All language subtitles for Adulthood 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,710 --> 00:00:25,050
Do you know how little actual nutrients
are in a normal salad?
2
00:00:25,310 --> 00:00:28,890
I'm prepared to be shocked. Oh, oh,
prepared to be very shocked.
3
00:00:30,090 --> 00:00:33,450
Normally I never use something like
this. This looks like a meal
4
00:00:33,690 --> 00:00:35,310
and that's not my thing.
5
00:00:35,530 --> 00:00:38,450
Sorry. But this isn't a meal
replacement.
6
00:00:38,770 --> 00:00:40,370
Well, I mean, yes and no.
7
00:00:40,830 --> 00:00:41,830
Can you do Wednesday?
8
00:00:41,970 --> 00:00:43,390
She's getting her hair done on Tuesday.
9
00:00:43,810 --> 00:00:46,490
Okay, I'm done. No, it can't be
Wednesday.
10
00:00:48,590 --> 00:00:50,630
No, she needs to do it before she sees
the doctor.
11
00:00:53,580 --> 00:00:56,380
Yeah I
12
00:00:56,380 --> 00:01:11,400
know
13
00:01:24,420 --> 00:01:25,420
Okay.
14
00:01:26,260 --> 00:01:27,260
Okay,
15
00:01:32,380 --> 00:01:34,080
yeah. Thanks so much, Cindy.
16
00:01:34,860 --> 00:01:36,100
Yeah, we'll see you on Wednesday.
17
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Judy, breakfast!
18
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
Judy?
19
00:01:48,680 --> 00:01:50,680
Excuse me, when can we see her?
20
00:01:51,280 --> 00:01:52,280
We'll let you know.
21
00:01:58,730 --> 00:02:01,170
The doctor said it's worse than last
time.
22
00:02:01,530 --> 00:02:03,130
His speech might never come back.
23
00:02:03,610 --> 00:02:06,610
Damn. Now he's going to tell me I'm
wasting my life.
24
00:02:06,870 --> 00:02:10,710
Noah. I'm sure nobody wants to hear
this, but I think it's pretty clear that
25
00:02:10,710 --> 00:02:12,030
Judy's probably not coming home.
26
00:02:13,970 --> 00:02:15,010
Jesus, Diego.
27
00:02:15,630 --> 00:02:17,450
She had a stroke yesterday.
28
00:02:17,670 --> 00:02:20,730
She's not a goldfish. Yeah, I'm just
saying we've got to start thinking about
29
00:02:20,730 --> 00:02:24,350
money and insurance and long -term care.
We should probably start thinking about
30
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
selling the house.
31
00:02:25,500 --> 00:02:28,740
You know what? I think I may have seen a
real estate agent with cancer in the
32
00:02:28,740 --> 00:02:31,860
ICU. I could be right about her
business. Am I right about this? Stop.
33
00:02:31,900 --> 00:02:32,940
Both of you, please.
34
00:02:34,200 --> 00:02:35,300
Everett, what's Caden's number?
35
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
120.
36
00:02:40,060 --> 00:02:43,980
Okay, Diego, can you take the kids home,
please? This is scary for them. Yeah,
37
00:02:44,040 --> 00:02:45,740
they look like they're really freaking
out.
38
00:02:47,620 --> 00:02:50,040
Yes. Let's grab ourselves. Let's go.
39
00:02:50,260 --> 00:02:51,580
Say bye to Mom. Bye, Mom.
40
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Thank you, Brianna.
41
00:03:14,400 --> 00:03:20,300
Are you tired?
42
00:03:21,140 --> 00:03:22,800
No, I'm fine. I slept on the plane.
43
00:03:25,720 --> 00:03:26,960
Do you remember when I had pneumonia?
44
00:03:27,600 --> 00:03:30,060
I don't remember it. I was like four.
45
00:03:31,600 --> 00:03:32,660
I had 105 fever.
46
00:03:34,720 --> 00:03:36,660
Mom had to beg Dad to take me to the ER.
47
00:03:38,580 --> 00:03:41,320
Doctor said that if we had waited
another 24 hours, I would have died.
48
00:03:42,040 --> 00:03:43,340
It's a little dramatic.
49
00:03:44,520 --> 00:03:45,540
That's what they said, Meg.
50
00:03:47,760 --> 00:03:51,140
To his credit, Dad felt bad about it.
51
00:03:53,020 --> 00:03:55,980
He bought me a book on tanks, very on
brand for him.
52
00:03:58,400 --> 00:04:00,840
She got into bed with me, told me she
loved me.
53
00:04:04,560 --> 00:04:06,880
Told me everything was going to be okay.
It's going to be okay.
54
00:04:09,120 --> 00:04:12,920
Just felt... Felt safe.
55
00:04:14,800 --> 00:04:15,940
It was really safe.
56
00:04:24,480 --> 00:04:26,780
We're going to have to make all the hard
decisions from now on.
57
00:04:33,770 --> 00:04:34,950
All right, I'm going to go grab my bag.
58
00:04:35,450 --> 00:04:36,450
I'll see you outside.
59
00:05:02,550 --> 00:05:03,850
It's exactly the same.
60
00:05:05,110 --> 00:05:06,130
How long are you staying?
61
00:05:07,030 --> 00:05:09,490
I don't know. I was thinking about maybe
heading back Tuesday.
62
00:05:10,070 --> 00:05:12,930
Thinking about heading back Tuesday?
Don't you have a plane ticket already?
63
00:05:13,270 --> 00:05:14,270
I bought a one -way.
64
00:05:14,770 --> 00:05:17,750
You know, I wasn't sure if anybody would
need me to stay longer, obviously.
65
00:05:18,030 --> 00:05:19,890
There's nothing more I can do, so I'll
probably head back Tuesday.
66
00:05:21,030 --> 00:05:22,030
I may drive.
67
00:05:22,250 --> 00:05:24,410
Are you up and kidding me? Come on, Meg.
68
00:05:24,990 --> 00:05:28,330
She's not going to drive again. Camry's
just going to sit there until it rusts
69
00:05:28,330 --> 00:05:29,330
out. What happened to Dad's car?
70
00:05:29,570 --> 00:05:31,190
It's 12 years old, you know?
71
00:05:31,630 --> 00:05:33,350
I have street parking. It's falling
apart.
72
00:05:33,750 --> 00:05:36,610
Wow. You're really living the dream out
there.
73
00:05:40,550 --> 00:05:41,910
Holy shit.
74
00:05:42,670 --> 00:05:44,290
Is that Doug Metzger?
75
00:05:44,610 --> 00:05:48,130
Yeah. He lives in a group home around
here somewhere.
76
00:05:48,530 --> 00:05:52,650
Wow. Still just wandering the streets in
the days.
77
00:05:53,430 --> 00:05:54,430
That's tragic.
78
00:05:55,650 --> 00:05:56,650
Welcome home.
79
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
What a mess.
80
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Yeah.
81
00:06:28,760 --> 00:06:30,120
Yeah. Okay.
82
00:06:30,860 --> 00:06:31,860
I am going to crash.
83
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Okay.
84
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
I am.
85
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
I'm going to go to bed.
86
00:06:36,580 --> 00:06:38,260
You're going to smoke pot and watch
porn?
87
00:06:38,880 --> 00:06:40,500
No. That's no.
88
00:06:41,460 --> 00:06:46,540
No. I'm going to answer emails and watch
Netflix now.
89
00:06:47,240 --> 00:06:50,780
Why what are you doing? What are you
doing now? He's gonna stay look around
90
00:06:50,780 --> 00:06:54,820
you're gonna do that now you did you're
doing that right now, okay
91
00:06:54,820 --> 00:06:59,980
Wow
92
00:06:59,980 --> 00:07:06,360
Wow, I don't think I've been down there
like a decade you smell mold. Yeah, I do
93
00:07:06,360 --> 00:07:11,200
Fuck it is damp down here What is that?
94
00:07:11,540 --> 00:07:12,780
What what is that?
95
00:07:13,140 --> 00:07:14,640
Why is there water on the floor?
96
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
What the fuck?
97
00:07:18,060 --> 00:07:20,220
Are you fucking kidding me?
98
00:07:20,660 --> 00:07:23,820
Every one of my fucking possessions is
what... No!
99
00:07:24,340 --> 00:07:25,440
Oh, God, no.
100
00:07:25,740 --> 00:07:28,020
No, no, no, no!
101
00:07:28,340 --> 00:07:33,100
My fucking Pokemon card! These are worth
thousands of fucking dollars!
102
00:07:33,480 --> 00:07:34,600
The dehumidifier's broken.
103
00:07:34,820 --> 00:07:35,659
Jesus Christ.
104
00:07:35,660 --> 00:07:37,520
No. Come on, man!
105
00:07:37,840 --> 00:07:40,540
Come on! Oh, great, my books are soaked.
106
00:07:41,040 --> 00:07:42,260
This is fucking great.
107
00:07:42,480 --> 00:07:46,260
All I need is a hot lamp and a hair
dryer and I can fucking keep reading
108
00:07:47,200 --> 00:07:48,410
God. Damn it.
109
00:07:48,730 --> 00:07:52,410
My fucking original Frank Miller. Are
you kidding me? Fucking A. I knew I
110
00:07:52,410 --> 00:07:56,190
have shipped all this shit to L .A.
years ago. Can you come help me maybe?
111
00:07:57,270 --> 00:07:58,270
Hey.
112
00:07:58,850 --> 00:07:59,850
What is it?
113
00:08:00,930 --> 00:08:05,030
What is that? What is that? What the
114
00:08:05,030 --> 00:08:08,710
fuck was that?
115
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
Oh!
116
00:08:14,870 --> 00:08:16,130
It's been there this whole time.
117
00:08:18,610 --> 00:08:20,530
Since 1996, 97?
118
00:08:23,530 --> 00:08:25,130
God, I remember that tracksuit.
119
00:08:26,310 --> 00:08:28,810
The whole neighborhood was looking for
Mrs. Metzger.
120
00:08:29,770 --> 00:08:33,890
And Mom and Dad packed us up and put us
in the car and drove us to Grandma
121
00:08:33,890 --> 00:08:35,030
Christmas' house for a week.
122
00:08:35,929 --> 00:08:39,830
And when we came back, the paneling was
up and our stuff was on the shelf.
123
00:08:40,470 --> 00:08:41,950
This is why they never went anywhere.
124
00:08:42,929 --> 00:08:44,330
This is why we couldn't get a dog.
125
00:08:45,030 --> 00:08:46,850
I mean, Dad...
126
00:08:47,360 --> 00:08:51,900
threw himself in work and mom got old
before her time. You weren't here, but
127
00:08:51,900 --> 00:08:55,000
after dad died, she was basically a shut
-in.
128
00:08:55,320 --> 00:08:58,780
She wouldn't even go see Aunt Helen and
Utica. She must have been worried that
129
00:08:58,780 --> 00:09:01,980
something might happen and somebody
would find the body.
130
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Jesus Christ.
131
00:09:09,200 --> 00:09:11,420
How could our parents act like nothing
ever happened?
132
00:09:12,600 --> 00:09:15,660
That's worse than the killing. I mean,
it's...
133
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
It's not.
134
00:09:17,390 --> 00:09:20,130
But still. They called it the playroom.
135
00:09:20,450 --> 00:09:22,170
Go play, kids.
136
00:09:23,270 --> 00:09:27,050
Hey, let us know if you smell anything
weird down there. I had movie nights,
137
00:09:27,210 --> 00:09:29,010
parties in that basement.
138
00:09:29,230 --> 00:09:32,750
Do you know how many hours of
PlayStation I played on that couch? No,
139
00:09:32,750 --> 00:09:33,910
virginity on that couch.
140
00:09:34,530 --> 00:09:36,910
That's murderous. No. No, we don't know
that.
141
00:09:38,270 --> 00:09:43,450
Dad didn't accidentally wallop Patty
fucking Metzger in our basement.
142
00:09:43,910 --> 00:09:46,450
Meg? Okay. Maybe they killed her
accidentally.
143
00:09:46,990 --> 00:09:48,270
Maybe she fell.
144
00:09:48,850 --> 00:09:52,770
Maybe Dick Metzger killed her, like
everybody thought, and they just covered
145
00:09:52,770 --> 00:09:58,850
up. You know what? We could go ask Dick
Metzger. Except that's right. He drank
146
00:09:58,850 --> 00:10:03,110
himself to death because some fucking
kids thought he killed their fucking
147
00:10:03,550 --> 00:10:04,670
You have to call the police.
148
00:10:05,270 --> 00:10:11,150
Yeah. Yeah. I mean, yeah, we should. But
should we?
149
00:10:11,930 --> 00:10:13,500
Really? Yeah.
150
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
Why?
151
00:10:15,640 --> 00:10:18,740
Why? I mean, what good would that do?
152
00:10:19,660 --> 00:10:20,700
It's been 30 years.
153
00:10:21,540 --> 00:10:22,880
Everybody's moved on. Dad's dead.
154
00:10:23,600 --> 00:10:27,520
Metzger kids have all moved away, except
for Doug Metzger, and he's just roaming
155
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
the streets in a daze.
156
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
Hmm?
157
00:10:30,780 --> 00:10:32,320
It's not like anyone's looking for
Patty.
158
00:10:32,800 --> 00:10:38,100
Maybe, um, it might be better not to
open up old wounds.
159
00:10:38,540 --> 00:10:40,060
Noah, we have to call the police.
