Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:52,040
Thank you
2
00:00:52,040 --> 00:01:07,420
for
3
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
watching!
4
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
Thank you.
5
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Opo.
6
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
Ayan.
7
00:03:28,260 --> 00:03:29,260
Okay.
8
00:03:32,660 --> 00:03:33,660
O, isa pa.
9
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
Ayan.
10
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
Tayo naman.
11
00:03:40,800 --> 00:03:41,800
Talaga ng babies ko.
12
00:03:45,140 --> 00:03:46,920
Jake, umuwi na tayo.
13
00:03:48,220 --> 00:03:49,220
Bakit? Ang aga pa.
14
00:03:49,720 --> 00:03:52,600
Eh, baka malaman ni Mami na hindi ako
nag -duty sa ospital, eh.
15
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Kaya mo yun.
16
00:03:54,760 --> 00:03:56,580
Lagi namang kontra ang Mami mo sa akin,
eh.
17
00:03:57,300 --> 00:03:58,540
Ako ang Mami mo.
18
00:03:59,400 --> 00:04:00,980
Siyempre. Siyempre ikaw.
19
00:04:32,140 --> 00:04:34,000
Okay na ba sa 'yo yung design ng wedding
invitation?
20
00:04:35,480 --> 00:04:36,940
Ah, medyo OA.
21
00:04:38,140 --> 00:04:39,760
Itemo kasi nagmumukhang baduy.
22
00:04:40,880 --> 00:04:43,080
Itong mga giveaways, for sure okay na sa
'yo.
23
00:04:45,040 --> 00:04:50,080
Nothing great. Pero sige, magpasobra ka
ng order. Baka kulangin.
24
00:04:52,380 --> 00:04:54,460
May nakonta ka na ba para sa wedding
coverage?
25
00:04:55,360 --> 00:04:57,040
Wala. May nakonta ka na ba?
26
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
Ah...
27
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Si Jake.
28
00:05:03,760 --> 00:05:04,940
Yung ex -boyfriend mo?
29
00:05:07,260 --> 00:05:09,520
Love, nakaraan na yun.
30
00:05:09,960 --> 00:05:12,980
Ikakasal na tayo. At saka may girlfriend
na rin yun.
31
00:05:13,940 --> 00:05:15,560
Sige, ikaw ang bahala.
32
00:05:16,580 --> 00:05:18,920
For sure, bibigyan tayo ng malaking
discount nun.
33
00:05:20,460 --> 00:05:22,860
Donna, anong feeling ng isang mix ng
Bartolome?
34
00:05:23,220 --> 00:05:24,960
Well, okay lang.
35
00:05:25,620 --> 00:05:26,620
Siyempre masaya.
36
00:05:26,960 --> 00:05:29,360
Kasi maraming nang nakakakilala sa akin
dito.
37
00:05:29,870 --> 00:05:31,510
Siyempre, proud ako sa sarili ko.
38
00:05:32,110 --> 00:05:34,370
Mas proud ako kasi ako nag -aayos sa
'yo, ano?
39
00:05:35,110 --> 00:05:37,050
Ako kaya, kailan magiging isang
Bartolome?
40
00:05:37,810 --> 00:05:40,370
Ilyusionada? Kahit magpa -opera ka, wala
kang ganda, ano?
41
00:05:40,870 --> 00:05:42,050
Nagsalita ang hindi kagandahan.
42
00:05:43,550 --> 00:05:45,830
Nagagandahan ba talaga kayo sa 'kin,
Kyla, Cherry?
43
00:05:46,370 --> 00:05:49,470
Of course, pag super sikat ka na, huwag
mo kaming kakalimutan.
44
00:05:49,830 --> 00:05:52,330
May bara ka ba sumahal sa binibining
Pilipinas, Donna?
45
00:05:56,150 --> 00:05:57,730
Ang inaayusan mo ngayon?
46
00:05:58,060 --> 00:06:00,280
ay ang future binibining Pilipinas,
Kyla.
47
00:06:00,960 --> 00:06:02,720
Tandaan niyo ang mukhang ito, Cherry,
ha?
48
00:06:03,920 --> 00:06:09,760
At oras na ako maging representative ng
bansa natin, sisiguraduhin ko sa inyo na
49
00:06:09,760 --> 00:06:12,060
ako ang maguuwi ng corona ng Miss
Universe.
50
00:06:12,500 --> 00:06:13,860
Basta yung promise mo, ha?
51
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
Isasama mo ako.
52
00:06:15,680 --> 00:06:18,580
Ayun na po, bilisan mo na lang yung pag
-aayos sa akin at darating na yung
53
00:06:18,580 --> 00:06:19,580
boyfriend ko.
54
00:06:19,660 --> 00:06:20,660
Bilisan mo na, bakla!
55
00:06:23,540 --> 00:06:24,540
Oo,
56
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
yan na.
57
00:06:26,870 --> 00:06:27,870
Hi.
58
00:06:31,450 --> 00:06:32,570
Sorry, na -late ako.
59
00:06:32,890 --> 00:06:33,890
May niread pa kami.
60
00:06:34,150 --> 00:06:35,330
Don't worry, it's okay.
61
00:06:36,710 --> 00:06:38,070
Tuloy pa ba ang ribbon cutting ngayon?
62
00:06:38,470 --> 00:06:40,010
Kanina pa nga nandun sila, Mayor.
63
00:06:40,790 --> 00:06:43,750
Tara. Thank you.
64
00:06:44,430 --> 00:06:46,390
Hoy, bagi pa, Joneses.
65
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
Bye.
66
00:06:49,550 --> 00:06:50,550
Ingat.
67
00:06:52,950 --> 00:06:55,370
Ako yung daddy mo, hindi mo lang ako
binigyan ng kahiyan?
68
00:06:55,970 --> 00:06:58,250
Biruin mo, nakasalubong ko sa esmalahan,
ha?
69
00:06:59,070 --> 00:07:02,070
Pinatipa ako, tapos nakapulupot yung
baba niya sa kanya.
70
00:07:03,010 --> 00:07:07,010
Napakabastos, ni hindi man lang inisip
na school principal ako at ginagalang.
71
00:07:07,650 --> 00:07:08,750
Anong klaseng ama yan?
72
00:07:09,150 --> 00:07:12,230
Nako, ipagpapas na Diyos ko nila mga
kawalangyaan yan.
73
00:07:12,570 --> 00:07:14,290
Sige po ba yung kasama ni Daddy?
74
00:07:15,090 --> 00:07:17,630
Matambok po ba yung pet o malaki po yung
boobs?
75
00:07:17,850 --> 00:07:19,910
Oy, hindi po kibagong tuli ka.
76
00:07:20,330 --> 00:07:22,250
Puro kalaswa na lumalabas sa bibig mo.
77
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
Baka akala mo, hindi ko alam ang
pinagagagawa mo at nambarkada mo.
78
00:07:26,460 --> 00:07:28,180
Ang panunod ng malalaswang video.
79
00:07:29,060 --> 00:07:30,380
Matotoo naman yung sinabi ko eh.
