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 Jesus Christ. Tomorrow. 802 00:49:33,420 --> 00:49:34,760 No, you're fucking kidding me, man. 803 00:49:35,080 --> 00:49:36,960 We don't have $25 ,000. 804 00:49:37,660 --> 00:49:39,660 This time we'll do it on the train bridge. 805 00:49:41,140 --> 00:49:42,140 High noon? 806 00:49:42,440 --> 00:49:45,600 If I see that creep with the braces, I'll call the cops. 807 00:49:46,840 --> 00:49:48,620 You believe me now? Oh, yeah. 808 00:49:49,240 --> 00:49:50,300 Yeah, we believe you. 809 00:49:50,820 --> 00:49:51,820 Good. 810 00:49:53,700 --> 00:49:55,500 Hey, man. Hey, we're good, right? 811 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 See you tomorrow. 812 00:50:08,720 --> 00:50:09,720 I'm good, Meg. 813 00:50:10,300 --> 00:50:11,300 Great. 814 00:50:14,560 --> 00:50:15,560 I feel sick. 815 00:50:16,000 --> 00:50:17,280 I think I'm going to throw up. 816 00:50:17,520 --> 00:50:19,260 Jesus Christ, don't let me hear him. 817 00:50:27,100 --> 00:50:28,200 I'm okay. 818 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 You did great. 819 00:50:31,120 --> 00:50:33,340 I haven't punched anybody since the third grade. 820 00:50:33,640 --> 00:50:34,720 You sure punched Noah. 821 00:50:35,400 --> 00:50:37,500 I can't believe I let you talk me into this. 822 00:50:37,760 --> 00:50:39,080 I'm a hairstylist. 823 00:50:39,540 --> 00:50:41,060 Both my knees have been replaced. 824 00:50:42,480 --> 00:50:44,880 What if my daughter finds out about this? Oh, God. 825 00:50:45,480 --> 00:50:47,220 Could have told me you were going to call the police. 826 00:50:48,140 --> 00:50:49,140 Just breathe. 827 00:50:49,520 --> 00:50:50,900 You know what I thought it was about this? 828 00:50:51,840 --> 00:50:55,380 That I let my feelings for you drag me down. You're getting paid, Deshawn. 829 00:50:55,860 --> 00:50:58,020 You can drop a little money in Gina's college fund. 830 00:50:58,760 --> 00:51:00,160 Why don't you just turn them in? 831 00:51:01,100 --> 00:51:02,820 You want them to suffer, they'll suffer. 832 00:51:03,080 --> 00:51:05,240 Oh, I am absolutely going to turn them in. 833 00:51:05,840 --> 00:51:07,940 I just wouldn't mind a little cash for the effort. 834 00:51:08,880 --> 00:51:09,880 Let's go. 835 00:51:15,220 --> 00:51:17,920 So how much can I withdraw right now in cash? 836 00:51:18,660 --> 00:51:21,420 I understand I don't care about the penalties. 837 00:51:27,500 --> 00:51:28,620 Okay, thank you. 838 00:53:02,060 --> 00:53:03,460 Jesus. This is your idea. 839 00:53:04,260 --> 00:53:05,580 I thought it would be cinematic. 840 00:53:44,840 --> 00:53:45,840 You have the money? 841 00:53:46,040 --> 00:53:47,500 Yeah. Most of it. 842 00:53:48,060 --> 00:53:49,060 What? 843 00:53:49,420 --> 00:53:50,420 Fuck me. 844 00:53:50,500 --> 00:53:51,359 Most of it. 845 00:53:51,360 --> 00:53:54,080 I could only get $22 ,000 on such short notice. 846 00:53:54,340 --> 00:53:56,880 A little more than $22 ,000. I can get the rest. 847 00:53:57,480 --> 00:53:58,680 I just need some time. 848 00:53:59,800 --> 00:54:00,800 You know what that is? 849 00:54:01,300 --> 00:54:02,300 It's unacceptable. 850 00:54:03,780 --> 00:54:04,780 It's unacceptable. 851 00:54:05,440 --> 00:54:08,560 I'm trying to think what would have happened if I showed up late to look 852 00:54:08,560 --> 00:54:10,840 Judy. Or if I didn't feed her on time. 853 00:54:11,140 --> 00:54:13,660 Or if I let her sit in her own shit for a couple of hours. 854 00:54:14,280 --> 00:54:17,000 How would you have reacted to that? Just take the money, please. 855 00:54:17,320 --> 00:54:18,320 Just take the money. 856 00:54:19,320 --> 00:54:20,400 I don't think so. 857 00:54:21,580 --> 00:54:25,340 Fine. Then call the police. I don't care. Come on, Meg. No. 858 00:54:25,640 --> 00:54:28,080 No, I really don't care anymore. 859 00:54:28,340 --> 00:54:31,100 I'm sick of hiding and sneaking and lying. 860 00:54:31,460 --> 00:54:34,260 Sure, people will talk, but eventually they'll understand. 861 00:54:34,820 --> 00:54:37,100 We did what we did to protect our family. 862 00:54:37,320 --> 00:54:38,620 You did it to protect yourselves. 