All language subtitles for 2003 - Sex Scandal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,240 --> 00:00:52,040 Thank you 2 00:00:52,040 --> 00:01:07,420 for 3 00:01:07,420 --> 00:01:08,420 watching! 4 00:02:04,330 --> 00:02:05,330 Thank you. 5 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 Opo. 6 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Ayan. 7 00:03:28,260 --> 00:03:29,260 Okay. 8 00:03:32,660 --> 00:03:33,660 O, isa pa. 9 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Ayan. 10 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Tayo naman. 11 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Talaga ng babies ko. 12 00:03:45,140 --> 00:03:46,920 Jake, umuwi na tayo. 13 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 Bakit? Ang aga pa. 14 00:03:49,720 --> 00:03:52,600 Eh, baka malaman ni Mami na hindi ako nag -duty sa ospital, eh. 15 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 Kaya mo yun. 16 00:03:54,760 --> 00:03:56,580 Lagi namang kontra ang Mami mo sa akin, eh. 17 00:03:57,300 --> 00:03:58,540 Ako ang Mami mo. 18 00:03:59,400 --> 00:04:00,980 Siyempre. Siyempre ikaw. 19 00:04:32,140 --> 00:04:34,000 Okay na ba sa 'yo yung design ng wedding invitation? 20 00:04:35,480 --> 00:04:36,940 Ah, medyo OA. 21 00:04:38,140 --> 00:04:39,760 Itemo kasi nagmumukhang baduy. 22 00:04:40,880 --> 00:04:43,080 Itong mga giveaways, for sure okay na sa 'yo. 23 00:04:45,040 --> 00:04:50,080 Nothing great. Pero sige, magpasobra ka ng order. Baka kulangin. 24 00:04:52,380 --> 00:04:54,460 May nakonta ka na ba para sa wedding coverage? 25 00:04:55,360 --> 00:04:57,040 Wala. May nakonta ka na ba? 26 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 Ah... 27 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Si Jake. 28 00:05:03,760 --> 00:05:04,940 Yung ex -boyfriend mo? 29 00:05:07,260 --> 00:05:09,520 Love, nakaraan na yun. 30 00:05:09,960 --> 00:05:12,980 Ikakasal na tayo. At saka may girlfriend na rin yun. 31 00:05:13,940 --> 00:05:15,560 Sige, ikaw ang bahala. 32 00:05:16,580 --> 00:05:18,920 For sure, bibigyan tayo ng malaking discount nun. 33 00:05:20,460 --> 00:05:22,860 Donna, anong feeling ng isang mix ng Bartolome? 34 00:05:23,220 --> 00:05:24,960 Well, okay lang. 35 00:05:25,620 --> 00:05:26,620 Siyempre masaya. 36 00:05:26,960 --> 00:05:29,360 Kasi maraming nang nakakakilala sa akin dito. 37 00:05:29,870 --> 00:05:31,510 Siyempre, proud ako sa sarili ko. 38 00:05:32,110 --> 00:05:34,370 Mas proud ako kasi ako nag -aayos sa 'yo, ano? 39 00:05:35,110 --> 00:05:37,050 Ako kaya, kailan magiging isang Bartolome? 40 00:05:37,810 --> 00:05:40,370 Ilyusionada? Kahit magpa -opera ka, wala kang ganda, ano? 41 00:05:40,870 --> 00:05:42,050 Nagsalita ang hindi kagandahan. 42 00:05:43,550 --> 00:05:45,830 Nagagandahan ba talaga kayo sa 'kin, Kyla, Cherry? 43 00:05:46,370 --> 00:05:49,470 Of course, pag super sikat ka na, huwag mo kaming kakalimutan. 44 00:05:49,830 --> 00:05:52,330 May bara ka ba sumahal sa binibining Pilipinas, Donna? 45 00:05:56,150 --> 00:05:57,730 Ang inaayusan mo ngayon? 46 00:05:58,060 --> 00:06:00,280 ay ang future binibining Pilipinas, Kyla. 47 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 Tandaan niyo ang mukhang ito, Cherry, ha? 48 00:06:03,920 --> 00:06:09,760 At oras na ako maging representative ng bansa natin, sisiguraduhin ko sa inyo na 49 00:06:09,760 --> 00:06:12,060 ako ang maguuwi ng corona ng Miss Universe. 