160
00:10:40,580 --> 00:10:41,720
We're going to call the police.
161
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
Uh, excuse me? Sorry. Here.
162
00:10:45,340 --> 00:10:46,340
Here.
163
00:10:47,380 --> 00:10:49,560
Noah! Okay, just wait.
164
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Okay, just wait.
165
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
All right.
166
00:10:53,420 --> 00:10:59,220
I wrote four specs last year that didn't
sell.
167
00:10:59,660 --> 00:11:04,200
Okay? That series. Everybody said it was
going to go. Like it was finally going
168
00:11:04,200 --> 00:11:05,680
to have something that worked.
169
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
And it did.
170
00:11:09,220 --> 00:11:11,700
Like every fucking thing that I do.
171
00:11:12,439 --> 00:11:15,280
Okay? My business is in the toilet.
172
00:11:16,000 --> 00:11:19,700
Meg, I have five max -out credit cards.
I'm barely keeping up with the interest.
173
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
It's bad.
174
00:11:21,900 --> 00:11:26,480
Okay, I don't understand what this
has... Well, I was just... I was
175
00:11:26,540 --> 00:11:31,040
you know, a little bit of that money
when, uh... When Mom dies.
176
00:11:32,740 --> 00:11:33,740
Wow.
177
00:11:34,020 --> 00:11:35,100
Wow, yeah.
178
00:11:36,300 --> 00:11:37,580
Yeah, I'm a piece of shit.
179
00:11:38,580 --> 00:11:40,040
Fine. Great.
180
00:11:41,770 --> 00:11:44,950
You have a house. You have a family. I
have none of those things.
181
00:11:45,470 --> 00:11:51,330
If the cops get involved in this, the
Metzger kids will sue us, and we will
182
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
the house.
183
00:11:52,670 --> 00:11:57,090
Guaranteed. No, this isn't about money.
Okay, great. How about family, then?
184
00:11:57,510 --> 00:12:02,330
Hmm? Yeah, maybe Mom and Dad made some
mistakes, like a lot.
185
00:12:03,070 --> 00:12:06,690
Potentially some very big mistakes, but
I still love them.
186
00:12:07,090 --> 00:12:10,270
If this gets out, Dad's name will get
dragged through the mud.
187
00:12:12,339 --> 00:12:15,560
Your kids will think their nana is a
killer.
188
00:12:17,500 --> 00:12:18,800
This will put mom in her grave.
189
00:12:21,140 --> 00:12:22,140
No question.
190
00:12:23,940 --> 00:12:25,140
I don't know what to do.
191
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Go home.
192
00:12:30,940 --> 00:12:32,840
Sleep on it. We'll both sleep on it.
193
00:12:33,560 --> 00:12:35,480
How can you sleep with that thing in the
basement?
194
00:12:37,080 --> 00:12:39,420
Apparently I did it my entire
adolescence.
195
00:12:41,680 --> 00:12:43,360
One more night isn't going to make a
difference.
196
00:12:50,140 --> 00:12:52,400
Hey, just put the kids to bed.
197
00:12:52,760 --> 00:12:54,460
What did Caden eat? Did you put it in?
198
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Yeah.
199
00:12:56,020 --> 00:12:57,540
How much insulin did you give him?
200
00:12:58,140 --> 00:12:59,140
What the pump said.
201
00:13:02,340 --> 00:13:03,540
His blood sugar's high.
202
00:13:04,100 --> 00:13:05,320
Did he sneak chocolate chips?
203
00:13:05,620 --> 00:13:08,520
You know he gets into the chocolate
chips, he won't tell you. Were you
204
00:13:08,520 --> 00:13:10,560
him? He didn't sneak chocolate chips.
What's with you?
205
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
I don't know what else to tell this
client.
206
00:13:17,400 --> 00:13:22,000
I sent them six emails. I want to say no
one's making you buy advertising.
207
00:13:23,540 --> 00:13:26,420
There's no need to get stressed. They'll
report themselves, Jim.
208
00:13:27,040 --> 00:13:28,480
Are you saying we don't need the money?
209
00:13:28,800 --> 00:13:32,580
I'm not saying that. It's just you're on
edge because of your mom.
210
00:13:33,600 --> 00:13:35,460
And it does make you think.
211
00:13:36,100 --> 00:13:38,100
Someday we're all probably going to wind
up like that.
212
00:13:40,260 --> 00:13:41,260
Do you need anything?
213
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
No.
214
00:13:43,120 --> 00:13:44,880
Send a few more emails and I'll come up.
215
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
Okay.
216
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
Love you.
217
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
Night.
218
00:14:58,229 --> 00:14:59,229
Caden. Caden, honey.
219
00:14:59,710 --> 00:15:00,710
Wake up. Here.
220
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
Oh, God.
221
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
Oh, God.
222
00:16:43,400 --> 00:16:44,920
How are we supposed to get rid of a dead
body?
223
00:16:50,360 --> 00:16:52,280
We do it tonight.
224
00:16:52,540 --> 00:16:55,040
Late. 3 a .m. so nobody's out driving.
225
00:16:55,520 --> 00:16:58,360
If Diego asks, they need you at the
hospital or you just want to go to the
226
00:16:58,360 --> 00:16:59,920
hospital or check on mom. Go with that.
227
00:17:01,660 --> 00:17:03,140
We wrap Patty back up.
228
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
Please don't.
229
00:17:04,740 --> 00:17:05,920
I don't need her anymore.
230
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
We wrap a body back up.
231
00:17:09,480 --> 00:17:10,920
We put her in the back of your car.
232
00:17:11,690 --> 00:17:13,510
I drive the kids to school in that car.
233
00:17:16,710 --> 00:17:17,710
Yeah.
234
00:17:18,130 --> 00:17:24,510
You might want to put some towels down
in case the body... You should put some
235
00:17:24,510 --> 00:17:25,510
towels down.
236
00:17:26,010 --> 00:17:27,069
Where should we take it?
237
00:17:27,390 --> 00:17:29,090
Now that's the easy part.
238
00:17:29,810 --> 00:17:30,810
Seneca Quarry.
239
00:17:31,370 --> 00:17:33,390
It goes on for miles. We go way in.
240
00:17:33,950 --> 00:17:37,070
I wrote for two seasons on blue bloods.
I know how cops think.
241
00:17:37,350 --> 00:17:38,350
We bury it.
242
00:17:38,770 --> 00:17:40,690
No. That'll take too long.
243
00:17:40,890 --> 00:17:43,230
We take it to that awful pond we used to
drink at in high school.
244
00:17:44,030 --> 00:17:45,030
It's like a swamp.
245
00:17:45,390 --> 00:17:46,510
No one ever goes in there.
246
00:17:46,790 --> 00:17:49,010
It's hard to get to, and it smells like
sulfur.
247
00:17:56,330 --> 00:17:59,330
Once we do this, there's no going back,
Meg.
248
00:18:01,410 --> 00:18:04,430
Even years from now, you'll think about
it when you're trying to get to sleep.
249
00:18:10,220 --> 00:18:13,040
It'll pop in your head at random times.
You'll be playing with your grandkids,
250
00:18:13,100 --> 00:18:18,760
and it'll be there just all of a sudden,
and you can never tell anybody, not
251
00:18:18,760 --> 00:18:21,700
Diego, not a therapist, no one.
252
00:18:22,920 --> 00:18:27,700
If this is too much for you, tell me
now, and I will figure out a way to do
253
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
myself.
254
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
No.
255
00:18:34,260 --> 00:18:35,260
No, I can do it.
256
00:18:37,680 --> 00:18:38,800
We should do it together.
257
00:18:54,990 --> 00:18:57,510
I know, but $700, isn't that too big an
order?
258
00:18:57,710 --> 00:18:59,150
And we're already swimming in inventory.
259
00:18:59,370 --> 00:19:01,470
I've got boxes stacked up in the garage.
260
00:19:01,710 --> 00:19:04,030
Chill, girl. We can always sell it as
overstock.
261
00:19:04,450 --> 00:19:09,270
Lindsay, that's not the same thing. If
we sell for 50%, we break even, barely.
262
00:19:09,350 --> 00:19:13,270
But that doesn't count time, and... This
is what we have to do to be successful.
263
00:19:13,990 --> 00:19:17,630
It's like this for everyone in their
first year. You have to think long
264
00:19:18,010 --> 00:19:19,010
Hang on, let's work.
265
00:19:21,510 --> 00:19:23,490
Meg Roval Vargas, how can I help you?
266
00:19:30,860 --> 00:19:31,659
Bye, kids.
267
00:19:31,660 --> 00:19:32,680
Bye, Mom. Bye, Mom.
268
00:19:34,140 --> 00:19:36,100
Have a good day. Make good choices.
269
00:19:37,020 --> 00:19:41,640
51 degrees today and raining. Colder
tomorrow with more rain and
270
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
moving in next week.
271
00:19:43,060 --> 00:19:46,800
Police in Caldwell are still
investigating a grisly discovery on
272
00:19:46,800 --> 00:19:51,320
morning. Students from Rossmoor
University's Environmental Science Lab
273
00:19:51,320 --> 00:19:55,420
testing the water at Seneca Florence
when they uncovered a plastic bag filled
274
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
with human remains.
275
00:19:57,320 --> 00:20:00,900
Details are sketchy, but authorities are
treating this as a probable homicide.
276
00:20:02,300 --> 00:20:03,420
Traffic is stalled out.
277
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Dude,
278
00:20:14,020 --> 00:20:15,020
chill.
279
00:20:15,320 --> 00:20:16,460
The next day.
280
00:20:16,660 --> 00:20:18,060
They found it the next day.
281
00:20:18,540 --> 00:20:21,700
Hey, how come we're just hearing about
it now? It's okay. Okay, keep your voice
282
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
down. They don't know how long the
body's been underwater.
283
00:20:24,940 --> 00:20:28,780
They probably don't even know whose body
it is yet. There is absolutely no
284
00:20:28,780 --> 00:20:31,500
possible way they're going to be able to
link us to this.
285
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
Ah.
286
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Megan Noah.
287
00:20:35,760 --> 00:20:37,220
Correct? Yeah.
288
00:20:38,360 --> 00:20:41,460
I'm Lieutenant Zell. I'm an investigator
with the Sheriff's Department.
289
00:20:42,620 --> 00:20:43,620
Oh, no.
290
00:20:43,780 --> 00:20:45,760
Did Mom rob another liquor store?
291
00:20:45,960 --> 00:20:48,340
I'm just asking a few questions. We're
almost done.
292
00:20:48,700 --> 00:20:53,580
Mrs. Roble, if there's anything you can
remember that might help me...
293
00:20:58,760 --> 00:20:59,940
Can you understand her?
294
00:21:03,600 --> 00:21:05,320
Calm down, Judy.
295
00:21:05,780 --> 00:21:06,780
It's going to be all right.
296
00:21:08,580 --> 00:21:12,380
Look, my shift is over, and I'm not
comfortable having you in here when I'm
297
00:21:12,380 --> 00:21:13,980
here. You're upsetting her.
298
00:21:14,680 --> 00:21:17,180
Can we get a sedative, please? My
apologies.
299
00:21:18,280 --> 00:21:19,960
May I speak with you for a moment?
300
00:21:20,640 --> 00:21:22,060
Do you? No? Yeah. Sure.
301
00:21:22,460 --> 00:21:25,220
Sure. You just concentrate on getting
better.
302
00:21:28,750 --> 00:21:31,850
Are you aware that a body was found in
Seneca Quarry?
303
00:21:32,050 --> 00:21:32,909
A body?
304
00:21:32,910 --> 00:21:38,610
No. No? Her name was Patty Metzger. We
had a pretty good idea of who it was
305
00:21:38,610 --> 00:21:41,870
we pulled her out of the pond. We
already had the demo records on file.
306
00:21:42,150 --> 00:21:44,830
I understand that your parents were
close to the Metzgers.
307
00:21:45,150 --> 00:21:49,310
Yeah. Yeah, a little bit. Well, they
used to play bridge together, right?
308
00:21:49,810 --> 00:21:54,190
I don't remember. I was too young. The
trouble is there aren't very many people
309
00:21:54,190 --> 00:21:56,510
left who knew Patty. You know, we always
heard.
310
00:21:58,320 --> 00:22:02,300
He was hurt. Mr. Metzger may have, you
know, done something.
311
00:22:03,060 --> 00:22:04,060
That's a theory.
312
00:22:04,980 --> 00:22:06,440
Somebody bashed her head in.
313
00:22:07,260 --> 00:22:10,260
Give me a call when your mother feels up
to trying again.
314
00:22:17,180 --> 00:22:18,200
Hey, Mom.
315
00:22:26,860 --> 00:22:28,860
We're taking care of it. We're taking
care of it.
316
00:22:29,220 --> 00:22:30,740
You don't need to worry about Patty.
317
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
It's going to be okay.
318
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
It's going to be okay.
319
00:22:35,860 --> 00:22:38,540
What is that? Do we get a nurse?
320
00:22:38,980 --> 00:22:40,880
You don't need to say anything.
321
00:22:41,540 --> 00:22:45,300
Okay? You don't need to say anything to
anybody.
322
00:22:46,020 --> 00:22:47,880
Whatever you or Dad did.
323
00:23:06,110 --> 00:23:07,870
It's simple, and how can it not be
covered?