80
00:07:31,120 --> 00:07:32,920
Ewan ko sa 'yo, lumalaki kang pilosopo.
81
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
Naku.
82
00:07:34,580 --> 00:07:36,220
Ma, I'll go ahead na.
83
00:07:36,720 --> 00:07:38,260
Maaga pa, duty ko sa ospital.
84
00:07:38,840 --> 00:07:40,460
Isa pa to, parating nagmamadali.
85
00:07:40,720 --> 00:07:42,200
Hoy, sabihin mo yung boyfriend mo ha.
86
00:07:42,700 --> 00:07:44,000
Mahaba pa yung oras niya dyan.
87
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Napakabastos.
88
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
Nakita ko sa convenience store.
89
00:07:47,380 --> 00:07:48,800
Ninitihan lang ako, sabay alis.
90
00:07:49,520 --> 00:07:54,900
Ma. Hindi lang talaga palaki po yung
tao. Tahimik lang yun. Bye, Ma. Diyan ka
91
00:07:54,900 --> 00:07:58,640
nga mag -iingat sa mga taong tahimik.
Nasa loob ang kulunyan.
92
00:08:00,120 --> 00:08:01,180
Ayaw makinig nito.
93
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Hi, babe.
94
00:08:41,179 --> 00:08:42,320
Hi, babes.
95
00:08:42,700 --> 00:08:44,600
Hi, babes. Mukhang pagod na pagod ka,
ah.
96
00:08:45,400 --> 00:08:46,620
Wala pa akong tulog, eh.
97
00:08:48,060 --> 00:08:49,520
Tigilan mo na muna kaya yan.
98
00:08:50,340 --> 00:08:51,560
Pinaparash kasi ng kliyente.
99
00:08:52,200 --> 00:08:54,320
Instead na three weeks, naging one week
na lang.
100
00:08:55,060 --> 00:08:56,860
Emuwi lang ng Pilipinas para magpakasan.
101
00:08:57,440 --> 00:08:58,620
Ayun, bumalik na ng Amerika.
102
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Magpahinga ka naman.
103
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Concerned, ah.
104
00:09:04,140 --> 00:09:05,220
Siguro miss mo na ako, no?
105
00:09:06,120 --> 00:09:08,060
mismo n 'yong ginagawa natin.
106
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Hi,
107
00:09:11,700 --> 00:09:12,700
Jake.
108
00:09:13,200 --> 00:09:14,340
Ano na naman yan?
109
00:09:15,000 --> 00:09:16,040
O, Clyde.
110
00:09:16,540 --> 00:09:17,540
Kumusta?
111
00:09:18,420 --> 00:09:20,380
Siya nga pala, girlfriend ko, si Andrea.
112
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
Si Clyde. Hi.
113
00:09:23,340 --> 00:09:24,340
Anong atin?
114
00:09:24,860 --> 00:09:25,860
Eto.
115
00:09:29,980 --> 00:09:32,640
Mukhang contento ka na sa negosyo mo,
ha?
116
00:09:35,430 --> 00:09:36,830
Sayang itong mga equipments mo.
117
00:09:37,990 --> 00:09:38,990
Sophisticated pa naman.
118
00:09:40,230 --> 00:09:47,170
Palagay ko, kailangan mong sumama sa
akin para lalong
119
00:09:47,170 --> 00:09:49,030
umasense ang negosyo mo.
120
00:09:49,790 --> 00:09:51,110
Puro iligal naman sa 'yo, pare.
121
00:09:51,890 --> 00:09:54,270
Kaya nga kumikita eh. Dahil iligal eh.
122
00:09:54,830 --> 00:09:56,630
Pero, don't you worry.
123
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
Protectado ka sa akin.
124
00:09:59,630 --> 00:10:01,010
I have all the connections.
125
00:10:02,380 --> 00:10:05,820
Puro mga excited VCDs ang binibenta nyo
eh. Puro sex.
126
00:10:07,160 --> 00:10:08,160
Iyo.
127
00:10:08,820 --> 00:10:11,140
Anything na related sa sex ay kumikita.
128
00:10:12,460 --> 00:10:16,420
Motels, prostitutions, bold movies.
129
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Name it.
130
00:10:18,940 --> 00:10:21,400
Kaya, samaan mo ko.
131
00:10:21,600 --> 00:10:23,740
Check. Lalaki ang negosyo mo.
132
00:10:24,360 --> 00:10:25,720
Okay ka, babes? Hindi.
133
00:10:29,040 --> 00:10:30,080
Laka tayo minsan.
134
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Okay?
135
00:10:36,349 --> 00:10:37,990
Bakit? Hindi pa tayo kasal.
136
00:10:39,110 --> 00:10:40,930
I don't believe in premarital sex.
137
00:10:41,710 --> 00:10:43,250
Pero ikakasala tayo.
138
00:10:43,630 --> 00:10:45,430
Kaya ibibigay ko ng sarili ko sa 'yo.
139
00:10:46,350 --> 00:10:47,350
Franz, tapatin mo ko.
140
00:10:49,110 --> 00:10:50,110
Virgin ka pa ba?
141
00:10:51,470 --> 00:10:52,630
Importante pa ba yun sa 'yo?
142
00:10:53,210 --> 00:10:54,210
Siyempre.
143
00:10:54,490 --> 00:10:57,910
Yung babaeng gusto kong iharap sa altar,
gusto kong malinis.
144
00:10:59,830 --> 00:11:00,830
Virgin pa ako.
145
00:11:08,510 --> 00:11:09,870
Hindi ka ba naniniwala?
146
00:11:13,130 --> 00:11:14,170
I believe you.
147
00:11:23,590 --> 00:11:26,350
No offense, man. Donna, ha? Alam mo
maganda ka.
148
00:11:26,570 --> 00:11:29,330
Pero wag ka naman magpa -exploit sa mga
beauty contest na yan.
149
00:11:31,810 --> 00:11:35,520
You know... I did a lot of research
nungkul dyan sa mga beauty content na
150
00:11:36,140 --> 00:11:38,100
Grabe ang pang -aabusa sa mga babae.
151
00:11:38,740 --> 00:11:40,440
Matindi ang sexual harassment.
152
00:11:40,840 --> 00:11:41,920
At one more thing, ha?
153
00:11:42,860 --> 00:11:45,140
Alam mo, they're treated like a
commodity.
154
00:11:45,900 --> 00:11:48,800
Lalo na dyan sa mga revealing swimsuits
na pinapasuot nila.
155
00:11:51,740 --> 00:11:53,440
I don't see anything wrong with that.
156
00:11:55,020 --> 00:11:57,720
Kung maganda ang katawan mo, ipakita mo.
157
00:11:58,180 --> 00:11:59,280
Be proud of it.
158
00:12:01,770 --> 00:12:02,770
Teka muna, Mara.
159
00:12:03,610 --> 00:12:04,890
Are you insulting me?
160
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
Donna, wait.
161
00:12:06,990 --> 00:12:08,450
Sinusunod lang ni ating opinion niya.
162
00:12:09,330 --> 00:12:11,530
I'm an aspiring beauty queen, Arvin.