50 00:06:12,500 --> 00:06:13,860 Basta yung promise mo, ha? 51 00:06:14,200 --> 00:06:15,200 Isasama mo ako. 52 00:06:15,680 --> 00:06:18,580 Ayun na po, bilisan mo na lang yung pag -aayos sa akin at darating na yung 53 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 boyfriend ko. 54 00:06:19,660 --> 00:06:20,660 Bilisan mo na, bakla! 55 00:06:23,540 --> 00:06:24,540 Oo, 56 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 yan na. 57 00:06:26,870 --> 00:06:27,870 Hi. 58 00:06:31,450 --> 00:06:32,570 Sorry, na -late ako. 59 00:06:32,890 --> 00:06:33,890 May niread pa kami. 60 00:06:34,150 --> 00:06:35,330 Don't worry, it's okay. 61 00:06:36,710 --> 00:06:38,070 Tuloy pa ba ang ribbon cutting ngayon? 62 00:06:38,470 --> 00:06:40,010 Kanina pa nga nandun sila, Mayor. 63 00:06:40,790 --> 00:06:43,750 Tara. Thank you. 64 00:06:44,430 --> 00:06:46,390 Hoy, bagi pa, Joneses. 65 00:06:47,850 --> 00:06:48,850 Bye. 66 00:06:49,550 --> 00:06:50,550 Ingat. 67 00:06:52,950 --> 00:06:55,370 Ako yung daddy mo, hindi mo lang ako binigyan ng kahiyan? 68 00:06:55,970 --> 00:06:58,250 Biruin mo, nakasalubong ko sa esmalahan, ha? 69 00:06:59,070 --> 00:07:02,070 Pinatipa ako, tapos nakapulupot yung baba niya sa kanya. 70 00:07:03,010 --> 00:07:07,010 Napakabastos, ni hindi man lang inisip na school principal ako at ginagalang. 71 00:07:07,650 --> 00:07:08,750 Anong klaseng ama yan? 72 00:07:09,150 --> 00:07:12,230 Nako, ipagpapas na Diyos ko nila mga kawalangyaan yan. 73 00:07:12,570 --> 00:07:14,290 Sige po ba yung kasama ni Daddy? 74 00:07:15,090 --> 00:07:17,630 Matambok po ba yung pet o malaki po yung boobs? 75 00:07:17,850 --> 00:07:19,910 Oy, hindi po kibagong tuli ka. 76 00:07:20,330 --> 00:07:22,250 Puro kalaswa na lumalabas sa bibig mo. 77 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 Baka akala mo, hindi ko alam ang pinagagagawa mo at nambarkada mo. 78 00:07:26,460 --> 00:07:28,180 Ang panunod ng malalaswang video. 79 00:07:29,060 --> 00:07:30,380 Matotoo naman yung sinabi ko eh. 80 00:07:31,120 --> 00:07:32,920 Ewan ko sa 'yo, lumalaki kang pilosopo. 81 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 Naku. 82 00:07:34,580 --> 00:07:36,220 Ma, I'll go ahead na. 83 00:07:36,720 --> 00:07:38,260 Maaga pa, duty ko sa ospital. 84 00:07:38,840 --> 00:07:40,460 Isa pa to, parating nagmamadali. 85 00:07:40,720 --> 00:07:42,200 Hoy, sabihin mo yung boyfriend mo ha. 86 00:07:42,700 --> 00:07:44,000 Mahaba pa yung oras niya dyan. 87 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Napakabastos. 88 00:07:45,700 --> 00:07:47,100 Nakita ko sa convenience store. 89 00:07:47,380 --> 00:07:48,800 Ninitihan lang ako, sabay alis. 90 00:07:49,520 --> 00:07:54,900 Ma. Hindi lang talaga palaki po yung tao. Tahimik lang yun. Bye, Ma. Diyan ka 91 00:07:54,900 --> 00:07:58,640 nga mag -iingat sa mga taong tahimik. Nasa loob ang kulunyan. 92 00:08:00,120 --> 00:08:01,180 Ayaw makinig nito. 93 00:08:36,299 --> 00:08:37,299 Hi, babe. 94 00:08:41,179 --> 00:08:42,320 Hi, babes. 95 00:08:42,700 --> 00:08:44,600 Hi, babes. Mukhang pagod na pagod ka, ah. 96 00:08:45,400 --> 00:08:46,620 Wala pa akong tulog, eh. 97 00:08:48,060 --> 00:08:49,520 Tigilan mo na muna kaya yan. 98 00:08:50,340 --> 00:08:51,560 Pinaparash kasi ng kliyente. 