324
00:23:08,110 --> 00:23:10,770
The old brand was covered, but the new
one isn't in our system.
325
00:23:11,070 --> 00:23:15,850
I can't afford $300 a bottle. Nobody
could afford $300 a bottle. Mrs. Vargas,
326
00:23:15,930 --> 00:23:17,090
please contact your doctor.
327
00:23:17,370 --> 00:23:19,670
Really, Ilana? Mrs. Vargas, I need you.
328
00:23:20,690 --> 00:23:21,690
Who is that?
329
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
Hey.
330
00:23:42,920 --> 00:23:43,920
Hi.
331
00:23:45,220 --> 00:23:47,640
Are you drinking my beer?
332
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
Probably.
333
00:23:49,660 --> 00:23:52,740
It's some craft lager bullshit I found
in the fridge.
334
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Tastes like piss.
335
00:23:55,180 --> 00:23:57,040
Wow. I'm sorry.
336
00:23:57,440 --> 00:23:58,820
What are you doing here?
337
00:23:59,920 --> 00:24:01,980
Oh, I wanted to talk to you.
338
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
Huh?
339
00:24:03,280 --> 00:24:04,740
Why do you want to talk to us?
340
00:24:06,260 --> 00:24:07,800
Rihanna was Judy's last name.
341
00:24:09,020 --> 00:24:10,760
Excuse me? In the hospital.
342
00:24:11,770 --> 00:24:12,970
You called me Brianna.
343
00:24:13,550 --> 00:24:15,530
I've been with your mother for at least
five months.
344
00:24:15,910 --> 00:24:17,810
We've been introduced by name at least
three times.
345
00:24:18,150 --> 00:24:19,170
I'm so sorry.
346
00:24:19,530 --> 00:24:20,610
What was your name again?
347
00:24:26,690 --> 00:24:28,190
I get a lot of stroke patients.
348
00:24:29,110 --> 00:24:31,390
In general, they're okay.
349
00:24:31,810 --> 00:24:32,810
Quiet.
350
00:24:33,250 --> 00:24:34,350
They watch a lot of TV.
351
00:24:35,530 --> 00:24:39,790
When a stroke patient is trying to talk,
it's important to let them finish their
352
00:24:39,790 --> 00:24:43,420
sentences. No matter how long it takes
and how hard it is not to jump in.
353
00:24:44,280 --> 00:24:45,660
Most people can't do that.
354
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
It's a skill.
355
00:24:51,280 --> 00:24:55,700
When your mother told me she killed
Patty Metzger, I got it on the first
356
00:24:55,980 --> 00:24:56,980
Oh, God.
357
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
I'm sorry.
358
00:24:59,720 --> 00:25:06,540
Our mom told you that she killed Patty
Metzger. That's insane.
359
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
The cop says this is all 30 years ago.
360
00:25:10,680 --> 00:25:15,140
So I think to myself, it's kind of weird
that the body just showed up now.
361
00:25:15,580 --> 00:25:17,840
Oh, God. I do laundry in the basement.
362
00:25:18,380 --> 00:25:20,700
I don't have to, you know. That's above
and beyond.
363
00:25:21,200 --> 00:25:25,960
But most of the time, I'm just sitting
around, so... I knew something was
364
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
leaking, but she absolutely did not want
me to call anyone.
365
00:25:29,840 --> 00:25:32,460
And I probably don't have to tell you
how stubborn Judy is.
366
00:25:33,400 --> 00:25:34,920
I was down there just now.
367
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
Kind of a mess.
368
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
Oh, God.
369
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
What do you want?
370
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
$10 ,000.
371
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
You want money.
372
00:25:46,460 --> 00:25:48,160
It's not a lot when you think about it.
373
00:25:49,000 --> 00:25:50,760
You seem like a non -starter.
374
00:25:51,140 --> 00:25:55,300
But Meg, I'm guessing, can pull together
$10 ,000. No muss, no fuss.
375
00:25:56,040 --> 00:25:58,720
It's a one -time thing, and then we all
do whatever we all do.
376
00:25:59,220 --> 00:26:01,360
If you get caught, I'll deny the whole
thing.
377
00:26:02,640 --> 00:26:04,840
Is that my mom's watch?
378
00:26:05,400 --> 00:26:07,830
Yeah. Judy gave it to me as a gift.
379
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
Go ahead.
380
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
Ask her.
381
00:26:13,270 --> 00:26:14,270
Fuck you.
382
00:26:14,390 --> 00:26:15,390
You know what?
383
00:26:15,930 --> 00:26:16,990
Fuck you!
384
00:26:17,330 --> 00:26:19,810
You were a fucking dirtbag!
385
00:26:20,670 --> 00:26:21,670
Yeah.
386
00:26:22,150 --> 00:26:26,090
Your mother straight up murdered her
friend, you two dumped the body in a
387
00:26:26,270 --> 00:26:28,750
and I'm a fucking dirtbag.
388
00:26:29,510 --> 00:26:31,090
Got it. Why are you doing this?
389
00:26:31,690 --> 00:26:32,690
I don't like you.
390
00:26:33,320 --> 00:26:36,620
You two got everything handed to you,
and you treat me like shit.
391
00:26:36,960 --> 00:26:38,700
You treat your mother like shit, too.
392
00:26:38,980 --> 00:26:40,640
I guess that's none of my business.
393
00:26:41,020 --> 00:26:42,760
I don't treat your mother like shit.
394
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Okay.
395
00:26:45,760 --> 00:26:49,320
Here's the way things are going to go,
you fucking skank.
396
00:26:49,940 --> 00:26:54,200
We're going to give you the $10 ,000,
and that's it. You know what?
397
00:26:54,400 --> 00:26:55,900
High noon tomorrow.
398
00:26:56,960 --> 00:27:00,440
I mean, at that abandoned railway bridge
just past Lakeshore. There's no one
399
00:27:00,440 --> 00:27:01,339
around for miles.
400
00:27:01,340 --> 00:27:02,340
Three o 'clock.
401
00:27:02,480 --> 00:27:03,940
Country diner on Ridge.
402
00:27:04,900 --> 00:27:05,900
Why there?
403
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Country fried steak.
404
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
Okay.
405
00:27:21,940 --> 00:27:26,420
Okay, I have $2 ,500 in checking, and I
can take $3 ,000 out of each of the
406
00:27:26,420 --> 00:27:27,420
kids' college accounts.
407
00:27:27,620 --> 00:27:30,120
How much do you have? I don't know, like
$600.
408
00:27:31,010 --> 00:27:34,950
That's it? Can we maybe not fucking do
this right this second, please? I can
409
00:27:34,950 --> 00:27:36,670
close out my Always Samantha account.
410
00:27:36,990 --> 00:27:38,190
I don't know what that is.
411
00:27:38,410 --> 00:27:42,170
The brand. My friend Lindsay and I, we
sell clothes on Facebook. It's mostly
412
00:27:42,170 --> 00:27:44,010
leggings with prints. Sometimes there's
themes.
413
00:27:44,610 --> 00:27:48,750
Do you block my Facebook posts? Do you
really think I go on fucking Facebook?
414
00:27:50,650 --> 00:27:54,270
Okay, so I think I can do it. Okay,
just.
415
00:27:54,510 --> 00:27:58,460
Okay. Can you please listen to yourself
right now? There is absolutely no
416
00:27:58,460 --> 00:28:02,740
guarantee that she will keep her mouth
shut, even if we give her the money, or
417
00:28:02,740 --> 00:28:04,580
that she won't come back asking for
more.
418
00:28:04,840 --> 00:28:05,940
You just said she wouldn't?
419
00:28:07,160 --> 00:28:08,220
What else can we do, Noah?
420
00:28:08,420 --> 00:28:10,140
Okay? We have to trust her.
421
00:28:11,120 --> 00:28:14,680
Unless... Wait, are you saying we should
kill her?
422
00:28:15,560 --> 00:28:16,660
Jesus Christ!
423
00:28:16,920 --> 00:28:17,899
Fuck, no!
424
00:28:17,900 --> 00:28:19,560
What are we, the fucking League of
Shadows?
425
00:28:19,960 --> 00:28:21,260
No! No!
426
00:28:21,700 --> 00:28:24,300
We just... We just scare her.
427
00:28:24,810 --> 00:28:25,810
A little.
428
00:28:25,890 --> 00:28:31,750
You know, we still give her the money,
but we let it be known that we are
429
00:28:31,750 --> 00:28:34,430
serious people who should not be fucked
with.
430
00:28:35,070 --> 00:28:36,330
I think that ship has sailed.
431
00:28:37,630 --> 00:28:42,310
Megan, I'm going home, okay?
432
00:28:42,690 --> 00:28:45,290
No matter what happens here, I'm
leaving.
433
00:28:46,090 --> 00:28:47,990
I have shit to do where I live.
434
00:28:48,910 --> 00:28:50,330
I think we should bring in Bodhi.
435
00:28:50,790 --> 00:28:51,910
What? No, why?
436
00:28:52,510 --> 00:28:53,830
Well, let's see.
437
00:28:54,560 --> 00:28:56,060
He's the creepiest person we know.
438
00:28:56,380 --> 00:28:58,800
He would do literally anything for our
mother.
439
00:28:59,140 --> 00:29:02,380
And I'm guessing he's probably not very
busy right now.
440
00:29:02,620 --> 00:29:03,660
Noah, he's a criminal.
441
00:29:04,020 --> 00:29:05,320
Yeah, exactly.
442
00:29:05,680 --> 00:29:06,900
No. No.
443
00:29:07,680 --> 00:29:10,400
No, I'm not getting dragged back into
this family bull crap.
444
00:29:10,920 --> 00:29:12,420
What did we do that was so awful?
445
00:29:12,920 --> 00:29:18,100
Okay, we dumped a body in a quarry.
That's not good. But they're not going
446
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
send us to jail.
447
00:29:19,340 --> 00:29:20,620
We'll probably just get probation.
448
00:29:21,040 --> 00:29:22,360
And Mom?
449
00:29:23,350 --> 00:29:27,950
Nobody's going to put an old lady who
just had a stroke on trial for a 30
450
00:29:27,950 --> 00:29:28,950
-old crime.
451
00:29:29,810 --> 00:29:31,190
We can still call the police.
452
00:29:32,130 --> 00:29:34,830
Sure. Sure, yeah, we can call the cops.
453
00:29:36,270 --> 00:29:42,690
Of course, everyone in Caldwell will
know what we did, including, I'm sure,
454
00:29:42,690 --> 00:29:43,810
the parents at your kid's school.
455
00:29:44,590 --> 00:29:45,650
You'll have to move.
456
00:29:46,150 --> 00:29:51,090
Hopefully, Diego can find another job at
another campus somewhere with the same
457
00:29:51,090 --> 00:29:52,490
medical benefits for...
458
00:29:52,800 --> 00:29:55,620
Caden. Honestly, that's a lot of stress
on a marriage.
459
00:29:56,720 --> 00:29:59,060
Maybe Diego sticks it out.
460
00:30:00,700 --> 00:30:01,720
Maybe he doesn't.
461
00:30:02,440 --> 00:30:05,580
Maybe mom gets locked up in a geriatric
ward.
462
00:30:07,060 --> 00:30:08,200
Maybe she doesn't.
463
00:30:09,600 --> 00:30:11,840
Maybe Caden is okay.
464
00:30:18,420 --> 00:30:19,960
What do we even say to Bodie?
465
00:30:20,410 --> 00:30:22,230
You just figure out how to get that
money.
466
00:30:23,150 --> 00:30:24,430
I'll talk to Bodie.
467
00:30:32,250 --> 00:30:33,250
Proceed to the route.
468
00:30:34,810 --> 00:30:37,910
In 200 feet, the destination is on your
left.
469
00:30:38,930 --> 00:30:42,030
The fuck is... Make a U -turn.
470
00:30:42,230 --> 00:30:43,330
Are you fucking kidding me?
471
00:30:43,930 --> 00:30:44,930
Make a U -turn.
472
00:30:45,210 --> 00:30:46,210
Shut up.
473
00:30:46,550 --> 00:30:49,050
The destination is on your right. Oh, my
God.
474
00:31:01,669 --> 00:31:02,669
Jesus Christ.
475
00:31:05,790 --> 00:31:06,790
Hey, Bodhi!
476
00:31:10,610 --> 00:31:11,610
Bodhi, it's Noah!
477
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
Bodhi!
478
00:31:20,190 --> 00:31:21,390
Hello? Jesus.
479
00:31:21,610 --> 00:31:22,609
Hey, Noah.
480
00:31:22,610 --> 00:31:23,610
Hey.
481
00:31:23,870 --> 00:31:25,330
Hi. Wasn't sure if you heard me.
482
00:31:27,350 --> 00:31:28,350
Look at you.
483
00:31:29,590 --> 00:31:30,590
You're filling out.
484
00:31:31,929 --> 00:31:34,790
Yeah. Yeah, yeah, I guess I put on a
little weight.
485
00:31:35,270 --> 00:31:37,470
Yeah, you gained a little weight.
486
00:31:38,610 --> 00:31:39,610
Yes.
487
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
How are you doing?
488
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
How's Aunt Judy?
489
00:31:46,270 --> 00:31:47,350
She had a stroke, right?
490
00:31:48,010 --> 00:31:49,850
Mm -hmm. My dad sent me an email.
491
00:31:50,270 --> 00:31:51,149
Oh, yeah?