163
00:12:12,690 --> 00:12:16,490
Tapos, kung ano -anong ka -eke ka ng
pinagsasasabi ng kapatid mo.
164
00:12:17,430 --> 00:12:20,330
Anong akala niyo sa pagsalisali ko sa
mga beauty pageant?
165
00:12:22,030 --> 00:12:23,070
Pangaabusa sa sarili.
166
00:12:24,030 --> 00:12:25,650
Don't get me wrong, Donna.
167
00:12:25,910 --> 00:12:26,910
I'm sorry.
168
00:12:27,910 --> 00:12:29,670
Yun lang ang paniniwala ko.
169
00:12:30,800 --> 00:12:32,160
Feminist lang ang kapatid ko.
170
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Well, I'm sorry, Arvin.
171
00:12:37,540 --> 00:12:43,120
Pero hindi ako basta -basta na
iimpluensyahan lalong -lalo na pagdating
172
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
ambisyon ko.
173
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Excuse me.
174
00:13:19,530 --> 00:13:20,950
Siguro may nalaki ka. Oo!
175
00:13:21,490 --> 00:13:24,190
Dahil ang ginagaling niya ako, hindi ka
tulad mo!
176
00:13:24,690 --> 00:13:26,790
Ah, gano 'n? Inaamin mo ako! Inaamin mo!
177
00:13:27,570 --> 00:13:28,570
Mami!
178
00:13:29,570 --> 00:13:30,570
Inaamin mo!
179
00:13:30,850 --> 00:13:31,850
Wala niya ka!
180
00:13:56,220 --> 00:13:57,540
Bossing, nakakumbinsi mo na ba ito?
181
00:13:58,660 --> 00:14:01,400
Ito ba yung sinasabi mo kay binomong
videographer na taga dyan?
182
00:14:01,920 --> 00:14:06,260
E tingin ko naman dito eh, contento na
yata to sa pagiging membro ng KBP.
183
00:14:07,800 --> 00:14:12,440
Anong KBP? O ano pa, edi videographer ng
kasal, binyag at patay.
184
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Hindi kita kalala.
185
00:14:36,880 --> 00:14:37,980
Huwag mo akong kaguhin.
186
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Papatayin kita.
187
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
Jake!
188
00:14:45,700 --> 00:14:48,020
Sabi na nga ba, miyembro ng KBP yun eh.
189
00:14:48,900 --> 00:14:50,780
Kabistalan ng mga basagulerong, pari.
190
00:14:52,220 --> 00:14:54,660
Ipa pa rin, ipa. Hawakan mo buti rin.
191
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Yes,
192
00:14:58,080 --> 00:14:58,659
ma 'am.
193
00:14:58,660 --> 00:14:59,660
Itawan nyo ko.
194
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Itawan nyo ko.
195
00:15:31,390 --> 00:15:35,110
Mr. Mijares, masyado na pong nagiging
bayulente ang tatay niyo.
196
00:15:35,350 --> 00:15:37,550
Hindi na po siya nagre -respond sa mga
gamot.
197
00:15:49,610 --> 00:15:53,750
Kapag dinalo ko si dating, hindi pwedeng
hindi ko rin dalawin ang puntod ni
198
00:15:53,750 --> 00:15:54,750
Mami.
199
00:15:55,270 --> 00:15:56,550
Baka kasi magselos eh.
200
00:15:59,510 --> 00:16:00,550
Sige na, buwi ka na.
201
00:16:02,290 --> 00:16:03,310
Iwanan mo na ako dito.
202
00:16:04,330 --> 00:16:07,470
Iwanan? Magkasama nga tayo tapos
paalisin mo ako dito?
203
00:16:07,750 --> 00:16:08,810
Ikaw lang makulit eh.
204
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
Sige na, umalis ka na.
205
00:16:11,450 --> 00:16:13,830
Alam mo Jake, hindi kita maintindihan
kuminsan eh.
206
00:16:14,430 --> 00:16:17,150
Gusto na kitang hiwalayan pero hindi ko
magawa dahil mahal kita.
207
00:16:21,830 --> 00:16:22,910
Alam mo ang sabi ni Daddy?
208
00:16:24,570 --> 00:16:26,110
Hindi na raw uso ang pagmamahal.
209
00:16:27,910 --> 00:16:29,250
Pero nung mamatay ang mami,
210
00:16:30,800 --> 00:16:32,520
I know nakakarinig na I love you.
211
00:16:34,240 --> 00:16:35,320
Falling in love is a curse.
212
00:16:38,580 --> 00:16:40,460
Jake, may gumugulo ba sa isip mo?
213
00:16:41,740 --> 00:16:43,100
Bakit ka ba nagkakaganyan?
214
00:16:54,220 --> 00:16:56,920
Alam mo, masyado kang seryoso eh.
215
00:16:58,760 --> 00:16:59,900
Ikaw naman kasi eh.
216
00:17:00,640 --> 00:17:01,860
Binibiro lang kita eh.
217
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
Uli ka.
218
00:17:17,339 --> 00:17:22,000
Alam mo, sarap matulog dito.
219
00:17:24,400 --> 00:17:25,400
Matulog?
220
00:17:25,880 --> 00:17:27,780
Oo. Tsaka,
221
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
So talaga?
222
00:17:42,990 --> 00:17:43,990
Cory.
223
00:17:45,570 --> 00:17:48,810
Alam mo, noon ka pa tingin -tingin sa
akin.
224
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
You look familiar.
225
00:17:51,250 --> 00:17:52,370
Do I know you?
226
00:17:54,390 --> 00:17:55,410
Nakalimutan mo na nga ako.
227
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
Jake Mejarez.
228
00:17:58,170 --> 00:18:01,110
Official photographer ng Miss San
Bartolome Beauty Contest.
229
00:18:01,670 --> 00:18:03,570
Remember? Jake Niharis!
230
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
Yeah. Yeah!
231
00:18:05,370 --> 00:18:07,530
Alam mo, ang dami mga stallions sa akin
eh. Gaganda.
232
00:18:08,330 --> 00:18:10,730
Pre -pagent pa lang. Alam ko ikaw ng
panalo.
233
00:18:11,890 --> 00:18:13,130
Really? Oo.
234
00:18:13,430 --> 00:18:16,210
Gusto mo gawa kita ng masterpiece,
Victorian?
235
00:18:17,130 --> 00:18:22,070
Para pagpasa mo ng bilibini Pilipinas,
picture pa lang, panalo ka na.
236
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Sure.
237
00:18:25,470 --> 00:18:26,470
Kailan?
238
00:18:27,500 --> 00:18:28,960
Ikaw, kaya naman gusto.
239
00:18:41,380 --> 00:18:42,540
O, Projeka!
240
00:18:42,920 --> 00:18:43,940
Feel sexy!
241
00:18:50,080 --> 00:18:51,100
Feel beautiful!
242
00:19:11,520 --> 00:19:12,940
Jake, I want you to meet Joseph.
243
00:19:13,520 --> 00:19:14,780
Pare, nice to meet you.
244
00:19:14,980 --> 00:19:16,240
Ako din. Ano mo naman?