863 00:54:39,260 --> 00:54:40,260 You too. 864 00:54:40,410 --> 00:54:44,590 You do whatever you want, and then you lie, and you lie until you get caught. 865 00:54:44,770 --> 00:54:48,110 And then you tell yourself that anyone else would have done the same thing. 866 00:54:49,290 --> 00:54:50,430 It's always about you. 867 00:54:51,190 --> 00:54:52,630 I'm not going to be judged by you. 868 00:54:53,150 --> 00:54:57,070 Do you even have children? Do you have anybody who's depending on you? 869 00:54:57,910 --> 00:55:01,650 You have no idea what this has been like for a baby. Did you miss your yoga 870 00:55:01,650 --> 00:55:02,650 class? 871 00:55:03,690 --> 00:55:06,570 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 872 00:55:10,700 --> 00:55:15,120 What the fuck did you do? 873 00:55:32,460 --> 00:55:34,420 I didn't do anything. I swear. 874 00:55:34,740 --> 00:55:36,560 I'm so sorry. I'm so sorry. 875 00:55:38,120 --> 00:55:41,720 He's going to get into a hospital right now. Yeah, okay, we can take my car. 876 00:56:35,600 --> 00:56:36,600 You need to wash your hands. 877 00:56:37,960 --> 00:56:38,980 Over and over again. 878 00:56:39,860 --> 00:56:41,140 With industrial soap. 879 00:56:42,360 --> 00:56:43,840 I think we still have some in the garage. 880 00:56:47,620 --> 00:56:49,320 You need to get rid of the gunpowder residue. 881 00:56:50,960 --> 00:56:52,460 Take your clothes and your shoes. 882 00:56:53,660 --> 00:56:55,260 Put them in a bag and give them to me. 883 00:56:57,040 --> 00:56:58,140 I'll take care of it, okay? 884 00:57:15,850 --> 00:57:17,450 I need you to hold it together, okay? 885 00:57:18,230 --> 00:57:22,290 I need you to wash your hands, put your clothes in a bag, and give them to me. 886 00:57:23,830 --> 00:57:27,610 He couldn't... He was gonna die. 887 00:57:29,290 --> 00:57:35,270 I mean... There's no coming back from that, right? There's... 888 00:57:35,270 --> 00:57:38,050 You saw him. 889 00:57:50,460 --> 00:57:52,040 No, no, no. 890 00:57:53,340 --> 00:57:54,540 Don't call anybody. 891 00:57:55,240 --> 00:58:00,720 Don't Google anything, okay? Just... We need to be on the same page. 892 00:58:01,140 --> 00:58:02,700 We need to cover our tracks. 893 00:58:02,940 --> 00:58:04,640 We can't make any mistakes now. 894 00:58:05,320 --> 00:58:07,560 So, wash your hands. 895 00:58:08,640 --> 00:58:11,140 Change your clothes. Give them to me. 896 00:58:12,300 --> 00:58:13,740 Do you understand me? 897 00:58:16,200 --> 00:58:18,820 Noah, do you understand me? 898 00:58:21,910 --> 00:58:24,790 Noah, do you understand me? 899 00:58:27,570 --> 00:58:28,570 Yeah. 900 00:58:30,270 --> 00:58:31,270 Yeah. 901 00:58:32,530 --> 00:58:33,530 Wait. 902 00:58:34,590 --> 00:58:35,730 Give me Dad's gun. 903 00:58:36,630 --> 00:58:37,630 What? 904 00:58:38,210 --> 00:58:39,370 Give me Dad's gun. 905 00:59:13,290 --> 00:59:14,970 I haven't seen you in a long time. 906 00:59:15,970 --> 00:59:18,190 Doug, you scared me. 907 00:59:19,250 --> 00:59:20,630 What are you doing? 908 00:59:24,790 --> 00:59:25,810 Just walking. 909 00:59:27,550 --> 00:59:28,810 I live that way. 910 00:59:31,230 --> 00:59:33,150 They don't let me smoke in the house. 911 00:59:35,010 --> 00:59:36,010 Okay. 912 00:59:40,310 --> 00:59:42,010 I haven't seen any of you. 913 00:59:43,050 --> 00:59:44,250 In a long time. 914 00:59:47,230 --> 00:59:48,230 That's true. 915 00:59:49,210 --> 00:59:50,250 It's good to see you, Doug. 916 00:59:52,310 --> 00:59:53,990 It's good to see you too, Meg. 917 01:00:02,350 --> 01:00:04,390 You... You have something in your hair. 918 01:00:10,170 --> 01:00:11,170 I'll see you later. 919 01:00:15,120 --> 01:00:19,060 You tell Noah I said hi. 920 01:00:21,440 --> 01:00:22,440 Sure. 921 01:00:46,250 --> 01:00:47,590 He was shot at close range. 922 01:00:48,190 --> 01:00:49,530 The other one was further out. 923 01:00:50,870 --> 01:00:52,490 Nobody reported gunshots? 924 01:00:53,490 --> 01:00:54,870 Sound act's funny on the water. 925 01:00:55,690 --> 01:00:57,230 Fisherman found them at 4 a .m. 926 01:00:57,830 --> 01:00:59,330 Do we know who they are yet? 927 01:01:00,590 --> 01:01:01,710 No wallet on the mail. 928 01:01:36,560 --> 01:01:37,840 I believe I know this woman. 