99 00:08:52,200 --> 00:08:54,320 Instead na three weeks, naging one week na lang. 100 00:08:55,060 --> 00:08:56,860 Emuwi lang ng Pilipinas para magpakasan. 101 00:08:57,440 --> 00:08:58,620 Ayun, bumalik na ng Amerika. 102 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 Magpahinga ka naman. 103 00:09:02,920 --> 00:09:03,920 Concerned, ah. 104 00:09:04,140 --> 00:09:05,220 Siguro miss mo na ako, no? 105 00:09:06,120 --> 00:09:08,060 mismo n 'yong ginagawa natin. 106 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Hi, 107 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Jake. 108 00:09:13,200 --> 00:09:14,340 Ano na naman yan? 109 00:09:15,000 --> 00:09:16,040 O, Clyde. 110 00:09:16,540 --> 00:09:17,540 Kumusta? 111 00:09:18,420 --> 00:09:20,380 Siya nga pala, girlfriend ko, si Andrea. 112 00:09:21,280 --> 00:09:22,720 Si Clyde. Hi. 113 00:09:23,340 --> 00:09:24,340 Anong atin? 114 00:09:24,860 --> 00:09:25,860 Eto. 115 00:09:29,980 --> 00:09:32,640 Mukhang contento ka na sa negosyo mo, ha? 116 00:09:35,430 --> 00:09:36,830 Sayang itong mga equipments mo. 117 00:09:37,990 --> 00:09:38,990 Sophisticated pa naman. 118 00:09:40,230 --> 00:09:47,170 Palagay ko, kailangan mong sumama sa akin para lalong 119 00:09:47,170 --> 00:09:49,030 umasense ang negosyo mo. 120 00:09:49,790 --> 00:09:51,110 Puro iligal naman sa 'yo, pare. 121 00:09:51,890 --> 00:09:54,270 Kaya nga kumikita eh. Dahil iligal eh. 122 00:09:54,830 --> 00:09:56,630 Pero, don't you worry. 123 00:09:58,350 --> 00:09:59,350 Protectado ka sa akin. 124 00:09:59,630 --> 00:10:01,010 I have all the connections. 125 00:10:02,380 --> 00:10:05,820 Puro mga excited VCDs ang binibenta nyo eh. Puro sex. 126 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 Iyo. 127 00:10:08,820 --> 00:10:11,140 Anything na related sa sex ay kumikita. 128 00:10:12,460 --> 00:10:16,420 Motels, prostitutions, bold movies. 129 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Name it. 130 00:10:18,940 --> 00:10:21,400 Kaya, samaan mo ko. 131 00:10:21,600 --> 00:10:23,740 Check. Lalaki ang negosyo mo. 132 00:10:24,360 --> 00:10:25,720 Okay ka, babes? Hindi. 133 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 Laka tayo minsan. 134 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 Okay? 135 00:10:36,349 --> 00:10:37,990 Bakit? Hindi pa tayo kasal. 136 00:10:39,110 --> 00:10:40,930 I don't believe in premarital sex. 137 00:10:41,710 --> 00:10:43,250 Pero ikakasala tayo. 138 00:10:43,630 --> 00:10:45,430 Kaya ibibigay ko ng sarili ko sa 'yo. 139 00:10:46,350 --> 00:10:47,350 Franz, tapatin mo ko. 140 00:10:49,110 --> 00:10:50,110 Virgin ka pa ba? 141 00:10:51,470 --> 00:10:52,630 Importante pa ba yun sa 'yo? 142 00:10:53,210 --> 00:10:54,210 Siyempre. 143 00:10:54,490 --> 00:10:57,910 Yung babaeng gusto kong iharap sa altar, gusto kong malinis. 144 00:10:59,830 --> 00:11:00,830 Virgin pa ako. 145 00:11:08,510 --> 00:11:09,870 Hindi ka ba naniniwala? 146 00:11:13,130 --> 00:11:14,170 I believe you. 147 00:11:23,590 --> 00:11:26,350 No offense, man. Donna, ha? Alam mo maganda ka. 148 00:11:26,570 --> 00:11:29,330 Pero wag ka naman magpa -exploit sa mga beauty contest na yan. 149 00:11:31,810 --> 00:11:35,520 You know... I did a lot of research nungkul dyan sa mga beauty content na 150 00:11:36,140 --> 00:11:38,100 Grabe ang pang -aabusa sa mga babae. 