245
00:19:17,780 --> 00:19:18,860
Gusto mo gulo, nandun ako.
246
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
Care for anything?
247
00:19:20,220 --> 00:19:21,400
No, thanks. Okay lang.
248
00:19:22,140 --> 00:19:23,860
Jake, may kailangan sana kami sa 'yo.
249
00:19:25,180 --> 00:19:26,180
I'm your friend.
250
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
Ano yan?
251
00:19:27,900 --> 00:19:29,020
Pakikiusapan sana kita, Jake.
252
00:19:29,840 --> 00:19:32,240
Nakunan kami ng video coverage sa kasal
namin.
253
00:19:32,660 --> 00:19:34,440
Sana huwag mo kami singilin ng mahal.
254
00:19:35,680 --> 00:19:37,320
Pero pare, don't worry.
255
00:19:37,900 --> 00:19:41,560
Kahit hindi tayo magkasundo sa presyo,
Imbitado ka pa rin sa kasal namin.
256
00:19:42,480 --> 00:19:43,860
Hindi ako sa pera -pera, Joseph.
257
00:19:44,940 --> 00:19:45,940
Hindi lang discount.
258
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Nising ko.
259
00:19:48,040 --> 00:19:49,200
Hindi ko kayo sising alin.
260
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
Ha?
261
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Talaga?
262
00:19:54,520 --> 00:19:55,600
Nakakahiya yata, pare.
263
00:19:57,560 --> 00:19:58,780
Ano nakakaya doon?
264
00:19:59,260 --> 00:20:00,580
Yun ang regalo ko sa inyo.
265
00:20:41,900 --> 00:20:45,420
Wow, ang ganda ng wedding picture ng
mamit -daddy mo. Gusto mo pa ayos ko to?
266
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Papapalitan ko na rin ng flame?
267
00:20:49,340 --> 00:20:50,340
Huwag mong pakialaman to.
268
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Kilala mo na ako, di ba?
269
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
Kaya huwag mong nangalukayan ang buhay
ko.
270
00:21:06,720 --> 00:21:07,720
Parang ganito!
271
00:21:18,169 --> 00:21:19,690
Bigyan nito!
272
00:21:22,110 --> 00:21:23,510
Bigyan
273
00:21:23,510 --> 00:21:31,690
nito!
274
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
Anong ginagawa mo, Jake?
275
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
Sayang.
276
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
Yung mga aparatos mo.
277
00:21:51,200 --> 00:21:52,800
Mamahalin. Name it.
278
00:21:53,940 --> 00:21:56,340
Bakit ayaw mong sumama sa akin?
279
00:22:02,180 --> 00:22:03,280
Sumama ka na sa akin.
280
00:22:07,320 --> 00:22:08,480
Kaya mo, Boss Clyde.
281
00:22:10,240 --> 00:22:11,240
Itang araw.
282
00:22:15,899 --> 00:22:16,899
Gugulating kita.
283
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Gugulating?
284
00:22:20,440 --> 00:22:22,180
Bah, malaking pera yan.
285
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Hi, Ma.
286
00:23:07,100 --> 00:23:08,120
Magsabi ka ng totoo.
287
00:23:09,820 --> 00:23:11,820
Hindi ka sa ospital nag -duty kagabi.
288
00:23:12,420 --> 00:23:13,420
Dumala ko doon.
289
00:23:13,900 --> 00:23:15,080
Hindi ka lang pumasok.
290
00:23:16,980 --> 00:23:20,260
Ma, sa... sa kaibigan ko po ako
nakitulog.
291
00:23:21,180 --> 00:23:23,800
Anak, hindi na ako natutuwa sa
pinaggagawa mong yan.
292
00:23:24,660 --> 00:23:26,020
Dati kasi, in love.
293
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Tumayimi ka na dyan!
294
00:23:28,620 --> 00:23:31,580
Andrea, napakarami mo namang manliligaw.
295
00:23:32,400 --> 00:23:34,740
Pero bakit sa lalaking yan ka pa na
ilab?
296
00:23:35,960 --> 00:23:41,580
Ang tipate ko sa akin yan, kahit mayaman
yan at maraming pera, hindi ko yan
297
00:23:41,580 --> 00:23:42,800
magugustuhan para sa 'yo.
298
00:23:44,200 --> 00:23:46,100
Mabuti pa, layo mo na yan hanggat maaga.
299
00:23:46,380 --> 00:23:48,580
Ma, mahal ko ho si Jake.
300
00:23:48,860 --> 00:23:50,920
Sana naman irespeto niyo naman yun.
301
00:23:52,240 --> 00:23:54,400
Andrea, hindi lahat ng pagmamahal ay
tama.
302
00:23:55,580 --> 00:24:00,960
Kung magmamahal ka sa tamang tao at sa
tamang panahon, naiintindihan mo?
303
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Ako na lang ang tignan mo.
304
00:24:05,320 --> 00:24:08,880
Ako ang pinakamagandang halimbawa ng
mahalin kong ama mo.
305
00:24:09,220 --> 00:24:12,140
At ito ang pinakamalaking pagkakamaling
na gawa ko sa buhay ko.
306
00:24:13,140 --> 00:24:16,280
Kaya kung ako ikaw, Andrea, maghahanap
na lamang ako ng iba.
307
00:24:18,660 --> 00:24:21,520
Layo mo ang lalaking yan at walang may
bibigay sa iyong mabuti.
308
00:24:43,120 --> 00:24:44,380
Hello? Si Jake to.
309
00:24:44,940 --> 00:24:46,280
O Jake, kamusta ka na?
310
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Eto, malungkot.
311
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
Nag -iisa.
312
00:24:50,960 --> 00:24:51,980
At wala makasama.
313
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
Buti ka pa nga eh.
314
00:24:56,500 --> 00:24:57,500
Ikakasal ka na.
315
00:24:57,700 --> 00:25:00,040
Balita ako, very much in love kayo ng
girlfriend mong nurse.
316
00:25:06,580 --> 00:25:07,580
Nag -break na kami.
317
00:25:09,540 --> 00:25:10,680
Ayos sa akin ng pamilya.
318
00:25:12,850 --> 00:25:14,190
Alam mo ba kung anong hako ko ngayon?
319
00:25:15,350 --> 00:25:16,350
Baril.
320
00:25:16,470 --> 00:25:18,510
Baril? Ano ba pinagsasabi mo?
321
00:25:19,150 --> 00:25:21,810
Jake, baka tapos pa rin ang babae para
sa 'yo.
322
00:25:22,450 --> 00:25:23,590
Gusto ko na magpakamatay.
323
00:25:24,150 --> 00:25:25,150
Jake,
324
00:25:25,710 --> 00:25:28,510
utang na loob, tigilan mo na yung
pagpapakamatay na yan.
325
00:25:30,810 --> 00:25:31,850
Ayoko na mag -expect.
326
00:25:35,310 --> 00:25:40,610
Basta, Fran, ikaw ang gusto kong
makausap.
327
00:25:41,680 --> 00:25:48,680
Bago ako mamatay, pakisabi mo nalang sa
kanila ang matindi
328
00:25:48,680 --> 00:25:49,680
kong depresyon.