929 01:01:41,860 --> 01:01:42,940 I found her! 930 01:01:46,200 --> 01:01:47,640 They just want to talk to us. 931 01:01:48,960 --> 01:01:50,000 She was Mom's aide. 932 01:01:50,280 --> 01:01:52,020 Of course, they want to talk to us. 933 01:01:53,440 --> 01:01:55,780 Just act casual. 934 01:01:56,700 --> 01:01:57,700 You're upset. 935 01:01:57,940 --> 01:01:59,080 You're not too upset. 936 01:02:00,140 --> 01:02:01,240 You barely knew her. 937 01:02:02,200 --> 01:02:03,600 You never even met Tishon. 938 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 You got this. 939 01:02:18,540 --> 01:02:24,300 Thank you again for coming in. 940 01:02:24,580 --> 01:02:26,740 I know this must be a shock to you both. 941 01:02:26,980 --> 01:02:30,760 I can't get my head around it. I mean, first Patty, now this. 942 01:02:31,240 --> 01:02:32,420 It's a terrible thing. 943 01:02:33,340 --> 01:02:37,060 How long was Grace Briscoe your mother's caregiver? 944 01:02:39,060 --> 01:02:41,380 I'd say five months. 945 01:02:41,960 --> 01:02:42,939 Five months. 946 01:02:42,940 --> 01:02:43,960 Did you know her well? 947 01:02:44,800 --> 01:02:46,820 Just from seeing her around the house. 948 01:02:47,980 --> 01:02:51,880 I mean, I would have loved to have done it myself. 949 01:02:52,100 --> 01:02:58,700 But taking care of my mother is a job on its own, and we needed a professional. 950 01:02:58,940 --> 01:03:00,720 It can be difficult to care for a parent. 951 01:03:01,300 --> 01:03:02,300 Your report, Sam. 952 01:03:05,520 --> 01:03:07,320 Did you ever meet her ex -husband? 953 01:03:07,740 --> 01:03:08,740 Tashaun Reed? 954 01:03:09,340 --> 01:03:11,040 I don't think so. 955 01:03:11,640 --> 01:03:13,060 What did he look like? 956 01:03:13,440 --> 01:03:15,360 A large man, African -American. 957 01:03:16,940 --> 01:03:18,560 I think we would have remembered him. 958 01:03:18,860 --> 01:03:23,000 Tashaun was a pretty straight arrow. No priors, never got into any trouble. 959 01:03:23,780 --> 01:03:26,460 Grace, though, she was a different story. 960 01:03:26,920 --> 01:03:29,580 Did you find her suspicious at all? 961 01:03:29,800 --> 01:03:34,760 Shady? Shady? I don't think I would call her shady. 962 01:03:35,020 --> 01:03:36,800 Grace was devoted. 963 01:03:37,610 --> 01:03:43,730 to our mother if she would stay late are you all right mr ross me 964 01:03:43,730 --> 01:03:50,210 yeah yeah i just this 965 01:03:50,210 --> 01:03:56,090 is insane you know this is i mean this is crazy what are we even doing here 966 01:03:56,090 --> 01:04:03,030 because you know between us i shadowed an encino cop 967 01:04:03,030 --> 01:04:05,690 for a day and 968 01:04:06,510 --> 01:04:08,750 I know what an interrogation looks like. 969 01:04:10,110 --> 01:04:13,250 Not that this is an interrogation. Of course not. 970 01:04:13,690 --> 01:04:14,790 You're not suspect. 971 01:04:15,270 --> 01:04:19,950 I do find it odd that since you've been in town, we've found three bodies and 972 01:04:19,950 --> 01:04:21,170 you're connected to all of them. 973 01:04:22,870 --> 01:04:27,470 I bet that you want to see the killer caught as much as anybody. 974 01:04:32,390 --> 01:04:33,990 Are we sure Noah's even coming? 975 01:04:34,840 --> 01:04:36,440 Has he responded to any of your texts? 976 01:04:37,180 --> 01:04:38,280 He said he'd be here. 977 01:04:39,120 --> 01:04:43,000 Yeah, but you know him. He's not dependable. He's a grown adult, but he 978 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 like a teenager. 979 01:04:44,420 --> 01:04:47,720 He's cleaning out the house. His mother's in the hospital. It's 980 01:04:50,820 --> 01:04:53,660 So has anyone told Judy about Grace? 981 01:04:54,600 --> 01:04:55,880 No, I don't think so. 982 01:04:56,640 --> 01:04:58,860 I don't see how it would be helpful. 983 01:05:00,440 --> 01:05:02,380 Well, you don't have to tell her she was murdered, but... 984 01:05:02,900 --> 01:05:05,380 Surely she can tell that she's not around anymore. Here you go. 985 01:05:06,580 --> 01:05:08,020 Noah and I have it under control. 986 01:05:08,500 --> 01:05:09,500 Okay? 987 01:05:10,800 --> 01:05:11,840 I'm just trying to help. 988 01:05:12,980 --> 01:05:14,600 Uncle Noah, let's go. 989 01:05:15,380 --> 01:05:16,380 You can get that. 990 01:05:17,380 --> 01:05:20,180 Hi, Noah. Hey. Oh, hey. It's Cody, right? 