Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,133 --> 00:00:16,100
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,100 --> 00:00:21,272
♪
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,481
-Morning.
-Morning.
6
00:00:23,899 --> 00:00:25,317
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
7
00:00:26,986 --> 00:00:28,070
Oh!
8
00:00:30,406 --> 00:00:31,866
[laughs]
9
00:00:31,907 --> 00:00:33,909
Olivia, the decals
look amazing.
10
00:00:33,909 --> 00:00:36,036
That and the sign should
get us some attention,
11
00:00:36,078 --> 00:00:37,580
don't you think?
12
00:00:37,663 --> 00:00:38,831
Look what I found.
13
00:00:39,582 --> 00:00:40,750
[giggles]
14
00:00:42,209 --> 00:00:43,753
We could put it up above
the door, I thought, you know?
15
00:00:43,753 --> 00:00:46,922
It says "welcome, come in."
16
00:00:46,922 --> 00:00:48,591
If it also says "buy stuff,"
17
00:00:48,674 --> 00:00:50,760
I'm sold.
18
00:00:50,760 --> 00:00:55,389
[orchestral version of
"Jingle Bells" ]
♪
19
00:00:55,431 --> 00:00:57,016
There were so many
to choose from.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,435
Isn't one wreath pretty much
the same as the next?
21
00:00:59,477 --> 00:01:02,772
Attention to detail, that's
what my father always said.
22
00:01:02,855 --> 00:01:04,732
Get the small things right
23
00:01:04,774 --> 00:01:07,109
and the big things take care
of themselves.
24
00:01:07,109 --> 00:01:11,113
In fact, he said those exact
words just this morning.
25
00:01:11,197 --> 00:01:12,740
Back there.
26
00:01:12,782 --> 00:01:13,949
I thought he had
an early flight.
27
00:01:14,033 --> 00:01:15,284
[sighs]
28
00:01:15,367 --> 00:01:17,203
He wanted to have one
last look before he left.
29
00:01:17,787 --> 00:01:23,125
Well, not much of a storeroom,
but plumbing looks okay.
30
00:01:23,125 --> 00:01:25,419
We really, really appreciate
31
00:01:25,461 --> 00:01:27,087
your start-up loan,
Mr. Brite.
32
00:01:27,129 --> 00:01:29,882
Well, you can thank
Dodie's mother for that.
33
00:01:29,924 --> 00:01:33,552
She, she talked me into this.
34
00:01:33,594 --> 00:01:36,305
But not another dime.
35
00:01:36,347 --> 00:01:38,641
So you... you have to make
this work.
36
00:01:38,724 --> 00:01:39,975
I'll make you proud.
37
00:01:40,059 --> 00:01:42,061
Well, we're going to miss you
this Christmas.
38
00:01:42,102 --> 00:01:43,479
First time ever, I know.
39
00:01:43,479 --> 00:01:44,647
Me too.
40
00:01:44,647 --> 00:01:46,357
I love you, Dad.
41
00:01:46,440 --> 00:01:47,316
Merry Christmas.
42
00:01:47,399 --> 00:01:48,901
Love you too, honey.
43
00:01:48,943 --> 00:01:49,777
We'll be fine.
44
00:01:49,819 --> 00:01:51,278
Okay.
45
00:01:51,320 --> 00:01:52,738
And...
46
00:01:53,572 --> 00:01:55,282
Now you, you Olivia,
47
00:01:55,324 --> 00:01:59,328
I am counting on you to keep
that one on track, 'kay?
48
00:01:59,328 --> 00:02:00,830
[laughs]
'Kay.
49
00:02:00,913 --> 00:02:01,831
[laughs]
Don't let me down.
50
00:02:01,872 --> 00:02:03,249
We won't.
51
00:02:03,290 --> 00:02:04,250
Love you.
52
00:02:04,291 --> 00:02:04,834
Love you too.
53
00:02:04,917 --> 00:02:05,668
Merry Christmas.
54
00:02:05,668 --> 00:02:06,377
Merry Christmas.
55
00:02:06,460 --> 00:02:07,419
[doorbell rings]
56
00:02:09,088 --> 00:02:12,007
Well, not too
much pressure.
57
00:02:12,007 --> 00:02:12,883
[sighs]
58
00:02:12,967 --> 00:02:14,343
So.
59
00:02:14,426 --> 00:02:15,719
What now?
60
00:02:15,803 --> 00:02:16,512
Hmm.
61
00:02:16,595 --> 00:02:17,596
Pick your battle.
62
00:02:17,638 --> 00:02:20,015
All this stock to unpack
and unload.
63
00:02:20,015 --> 00:02:21,851
Oh, the wardrobe.
64
00:02:21,892 --> 00:02:23,644
This is early century,
don't you think?
65
00:02:23,686 --> 00:02:26,647
Yeah, it's beautiful.
66
00:02:26,689 --> 00:02:31,694
Looks like 1930s Art Deco.
67
00:02:31,694 --> 00:02:33,362
This is exciting, isn't it?
68
00:02:33,362 --> 00:02:34,530
[sighs]
69
00:02:34,613 --> 00:02:36,532
I'll be excited when
we open for business.
70
00:02:36,615 --> 00:02:38,200
We still have two weeks
till Christmas,
71
00:02:38,200 --> 00:02:40,953
we've already missed the start
of the season.
72
00:02:40,995 --> 00:02:42,788
There's so much to do.
73
00:02:42,830 --> 00:02:43,956
What were we thinking?
74
00:02:43,998 --> 00:02:45,791
We were thinking this is
the perfect chance
75
00:02:45,833 --> 00:02:47,877
to prove ourselves.
76
00:02:47,877 --> 00:02:49,712
Okay.
77
00:02:49,795 --> 00:02:50,462
Let's get to work.
78
00:02:50,504 --> 00:02:51,380
Yes.
79
00:02:51,380 --> 00:02:53,382
Ah, but first thing's first.
80
00:02:53,465 --> 00:02:55,134
I want to put up the wreath.
81
00:02:55,175 --> 00:02:56,343
Oh.
82
00:02:56,385 --> 00:02:57,136
I'm glad you got
your priorities straight.
83
00:02:57,177 --> 00:02:57,887
Yes.
84
00:02:57,970 --> 00:02:58,721
Priorities.
85
00:02:58,804 --> 00:02:59,847
It's the holidays!
86
00:02:59,889 --> 00:03:00,890
[laughs]
87
00:03:07,354 --> 00:03:08,439
Right.
88
00:03:13,068 --> 00:03:14,820
Hey, can I help you
hang that?
89
00:03:14,862 --> 00:03:16,405
Uh, no thank you.
90
00:03:16,488 --> 00:03:18,032
I've got it.
91
00:03:22,494 --> 00:03:24,872
Okay, maybe I haven't.
92
00:03:24,914 --> 00:03:27,374
Uh, kind of high up there.
93
00:03:27,416 --> 00:03:28,876
Yeah.
94
00:03:28,918 --> 00:03:31,378
Well, uh, I climb ladders.
95
00:03:31,420 --> 00:03:32,046
Yeah?
96
00:03:32,087 --> 00:03:32,922
Yeah.
97
00:03:32,922 --> 00:03:33,881
I build stuff.
98
00:03:33,923 --> 00:03:35,174
Okay.
99
00:03:36,258 --> 00:03:37,384
Thank you.
100
00:03:38,218 --> 00:03:39,929
Um...
101
00:03:39,929 --> 00:03:41,096
What do you build?
102
00:03:41,180 --> 00:03:44,391
Uh, you know, offices,
apartment buildings.
103
00:03:44,433 --> 00:03:46,268
Schools.
104
00:03:46,352 --> 00:03:47,770
I'm a contractor.
105
00:03:47,853 --> 00:03:49,939
Any experiences with wreaths?
106
00:03:49,939 --> 00:03:51,523
First time for everything.
107
00:03:53,567 --> 00:03:55,277
I'll hold that for you.
108
00:03:58,280 --> 00:03:59,740
Good?
109
00:03:59,782 --> 00:04:01,909
Perfect.
110
00:04:01,951 --> 00:04:03,202
Thank you.
111
00:04:03,243 --> 00:04:04,870
You're welcome.
112
00:04:04,912 --> 00:04:06,538
So, new store?
113
00:04:06,580 --> 00:04:07,456
You work here?
114
00:04:07,539 --> 00:04:11,919
I own it, well,
I co-own it.
115
00:04:11,961 --> 00:04:12,878
Dodie Brite.
116
00:04:12,920 --> 00:04:13,629
Ed Willoughby.
117
00:04:13,629 --> 00:04:15,214
Nice to meet you.
118
00:04:15,255 --> 00:04:16,131
So, antiques.
119
00:04:16,131 --> 00:04:17,091
Yeah.
120
00:04:17,132 --> 00:04:20,636
Vintage clothes,
dishes, toys.
121
00:04:20,636 --> 00:04:23,138
Everything old is new again.
122
00:04:23,222 --> 00:04:24,640
[laughs]
123
00:04:24,723 --> 00:04:26,642
Well, not much
into the past myself.
124
00:04:26,642 --> 00:04:29,520
Have enough trouble living
in the present.
125
00:04:29,603 --> 00:04:30,437
Tsk.
126
00:04:30,479 --> 00:04:31,647
Come on.
127
00:04:31,689 --> 00:04:33,315
Big bands?
128
00:04:33,315 --> 00:04:34,650
Nah.
129
00:04:34,733 --> 00:04:38,153
Um, classic films?
130
00:04:38,237 --> 00:04:39,446
Clark Gable?
131
00:04:39,488 --> 00:04:40,823
Nah, I'm more of a Chris Pratt
guy myself.
132
00:04:40,823 --> 00:04:41,657
What?
133
00:04:41,740 --> 00:04:42,658
Okay.
134
00:04:42,658 --> 00:04:43,409
Andrews Sisters.
135
00:04:43,450 --> 00:04:44,910
No. Maroon 5.
136
00:04:44,952 --> 00:04:46,328
Romantic movies?
137
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
3D action films.
138
00:04:47,663 --> 00:04:49,623
(Both) What is wrong
with you?
139
00:04:49,665 --> 00:04:53,252
[laughs]
140
00:04:53,293 --> 00:04:55,170
Well, should probably
get my groceries home
141
00:04:55,170 --> 00:04:57,131
before my ice cream melts.
142
00:04:57,172 --> 00:04:58,173
Back home in Chicago,
143
00:04:58,257 --> 00:04:59,591
that wouldn't be a problem
right now.
144
00:04:59,633 --> 00:05:00,467
Hmm.
145
00:05:00,509 --> 00:05:01,593
Yeah.
146
00:05:01,635 --> 00:05:05,180
So, um, where is
the snow here?
147
00:05:05,264 --> 00:05:07,141
We haven't seen a flake
in 20 years.
148
00:05:07,182 --> 00:05:08,475
No snow for Christmas?
149
00:05:08,517 --> 00:05:09,518
No snow.
150
00:05:09,601 --> 00:05:11,020
But this town is called
Mountain View.
151
00:05:11,020 --> 00:05:13,313
Yeah, and we have a great view
of the mountain.
152
00:05:13,355 --> 00:05:14,523
And the snow.
153
00:05:14,523 --> 00:05:16,191
And it stays up there.
154
00:05:16,191 --> 00:05:17,693
[laughs]
155
00:05:17,776 --> 00:05:20,654
Hey, you could always file a
complaint with the North Pole.
156
00:05:22,531 --> 00:05:24,742
Well, good luck
with the store.
157
00:05:31,206 --> 00:05:32,207
Thank you.
158
00:05:33,625 --> 00:05:35,461
You're welcome.
159
00:05:42,217 --> 00:05:45,054
[doorbell jingles]
160
00:05:45,137 --> 00:05:46,430
So, tell?
161
00:05:46,513 --> 00:05:47,723
Who was that?
162
00:05:47,723 --> 00:05:49,224
Ed something.
163
00:05:49,308 --> 00:05:50,851
He's a contractor.
164
00:05:50,893 --> 00:05:52,019
He builds.
165
00:05:52,061 --> 00:05:52,811
Yeah.
166
00:05:52,853 --> 00:05:54,021
He's also built.
167
00:05:54,063 --> 00:05:54,980
Is he?
168
00:05:55,022 --> 00:05:56,065
I didn't notice.
169
00:05:56,148 --> 00:05:57,483
Uh-huh.
170
00:06:00,569 --> 00:06:03,572
Look at this.
171
00:06:03,572 --> 00:06:07,659
I bet it belonged to a girl
172
00:06:07,701 --> 00:06:10,245
who dreamed of going
to the World's Fair,
173
00:06:10,329 --> 00:06:11,747
but her parents couldn't afford
the tickets,
174
00:06:11,830 --> 00:06:14,041
so they put it under
the Christmas tree
175
00:06:14,083 --> 00:06:19,588
and it's her favourite
gift ever.
176
00:06:19,588 --> 00:06:22,633
You have a story
for everything.
177
00:06:24,718 --> 00:06:26,220
[sighs]
178
00:06:30,474 --> 00:06:32,768
What should we do
with this wardrobe?
179
00:06:32,851 --> 00:06:37,940
What if... we used the drawers
as a display?
180
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
Oh.
181
00:06:39,358 --> 00:06:40,901
It needs dusting.
182
00:06:40,943 --> 00:06:46,448
So you do that, I am gonna file
a copy of our business license,
183
00:06:46,448 --> 00:06:48,742
maybe catch a quick
spin class.
184
00:06:48,784 --> 00:06:50,536
Well, it's going to be
a late night.
185
00:06:50,577 --> 00:06:52,955
Pick up some Chinese food
while you're out?
186
00:06:52,955 --> 00:06:53,914
You got it.
187
00:06:53,956 --> 00:06:55,791
Thanks.
188
00:06:55,874 --> 00:06:57,543
[doorbell jingles]
189
00:07:06,426 --> 00:07:07,719
Ugh.
190
00:07:16,270 --> 00:07:18,689
[clattering]
191
00:07:29,825 --> 00:07:33,203
What in the world?
192
00:07:33,287 --> 00:07:42,671
♪
193
00:08:23,879 --> 00:08:25,589
Can you believe
all of this?
194
00:08:25,672 --> 00:08:29,593
A second place ribbon
to a gingerbread house
competition?
195
00:08:29,676 --> 00:08:30,636
Aww.
196
00:08:30,677 --> 00:08:32,888
A dried rose.
197
00:08:32,888 --> 00:08:34,890
A book of poetry.
198
00:08:34,932 --> 00:08:37,226
Yeah, I believe it.
199
00:08:37,226 --> 00:08:39,061
Hey, what's this?
200
00:08:39,144 --> 00:08:41,396
Ah, a mixed tape.
201
00:08:41,396 --> 00:08:42,397
Hmm.
202
00:08:42,481 --> 00:08:43,732
Wait till you hear.
203
00:08:43,732 --> 00:08:46,902
All holiday songs and
big band arrangements.
204
00:08:54,910 --> 00:09:01,750
[Jazzy version of
"Let it Snow" plays]
♪
205
00:09:01,792 --> 00:09:04,544
Oh, we have the same taste
in music.
206
00:09:04,586 --> 00:09:05,379
[tape stops playing]
207
00:09:05,420 --> 00:09:07,422
I'm sorry. You and who?
208
00:09:07,506 --> 00:09:08,924
Whoever hid the box.
209
00:09:08,966 --> 00:09:11,051
Whoever had this
incredible romance.
210
00:09:11,093 --> 00:09:14,596
Each piece is a chapter
of their romance.
211
00:09:14,596 --> 00:09:16,223
It must've been incredible.
212
00:09:16,265 --> 00:09:17,599
I mean, have you ever had
a boyfriend
213
00:09:17,683 --> 00:09:20,894
that showered you with tokens
of affection like this?
214
00:09:20,936 --> 00:09:22,354
Yeah.
215
00:09:22,396 --> 00:09:24,189
Steve Polemnik.
216
00:09:24,231 --> 00:09:26,525
He gave me his house-key
once.
217
00:09:26,566 --> 00:09:27,901
To feed his fish.
218
00:09:27,943 --> 00:09:28,819
Mm-hmm.
219
00:09:28,902 --> 00:09:30,570
See, me neither.
220
00:09:30,612 --> 00:09:31,989
[laughs]
221
00:09:36,785 --> 00:09:38,745
(Reading) "My dearest Ginger.
222
00:09:38,787 --> 00:09:43,458
"May this be the first of a
lifetime of holidays together.
223
00:09:43,542 --> 00:09:52,301
"You have my heart,
always and forever. Carl."
224
00:09:52,384 --> 00:09:55,470
I can't seem to read
the address,
225
00:09:55,470 --> 00:09:58,098
but it is here in town.
226
00:09:58,140 --> 00:10:03,353
Uh, 4-3 something,
Mountain View Road.
227
00:10:03,437 --> 00:10:05,314
Who were they?
228
00:10:05,397 --> 00:10:07,607
My money's on
Ginger and Carl.
229
00:10:07,649 --> 00:10:08,984
You know what I mean.
230
00:10:09,067 --> 00:10:13,947
Like, did they have kids,
did they stay in town.
231
00:10:13,989 --> 00:10:17,075
[whispers] Are they
still here?
232
00:10:17,117 --> 00:10:19,661
Would they want to invest
in a vintage store?
233
00:10:19,745 --> 00:10:21,955
We could pay your dad
back faster.
234
00:10:21,997 --> 00:10:23,707
I'm serious, Olivia.
235
00:10:23,790 --> 00:10:25,125
I mean, come on.
236
00:10:25,167 --> 00:10:29,171
If... if you lost this,
wouldn't you want it returned?
237
00:10:29,171 --> 00:10:30,756
Yeah, but how?
238
00:10:30,797 --> 00:10:32,758
I mean, you don't have
their full address
239
00:10:32,799 --> 00:10:36,178
or their last names, or any idea
if they're still in town.
240
00:10:36,178 --> 00:10:39,348
It means the movies
I love got it right.
241
00:10:39,348 --> 00:10:44,603
That true, real, lasting
relationships can happen.
242
00:10:44,644 --> 00:10:46,688
And that's what
you're looking for?
243
00:10:46,688 --> 00:10:48,190
If the time is right.
244
00:10:48,190 --> 00:10:50,192
[skeptically]
Mm-hmm.
245
00:10:50,275 --> 00:10:53,570
I'm going to find them,
return the box.
246
00:10:53,653 --> 00:10:55,364
I'll show you.
247
00:10:55,364 --> 00:10:56,573
Thank you so much
for your time.
248
00:10:56,656 --> 00:10:58,033
You're welcome.
249
00:10:58,325 --> 00:11:05,957
♪
250
00:11:05,999 --> 00:11:07,000
Excuse me.
251
00:11:07,876 --> 00:11:09,127
Do you live there?
252
00:11:09,169 --> 00:11:10,754
Oh, sorry.
253
00:11:10,837 --> 00:11:12,214
No.
254
00:11:12,297 --> 00:11:15,217
Um, that house isn't on the
market yet, but if you are-
255
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
Oh!
256
00:11:16,218 --> 00:11:17,219
Oh, oh, here.
257
00:11:17,260 --> 00:11:18,303
[laughing]
258
00:11:18,345 --> 00:11:19,679
I got it.
259
00:11:19,721 --> 00:11:20,555
Thank you.
260
00:11:20,555 --> 00:11:23,100
That was so sweet of you.
261
00:11:23,183 --> 00:11:26,853
With all of this "e" this
and "i" that,
262
00:11:26,895 --> 00:11:28,814
you wouldn't think
that the world
263
00:11:28,855 --> 00:11:31,274
would still need
this much paper.
264
00:11:33,235 --> 00:11:34,069
You're a realtor.
265
00:11:34,069 --> 00:11:35,070
Is that your listing?
266
00:11:35,070 --> 00:11:36,154
Uh-huh.
267
00:11:36,196 --> 00:11:37,823
Are you looking?
268
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Only some information.
269
00:11:39,366 --> 00:11:40,867
Oh.
270
00:11:40,909 --> 00:11:43,078
You should go and... and ask
the owner over there.
271
00:11:43,120 --> 00:11:44,663
He knows everything.
272
00:11:44,704 --> 00:11:47,124
Or at least, so he tells me.
273
00:11:47,207 --> 00:11:49,251
Okay. Thank you.