492
00:31:51,150 --> 00:31:55,910
Yeah. You know, Aunt Judy, she's, uh,
her mom's all right.
493
00:31:56,170 --> 00:31:59,550
She's, you know, kind of good days, bad
days sort of thing.
494
00:32:01,200 --> 00:32:04,560
Yeah, I really wanted to go see her.
495
00:32:05,980 --> 00:32:09,620
She's really busy, you know, every time.
496
00:32:09,980 --> 00:32:10,980
Yeah?
497
00:32:11,580 --> 00:32:12,580
Yeah, I get that.
498
00:32:13,580 --> 00:32:14,580
Yeah.
499
00:32:17,020 --> 00:32:20,140
Hey, man, can we talk?
500
00:32:21,460 --> 00:32:23,780
Is there some place we could chat?
501
00:32:25,580 --> 00:32:29,340
Yeah. Of course she's making it up,
Bodhi. Of course she is.
502
00:32:29,900 --> 00:32:32,740
I mean, yeah, my parents had a friend
that was killed. That happened.
503
00:32:32,980 --> 00:32:34,580
But, you know, she's lying.
504
00:32:35,100 --> 00:32:38,020
I mean, my mom and dad had nothing to do
with it. You know my parents. Bodie,
505
00:32:38,060 --> 00:32:40,260
you think my parents could possibly kill
somebody?
506
00:32:40,540 --> 00:32:41,540
I don't know.
507
00:32:42,380 --> 00:32:44,960
You know, my dad and your dad used to
shoot a can in the woods.
508
00:32:46,340 --> 00:32:50,180
It was a pretty good shot. What does
that have to do with anything?
509
00:32:50,380 --> 00:32:52,540
She wasn't even shot. You ever do any
shooting?
510
00:32:52,820 --> 00:32:54,160
Me? No.
511
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Not really, no.
512
00:32:56,740 --> 00:32:58,980
Bodie, this aide's been stealing from my
mom.
513
00:33:00,050 --> 00:33:04,710
You know that cash that my mom stashed
all around the house? You think she took
514
00:33:04,710 --> 00:33:05,509
some jewelry?
515
00:33:05,510 --> 00:33:10,150
She definitely took the fucking Rolex
that my dad gave my mom for their 30th
516
00:33:10,150 --> 00:33:13,050
anniversary. She doesn't have any proof.
She doesn't need proof, Bodie. All she
517
00:33:13,050 --> 00:33:16,570
has to do is tell the cops that my mom
said something to her, that she
518
00:33:16,570 --> 00:33:18,490
confessed, and they'll just start
tearing shit off.
519
00:33:18,730 --> 00:33:21,310
You know, they'll go through the house.
They'll treat her like a suspect.
520
00:33:21,730 --> 00:33:24,790
Maybe they just need somebody to pin
this whole thing on. Yeah, that happened
521
00:33:24,790 --> 00:33:25,569
a friend of mine.
522
00:33:25,570 --> 00:33:26,910
Three friends of mine. Bodie.
523
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
Bodie, my mom.
524
00:33:29,520 --> 00:33:32,260
Your aunt is in a really fragile place
right now.
525
00:33:32,480 --> 00:33:39,240
Any kind of stress, anything at all, any
kind of, she could just... And
526
00:33:39,240 --> 00:33:42,800
this person, this aide, she doesn't
care.
527
00:33:43,240 --> 00:33:44,680
This is not a good person, Bodhi.
528
00:33:45,260 --> 00:33:46,440
This is not a good person.
529
00:33:47,080 --> 00:33:48,600
Meg and I tried talking to her.
530
00:33:48,940 --> 00:33:52,140
And we both disagree at this point. Best
thing to do is just give her the cash
531
00:33:52,140 --> 00:33:55,080
and be done with it. That's why we want
you there.
532
00:33:55,780 --> 00:33:58,800
For backup. You know, just to show her
that we're...
533
00:33:59,100 --> 00:34:00,900
A family that sticks together.
534
00:34:02,020 --> 00:34:05,780
Dude, I'm basically worried.
535
00:34:06,980 --> 00:34:11,940
If I have to go do this myself, I'm
going to get aggro. We used to go to
536
00:34:11,940 --> 00:34:12,940
Lake every summer.
537
00:34:13,120 --> 00:34:14,120
Our families.
538
00:34:15,440 --> 00:34:16,719
We used to ride the Viper.
539
00:34:17,199 --> 00:34:18,460
How can we stop doing that?
540
00:34:18,760 --> 00:34:23,060
Well, there was that thing, you know,
with the car.
541
00:34:23,300 --> 00:34:24,860
I didn't steal it, okay?
542
00:34:25,320 --> 00:34:27,139
Dennis Barry stole it. Dude.
543
00:34:27,770 --> 00:34:28,770
It wasn't my choice.
544
00:34:29,590 --> 00:34:33,090
My dad was worried about me. He was
worried about Meg mostly. You know, both
545
00:34:33,090 --> 00:34:35,429
parents were overprotective, especially
when we were in Iceland. Why don't you
546
00:34:35,429 --> 00:34:36,429
write a Spider -Man movie?
547
00:34:37,370 --> 00:34:38,370
That's... Yeah.
548
00:34:38,870 --> 00:34:39,870
Yes.
549
00:34:40,110 --> 00:34:41,330
That's a good idea. The Witcher?
550
00:34:42,510 --> 00:34:43,510
You watch that?
551
00:34:44,550 --> 00:34:45,550
Elderblood and shit?
552
00:34:47,230 --> 00:34:48,230
Themes of Destiny.
553
00:34:48,949 --> 00:34:49,949
Yeah.
554
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
Yeah, it's good.
555
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
So why don't you write that?
556
00:34:53,630 --> 00:34:56,210
Well... Bodhi...
557
00:34:56,600 --> 00:34:59,960
You kind of need to get hired to, uh...
It's a shame your dad's not still
558
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
around.
559
00:35:02,120 --> 00:35:03,480
He wouldn't stand for this shit.
560
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Went wet.
561
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
I'm getting one!
562
00:35:20,400 --> 00:35:23,220
Honey, you gotta put the title on top,
next to your name. Come on.
563
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
What's this?
564
00:35:27,080 --> 00:35:29,800
I'm supposed to find this, and you can
give me these things, okay?
565
00:35:31,080 --> 00:35:32,320
Are we eating here?
566
00:35:32,580 --> 00:35:34,300
No, honey. We'll go somewhere else.
567
00:35:34,640 --> 00:35:35,660
I want Panera.
568
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
Hey, bro.
569
00:35:37,480 --> 00:35:40,060
Bodhi. Hi. Uh, we were starting to get
worried.
570
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Hey, Meg.
571
00:35:42,620 --> 00:35:44,060
Hey. Oh, snap.
572
00:35:44,560 --> 00:35:45,560
Who's this?
573
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
Everett. Hayden.
574
00:35:47,220 --> 00:35:51,920
Um, Diego had a conference, and nobody
could watch him, so... Say hi, guys. Hi.
575
00:35:53,440 --> 00:35:54,279
What's up?
576
00:35:54,280 --> 00:35:55,280
Good.
577
00:35:55,690 --> 00:35:59,270
Hey, look, thank you so much for doing
this. I know it's a lot to ask. I'm
578
00:35:59,270 --> 00:36:02,750
really grateful we have family we can
rely on. Family is the most important
579
00:36:02,750 --> 00:36:03,950
thing, you know.
580
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
Family and protein.
581
00:36:05,690 --> 00:36:06,690
Yeah, that's accurate.
582
00:36:07,530 --> 00:36:08,530
Thank you.
583
00:36:13,390 --> 00:36:14,390
Yeah, that's right.
584
00:36:15,150 --> 00:36:17,050
Mm -mm.
585
00:36:17,730 --> 00:36:19,290
Give me the bag. I'll run along.
586
00:36:20,150 --> 00:36:21,970
Why would... What? Why?
587
00:36:22,880 --> 00:36:24,780
We want to scare her.
588
00:36:25,660 --> 00:36:27,240
She already knows you two are pussies.
589
00:36:29,020 --> 00:36:30,400
Okay. Yeah. Okay.
590
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
All right.
591
00:36:33,780 --> 00:36:34,780
Hey, Warren.
592
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Come here, Wes.
593
00:36:37,060 --> 00:36:39,540
Just tell her this is over.
594
00:36:40,940 --> 00:36:44,200
Don't say anything else. Just be quiet.
595
00:36:44,400 --> 00:36:46,260
I can manage that.
596
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Okay.
597
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Okay. Fine.
598
00:36:55,760 --> 00:36:57,660
You didn't tell me he wears braces now.
599
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
Who, Bodhi?
600
00:36:59,640 --> 00:37:01,540
Yeah, he wears braces.
601
00:37:05,820 --> 00:37:06,420
They
602
00:37:06,420 --> 00:37:15,240
hired
603
00:37:15,240 --> 00:37:16,800
you to scare me? It worked.
604
00:37:17,280 --> 00:37:18,280
Super scared.
605
00:37:21,960 --> 00:37:24,760
I'm supposed to give you this and...
606
00:37:26,000 --> 00:37:27,980
Tell you not to come back for more.
607
00:37:34,720 --> 00:37:36,080
How well do you know the Robles?
608
00:37:37,900 --> 00:37:39,200
Judy's my father's sister.
609
00:37:39,980 --> 00:37:41,700
She keeps track of the food.
610
00:37:42,680 --> 00:37:46,480
I go shopping and she keeps the receipts
and checks off whatever she eats.
611
00:37:47,980 --> 00:37:51,460
I'm helping this bitch use the toilet
and she's making sure I don't eat her
612
00:37:51,460 --> 00:37:52,460
garlic triscuits.
613
00:37:53,780 --> 00:37:54,780
Meg?
614
00:37:55,180 --> 00:37:56,400
She just pops by whenever.
615
00:37:57,300 --> 00:37:58,840
Why doesn't she do my job?
616
00:37:59,260 --> 00:38:01,820
You have to hire someone to take care of
your own mother?
617
00:38:03,480 --> 00:38:06,380
Did you know that Judy pays Noah's rent?
618
00:38:07,600 --> 00:38:09,740
I've been paying my own rent since I was
15.
619
00:38:12,820 --> 00:38:14,820
All these families treat you like you're
invisible.
620
00:38:15,820 --> 00:38:17,660
They don't care about anyone who isn't
them.
621
00:38:17,960 --> 00:38:19,860
You make up stories about my aunt.
622
00:38:21,380 --> 00:38:23,280
And I'm supposed to feel sorry for you?
623
00:38:25,390 --> 00:38:26,390
You think I'm lying?
624
00:38:26,690 --> 00:38:27,770
Take the money and go.
625
00:38:28,730 --> 00:38:29,810
We'll let the cops decide.
626
00:38:36,650 --> 00:38:42,310
If anything happens to Marnie and Judy,
I'm gonna come up behind them and slit
627
00:38:42,310 --> 00:38:43,310
your throat.
628
00:38:49,370 --> 00:38:50,430
You're doing a mistake.
629
00:38:54,070 --> 00:38:55,290
You're doing a mistake!
630
00:38:59,760 --> 00:39:01,960
He still has it. Why does he still have
it?
631
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
What?
632
00:39:04,440 --> 00:39:05,440
What?
633
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
What?
634
00:39:07,140 --> 00:39:08,140
The fuck?
635
00:39:08,920 --> 00:39:10,520
Oh, Jesus Christ.
636
00:39:11,060 --> 00:39:12,060
Dude.
637
00:39:13,500 --> 00:39:15,440
Why, uh, why? You don't have to worry
about her again.
638
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
You gave her the money, right?
639
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
Didn't have to.
640
00:39:21,140 --> 00:39:22,140
He's leaving.
641
00:39:23,120 --> 00:39:26,140
No. No, no, no, no.
642
00:39:32,359 --> 00:39:34,020
Tony, you're the bag man.
643
00:39:34,460 --> 00:39:37,200
You're supposed to deliver the bag.
644
00:39:39,880 --> 00:39:44,160
You guys thought she would just take the
money and go away?
645
00:39:44,920 --> 00:39:46,840
You don't know what people are really
like.
646
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
I do.
647
00:39:49,500 --> 00:39:53,840
And people like that, you have to be
firm, all right?
648
00:39:54,180 --> 00:39:57,920
You have to let them know that you're
willing to spill a little blood. Kevin,
649
00:39:57,920 --> 00:39:59,120
can you turn that thing off, please?
650
00:40:02,090 --> 00:40:03,210
It's okay, Kaden.
651
00:40:03,550 --> 00:40:06,510
Everett. What are you guys doing now? Do
you want to get white or something for
652
00:40:06,510 --> 00:40:07,510
the food?
653
00:40:08,350 --> 00:40:09,350
Booty. Booty.
654
00:40:10,650 --> 00:40:11,650
No.
655
00:40:12,890 --> 00:40:14,550
I'll give you a call. Okay, I'll stop
by.
656
00:40:14,790 --> 00:40:17,970
I'll stop by. Does that sound good?
When? In the next couple of days.
657
00:40:18,170 --> 00:40:19,790
Yeah? Yeah, everyone should come.
658
00:40:20,210 --> 00:40:22,790
Yes. We did stuff.
659
00:40:23,030 --> 00:40:24,590
Later, Kaden. Later, Everett.
660
00:40:24,950 --> 00:40:25,990
Yep, say bye, guys.