991 01:05:24,540 --> 01:05:25,780 This is so great. 992 01:05:27,460 --> 01:05:30,220 You know, the last time we were all together was... 993 01:05:30,490 --> 01:05:34,870 Aunt Connie's 80th birthday party. This kid was, like, three. 994 01:05:35,310 --> 01:05:39,390 He was showing me a book about, like, a magic train or some shit. Do you 995 01:05:39,390 --> 01:05:40,390 remember that? 996 01:05:40,530 --> 01:05:42,270 Oh, I'm sorry. Oh, 997 01:05:43,050 --> 01:05:46,550 I did it again. My bad. It's okay. You just want to be careful. 998 01:05:47,810 --> 01:05:49,050 Sure. Of course. 999 01:05:50,490 --> 01:05:53,830 So, Diego, what do you do again? 1000 01:05:54,790 --> 01:05:56,050 You're a teacher, right? 1001 01:05:56,710 --> 01:05:57,710 I'm a professor. 1002 01:05:58,700 --> 01:06:00,140 Teach math at Cayuga Tech. 1003 01:06:00,440 --> 01:06:03,740 Wow. And does that pay well? 1004 01:06:06,040 --> 01:06:07,360 I do all right. 1005 01:06:08,200 --> 01:06:14,860 You know, I practically grew up with your mom and your Uncle 1006 01:06:14,860 --> 01:06:15,860 Noah. 1007 01:06:16,140 --> 01:06:19,020 It means a lot growing up. 1008 01:06:20,300 --> 01:06:22,140 Cousins. Having cousins. 1009 01:06:22,780 --> 01:06:24,840 I was just thinking about you guys. 1010 01:06:25,820 --> 01:06:27,440 I heard about... 1011 01:06:27,660 --> 01:06:28,660 Your mom's aide. 1012 01:06:30,220 --> 01:06:33,640 Yeah, I know. It's crazy what's happening in this country. Insane. 1013 01:06:34,200 --> 01:06:35,200 Totally insane. 1014 01:06:35,780 --> 01:06:39,020 You know, that something like that can happen to someone you're so close to. 1015 01:06:39,740 --> 01:06:43,460 Yeah, we didn't really know her that well. Well, that's weird. 1016 01:06:44,480 --> 01:06:46,660 It seems like you'd have to talk all the time. 1017 01:06:46,980 --> 01:06:50,380 We hired her to be around when nobody else was available. 1018 01:06:51,240 --> 01:06:55,760 Well, you gotta be careful letting strangers into your house. 1019 01:06:57,590 --> 01:07:01,890 It's the brown that turned up some family secrets. 1020 01:07:03,770 --> 01:07:08,750 You know, I know a secret about your mom and your Uncle Noah. 1021 01:07:11,330 --> 01:07:12,630 It's a big one, though. 1022 01:07:13,030 --> 01:07:16,090 You gotta promise not to tell. You gotta swear. 1023 01:07:16,550 --> 01:07:21,090 Let's not go spelling family, too, okay? Your mom and your Uncle Noah. 1024 01:07:27,120 --> 01:07:28,860 Love their ice cream with rainbow sprinkles. 1025 01:07:34,440 --> 01:07:35,440 Come on. 1026 01:07:36,000 --> 01:07:39,960 Abbott's after dinner. Ice cream's on Diego. Mr. Moneybag's over here. 1027 01:07:40,280 --> 01:07:41,480 Not tonight, buddy. 1028 01:07:41,780 --> 01:07:43,100 Boo. Boo. 1029 01:07:44,040 --> 01:07:48,420 I was just thinking with everything that's going on, you know, the family's 1030 01:07:48,420 --> 01:07:49,420 to stick together. 1031 01:07:49,820 --> 01:07:52,040 Absolutely. And we should get together more. 1032 01:07:52,860 --> 01:07:53,960 What about Sunday? 1033 01:07:54,540 --> 01:07:58,690 Huh? You bring the kids, and I'll throw some kebabs on the grill. 1034 01:07:59,210 --> 01:08:00,310 Yeah, I mean, we'll see. 1035 01:08:00,930 --> 01:08:03,590 Maybe. Come on, let's get some good out of all this. 1036 01:08:03,910 --> 01:08:06,030 Huh? You and me are going out tonight. 1037 01:08:06,410 --> 01:08:07,410 Tonight? 1038 01:08:08,290 --> 01:08:12,570 I don't know if I'm up for that. Oh, no, no, no, no, no. You and me, buddy, no 1039 01:08:12,570 --> 01:08:15,510 excuses. We are going to get after it while you're still in town. 1040 01:08:16,470 --> 01:08:17,609 Why don't you leave anyway? 1041 01:08:17,870 --> 01:08:18,870 Let me go back. 1042 01:08:22,990 --> 01:08:24,870 You couldn't pay me to live in Los Angeles. 1043 01:08:25,950 --> 01:08:26,950 Too much crime. 1044 01:08:34,950 --> 01:08:35,950 Kids go down okay? 1045 01:08:36,710 --> 01:08:37,710 Yeah. 1046 01:08:38,970 --> 01:08:40,590 Do you want to tell me what the hell is going on? 1047 01:08:41,790 --> 01:08:43,810 Diego, Noah looks like hell. 1048 01:08:44,550 --> 01:08:47,310 Bodhi is a... I don't even know what Bodhi is. 1049 01:08:47,670 --> 01:08:49,430 But I don't want to spend time with our kids. 1050 01:08:49,810 --> 01:08:50,810 It's just lonely. 