274
00:11:49,334 --> 00:11:52,003
Oh, oh, he's up
on the ladder.
275
00:11:53,380 --> 00:11:55,298
[nail gun clanking]
276
00:11:55,382 --> 00:11:56,341
Hi.
277
00:11:56,383 --> 00:11:58,051
Excuse me?
278
00:11:58,593 --> 00:11:59,594
Ah.
279
00:11:59,678 --> 00:12:00,929
Well, this is a surprise.
280
00:12:01,012 --> 00:12:02,681
It's Dodie, right?
281
00:12:02,722 --> 00:12:04,391
Are you following me?
282
00:12:04,433 --> 00:12:05,767
Well... well you tell me.
283
00:12:05,851 --> 00:12:07,060
You're on my front lawn.
284
00:12:07,102 --> 00:12:10,730
I wasn't actually looking
for you, okay?
285
00:12:10,772 --> 00:12:11,773
Is this your house?
286
00:12:11,857 --> 00:12:13,942
Yeah, it's my family's
old place.
287
00:12:14,025 --> 00:12:18,447
I'm remodelling it, and then
I'm gonna sell it.
288
00:12:18,530 --> 00:12:20,449
Did you meet my mom?
289
00:12:20,449 --> 00:12:21,783
The realtor.
290
00:12:21,867 --> 00:12:23,034
That's your mother?
291
00:12:23,076 --> 00:12:24,619
Yeah, she just has a place
across town,
292
00:12:24,619 --> 00:12:26,663
but I'm staying over here for
now while I fix the place up,
293
00:12:26,746 --> 00:12:28,582
and that's uh, way
too much information,
294
00:12:28,623 --> 00:12:30,459
I'm sorry about that.
295
00:12:30,542 --> 00:12:31,751
How can I help you?
296
00:12:31,793 --> 00:12:33,837
I know this might sound
a little weird,
297
00:12:33,920 --> 00:12:36,965
but I'm looking for
a Carl and a Ginger.
298
00:12:37,007 --> 00:12:37,966
Carl and Ginger who?
299
00:12:38,049 --> 00:12:39,718
They got a last name?
300
00:12:39,759 --> 00:12:41,761
Um, that's all I've got.
301
00:12:41,803 --> 00:12:43,305
I found a box
302
00:12:43,305 --> 00:12:46,433
and I believe it might have
sentimental value to them.
303
00:12:46,475 --> 00:12:47,142
May I?
304
00:12:47,142 --> 00:12:48,268
Yeah, go ahead.
305
00:12:50,812 --> 00:12:53,148
All right.
306
00:12:53,231 --> 00:12:54,816
Yeah.
307
00:12:54,900 --> 00:12:59,821
Well, if it has any value
at all, it's definitely
sentimental.
308
00:12:59,821 --> 00:13:01,490
Their first names are
on a Christmas card,
309
00:13:01,573 --> 00:13:03,825
and the address
isn't entirely legible.
310
00:13:03,909 --> 00:13:04,826
Yeah, I see what you mean.
311
00:13:04,910 --> 00:13:06,244
It's the right street,
312
00:13:06,286 --> 00:13:08,580
I mean, that could be any house
on the block though.
313
00:13:08,622 --> 00:13:11,124
But nobody here by that name.
314
00:13:11,166 --> 00:13:12,167
Ever?
315
00:13:12,250 --> 00:13:15,670
Well, not in the last
50 years anyway.
316
00:13:15,670 --> 00:13:17,964
What's your interest
in these people?
317
00:13:18,006 --> 00:13:20,675
Something I need to prove
to myself.
318
00:13:20,675 --> 00:13:22,719
Seems a little silly,
doesn't it?
319
00:13:24,971 --> 00:13:29,518
Says the man driving a truck
with antlers.
320
00:13:29,518 --> 00:13:30,977
Agree to disagree.
321
00:13:33,855 --> 00:13:34,981
You've gotta be kidding me.
322
00:13:35,023 --> 00:13:36,525
It's the same guy's house?
323
00:13:36,525 --> 00:13:38,693
Well, I talked to almost
everyone on the block,
324
00:13:38,777 --> 00:13:41,821
and no Carl, no Ginger.
325
00:13:41,863 --> 00:13:45,033
Just Ed.
326
00:13:45,033 --> 00:13:47,661
Well, if it gets your mind
back on business,
327
00:13:47,702 --> 00:13:52,165
you'll be happy to know
I solved your mystery.
328
00:13:52,207 --> 00:13:53,542
What?
329
00:13:53,542 --> 00:13:55,669
I called the store and I got
the number of the woman
330
00:13:55,710 --> 00:13:58,880
who put her wardrobe up
on consignment.
331
00:13:58,880 --> 00:14:00,715
How did I not think
of that?
332
00:14:00,799 --> 00:14:02,676
She's right over there.
333
00:14:03,802 --> 00:14:05,428
You look disappointed.
334
00:14:07,305 --> 00:14:10,892
Well, you know I like
a good mystery.
335
00:14:14,688 --> 00:14:16,314
You even look like
a Ginger.
336
00:14:16,356 --> 00:14:17,357
Excuse me?
337
00:14:17,399 --> 00:14:20,068
Um, is this your wardrobe?
338
00:14:20,151 --> 00:14:22,904
Yes, well the one I sold.
339
00:14:22,904 --> 00:14:24,155
The woman who called me
said something
340
00:14:24,197 --> 00:14:26,700
about a secret compartment.
341
00:14:26,741 --> 00:14:28,577
Something I left behind.
342
00:14:28,660 --> 00:14:30,870
A box of souvenirs.
343
00:14:35,333 --> 00:14:36,585
Oh.
344
00:14:36,668 --> 00:14:38,336
They're very sweet,
345
00:14:38,378 --> 00:14:42,340
but I've never seen these things
before in my life.
346
00:14:42,382 --> 00:14:45,677
So, this is not yours.
347
00:14:45,719 --> 00:14:47,053
You're not Ginger?
348
00:14:47,095 --> 00:14:48,263
Ginger?
349
00:14:48,263 --> 00:14:50,432
No, my name is Ellen.
350
00:14:50,432 --> 00:14:53,226
I found this wardrobe
at a swap meet
351
00:14:53,268 --> 00:14:57,105
oh, maybe 10 years ago.
352
00:14:57,188 --> 00:15:00,734
I had no idea these things
were hidden inside.
353
00:15:00,775 --> 00:15:05,405
-So, this is...
-Yours, I guess.
354
00:15:05,447 --> 00:15:07,449
You bought it.
355
00:15:07,449 --> 00:15:11,786
I so appreciate you coming
all this way.
356
00:15:11,870 --> 00:15:15,040
Well, sorry I'm not the one
you're looking for.
357
00:15:37,145 --> 00:15:39,189
[door bells jingle]
358
00:15:40,482 --> 00:15:41,441
Ed?
359
00:15:41,483 --> 00:15:43,318
Hey, uh.
360
00:15:43,318 --> 00:15:45,320
I think I acted like
a jerk earlier.
361
00:15:45,403 --> 00:15:46,821
Mm-hmm.
362
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
I mean, you know this box
obviously is important to you
363
00:15:48,323 --> 00:15:50,992
and I think I can help.
364
00:15:50,992 --> 00:15:53,745
I might know where that photo
was taken.
365
00:15:53,787 --> 00:15:55,288
Why do you want to help me?
366
00:15:55,330 --> 00:15:56,665
Well 'cause I know the town
and you don't,
367
00:15:56,748 --> 00:15:57,999
and if you want to find
this couple,
368
00:15:57,999 --> 00:15:59,918
I mean, I can come in
real handy right now.
369
00:15:59,959 --> 00:16:01,252
That's your only reason?
370
00:16:01,294 --> 00:16:02,837
Well no, I mean, you know,
the spirit of Christmas,
371
00:16:02,879 --> 00:16:04,673
my one good deed for the year.
372
00:16:04,714 --> 00:16:06,841
Kinda always wanted to be
like Indiana Jones.
373
00:16:06,925 --> 00:16:08,009
Huh?
374
00:16:08,093 --> 00:16:10,345
What... what do you think?
375
00:16:10,428 --> 00:16:11,554
Oh, hi.
376
00:16:11,638 --> 00:16:12,347
Hi.
377
00:16:12,430 --> 00:16:13,682
I'm Olivia.
378
00:16:13,765 --> 00:16:15,475
I'm Dodie's business partner.
379
00:16:15,517 --> 00:16:17,519
Ah.
380
00:16:17,519 --> 00:16:20,271
[whispering] I couldn't hear
from inside...
381
00:16:20,313 --> 00:16:21,439
Well, Olivia.
382
00:16:21,481 --> 00:16:22,565
This is Ed.
383
00:16:22,649 --> 00:16:23,608
Ed Willoughby.
384
00:16:23,650 --> 00:16:24,859
Nice to meet you.
385
00:16:24,859 --> 00:16:28,697
He wants to help me find
who the box belongs to.
386
00:16:28,697 --> 00:16:29,531
Wow.
387
00:16:29,614 --> 00:16:32,659
That is so helpful.
388
00:16:32,701 --> 00:16:35,036
So?
389
00:16:35,078 --> 00:16:36,663
I don't know, I...
I don't think so.
390
00:16:36,705 --> 00:16:37,706
I mean I...
391
00:16:37,706 --> 00:16:39,416
I really need to focus
on the store
392
00:16:39,499 --> 00:16:42,377
and the grand opening
and all.
393
00:16:42,377 --> 00:16:43,837
Actually we're in pretty
good shape.
394
00:16:43,878 --> 00:16:45,338
I mean a few hours here
and there
395
00:16:45,380 --> 00:16:46,756
really is not gonna
make much...
396
00:16:46,840 --> 00:16:48,466
It's very busy.
397
00:16:48,508 --> 00:16:49,384
Very busy.
398
00:16:49,467 --> 00:16:50,677
Right.
399
00:16:50,719 --> 00:16:51,928
Mm-hmm.
400
00:16:53,221 --> 00:16:54,180
[exhales]
401
00:16:54,222 --> 00:16:55,181
So busy.
402
00:16:56,516 --> 00:16:57,559
Okay.
403
00:16:57,559 --> 00:16:58,810
Okay.
404
00:16:58,852 --> 00:17:00,729
Well, hey, I'll... I'll see
you around town,
405
00:17:00,812 --> 00:17:03,732
you know, 'cause it's
a small town so.
406
00:17:06,818 --> 00:17:07,861
It was nice meeting you
407
00:17:07,902 --> 00:17:08,737
Mm-hmm.
408
00:17:08,737 --> 00:17:10,447
See ya.
409
00:17:12,574 --> 00:17:14,159
[sighs]
410
00:17:14,200 --> 00:17:15,702
What is wrong with you?!
411
00:17:15,744 --> 00:17:18,580
He not only wanted to help you,
the guy is drop-dead gorgeous!
412
00:17:18,663 --> 00:17:19,581
Olivia.
413
00:17:19,664 --> 00:17:20,790
He is not my type.
414
00:17:20,874 --> 00:17:21,750
Dodie, please.
415
00:17:21,750 --> 00:17:23,752
He's everybody's type.
416
00:17:23,835 --> 00:17:28,506
Well, even if he was,
it's not the right time.
417
00:17:28,548 --> 00:17:29,924
I think you should
be smart.
418
00:17:30,008 --> 00:17:31,509
If you really want to return
that box,
419
00:17:31,551 --> 00:17:34,554
you could use somebody
that knows this town.
420
00:17:43,062 --> 00:17:44,522
Hey.
421
00:17:44,564 --> 00:17:46,065
Ed.
422
00:17:46,107 --> 00:17:47,609
Ed.
423
00:17:47,609 --> 00:17:50,487
Do you seriously think you know
where that photo was taken?
424
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
Yeah, I seriously think I know
where it was taken.
425
00:17:52,447 --> 00:17:54,908
Because, uh, maybe
it wouldn't be
426
00:17:54,949 --> 00:17:57,577
the worst thing in the world
if we checked it out.
427
00:17:57,619 --> 00:17:59,788
I mean, if you're
still interested.
428
00:17:59,871 --> 00:18:02,207
Yeah, yeah, you know,
I'm definitely interested.
429
00:18:02,248 --> 00:18:04,083
So, tomorrow?
430
00:18:04,125 --> 00:18:05,585
Around lunchtime,
is that good?
431
00:18:05,627 --> 00:18:07,879
Yeah, yeah. It's a date.
432
00:18:07,921 --> 00:18:09,214
I mean, it's not a date.
433
00:18:09,255 --> 00:18:10,882
It... it... what is it?
434
00:18:10,924 --> 00:18:12,091
A partnership.
435
00:18:12,133 --> 00:18:13,468
Oh, like a duo.
436
00:18:13,468 --> 00:18:14,302
A team.
437
00:18:14,302 --> 00:18:15,136
A duet.
438
00:18:15,220 --> 00:18:16,596
Like Holmes and Watson.
439
00:18:16,638 --> 00:18:18,598
Just don't tell me
which one I am.
440
00:18:21,142 --> 00:18:24,187
No problem, Holmes.
441
00:18:24,270 --> 00:18:29,234
♪
442
00:18:34,072 --> 00:18:34,823
You were right.
443
00:18:34,948 --> 00:18:36,825
It's definitely the right place.
444
00:18:36,908 --> 00:18:38,660
Yeah, and Santa's Workshop
hasn't changed a bit
445
00:18:38,660 --> 00:18:39,994
since I was a kid.
446
00:18:39,994 --> 00:18:41,704
Smile, sweetie.
447
00:18:41,788 --> 00:18:43,164
Smile for Santa.
448
00:18:45,667 --> 00:18:47,085
Good job.
449
00:18:49,003 --> 00:18:51,005
A little old for this,
aren't you?
450
00:18:51,005 --> 00:18:52,924
We're actually not here
for a photo.
451
00:18:52,966 --> 00:18:55,468
Oh, just here to give Santa
your Christmas list, are you?
452
00:18:55,510 --> 00:18:57,136
No, we... we actually have
a photo.
453
00:18:57,178 --> 00:19:00,348
Yes, we are hoping to find
who's in it.
454
00:19:00,348 --> 00:19:02,517
It was taken 45 years ago.
455
00:19:02,517 --> 00:19:04,352
Oh, kids come, kids go.
456
00:19:04,435 --> 00:19:06,855
We don't keep records, if that's
what you're looking for.
457
00:19:06,938 --> 00:19:08,481
The Easter Bunny though,
458
00:19:08,523 --> 00:19:10,900
he's a real stickler
for details, that one.
459
00:19:11,693 --> 00:19:13,945
Sorry, elf humour.
460
00:19:13,987 --> 00:19:16,614
Thank you so much
for your time.
461
00:19:18,533 --> 00:19:19,367
[sighs]
462
00:19:19,450 --> 00:19:20,910
Now what?
463
00:19:20,994 --> 00:19:21,953
I don't know.
464
00:19:21,995 --> 00:19:23,997
Ho, ho, ho.
465
00:19:27,125 --> 00:19:27,959
Hey.
466
00:19:28,001 --> 00:19:29,252
Look at that.
467
00:19:29,961 --> 00:19:30,879
Did I miss something?
468
00:19:30,962 --> 00:19:34,883
Yeah, check out the pose.
469
00:19:34,924 --> 00:19:36,259
See that?
470
00:19:36,342 --> 00:19:38,678
Um, excuse me.
471
00:19:38,720 --> 00:19:41,890
Could I ask, how long
have you been here?
472
00:19:41,973 --> 00:19:43,224
Oh, since 9:00 this morning.
473
00:19:43,224 --> 00:19:46,311
Between us, my feet are
killing me.
474
00:19:46,352 --> 00:19:49,939
Oh, you mean how long have
I worked for Santa?
475
00:19:50,023 --> 00:19:50,732
Yes.
476
00:19:50,815 --> 00:19:52,442
Could this possibly be you?
477
00:19:52,525 --> 00:19:54,068
Ah.
478
00:19:54,152 --> 00:19:56,154
Let's see.
479
00:19:57,071 --> 00:19:58,698
[laughs]
480
00:19:58,740 --> 00:20:01,701
Doesn't this take me back?
481
00:20:01,743 --> 00:20:04,245
Oh, I remember these two.
482
00:20:04,329 --> 00:20:06,039
Really, you actually do?
483
00:20:06,080 --> 00:20:07,415
Yes.
484
00:20:07,498 --> 00:20:10,335
It was my first day, and I was
nervous as all get-out.
485
00:20:10,376 --> 00:20:13,129
And this woman made me feel
so at ease.
486
00:20:13,212 --> 00:20:15,131
Would you by any chance
remember her name?
487
00:20:15,214 --> 00:20:16,215
Not a chance.
488
00:20:16,257 --> 00:20:18,259
But that's her all right.
489
00:20:18,301 --> 00:20:20,887
Can you remember like, anything
else about either of them?
490
00:20:20,929 --> 00:20:23,848
Well, I remember he said
that if they ever got married,
491
00:20:23,890 --> 00:20:25,850
it would have to be
on Christmas Day.
492
00:20:25,892 --> 00:20:29,437
And they asked if I would be
their flower elf.
493
00:20:29,520 --> 00:20:30,396
Flower elf!
494
00:20:30,438 --> 00:20:31,397
[laughs]
495
00:20:31,439 --> 00:20:32,774
You don't forget a thing
like that.
496
00:20:32,774 --> 00:20:33,608
No.
497
00:20:33,608 --> 00:20:34,359
They were getting married?
498
00:20:34,400 --> 00:20:35,777
Oh, I don't know.
499
00:20:35,860 --> 00:20:38,446
I mean when you're a kid,
who knows what adults mean.
500
00:20:38,529 --> 00:20:43,076
But they were in love,
there was no missing that.
501
00:20:43,117 --> 00:20:47,288
Say, would you two like to get
a photo while you're here?
502
00:20:47,288 --> 00:20:48,373
No.
503
00:20:48,414 --> 00:20:49,374
Oh, come on.
504
00:20:49,415 --> 00:20:51,084
We can't disappoint the elf.
505
00:20:51,125 --> 00:20:52,293
Or Santa.
506
00:20:52,377 --> 00:20:55,254
Never a good idea this close
to Christmas.
507
00:20:57,590 --> 00:20:59,467
Ah, this really isn't my style.
508
00:20:59,550 --> 00:21:00,718
Now, now.
509
00:21:00,760 --> 00:21:02,637
I think it is.
510
00:21:02,720 --> 00:21:03,930
Everybody comfortable?
511
00:21:03,972 --> 00:21:05,640
Not even close.
512
00:21:05,682 --> 00:21:07,558
I don't suppose you're
the same Santa
513
00:21:07,600 --> 00:21:09,811
that was here 45 years ago.
514
00:21:09,811 --> 00:21:13,648
Oh, ho, ho, Santa's old,
but he's not that old.
515
00:21:13,648 --> 00:21:16,317
Now, look at the camera
and smile and say,
516
00:21:16,317 --> 00:21:17,944
what is it we say?
517
00:21:17,986 --> 00:21:20,446
(All) Merry Christmas!
518
00:21:20,488 --> 00:21:21,322
[shutter snaps]
519
00:21:23,241 --> 00:21:28,079
[humming]
520
00:21:28,121 --> 00:21:31,165
Best cranberry cobbler
in the Northwest.
521
00:21:31,165 --> 00:21:33,501
If you don't agree,
it's on me.
522
00:21:33,501 --> 00:21:34,502
Mmm.
523
00:21:34,502 --> 00:21:35,628
Mmm!
524
00:21:35,670 --> 00:21:38,006
Oh my gosh, you are
absolutely right.
525
00:21:38,006 --> 00:21:39,173
This is delicious.
526
00:21:39,173 --> 00:21:40,633
Old family recipe.
527
00:21:40,675 --> 00:21:44,387
Not sure which old family,
but that's what I'm told.
528
00:21:44,470 --> 00:21:46,597
If you need anything else,
just whistle.
529
00:21:46,639 --> 00:21:47,974
Thank you.
530
00:21:48,016 --> 00:21:51,144
Just looking at this photo,
I feel closer to them.
531
00:21:51,185 --> 00:21:53,312
Yeah, it kind of brings back
some memories for me as well.
532
00:21:53,354 --> 00:21:55,189
Holidays were a big deal
around my house.