661
00:40:47,050 --> 00:40:48,230
I got the results on the Metzger thing.
662
00:40:48,850 --> 00:40:50,350
She wasn't in the water very long.
663
00:40:51,370 --> 00:40:52,370
Really?
664
00:40:52,910 --> 00:40:53,910
How long?
665
00:40:54,430 --> 00:40:55,430
Hard to tell.
666
00:40:55,510 --> 00:40:56,650
Not 30 years, though.
667
00:40:57,250 --> 00:41:00,170
Recently. Why would somebody move a body
now?
668
00:41:01,930 --> 00:41:04,170
Some new construction going on, maybe?
669
00:41:04,890 --> 00:41:06,730
Some old building being torn down?
670
00:41:08,430 --> 00:41:09,870
Where would you put a body?
671
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
I don't know.
672
00:41:12,210 --> 00:41:14,710
You never even thought about it?
673
00:41:15,440 --> 00:41:16,620
You not even curious?
674
00:41:17,400 --> 00:41:18,400
Not really.
675
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
Come on, play along.
676
00:41:21,480 --> 00:41:25,000
I guess I'd take it to my hunting cabin.
677
00:41:26,100 --> 00:41:27,400
Feel dressed like a deer.
678
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
Break it down.
679
00:41:30,200 --> 00:41:31,640
Take the meat off the bones.
680
00:41:32,820 --> 00:41:34,280
Put everything else to the grinder.
681
00:41:35,680 --> 00:41:38,680
I doubt most people would have the
stomach for that.
682
00:42:25,420 --> 00:42:29,880
These are the Caitlyn Prince Enlarge,
item 185.
683
00:42:30,520 --> 00:42:32,260
I just love these.
684
00:42:33,940 --> 00:42:35,900
Kids, I have a caretaker.
685
00:42:36,260 --> 00:42:37,540
Sorry. Kids, stop!
686
00:42:38,760 --> 00:42:40,260
Diego! I hate these.
687
00:42:42,280 --> 00:42:43,280
Sorry.
688
00:42:44,620 --> 00:42:48,320
That's enough. That's enough. Thank you.
We've been asking for metallic silver
689
00:42:48,320 --> 00:42:50,380
leggings for a night.
690
00:42:50,680 --> 00:42:53,660
Why don't you tell everybody about our
killer deal on me?
691
00:43:00,520 --> 00:43:02,060
Okay, well, our next item.
692
00:43:02,380 --> 00:43:03,880
Open the door, Noah.
693
00:43:06,020 --> 00:43:08,940
Or if you prefer, I can just let myself
in.
694
00:43:16,320 --> 00:43:17,480
Hey. Hey.
695
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
This is Noah.
696
00:43:25,080 --> 00:43:29,040
Next up, we have the songs in Medium.
697
00:43:31,420 --> 00:43:34,480
And item 204.
698
00:43:35,680 --> 00:43:39,540
Next up, we've got this gorgeous little
number. Look at this detail.
699
00:43:40,300 --> 00:43:41,300
So pretty.
700
00:43:41,840 --> 00:43:43,260
Can I get you guys anything?
701
00:43:43,820 --> 00:43:44,820
No, I'm just looking around.
702
00:43:45,880 --> 00:43:46,880
Where's Meg at?
703
00:43:47,180 --> 00:43:48,180
Probably at home.
704
00:43:48,940 --> 00:43:50,860
She lives in Glenridge.
705
00:43:51,560 --> 00:43:53,780
Glenridge, that's what, 20 minutes away?
706
00:43:54,720 --> 00:43:56,020
Yeah, I mean, give or take.
707
00:43:56,280 --> 00:43:57,280
Shh.
708
00:44:00,300 --> 00:44:01,300
There's someone outside.
709
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
Fowler, maybe?
710
00:44:03,880 --> 00:44:04,880
I don't hear anything.
711
00:44:05,200 --> 00:44:07,540
Still, you can't be too careful.
712
00:44:07,780 --> 00:44:13,860
I think I should probably call the
police just as soon as this sand runs
713
00:44:16,260 --> 00:44:20,020
That should give us, what, 20 minutes,
give or take?
714
00:44:27,310 --> 00:44:33,650
Dear husband Diego is going to model the
Joey leggings on our next live cast. I
715
00:44:33,650 --> 00:44:36,850
never agreed to that. Come back, Diego.
We want you.
716
00:45:02,259 --> 00:45:04,460
I'm so sorry. I have to go.
717
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
Now?
718
00:45:08,060 --> 00:45:10,420
We still have to do the Disney
collection.
719
00:45:10,800 --> 00:45:11,900
Sorry, Lindsay. Hi.
720
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
What's going on?
721
00:45:14,060 --> 00:45:16,700
I have to get to the hospital. It's
family stuff.
722
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
You want to come with me?
723
00:45:18,300 --> 00:45:20,800
Well, yeah, of course. Let me just get
the kids. No, no, no.
724
00:45:21,100 --> 00:45:22,100
It's fine.
725
00:45:22,520 --> 00:45:23,540
It's not an emergency.
726
00:45:24,200 --> 00:45:25,800
Are you sure? It's not a problem. I'll
come.
727
00:45:26,080 --> 00:45:27,080
Everything's fine.
728
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
I'll see you later.
729
00:46:02,060 --> 00:46:03,420
Bummer. Just wait.
730
00:46:03,720 --> 00:46:05,960
Look, she's going to be here any minute.
731
00:46:06,260 --> 00:46:08,760
But she's not here right now, is she?
732
00:46:09,120 --> 00:46:10,120
She's on her way.
733
00:46:10,380 --> 00:46:13,260
No, just give me five more minutes.
Okay, we're cool. We're cool.
734
00:46:14,180 --> 00:46:15,180
Hi.
735
00:46:16,800 --> 00:46:19,180
Not an emergency exactly, but...
736
00:46:35,720 --> 00:46:37,100
You've got to be kidding me. Okay.
737
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
Okay.
738
00:46:44,060 --> 00:46:47,060
Oh, hi.
739
00:46:49,540 --> 00:46:52,540
Ma 'am, did you report someone
suspicious outside your house?
740
00:46:52,920 --> 00:46:53,920
Suspicious?
741
00:46:54,120 --> 00:46:55,120
No.
742
00:46:55,420 --> 00:46:57,020
No, there's no suspicion.
743
00:46:57,520 --> 00:46:59,480
Nothing suspicious is happening.
744
00:47:00,760 --> 00:47:02,660
Ma 'am, are you being held against your
will? No.
745
00:47:05,430 --> 00:47:06,430
Hello.
746
00:47:07,010 --> 00:47:11,070
We called you. Me and my friends, we
called.
747
00:47:11,610 --> 00:47:13,730
We called her and we called you.
748
00:47:15,350 --> 00:47:16,350
May I come in?
749
00:47:16,550 --> 00:47:18,010
To my house? Yeah.
750
00:47:19,090 --> 00:47:20,650
You want to come? Please come in.
751
00:47:21,190 --> 00:47:22,190
Welcome.
752
00:47:24,010 --> 00:47:28,150
Right. This is my sister.
753
00:47:28,570 --> 00:47:30,950
This is our mom's home.
754
00:47:32,210 --> 00:47:34,170
We heard a noise. Me and my...
755
00:47:34,570 --> 00:47:39,470
These people, these are my good friends.
It was a false alarm, not an on
756
00:47:39,470 --> 00:47:42,170
-purpose false alarm. That would be, I
would imagine, illegal.
757
00:47:42,730 --> 00:47:43,750
But it was a false.
758
00:47:44,710 --> 00:47:48,250
So we haven't heard anything since. We
haven't heard anything since, right?
759
00:47:48,910 --> 00:47:49,910
No.
760
00:47:50,210 --> 00:47:51,350
It's been very quiet.
761
00:47:52,370 --> 00:47:53,370
It's quiet.
762
00:47:53,810 --> 00:47:55,230
Sir, have you been smoking cannabis?
763
00:47:59,470 --> 00:48:00,470
Yes.
764
00:48:00,990 --> 00:48:01,990
Yes, I have.
765
00:48:02,190 --> 00:48:03,190
A little.
766
00:48:04,330 --> 00:48:05,330
Is that illegal here?
767
00:48:05,730 --> 00:48:07,150
I never get that right.
768
00:48:07,370 --> 00:48:08,450
Just the four of you in the house?
769
00:48:08,810 --> 00:48:10,730
Mm -hmm, yeah. I just got here.
770
00:48:11,150 --> 00:48:13,070
Our mother is in the hospital.
771
00:48:13,870 --> 00:48:15,230
And you're having a party?
772
00:48:15,590 --> 00:48:19,010
Well, I don't know that I'd call it a
party. It's more of like a get
773
00:48:19,230 --> 00:48:21,230
I mean, a four -person party, that would
be kind of sad.
774
00:48:21,930 --> 00:48:24,010
Well, since I'm here, why don't I have a
look around?
775
00:48:24,230 --> 00:48:25,230
Sure, yeah.
776
00:48:25,290 --> 00:48:26,290
That would be good.
777
00:48:26,370 --> 00:48:27,370
Yo,
778
00:48:27,590 --> 00:48:28,630
you want to start there, okay?
779
00:48:30,750 --> 00:48:32,590
There's nothing in there.
780
00:48:33,960 --> 00:48:35,980
There's just some junk.
781
00:48:36,600 --> 00:48:37,800
Raccoons. Raccoons.
782
00:48:38,200 --> 00:48:40,120
What? It's the raccoons.
783
00:48:41,000 --> 00:48:46,120
There's a family of raccoons living
under the shed. Remember? Mom told us
784
00:48:46,120 --> 00:48:50,120
it weeks ago. We were supposed to call
somebody, and, you know, they get in the
785
00:48:50,120 --> 00:48:55,640
trash, and they eat the wires, and that
is probably the sound that they heard,
786
00:48:55,780 --> 00:48:56,780
right?
787
00:48:57,340 --> 00:48:58,340
Yeah.
788
00:48:58,980 --> 00:49:00,120
Might have been raccoons.
789
00:49:00,400 --> 00:49:01,580
Probably the raccoons.
790
00:49:02,170 --> 00:49:03,430
It's probably the raccoons.
791
00:49:07,170 --> 00:49:08,029
It's okay.
792
00:49:08,030 --> 00:49:09,630
We get this type of call all the time.
793
00:49:09,870 --> 00:49:12,650
If you hear anything else suspicious,
don't hesitate to call. We're here for
794
00:49:12,650 --> 00:49:13,348
your safety.
795
00:49:13,350 --> 00:49:14,350
Oh, thank you.
796
00:49:15,630 --> 00:49:19,950
All right.
797
00:49:21,130 --> 00:49:22,130
Thank you again.
798
00:49:23,450 --> 00:49:24,450
Strike safe.
799
00:49:25,730 --> 00:49:26,730
Good.
800
00:49:29,130 --> 00:49:31,660
So... Now I want $25 ,000.
801
00:49:32,040 --> 00:49:33,080
Jesus Christ. Tomorrow.
802
00:49:33,420 --> 00:49:34,760
No, you're fucking kidding me, man.
803
00:49:35,080 --> 00:49:36,960
We don't have $25 ,000.
804
00:49:37,660 --> 00:49:39,660
This time we'll do it on the train
bridge.
805
00:49:41,140 --> 00:49:42,140
High noon?
806
00:49:42,440 --> 00:49:45,600
If I see that creep with the braces,
I'll call the cops.
807
00:49:46,840 --> 00:49:48,620
You believe me now? Oh, yeah.
808
00:49:49,240 --> 00:49:50,300
Yeah, we believe you.
809
00:49:50,820 --> 00:49:51,820
Good.
810
00:49:53,700 --> 00:49:55,500
Hey, man. Hey, we're good, right?
811
00:50:02,480 --> 00:50:03,480
See you tomorrow.
812
00:50:08,720 --> 00:50:09,720
I'm good, Meg.
813
00:50:10,300 --> 00:50:11,300
Great.
814
00:50:14,560 --> 00:50:15,560
I feel sick.
815
00:50:16,000 --> 00:50:17,280
I think I'm going to throw up.
816
00:50:17,520 --> 00:50:19,260
Jesus Christ, don't let me hear him.
817
00:50:27,100 --> 00:50:28,200
I'm okay.
818
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
You did great.
819
00:50:31,120 --> 00:50:33,340
I haven't punched anybody since the
third grade.
820
00:50:33,640 --> 00:50:34,720
You sure punched Noah.
821
00:50:35,400 --> 00:50:37,500
I can't believe I let you talk me into
this.
822
00:50:37,760 --> 00:50:39,080
I'm a hairstylist.
823
00:50:39,540 --> 00:50:41,060
Both my knees have been replaced.
824
00:50:42,480 --> 00:50:44,880
What if my daughter finds out about
this? Oh, God.
825
00:50:45,480 --> 00:50:47,220
Could have told me you were going to
call the police.
826
00:50:48,140 --> 00:50:49,140
Just breathe.
827
00:50:49,520 --> 00:50:50,900
You know what I thought it was about
this?
828
00:50:51,840 --> 00:50:55,380
That I let my feelings for you drag me
down. You're getting paid, Deshawn.
829
00:50:55,860 --> 00:50:58,020
You can drop a little money in Gina's
college fund.
830
00:50:58,760 --> 00:51:00,160
Why don't you just turn them in?