1051 01:08:51,560 --> 01:08:52,560 Oh, that's shocking. 1052 01:08:53,740 --> 01:08:56,880 Look, he didn't have stability growing up. 1053 01:08:57,200 --> 01:08:59,060 Okay? He didn't have good parents. 1054 01:09:00,060 --> 01:09:01,560 This is not an easy time for you. 1055 01:09:02,120 --> 01:09:03,120 And I get that. 1056 01:09:03,840 --> 01:09:05,080 I'm trying to give you space. 1057 01:09:05,439 --> 01:09:06,500 I'm trying to give you support. 1058 01:09:07,560 --> 01:09:08,880 But you're giving me nothing. 1059 01:09:11,720 --> 01:09:12,720 Why are you unhappy? 1060 01:09:14,520 --> 01:09:15,520 I'm not unhappy. 1061 01:09:17,380 --> 01:09:20,359 I'm a little overwhelmed at the moment, but... 1062 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 I'm happy. 1063 01:09:24,080 --> 01:09:25,180 I'm just going to go clean up. 1064 01:09:52,890 --> 01:09:54,430 Don't be afraid, you got it. 1065 01:09:54,730 --> 01:09:57,390 Diego, can you take Caden to the bathroom, please? 1066 01:09:57,610 --> 01:09:58,630 I don't have to go. 1067 01:09:58,850 --> 01:10:00,350 You're going before we get in the car. 1068 01:10:00,610 --> 01:10:01,610 Diego. 1069 01:10:01,870 --> 01:10:04,750 Caden, let's go, buddy. I don't have to go. Come on, we'll both go. We'll be 1070 01:10:04,750 --> 01:10:05,749 quick. 1071 01:10:05,750 --> 01:10:06,750 Come here. 1072 01:10:08,550 --> 01:10:10,310 Buddy knows everything. 1073 01:10:12,450 --> 01:10:16,230 Did he tell you he knows, or are you guessing? He doesn't need to tell me. 1074 01:10:16,330 --> 01:10:18,930 Please do trust me. He fucking knows. 1075 01:10:19,530 --> 01:10:20,530 Jesus Christ. 1076 01:10:21,640 --> 01:10:22,640 He talks nonstop. 1077 01:10:22,860 --> 01:10:26,420 He told me all about how his friend Kristen burned down his ex -girlfriend's 1078 01:10:26,420 --> 01:10:30,100 house last night. In detail. Like he was proud of the guy. 1079 01:10:30,420 --> 01:10:31,940 He's completely unstable. 1080 01:10:32,440 --> 01:10:33,480 Do you understand that? 1081 01:10:34,700 --> 01:10:38,120 Do you remember when he was in jail? Maybe, what, ten years ago? Mom told us 1082 01:10:38,120 --> 01:10:40,160 was DUIs, right? It wasn't. It was assault. 1083 01:10:40,740 --> 01:10:43,380 Apparently some guy over there stole fucking laptops or something. 1084 01:10:45,240 --> 01:10:46,239 You okay? 1085 01:10:46,240 --> 01:10:47,240 Oh, yeah. I'm great. 1086 01:10:48,560 --> 01:10:49,478 You're sleeping? 1087 01:10:49,480 --> 01:10:50,480 Sure. 1088 01:10:56,080 --> 01:10:57,580 I never would have left us alone, Noah. 1089 01:10:59,180 --> 01:11:00,480 I never would have been safe. 1090 01:11:03,420 --> 01:11:05,500 Our family never would have been safe. 1091 01:11:08,820 --> 01:11:11,800 The best thing we can do is forget about it and move on. 1092 01:11:13,360 --> 01:11:14,360 Both of us. 1093 01:11:17,420 --> 01:11:18,620 Can you do that for me? 1094 01:11:38,830 --> 01:11:39,850 We'll go to his house tomorrow. 1095 01:11:40,470 --> 01:11:41,470 Take it from there. 1096 01:11:48,490 --> 01:11:55,390 I love you, 1097 01:11:55,430 --> 01:11:56,430 Noah. 1098 01:12:16,780 --> 01:12:18,440 ... ... 1099 01:12:18,440 --> 01:12:24,740 ... 1100 01:12:24,740 --> 01:12:28,960 ... ... ... 1101 01:14:58,180 --> 01:14:59,180 Hey, hey. 1102 01:15:02,000 --> 01:15:03,180 Why don't you see guys, huh? 1103 01:15:03,620 --> 01:15:04,620 Where are the kids? 1104 01:15:04,780 --> 01:15:09,040 Oh, um, Everett had a football practice and Diego had to take Kate into a 1105 01:15:09,040 --> 01:15:10,040 birthday party. 1106 01:15:10,120 --> 01:15:11,900 I got them those wooden planes. 1107 01:15:12,240 --> 01:15:14,140 You know, the ones with rubber bands. Remember those? 1108 01:15:14,420 --> 01:15:16,040 Yeah. Love those planes. 1109 01:15:16,660 --> 01:15:17,660 Okay. 1110 01:15:18,780 --> 01:15:19,780 Just us then. 1111 01:15:20,560 --> 01:15:21,560 Let's do it up. 1112 01:15:21,900 --> 01:15:23,120 Can I put this in the freezer? 1113 01:15:23,400 --> 01:15:26,820 Uh, just put it on the table. 