533
00:21:55,189 --> 00:21:58,026
I know your mom is a realtor
in town.
534
00:21:58,026 --> 00:21:59,444
Is your dad still around?
535
00:21:59,485 --> 00:22:00,445
Uh, nope.
536
00:22:00,486 --> 00:22:01,738
Just my mom and I.
537
00:22:01,821 --> 00:22:03,990
Your family's still out east,
I take it?
538
00:22:04,032 --> 00:22:10,288
Mom, Dad, a brother who's always
doctor of the year.
539
00:22:10,329 --> 00:22:11,706
I was the one who could
never figure out
540
00:22:11,789 --> 00:22:15,168
what I wanted to be
when I grew up, so...
541
00:22:15,209 --> 00:22:16,544
Here I am.
542
00:22:16,544 --> 00:22:18,129
Still not sure.
543
00:22:18,171 --> 00:22:20,506
But you have the store now.
544
00:22:20,548 --> 00:22:22,050
Well, that was inevitable.
545
00:22:22,133 --> 00:22:23,217
Really?
546
00:22:23,301 --> 00:22:25,720
I always collected antiques,
547
00:22:25,720 --> 00:22:27,722
and vintage clothes
when I was a kid.
548
00:22:27,805 --> 00:22:31,392
So, when we saw
the space online,
549
00:22:31,392 --> 00:22:35,730
well, I believe the universe
gives us signs
550
00:22:35,813 --> 00:22:38,649
every now and then, you know?
551
00:22:38,691 --> 00:22:41,069
Everything in its time.
552
00:22:41,152 --> 00:22:43,029
Now if only we can make
enough money,
553
00:22:43,071 --> 00:22:47,742
pay back the loan I got from
my dad and make my mark.
554
00:22:47,825 --> 00:22:49,410
Hey, you know what,
this was fun.
555
00:22:49,410 --> 00:22:50,703
This... kind of adventurous.
556
00:22:50,745 --> 00:22:53,331
I think we're a good team.
557
00:22:53,372 --> 00:22:55,083
Ed.
558
00:22:55,124 --> 00:22:57,001
I need to make this very clear.
559
00:22:57,043 --> 00:22:59,378
I'm not really ready
for a relationship,
560
00:22:59,420 --> 00:23:01,005
especially right now.
561
00:23:01,047 --> 00:23:03,925
You know, new business.
562
00:23:04,008 --> 00:23:05,468
New town.
563
00:23:05,551 --> 00:23:07,595
Oh, like you thought
I meant...
564
00:23:07,595 --> 00:23:08,721
No, no, no, no.
565
00:23:08,763 --> 00:23:10,348
What I'm saying is,
you have a box
566
00:23:10,389 --> 00:23:11,682
with a bunch of clues in it
567
00:23:11,724 --> 00:23:13,392
and you want to follow
those clues, so.
568
00:23:13,434 --> 00:23:14,769
If you need help,
I mean, I'm around,
569
00:23:14,852 --> 00:23:17,897
I got skills,
and I have time.
570
00:23:17,939 --> 00:23:19,857
That's all I'm saying.
571
00:23:23,069 --> 00:23:24,612
♪ Christmas is near ♪
572
00:23:24,695 --> 00:23:29,784
♪ Christmas is just around
the corner ♪
573
00:23:29,784 --> 00:23:31,410
♪ So bring on a cheer ♪
574
00:23:31,452 --> 00:23:36,791
♪ 'Cause Christmas is just
round the corner. ♪
575
00:23:36,874 --> 00:23:38,709
♪ Counting each day, ♪
576
00:23:38,751 --> 00:23:43,047
♪ Santa, he just
takes forever. ♪
577
00:23:43,089 --> 00:23:44,257
[cash register dings]
578
00:23:44,298 --> 00:23:45,550
♪ one-horse sleigh
579
00:23:45,591 --> 00:23:47,301
♪ his reindeers
will all be together. ♪
580
00:23:47,301 --> 00:23:49,804
You realize this is covered
in rust, right?
581
00:23:49,887 --> 00:23:51,973
It adds to the charm.
582
00:23:51,973 --> 00:23:54,267
Think of it as patina.
583
00:23:54,308 --> 00:23:55,143
Yeah, well.
584
00:23:55,143 --> 00:23:56,811
It's a patina of rust.
585
00:23:56,894 --> 00:23:57,770
All right.
586
00:23:57,812 --> 00:23:59,147
Now for the moment
of truth.
587
00:23:59,230 --> 00:24:01,816
Let's see if this works.
588
00:24:01,899 --> 00:24:03,151
[radio clicks on]
589
00:24:03,151 --> 00:24:04,986
(Radio) A low pressure
system now christened
590
00:24:04,986 --> 00:24:07,989
Winter Storm Megan is making
a direct hit on the Midwest.
591
00:24:07,989 --> 00:24:10,825
We here in Mountain View however
can expect clear skies
592
00:24:10,825 --> 00:24:12,618
for the remainder of the week.
593
00:24:13,119 --> 00:24:14,829
No snow for Christmas.
594
00:24:14,912 --> 00:24:16,539
Can you believe it?
595
00:24:17,874 --> 00:24:19,917
Look, I still don't get
your fascination
596
00:24:19,959 --> 00:24:25,256
with the rusty, dusty old stuff.
597
00:24:25,298 --> 00:24:26,757
What's the draw for you?
598
00:24:26,799 --> 00:24:28,009
It's history.
599
00:24:28,092 --> 00:24:29,802
Everything has a story.
600
00:24:29,844 --> 00:24:31,470
Don't get her started.
601
00:24:31,512 --> 00:24:34,140
Everything belonged
to someone,
602
00:24:34,182 --> 00:24:37,268
and maybe it helped them
through hard times
603
00:24:37,310 --> 00:24:39,687
or celebrated their good times.
604
00:24:39,729 --> 00:24:40,980
You got her started.
605
00:24:41,022 --> 00:24:42,023
Oh, ooh.
606
00:24:42,023 --> 00:24:43,024
Hmm.
607
00:24:43,107 --> 00:24:47,987
Like this old Victrola.
608
00:24:48,029 --> 00:24:54,702
I bet a family saved up to buy
this for a year or more.
609
00:24:54,785 --> 00:24:58,372
And it sat in the drawing room.
610
00:24:58,456 --> 00:25:00,541
The family gathered around
611
00:25:00,541 --> 00:25:03,377
and sang to it on Sunday nights
after dinner.
612
00:25:03,419 --> 00:25:07,131
This was their favourite record.
613
00:25:07,173 --> 00:25:11,219
Yeah, way easier carrying your
music around in your pocket.
614
00:25:11,302 --> 00:25:13,304
I got like 5000 songs
on this thing.
615
00:25:13,346 --> 00:25:15,348
You really don't get it.
616
00:25:15,389 --> 00:25:17,266
Okay.
617
00:25:17,350 --> 00:25:19,435
How about this?
618
00:25:21,312 --> 00:25:23,898
What's the story behind this?
619
00:25:23,898 --> 00:25:24,732
This pin....
620
00:25:24,732 --> 00:25:25,733
Yeah.
621
00:25:25,733 --> 00:25:27,068
...is really special.
622
00:25:27,151 --> 00:25:28,861
They married at Christmas.
623
00:25:28,903 --> 00:25:30,029
[laughs]
624
00:25:30,071 --> 00:25:30,738
Okay.
625
00:25:30,821 --> 00:25:32,031
And we know that, do we?
626
00:25:32,073 --> 00:25:33,407
Mm-hmm.
627
00:25:33,407 --> 00:25:37,411
Carl gave this to Ginger
for their first anniversary.
628
00:25:37,411 --> 00:25:40,414
She never took it off
for an entire year.
629
00:25:40,414 --> 00:25:42,500
Never took it off.
630
00:25:42,541 --> 00:25:45,419
Not at Halloween
and fourth of July?
631
00:25:45,503 --> 00:25:46,587
HmmMmm.
632
00:25:46,587 --> 00:25:47,630
Shower?
633
00:25:49,924 --> 00:25:52,260
Well, I love your creativity.
634
00:25:52,260 --> 00:25:56,430
I can't wait to see her face
when she gets this back.
635
00:25:56,430 --> 00:25:58,432
Okay.
636
00:25:58,516 --> 00:26:00,101
Yeah, uh, you know,
about that.
637
00:26:00,184 --> 00:26:02,270
Okay, so.
638
00:26:02,270 --> 00:26:06,065
All this stuff, right,
really important to her, right?
639
00:26:06,107 --> 00:26:06,899
Mm-hmm.
640
00:26:06,941 --> 00:26:08,693
Right. And it's important.
641
00:26:08,734 --> 00:26:09,694
How did it wind up here?
642
00:26:09,735 --> 00:26:10,736
It happens.
643
00:26:10,778 --> 00:26:13,322
You put stuff away
and forget it.
644
00:26:13,406 --> 00:26:15,366
Hmm.
645
00:26:15,408 --> 00:26:20,788
Well, whoever these people were,
they absolutely loved Christmas.
646
00:26:20,788 --> 00:26:22,790
I mean, look at this stuff!
647
00:26:26,085 --> 00:26:27,461
Yes.
648
00:26:27,545 --> 00:26:30,631
(Reading) "How I love thee?"
649
00:26:30,631 --> 00:26:33,175
"Let me count the ways."
650
00:26:33,259 --> 00:26:34,635
"I love thee...
651
00:26:34,719 --> 00:26:38,556
"To the height and breadth
and depths, my soul can reach."
652
00:26:38,597 --> 00:26:40,599
By Elizabeth Barrett Browning.
653
00:26:43,769 --> 00:26:44,645
What?
654
00:26:44,729 --> 00:26:46,147
Oh, don't look surprised.
655
00:26:46,188 --> 00:26:48,983
I... I'm... I'm sorry,
I just assumed
656
00:26:48,983 --> 00:26:52,069
you were more of a Steven
King kind of guy.
657
00:26:52,111 --> 00:26:54,155
Steven King kind of guy, huh?
658
00:26:54,155 --> 00:26:55,489
[laughs]
659
00:26:57,658 --> 00:26:59,118
Here, let me see that.
660
00:27:04,790 --> 00:27:06,459
Well.
661
00:27:06,500 --> 00:27:09,003
We are in luck,
'cause if this was a gift,
662
00:27:09,086 --> 00:27:12,173
there's a warrant out
for his arrest.
663
00:27:12,256 --> 00:27:15,009
Mountain View Public Library.
664
00:27:15,009 --> 00:27:17,345
Forty-five years overdue.
665
00:27:17,345 --> 00:27:20,097
(Both) And he had
to sign it out.
666
00:27:27,980 --> 00:27:29,440
Hello?
667
00:27:29,482 --> 00:27:31,359
Anybody here?
668
00:27:36,322 --> 00:27:37,948
Let's begin shall we?
669
00:27:37,990 --> 00:27:39,700
T'was the night
before Christmas,
670
00:27:39,784 --> 00:27:41,369
and all through the house,
671
00:27:41,410 --> 00:27:42,870
not a creature was stirring,
672
00:27:42,912 --> 00:27:44,663
not even a mouse.
673
00:27:44,705 --> 00:27:49,001
And the stockings were hung
by the chimney with care
674
00:27:49,043 --> 00:27:54,548
in the hopes that Saint Nicholas
would soon be there.
675
00:27:54,632 --> 00:27:55,508
Hello.
676
00:27:55,549 --> 00:27:57,009
Did you need something?
677
00:27:57,051 --> 00:28:01,222
Um, I'm sorry to interrupt
but there was no one up front.
678
00:28:01,305 --> 00:28:03,682
Can we talk to you
for a minute?
679
00:28:03,724 --> 00:28:04,683
Tyler.
680
00:28:04,725 --> 00:28:07,061
Can you pick up
where we left off?
681
00:28:07,061 --> 00:28:09,313
-You can do it, Tyler.
-Yeah, come on, Tyler.
682
00:28:09,355 --> 00:28:11,065
I'll be right back.
683
00:28:12,566 --> 00:28:14,652
"The children were nestled..."
684
00:28:14,693 --> 00:28:16,362
You realize this is
seriously overdue?
685
00:28:16,404 --> 00:28:17,238
Hey, don't look at us.
686
00:28:17,238 --> 00:28:18,406
We didn't sign it out.
687
00:28:18,406 --> 00:28:20,074
But we'd like to find out
who did.
688
00:28:20,116 --> 00:28:22,243
Well, I don't think we give out
that sort of information.
689
00:28:22,326 --> 00:28:23,661
Have you ever been
asked to?
690
00:28:23,702 --> 00:28:25,329
No, but I'm new here.
691
00:28:25,371 --> 00:28:27,248
Well, then you probably do.
692
00:28:27,289 --> 00:28:30,251
Well still, the library was
remodelled a few years ago.
693
00:28:30,251 --> 00:28:31,877
If we kept those old files,
694
00:28:31,919 --> 00:28:33,921
it'll probably be down
in the basement.
695
00:28:33,921 --> 00:28:35,047
Wanna have a look?
696
00:28:35,089 --> 00:28:38,259
Kids are waiting to finish
that story.
697
00:28:38,259 --> 00:28:41,262
We could finish it for you.
698
00:28:41,262 --> 00:28:42,930
What a great idea.
699
00:28:42,930 --> 00:28:44,598
How about that?
700
00:28:44,598 --> 00:28:46,851
Well, before I can do
anything else,
701
00:28:46,892 --> 00:28:48,602
there's the matter
of the late fees.
702
00:28:48,602 --> 00:28:51,897
On a book almost
50 years overdue?
703
00:28:51,939 --> 00:28:53,649
What would that come to?
704
00:28:55,443 --> 00:28:58,362
[keys clacking]
705
00:29:03,451 --> 00:29:06,620
[keys continue clacking]
706
00:29:12,084 --> 00:29:15,796
"He spoke not a word, but
went straight to his work,
707
00:29:15,796 --> 00:29:21,302
"and filled all the stockings,
then turned them with a jerk.
708
00:29:21,385 --> 00:29:24,722
"And laying his finger
at the side of his nose,
709
00:29:24,763 --> 00:29:27,933
"and giving a nod, up
the chimney he rose."
710
00:29:27,975 --> 00:29:29,727
He went up the chimney?
711
00:29:29,768 --> 00:29:30,936
How?
712
00:29:30,978 --> 00:29:32,855
Well, uh, I suppose...
713
00:29:32,938 --> 00:29:34,148
Christmas magic.
714
00:29:34,148 --> 00:29:36,233
Christmas magic!
715
00:29:36,275 --> 00:29:38,652
I'm sorry, but there's
so many files,
716
00:29:38,736 --> 00:29:39,945
I haven't got the time.
717
00:29:39,987 --> 00:29:41,739
Well, we have the time.
718
00:29:41,780 --> 00:29:43,657
Would you mind if we looked?
719
00:29:43,657 --> 00:29:46,660
I guess that'll be okay.
720
00:29:46,702 --> 00:29:48,120
Right now?
721
00:29:48,162 --> 00:29:51,457
I kind of wanted to see
how this ended.
722
00:29:51,499 --> 00:29:55,336
(Reading) "And I heard him
exclaim, ere he drove out
of sight,"
723
00:29:55,336 --> 00:29:57,004
"Merry Christmas to all..."
724
00:29:57,087 --> 00:29:59,840
(Children) "And to all
a good night."
725
00:29:59,840 --> 00:30:01,550
See, that was a good ending,
huh?
726
00:30:01,634 --> 00:30:03,594
Come on. Who doesn't
like a good ending?
727
00:30:10,518 --> 00:30:12,686
He wasn't kidding.
728
00:30:12,686 --> 00:30:15,022
There are files everywhere.
729
00:30:15,022 --> 00:30:17,441
Whew. Where do we start?
730
00:30:17,483 --> 00:30:20,277
Let's at least try to find
the right decade.
731
00:30:24,073 --> 00:30:25,824
I've always loved books.
732
00:30:25,866 --> 00:30:27,868
Especially old ones.
733
00:30:27,868 --> 00:30:30,371
The stories they hold.
734
00:30:30,371 --> 00:30:31,705
You know it's easier
to just listen
735
00:30:31,705 --> 00:30:33,541
to the audiobook, right?
736
00:30:33,624 --> 00:30:35,793
Easy isn't always better.
737
00:30:35,834 --> 00:30:38,712
So this new business of yours,
this escaping into the past,
738
00:30:38,712 --> 00:30:41,173
it's a... it's a good fit
for you.
739
00:30:41,215 --> 00:30:43,551
And you with the present.
740
00:30:44,343 --> 00:30:49,348
I don't know, just everything
new is like a blank slate.
741
00:30:49,390 --> 00:30:52,101
You know, it's like a house
that's never been lived in,
742
00:30:52,184 --> 00:30:54,937
a book you've opened
for the first time.
743
00:30:55,020 --> 00:30:59,233
There's no baggage, you just
write your own story.
744
00:30:59,233 --> 00:31:00,568
Hmm.
745
00:31:00,651 --> 00:31:02,528
I never thought of it
that way.
746
00:31:02,570 --> 00:31:03,779
Anyway, let's get back
to work.
747
00:31:03,862 --> 00:31:04,822
Huh?
748
00:31:06,031 --> 00:31:07,324
[sighs]
749
00:31:07,366 --> 00:31:08,617
How about this?
750
00:31:09,201 --> 00:31:10,369
'70s.
751
00:31:10,411 --> 00:31:11,370
Ledgers.
752
00:31:11,412 --> 00:31:12,538
Ah.
753
00:31:12,580 --> 00:31:14,164
[sighs]
754
00:31:18,711 --> 00:31:19,962
Let's see.
755
00:31:21,380 --> 00:31:22,923
'73.
756
00:31:22,923 --> 00:31:24,174
Nope.
757
00:31:24,216 --> 00:31:25,718
'74.
758
00:31:25,759 --> 00:31:27,428
Ah.
759
00:31:27,428 --> 00:31:29,096
What was the date in the back
of the book again?
760
00:31:29,096 --> 00:31:30,097
December 2nd.
761
00:31:30,097 --> 00:31:31,974
December, right.
762
00:31:32,057 --> 00:31:34,518
October, November...
December.
763
00:31:34,560 --> 00:31:35,936
"A Garden of Romantic Poetry."
764
00:31:36,020 --> 00:31:37,271
Here it is.
765
00:31:37,354 --> 00:31:43,736
Carl Taylor, Carl Naylor...
766
00:31:43,777 --> 00:31:45,279
There's an address.
767
00:31:45,362 --> 00:31:47,615
That's four decades old.
768
00:31:47,615 --> 00:31:49,825
There's no way he still
lives there.
769
00:31:50,409 --> 00:31:52,077
4914.
770
00:31:52,119 --> 00:31:56,081
We want 34915.
771
00:31:56,123 --> 00:32:00,461
So I'm thinking it should be
right there.
772
00:32:02,129 --> 00:32:03,881
[laughs]
773
00:32:11,722 --> 00:32:12,640
Excuse me.
774
00:32:12,640 --> 00:32:14,183
We're looking for
an address.
775
00:32:14,266 --> 00:32:15,934
A house maybe.
776
00:32:15,976 --> 00:32:18,979
Yeah, I think it used to be
right there.
777
00:32:18,979 --> 00:32:19,980
Hmm.
778
00:32:19,980 --> 00:32:22,149
You're about 20 years
too late.
779
00:32:22,149 --> 00:32:24,276
City tore that down
to put in the park,
780
00:32:24,318 --> 00:32:26,570
but that's as far
as they got.
781
00:32:26,612 --> 00:32:28,280
How long have you lived
in the neighbourhood?
782
00:32:28,322 --> 00:32:30,074
Oh, a while.
783
00:32:30,115 --> 00:32:33,118
Since Mr. McCormick over there
stopped drinking
784
00:32:33,160 --> 00:32:34,995
and took up with
the delivery girl.
785
00:32:35,079 --> 00:32:37,498
We're looking for a man named
Carl Taylor.
786
00:32:37,498 --> 00:32:38,999
Maybe Naylor?
787
00:32:38,999 --> 00:32:39,750
Baylor.
788
00:32:39,792 --> 00:32:40,501
With a B.
789
00:32:40,501 --> 00:32:41,627
So you knew him?
790
00:32:41,669 --> 00:32:43,837
Oh, Carl moved away years out.