151 00:11:38,740 --> 00:11:40,440 Matindi ang sexual harassment. 152 00:11:40,840 --> 00:11:41,920 At one more thing, ha? 153 00:11:42,860 --> 00:11:45,140 Alam mo, they're treated like a commodity. 154 00:11:45,900 --> 00:11:48,800 Lalo na dyan sa mga revealing swimsuits na pinapasuot nila. 155 00:11:51,740 --> 00:11:53,440 I don't see anything wrong with that. 156 00:11:55,020 --> 00:11:57,720 Kung maganda ang katawan mo, ipakita mo. 157 00:11:58,180 --> 00:11:59,280 Be proud of it. 158 00:12:01,770 --> 00:12:02,770 Teka muna, Mara. 159 00:12:03,610 --> 00:12:04,890 Are you insulting me? 160 00:12:05,110 --> 00:12:06,110 Donna, wait. 161 00:12:06,990 --> 00:12:08,450 Sinusunod lang ni ating opinion niya. 162 00:12:09,330 --> 00:12:11,530 I'm an aspiring beauty queen, Arvin. 163 00:12:12,690 --> 00:12:16,490 Tapos, kung ano -anong ka -eke ka ng pinagsasasabi ng kapatid mo. 164 00:12:17,430 --> 00:12:20,330 Anong akala niyo sa pagsalisali ko sa mga beauty pageant? 165 00:12:22,030 --> 00:12:23,070 Pangaabusa sa sarili. 166 00:12:24,030 --> 00:12:25,650 Don't get me wrong, Donna. 167 00:12:25,910 --> 00:12:26,910 I'm sorry. 168 00:12:27,910 --> 00:12:29,670 Yun lang ang paniniwala ko. 169 00:12:30,800 --> 00:12:32,160 Feminist lang ang kapatid ko. 170 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 Well, I'm sorry, Arvin. 171 00:12:37,540 --> 00:12:43,120 Pero hindi ako basta -basta na iimpluensyahan lalong -lalo na pagdating 172 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 ambisyon ko. 173 00:12:44,540 --> 00:12:45,540 Excuse me. 174 00:13:19,530 --> 00:13:20,950 Siguro may nalaki ka. Oo! 175 00:13:21,490 --> 00:13:24,190 Dahil ang ginagaling niya ako, hindi ka tulad mo! 176 00:13:24,690 --> 00:13:26,790 Ah, gano 'n? Inaamin mo ako! Inaamin mo! 177 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 Mami! 178 00:13:29,570 --> 00:13:30,570 Inaamin mo! 179 00:13:30,850 --> 00:13:31,850 Wala niya ka! 180 00:13:56,220 --> 00:13:57,540 Bossing, nakakumbinsi mo na ba ito? 181 00:13:58,660 --> 00:14:01,400 Ito ba yung sinasabi mo kay binomong videographer na taga dyan? 182 00:14:01,920 --> 00:14:06,260 E tingin ko naman dito eh, contento na yata to sa pagiging membro ng KBP. 183 00:14:07,800 --> 00:14:12,440 Anong KBP? O ano pa, edi videographer ng kasal, binyag at patay. 184 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 Hindi kita kalala. 185 00:14:36,880 --> 00:14:37,980 Huwag mo akong kaguhin. 186 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Papatayin kita. 187 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 Jake! 188 00:14:45,700 --> 00:14:48,020 Sabi na nga ba, miyembro ng KBP yun eh. 189 00:14:48,900 --> 00:14:50,780 Kabistalan ng mga basagulerong, pari. 190 00:14:52,220 --> 00:14:54,660 Ipa pa rin, ipa. Hawakan mo buti rin. 191 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 Yes, 192 00:14:58,080 --> 00:14:58,659 ma 'am. 193 00:14:58,660 --> 00:14:59,660 Itawan nyo ko. 194 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Itawan nyo ko. 195 00:15:31,390 --> 00:15:35,110 Mr. Mijares, masyado na pong nagiging bayulente ang tatay niyo. 196 00:15:35,350 --> 00:15:37,550 Hindi na po siya nagre -respond sa mga gamot. 