1114 01:15:27,280 --> 01:15:28,139 That's fine. 1115 01:15:28,140 --> 01:15:29,240 I want to see inside. 1116 01:15:29,520 --> 01:15:30,520 Show us around. 1117 01:15:31,220 --> 01:15:35,380 Oh, yeah, I'll... Okay. 1118 01:15:37,900 --> 01:15:40,360 Yeah, just give me... Hang on. 1119 01:15:48,440 --> 01:15:50,440 Okay. Come on in. 1120 01:16:01,520 --> 01:16:06,600 I really meant to clean up, but I had to go to the store, and it got late. 1121 01:16:08,240 --> 01:16:09,660 There's not really too much around here. 1122 01:16:10,300 --> 01:16:12,980 Do you have the whole place on your own? 1123 01:16:13,860 --> 01:16:14,860 Yeah. 1124 01:16:15,180 --> 01:16:18,900 Yeah. I mean, sometimes I'm... Yeah. 1125 01:16:19,800 --> 01:16:21,040 Do you want to go to war? 1126 01:16:21,620 --> 01:16:23,500 Or I got Dead Rising 5. 1127 01:16:24,000 --> 01:16:26,520 I mean, I got Madden. Yeah, sure, man. 1128 01:16:28,060 --> 01:16:29,700 As long as you don't mind getting your ass kicked. 1129 01:16:29,920 --> 01:16:30,919 Ho -ho! 1130 01:16:30,920 --> 01:16:31,940 That was getting cocky. 1131 01:16:32,700 --> 01:16:34,020 I'm going to put this in the freezer. 1132 01:16:34,300 --> 01:16:36,160 Yeah, go for it. Do your thing. 1133 01:16:37,380 --> 01:16:39,160 If you need to move some stuff, that's fine. 1134 01:16:41,420 --> 01:16:44,220 Hey, do you want to see something cool? 1135 01:17:08,650 --> 01:17:09,650 You ready? 1136 01:17:12,870 --> 01:17:15,550 Pretty cool, huh? 1137 01:17:15,910 --> 01:17:16,910 Check it out. 1138 01:17:17,690 --> 01:17:20,610 So that's where your design budget went, huh? 1139 01:17:23,870 --> 01:17:26,050 It's could have gone right through your temple and your brain. 1140 01:17:27,850 --> 01:17:28,850 Grab a sword. 1141 01:17:29,790 --> 01:17:30,790 Sword. 1142 01:17:32,090 --> 01:17:33,090 Okay. 1143 01:17:33,530 --> 01:17:34,530 Which one? 1144 01:17:35,930 --> 01:17:37,090 Whichever one speaks to you. 1145 01:17:37,950 --> 01:17:41,630 Uh, I don't know, Bodhi. How about this one? Yeah. 1146 01:17:43,610 --> 01:17:44,610 Christ, that's heavy. 1147 01:17:45,530 --> 01:17:46,530 Guess how much that costs. 1148 01:17:46,990 --> 01:17:48,810 I don't know, Bodhi. How much? Guess. 1149 01:17:52,150 --> 01:17:53,150 $300. 1150 01:17:53,770 --> 01:17:55,490 $300? Fuck you. 1151 01:17:56,310 --> 01:17:57,310 $700. 1152 01:17:57,730 --> 01:17:58,870 That's an expensive sword. 1153 01:18:00,050 --> 01:18:02,730 Take a swing at me. I don't want to do that. Come on. 1154 01:18:03,710 --> 01:18:04,710 You're not going to hit me. 1155 01:18:27,290 --> 01:18:30,090 good better 1156 01:18:57,770 --> 01:18:58,930 Why did you come home? 1157 01:19:00,170 --> 01:19:01,430 Was it to die? 1158 01:19:04,410 --> 01:19:05,470 What say you? 1159 01:19:06,350 --> 01:19:08,270 Huh? What say you? 1160 01:19:10,370 --> 01:19:13,270 Time out? 1161 01:19:14,110 --> 01:19:16,550 Time out? Okay. 1162 01:19:17,090 --> 01:19:18,690 That was awesome. Don't move! 1163 01:19:21,810 --> 01:19:23,690 What? Meg? 1164 01:19:24,190 --> 01:19:26,830 Just don't move! Meg? Seriously, what are you doing? 1165 01:19:30,280 --> 01:19:31,300 Why would you shoot me? 1166 01:19:32,360 --> 01:19:33,360 We're family. 1167 01:19:34,860 --> 01:19:35,860 Fucking do it, man! 1168 01:19:36,220 --> 01:19:37,280 Fucking kill him! 1169 01:20:27,560 --> 01:20:28,560 fun stuff. 1170 01:20:29,440 --> 01:20:30,440 Like we do. 1171 01:20:33,120 --> 01:20:34,120 Right? 1172 01:20:35,380 --> 01:20:36,380 Right? 1173 01:20:37,280 --> 01:20:38,280 Just a joke. 1174 01:20:42,320 --> 01:20:44,280 Jesus! You thought I was going to tell on you? 1175 01:20:44,740 --> 01:20:46,500 You thought I was going to go to the police? 1176 01:20:46,780 --> 01:20:47,780 How did I do that? 1177 01:20:47,940 --> 01:20:49,320 We're a fucking family, man! 1178 01:20:52,000 --> 01:20:53,660 We're supposed to have each other's backs! 1179 01:20:56,200 --> 01:20:57,600 We're supposed to be making new memories. 1180 01:20:59,340 --> 01:21:01,920 We're supposed to love each other. Tony, stop! 1181 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 We're cousins. 