831
00:51:01,100 --> 00:51:02,820
You want them to suffer, they'll suffer.
832
00:51:03,080 --> 00:51:05,240
Oh, I am absolutely going to turn them
in.
833
00:51:05,840 --> 00:51:07,940
I just wouldn't mind a little cash for
the effort.
834
00:51:08,880 --> 00:51:09,880
Let's go.
835
00:51:15,220 --> 00:51:17,920
So how much can I withdraw right now in
cash?
836
00:51:18,660 --> 00:51:21,420
I understand I don't care about the
penalties.
837
00:51:27,500 --> 00:51:28,620
Okay, thank you.
838
00:53:02,060 --> 00:53:03,460
Jesus. This is your idea.
839
00:53:04,260 --> 00:53:05,580
I thought it would be cinematic.
840
00:53:44,840 --> 00:53:45,840
You have the money?
841
00:53:46,040 --> 00:53:47,500
Yeah. Most of it.
842
00:53:48,060 --> 00:53:49,060
What?
843
00:53:49,420 --> 00:53:50,420
Fuck me.
844
00:53:50,500 --> 00:53:51,359
Most of it.
845
00:53:51,360 --> 00:53:54,080
I could only get $22 ,000 on such short
notice.
846
00:53:54,340 --> 00:53:56,880
A little more than $22 ,000. I can get
the rest.
847
00:53:57,480 --> 00:53:58,680
I just need some time.
848
00:53:59,800 --> 00:54:00,800
You know what that is?
849
00:54:01,300 --> 00:54:02,300
It's unacceptable.
850
00:54:03,780 --> 00:54:04,780
It's unacceptable.
851
00:54:05,440 --> 00:54:08,560
I'm trying to think what would have
happened if I showed up late to look
852
00:54:08,560 --> 00:54:10,840
Judy. Or if I didn't feed her on time.
853
00:54:11,140 --> 00:54:13,660
Or if I let her sit in her own shit for
a couple of hours.
854
00:54:14,280 --> 00:54:17,000
How would you have reacted to that? Just
take the money, please.
855
00:54:17,320 --> 00:54:18,320
Just take the money.
856
00:54:19,320 --> 00:54:20,400
I don't think so.
857
00:54:21,580 --> 00:54:25,340
Fine. Then call the police. I don't
care. Come on, Meg. No.
858
00:54:25,640 --> 00:54:28,080
No, I really don't care anymore.
859
00:54:28,340 --> 00:54:31,100
I'm sick of hiding and sneaking and
lying.
860
00:54:31,460 --> 00:54:34,260
Sure, people will talk, but eventually
they'll understand.
861
00:54:34,820 --> 00:54:37,100
We did what we did to protect our
family.
862
00:54:37,320 --> 00:54:38,620
You did it to protect yourselves.
863
00:54:39,260 --> 00:54:40,260
You too.
864
00:54:40,410 --> 00:54:44,590
You do whatever you want, and then you
lie, and you lie until you get caught.
865
00:54:44,770 --> 00:54:48,110
And then you tell yourself that anyone
else would have done the same thing.
866
00:54:49,290 --> 00:54:50,430
It's always about you.
867
00:54:51,190 --> 00:54:52,630
I'm not going to be judged by you.
868
00:54:53,150 --> 00:54:57,070
Do you even have children? Do you have
anybody who's depending on you?
869
00:54:57,910 --> 00:55:01,650
You have no idea what this has been like
for a baby. Did you miss your yoga
870
00:55:01,650 --> 00:55:02,650
class?
871
00:55:03,690 --> 00:55:06,570
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
872
00:55:10,700 --> 00:55:15,120
What the fuck did you do?
873
00:55:32,460 --> 00:55:34,420
I didn't do anything. I swear.
874
00:55:34,740 --> 00:55:36,560
I'm so sorry. I'm so sorry.
875
00:55:38,120 --> 00:55:41,720
He's going to get into a hospital right
now. Yeah, okay, we can take my car.
876
00:56:35,600 --> 00:56:36,600
You need to wash your hands.
877
00:56:37,960 --> 00:56:38,980
Over and over again.
878
00:56:39,860 --> 00:56:41,140
With industrial soap.
879
00:56:42,360 --> 00:56:43,840
I think we still have some in the
garage.
880
00:56:47,620 --> 00:56:49,320
You need to get rid of the gunpowder
residue.
881
00:56:50,960 --> 00:56:52,460
Take your clothes and your shoes.
882
00:56:53,660 --> 00:56:55,260
Put them in a bag and give them to me.
883
00:56:57,040 --> 00:56:58,140
I'll take care of it, okay?
884
00:57:15,850 --> 00:57:17,450
I need you to hold it together, okay?
885
00:57:18,230 --> 00:57:22,290
I need you to wash your hands, put your
clothes in a bag, and give them to me.
886
00:57:23,830 --> 00:57:27,610
He couldn't... He was gonna die.
887
00:57:29,290 --> 00:57:35,270
I mean... There's no coming back from
that, right? There's...
888
00:57:35,270 --> 00:57:38,050
You saw him.
889
00:57:50,460 --> 00:57:52,040
No, no, no.
890
00:57:53,340 --> 00:57:54,540
Don't call anybody.
891
00:57:55,240 --> 00:58:00,720
Don't Google anything, okay? Just... We
need to be on the same page.
892
00:58:01,140 --> 00:58:02,700
We need to cover our tracks.
893
00:58:02,940 --> 00:58:04,640
We can't make any mistakes now.
894
00:58:05,320 --> 00:58:07,560
So, wash your hands.
895
00:58:08,640 --> 00:58:11,140
Change your clothes. Give them to me.
896
00:58:12,300 --> 00:58:13,740
Do you understand me?
897
00:58:16,200 --> 00:58:18,820
Noah, do you understand me?
898
00:58:21,910 --> 00:58:24,790
Noah, do you understand me?
899
00:58:27,570 --> 00:58:28,570
Yeah.
900
00:58:30,270 --> 00:58:31,270
Yeah.
901
00:58:32,530 --> 00:58:33,530
Wait.
902
00:58:34,590 --> 00:58:35,730
Give me Dad's gun.
903
00:58:36,630 --> 00:58:37,630
What?
904
00:58:38,210 --> 00:58:39,370
Give me Dad's gun.
905
00:59:13,290 --> 00:59:14,970
I haven't seen you in a long time.
906
00:59:15,970 --> 00:59:18,190
Doug, you scared me.
907
00:59:19,250 --> 00:59:20,630
What are you doing?
908
00:59:24,790 --> 00:59:25,810
Just walking.
909
00:59:27,550 --> 00:59:28,810
I live that way.
910
00:59:31,230 --> 00:59:33,150
They don't let me smoke in the house.
911
00:59:35,010 --> 00:59:36,010
Okay.
912
00:59:40,310 --> 00:59:42,010
I haven't seen any of you.
913
00:59:43,050 --> 00:59:44,250
In a long time.
914
00:59:47,230 --> 00:59:48,230
That's true.
915
00:59:49,210 --> 00:59:50,250
It's good to see you, Doug.
916
00:59:52,310 --> 00:59:53,990
It's good to see you too, Meg.
917
01:00:02,350 --> 01:00:04,390
You... You have something in your hair.
918
01:00:10,170 --> 01:00:11,170
I'll see you later.
919
01:00:15,120 --> 01:00:19,060
You tell Noah I said hi.
920
01:00:21,440 --> 01:00:22,440
Sure.
921
01:00:46,250 --> 01:00:47,590
He was shot at close range.
922
01:00:48,190 --> 01:00:49,530
The other one was further out.
923
01:00:50,870 --> 01:00:52,490
Nobody reported gunshots?
924
01:00:53,490 --> 01:00:54,870
Sound act's funny on the water.
925
01:00:55,690 --> 01:00:57,230
Fisherman found them at 4 a .m.
926
01:00:57,830 --> 01:00:59,330
Do we know who they are yet?
927
01:01:00,590 --> 01:01:01,710
No wallet on the mail.
928
01:01:36,560 --> 01:01:37,840
I believe I know this woman.
929
01:01:41,860 --> 01:01:42,940
I found her!
930
01:01:46,200 --> 01:01:47,640
They just want to talk to us.
931
01:01:48,960 --> 01:01:50,000
She was Mom's aide.
932
01:01:50,280 --> 01:01:52,020
Of course, they want to talk to us.
933
01:01:53,440 --> 01:01:55,780
Just act casual.
934
01:01:56,700 --> 01:01:57,700
You're upset.
935
01:01:57,940 --> 01:01:59,080
You're not too upset.
936
01:02:00,140 --> 01:02:01,240
You barely knew her.
937
01:02:02,200 --> 01:02:03,600
You never even met Tishon.
938
01:02:09,100 --> 01:02:10,100
You got this.
939
01:02:18,540 --> 01:02:24,300
Thank you again for coming in.
940
01:02:24,580 --> 01:02:26,740
I know this must be a shock to you both.
941
01:02:26,980 --> 01:02:30,760
I can't get my head around it. I mean,
first Patty, now this.
942
01:02:31,240 --> 01:02:32,420
It's a terrible thing.
943
01:02:33,340 --> 01:02:37,060
How long was Grace Briscoe your mother's
caregiver?
944
01:02:39,060 --> 01:02:41,380
I'd say five months.
945
01:02:41,960 --> 01:02:42,939
Five months.
946
01:02:42,940 --> 01:02:43,960
Did you know her well?
947
01:02:44,800 --> 01:02:46,820
Just from seeing her around the house.
948
01:02:47,980 --> 01:02:51,880
I mean, I would have loved to have done
it myself.
949
01:02:52,100 --> 01:02:58,700
But taking care of my mother is a job on
its own, and we needed a professional.
950
01:02:58,940 --> 01:03:00,720
It can be difficult to care for a
parent.
951
01:03:01,300 --> 01:03:02,300
Your report, Sam.
952
01:03:05,520 --> 01:03:07,320
Did you ever meet her ex -husband?
953
01:03:07,740 --> 01:03:08,740
Tashaun Reed?
954
01:03:09,340 --> 01:03:11,040
I don't think so.
955
01:03:11,640 --> 01:03:13,060
What did he look like?
956
01:03:13,440 --> 01:03:15,360
A large man, African -American.
957
01:03:16,940 --> 01:03:18,560
I think we would have remembered him.
958
01:03:18,860 --> 01:03:23,000
Tashaun was a pretty straight arrow. No
priors, never got into any trouble.
959
01:03:23,780 --> 01:03:26,460
Grace, though, she was a different
story.
960
01:03:26,920 --> 01:03:29,580
Did you find her suspicious at all?
961
01:03:29,800 --> 01:03:34,760
Shady? Shady? I don't think I would call
her shady.
962
01:03:35,020 --> 01:03:36,800
Grace was devoted.
963
01:03:37,610 --> 01:03:43,730
to our mother if she would stay late are
you all right mr ross me
964
01:03:43,730 --> 01:03:50,210
yeah yeah i just this
965
01:03:50,210 --> 01:03:56,090
is insane you know this is i mean this
is crazy what are we even doing here
966
01:03:56,090 --> 01:04:03,030
because you know between us i shadowed
an encino cop
967
01:04:03,030 --> 01:04:05,690
for a day and
968
01:04:06,510 --> 01:04:08,750
I know what an interrogation looks like.
969
01:04:10,110 --> 01:04:13,250
Not that this is an interrogation. Of
course not.
970
01:04:13,690 --> 01:04:14,790
You're not suspect.
971
01:04:15,270 --> 01:04:19,950
I do find it odd that since you've been
in town, we've found three bodies and
972
01:04:19,950 --> 01:04:21,170
you're connected to all of them.
973
01:04:22,870 --> 01:04:27,470
I bet that you want to see the killer
caught as much as anybody.
974
01:04:32,390 --> 01:04:33,990
Are we sure Noah's even coming?
975
01:04:34,840 --> 01:04:36,440
Has he responded to any of your texts?
976
01:04:37,180 --> 01:04:38,280
He said he'd be here.
977
01:04:39,120 --> 01:04:43,000
Yeah, but you know him. He's not
dependable. He's a grown adult, but he
978
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
like a teenager.
979
01:04:44,420 --> 01:04:47,720
He's cleaning out the house. His
mother's in the hospital. It's
980
01:04:50,820 --> 01:04:53,660
So has anyone told Judy about Grace?
981
01:04:54,600 --> 01:04:55,880
No, I don't think so.
982
01:04:56,640 --> 01:04:58,860
I don't see how it would be helpful.
983
01:05:00,440 --> 01:05:02,380
Well, you don't have to tell her she was
murdered, but...
984
01:05:02,900 --> 01:05:05,380
Surely she can tell that she's not
around anymore. Here you go.
985
01:05:06,580 --> 01:05:08,020
Noah and I have it under control.
986
01:05:08,500 --> 01:05:09,500
Okay?
987
01:05:10,800 --> 01:05:11,840
I'm just trying to help.
988
01:05:12,980 --> 01:05:14,600
Uncle Noah, let's go.
989
01:05:15,380 --> 01:05:16,380
You can get that.
990
01:05:17,380 --> 01:05:20,180
Hi, Noah. Hey. Oh, hey. It's Cody,
right?
991
01:05:24,540 --> 01:05:25,780
This is so great.
992
01:05:27,460 --> 01:05:30,220
You know, the last time we were all
together was...