329
00:25:49,840 --> 00:25:52,860
Jake, wag kang magsalita ng ganyan.
Natan ka ba?
330
00:25:53,260 --> 00:25:54,260
Nandito sa bahay.
331
00:25:56,420 --> 00:26:00,100
Sana, magkita pa tayo.
332
00:26:03,020 --> 00:26:04,700
Bago ako mawala sa mundong ito.
333
00:26:19,330 --> 00:26:21,230
Tawag ko lang, madadat na mo pa akong
buhay.
334
00:26:22,110 --> 00:26:23,110
Okay, pupuntahan kita.
335
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
Sabi ko na eh.
336
00:27:20,390 --> 00:27:21,390
Mahal mo pa ako.
337
00:27:22,070 --> 00:27:23,470
Iba talaga ang first love.
338
00:27:23,850 --> 00:27:24,970
It will never die.
339
00:27:26,410 --> 00:27:27,410
Walang yaka!
340
00:27:28,310 --> 00:27:29,910
Diba? Diba?
341
00:27:30,370 --> 00:27:31,370
O,
342
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
diba?
343
00:27:33,870 --> 00:27:35,290
Diba hindi pa nakakalimutan?
344
00:27:36,430 --> 00:27:37,630
Diba mahal mo pa rin ako?
345
00:27:38,510 --> 00:27:40,870
Si Joseph na ang mahal ko!
346
00:27:42,070 --> 00:27:43,070
Ikakasal na kami!
347
00:27:44,090 --> 00:27:45,350
Huwag ka na magsilungaling.
348
00:27:46,100 --> 00:27:49,100
Hindi mo pa rin nakakalimutan ang sarap
na ibinigay ko sa 'yo. Ha?
349
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
Di ba? Pa!
350
00:28:31,780 --> 00:28:33,460
Check. Yan.
351
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Okay.
352
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
Tingin dito.
353
00:28:45,040 --> 00:28:47,380
Pwede ba ta? Bunting pungay na pa ta.
354
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Yan.
355
00:28:51,620 --> 00:28:52,620
Ganyan.
356
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Okay, that's good.
357
00:29:07,860 --> 00:29:08,860
Ngayon muna tayo.
358
00:29:41,580 --> 00:29:42,580
Grabe ah.
359
00:29:43,420 --> 00:29:44,520
Tinagod mo ako doon.
360
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
Di ba, Ale?
361
00:29:47,720 --> 00:29:48,760
Worth naman eh.
362
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
I assure you.
363
00:30:04,340 --> 00:30:05,480
O, bakit?
364
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
Alam mo,
365
00:30:10,030 --> 00:30:15,750
Ewan ko kung bakit parang hini
-hypnotize mo yata ako na kahit anong
366
00:30:15,750 --> 00:30:18,310
sa akin, ginagawa ko.
367
00:30:21,350 --> 00:30:23,710
How about making love?
368
00:30:24,630 --> 00:30:26,070
Take your two forward.
369
00:30:27,670 --> 00:30:30,850
First, I gave you a masterpiece of
pictorial.
370
00:30:31,850 --> 00:30:35,730
Now, I'll give you a masterpiece of
lovemaking.
371
00:30:36,630 --> 00:30:37,630
Well?
372
00:30:38,960 --> 00:30:41,260
I don't believe in wasting time.
373
00:30:43,020 --> 00:30:44,020
Okay, no?
374
00:30:47,700 --> 00:30:48,860
Ano, Boss Clyde?
375
00:30:50,060 --> 00:30:51,060
Nurse Jan?
376
00:30:55,940 --> 00:30:57,220
You're not on time, man.
377
00:31:00,480 --> 00:31:02,600
Ito, ang gugulat sa 'yo.
378
00:31:06,640 --> 00:31:07,640
Boso.
379
00:31:09,860 --> 00:31:11,460
Ako pa lang ang nakakagawa niyan.
380
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
Malaking pera to.
381
00:31:15,620 --> 00:31:16,620
Okay ka, Jake?
382
00:31:31,920 --> 00:31:33,480
Ito, bagong bagong to. Maganda to.
383
00:31:47,209 --> 00:31:51,130
Malinaw. Malinaw. Malinaw. Malinaw.
384
00:32:14,159 --> 00:32:15,580
Suit, wala bang bago?
385
00:32:16,600 --> 00:32:18,100
Marami dyan, mamili lang kayo.
386
00:32:18,840 --> 00:32:21,540
Kaya yung city na Boso, sikat na sikat
na yun ah. Boso?
387
00:32:22,720 --> 00:32:25,200
Hoy, kasama nyo na naman ito si Jerome
ah.
388
00:32:25,720 --> 00:32:28,180
Kaya bata -bata yan, sinasama nyo sa
kalakuan nyo.
389
00:32:28,720 --> 00:32:32,640
Pag naalaman nyo ng mga magulang niya,
sige kayo, lagot kayo. Hindi ah, kami
390
00:32:32,640 --> 00:32:33,640
-kami lang ah.
391
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
Ito pala eh.
392
00:32:36,480 --> 00:32:38,720
Pare, ito. Yan, yan, yan, ayos yan.
393
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
Miso.
394
00:32:41,360 --> 00:32:42,820
Kaninong pangalan ito, ililista? Sa
akin.
395
00:32:44,280 --> 00:32:46,020
Tandaan mo, overnight lang to.
396
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
Oo, sige.
397
00:32:57,640 --> 00:32:59,140
Uy, pare, parang ate Mina.
398
00:32:59,480 --> 00:33:00,980
Hindi ah, pamukha lang.
399
00:36:36,200 --> 00:36:38,380
Kalat na kalat na yung VCD na yan sa
banketa.
400
00:36:39,120 --> 00:36:43,680
Buong Pilipinas siguro naapanood na sa
ginawa niyong kaputahan.
401
00:36:46,080 --> 00:36:51,840
Inaamin ko. May nangyari sa amin. Pero
pinuwersa niya ako. Wala akong magawa.
402
00:36:52,480 --> 00:36:54,300
Gusto mong maniwala ako sayo?
403
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Ha?
404
00:37:06,160 --> 00:37:07,820
Sa tingin mo, papatawad pa kita?
405
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
Magnawanin mo ko.
406
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
Nakakadiri ka!
407
00:37:47,630 --> 00:37:48,630
Good evening.
408
00:37:48,670 --> 00:37:49,670
Good evening.
409
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
Please sit down.
410
00:37:53,250 --> 00:37:54,250
Mr. Solis?
411
00:37:56,090 --> 00:37:57,190
Why, Ms. Armiento?
412
00:37:57,510 --> 00:37:59,370
Are you not aware of the controversy?
413
00:38:00,990 --> 00:38:03,870
Sir, pwede po bang ngiretsyahin niyo na
ako?
414
00:38:08,870 --> 00:38:11,070
Napanood na ang iyong katawan sa buong
bayan.
415
00:38:13,330 --> 00:38:16,570
Nabilad na sa buong Pilipinas ang iyong
katawan. Hindi mo pa alam?