791
00:32:43,837 --> 00:32:46,965
I heard he left town,
but I can't swear to it.
792
00:32:47,007 --> 00:32:49,593
He was dating a woman.
793
00:32:49,635 --> 00:32:51,345
Ginger something.
794
00:32:51,428 --> 00:32:53,180
Oh, that was her name?
795
00:32:53,180 --> 00:32:54,848
Oh, that was quite
the romance.
796
00:32:54,932 --> 00:32:59,603
They were always dashing off
to this movie or that dance.
797
00:32:59,645 --> 00:33:04,024
Well, wish I could be more help,
but um...
798
00:33:04,108 --> 00:33:07,027
If you want to know about
the Marinos down the block,
799
00:33:07,027 --> 00:33:10,364
I could give you an earful.
800
00:33:10,406 --> 00:33:11,490
No thanks.
801
00:33:11,532 --> 00:33:13,742
Not that I'm one to talk.
802
00:33:13,826 --> 00:33:16,912
I've never been one
to poke my nose in.
803
00:33:18,831 --> 00:33:20,666
[sighs]
804
00:33:20,708 --> 00:33:23,293
Looks like we've hit
a dead end.
805
00:33:23,335 --> 00:33:25,713
Yeah, let's go.
806
00:33:26,213 --> 00:33:26,964
She was right.
807
00:33:27,005 --> 00:33:27,923
He must've moved.
808
00:33:28,006 --> 00:33:29,717
And there's no Baylor
in town,
809
00:33:29,717 --> 00:33:31,176
there's a couple hundred
around the country,
810
00:33:31,218 --> 00:33:33,178
but we can't check them
all out.
811
00:33:33,220 --> 00:33:36,056
Well, what about this?
812
00:33:36,140 --> 00:33:38,058
This movie ticket.
813
00:33:38,058 --> 00:33:40,853
What was so special
about this one?
814
00:33:40,894 --> 00:33:42,396
Well, only a couple theatres
in town back then,
815
00:33:42,396 --> 00:33:44,648
but even if we knew
which one...
816
00:33:44,690 --> 00:33:46,358
There's writing on the back.
817
00:33:46,400 --> 00:33:48,444
It says "It's a Wonderful Life."
818
00:33:48,527 --> 00:33:49,903
Huh.
819
00:33:49,903 --> 00:33:52,281
At least they had good taste
in film.
820
00:33:52,990 --> 00:33:54,575
Excuse me?
821
00:33:54,658 --> 00:33:58,912
You remember it,
Mr. 3D Action Man?
822
00:33:58,912 --> 00:34:01,206
Only one of the best films
of all time, yes.
823
00:34:01,248 --> 00:34:04,585
But it's old and in black
and white.
824
00:34:04,585 --> 00:34:07,546
And nothing blows up.
825
00:34:07,588 --> 00:34:08,839
[laughs]
826
00:34:08,881 --> 00:34:10,382
You know what, you should
give me more credit.
827
00:34:10,424 --> 00:34:12,426
I know old movies, okay?
828
00:34:12,426 --> 00:34:14,094
Like "Gone With the Wind".
829
00:34:14,094 --> 00:34:16,096
"Jaws".
830
00:34:16,096 --> 00:34:17,306
[laughs]
I don't think so, no.
831
00:34:17,389 --> 00:34:18,182
Ahh!
832
00:34:20,100 --> 00:34:22,227
But I do love this one though.
833
00:34:22,269 --> 00:34:25,105
And if it were playing
somewhere tonight...
834
00:34:25,105 --> 00:34:32,237
Well, modern technology,
it could be.
835
00:34:32,279 --> 00:34:34,615
All we really need
is some popcorn.
836
00:34:34,615 --> 00:34:36,867
It's on.
837
00:34:37,910 --> 00:34:39,828
All right.
838
00:34:45,876 --> 00:34:50,214
♪
839
00:34:50,255 --> 00:34:54,343
(TV) ...Every time a bell rings,
an angel gets its wings.
840
00:34:54,426 --> 00:34:55,761
[bell rings]
841
00:34:57,805 --> 00:35:00,140
The angel got its wings.
842
00:35:00,182 --> 00:35:02,309
I forgot how much
I loved that part.
843
00:35:02,392 --> 00:35:03,811
You're really into this.
844
00:35:03,811 --> 00:35:05,771
Yeah, it's great.
845
00:35:05,813 --> 00:35:08,649
I mean, I wish it was
in colour, but...
846
00:35:08,649 --> 00:35:10,234
I can imagine it.
847
00:35:10,275 --> 00:35:12,444
Yeah, but if it was in colour
you wouldn't have to imagine it.
848
00:35:12,486 --> 00:35:13,987
Let's just watch the movie...
849
00:35:13,987 --> 00:35:15,489
Please.
850
00:35:15,489 --> 00:35:16,281
Please, yeah, fine, fine.
851
00:35:16,323 --> 00:35:17,324
Thank you.
852
00:35:41,598 --> 00:35:44,017
♪
853
00:35:44,017 --> 00:35:45,310
Ah, two days.
854
00:35:45,352 --> 00:35:47,354
Two days until we open
the doors.
855
00:35:47,354 --> 00:35:48,438
[sighs]
856
00:35:48,480 --> 00:35:52,192
And then only one week
till Christmas.
857
00:35:52,234 --> 00:35:54,361
We've spent so much money
stocking this place,
858
00:35:54,444 --> 00:35:56,864
and I thought we were good,
but look at this.
859
00:35:56,947 --> 00:36:00,033
Deliveries, insurance,
prepayments on taxes.
860
00:36:00,117 --> 00:36:02,035
Advertising.
861
00:36:02,035 --> 00:36:04,037
We have to make this work.
862
00:36:04,121 --> 00:36:06,999
You know I can't go back
to my father.
863
00:36:07,040 --> 00:36:08,542
Okay.
864
00:36:08,625 --> 00:36:09,334
Okay.
865
00:36:09,376 --> 00:36:10,043
You know what?
866
00:36:10,127 --> 00:36:11,211
It's going to be okay.
867
00:36:11,211 --> 00:36:12,296
Okay.
868
00:36:12,337 --> 00:36:13,338
As long as there's
no more surprises
869
00:36:13,380 --> 00:36:18,176
and we can clear about $200
a day,
870
00:36:18,218 --> 00:36:20,387
I think we can make it.
871
00:36:20,470 --> 00:36:22,180
I'm going to need to pull back
on my gym time.
872
00:36:22,222 --> 00:36:24,850
Then that's the goal.
873
00:36:24,892 --> 00:36:29,563
Day after tomorrow,
this place will be packed,
874
00:36:29,646 --> 00:36:31,231
and we'll get used
to this sound.
875
00:36:31,231 --> 00:36:33,150
[cash register dings]
876
00:36:33,191 --> 00:36:34,234
Like jingle bells.
877
00:36:34,318 --> 00:36:36,028
Mm-hmm.
878
00:36:36,069 --> 00:36:37,863
Good morning ladies.
879
00:36:37,905 --> 00:36:38,906
Hey.
880
00:36:38,906 --> 00:36:40,240
Hey.
881
00:36:40,240 --> 00:36:43,660
The Santa-land Express
has arrived at the station.
882
00:36:43,702 --> 00:36:45,704
An antique model train.
883
00:36:45,746 --> 00:36:47,539
It used to run around the base
of our Christmas tree,
884
00:36:47,581 --> 00:36:50,417
so, I mean, more than welcome
to have it.
885
00:36:50,500 --> 00:36:52,085
Could bring in a buck or two.
886
00:36:52,169 --> 00:36:54,087
We would love to.
887
00:36:54,171 --> 00:36:55,505
You should set it up
for the grand opening.
888
00:36:55,547 --> 00:36:57,549
Yeah, leave it to me.
889
00:36:57,591 --> 00:36:58,926
Thanks.
890
00:36:58,926 --> 00:37:00,177
["Hark! The Herald
Angels Sing" plays]
♪
891
00:37:00,218 --> 00:37:02,387
♪ Hark! The herald
angels sing ♪
892
00:37:02,429 --> 00:37:06,600
♪ Glory to the newborn
King ♪
893
00:37:06,600 --> 00:37:09,686
♪ ... the angels swing ♪
894
00:37:09,728 --> 00:37:13,440
♪ With the newborn King ♪
895
00:37:13,523 --> 00:37:17,235
♪
896
00:37:17,277 --> 00:37:18,862
♪
897
00:37:20,822 --> 00:37:21,865
Well, if those kids
have credit cards,
898
00:37:21,907 --> 00:37:22,950
you've already made
a profit.
899
00:37:22,950 --> 00:37:23,617
[laughs]
900
00:37:23,700 --> 00:37:25,619
Thank you so much, Ed.
901
00:37:25,702 --> 00:37:27,579
Oh, hey.
902
00:37:27,621 --> 00:37:29,122
You should find a place
for this,
903
00:37:29,122 --> 00:37:31,208
away from customers
at least.
904
00:37:31,249 --> 00:37:33,418
I would hate for someone
to buy it out from under you.
905
00:37:33,460 --> 00:37:35,379
That's not going to be
a problem.
906
00:37:35,420 --> 00:37:39,549
This stuff won't mean much
to anyone but Ginger and Carl.
907
00:37:39,591 --> 00:37:42,803
Are you two any closer
to finding them?
908
00:37:42,886 --> 00:37:46,765
Well, we think they got married
on Christmas Day,
909
00:37:46,807 --> 00:37:48,350
some year some place,
910
00:37:48,433 --> 00:37:51,144
and they went to a tree
lighting ceremony.
911
00:37:51,228 --> 00:37:52,646
What do you think
that's all about?
912
00:37:52,729 --> 00:37:54,272
Oh, that's an annual
thing here.
913
00:37:54,314 --> 00:37:56,566
Uh, they're celebrating
the 50th anniversary tonight.
914
00:37:56,608 --> 00:37:57,651
Fifty years?
915
00:37:57,693 --> 00:37:59,611
That's a lot of jingle bells.
916
00:37:59,653 --> 00:38:02,489
If this is tradition,
what if they went every year
917
00:38:02,489 --> 00:38:05,659
and had taken their kids
and their grandkids?
918
00:38:05,742 --> 00:38:07,160
Only one way to find out.
919
00:38:07,202 --> 00:38:08,245
[singing]
920
00:38:08,286 --> 00:38:09,496
♪
921
00:38:09,496 --> 00:38:10,747
♪ O'er the fields we go
922
00:38:10,789 --> 00:38:12,374
♪ Laughing all the way
923
00:38:12,457 --> 00:38:13,458
♪ Ha, ha, ha!
924
00:38:13,500 --> 00:38:15,460
♪ Bells on bobtails ring
925
00:38:15,502 --> 00:38:17,713
♪ Making spirits bright
926
00:38:17,796 --> 00:38:22,759
♪ What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight ♪
927
00:38:22,801 --> 00:38:24,344
Olivia was right.
928
00:38:24,428 --> 00:38:27,305
That's a lot of jingle bells.
929
00:38:27,347 --> 00:38:29,641
Hey, Dave.
930
00:38:29,683 --> 00:38:30,600
Hey.
931
00:38:30,642 --> 00:38:31,309
How you doing?
932
00:38:31,351 --> 00:38:32,644
Jenny.
933
00:38:32,686 --> 00:38:33,979
It's a beautiful evening, huh?
934
00:38:34,021 --> 00:38:35,188
Yeah, we heard you were
back in town.
935
00:38:35,272 --> 00:38:36,148
How are you?
936
00:38:36,189 --> 00:38:37,357
I am, I'm well, thank you.
937
00:38:37,441 --> 00:38:39,026
Oh, this is my friend Dodie.
938
00:38:39,026 --> 00:38:40,861
We're, uh, we're looking
for a couple, actually.
939
00:38:40,861 --> 00:38:42,279
Carl and Ginger?
940
00:38:42,320 --> 00:38:43,530
You ever heard of 'em?
941
00:38:43,530 --> 00:38:46,366
Never heard of them, sorry.
942
00:38:46,450 --> 00:38:47,909
Good luck though.
943
00:38:47,993 --> 00:38:48,577
Merry Christmas.
944
00:38:48,660 --> 00:38:49,369
Merry Christmas
945
00:38:49,369 --> 00:38:50,704
(Both) Merry Christmas!
946
00:38:50,704 --> 00:38:52,330
♪ ... laughing all the way ♪
947
00:38:52,372 --> 00:38:53,623
[sighs]
948
00:38:53,665 --> 00:38:55,208
♪ bells on bobtails ring... ♪
949
00:38:55,208 --> 00:38:58,295
Okay, so in the picture, I mean
with the antlers and the noses,
950
00:38:58,336 --> 00:39:01,381
we don't even know what
they look like.
951
00:39:01,423 --> 00:39:03,008
[calling]
Carl?
952
00:39:03,050 --> 00:39:04,176
Ginger?
953
00:39:04,217 --> 00:39:07,304
Anybody know a Carl?
Ginger?
954
00:39:07,345 --> 00:39:08,930
♪ Oh, what fun it is
to ride ♪
955
00:39:09,014 --> 00:39:11,475
♪ ... in a one-horse
open sleigh ♪
956
00:39:11,516 --> 00:39:13,560
(Dodie and Ed) ♪ Jingle
bells, jingle bells ♪
957
00:39:13,643 --> 00:39:15,479
♪ jingle all the way
958
00:39:15,520 --> 00:39:16,521
Oh!
959
00:39:16,563 --> 00:39:18,190
That'll be in my head
for days.
960
00:39:18,231 --> 00:39:18,815
Eddie!
961
00:39:18,857 --> 00:39:19,524
Hey!
962
00:39:19,566 --> 00:39:20,233
Eddie.
963
00:39:20,233 --> 00:39:21,234
Ah, there you are.
964
00:39:21,318 --> 00:39:22,069
Hello.
965
00:39:22,069 --> 00:39:23,528
I knew we'd see you here.
966
00:39:23,570 --> 00:39:25,405
Oh uh, this is my friend,
Dodie Brite.
967
00:39:25,489 --> 00:39:28,408
Actually we met,
Mrs. Willoughby.
968
00:39:28,408 --> 00:39:29,576
I only answer to Margaret.
969
00:39:29,659 --> 00:39:30,911
And yes, we did meet.
970
00:39:30,994 --> 00:39:32,746
I think it was a few days ago,
at the old house.
971
00:39:32,829 --> 00:39:34,206
Right.
972
00:39:34,247 --> 00:39:35,582
Right, right.
973
00:39:35,665 --> 00:39:37,876
Oh, so my mom never misses
a Christmas tree lighting.
974
00:39:37,918 --> 00:39:40,045
I love this tradition.
975
00:39:40,087 --> 00:39:41,588
Isn't it beautiful?
976
00:39:41,671 --> 00:39:42,923
We used to do this every year
977
00:39:42,923 --> 00:39:45,717
before Ed set off around
the country.
978
00:39:45,759 --> 00:39:49,012
Oh, uh, Dodie leased
that place over on McKinley
979
00:39:49,054 --> 00:39:50,722
Oh, you have the vintage shop.
980
00:39:50,764 --> 00:39:51,932
Yeah.
981
00:39:52,015 --> 00:39:53,266
I'm sure that's going to be
a great success,
982
00:39:53,308 --> 00:39:55,393
and then you're going to need
a home to match.
983
00:39:55,435 --> 00:39:57,771
And if you ever need
a realtor...
984
00:39:57,854 --> 00:39:59,689
I'll know who to call.
985
00:39:59,731 --> 00:40:01,441
Oh, I'm sorry.
986
00:40:01,525 --> 00:40:04,361
I've got to run, I'm meeting
a client here.
987
00:40:04,402 --> 00:40:08,865
Um, do you think that we could
maybe have lunch someday soon?
988
00:40:08,907 --> 00:40:09,574
Yes.
989
00:40:09,616 --> 00:40:10,283
Yes?
990
00:40:10,283 --> 00:40:11,034
Okay.
991
00:40:11,076 --> 00:40:11,743
Merry Christmas.
992
00:40:11,785 --> 00:40:13,120
Thanks.
993
00:40:13,203 --> 00:40:15,622
Merry Christmas, and it was
so nice to see you again.
994
00:40:15,664 --> 00:40:16,373
All right.
995
00:40:16,414 --> 00:40:17,249
Bye, bye!
996
00:40:17,290 --> 00:40:18,542
Bye, Merry Christmas.
997
00:40:18,583 --> 00:40:19,584
Wha-
998
00:40:19,626 --> 00:40:22,462
How does she have
so much energy?
999
00:40:22,462 --> 00:40:24,798
(Announcement)
...the annual lighting of
the Christmas tree.
1000
00:40:24,798 --> 00:40:26,967
Hey, you know, it's about
to start, come on.
1001
00:40:27,050 --> 00:40:28,135
Follow me.
1002
00:40:29,594 --> 00:40:33,014
[crowd chanting] ...Nine, eight,
seven, six, five, four,
1003
00:40:33,098 --> 00:40:34,474
I used to wait for this moment
all year.
1004
00:40:34,474 --> 00:40:36,685
...three, two, one!
1005
00:40:36,768 --> 00:40:38,562
[crowd cheering]
1006
00:40:38,603 --> 00:40:39,855
[applause]
1007
00:40:39,938 --> 00:40:41,273
Wow.
1008
00:40:41,314 --> 00:40:43,900
♪ ... Let Earth receive
her King ♪
1009
00:40:43,942 --> 00:40:46,611
It's beautiful.
1010
00:40:46,653 --> 00:40:49,990
And every time I see it,
it's like the first time.
1011
00:40:50,031 --> 00:40:51,741
We used to drive up
to the mountains
1012
00:40:51,783 --> 00:40:55,662
and cut down our own tree
for the holidays.
1013
00:40:55,662 --> 00:40:57,581
Oh yeah, you're not with
your family this season.
1014
00:40:57,622 --> 00:40:59,666
That's got to be tough.
1015
00:40:59,749 --> 00:41:02,502
The store needs to be
my focus.
1016
00:41:02,502 --> 00:41:05,005
I need to make it work.
1017
00:41:05,088 --> 00:41:09,342
Well, that's a no-brainer.
1018
00:41:09,342 --> 00:41:11,011
How do you know?
1019
00:41:11,011 --> 00:41:15,473
It's 'cause you have so much
passion for everything.
1020
00:41:15,515 --> 00:41:19,269
How is it that I have more faith
in you than you have?
1021
00:41:24,399 --> 00:41:26,693
We still need one of those
in the shop.
1022
00:41:26,776 --> 00:41:30,405
Well, now that's where
I can come in handy.
1023
00:41:31,531 --> 00:41:32,824
Sam.
1024
00:41:32,866 --> 00:41:33,867
It's good to see you.
1025
00:41:33,867 --> 00:41:34,701
You too.
1026
00:41:34,784 --> 00:41:35,535
Hey, this is my friend,
Dodie.
1027
00:41:35,535 --> 00:41:36,369
Hi.
1028
00:41:36,369 --> 00:41:37,370
Very nice to meet you.
1029
00:41:37,454 --> 00:41:39,206
And she's looking for a tree.
1030
00:41:39,289 --> 00:41:40,707
What do you like?
1031
00:41:40,707 --> 00:41:41,958
Uh, I don't know.
1032
00:41:43,168 --> 00:41:44,419
Pine.
1033
00:41:44,502 --> 00:41:46,046
Fir?
1034
00:41:46,046 --> 00:41:48,381
Spruce?
1035
00:41:48,465 --> 00:41:50,550
Hasn't that all been done?
1036
00:41:50,634 --> 00:41:52,761
For a few hundred years,
yes.
1037
00:41:52,844 --> 00:41:55,889
I mean a season for traditions
calls for a traditional tree.
1038
00:41:55,931 --> 00:41:59,601
Simple, green, real.
1039
00:41:59,684 --> 00:42:00,936
Maybe this one?
1040
00:42:02,062 --> 00:42:03,063
Size.
1041
00:42:04,522 --> 00:42:06,358
The height.
1042
00:42:06,399 --> 00:42:07,317
Shape.
1043
00:42:10,237 --> 00:42:11,321
I'll take it.
1044
00:42:11,363 --> 00:42:13,657
Three, two, one.
1045
00:42:18,203 --> 00:42:20,872
Every bit as beautiful
as the one at the park.
1046
00:42:20,914 --> 00:42:22,249
Maybe better.