993
01:05:30,490 --> 01:05:34,870
Aunt Connie's 80th birthday party. This
kid was, like, three.
994
01:05:35,310 --> 01:05:39,390
He was showing me a book about, like, a
magic train or some shit. Do you
995
01:05:39,390 --> 01:05:40,390
remember that?
996
01:05:40,530 --> 01:05:42,270
Oh, I'm sorry. Oh,
997
01:05:43,050 --> 01:05:46,550
I did it again. My bad. It's okay. You
just want to be careful.
998
01:05:47,810 --> 01:05:49,050
Sure. Of course.
999
01:05:50,490 --> 01:05:53,830
So, Diego, what do you do again?
1000
01:05:54,790 --> 01:05:56,050
You're a teacher, right?
1001
01:05:56,710 --> 01:05:57,710
I'm a professor.
1002
01:05:58,700 --> 01:06:00,140
Teach math at Cayuga Tech.
1003
01:06:00,440 --> 01:06:03,740
Wow. And does that pay well?
1004
01:06:06,040 --> 01:06:07,360
I do all right.
1005
01:06:08,200 --> 01:06:14,860
You know, I practically grew up with
your mom and your Uncle
1006
01:06:14,860 --> 01:06:15,860
Noah.
1007
01:06:16,140 --> 01:06:19,020
It means a lot growing up.
1008
01:06:20,300 --> 01:06:22,140
Cousins. Having cousins.
1009
01:06:22,780 --> 01:06:24,840
I was just thinking about you guys.
1010
01:06:25,820 --> 01:06:27,440
I heard about...
1011
01:06:27,660 --> 01:06:28,660
Your mom's aide.
1012
01:06:30,220 --> 01:06:33,640
Yeah, I know. It's crazy what's
happening in this country. Insane.
1013
01:06:34,200 --> 01:06:35,200
Totally insane.
1014
01:06:35,780 --> 01:06:39,020
You know, that something like that can
happen to someone you're so close to.
1015
01:06:39,740 --> 01:06:43,460
Yeah, we didn't really know her that
well. Well, that's weird.
1016
01:06:44,480 --> 01:06:46,660
It seems like you'd have to talk all the
time.
1017
01:06:46,980 --> 01:06:50,380
We hired her to be around when nobody
else was available.
1018
01:06:51,240 --> 01:06:55,760
Well, you gotta be careful letting
strangers into your house.
1019
01:06:57,590 --> 01:07:01,890
It's the brown that turned up some
family secrets.
1020
01:07:03,770 --> 01:07:08,750
You know, I know a secret about your mom
and your Uncle Noah.
1021
01:07:11,330 --> 01:07:12,630
It's a big one, though.
1022
01:07:13,030 --> 01:07:16,090
You gotta promise not to tell. You gotta
swear.
1023
01:07:16,550 --> 01:07:21,090
Let's not go spelling family, too, okay?
Your mom and your Uncle Noah.
1024
01:07:27,120 --> 01:07:28,860
Love their ice cream with rainbow
sprinkles.
1025
01:07:34,440 --> 01:07:35,440
Come on.
1026
01:07:36,000 --> 01:07:39,960
Abbott's after dinner. Ice cream's on
Diego. Mr. Moneybag's over here.
1027
01:07:40,280 --> 01:07:41,480
Not tonight, buddy.
1028
01:07:41,780 --> 01:07:43,100
Boo. Boo.
1029
01:07:44,040 --> 01:07:48,420
I was just thinking with everything
that's going on, you know, the family's
1030
01:07:48,420 --> 01:07:49,420
to stick together.
1031
01:07:49,820 --> 01:07:52,040
Absolutely. And we should get together
more.
1032
01:07:52,860 --> 01:07:53,960
What about Sunday?
1033
01:07:54,540 --> 01:07:58,690
Huh? You bring the kids, and I'll throw
some kebabs on the grill.
1034
01:07:59,210 --> 01:08:00,310
Yeah, I mean, we'll see.
1035
01:08:00,930 --> 01:08:03,590
Maybe. Come on, let's get some good out
of all this.
1036
01:08:03,910 --> 01:08:06,030
Huh? You and me are going out tonight.
1037
01:08:06,410 --> 01:08:07,410
Tonight?
1038
01:08:08,290 --> 01:08:12,570
I don't know if I'm up for that. Oh, no,
no, no, no, no. You and me, buddy, no
1039
01:08:12,570 --> 01:08:15,510
excuses. We are going to get after it
while you're still in town.
1040
01:08:16,470 --> 01:08:17,609
Why don't you leave anyway?
1041
01:08:17,870 --> 01:08:18,870
Let me go back.
1042
01:08:22,990 --> 01:08:24,870
You couldn't pay me to live in Los
Angeles.
1043
01:08:25,950 --> 01:08:26,950
Too much crime.
1044
01:08:34,950 --> 01:08:35,950
Kids go down okay?
1045
01:08:36,710 --> 01:08:37,710
Yeah.
1046
01:08:38,970 --> 01:08:40,590
Do you want to tell me what the hell is
going on?
1047
01:08:41,790 --> 01:08:43,810
Diego, Noah looks like hell.
1048
01:08:44,550 --> 01:08:47,310
Bodhi is a... I don't even know what
Bodhi is.
1049
01:08:47,670 --> 01:08:49,430
But I don't want to spend time with our
kids.
1050
01:08:49,810 --> 01:08:50,810
It's just lonely.
1051
01:08:51,560 --> 01:08:52,560
Oh, that's shocking.
1052
01:08:53,740 --> 01:08:56,880
Look, he didn't have stability growing
up.
1053
01:08:57,200 --> 01:08:59,060
Okay? He didn't have good parents.
1054
01:09:00,060 --> 01:09:01,560
This is not an easy time for you.
1055
01:09:02,120 --> 01:09:03,120
And I get that.
1056
01:09:03,840 --> 01:09:05,080
I'm trying to give you space.
1057
01:09:05,439 --> 01:09:06,500
I'm trying to give you support.
1058
01:09:07,560 --> 01:09:08,880
But you're giving me nothing.
1059
01:09:11,720 --> 01:09:12,720
Why are you unhappy?
1060
01:09:14,520 --> 01:09:15,520
I'm not unhappy.
1061
01:09:17,380 --> 01:09:20,359
I'm a little overwhelmed at the moment,
but...
1062
01:09:21,280 --> 01:09:22,280
I'm happy.
1063
01:09:24,080 --> 01:09:25,180
I'm just going to go clean up.
1064
01:09:52,890 --> 01:09:54,430
Don't be afraid, you got it.
1065
01:09:54,730 --> 01:09:57,390
Diego, can you take Caden to the
bathroom, please?
1066
01:09:57,610 --> 01:09:58,630
I don't have to go.
1067
01:09:58,850 --> 01:10:00,350
You're going before we get in the car.
1068
01:10:00,610 --> 01:10:01,610
Diego.
1069
01:10:01,870 --> 01:10:04,750
Caden, let's go, buddy. I don't have to
go. Come on, we'll both go. We'll be
1070
01:10:04,750 --> 01:10:05,749
quick.
1071
01:10:05,750 --> 01:10:06,750
Come here.
1072
01:10:08,550 --> 01:10:10,310
Buddy knows everything.
1073
01:10:12,450 --> 01:10:16,230
Did he tell you he knows, or are you
guessing? He doesn't need to tell me.
1074
01:10:16,330 --> 01:10:18,930
Please do trust me. He fucking knows.
1075
01:10:19,530 --> 01:10:20,530
Jesus Christ.
1076
01:10:21,640 --> 01:10:22,640
He talks nonstop.
1077
01:10:22,860 --> 01:10:26,420
He told me all about how his friend
Kristen burned down his ex -girlfriend's
1078
01:10:26,420 --> 01:10:30,100
house last night. In detail. Like he was
proud of the guy.
1079
01:10:30,420 --> 01:10:31,940
He's completely unstable.
1080
01:10:32,440 --> 01:10:33,480
Do you understand that?
1081
01:10:34,700 --> 01:10:38,120
Do you remember when he was in jail?
Maybe, what, ten years ago? Mom told us
1082
01:10:38,120 --> 01:10:40,160
was DUIs, right? It wasn't. It was
assault.
1083
01:10:40,740 --> 01:10:43,380
Apparently some guy over there stole
fucking laptops or something.
1084
01:10:45,240 --> 01:10:46,239
You okay?
1085
01:10:46,240 --> 01:10:47,240
Oh, yeah. I'm great.
1086
01:10:48,560 --> 01:10:49,478
You're sleeping?
1087
01:10:49,480 --> 01:10:50,480
Sure.
1088
01:10:56,080 --> 01:10:57,580
I never would have left us alone, Noah.
1089
01:10:59,180 --> 01:11:00,480
I never would have been safe.
1090
01:11:03,420 --> 01:11:05,500
Our family never would have been safe.
1091
01:11:08,820 --> 01:11:11,800
The best thing we can do is forget about
it and move on.
1092
01:11:13,360 --> 01:11:14,360
Both of us.
1093
01:11:17,420 --> 01:11:18,620
Can you do that for me?
1094
01:11:38,830 --> 01:11:39,850
We'll go to his house tomorrow.
1095
01:11:40,470 --> 01:11:41,470
Take it from there.
1096
01:11:48,490 --> 01:11:55,390
I love you,
1097
01:11:55,430 --> 01:11:56,430
Noah.
1098
01:12:16,780 --> 01:12:18,440
... ...
1099
01:12:18,440 --> 01:12:24,740
...
1100
01:12:24,740 --> 01:12:28,960
... ... ...
1101
01:14:58,180 --> 01:14:59,180
Hey, hey.
1102
01:15:02,000 --> 01:15:03,180
Why don't you see guys, huh?
1103
01:15:03,620 --> 01:15:04,620
Where are the kids?
1104
01:15:04,780 --> 01:15:09,040
Oh, um, Everett had a football practice
and Diego had to take Kate into a
1105
01:15:09,040 --> 01:15:10,040
birthday party.
1106
01:15:10,120 --> 01:15:11,900
I got them those wooden planes.
1107
01:15:12,240 --> 01:15:14,140
You know, the ones with rubber bands.
Remember those?
1108
01:15:14,420 --> 01:15:16,040
Yeah. Love those planes.
1109
01:15:16,660 --> 01:15:17,660
Okay.
1110
01:15:18,780 --> 01:15:19,780
Just us then.
1111
01:15:20,560 --> 01:15:21,560
Let's do it up.
1112
01:15:21,900 --> 01:15:23,120
Can I put this in the freezer?
1113
01:15:23,400 --> 01:15:26,820
Uh, just put it on the table.
1114
01:15:27,280 --> 01:15:28,139
That's fine.
1115
01:15:28,140 --> 01:15:29,240
I want to see inside.
1116
01:15:29,520 --> 01:15:30,520
Show us around.
1117
01:15:31,220 --> 01:15:35,380
Oh, yeah, I'll... Okay.
1118
01:15:37,900 --> 01:15:40,360
Yeah, just give me... Hang on.
1119
01:15:48,440 --> 01:15:50,440
Okay. Come on in.
1120
01:16:01,520 --> 01:16:06,600
I really meant to clean up, but I had to
go to the store, and it got late.
1121
01:16:08,240 --> 01:16:09,660
There's not really too much around here.
1122
01:16:10,300 --> 01:16:12,980
Do you have the whole place on your own?
1123
01:16:13,860 --> 01:16:14,860
Yeah.
1124
01:16:15,180 --> 01:16:18,900
Yeah. I mean, sometimes I'm... Yeah.
1125
01:16:19,800 --> 01:16:21,040
Do you want to go to war?
1126
01:16:21,620 --> 01:16:23,500
Or I got Dead Rising 5.
1127
01:16:24,000 --> 01:16:26,520
I mean, I got Madden. Yeah, sure, man.
1128
01:16:28,060 --> 01:16:29,700
As long as you don't mind getting your
ass kicked.
1129
01:16:29,920 --> 01:16:30,919
Ho -ho!
1130
01:16:30,920 --> 01:16:31,940
That was getting cocky.
1131
01:16:32,700 --> 01:16:34,020
I'm going to put this in the freezer.
1132
01:16:34,300 --> 01:16:36,160
Yeah, go for it. Do your thing.
1133
01:16:37,380 --> 01:16:39,160
If you need to move some stuff, that's
fine.
1134
01:16:41,420 --> 01:16:44,220
Hey, do you want to see something cool?
1135
01:17:08,650 --> 01:17:09,650
You ready?
1136
01:17:12,870 --> 01:17:15,550
Pretty cool, huh?
1137
01:17:15,910 --> 01:17:16,910
Check it out.
1138
01:17:17,690 --> 01:17:20,610
So that's where your design budget went,
huh?
1139
01:17:23,870 --> 01:17:26,050
It's could have gone right through your
temple and your brain.
1140
01:17:27,850 --> 01:17:28,850
Grab a sword.
1141
01:17:29,790 --> 01:17:30,790
Sword.
1142
01:17:32,090 --> 01:17:33,090
Okay.
1143
01:17:33,530 --> 01:17:34,530
Which one?
1144
01:17:35,930 --> 01:17:37,090
Whichever one speaks to you.
1145
01:17:37,950 --> 01:17:41,630
Uh, I don't know, Bodhi. How about this
one? Yeah.
1146
01:17:43,610 --> 01:17:44,610
Christ, that's heavy.