1182 01:21:05,360 --> 01:21:06,860 Does that mean anything to you? 1183 01:21:09,580 --> 01:21:10,620 We're fucking family. 1184 01:22:05,390 --> 01:22:06,390 Check it. 1185 01:22:06,430 --> 01:22:07,430 Oh, don't. 1186 01:22:09,650 --> 01:22:11,170 I'm just checking. Don't check. 1187 01:24:04,520 --> 01:24:05,580 You did it, didn't you? 1188 01:24:07,100 --> 01:24:08,540 Dad covered it all up. 1189 01:24:09,440 --> 01:24:10,480 But you did it. 1190 01:24:12,120 --> 01:24:14,000 You found out she was sleeping with Dad. 1191 01:24:15,200 --> 01:24:16,200 You brained her. 1192 01:24:18,780 --> 01:24:19,780 Bruce. 1193 01:24:20,780 --> 01:24:21,780 Dad. 1194 01:24:22,340 --> 01:24:23,340 Bruce. 1195 01:24:24,440 --> 01:24:26,720 It's a little late for that now, Mom, don't you think? 1196 01:24:29,060 --> 01:24:31,900 I thought he was kind of sexy, I guess. 1197 01:24:33,240 --> 01:24:34,240 Little. 1198 01:24:34,830 --> 01:24:35,830 Guys like that. 1199 01:24:37,210 --> 01:24:38,950 She taught spin classes, right? 1200 01:24:40,290 --> 01:24:41,290 Yeah. 1201 01:24:41,630 --> 01:24:43,310 I can see Dad going for that. 1202 01:24:44,250 --> 01:24:45,710 Especially after a couple of drinks. 1203 01:24:46,730 --> 01:24:48,710 So I guess whenever he was awake. 1204 01:24:50,810 --> 01:24:52,570 Hmm. Let's be honest. 1205 01:24:53,050 --> 01:24:54,370 Dick Metzger? Nah. 1206 01:24:54,790 --> 01:24:55,790 He was a dud. 1207 01:24:57,110 --> 01:24:59,310 Dad could have torn him in half if he wanted to. 1208 01:25:02,350 --> 01:25:03,510 Did you catch him in bed? 1209 01:25:05,800 --> 01:25:06,800 Can you picture it? 1210 01:25:08,080 --> 01:25:10,820 Dad's putting in the work, getting the job done. 1211 01:25:11,740 --> 01:25:13,380 She's going, Walter, Walter. 1212 01:25:16,680 --> 01:25:19,680 You know, maybe she was willing to do some things you weren't comfortable 1213 01:25:21,160 --> 01:25:22,440 Diego and I have been through that. 1214 01:25:22,760 --> 01:25:23,960 But he doesn't cheat on me. 1215 01:25:24,680 --> 01:25:27,720 No, he just jerks off when he thinks I'm asleep. 1216 01:25:31,300 --> 01:25:32,300 What'd you hit her with? 1217 01:25:34,160 --> 01:25:35,160 I'm thinking... 1218 01:25:36,080 --> 01:25:37,080 A frying pan. 1219 01:25:38,300 --> 01:25:39,440 Tenderizing mallet, maybe. 1220 01:25:39,720 --> 01:25:40,960 One of the classics. 1221 01:25:42,300 --> 01:25:43,300 Help. 1222 01:25:45,280 --> 01:25:46,280 Daddy. 1223 01:25:48,920 --> 01:25:49,920 Sure she did. 1224 01:25:51,420 --> 01:25:52,420 Patty fell. 1225 01:25:58,760 --> 01:26:00,160 It's Robo -Sparkus. 1226 01:26:00,640 --> 01:26:02,020 Always good to see you again. 1227 01:26:03,080 --> 01:26:06,620 I heard that your mother was feeling a bit better, so I thought I'd pop by. 1228 01:26:07,060 --> 01:26:08,060 She's communicating? 1229 01:26:08,720 --> 01:26:10,040 She can say a word or two. 1230 01:26:10,380 --> 01:26:11,800 She gets tired very easily. 1231 01:26:12,400 --> 01:26:14,620 Is someone in the hospital keeping tabs on her for you? 1232 01:26:15,020 --> 01:26:18,380 I've been kicking around the department for a while now, so you get to know 1233 01:26:18,380 --> 01:26:20,140 people. Listen, how is your brother? 1234 01:26:20,420 --> 01:26:22,820 I heard he had some kind of an accident, didn't he? 1235 01:26:23,640 --> 01:26:28,400 I mean, I haven't been watching him. I just heard he was in the ER. 1236 01:26:30,120 --> 01:26:34,120 He was trying to get the pit out of an avocado and put a paring knife right 1237 01:26:34,120 --> 01:26:35,120 through his hand. 1238 01:26:35,140 --> 01:26:36,180 Sounds painful. 1239 01:26:36,680 --> 01:26:39,480 No permanent damage, I hope. I don't think they know yet. 1240 01:26:40,420 --> 01:26:42,340 I wanted to talk to you anyway. 1241 01:26:42,680 --> 01:26:49,580 We found a watch in Grace's car, a Rolex with the initials WR and JR engraved 1242 01:26:49,580 --> 01:26:53,840 on the back. Now, your father's name was Walter Robles, wasn't it? It was. 1243 01:26:54,080 --> 01:26:58,460 I thought perhaps your mother gave it to her as a gift. You don't mind if I ask 1244 01:26:58,460 --> 01:26:59,460 or do you? 1245 01:26:59,500 --> 01:27:01,720 Can I have a moment with my mother first? 1246 01:27:02,080 --> 01:27:03,080 Of course. 