1047
00:42:22,332 --> 00:42:24,793
Oh, wait until you get
those ornaments on it.
1048
00:42:25,210 --> 00:42:26,836
Oh, here.
1049
00:42:29,089 --> 00:42:30,590
Pick a branch.
1050
00:42:30,674 --> 00:42:31,883
Really?
1051
00:42:31,925 --> 00:42:33,051
First one?
1052
00:42:33,093 --> 00:42:35,929
Yeah. Go for it.
1053
00:42:36,012 --> 00:42:37,597
Okay.
1054
00:42:37,597 --> 00:42:39,182
I haven't done this
in years.
1055
00:42:39,224 --> 00:42:41,351
You don't put up a tree?
1056
00:42:41,393 --> 00:42:46,106
I travel a lot, so not really
home long enough to unpack,
1057
00:42:46,106 --> 00:42:47,774
let alone decorate a tree.
1058
00:42:47,857 --> 00:42:49,776
Although ooh, I do have one
of those drugstore trees,
1059
00:42:49,776 --> 00:42:52,112
the pre-decorated plastic ones
about yea high.
1060
00:42:52,195 --> 00:42:53,446
Just grab and go.
1061
00:42:53,488 --> 00:42:57,242
Somehow, that doesn't say
Merry Christmas to me.
1062
00:42:57,284 --> 00:42:57,951
No?
1063
00:42:57,951 --> 00:42:59,619
No.
1064
00:43:00,287 --> 00:43:02,372
How would you say
Merry Christmas?
1065
00:43:07,794 --> 00:43:09,838
Merry Christmas, Ed.
1066
00:43:11,131 --> 00:43:13,967
And thank you so much
for everything.
1067
00:43:17,721 --> 00:43:19,264
I need some music.
1068
00:43:19,306 --> 00:43:19,973
Yeah.
1069
00:43:19,973 --> 00:43:21,308
Yeah.
1070
00:43:31,651 --> 00:43:33,278
[record crackles]
1071
00:43:33,320 --> 00:43:35,488
♪
1072
00:43:35,572 --> 00:43:37,073
Yeah, that's scratchy and old.
1073
00:43:37,115 --> 00:43:39,367
You, uh, you must love this.
1074
00:43:39,451 --> 00:43:41,453
Actually, I do.
1075
00:43:41,494 --> 00:43:43,621
I mean, I... I sort of get it.
1076
00:43:43,663 --> 00:43:46,416
You don't have to pretend
to like it.
1077
00:43:46,458 --> 00:43:48,585
I'm not, I'm not pretending.
1078
00:43:48,626 --> 00:43:54,007
It's uh, it's nice.
1079
00:43:54,090 --> 00:43:55,300
Here, dance with me.
1080
00:43:55,342 --> 00:43:57,344
Uh, the tree,
it's not done.
1081
00:43:57,344 --> 00:43:58,970
Ah, the tree can wait,
it's fine.
1082
00:43:59,012 --> 00:43:59,846
Come on.
1083
00:43:59,846 --> 00:44:04,142
Okay.
1084
00:44:04,184 --> 00:44:05,435
♪ She'd order me
1085
00:44:05,477 --> 00:44:07,854
♪ around the town ♪
1086
00:44:07,854 --> 00:44:11,941
♪ She'd make my heart
go up and down ♪
1087
00:44:11,983 --> 00:44:15,737
♪ amazing things she'd
make me do ♪
1088
00:44:15,820 --> 00:44:20,200
♪ And all I did was follow you ♪
1089
00:44:20,241 --> 00:44:23,536
[clears throat uncomfortably]
1090
00:44:23,536 --> 00:44:25,663
Right, I uh, maybe I shouldn't
have done that.
1091
00:44:25,705 --> 00:44:28,375
I... I know it's not
what you want right now.
1092
00:44:28,458 --> 00:44:29,876
Yeah.
1093
00:44:29,876 --> 00:44:31,711
Any idea when that
might change?
1094
00:44:31,795 --> 00:44:36,549
Well, it's like my aunt
always told me.
1095
00:44:36,633 --> 00:44:42,013
I'll know when it's right.
1096
00:44:42,055 --> 00:44:43,515
Still friends?
1097
00:44:43,556 --> 00:44:44,349
Yeah.
1098
00:44:44,391 --> 00:44:46,768
Still friends.
1099
00:44:46,851 --> 00:44:48,561
I mean, friends can still
dance, right?
1100
00:44:48,561 --> 00:44:49,896
Yeah.
1101
00:44:49,896 --> 00:44:51,231
Like that old movie, like,
uh, Dancing in the Rain?
1102
00:44:51,314 --> 00:44:52,899
Singing.
1103
00:44:52,982 --> 00:44:54,692
It's "Singing in the Rain".
1104
00:44:54,734 --> 00:44:56,069
I see.
1105
00:44:56,152 --> 00:44:57,195
Yeah.
1106
00:44:57,237 --> 00:44:58,321
[laughs]
1107
00:44:58,363 --> 00:44:59,322
I was trying to impress you.
1108
00:44:59,364 --> 00:45:00,281
Oh.
1109
00:45:00,365 --> 00:45:01,741
I was trying to.
1110
00:45:01,741 --> 00:45:03,368
♪ ... for a little girl of
five-foot two. ♪
1111
00:45:03,410 --> 00:45:04,411
♪ Five-two.
1112
00:45:04,411 --> 00:45:07,455
♪ Just five, foot, two
1113
00:45:07,539 --> 00:45:10,166
♪ A gal of five-foot two. ♪
1114
00:45:10,208 --> 00:45:10,792
Hey!
1115
00:45:10,875 --> 00:45:12,043
Hey.
1116
00:45:12,085 --> 00:45:13,378
Thought you would be
at the gym this morning.
1117
00:45:13,420 --> 00:45:14,921
Oh, yeah, I'm giving that up.
1118
00:45:14,921 --> 00:45:16,256
I'm into food now.
1119
00:45:16,256 --> 00:45:17,590
Since when?
1120
00:45:17,674 --> 00:45:20,677
Since that donut shop opened up
on the corner.
1121
00:45:20,718 --> 00:45:22,595
Hey, did you hear the rain
last night?
1122
00:45:22,679 --> 00:45:24,097
Well, apparently what they lack
in snow,
1123
00:45:24,180 --> 00:45:25,890
they make up in rain.
1124
00:45:25,932 --> 00:45:28,601
But it won't dampen
my spirits.
1125
00:45:28,685 --> 00:45:31,229
One more day and we open
for business.
1126
00:45:31,271 --> 00:45:32,397
[sighs]
1127
00:45:32,439 --> 00:45:34,524
I don't think I've ever been
this excited.
1128
00:45:35,442 --> 00:45:37,569
Or more depressed.
1129
00:45:37,610 --> 00:45:40,447
[water dripping]
1130
00:45:45,452 --> 00:45:46,870
Olivia.
1131
00:45:46,911 --> 00:45:49,789
Look at this.
1132
00:45:49,789 --> 00:45:53,418
It's... It's flooded.
1133
00:45:53,460 --> 00:45:56,045
Everything we worked for.
1134
00:45:57,130 --> 00:45:59,048
How much of our stock
is damaged.
1135
00:45:59,090 --> 00:46:00,175
Any of it is too much.
1136
00:46:00,258 --> 00:46:01,759
We can't afford to lose
a thing.
1137
00:46:01,801 --> 00:46:03,303
[sighs]
1138
00:46:03,386 --> 00:46:04,721
This is a disaster.
1139
00:46:04,762 --> 00:46:07,474
And if it rains again,
it's going to flood again.
1140
00:46:07,474 --> 00:46:11,227
Oh, Dodie, I could cry.
1141
00:46:11,269 --> 00:46:13,229
We were so close to opening.
1142
00:46:14,814 --> 00:46:17,317
What do we do?
1143
00:46:17,358 --> 00:46:20,153
Do you know a good contractor?
1144
00:46:20,236 --> 00:46:21,821
Our beautiful wood floors,
1145
00:46:21,905 --> 00:46:24,824
so much of our merchandise
and we open tomorrow night?
1146
00:46:24,908 --> 00:46:26,576
Well, we'll get some fans
in here right away.
1147
00:46:26,618 --> 00:46:29,162
I mean, most of this
will dry up nicely.
1148
00:46:29,204 --> 00:46:30,330
That wall's going to need
some work,
1149
00:46:30,330 --> 00:46:31,831
a little patch,
a little plaster,
1150
00:46:31,915 --> 00:46:35,168
a fresh coat of paint,
and we gotta fix the roof,
1151
00:46:35,168 --> 00:46:37,003
'cause it's obviously
still leaking.
1152
00:46:37,086 --> 00:46:39,422
How much is this going
to cost?
1153
00:46:39,464 --> 00:46:40,840
Well, if we do it ourselves,
not much.
1154
00:46:40,924 --> 00:46:42,175
Well, that's good,
1155
00:46:42,217 --> 00:46:44,511
because not much is about
all we have right now.
1156
00:46:44,511 --> 00:46:46,513
Well, no need to panic yet.
1157
00:46:46,513 --> 00:46:47,680
Let's see what we can do.
1158
00:46:47,680 --> 00:46:55,772
♪
1159
00:46:55,813 --> 00:46:59,776
♪ Go get the old chimney
sweeper ♪
1160
00:46:59,817 --> 00:47:03,947
♪ Make sure the chimney
is clear ♪
1161
00:47:03,988 --> 00:47:05,949
♪ Time to get humming
1162
00:47:05,990 --> 00:47:08,201
♪ Santa is coming
1163
00:47:08,201 --> 00:47:12,163
♪ I love this time of the year ♪
1164
00:47:12,205 --> 00:47:16,334
♪ I'll set the tree
by the mantle ♪
1165
00:47:16,376 --> 00:47:20,547
♪ You wrap the presents
my dear ♪
1166
00:47:20,588 --> 00:47:22,215
♪ Let's make the dishes ♪
1167
00:47:22,215 --> 00:47:24,717
♪ everyone wishes ♪
1168
00:47:24,801 --> 00:47:25,718
[knocking]
1169
00:47:25,718 --> 00:47:27,720
Is that Ed on the roof?
1170
00:47:27,720 --> 00:47:29,472
It must be.
1171
00:47:29,514 --> 00:47:32,517
It's a little too early
for reindeer.
1172
00:47:32,559 --> 00:47:36,229
♪ ...and Christmas
is in the air ♪
1173
00:47:36,229 --> 00:47:40,233
♪ I pray when we come together ♪
1174
00:47:40,233 --> 00:47:44,821
♪ Our loved ones will
all be there ♪
1175
00:47:44,862 --> 00:47:49,033
♪ Can't wait to join
in the carols ♪
1176
00:47:49,075 --> 00:47:50,743
♪ I wouldn't miss this ♪
1177
00:47:50,743 --> 00:47:52,912
♪ Fabulous Christmas ♪
1178
00:47:52,996 --> 00:47:58,001
♪ I love this time
of the year ♪
1179
00:47:58,042 --> 00:48:04,424
♪ I love this time
of the year ♪
1180
00:48:04,507 --> 00:48:06,384
[sighs]
1181
00:48:06,426 --> 00:48:08,094
It's done.
1182
00:48:08,094 --> 00:48:09,554
Olivia.
1183
00:48:09,596 --> 00:48:10,597
Look.
1184
00:48:10,597 --> 00:48:12,640
Look!
1185
00:48:16,102 --> 00:48:17,270
What?
1186
00:48:17,353 --> 00:48:19,814
It's like nothing happened.
1187
00:48:21,065 --> 00:48:22,191
Hey, Ed!
1188
00:48:22,233 --> 00:48:25,528
You're our hero.
1189
00:48:25,570 --> 00:48:26,779
Ed?
1190
00:48:26,779 --> 00:48:28,698
[truck honking outside]
1191
00:48:36,748 --> 00:48:38,124
[screams]
1192
00:48:38,207 --> 00:48:40,960
Day's wasting away, we got
a grand opening tonight.
1193
00:48:40,960 --> 00:48:42,045
What is wrong with you?
1194
00:48:42,086 --> 00:48:43,129
Well, you guys were sleeping,
1195
00:48:43,212 --> 00:48:45,048
so I took a drive up
to the mountains.
1196
00:48:45,089 --> 00:48:46,883
Huh, I can't have a snowball
fight on my own, come on.
1197
00:48:46,924 --> 00:48:48,301
Okay. It's on.
1198
00:48:48,301 --> 00:48:49,052
Oh yeah?
1199
00:48:49,093 --> 00:48:49,969
It's so on.
1200
00:48:49,969 --> 00:48:51,262
♪
1201
00:48:51,304 --> 00:48:52,805
♪ Christmas is that
time of year ♪
1202
00:48:52,889 --> 00:48:55,642
♪ When we gather
'round to hear ♪
1203
00:48:55,725 --> 00:48:58,353
♪ Words of love
and good cheer ♪
1204
00:48:58,436 --> 00:48:59,979
♪ From all the people
1205
00:48:59,979 --> 00:49:01,397
♪
1206
00:49:01,439 --> 00:49:04,275
♪ Let us leave
our year behind ♪
1207
00:49:04,317 --> 00:49:07,320
♪ Speak of joy
to all mankind ♪
1208
00:49:07,362 --> 00:49:12,825
♪ Let us light our dark nights
with illumination ♪
1209
00:49:12,867 --> 00:49:15,662
♪ Pour yourself a glass
of wine ♪
1210
00:49:15,662 --> 00:49:19,916
♪ Let us toast to
a beautiful time ♪
1211
00:49:19,957 --> 00:49:22,168
Okay, that's enough,
that's enough, that's enough.
1212
00:49:22,168 --> 00:49:23,169
Who won?
1213
00:49:23,252 --> 00:49:25,505
I think we both lost.
1214
00:49:25,588 --> 00:49:26,506
Really?
1215
00:49:26,506 --> 00:49:27,674
No.
1216
00:49:27,715 --> 00:49:29,008
[breathing heavily]
1217
00:49:29,008 --> 00:49:31,803
I so needed that.
1218
00:49:31,844 --> 00:49:35,056
And you drove all the way
to the mountains for it?
1219
00:49:35,139 --> 00:49:36,766
Well, it's better than watching
paint dry.
1220
00:49:36,808 --> 00:49:38,309
Hey, how's that wall,
by the way?
1221
00:49:38,351 --> 00:49:39,435
Like new.
1222
00:49:39,477 --> 00:49:40,895
What a relief.
1223
00:49:40,978 --> 00:49:42,939
And we still have hours
till the opening.
1224
00:49:42,980 --> 00:49:44,023
I think we have everything.
1225
00:49:44,107 --> 00:49:46,859
We have the drinks
and the plates,
1226
00:49:46,901 --> 00:49:47,860
cocktail napkins...
1227
00:49:47,944 --> 00:49:49,529
Well... the punch bowl.
1228
00:49:49,529 --> 00:49:51,030
I still need to stop by
the store and pick up
some cookies.
1229
00:49:51,114 --> 00:49:51,781
Uh-uh.
1230
00:49:51,823 --> 00:49:53,157
There's a city ordinance
1231
00:49:53,199 --> 00:49:54,992
against serving store-bought
cookies at Christmas.
1232
00:49:55,034 --> 00:49:55,827
[laughs]
1233
00:49:55,868 --> 00:49:57,203
I'm serious, it's a huge fine.
1234
00:49:57,203 --> 00:49:58,705
They'll come in here and shut
this place down, okay?
1235
00:49:58,746 --> 00:50:01,708
So what I'm going to do is
I'll call my mom, I'll ask her.
1236
00:50:01,708 --> 00:50:04,877
If she lets us use her kitchen,
I can help you.
1237
00:50:04,961 --> 00:50:05,378
Okay.
1238
00:50:05,378 --> 00:50:06,045
Yeah?
1239
00:50:06,129 --> 00:50:07,338
All right.
1240
00:50:07,380 --> 00:50:08,589
♪ Christmas is that
time of year... ♪
1241
00:50:08,673 --> 00:50:09,465
♪ When we gather
'round to hear... ♪
1242
00:50:10,550 --> 00:50:11,634
♪
1243
00:50:15,221 --> 00:50:16,055
♪
1244
00:50:16,681 --> 00:50:20,226
♪ [Instrumental version
of "Jingle Bells ♪]
♪
1245
00:50:20,309 --> 00:50:22,645
A Willoughby tradition.
1246
00:50:22,687 --> 00:50:26,733
Eggs and butter,
and voila.
1247
00:50:26,774 --> 00:50:28,568
Those look amazing.
1248
00:50:28,568 --> 00:50:31,320
And it only took four of us
to make... how many?
1249
00:50:31,362 --> 00:50:32,280
12.
1250
00:50:32,363 --> 00:50:32,947
Hmm.
1251
00:50:33,030 --> 00:50:33,990
Nothing to it.
1252
00:50:34,031 --> 00:50:35,575
Almost nothing to it.
1253
00:50:35,575 --> 00:50:37,744
How many of these
are we going to need?
1254
00:50:37,827 --> 00:50:41,247
Um, maybe 10, 12 dozen.
1255
00:50:41,247 --> 00:50:44,375
Yeah, we're expecting
a big crowd.
1256
00:50:44,417 --> 00:50:44,917
Right?
1257
00:50:44,917 --> 00:50:46,043
Okay, Dodie.
1258
00:50:46,085 --> 00:50:47,754
You get the flour,
I'll get the sugar.
1259
00:50:47,837 --> 00:50:49,046
You get the butter.
1260
00:50:49,088 --> 00:50:50,173
Done.
1261
00:50:50,214 --> 00:50:51,257
I'll get eggs, I'll meet
you at the mixer.
1262
00:50:51,257 --> 00:50:52,508
Yeah, okay.
1263
00:50:52,550 --> 00:50:54,260
Flour right here.
1264
00:50:54,260 --> 00:50:55,678
♪
1265
00:50:55,720 --> 00:50:57,722
Um... We need a bowl.
1266
00:50:57,764 --> 00:51:05,396
♪
1267
00:51:05,438 --> 00:51:07,607
Is there a right way
to decorate these?
1268
00:51:07,607 --> 00:51:09,108
Oh, just have fun.
1269
00:51:09,108 --> 00:51:13,279
Eddie and I have been doing
this every Christmas for years.
1270
00:51:13,279 --> 00:51:15,114
Yeah.
1271
00:51:15,198 --> 00:51:16,574
What do you think?
1272
00:51:16,616 --> 00:51:18,618
Every Christmas?
1273
00:51:18,618 --> 00:51:19,786
He could use some pants.
1274
00:51:19,786 --> 00:51:20,870
[laughs]
1275
00:51:20,912 --> 00:51:22,455
Why does a cookie
need pants?
1276
00:51:22,455 --> 00:51:24,415
Well, we'd just rather
not offend the good citizens
1277
00:51:24,457 --> 00:51:26,959
of Mountain View on our
first day of business.
1278
00:51:27,043 --> 00:51:28,628
Yeah, what she said.
1279
00:51:28,711 --> 00:51:30,129
Give the man some pants.
1280
00:51:30,213 --> 00:51:33,257
Excuse me sir, I do believe that
there is a gentleman there
1281
00:51:33,299 --> 00:51:34,967
that is wearing no pants.
1282
00:51:34,967 --> 00:51:36,385
[laughs]
1283
00:51:36,427 --> 00:51:37,220
Okay, fine.
1284
00:51:37,261 --> 00:51:39,096
I will give him pants.
1285
00:51:39,138 --> 00:51:40,556
Good.
1286
00:51:40,598 --> 00:51:41,641
[giggles]
1287
00:51:41,724 --> 00:51:42,767
Jeans.
1288
00:51:42,809 --> 00:51:45,144
Good.
1289
00:51:45,228 --> 00:51:46,395
[laughs]
1290
00:51:46,437 --> 00:51:47,772
How's that?
1291
00:51:47,814 --> 00:51:48,981
Amazing.
1292
00:51:48,981 --> 00:51:52,610
Now that is a cookie we can be
proud to serve.
1293
00:51:52,652 --> 00:51:54,237
One more down.
1294
00:51:54,278 --> 00:51:55,822
And 100 or so to go.