416
00:38:17,900 --> 00:38:20,740
Tanga ka ba o sadyang nagtatangatangahan
lamang?
417
00:38:22,840 --> 00:38:25,680
Sir, hindi ko po talaga kayo
maintindihan.
418
00:38:26,720 --> 00:38:28,000
Heto ang BCD.
419
00:38:29,400 --> 00:38:31,680
We didn't expect na magagawa mo yan.
420
00:38:31,880 --> 00:38:33,860
Lalo na sa ating bayan ng San Bartolome.
421
00:38:35,540 --> 00:38:37,620
Nakakasira ka dito sa ating bayan.
422
00:38:39,460 --> 00:38:44,160
Kaya ka namin ipinatawag upang ipaalam
sa 'yo na tinanggalan ka na namin ng
423
00:38:44,160 --> 00:38:45,160
corona.
424
00:38:51,590 --> 00:38:53,770
Sir, maawa na po kayo sa akin.
425
00:38:55,170 --> 00:38:57,050
Hindi ko alam to eh. Hindi.
426
00:38:58,390 --> 00:38:59,390
Sir, please.
427
00:38:59,850 --> 00:39:01,930
I'm sorry, but our decision is final.
428
00:39:50,030 --> 00:39:54,730
Hindi ko alam kung paano ko hindi
natawad sa 'yo, Arvin.
429
00:39:57,170 --> 00:39:59,850
Pero okay lang kung makikipag -break ka
sa 'kin.
430
00:40:02,370 --> 00:40:03,950
Ini -expect ko na yun.
431
00:40:05,150 --> 00:40:06,190
Kahit masakit.
432
00:40:08,470 --> 00:40:11,470
Arvin, sakpan mo ko.
433
00:40:12,570 --> 00:40:16,330
Sapalin mo ko, burahin mo ko dahil wala
akong kwentong babae.
434
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
Hindi lang ikaw ang nawawala, Arvin.
435
00:40:30,640 --> 00:40:34,340
Nasira na rin ang chance kong mapasali
sa binibining Pilipinas.
436
00:40:39,160 --> 00:40:40,160
Kanina...
437
00:41:07,660 --> 00:41:10,580
Kahit kailan, hindi ako mawawala sa 'yo.
438
00:41:13,440 --> 00:41:15,580
Hindi ko nga maintindihan sa sarili ko
eh.
439
00:41:27,120 --> 00:41:33,720
Kahit anong gawin mong pagkakamali,
maulit -ulit kitang patatawarin.
440
00:41:36,000 --> 00:41:37,120
Kanyang ikakamali.
441
00:41:58,890 --> 00:41:59,890
Huwag ka magalala.
442
00:42:01,410 --> 00:42:05,530
Gagawin ko ang lahat para mahuli ang
hayop na lalaki bumaboy sa 'yo.
443
00:42:06,530 --> 00:42:07,530
Mahal kita.
444
00:42:09,230 --> 00:42:10,350
I love you.
445
00:42:15,910 --> 00:42:18,950
Physical attraction lang ang nangyari sa
amin ng lalaki ni Juan.
446
00:42:21,310 --> 00:42:23,870
Hindi siya kagupuhan pero may animal
appeal.
447
00:42:24,650 --> 00:42:26,610
Akala ko mabait siya yung pala.
448
00:42:28,700 --> 00:42:29,720
Mahal pa siya sa hayop.
449
00:42:34,860 --> 00:42:41,020
Inala niya ako sa isang resort
pagkatapos ay parahat na ginamit.
450
00:42:44,820 --> 00:42:45,820
Tinig ko.
451
00:42:48,400 --> 00:42:50,180
After watching the video.
452
00:43:03,020 --> 00:43:08,180
sa kanya pero hindi rin sapat yun para
ibeta niya ang katawan namin sa publiko
453
00:43:08,180 --> 00:43:09,360
at pagkakitaan.
454
00:43:15,160 --> 00:43:16,960
Ex -boyfriend ko po siya.
455
00:43:18,120 --> 00:43:19,420
Naawa ko sa kanya.
456
00:43:20,520 --> 00:43:24,040
Kaya napilitan akong pumunta sa bahay
niya.
457
00:43:27,180 --> 00:43:28,180
Nagpapakamatay daw siya.
458
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
Ipusha.
459
00:44:22,950 --> 00:44:24,330
Joseph, kumain ka na ba?
460
00:44:24,550 --> 00:44:25,550
Huwag mo kong pakailaman.
461
00:44:28,230 --> 00:44:31,490
Joseph, hindi mo na ba akong mapapatawad
sa nangyari?
462
00:44:32,470 --> 00:44:33,710
Hindi ko yung sinadya.
463
00:44:34,050 --> 00:44:35,510
Hindi ko yung kagustuhan.
464
00:44:37,330 --> 00:44:38,330
Pwede ba?
465
00:44:38,470 --> 00:44:39,470
Layuan mo ko.
466
00:44:40,430 --> 00:44:41,430
Nandidiri ako sa 'yo.
467
00:44:42,190 --> 00:44:46,390
Alam ba kung anong iniisip sa akin ng
mga taong nakapanood ang VCD na yon?
468
00:44:46,590 --> 00:44:47,590
Ha?
469
00:44:48,950 --> 00:44:49,950
Pindeo!
470
00:44:50,490 --> 00:44:51,510
Iniputan mo sa ulo.
471
00:44:52,000 --> 00:44:53,460
At may asawang malibog.
472
00:44:54,400 --> 00:44:55,400
Kumahal mo ko.
473
00:44:57,100 --> 00:44:59,120
Susuportahan mo ko sa nangyari sa akin.
474
00:45:00,100 --> 00:45:01,920
Pinagsamantalahan ni Jake ang kahinaan
ko.
475
00:45:02,780 --> 00:45:03,780
Inabuso ako.
476
00:45:05,020 --> 00:45:06,020
Inabuso?
477
00:45:07,260 --> 00:45:09,280
Pinagsamantalahan? O nasarapan?
478
00:45:10,080 --> 00:45:16,200
Alam mo, kitang kita dun sa video na
nasasarapan ka sa ginagawa ng Jake na
479
00:45:17,860 --> 00:45:20,880
Franz, huwag na tayong maglukuhan.
480
00:45:21,920 --> 00:45:23,900
I think Jake is hooked on pornography.
481
00:45:24,620 --> 00:45:27,080
Otherwise, hindi niya magagawa itong mga
kalasubang ito.
482
00:45:28,000 --> 00:45:33,940
You can actually charge him with rape
with consent, act of lasciviousness, or
483
00:45:33,940 --> 00:45:34,940
sexual harassment.
484
00:45:36,980 --> 00:45:39,980
Pornography is getting worse in this
country.
485
00:45:41,040 --> 00:45:45,580
It clearly represents dominant male
supremacy sexual values.
486
00:45:46,640 --> 00:45:49,060
Or it will not be so massively
profitable.
487
00:45:50,140 --> 00:45:51,140
Alam niyo ba?
488
00:45:51,530 --> 00:45:56,090
Sa ibang bansa, pornography is a $10
billion business.