1147
01:17:45,530 --> 01:17:46,530
Guess how much that costs.
1148
01:17:46,990 --> 01:17:48,810
I don't know, Bodhi. How much? Guess.
1149
01:17:52,150 --> 01:17:53,150
$300.
1150
01:17:53,770 --> 01:17:55,490
$300? Fuck you.
1151
01:17:56,310 --> 01:17:57,310
$700.
1152
01:17:57,730 --> 01:17:58,870
That's an expensive sword.
1153
01:18:00,050 --> 01:18:02,730
Take a swing at me. I don't want to do
that. Come on.
1154
01:18:03,710 --> 01:18:04,710
You're not going to hit me.
1155
01:18:27,290 --> 01:18:30,090
good better
1156
01:18:57,770 --> 01:18:58,930
Why did you come home?
1157
01:19:00,170 --> 01:19:01,430
Was it to die?
1158
01:19:04,410 --> 01:19:05,470
What say you?
1159
01:19:06,350 --> 01:19:08,270
Huh? What say you?
1160
01:19:10,370 --> 01:19:13,270
Time out?
1161
01:19:14,110 --> 01:19:16,550
Time out? Okay.
1162
01:19:17,090 --> 01:19:18,690
That was awesome. Don't move!
1163
01:19:21,810 --> 01:19:23,690
What? Meg?
1164
01:19:24,190 --> 01:19:26,830
Just don't move! Meg? Seriously, what
are you doing?
1165
01:19:30,280 --> 01:19:31,300
Why would you shoot me?
1166
01:19:32,360 --> 01:19:33,360
We're family.
1167
01:19:34,860 --> 01:19:35,860
Fucking do it, man!
1168
01:19:36,220 --> 01:19:37,280
Fucking kill him!
1169
01:20:27,560 --> 01:20:28,560
fun stuff.
1170
01:20:29,440 --> 01:20:30,440
Like we do.
1171
01:20:33,120 --> 01:20:34,120
Right?
1172
01:20:35,380 --> 01:20:36,380
Right?
1173
01:20:37,280 --> 01:20:38,280
Just a joke.
1174
01:20:42,320 --> 01:20:44,280
Jesus! You thought I was going to tell
on you?
1175
01:20:44,740 --> 01:20:46,500
You thought I was going to go to the
police?
1176
01:20:46,780 --> 01:20:47,780
How did I do that?
1177
01:20:47,940 --> 01:20:49,320
We're a fucking family, man!
1178
01:20:52,000 --> 01:20:53,660
We're supposed to have each other's
backs!
1179
01:20:56,200 --> 01:20:57,600
We're supposed to be making new
memories.
1180
01:20:59,340 --> 01:21:01,920
We're supposed to love each other. Tony,
stop!
1181
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
We're cousins.
1182
01:21:05,360 --> 01:21:06,860
Does that mean anything to you?
1183
01:21:09,580 --> 01:21:10,620
We're fucking family.
1184
01:22:05,390 --> 01:22:06,390
Check it.
1185
01:22:06,430 --> 01:22:07,430
Oh, don't.
1186
01:22:09,650 --> 01:22:11,170
I'm just checking. Don't check.
1187
01:24:04,520 --> 01:24:05,580
You did it, didn't you?
1188
01:24:07,100 --> 01:24:08,540
Dad covered it all up.
1189
01:24:09,440 --> 01:24:10,480
But you did it.
1190
01:24:12,120 --> 01:24:14,000
You found out she was sleeping with Dad.
1191
01:24:15,200 --> 01:24:16,200
You brained her.
1192
01:24:18,780 --> 01:24:19,780
Bruce.
1193
01:24:20,780 --> 01:24:21,780
Dad.
1194
01:24:22,340 --> 01:24:23,340
Bruce.
1195
01:24:24,440 --> 01:24:26,720
It's a little late for that now, Mom,
don't you think?
1196
01:24:29,060 --> 01:24:31,900
I thought he was kind of sexy, I guess.
1197
01:24:33,240 --> 01:24:34,240
Little.
1198
01:24:34,830 --> 01:24:35,830
Guys like that.
1199
01:24:37,210 --> 01:24:38,950
She taught spin classes, right?
1200
01:24:40,290 --> 01:24:41,290
Yeah.
1201
01:24:41,630 --> 01:24:43,310
I can see Dad going for that.
1202
01:24:44,250 --> 01:24:45,710
Especially after a couple of drinks.
1203
01:24:46,730 --> 01:24:48,710
So I guess whenever he was awake.
1204
01:24:50,810 --> 01:24:52,570
Hmm. Let's be honest.
1205
01:24:53,050 --> 01:24:54,370
Dick Metzger? Nah.
1206
01:24:54,790 --> 01:24:55,790
He was a dud.
1207
01:24:57,110 --> 01:24:59,310
Dad could have torn him in half if he
wanted to.
1208
01:25:02,350 --> 01:25:03,510
Did you catch him in bed?
1209
01:25:05,800 --> 01:25:06,800
Can you picture it?
1210
01:25:08,080 --> 01:25:10,820
Dad's putting in the work, getting the
job done.
1211
01:25:11,740 --> 01:25:13,380
She's going, Walter, Walter.
1212
01:25:16,680 --> 01:25:19,680
You know, maybe she was willing to do
some things you weren't comfortable
1213
01:25:21,160 --> 01:25:22,440
Diego and I have been through that.
1214
01:25:22,760 --> 01:25:23,960
But he doesn't cheat on me.
1215
01:25:24,680 --> 01:25:27,720
No, he just jerks off when he thinks I'm
asleep.
1216
01:25:31,300 --> 01:25:32,300
What'd you hit her with?
1217
01:25:34,160 --> 01:25:35,160
I'm thinking...
1218
01:25:36,080 --> 01:25:37,080
A frying pan.
1219
01:25:38,300 --> 01:25:39,440
Tenderizing mallet, maybe.
1220
01:25:39,720 --> 01:25:40,960
One of the classics.
1221
01:25:42,300 --> 01:25:43,300
Help.
1222
01:25:45,280 --> 01:25:46,280
Daddy.
1223
01:25:48,920 --> 01:25:49,920
Sure she did.
1224
01:25:51,420 --> 01:25:52,420
Patty fell.
1225
01:25:58,760 --> 01:26:00,160
It's Robo -Sparkus.
1226
01:26:00,640 --> 01:26:02,020
Always good to see you again.
1227
01:26:03,080 --> 01:26:06,620
I heard that your mother was feeling a
bit better, so I thought I'd pop by.
1228
01:26:07,060 --> 01:26:08,060
She's communicating?
1229
01:26:08,720 --> 01:26:10,040
She can say a word or two.
1230
01:26:10,380 --> 01:26:11,800
She gets tired very easily.
1231
01:26:12,400 --> 01:26:14,620
Is someone in the hospital keeping tabs
on her for you?
1232
01:26:15,020 --> 01:26:18,380
I've been kicking around the department
for a while now, so you get to know
1233
01:26:18,380 --> 01:26:20,140
people. Listen, how is your brother?
1234
01:26:20,420 --> 01:26:22,820
I heard he had some kind of an accident,
didn't he?
1235
01:26:23,640 --> 01:26:28,400
I mean, I haven't been watching him. I
just heard he was in the ER.
1236
01:26:30,120 --> 01:26:34,120
He was trying to get the pit out of an
avocado and put a paring knife right
1237
01:26:34,120 --> 01:26:35,120
through his hand.
1238
01:26:35,140 --> 01:26:36,180
Sounds painful.
1239
01:26:36,680 --> 01:26:39,480
No permanent damage, I hope. I don't
think they know yet.
1240
01:26:40,420 --> 01:26:42,340
I wanted to talk to you anyway.
1241
01:26:42,680 --> 01:26:49,580
We found a watch in Grace's car, a Rolex
with the initials WR and JR engraved
1242
01:26:49,580 --> 01:26:53,840
on the back. Now, your father's name was
Walter Robles, wasn't it? It was.
1243
01:26:54,080 --> 01:26:58,460
I thought perhaps your mother gave it to
her as a gift. You don't mind if I ask
1244
01:26:58,460 --> 01:26:59,460
or do you?
1245
01:26:59,500 --> 01:27:01,720
Can I have a moment with my mother
first?
1246
01:27:02,080 --> 01:27:03,080
Of course.
1247
01:27:19,600 --> 01:27:21,440
You can try and talk to her if you'd
like.
1248
01:27:23,820 --> 01:27:25,020
What did you say to her?
1249
01:27:26,340 --> 01:27:28,000
I told her that I love her.
1250
01:27:29,260 --> 01:27:32,060
And that she doesn't need to worry about
anything.
1251
01:27:34,120 --> 01:27:35,580
I told her she was safe.
1252
01:27:38,340 --> 01:27:44,500
You know, cases like these, cases like
Patty Metzger's murder early,
1253
01:27:44,680 --> 01:27:49,380
Grace Briscoe, Sean Reed, they get
solved.
1254
01:27:50,420 --> 01:27:54,580
Some new piece of evidence comes to
light. Somebody remembers something
1255
01:27:54,580 --> 01:27:56,900
else said. Someone finds a gun.
1256
01:27:57,680 --> 01:27:58,800
You'd be surprised.
1257
01:28:00,900 --> 01:28:04,000
It may take 30 years, but they get
solved.
1258
01:28:09,420 --> 01:28:11,700
Would it be possible to have the watch
returned?
1259
01:28:12,380 --> 01:28:14,460
It has sentimental value to the family.
1260
01:28:17,040 --> 01:28:18,340
I'll see what I can do.
1261
01:28:19,420 --> 01:28:20,420
Thank you.
1262
01:28:22,740 --> 01:28:25,040
I hope you feel better, Mrs. Rawls.
1263
01:28:41,180 --> 01:28:42,180
Noah? Dude,
1264
01:28:47,120 --> 01:28:48,700
just watch me. Which one am I?
1265
01:28:48,960 --> 01:28:52,820
Well, think about it, Doug. If I'm the
guy, you're the girl.
1266
01:28:53,400 --> 01:28:57,240
Okay, you've been that girl the entire
time. I'm beating you. I'm literally
1267
01:28:57,240 --> 01:29:00,440
beating you with one fucking hand. You
got this. Okay.
1268
01:29:00,640 --> 01:29:02,520
Come on. I'm the girl. Hey, man.
1269
01:29:03,260 --> 01:29:04,259
What's up?
1270
01:29:04,260 --> 01:29:05,440
You want winter?
1271
01:29:06,350 --> 01:29:07,289
Hi, Meg.
1272
01:29:07,290 --> 01:29:10,530
Wait. Look at what I'm doing. Look at
what I'm doing. Okay?
1273
01:29:10,950 --> 01:29:14,610
Okay. Be triggered. It's all you need.
You don't need to do anything fancy.
1274
01:29:15,110 --> 01:29:16,110
That's it.
1275
01:29:17,630 --> 01:29:20,310
Noah's going to teach me how to fix the
water heater.
1276
01:29:21,690 --> 01:29:23,730
He told me everything that happened.
1277
01:29:24,950 --> 01:29:26,430
I'm not mad about it.
1278
01:29:27,390 --> 01:29:31,510
It's just... It's just good to put
things to rest.
1279
01:29:38,059 --> 01:29:39,580
No. No.
1280
01:29:40,140 --> 01:29:46,900
No. Don't. Don't. Don't. I couldn't get
it out of my head, Meg.
1281
01:29:47,220 --> 01:29:54,160
I was going to scream about it. I was
going to tell a cashier. You know,
1282
01:29:55,640 --> 01:29:59,680
I just figured because of Doug's state,
I could just...
1283
01:30:17,960 --> 01:30:19,040
You're going to move back home.
1284
01:30:22,740 --> 01:30:23,860
You're going to live in the house.
1285
01:30:29,320 --> 01:30:30,540
We can never sell it now.
1286
01:30:37,000 --> 01:30:38,080
Mom can come home.
1287
01:30:38,960 --> 01:30:41,540
She'll need someone to care for her 24
hours a day.
1288
01:30:44,040 --> 01:30:45,040
And you'll be here.
1289
01:30:46,320 --> 01:30:47,320
You can feed her.
1290
01:30:47,640 --> 01:30:50,780
and walk her to the bathroom, make sure
she takes the right pills in the
1291
01:30:50,780 --> 01:30:51,780
morning.
1292
01:30:52,400 --> 01:30:54,000
You can move back into your own room.
1293
01:30:55,540 --> 01:30:57,840
When she dies, you're going to get a
real job.
1294
01:30:58,680 --> 01:31:02,080
You're going to pay the electricity bill
and the water bill and the taxes.
1295
01:31:03,860 --> 01:31:06,200
You're going to replace the garage roof
and mow the lawn.
1296
01:31:10,780 --> 01:31:13,600
You're going to lead a quiet, normal
life.
1297
01:31:17,360 --> 01:31:19,280
You'll watch Caden and Everett grow up.
1298
01:31:19,860 --> 01:31:23,280
You'll go to soccer games and lacrosse
games and school plays.
1299
01:31:27,840 --> 01:31:30,040
You'll be there for graduations and
birthdays.
1300
01:31:31,140 --> 01:31:32,360
You'll be reliable.
1301
01:31:33,160 --> 01:31:34,160
Always around.
1302
01:31:37,460 --> 01:31:38,800
We'll all be a family.
1303
01:31:42,820 --> 01:31:43,820
Together.
89841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.