1295
00:51:55,822 --> 00:51:57,949
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1296
00:51:57,990 --> 00:52:00,326
♪ Fa, la, la , la, la,
la, la, la, la, ♪
1297
00:52:00,409 --> 00:52:02,829
♪ Tis the season
to be jolly ♪
1298
00:52:02,829 --> 00:52:04,956
♪ Fa, la, la, la, la,
la la la la ♪
1299
00:52:04,997 --> 00:52:08,376
You know, I think you would look
very smart
1300
00:52:08,459 --> 00:52:10,586
in something period
like that.
1301
00:52:10,628 --> 00:52:12,797
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
1302
00:52:12,839 --> 00:52:14,465
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪
1303
00:52:14,507 --> 00:52:15,675
Oh no, no.
1304
00:52:15,675 --> 00:52:17,343
That'd be a cold day in,
well, Mountain View,
1305
00:52:17,426 --> 00:52:20,304
before you'd see me
in one of those outfits.
1306
00:52:20,346 --> 00:52:21,347
Over your dead body?
1307
00:52:21,347 --> 00:52:23,558
Yeah, something like that.
1308
00:52:23,641 --> 00:52:24,934
Oh, customers!
1309
00:52:24,976 --> 00:52:26,269
Oh.
1310
00:52:26,310 --> 00:52:28,104
[clears throat]
1311
00:52:30,147 --> 00:52:34,026
It's a beautifully cut
crystal piece from Poland
1312
00:52:34,068 --> 00:52:36,320
from the late 1800s.
1313
00:52:36,362 --> 00:52:40,825
Oh, and that colour, the way
it catches the light,
1314
00:52:40,867 --> 00:52:42,285
it's very rare.
1315
00:52:45,872 --> 00:52:49,667
If it's the price, we'd be happy
to discuss it.
1316
00:52:49,709 --> 00:52:52,295
-Did I mention it's very rare?
-Thank you , dear.
1317
00:53:00,678 --> 00:53:02,555
Getting the same reaction.
1318
00:53:02,638 --> 00:53:04,223
Everyone's looking.
1319
00:53:04,307 --> 00:53:07,101
Yeah, and not buying.
1320
00:53:11,564 --> 00:53:15,067
[whispers] Dodie, I thought you
were supposed to put that away?
1321
00:53:15,067 --> 00:53:18,070
Um, excuse me sir.
1322
00:53:18,070 --> 00:53:20,364
I am so sorry,
that's not for sale.
1323
00:53:20,406 --> 00:53:22,408
Are you sure?
1324
00:53:22,408 --> 00:53:24,744
I'm only interested
in this one item.
1325
00:53:24,827 --> 00:53:26,203
This key.
1326
00:53:26,245 --> 00:53:27,580
I'm a collector.
1327
00:53:27,580 --> 00:53:29,582
Well, we shouldn't have
left it out.
1328
00:53:29,665 --> 00:53:31,500
We don't even know
what it opens.
1329
00:53:31,542 --> 00:53:34,128
That's no mystery.
1330
00:53:34,211 --> 00:53:38,507
See the number etched
on the top there?
1331
00:53:38,549 --> 00:53:42,470
It's a post office box key.
1332
00:53:44,055 --> 00:53:45,681
Huh.
1333
00:53:46,349 --> 00:53:49,018
Post office box.
1334
00:53:50,603 --> 00:53:54,231
That's a great party,
decent crowd, considering.
1335
00:53:54,273 --> 00:53:55,900
Plus hey, we got the lead
on that key
1336
00:53:55,942 --> 00:53:57,777
so we can check
that out tomorrow.
1337
00:53:57,860 --> 00:54:02,073
Well, unless winter storm Megan
circles back from the Midwest.
1338
00:54:02,114 --> 00:54:05,493
Oh and what, break this town's
record for snowless holidays?
1339
00:54:05,576 --> 00:54:06,786
Not a chance.
1340
00:54:06,786 --> 00:54:11,958
And if it did, well,
that'd be a miracle.
1341
00:54:11,958 --> 00:54:15,086
I'm very big on miracles
this time of year.
1342
00:54:15,127 --> 00:54:18,130
Now that, I believe.
1343
00:54:18,172 --> 00:54:21,550
[chuckles]
1344
00:54:21,592 --> 00:54:23,177
Goodnight, Dodie.
1345
00:54:23,260 --> 00:54:24,887
Goodnight Ed.
1346
00:54:36,816 --> 00:54:38,275
Hmm.
1347
00:54:38,317 --> 00:54:40,277
Looks like I gave up the gym
just in time.
1348
00:54:40,319 --> 00:54:41,946
These are fantastic.
1349
00:54:41,988 --> 00:54:43,155
You want one?
1350
00:54:43,239 --> 00:54:45,157
Well, at least a few people
know we're here.
1351
00:54:45,157 --> 00:54:47,076
What did we sell?
1352
00:54:47,118 --> 00:54:49,620
Hmm, five candlesticks,
four dresses,
1353
00:54:49,662 --> 00:54:52,289
three coats, two clocks...
1354
00:54:52,331 --> 00:54:54,834
And a partridge in a pear tree.
1355
00:54:54,834 --> 00:54:56,335
What does that add up to?
1356
00:54:56,335 --> 00:54:59,463
Hmm, not enough.
1357
00:54:59,505 --> 00:55:01,132
What else can we do?
1358
00:55:01,173 --> 00:55:04,010
Free gift wrapping or discounts?
1359
00:55:04,010 --> 00:55:06,012
Ed as Santa.
1360
00:55:06,053 --> 00:55:07,138
That'll be the day.
1361
00:55:07,179 --> 00:55:08,973
He's not very big
on costumes.
1362
00:55:09,015 --> 00:55:11,517
Hmm.
1363
00:55:11,559 --> 00:55:13,185
A new website then.
1364
00:55:13,269 --> 00:55:15,354
I could build it on Wix
in no time
1365
00:55:15,396 --> 00:55:16,522
and link it up to other sites,
1366
00:55:16,605 --> 00:55:18,524
bring in some tourists,
1367
00:55:18,524 --> 00:55:21,736
maybe even sell some of
our items online, too.
1368
00:55:21,819 --> 00:55:25,740
I think we've been going
at this all wrong.
1369
00:55:25,823 --> 00:55:29,785
The problem is, we have been
trying to sell things.
1370
00:55:29,827 --> 00:55:32,204
Right, isn't that the whole
point of a store?
1371
00:55:32,204 --> 00:55:36,667
What we should be selling are
the stories behind them.
1372
00:55:36,709 --> 00:55:39,628
A customer might not want
to buy this car,
1373
00:55:39,670 --> 00:55:41,881
but if it might once have been
1374
00:55:41,881 --> 00:55:44,884
on Ernest Hemingway's
library shelf,
1375
00:55:44,967 --> 00:55:48,721
or might have been filled
with roses
1376
00:55:48,804 --> 00:55:52,850
from a silent film
star's garden.
1377
00:55:52,892 --> 00:55:53,809
A personal approach.
1378
00:55:53,851 --> 00:55:55,394
Aha.
1379
00:55:55,478 --> 00:55:57,730
[together]
Everything has a story.
1380
00:56:05,237 --> 00:56:07,406
Post office, how may
I help you?
1381
00:56:07,448 --> 00:56:08,783
Excuse me.
1382
00:56:08,866 --> 00:56:10,034
I was wondering if you could
give us some information
1383
00:56:10,076 --> 00:56:12,620
about the original owner.
1384
00:56:14,080 --> 00:56:15,998
It's one of ours all right.
1385
00:56:16,040 --> 00:56:17,917
11.
1386
00:56:18,000 --> 00:56:19,668
It's a bit of a legend
around here.
1387
00:56:19,710 --> 00:56:21,420
What was so special
about that one?
1388
00:56:21,420 --> 00:56:23,756
Never any mail.
1389
00:56:23,839 --> 00:56:25,174
None.
1390
00:56:25,216 --> 00:56:27,426
But we still receive regular
cheques to pay for it.
1391
00:56:27,510 --> 00:56:29,261
We all wonder what
the story is.
1392
00:56:29,345 --> 00:56:31,597
Someone's been paying for
this box all these years?
1393
00:56:31,597 --> 00:56:33,599
Every month like clockwork.
1394
00:56:33,599 --> 00:56:35,017
Do you want to check it out?
1395
00:56:35,059 --> 00:56:36,852
Your key after all.
1396
00:56:36,894 --> 00:56:39,438
Um, I guess, yeah, sure.
1397
00:56:39,522 --> 00:56:41,023
Thanks.
1398
00:56:47,530 --> 00:56:48,989
Anything in there?
1399
00:56:55,913 --> 00:56:57,873
A ring.
1400
00:57:02,211 --> 00:57:03,712
And a note.
1401
00:57:07,258 --> 00:57:12,304
"Ginger. Will you marry me?
Carl."
1402
00:57:12,304 --> 00:57:14,390
Yes.
1403
00:57:14,431 --> 00:57:16,475
This is so romantic.
1404
00:57:16,517 --> 00:57:17,226
Yeah except that...
1405
00:57:17,268 --> 00:57:18,144
Except what?
1406
00:57:18,227 --> 00:57:19,228
Well...
1407
00:57:19,270 --> 00:57:22,106
Carl proposed,
just like we thought.
1408
00:57:22,148 --> 00:57:23,440
This proves it.
1409
00:57:23,482 --> 00:57:25,651
Except the ring and
the note are still here,
1410
00:57:25,693 --> 00:57:29,071
so all it really proves is that
Ginger didn't pick it up.
1411
00:57:29,113 --> 00:57:29,905
Oh.
1412
00:57:32,950 --> 00:57:34,285
Oh.
1413
00:57:34,994 --> 00:57:38,038
Well, why wouldn't
she pick it up?
1414
00:57:38,122 --> 00:57:40,332
I don't know, could be a
million reasons for that.
1415
00:57:40,374 --> 00:57:44,170
All I need is one
that makes sense.
1416
00:57:44,170 --> 00:57:47,006
Ed, the ring.
1417
00:57:47,047 --> 00:57:49,800
It's been sitting here for years
waiting for her to see it
1418
00:57:49,842 --> 00:57:53,345
and read the proposal.
1419
00:57:53,429 --> 00:57:55,764
I wonder what Carl
was thinking.
1420
00:57:55,806 --> 00:57:58,934
Was he waiting for her
to show up,
1421
00:57:58,976 --> 00:58:02,313
waiting for her to call?
1422
00:58:02,354 --> 00:58:07,526
What could've happened, and
what should we do with this?
1423
00:58:07,526 --> 00:58:10,112
It's not ours.
1424
00:58:10,154 --> 00:58:12,573
It's not anyone's.
1425
00:58:14,700 --> 00:58:15,618
[sighs]
1426
00:58:15,659 --> 00:58:17,620
It's really sad.
1427
00:58:29,048 --> 00:58:30,549
Carl Baylor, that's right.
1428
00:58:30,633 --> 00:58:31,717
A cheque every month.
1429
00:58:31,717 --> 00:58:33,510
Can you give us the address?
1430
00:58:33,552 --> 00:58:35,387
You want the address?
1431
00:58:35,471 --> 00:58:38,224
You have the key, but you
don't know where he lives.
1432
00:58:38,224 --> 00:58:40,142
That seems a bit odd.
1433
00:58:40,184 --> 00:58:41,227
Uh, we lost touch.
1434
00:58:41,227 --> 00:58:42,228
He's my uncle.
1435
00:58:42,311 --> 00:58:43,520
Haven't seen him in years.
1436
00:58:43,562 --> 00:58:45,022
So maybe you could
help us out.
1437
00:58:45,064 --> 00:58:47,650
Uncle or not, that wouldn't
be possible.
1438
00:58:47,691 --> 00:58:50,736
Can I talk to you for a second,
just privately?
1439
00:58:53,030 --> 00:58:55,574
Yes?
1440
00:58:55,616 --> 00:59:00,037
[whispering] I was just, you
know, wondering how much
your box rentals are.
1441
00:59:00,079 --> 00:59:01,413
[whispering] Why are
we whispering?
1442
00:59:01,413 --> 00:59:03,582
Our prices aren't secret.
1443
00:59:03,582 --> 00:59:07,253
This should answer
all your questions.
1444
00:59:11,590 --> 00:59:12,758
Oh yeah.
1445
00:59:12,800 --> 00:59:13,717
Oh, I see.
1446
00:59:13,759 --> 00:59:16,262
Okay, yeah, thank you, um.
1447
00:59:16,262 --> 00:59:18,264
I'll be in touch.
1448
00:59:18,347 --> 00:59:19,556
[whispering]
Hey, are you...
1449
00:59:19,598 --> 00:59:20,516
[clears throat]
You... you ready?
1450
00:59:20,557 --> 00:59:21,600
Yeah, yeah, yeah.
1451
00:59:21,642 --> 00:59:22,768
Thank you.
1452
00:59:22,810 --> 00:59:24,311
Thank you.
1453
00:59:24,979 --> 00:59:27,106
(Dodie) I think he's somewhere
in Wheatland.
1454
00:59:27,147 --> 00:59:28,899
It's not that far.
1455
00:59:28,941 --> 00:59:31,944
It's about 30 miles up
the road.
1456
00:59:32,027 --> 00:59:34,029
Listen, I mean, I know this
is what we've been after
1457
00:59:34,071 --> 00:59:37,199
all this time, but you still
sure this is a good idea,
1458
00:59:37,241 --> 00:59:38,284
given what we know?
1459
00:59:38,367 --> 00:59:39,743
I can't stop now.
1460
00:59:39,785 --> 00:59:41,245
There have been too many times
in my life
1461
00:59:41,287 --> 00:59:44,748
when I hadn't followed through,
so I have to finish this.
1462
00:59:44,790 --> 00:59:47,126
We know this story isn't going
to have a happy ending.
1463
00:59:47,209 --> 00:59:50,713
Maybe they eloped
before she found her ring.
1464
00:59:50,754 --> 00:59:52,798
And never came back for it?
1465
00:59:52,798 --> 00:59:54,133
Okay, maybe
it's something else.
1466
00:59:54,133 --> 00:59:57,136
But whatever it is, I need
to hear it for myself.
1467
00:59:57,219 --> 00:59:58,554
Dodie.
1468
00:59:58,595 --> 01:00:01,890
Come on, we, we just need
to be realistic here.
1469
01:00:01,932 --> 01:00:04,601
Why not be hopeful?
1470
01:00:04,643 --> 01:00:08,230
Be supportive,
be on my side?
1471
01:00:08,272 --> 01:00:09,648
I am on your side, okay?
1472
01:00:09,732 --> 01:00:11,150
I'm just trying to protect you.
1473
01:00:11,233 --> 01:00:12,067
Protect me.
1474
01:00:12,109 --> 01:00:13,694
Yes.
1475
01:00:13,777 --> 01:00:20,284
Look, I am capable, perfectly
capable, of protecting myself.
1476
01:00:20,326 --> 01:00:21,827
Wait.
1477
01:00:21,827 --> 01:00:23,454
Is this about us?
1478
01:00:23,495 --> 01:00:27,249
Dodie, how... how could this be
about us?
1479
01:00:27,291 --> 01:00:29,335
I have no idea
what you want.
1480
01:00:29,376 --> 01:00:34,089
All I know is it's definitely
not now, and it's not me.
1481
01:00:34,131 --> 01:00:37,301
I thought we were
on the same page.
1482
01:00:37,343 --> 01:00:39,345
Finding these two people
will prove
1483
01:00:39,345 --> 01:00:42,348
I am not wrong to believe
in them.
1484
01:00:42,389 --> 01:00:44,183
Okay, but what if
this relationship
1485
01:00:44,183 --> 01:00:46,643
isn't what you think it is?
1486
01:00:46,685 --> 01:00:48,354
What if it's all just
in your mind and...
1487
01:00:48,354 --> 01:00:50,147
and it ends up hurting you?
1488
01:00:50,189 --> 01:00:51,190
[sighs]
1489
01:00:51,190 --> 01:00:52,024
Right.
1490
01:00:52,107 --> 01:00:52,983
I gotta go.
1491
01:00:53,025 --> 01:00:54,485
Dodie, don't be mad, okay?
1492
01:00:54,526 --> 01:00:57,196
I'm not mad.
1493
01:00:57,237 --> 01:01:00,366
I'm... I'm confused.
1494
01:01:00,407 --> 01:01:03,869
I'm upset.
1495
01:01:03,952 --> 01:01:05,704
Okay, maybe I'm mad.
1496
01:01:05,704 --> 01:01:07,456
Dodie.
1497
01:01:07,498 --> 01:01:08,749
Bye.
1498
01:01:12,002 --> 01:01:13,545
[doorbell rings]
1499
01:01:14,463 --> 01:01:17,716
Don't worry about her,
she'll be back.
1500
01:01:17,716 --> 01:01:21,178
Do you mind if I sit?
1501
01:01:21,220 --> 01:01:23,013
It's your cafe.
1502
01:01:24,098 --> 01:01:28,894
You know, I have seen a lot
of relationships in my time.
1503
01:01:28,977 --> 01:01:32,147
Good, bad, everything
in between.
1504
01:01:32,189 --> 01:01:34,525
People forget when
a waitress is around.
1505
01:01:34,566 --> 01:01:38,362
Frustrating sometimes,
but oh my,
1506
01:01:38,404 --> 01:01:41,198
the things we learn.
1507
01:01:41,240 --> 01:01:42,199
For instance?
1508
01:01:42,241 --> 01:01:43,826
For instance, you two.
1509
01:01:43,867 --> 01:01:46,829
You're a match.
1510
01:01:46,870 --> 01:01:49,206
In case you didn't hear
what she said.
1511
01:01:49,248 --> 01:01:51,250
Don't go by what she says.
1512
01:01:51,250 --> 01:01:54,253
She's wild about you,
that's what scares her.
1513
01:01:56,422 --> 01:01:57,756
It's an old story.
1514
01:01:57,756 --> 01:02:00,092
Two people who fit
but afraid to admit it,
1515
01:02:00,175 --> 01:02:02,886
so they find reasons
to stay apart.
1516
01:02:02,928 --> 01:02:04,596
You'd think it was the end
of the world,
1517
01:02:04,596 --> 01:02:09,435
and like I said,
you two are a match.
1518
01:02:09,518 --> 01:02:11,895
Like my husband and me.
1519
01:02:11,937 --> 01:02:12,938
How long have you
been married?
1520
01:02:12,938 --> 01:02:14,106
Oh.
1521
01:02:14,106 --> 01:02:16,859
Since before you were born.
1522
01:02:17,776 --> 01:02:20,404
Okay, so...
1523
01:02:20,446 --> 01:02:24,616
What you're saying is the moral
of the story is don't give up?
1524
01:02:24,700 --> 01:02:25,909
Sure.
1525
01:02:25,951 --> 01:02:27,286
Go with that.
1526
01:02:27,327 --> 01:02:30,497
And always tip your waitress.
1527
01:02:36,795 --> 01:02:41,341
♪
1528
01:02:41,425 --> 01:02:44,303
This shawl will be
a conversation piece.
1529
01:02:44,303 --> 01:02:46,555
And to think it might've been
on Cole Porter's piano
1530
01:02:46,597 --> 01:02:52,060
in the 1920s, I mean...
Merry Christmas.
1531
01:02:54,480 --> 01:02:58,734
That approach and this website
is exactly what we need.
1532
01:02:58,775 --> 01:03:00,986
The customers love
the stories,
1533
01:03:01,069 --> 01:03:06,408
and our online sales
are through the roof.
1534
01:03:06,450 --> 01:03:09,995
And you're not listening
to a word I'm saying.
1535
01:03:10,037 --> 01:03:10,996
I'm sorry.
1536
01:03:11,079 --> 01:03:12,664
Carl Baylor's address.
1537
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
He's so close.
1538
01:03:13,999 --> 01:03:15,918
So now what?
1539
01:03:15,959 --> 01:03:17,669
You have to think this through.
1540
01:03:17,753 --> 01:03:20,964
You know, Ed thinks
this is a mistake.
1541
01:03:21,006 --> 01:03:23,258
What if he's right?
1542
01:03:23,300 --> 01:03:26,970
What if this is all some
silly wild goose chase?
1543
01:03:27,012 --> 01:03:28,847
What if it is?
1544
01:03:31,016 --> 01:03:33,519
Either way, I need to know.
1545
01:03:33,602 --> 01:03:36,438
I am going to find out
what happened.