197 00:15:49,610 --> 00:15:53,750 Kapag dinalo ko si dating, hindi pwedeng hindi ko rin dalawin ang puntod ni 198 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 Mami. 199 00:15:55,270 --> 00:15:56,550 Baka kasi magselos eh. 200 00:15:59,510 --> 00:16:00,550 Sige na, buwi ka na. 201 00:16:02,290 --> 00:16:03,310 Iwanan mo na ako dito. 202 00:16:04,330 --> 00:16:07,470 Iwanan? Magkasama nga tayo tapos paalisin mo ako dito? 203 00:16:07,750 --> 00:16:08,810 Ikaw lang makulit eh. 204 00:16:09,030 --> 00:16:10,030 Sige na, umalis ka na. 205 00:16:11,450 --> 00:16:13,830 Alam mo Jake, hindi kita maintindihan kuminsan eh. 206 00:16:14,430 --> 00:16:17,150 Gusto na kitang hiwalayan pero hindi ko magawa dahil mahal kita. 207 00:16:21,830 --> 00:16:22,910 Alam mo ang sabi ni Daddy? 208 00:16:24,570 --> 00:16:26,110 Hindi na raw uso ang pagmamahal. 209 00:16:27,910 --> 00:16:29,250 Pero nung mamatay ang mami, 210 00:16:30,800 --> 00:16:32,520 I know nakakarinig na I love you. 211 00:16:34,240 --> 00:16:35,320 Falling in love is a curse. 212 00:16:38,580 --> 00:16:40,460 Jake, may gumugulo ba sa isip mo? 213 00:16:41,740 --> 00:16:43,100 Bakit ka ba nagkakaganyan? 214 00:16:54,220 --> 00:16:56,920 Alam mo, masyado kang seryoso eh. 215 00:16:58,760 --> 00:16:59,900 Ikaw naman kasi eh. 216 00:17:00,640 --> 00:17:01,860 Binibiro lang kita eh. 217 00:17:07,640 --> 00:17:08,640 Uli ka. 218 00:17:17,339 --> 00:17:22,000 Alam mo, sarap matulog dito. 219 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Matulog? 220 00:17:25,880 --> 00:17:27,780 Oo. Tsaka, 221 00:17:31,110 --> 00:17:32,110 So talaga? 222 00:17:42,990 --> 00:17:43,990 Cory. 223 00:17:45,570 --> 00:17:48,810 Alam mo, noon ka pa tingin -tingin sa akin. 224 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 You look familiar. 225 00:17:51,250 --> 00:17:52,370 Do I know you? 226 00:17:54,390 --> 00:17:55,410 Nakalimutan mo na nga ako. 227 00:17:56,350 --> 00:17:57,350 Jake Mejarez. 228 00:17:58,170 --> 00:18:01,110 Official photographer ng Miss San Bartolome Beauty Contest. 229 00:18:01,670 --> 00:18:03,570 Remember? Jake Niharis! 230 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 Yeah. Yeah! 231 00:18:05,370 --> 00:18:07,530 Alam mo, ang dami mga stallions sa akin eh. Gaganda. 232 00:18:08,330 --> 00:18:10,730 Pre -pagent pa lang. Alam ko ikaw ng panalo. 233 00:18:11,890 --> 00:18:13,130 Really? Oo. 234 00:18:13,430 --> 00:18:16,210 Gusto mo gawa kita ng masterpiece, Victorian? 235 00:18:17,130 --> 00:18:22,070 Para pagpasa mo ng bilibini Pilipinas, picture pa lang, panalo ka na. 236 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Sure. 237 00:18:25,470 --> 00:18:26,470 Kailan? 238 00:18:27,500 --> 00:18:28,960 Ikaw, kaya naman gusto. 239 00:18:41,380 --> 00:18:42,540 O, Projeka! 240 00:18:42,920 --> 00:18:43,940 Feel sexy! 241 00:18:50,080 --> 00:18:51,100 Feel beautiful! 242 00:19:11,520 --> 00:19:12,940 Jake, I want you to meet Joseph. 243 00:19:13,520 --> 00:19:14,780 Pare, nice to meet you. 244 00:19:14,980 --> 00:19:16,240 Ako din. Ano mo naman? 245 00:19:17,780 --> 00:19:18,860 Gusto mo gulo, nandun ako. 246 00:19:19,180 --> 00:19:20,180 Care for anything? 247 00:19:20,220 --> 00:19:21,400 No, thanks. Okay lang. 248 00:19:22,140 --> 00:19:23,860 Jake, may kailangan sana kami sa 'yo. 249 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 I'm your friend. 