1247 01:27:19,600 --> 01:27:21,440 You can try and talk to her if you'd like. 1248 01:27:23,820 --> 01:27:25,020 What did you say to her? 1249 01:27:26,340 --> 01:27:28,000 I told her that I love her. 1250 01:27:29,260 --> 01:27:32,060 And that she doesn't need to worry about anything. 1251 01:27:34,120 --> 01:27:35,580 I told her she was safe. 1252 01:27:38,340 --> 01:27:44,500 You know, cases like these, cases like Patty Metzger's murder early, 1253 01:27:44,680 --> 01:27:49,380 Grace Briscoe, Sean Reed, they get solved. 1254 01:27:50,420 --> 01:27:54,580 Some new piece of evidence comes to light. Somebody remembers something 1255 01:27:54,580 --> 01:27:56,900 else said. Someone finds a gun. 1256 01:27:57,680 --> 01:27:58,800 You'd be surprised. 1257 01:28:00,900 --> 01:28:04,000 It may take 30 years, but they get solved. 1258 01:28:09,420 --> 01:28:11,700 Would it be possible to have the watch returned? 1259 01:28:12,380 --> 01:28:14,460 It has sentimental value to the family. 1260 01:28:17,040 --> 01:28:18,340 I'll see what I can do. 1261 01:28:19,420 --> 01:28:20,420 Thank you. 1262 01:28:22,740 --> 01:28:25,040 I hope you feel better, Mrs. Rawls. 1263 01:28:41,180 --> 01:28:42,180 Noah? Dude, 1264 01:28:47,120 --> 01:28:48,700 just watch me. Which one am I? 1265 01:28:48,960 --> 01:28:52,820 Well, think about it, Doug. If I'm the guy, you're the girl. 1266 01:28:53,400 --> 01:28:57,240 Okay, you've been that girl the entire time. I'm beating you. I'm literally 1267 01:28:57,240 --> 01:29:00,440 beating you with one fucking hand. You got this. Okay. 1268 01:29:00,640 --> 01:29:02,520 Come on. I'm the girl. Hey, man. 1269 01:29:03,260 --> 01:29:04,259 What's up? 1270 01:29:04,260 --> 01:29:05,440 You want winter? 1271 01:29:06,350 --> 01:29:07,289 Hi, Meg. 1272 01:29:07,290 --> 01:29:10,530 Wait. Look at what I'm doing. Look at what I'm doing. Okay? 1273 01:29:10,950 --> 01:29:14,610 Okay. Be triggered. It's all you need. You don't need to do anything fancy. 1274 01:29:15,110 --> 01:29:16,110 That's it. 1275 01:29:17,630 --> 01:29:20,310 Noah's going to teach me how to fix the water heater. 1276 01:29:21,690 --> 01:29:23,730 He told me everything that happened. 1277 01:29:24,950 --> 01:29:26,430 I'm not mad about it. 1278 01:29:27,390 --> 01:29:31,510 It's just... It's just good to put things to rest. 1279 01:29:38,059 --> 01:29:39,580 No. No. 1280 01:29:40,140 --> 01:29:46,900 No. Don't. Don't. Don't. I couldn't get it out of my head, Meg. 1281 01:29:47,220 --> 01:29:54,160 I was going to scream about it. I was going to tell a cashier. You know, 1282 01:29:55,640 --> 01:29:59,680 I just figured because of Doug's state, I could just... 1283 01:30:17,960 --> 01:30:19,040 You're going to move back home. 1284 01:30:22,740 --> 01:30:23,860 You're going to live in the house. 1285 01:30:29,320 --> 01:30:30,540 We can never sell it now. 1286 01:30:37,000 --> 01:30:38,080 Mom can come home. 1287 01:30:38,960 --> 01:30:41,540 She'll need someone to care for her 24 hours a day. 1288 01:30:44,040 --> 01:30:45,040 And you'll be here. 1289 01:30:46,320 --> 01:30:47,320 You can feed her. 1290 01:30:47,640 --> 01:30:50,780 and walk her to the bathroom, make sure she takes the right pills in the 1291 01:30:50,780 --> 01:30:51,780 morning. 1292 01:30:52,400 --> 01:30:54,000 You can move back into your own room. 1293 01:30:55,540 --> 01:30:57,840 When she dies, you're going to get a real job. 1294 01:30:58,680 --> 01:31:02,080 You're going to pay the electricity bill and the water bill and the taxes. 1295 01:31:03,860 --> 01:31:06,200 You're going to replace the garage roof and mow the lawn. 1296 01:31:10,780 --> 01:31:13,600 You're going to lead a quiet, normal life. 1297 01:31:17,360 --> 01:31:19,280 You'll watch Caden and Everett grow up. 1298 01:31:19,860 --> 01:31:23,280 You'll go to soccer games and lacrosse games and school plays. 1299 01:31:27,840 --> 01:31:30,040 You'll be there for graduations and birthdays. 1300 01:31:31,140 --> 01:31:32,360 You'll be reliable. 1301 01:31:33,160 --> 01:31:34,160 Always around. 1302 01:31:37,460 --> 01:31:38,800 We'll all be a family. 1303 01:31:42,820 --> 01:31:43,820 Together. 89841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.