489
00:45:58,570 --> 00:46:00,050
Mahirap ang laban natin ito.
490
00:46:01,870 --> 00:46:06,630
Kaya't ang gusto ko ay handanin niyo ang
mga sarili niyo sa lahat ng skandalo,
491
00:46:06,690 --> 00:46:10,190
panghuhusga, at pagmamaliit.
492
00:46:11,030 --> 00:46:16,430
And rest assured, hindi tayo titigil
hanggat hindi nakukulong at
493
00:46:16,430 --> 00:46:17,490
ang mga katulad ni Jake.
494
00:46:20,170 --> 00:46:21,170
Thank you.
495
00:48:04,720 --> 00:48:07,260
Pwede bang pag -usapan na lang natin to?
Anong pwedeng pag -usapan?
496
00:48:12,180 --> 00:48:15,000
Nagkamali kayo ng binangga sa ginawa nyo
sa akin.
497
00:48:16,120 --> 00:48:18,140
Sinisiguro kong bababa ang ranggo nyo.
498
00:48:19,240 --> 00:48:20,420
Huwag mo na kaming takutin.
499
00:48:22,520 --> 00:48:25,200
Ang galing mo talaga.
500
00:48:26,820 --> 00:48:27,820
Hayop ka!
501
00:48:42,380 --> 00:48:43,380
Ulan ka lang.
502
00:48:43,720 --> 00:48:45,260
Ulan ka lang sa rumahan sa Andrea.
503
00:48:47,560 --> 00:48:48,560
Ulit na ako sa 'yo.
504
00:48:49,320 --> 00:48:53,120
Alam mo, alam mo, kahit ako mahala sa
video natin, ha?
505
00:48:53,640 --> 00:48:54,960
Mahal na mahal pa rin ito.
506
00:50:35,470 --> 00:50:37,210
Sir! Wala na tao rito!
507
00:50:45,710 --> 00:50:46,710
Hello?
508
00:50:47,570 --> 00:50:48,590
O bakit?
509
00:50:50,190 --> 00:50:51,190
Ang daddy?
510
00:50:53,230 --> 00:50:54,250
Ano nangyari?
511
00:51:09,610 --> 00:51:11,350
Ikinalulungkot ho namin, Mr. Mijares.
512
00:51:12,450 --> 00:51:13,950
Sinumpong ang tatay niyo kagabi.
513
00:51:15,030 --> 00:51:16,990
Inihampas na inihampas ang ulo sa padel.
514
00:51:17,590 --> 00:51:18,850
Hanggang sa mamatay.
515
00:51:25,790 --> 00:51:26,790
Tinabayaan niyo siya.
516
00:51:34,610 --> 00:51:35,650
Tinabayaan niyo siya.
517
00:51:40,380 --> 00:51:41,380
Nabayaan niyo siya.
518
00:51:42,740 --> 00:51:43,960
Ina -thank you, daddy ko.
519
00:52:32,560 --> 00:52:36,580
Kumain ka muna bago ako pumasok sa
opisina. Huwag ka na magpagod. Wala
520
00:52:36,580 --> 00:52:40,000
ganang kainin yung mga pagkain niluluto
mo. Joseph, hanggang kailan mo ako
521
00:52:40,000 --> 00:52:42,500
papahirapan ng ganito? Bakit hindi mo
nalang ako patayin?
522
00:52:44,100 --> 00:52:45,100
Patayin?
523
00:52:45,720 --> 00:52:46,840
Ano ako, gago?
524
00:52:47,700 --> 00:52:51,000
Pag aaksyang kita ng oras na patayin? Na
ako makukulong?
525
00:52:52,360 --> 00:52:55,480
Ang gusto kong mangyari sa 'yo, magdusa
ka.
526
00:52:56,440 --> 00:52:59,380
Na halos magpakamatay ka dahil sa
nangyari sa 'yo.
527
00:52:59,760 --> 00:53:01,400
Ang kapal -kapal na mukha mo.
528
00:53:01,940 --> 00:53:03,260
Bakit hindi kita pinaalis?
529
00:53:03,800 --> 00:53:05,360
Akala mo tanggap ko ng lahat?
530
00:53:06,620 --> 00:53:11,140
Kahit baboy, hindi malala mo ng
masasakit mong salita.
531
00:53:11,840 --> 00:53:13,940
Hindi mo nga ako pinagbubuhatan ng
kamay.
532
00:53:14,560 --> 00:53:19,380
Pero ang mga masasakit mong salita,
parang kutsilyo pumabotay sa akin ng
533
00:53:21,300 --> 00:53:25,060
Kailangan pa ba kitang palayakin para
tumigil na yung pagdurusa mo?
534
00:53:27,040 --> 00:53:28,240
Oo, aalis ako.
535
00:53:28,860 --> 00:53:30,740
Pero ito lang ang masasabi ko sa 'yo.
536
00:53:43,220 --> 00:53:47,100
Mamaya, magkasabay tayo, ah. Huwag mo
kong iiwan, ah. Promise yun, ah. Oo
537
00:53:47,500 --> 00:53:48,500
Iyado ka.
538
00:53:48,540 --> 00:53:51,240
Oo. Ano yung anak ni Mrs. Enriquez, oh?
539
00:53:51,640 --> 00:53:53,900
Ano mo ba na? Paano feel dizzy din yan?
Yung boso?
540
00:53:54,540 --> 00:53:58,800
Grabe. Boso. Na, wet talaga siya, oh. Ay
naku, makahiram nga mamaya. Ay,
541
00:53:58,920 --> 00:54:00,800
papahiram ko sa 'yo para makahiram.
542
00:54:12,530 --> 00:54:15,010
Diba? Diba? Diba? Diba?
543
00:54:15,230 --> 00:54:16,270
Diba? Diba?
544
00:54:17,690 --> 00:54:18,690
Diba?
545
00:54:50,860 --> 00:54:52,780
Mami, tama ko kayo.
546
00:55:21,680 --> 00:55:22,680
Thank you.
547
00:55:54,920 --> 00:55:55,920
Mahal kita.
548
00:55:58,380 --> 00:55:59,720
Mahal kita.
549
00:56:01,940 --> 00:56:02,940
Mami.
550
00:56:04,300 --> 00:56:05,380
Pinatatawan na kita.
551
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
Mami.
552
00:56:13,640 --> 00:56:14,380
Ang
553
00:56:14,380 --> 00:56:22,400
ganda
554
00:56:22,400 --> 00:56:23,400
niya, no?
555
00:56:26,330 --> 00:56:29,470
Habang tinititigan mo, nawawala ang
problema mo.
556
00:56:40,130 --> 00:56:42,910
Oh, ba't kititig ng titig sa akin?
557
00:56:45,370 --> 00:56:49,990
Alam mo, lalo ko naiinlove sa 'yo kapag
ganyan ang itsura mo.
558
00:56:51,030 --> 00:56:54,010
Wala ka make -up, wala mga alahas.
559
00:56:54,920 --> 00:56:56,020
Walang magarbong damit.
560
00:56:57,520 --> 00:56:59,000
Lalong lumulutang ang ganda mo.