250 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 Ano yan? 251 00:19:27,900 --> 00:19:29,020 Pakikiusapan sana kita, Jake. 252 00:19:29,840 --> 00:19:32,240 Nakunan kami ng video coverage sa kasal namin. 253 00:19:32,660 --> 00:19:34,440 Sana huwag mo kami singilin ng mahal. 254 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 Pero pare, don't worry. 255 00:19:37,900 --> 00:19:41,560 Kahit hindi tayo magkasundo sa presyo, Imbitado ka pa rin sa kasal namin. 256 00:19:42,480 --> 00:19:43,860 Hindi ako sa pera -pera, Joseph. 257 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 Hindi lang discount. 258 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 Nising ko. 259 00:19:48,040 --> 00:19:49,200 Hindi ko kayo sising alin. 260 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 Ha? 261 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Talaga? 262 00:19:54,520 --> 00:19:55,600 Nakakahiya yata, pare. 263 00:19:57,560 --> 00:19:58,780 Ano nakakaya doon? 264 00:19:59,260 --> 00:20:00,580 Yun ang regalo ko sa inyo. 265 00:20:41,900 --> 00:20:45,420 Wow, ang ganda ng wedding picture ng mamit -daddy mo. Gusto mo pa ayos ko to? 266 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Papapalitan ko na rin ng flame? 267 00:20:49,340 --> 00:20:50,340 Huwag mong pakialaman to. 268 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 Kilala mo na ako, di ba? 269 00:20:53,360 --> 00:20:54,680 Kaya huwag mong nangalukayan ang buhay ko. 270 00:21:06,720 --> 00:21:07,720 Parang ganito! 271 00:21:18,169 --> 00:21:19,690 Bigyan nito! 272 00:21:22,110 --> 00:21:23,510 Bigyan 273 00:21:23,510 --> 00:21:31,690 nito! 274 00:21:45,100 --> 00:21:46,100 Anong ginagawa mo, Jake? 275 00:21:46,900 --> 00:21:47,900 Sayang. 276 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 Yung mga aparatos mo. 277 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Mamahalin. Name it. 278 00:21:53,940 --> 00:21:56,340 Bakit ayaw mong sumama sa akin? 279 00:22:02,180 --> 00:22:03,280 Sumama ka na sa akin. 280 00:22:07,320 --> 00:22:08,480 Kaya mo, Boss Clyde. 281 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Itang araw. 282 00:22:15,899 --> 00:22:16,899 Gugulating kita. 283 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Gugulating? 284 00:22:20,440 --> 00:22:22,180 Bah, malaking pera yan. 285 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Hi, Ma. 286 00:23:07,100 --> 00:23:08,120 Magsabi ka ng totoo. 287 00:23:09,820 --> 00:23:11,820 Hindi ka sa ospital nag -duty kagabi. 288 00:23:12,420 --> 00:23:13,420 Dumala ko doon. 289 00:23:13,900 --> 00:23:15,080 Hindi ka lang pumasok. 290 00:23:16,980 --> 00:23:20,260 Ma, sa... sa kaibigan ko po ako nakitulog. 291 00:23:21,180 --> 00:23:23,800 Anak, hindi na ako natutuwa sa pinaggagawa mong yan. 292 00:23:24,660 --> 00:23:26,020 Dati kasi, in love. 293 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Tumayimi ka na dyan! 294 00:23:28,620 --> 00:23:31,580 Andrea, napakarami mo namang manliligaw. 295 00:23:32,400 --> 00:23:34,740 Pero bakit sa lalaking yan ka pa na ilab? 296 00:23:35,960 --> 00:23:41,580 Ang tipate ko sa akin yan, kahit mayaman yan at maraming pera, hindi ko yan 297 00:23:41,580 --> 00:23:42,800 magugustuhan para sa 'yo. 298 00:23:44,200 --> 00:23:46,100 Mabuti pa, layo mo na yan hanggat maaga. 