1546
01:04:01,046 --> 01:04:03,632
[doorbell rings]
1547
01:04:09,054 --> 01:04:10,722
Well, hello there.
1548
01:04:10,806 --> 01:04:12,808
And Merry Christmas.
1549
01:04:12,849 --> 01:04:17,688
I'm looking for a Carl Baylor?
1550
01:04:17,729 --> 01:04:19,022
You found him.
1551
01:04:19,064 --> 01:04:21,900
Sorry, I, uh,... I just got home
and I...
1552
01:04:21,900 --> 01:04:24,861
I didn't have time to...
to change.
1553
01:04:24,903 --> 01:04:26,572
So how can I help you?
1554
01:04:26,613 --> 01:04:29,408
Now I'm not so sure.
1555
01:04:29,408 --> 01:04:32,744
All this, the neighbourhood
kids expect it.
1556
01:04:32,828 --> 01:04:35,080
Adults too.
1557
01:04:35,163 --> 01:04:36,832
Would you care to step in?
1558
01:04:36,873 --> 01:04:37,916
It's a little nippy out there.
1559
01:04:38,000 --> 01:04:39,251
Yes, thank you so much.
1560
01:04:39,293 --> 01:04:40,294
[chuckles]
1561
01:04:42,087 --> 01:04:44,673
You're Mr. Baylor.
1562
01:04:44,715 --> 01:04:45,882
You're Carl Baylor?
1563
01:04:45,924 --> 01:04:47,551
[chuckles]
1564
01:04:47,593 --> 01:04:49,344
Well, don't let
the fur trim fool ya.
1565
01:04:49,386 --> 01:04:52,556
As I say, I just got
off work and,
1566
01:04:52,598 --> 01:04:56,893
uh, sometimes it takes me a few
minutes to get out of character.
1567
01:04:56,935 --> 01:05:01,273
You see, uh, being one of
Santa's helpers,
1568
01:05:01,356 --> 01:05:05,611
it is a very complicated
business.
1569
01:05:05,694 --> 01:05:08,697
I wasn't expecting
quite so much.
1570
01:05:08,739 --> 01:05:12,117
Well, playing Santa
for a living,
1571
01:05:12,159 --> 01:05:14,411
it's all or nothing.
1572
01:05:14,453 --> 01:05:16,997
Have a... have a seat.
1573
01:05:19,124 --> 01:05:20,167
[sighs]
1574
01:05:20,792 --> 01:05:21,793
[groans]
1575
01:05:23,795 --> 01:05:25,422
Do I know you?
1576
01:05:25,464 --> 01:05:28,842
My name is Dodie Brite. I have
a new shop in Mountain View.
1577
01:05:28,925 --> 01:05:29,801
Oh.
1578
01:05:29,801 --> 01:05:31,762
And as it happens,
1579
01:05:31,803 --> 01:05:37,100
I bought this wardrobe,
and one day I was dusting it,
1580
01:05:37,142 --> 01:05:40,729
and I ended up opening up
a drawer.
1581
01:05:43,440 --> 01:05:46,234
So that's why I'm here.
1582
01:05:48,070 --> 01:05:50,489
That's quite a story.
1583
01:05:50,489 --> 01:05:54,660
I couldn't stop until I found
you and Ginger.
1584
01:05:54,660 --> 01:05:56,578
That wasn't her real name,
by the way.
1585
01:05:56,620 --> 01:05:57,913
It wasn't?
1586
01:05:57,954 --> 01:06:01,667
No, we, uh, we met at a dance
back in the '70s.
1587
01:06:01,750 --> 01:06:11,301
She moved like a dream,
like a... a movie star, so...
1588
01:06:11,343 --> 01:06:13,762
I just called her Ginger.
1589
01:06:13,804 --> 01:06:15,180
Ginger Rogers.
1590
01:06:15,263 --> 01:06:16,348
[laughs]
1591
01:06:16,431 --> 01:06:17,808
That's one of her favourites.
1592
01:06:17,849 --> 01:06:20,477
I never got into
the old movies, myself.
1593
01:06:20,519 --> 01:06:24,147
So she kept all those things?
1594
01:06:24,189 --> 01:06:27,693
All those memories?
1595
01:06:27,776 --> 01:06:32,531
That... that takes my breath
away, just the thought of it.
1596
01:06:32,614 --> 01:06:35,659
This was one of them.
1597
01:06:35,701 --> 01:06:36,618
[laughs]
1598
01:06:40,539 --> 01:06:43,709
I never expected
to see this again.
1599
01:06:43,709 --> 01:06:47,212
Not in a million years.
1600
01:06:47,295 --> 01:06:49,381
She was something,
you know.
1601
01:06:49,381 --> 01:06:53,510
She really cared about things,
you know?
1602
01:06:53,552 --> 01:06:55,679
I've never met her equal.
1603
01:06:55,721 --> 01:06:59,224
I know this isn't right, but...
1604
01:06:59,307 --> 01:07:02,477
I opened the post office box.
1605
01:07:02,519 --> 01:07:04,229
Is the ring still there?
1606
01:07:04,229 --> 01:07:05,647
And the note.
1607
01:07:07,899 --> 01:07:10,402
All these years.
1608
01:07:10,402 --> 01:07:12,821
That's a miracle in itself.
1609
01:07:14,656 --> 01:07:20,912
I gave this to her the last time
we were together.
1610
01:07:20,912 --> 01:07:24,499
When you're ready to make it
work, use this.
1611
01:07:25,917 --> 01:07:27,252
[sighs]
1612
01:07:27,335 --> 01:07:30,839
I always hoped that eventually
she'd change her mind,
1613
01:07:30,881 --> 01:07:34,217
use the key, find the ring.
1614
01:07:34,259 --> 01:07:37,929
Crazy I know, but I never
had the heart
1615
01:07:37,929 --> 01:07:40,766
to stop paying for the box.
1616
01:07:40,766 --> 01:07:43,727
Do you have any idea where
she is now?
1617
01:07:43,769 --> 01:07:45,520
Not a clue.
1618
01:07:45,562 --> 01:07:47,272
She broke it off.
1619
01:07:47,272 --> 01:07:51,067
Asked me to honour that.
1620
01:07:51,109 --> 01:07:53,904
As hard as it was, I...
1621
01:07:53,945 --> 01:07:58,241
I kept that promise.
1622
01:07:58,283 --> 01:08:01,453
Do you mind if I try
to find her?
1623
01:08:01,453 --> 01:08:07,209
I'd like to know where her life
took her.
1624
01:08:07,250 --> 01:08:09,461
Suit yourself.
1625
01:08:16,051 --> 01:08:20,597
This uh, here's her real name.
1626
01:08:20,639 --> 01:08:22,808
At least what it was
when I last knew her.
1627
01:08:22,808 --> 01:08:27,354
Oh, you might check
that out too.
1628
01:08:27,437 --> 01:08:28,980
Charity dance?
1629
01:08:28,980 --> 01:08:30,273
I'm playing Santa.
1630
01:08:30,315 --> 01:08:31,817
You should come.
1631
01:08:31,900 --> 01:08:34,110
I'm really glad I found you.
1632
01:08:34,152 --> 01:08:35,529
Me too.
1633
01:08:40,992 --> 01:08:43,036
Merry Christmas.
1634
01:08:44,329 --> 01:08:46,998
Dodie, look at this.
1635
01:08:47,082 --> 01:08:48,583
Customers everywhere.
1636
01:08:48,625 --> 01:08:50,293
Business is better every day.
1637
01:08:50,335 --> 01:08:51,795
That's good.
1638
01:08:51,837 --> 01:08:54,840
Look, I'm sorry you didn't find
your happy ending,
1639
01:08:54,840 --> 01:08:57,634
but at least you know
the story now.
1640
01:08:57,676 --> 01:09:01,304
Not the whole story,
but soon.
1641
01:09:01,346 --> 01:09:02,848
[sighs]
1642
01:09:02,848 --> 01:09:06,476
Now that I have her real name,
I thought it would be a snap.
1643
01:09:06,518 --> 01:09:09,437
But there are so many people
with this name,
1644
01:09:09,479 --> 01:09:12,482
and none of them...
1645
01:09:12,524 --> 01:09:15,026
[gasps]
1646
01:09:15,026 --> 01:09:16,152
Wow.
1647
01:09:16,194 --> 01:09:17,279
Did you find something?
1648
01:09:17,320 --> 01:09:18,697
Her.
1649
01:09:18,780 --> 01:09:20,699
I found her.
1650
01:09:20,782 --> 01:09:22,325
Olivia.
1651
01:09:22,367 --> 01:09:27,706
This, this is amazing,
and she's still in town, and...
1652
01:09:27,706 --> 01:09:29,124
And?
1653
01:09:29,165 --> 01:09:31,668
You're not going to believe
the rest.
1654
01:09:31,710 --> 01:09:33,628
I'm not even sure I do.
1655
01:09:33,670 --> 01:09:35,422
[doorbell]
1656
01:09:36,131 --> 01:09:37,173
Hello?...
1657
01:09:37,215 --> 01:09:38,717
Hi.
1658
01:09:38,800 --> 01:09:41,636
Uh, I thought we
weren't speaking.
1659
01:09:41,678 --> 01:09:42,387
We aren't.
1660
01:09:42,387 --> 01:09:44,222
We weren't.
1661
01:09:44,306 --> 01:09:45,849
But we have to now.
1662
01:09:45,891 --> 01:09:46,808
Okay.
1663
01:09:46,850 --> 01:09:48,727
I may have overreacted.
1664
01:09:48,810 --> 01:09:52,731
Okay, I definitely overreacted.
1665
01:09:52,731 --> 01:09:54,900
But can we talk about
that later?
1666
01:09:54,983 --> 01:09:58,403
Ed, I need you to come
with me.
1667
01:09:58,486 --> 01:09:59,988
I have news.
1668
01:10:00,030 --> 01:10:01,364
About Carl and Ginger?
1669
01:10:01,406 --> 01:10:02,532
Did you find out
the whole story?
1670
01:10:02,574 --> 01:10:04,117
Half of it.
1671
01:10:04,200 --> 01:10:07,162
I'm headed out to hear the rest,
but I need you to come with me.
1672
01:10:07,203 --> 01:10:08,079
You're serious?
1673
01:10:08,079 --> 01:10:09,039
Yes, I'm serious.
1674
01:10:09,080 --> 01:10:09,748
Right now.
1675
01:10:09,831 --> 01:10:10,582
Okay.
1676
01:10:10,582 --> 01:10:12,042
Wait, wait, wait.
1677
01:10:12,083 --> 01:10:13,752
Before you head out, uh,
you need to clean up a little.
1678
01:10:13,835 --> 01:10:14,794
Sawdust...
1679
01:10:14,878 --> 01:10:15,587
Oh.
1680
01:10:15,629 --> 01:10:16,713
...paint.
1681
01:10:16,755 --> 01:10:17,797
Yeah.
1682
01:10:17,881 --> 01:10:18,590
Like right now.
1683
01:10:18,590 --> 01:10:20,300
Okay, okay, fine!
1684
01:10:27,432 --> 01:10:29,225
So what are we doing here?
1685
01:10:29,267 --> 01:10:33,104
Do you want to meet Ginger
or not?
1686
01:10:33,104 --> 01:10:35,190
At the cafe?
1687
01:10:36,066 --> 01:10:37,067
Wait.
1688
01:10:37,108 --> 01:10:38,109
Is it?
1689
01:10:38,193 --> 01:10:41,321
You'll have to wait and see.
1690
01:10:52,457 --> 01:10:55,085
So all this time she was
serving us dessert?
1691
01:10:55,126 --> 01:10:56,586
That's cra...
here she comes.
1692
01:10:56,628 --> 01:10:58,088
Act natural.
1693
01:10:58,546 --> 01:10:59,673
Welcome, folks.
1694
01:10:59,756 --> 01:11:02,300
Nice to see you again,
together and all.
1695
01:11:02,342 --> 01:11:03,802
What can I get for you today?
1696
01:11:03,802 --> 01:11:04,928
Oh, thank you.
1697
01:11:04,970 --> 01:11:06,930
Uh, maybe it's what
we can do for you.
1698
01:11:06,972 --> 01:11:08,098
Dodie?
1699
01:11:08,139 --> 01:11:10,433
Um, a hot chocolate
would be fine.
1700
01:11:10,475 --> 01:11:11,184
Thanks.
1701
01:11:11,267 --> 01:11:12,227
Ed?
1702
01:11:17,482 --> 01:11:20,902
Uh yeah, uh, yeah,
hot chocolate, please.
1703
01:11:20,944 --> 01:11:23,029
Be just a minute.
1704
01:11:24,322 --> 01:11:25,323
What is happening?
1705
01:11:25,407 --> 01:11:26,491
When are you going
to give her the box?
1706
01:11:26,491 --> 01:11:27,784
How did you find her?
1707
01:11:27,826 --> 01:11:30,954
So, first I met with Carl.
1708
01:11:30,996 --> 01:11:35,417
I told him the whole story,
I showed him the key...
1709
01:11:39,462 --> 01:11:40,463
Ed.
1710
01:11:40,505 --> 01:11:41,589
Dodie.
1711
01:11:41,631 --> 01:11:43,008
Mom!
1712
01:11:43,008 --> 01:11:44,676
I hope I haven't
kept you waiting.
1713
01:11:44,718 --> 01:11:47,679
I had a client desperate to find
a place before Christmas,
1714
01:11:47,721 --> 01:11:51,516
so his daughter would have a
place to hang her stockings.
1715
01:11:51,558 --> 01:11:52,684
Isn't that adorable?
1716
01:11:52,767 --> 01:11:53,893
Yeah.
1717
01:11:53,977 --> 01:11:56,604
I asked your mother to join us
for lunch.
1718
01:11:56,646 --> 01:11:58,523
Well, isn't that
a nice surprise.
1719
01:11:58,523 --> 01:12:02,027
Is this a special occasion?
1720
01:12:02,027 --> 01:12:03,695
[stammers]
I... I... I don't know.
1721
01:12:03,778 --> 01:12:04,821
Is it?
1722
01:12:04,863 --> 01:12:06,656
Oh, three now, is it?
1723
01:12:06,698 --> 01:12:07,866
Something to drink?
1724
01:12:07,949 --> 01:12:10,410
Um, whatever they're having
is fine.
1725
01:12:14,539 --> 01:12:19,419
Hi, okay, uh, so
what's happening?
1726
01:12:23,089 --> 01:12:26,426
We wanted to return this
to you.
1727
01:12:27,052 --> 01:12:29,512
To my mother?
1728
01:12:29,554 --> 01:12:31,723
[sighs]
1729
01:12:31,723 --> 01:12:35,060
Where... where did you
find this?
1730
01:12:35,101 --> 01:12:37,979
It belonged to Maggie Preston.
1731
01:12:38,021 --> 01:12:40,356
Your maiden name of course.
1732
01:12:40,398 --> 01:12:42,859
But why Maggie?
1733
01:12:42,901 --> 01:12:46,738
Margaret, it was just, it was
too stuffy back then.
1734
01:12:46,738 --> 01:12:49,657
So we've been looking for you
this entire time?
1735
01:12:51,242 --> 01:12:52,744
[sighs]
1736
01:12:52,827 --> 01:12:55,705
I haven't seen this in so long.
1737
01:12:55,747 --> 01:12:58,541
I found it hidden
in an old wardrobe,
1738
01:12:58,583 --> 01:13:02,879
and Ed helped me find
its rightful owner,
1739
01:13:02,921 --> 01:13:07,383
and I believe that's you.
1740
01:13:08,093 --> 01:13:11,054
The gingerbread competition
second place.
1741
01:13:11,096 --> 01:13:13,556
Of course, there were
only two entries that year.
1742
01:13:13,598 --> 01:13:14,933
[laughs]
1743
01:13:14,933 --> 01:13:16,851
Ours was truly terrible.
1744
01:13:16,893 --> 01:13:21,231
But we had so much fun.
1745
01:13:21,272 --> 01:13:25,610
Oh, this is the first rose
a boy ever gave me.
1746
01:13:25,693 --> 01:13:31,116
I slept with this under
my pillow for weeks,
1747
01:13:31,116 --> 01:13:32,450
as you can tell.
1748
01:13:32,450 --> 01:13:34,244
[laughs]
1749
01:13:34,285 --> 01:13:36,204
What about this?
1750
01:13:36,246 --> 01:13:37,872
It says, "for Ginger."
1751
01:13:40,959 --> 01:13:46,131
That's what Carl called me
when we first met.
1752
01:13:46,131 --> 01:13:48,424
Well, when we first danced.
1753
01:13:48,466 --> 01:13:50,718
An old movie reference.
1754
01:13:50,760 --> 01:13:52,095
You wouldn't know it.
1755
01:13:52,137 --> 01:13:53,805
There we go.
1756
01:13:53,888 --> 01:13:55,974
Let me know if there's
anything else.
1757
01:13:56,224 --> 01:14:00,311
This was long before
I met your father.
1758
01:14:00,395 --> 01:14:07,944
Long before, for a time,
this was... it was just perfect.
1759
01:14:07,986 --> 01:14:09,737
Only for a time?
1760
01:14:09,779 --> 01:14:12,907
I had these dreams
of an art career,
1761
01:14:12,949 --> 01:14:14,409
and... and... and I was
just obsessed,
1762
01:14:14,450 --> 01:14:16,953
I was determined that nothing
would stand in my way,
1763
01:14:16,995 --> 01:14:19,497
not even Carl.
1764
01:14:19,497 --> 01:14:22,834
I foolishly thought that it had
to be a career
1765
01:14:22,834 --> 01:14:24,419
or the love of my life.
1766
01:14:24,460 --> 01:14:25,795
One or the other.
1767
01:14:25,837 --> 01:14:27,839
And by the time I figured out
my mistake,
1768
01:14:27,839 --> 01:14:29,757
he was gone.
1769
01:14:29,799 --> 01:14:33,636
And so I just packed all
my beautiful memories
1770
01:14:33,678 --> 01:14:39,517
in this box
and just moved on.
1771
01:14:39,517 --> 01:14:43,438
So, is that when you met
my father?
1772
01:14:43,479 --> 01:14:44,355
You know...
1773
01:14:44,355 --> 01:14:46,065
[sighs]
1774
01:14:47,483 --> 01:14:50,987
...it just looked really good
on paper.
1775
01:14:51,029 --> 01:14:55,325
I just, I didn't want to make
the same mistake twice.
1776
01:14:55,366 --> 01:14:58,203
We never had that spark.
1777
01:14:58,203 --> 01:15:01,206
And you know how
that worked out.
1778
01:15:01,289 --> 01:15:02,874
But it wasn't a total loss.
1779
01:15:02,957 --> 01:15:06,753
We did have the most wonderful
boy in the world.
1780
01:15:10,381 --> 01:15:11,799
Oh!
1781
01:15:15,220 --> 01:15:17,263
My Christmas pin!
1782
01:15:19,724 --> 01:15:23,895
Oh, my, oh my gosh!
1783
01:15:23,978 --> 01:15:29,984
You... You have no idea
what this means to me.
1784
01:15:37,325 --> 01:15:39,160
Thank you.
1785
01:15:41,412 --> 01:15:47,585
[jazzy piano version
of "Silent Night"]
♪
1786
01:15:47,669 --> 01:15:51,714
All those years Margaret lost,
1787
01:15:51,756 --> 01:15:54,217
I wish there was some way
to make things happen.
1788
01:15:54,259 --> 01:15:56,719
It's too late to get them
back together, I suppose.
1789
01:15:56,761 --> 01:15:58,096
If only you had seen
the way
1790
01:15:58,179 --> 01:16:00,181
she looked at everything
in that box.
1791
01:16:00,223 --> 01:16:01,849
Hmm.
1792
01:16:01,891 --> 01:16:03,351
She still loves him.
1793
01:16:03,393 --> 01:16:06,354
I know it.
1794
01:16:06,396 --> 01:16:12,235
Maybe it's impossible, but
I need to make this happen.
1795
01:16:12,277 --> 01:16:17,615
Are you doing this for Margaret
or are you doing it for Ed?
1796
01:16:17,699 --> 01:16:21,953
You say no, but I think you have
a soft spot for the guy.
1797
01:16:21,953 --> 01:16:25,665
I'm doing this for Carl
and Ginger.