561
00:57:02,000 --> 00:57:04,320
Arvin, salamat nga pala.
562
00:57:05,060 --> 00:57:09,100
At least, kahit papano, tinanggap mo ko.
563
00:57:09,440 --> 00:57:10,880
Hindi mo ko ikinahiyat.
564
00:57:11,200 --> 00:57:12,200
Thank you.
565
00:57:14,080 --> 00:57:15,080
Diktima ka lang.
566
00:57:16,920 --> 00:57:18,700
Hindi mo rin kagustuhan ang nangyari sa
'yo.
567
00:57:20,860 --> 00:57:24,180
Tanda mo, lagi ako nasa likod mo.
568
00:57:32,590 --> 00:57:33,590
Thank you.
569
00:58:09,160 --> 00:58:10,300
Ate, ba't sinasunog mo yan?
570
00:58:11,220 --> 00:58:12,760
Kailangan kalimutan ko na si Jake.
571
00:58:13,840 --> 00:58:17,100
Kahit mahal ko siya, hindi ko na siya
dapat mahalin.
572
00:58:17,760 --> 00:58:19,860
Hindi siya karapat dapat sa pagmamahal
ko.
573
00:58:21,100 --> 00:58:24,460
Alam mo ate, na ito kay Jake niyan,
uupakan ko yan.
574
00:58:25,320 --> 00:58:26,320
Huwag na.
575
00:58:27,120 --> 00:58:29,180
Ang batas na lang magpaparusa sa kanya.
576
00:58:49,320 --> 00:58:53,400
Nagpost ng bill si Clyde Molina pero nag
-uumpisa na ang hiling laban sa kanya.
577
00:58:54,120 --> 00:58:57,760
Nag -issue na rin kami ng warrant to
barrest para sa nagtatagong si Jake.
578
00:58:59,040 --> 00:59:04,020
At nagpapasalamat na rin kami kay Andrea
dahil sumali na rin siya sa pagdidiin
579
00:59:04,020 --> 00:59:05,020
kay Jake.
580
00:59:05,900 --> 00:59:10,500
Malaki ang maitutulong niya para
makakuha sila ng katarungan laban kay
581
00:59:11,180 --> 00:59:13,260
Mga kaibigan, we have a flash report.
582
00:59:13,560 --> 00:59:16,520
Sa latest update tungkol sa sex scandal
sa San Bartolome.
583
00:59:17,080 --> 00:59:21,540
Lumantad na sa wakas ang ikatlong
babaeng biktima ni Jake Mejares, alleged
584
00:59:21,540 --> 00:59:26,700
pornographer at kapilang sa sindikato ng
illegal sex obesity traitors. Si Ms.
585
00:59:26,820 --> 00:59:31,380
Andrea Enriquez, isang nurse biomano, ay
naging nobya ng suspect na si Jake
586
00:59:31,380 --> 00:59:35,840
Mejares. At siya mismo ang negdesisyon
na kasuhan ang ex -boyfriend ng sexual
587
00:59:35,840 --> 00:59:38,140
harassment. Narito ang kanyang pahayag.
588
00:59:38,500 --> 00:59:43,200
Noong una, ayaw ko po talaga sanang
magsalita.
589
00:59:46,120 --> 00:59:51,800
Kung nakaya ni Donna at ni Frances na
ipagtanggol ang karapatan nila at bigyan
590
00:59:51,800 --> 00:59:58,380
ng katarungan ng pang -aabuso ni Jake,
bakit hindi kong makakaya?
591
01:00:12,840 --> 01:00:18,520
Sa kasalukuyan, Dahil sa banta ng mga
sindikato, ang tatlong babaeng biktima
592
01:00:18,520 --> 01:00:21,940
sex video ay nasa pangangalaga ngayon ng
mga otoridad.
593
01:00:22,240 --> 01:00:25,240
Ito po ang inyong lingkod. Kahit saan
kayo itago ng mga ulo niya?
594
01:00:27,040 --> 01:00:28,660
Hindi kayo makakataka sa akin.
595
01:00:29,200 --> 01:00:30,540
Kahit saan kayo itago.
596
01:00:35,280 --> 01:00:36,440
Huwag kayong lalayo, ha?
597
01:00:36,840 --> 01:00:37,860
Natuwagin ko na si Arvin.
598
01:00:38,180 --> 01:00:39,500
Sige ho. Okay, man.
599
01:00:45,770 --> 01:00:51,950
Sa palagay niyo, Andrea, Frances, may
kasalanan ba tayo sa nangyaring skandalo
600
01:00:51,950 --> 01:00:52,950
sa buhay natin?
601
01:00:55,050 --> 01:00:57,330
Naging mahina tayo sa tawag ng laman.
602
01:00:58,830 --> 01:01:00,030
Sa maling tao.
603
01:01:02,670 --> 01:01:04,910
Sobrang tiwalang binigay natin kay Jake.
604
01:01:06,610 --> 01:01:10,570
Kaya pinayagan natin abusuhin niya ang
kahinaan natin.
605
01:01:12,150 --> 01:01:14,030
Iba ang kaso ko sa iyo, Andrea.
606
01:01:15,950 --> 01:01:18,490
init ng katawan ang naramdaman ko kay
Jake noon.
607
01:01:19,830 --> 01:01:23,010
Eh ikaw, boyfriend mo siya.
608
01:01:24,970 --> 01:01:26,590
Mahal na mahal ko si Jake noon.
609
01:01:27,950 --> 01:01:31,010
Pero ngayon, natauhan na ako.
610
01:01:31,830 --> 01:01:36,950
Hindi na ako papayag na maging alipin pa
ng kahit na sinong lalaki.
611
01:01:37,870 --> 01:01:42,510
Sa kahihiyang dumating sa akin, hindi
ako iniwan ni Arvin.
612
01:01:43,750 --> 01:01:44,750
Imbes,
613
01:01:45,390 --> 01:01:48,030
Tinuruan niya ako kung paano mahalin ang
buhay.
614
01:01:48,890 --> 01:01:49,890
Buhay?
615
01:03:07,950 --> 01:03:10,350
Para sa 'yo, walang iwanan.
616
01:03:12,150 --> 01:03:13,150
Di ba?
617
01:03:13,650 --> 01:03:14,810
Walang iwanan.
618
01:03:18,170 --> 01:03:19,850
Gusto ko na mamatay!
619
01:07:06,600 --> 01:07:08,380
Pare -pareho naman kayong limigaya sa
akin, ha?
620
01:07:10,480 --> 01:07:11,820
Bakit na ako pinagkanulo?
621
01:07:13,340 --> 01:07:14,340
Jake, wag!
622
01:07:14,620 --> 01:07:15,860
Paawa ka sa akin!
623
01:07:18,500 --> 01:07:19,500
Jake!
624
01:07:22,600 --> 01:07:23,860
Paawa mo na!
625
01:07:24,340 --> 01:07:25,500
Jake, wag!
626
01:07:31,200 --> 01:07:35,720
Ang mga babae, hindi minamahal.
627
01:07:38,140 --> 01:07:39,140
Indimila mo!
41302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.