1798
01:16:38,303 --> 01:16:41,306
This is just like the old days
at Christmas.
1799
01:16:41,306 --> 01:16:44,392
We used to sit out on the porch
and drink hot chocolate.
1800
01:16:44,434 --> 01:16:45,977
Only better.
1801
01:16:45,977 --> 01:16:47,729
You've done such
a great job here.
1802
01:16:47,770 --> 01:16:49,605
Yeah, you know what, I'll
finish the inside next week,
1803
01:16:49,647 --> 01:16:52,150
but feels good to have
this much done.
1804
01:16:52,150 --> 01:16:54,152
Have you thought
about keeping it?
1805
01:16:54,152 --> 01:16:55,486
Just moving back?
1806
01:16:55,486 --> 01:16:58,114
You must be so tired
of travelling.
1807
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
[laughs]
1808
01:16:59,240 --> 01:17:01,117
Uh yeah, it's crossed my mind.
1809
01:17:01,159 --> 01:17:03,161
I mean, I travelled clear across
the country
1810
01:17:03,244 --> 01:17:07,290
and then just forgot why
I even left.
1811
01:17:07,332 --> 01:17:09,834
Well, everybody needs some time
to think things over.
1812
01:17:09,834 --> 01:17:13,671
You know, to be honest,
I've missed the town.
1813
01:17:13,755 --> 01:17:15,590
You know, missed my life here.
1814
01:17:15,631 --> 01:17:17,842
Missed you.
1815
01:17:17,842 --> 01:17:19,969
Well then, move back Eddie.
1816
01:17:20,011 --> 01:17:21,346
We could work together.
1817
01:17:21,346 --> 01:17:22,930
You could flip 'em,
I could sell 'em,
1818
01:17:22,972 --> 01:17:24,640
we'd make a great team.
1819
01:17:24,682 --> 01:17:28,436
We would, we would.
1820
01:17:28,478 --> 01:17:30,688
Is there something else?
1821
01:17:30,772 --> 01:17:34,817
Yeah.
1822
01:17:34,859 --> 01:17:38,696
Just this, you know,
this Carl and Ginger thing,
1823
01:17:38,738 --> 01:17:41,157
I... I'm only hearing
about this now.
1824
01:17:41,199 --> 01:17:42,325
You had enough
to deal with,
1825
01:17:42,367 --> 01:17:44,702
growing up with a single mother,
making do.
1826
01:17:44,786 --> 01:17:46,454
Yeah, but I can't help
but think
1827
01:17:46,496 --> 01:17:49,040
what your life would've
been like if...
1828
01:17:49,082 --> 01:17:50,333
you didn't have
to raise me.
1829
01:17:50,375 --> 01:17:51,501
If it wasn't because of me,
you...
1830
01:17:51,542 --> 01:17:53,002
Eddie, you were the best part
of my life.
1831
01:17:53,044 --> 01:17:54,170
I wouldn't change
a single thing.
1832
01:17:54,212 --> 01:17:56,381
Yeah, but you had
to do it alone, Mom.
1833
01:17:56,381 --> 01:17:58,424
I mean, if I had known, maybe
I could've helped you, or...
1834
01:17:58,508 --> 01:18:00,218
You did help.
1835
01:18:00,218 --> 01:18:03,388
Just by being my son.
1836
01:18:03,846 --> 01:18:05,807
[phone rings]
1837
01:18:07,558 --> 01:18:08,976
Dodie.
1838
01:18:11,521 --> 01:18:13,064
Excuse me.
1839
01:18:13,147 --> 01:18:14,023
Hey you.
1840
01:18:14,065 --> 01:18:15,233
I have an idea.
1841
01:18:15,316 --> 01:18:17,110
Your mom still likes to dance,
I bet.
1842
01:18:17,193 --> 01:18:18,319
Uh, yeah, sure.
1843
01:18:18,361 --> 01:18:19,320
Why?
1844
01:18:23,241 --> 01:18:25,868
That sounds good.
1845
01:18:25,910 --> 01:18:28,621
That sounds very good.
1846
01:18:28,704 --> 01:18:29,956
All right, bye.
1847
01:18:30,540 --> 01:18:31,833
Something important?
1848
01:18:31,874 --> 01:18:34,210
Uh, something fun.
1849
01:18:34,252 --> 01:18:36,879
What are your thoughts on going
to a Christmas dance?
1850
01:18:36,921 --> 01:18:38,673
[laughs]
1851
01:18:44,011 --> 01:18:46,764
Ed says that the theme is
Winter Wonderland.
1852
01:18:46,764 --> 01:18:49,100
I don't have anything
that's right for that.
1853
01:18:49,100 --> 01:18:50,435
So I was thinking vintage.
1854
01:18:50,435 --> 01:18:55,857
Um, well, what about
this one?
1855
01:18:55,898 --> 01:18:57,442
It's straight out of the '40s.
1856
01:18:57,483 --> 01:18:59,110
That is so gorgeous.
1857
01:18:59,193 --> 01:19:01,112
Don't you think that's
too glamorous for me?
1858
01:19:01,195 --> 01:19:01,946
Oh, no.
1859
01:19:02,029 --> 01:19:03,281
Not at all.
1860
01:19:03,322 --> 01:19:05,366
You would look so beautiful
in this, Margaret.
1861
01:19:05,408 --> 01:19:06,534
You think?
1862
01:19:06,576 --> 01:19:07,869
Absolutely.
1863
01:19:07,910 --> 01:19:09,912
I'll take it.
1864
01:19:09,954 --> 01:19:11,789
Oh, I do wish you were
going along tonight.
1865
01:19:11,789 --> 01:19:13,458
You could get a ride
with me and Ed.
1866
01:19:13,458 --> 01:19:15,960
Ah, well, we're open
late tonight,
1867
01:19:15,960 --> 01:19:18,963
and it's my turn to lock up.
1868
01:19:19,046 --> 01:19:21,466
Maybe I'll meet you
there later?
1869
01:19:21,466 --> 01:19:24,469
The truth is, you're the one
that should be going with Ed.
1870
01:19:24,469 --> 01:19:27,054
He needs somebody like you
in his life.
1871
01:19:27,096 --> 01:19:29,140
Ed is a wonderful man.
1872
01:19:29,182 --> 01:19:31,976
She says the timing
isn't right.
1873
01:19:31,976 --> 01:19:32,977
Really?
1874
01:19:34,896 --> 01:19:35,688
What is it, Dodie?
1875
01:19:35,771 --> 01:19:37,899
Is it the store?
1876
01:19:37,940 --> 01:19:39,275
Love is love.
1877
01:19:39,317 --> 01:19:40,735
Hmm.
1878
01:19:40,776 --> 01:19:44,322
And all it cares about
is love.
1879
01:19:44,363 --> 01:19:47,158
You're a very smart lady,
Margaret.
1880
01:19:47,158 --> 01:19:49,285
Smart lady's made a lot of
foolish choices in her life.
1881
01:19:49,327 --> 01:19:50,661
That could be a cautionary
tale for you.
1882
01:19:50,745 --> 01:19:51,871
How much do I owe you?
1883
01:19:51,954 --> 01:19:52,997
Oh no, no, no.
1884
01:19:52,997 --> 01:19:53,998
This is from me.
1885
01:19:54,081 --> 01:19:54,957
No, I couldn't...
1886
01:19:54,999 --> 01:19:56,250
Consider it a Christmas gift.
1887
01:19:56,292 --> 01:19:57,460
Yeah, no.
1888
01:19:57,502 --> 01:19:58,336
Sorry.
1889
01:19:58,419 --> 01:19:59,086
It's done.
1890
01:19:59,128 --> 01:20:00,588
Thank you so much.
1891
01:20:00,630 --> 01:20:01,297
No.
1892
01:20:01,339 --> 01:20:02,965
Merry Christmas.
1893
01:20:03,007 --> 01:20:05,510
Out of curiosity, if you are
going tonight,
1894
01:20:05,510 --> 01:20:07,136
what are you going
to wear?
1895
01:20:07,178 --> 01:20:09,472
I have the entire store
to choose from.
1896
01:20:09,514 --> 01:20:10,515
Ah.
1897
01:20:12,016 --> 01:20:15,102
Well, you know,
if you're wondering,
1898
01:20:15,144 --> 01:20:16,521
Ed likes red.
1899
01:20:16,521 --> 01:20:18,189
Oh, stop it.
1900
01:20:18,189 --> 01:20:19,482
Both of you.
1901
01:20:19,524 --> 01:20:20,733
Merry Christmas.
1902
01:20:20,816 --> 01:20:21,651
Merry Christmas.
1903
01:20:21,692 --> 01:20:23,027
Have a wonderful time,
bye.
1904
01:20:23,110 --> 01:20:24,111
Dodie!
1905
01:20:25,029 --> 01:20:26,447
It's red.
1906
01:20:30,034 --> 01:20:31,994
They'll be here any time now.
1907
01:20:32,036 --> 01:20:34,288
You know the dance doesn't start
for an hour.
1908
01:20:34,330 --> 01:20:35,623
Well, that's the idea.
1909
01:20:35,665 --> 01:20:38,543
To give Santa and Ginger
some alone time.
1910
01:20:38,626 --> 01:20:41,254
Ooh, clever girl.
1911
01:20:44,715 --> 01:20:47,635
Yes. There you go.
1912
01:20:47,677 --> 01:20:48,970
I'm a little nervous.
1913
01:20:49,011 --> 01:20:51,222
If you weren't, I'd be
a little worried.
1914
01:20:51,305 --> 01:20:52,807
I mean it, I've spent
so many years
1915
01:20:52,848 --> 01:20:56,727
wondering about this moment,
if it should ever happen again.
1916
01:20:56,811 --> 01:21:00,898
And yet, you know,
if this goes well,
1917
01:21:00,898 --> 01:21:06,028
Santa could be the one getting
the best gift this year.
1918
01:21:06,070 --> 01:21:07,363
Anybody home?
1919
01:21:07,405 --> 01:21:09,907
Dodie! I thought
you couldn't make it.
1920
01:21:09,991 --> 01:21:11,409
Until later.
1921
01:21:11,409 --> 01:21:13,411
Olivia, she offered to cover
the store for me tonight.
1922
01:21:13,494 --> 01:21:16,122
That was so nice of her.
1923
01:21:16,205 --> 01:21:17,665
Love the dress.
1924
01:21:17,707 --> 01:21:19,000
Oh.
1925
01:21:19,041 --> 01:21:20,543
Isn't it beautiful,
don't you like that colour?
1926
01:21:20,585 --> 01:21:22,086
[laughs]
1927
01:21:22,086 --> 01:21:23,004
Oh, wait a minute.
1928
01:21:23,045 --> 01:21:24,005
Are we early?
1929
01:21:24,046 --> 01:21:25,256
There's no one here.
1930
01:21:25,339 --> 01:21:26,882
Did I show up early?
1931
01:21:26,924 --> 01:21:29,594
Uh, I don't know,
maybe we both did.
1932
01:21:29,594 --> 01:21:34,724
Uh, but hey, there's music,
decorations,
1933
01:21:34,765 --> 01:21:37,560
we've got Santa over here.
1934
01:21:37,602 --> 01:21:39,270
What more do you need?
1935
01:21:39,270 --> 01:21:41,230
Hey, Santa. Come join us.
1936
01:21:41,272 --> 01:21:42,857
[chuckles]
Oh, ho, ho!
1937
01:21:42,898 --> 01:21:44,233
Merry Christmas.
1938
01:21:44,275 --> 01:21:45,109
Merry Christmas.
1939
01:21:45,192 --> 01:21:46,777
And who do we have here?
1940
01:21:46,777 --> 01:21:47,945
Ed Willoughby.
1941
01:21:48,029 --> 01:21:49,071
Hope I'm on the good list.
1942
01:21:49,113 --> 01:21:51,115
[laughs]
1943
01:21:51,198 --> 01:21:52,366
And this is my mother.
1944
01:21:52,408 --> 01:21:53,618
Margaret.
1945
01:21:53,618 --> 01:21:57,121
So nice to meet you, Santa.
1946
01:21:57,204 --> 01:21:59,582
Margaret, you say.
1947
01:21:59,624 --> 01:22:02,627
You don't look like
a Margaret to me.
1948
01:22:02,627 --> 01:22:03,961
No? Well then who?
1949
01:22:04,045 --> 01:22:06,547
It'll come to me.
1950
01:22:06,589 --> 01:22:08,341
A beautiful pin
you're wearing.
1951
01:22:08,424 --> 01:22:09,634
Oh, thank you.
1952
01:22:09,717 --> 01:22:12,887
It was a gift,
many years ago.
1953
01:22:12,928 --> 01:22:13,929
Oh.
1954
01:22:13,971 --> 01:22:15,931
From someone special?
1955
01:22:15,973 --> 01:22:17,350
He was.
1956
01:22:18,392 --> 01:22:20,311
We lost touch.
1957
01:22:20,394 --> 01:22:22,063
A shame when that happens.
1958
01:22:22,104 --> 01:22:23,898
Yeah, well.
1959
01:22:23,939 --> 01:22:25,733
We can't turn the clock back.
1960
01:22:25,775 --> 01:22:26,734
Nonsense.
1961
01:22:26,776 --> 01:22:28,152
Haven't you heard?
1962
01:22:28,152 --> 01:22:34,283
At Christmas, my dear Margaret,
anything is possible.
1963
01:22:34,325 --> 01:22:35,660
[laughs]
1964
01:22:35,743 --> 01:22:38,788
Well, I'm afraid there are times
when that's true, and...
1965
01:22:38,829 --> 01:22:40,831
["Jingle Bells" plays]
♪
1966
01:22:40,915 --> 01:22:42,792
That song!
1967
01:22:42,833 --> 01:22:44,669
Means something to you,
does it?
1968
01:22:44,752 --> 01:22:47,046
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells ♪
1969
01:22:47,129 --> 01:22:50,633
That is the song that we
danced to that Christmas.
1970
01:22:50,675 --> 01:22:51,842
My friend and I.
1971
01:22:51,842 --> 01:22:54,762
Your first dance.
1972
01:22:54,804 --> 01:22:57,848
Yes. As it happens, it was.
1973
01:22:57,890 --> 01:23:00,017
One of my favourites as well.
1974
01:23:00,059 --> 01:23:05,815
Would you care to...
dance?
1975
01:23:05,856 --> 01:23:06,774
Ginger?
1976
01:23:13,197 --> 01:23:14,240
Carl.
1977
01:23:15,825 --> 01:23:17,034
Oh my.
1978
01:23:17,993 --> 01:23:19,537
Carl!
1979
01:23:19,537 --> 01:23:22,039
Oh my gosh, is that you?
1980
01:23:22,123 --> 01:23:26,627
Plus a few more years,
and a few more pounds.
1981
01:23:26,669 --> 01:23:30,297
I hope not so many
that it's too late.
1982
01:23:30,339 --> 01:23:31,382
Oh, no, no, no.
1983
01:23:31,465 --> 01:23:34,135
It's not too late.
1984
01:23:34,176 --> 01:23:36,387
♪
1985
01:23:36,387 --> 01:23:38,013
Come on, Ginger.
1986
01:23:38,055 --> 01:23:39,557
Let's show 'em
how it's done.
1987
01:23:39,557 --> 01:23:42,727
♪ Jingle Bells,
Jingle Bells, ♪
1988
01:23:42,727 --> 01:23:46,063
♪ Jingle all the way. ♪
1989
01:23:46,147 --> 01:23:49,066
♪ Oh, what fun
it is to ride ♪
1990
01:23:49,066 --> 01:23:51,902
♪ in a one-horse
open sleigh ♪
1991
01:23:51,986 --> 01:23:53,154
♪ Hey! ♪
1992
01:23:53,195 --> 01:23:55,406
I've never seen my mother
so happy.
1993
01:23:55,406 --> 01:23:58,033
Thank you for everything
you did for them.
1994
01:23:58,075 --> 01:24:00,619
What we did.
1995
01:24:00,703 --> 01:24:03,497
Well, we better not let them
dance alone.
1996
01:24:03,539 --> 01:24:04,498
Oh.
1997
01:24:06,584 --> 01:24:10,254
Come on.
1998
01:24:10,254 --> 01:24:15,926
♪
1999
01:24:16,010 --> 01:24:18,387
Merry Christmas, Carl.
2000
01:24:18,429 --> 01:24:20,181
Merry Christmas, Ginger.
2001
01:24:20,222 --> 01:24:23,476
♪
2002
01:24:23,559 --> 01:24:26,270
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
2003
01:24:26,270 --> 01:24:34,612
♪ in a one-horse
open sleigh ♪
2004
01:24:35,613 --> 01:24:39,784
[cash register whirring]
2005
01:24:39,867 --> 01:24:41,285
Oh, come on.
2006
01:24:41,368 --> 01:24:42,620
It's Christmas Eve.
2007
01:24:42,620 --> 01:24:44,997
Don't leave me in suspense.
2008
01:24:45,080 --> 01:24:47,082
How did we do?
2009
01:24:47,124 --> 01:24:48,459
Well?
2010
01:24:48,542 --> 01:24:53,464
Between word of mouth and
our beautiful new website,
2011
01:24:53,464 --> 01:24:56,967
I think your dad will be
very happy this holiday.
2012
01:24:56,967 --> 01:24:58,219
We're going to be okay?
2013
01:24:58,260 --> 01:24:59,094
[quietly]
Yeah.
2014
01:24:59,136 --> 01:25:00,429
[laughing]
2015
01:25:00,471 --> 01:25:01,430
Olivia!
2016
01:25:01,472 --> 01:25:02,807
This is amazing!
2017
01:25:02,890 --> 01:25:04,099
Uh-huh.
2018
01:25:04,141 --> 01:25:06,477
So, the store's in good shape.
2019
01:25:06,477 --> 01:25:08,187
What about you and Ed?
2020
01:25:08,270 --> 01:25:10,648
I don't know.
2021
01:25:10,648 --> 01:25:12,942
He's pretty terrific,
isn't he?
2022
01:25:12,983 --> 01:25:14,860
He's pretty terrific.
2023
01:25:16,070 --> 01:25:18,155
[clock chiming]
2024
01:25:18,155 --> 01:25:19,990
-Olivia.
-Mmmhmm.
2025
01:25:19,990 --> 01:25:22,201
It's tomorrow.
2026
01:25:22,284 --> 01:25:23,953
It's Christmas.
2027
01:25:23,994 --> 01:25:25,788
[bells tolling]
2028
01:25:25,830 --> 01:25:27,331
♪ ... Holy night ♪
2029
01:25:27,331 --> 01:25:36,173
♪ All is calm,
All is bright ♪
2030
01:25:36,257 --> 01:25:38,884
♪ Round yon virgin
2031
01:25:38,968 --> 01:25:40,636
The carollers.
2032
01:25:40,678 --> 01:25:42,096
It's snowing!
2033
01:25:45,015 --> 01:25:46,433
A Christmas miracle.
2034
01:25:46,475 --> 01:25:51,730
♪ Holy infant so tender
and mild ♪
2035
01:25:51,814 --> 01:25:52,690
Ed?
2036
01:25:52,773 --> 01:25:58,529
♪ Sleep in heavenly peace
2037
01:25:58,529 --> 01:25:59,864
I thought you said you
wouldn't be caught dead
2038
01:25:59,947 --> 01:26:01,949
dressed like that.
2039
01:26:01,991 --> 01:26:03,200
Huh.
2040
01:26:03,200 --> 01:26:05,995
I mean, I think
you're paraphrasing, but...
2041
01:26:06,036 --> 01:26:08,664
[gasps]
Did you set this up?
2042
01:26:09,081 --> 01:26:11,542
You did this for me.
2043
01:26:11,625 --> 01:26:13,836
I'd do anything for you.
2044
01:26:13,878 --> 01:26:16,922
You should know that
by now.
2045
01:26:17,006 --> 01:26:27,016
♪
2046
01:26:27,308 --> 01:26:29,810
Hopefully it doesn't take you
40 years to use this one.
2047
01:26:29,852 --> 01:26:39,862
♪
2048
01:26:39,904 --> 01:26:45,242
♪
2049
01:26:45,326 --> 01:26:47,494
♪
2050
01:26:47,536 --> 01:26:57,546
♪
126966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.