299 00:23:46,380 --> 00:23:48,580 Ma, mahal ko ho si Jake. 300 00:23:48,860 --> 00:23:50,920 Sana naman irespeto niyo naman yun. 301 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 Andrea, hindi lahat ng pagmamahal ay tama. 302 00:23:55,580 --> 00:24:00,960 Kung magmamahal ka sa tamang tao at sa tamang panahon, naiintindihan mo? 303 00:24:03,280 --> 00:24:04,280 Ako na lang ang tignan mo. 304 00:24:05,320 --> 00:24:08,880 Ako ang pinakamagandang halimbawa ng mahalin kong ama mo. 305 00:24:09,220 --> 00:24:12,140 At ito ang pinakamalaking pagkakamaling na gawa ko sa buhay ko. 306 00:24:13,140 --> 00:24:16,280 Kaya kung ako ikaw, Andrea, maghahanap na lamang ako ng iba. 307 00:24:18,660 --> 00:24:21,520 Layo mo ang lalaking yan at walang may bibigay sa iyong mabuti. 308 00:24:43,120 --> 00:24:44,380 Hello? Si Jake to. 309 00:24:44,940 --> 00:24:46,280 O Jake, kamusta ka na? 310 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 Eto, malungkot. 311 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 Nag -iisa. 312 00:24:50,960 --> 00:24:51,980 At wala makasama. 313 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 Buti ka pa nga eh. 314 00:24:56,500 --> 00:24:57,500 Ikakasal ka na. 315 00:24:57,700 --> 00:25:00,040 Balita ako, very much in love kayo ng girlfriend mong nurse. 316 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 Nag -break na kami. 317 00:25:09,540 --> 00:25:10,680 Ayos sa akin ng pamilya. 318 00:25:12,850 --> 00:25:14,190 Alam mo ba kung anong hako ko ngayon? 319 00:25:15,350 --> 00:25:16,350 Baril. 320 00:25:16,470 --> 00:25:18,510 Baril? Ano ba pinagsasabi mo? 321 00:25:19,150 --> 00:25:21,810 Jake, baka tapos pa rin ang babae para sa 'yo. 322 00:25:22,450 --> 00:25:23,590 Gusto ko na magpakamatay. 323 00:25:24,150 --> 00:25:25,150 Jake, 324 00:25:25,710 --> 00:25:28,510 utang na loob, tigilan mo na yung pagpapakamatay na yan. 325 00:25:30,810 --> 00:25:31,850 Ayoko na mag -expect. 326 00:25:35,310 --> 00:25:40,610 Basta, Fran, ikaw ang gusto kong makausap. 327 00:25:41,680 --> 00:25:48,680 Bago ako mamatay, pakisabi mo nalang sa kanila ang matindi 328 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 kong depresyon. 329 00:25:49,840 --> 00:25:52,860 Jake, wag kang magsalita ng ganyan. Natan ka ba? 330 00:25:53,260 --> 00:25:54,260 Nandito sa bahay. 331 00:25:56,420 --> 00:26:00,100 Sana, magkita pa tayo. 332 00:26:03,020 --> 00:26:04,700 Bago ako mawala sa mundong ito. 333 00:26:19,330 --> 00:26:21,230 Tawag ko lang, madadat na mo pa akong buhay. 334 00:26:22,110 --> 00:26:23,110 Okay, pupuntahan kita. 335 00:27:18,910 --> 00:27:19,910 Sabi ko na eh. 336 00:27:20,390 --> 00:27:21,390 Mahal mo pa ako. 337 00:27:22,070 --> 00:27:23,470 Iba talaga ang first love. 338 00:27:23,850 --> 00:27:24,970 It will never die. 339 00:27:26,410 --> 00:27:27,410 Walang yaka! 340 00:27:28,310 --> 00:27:29,910 Diba? Diba? 341 00:27:30,370 --> 00:27:31,370 O, 342 00:27:32,490 --> 00:27:33,490 diba? 343 00:27:33,870 --> 00:27:35,290 Diba hindi pa nakakalimutan? 344 00:27:36,430 --> 00:27:37,630 Diba mahal mo pa rin ako? 345 00:27:38,510 --> 00:27:40,870 Si Joseph na ang mahal ko! 346 00:27:42,070 --> 00:27:43,070 Ikakasal na kami! 347 00:27:44,090 --> 00:27:45,350 Huwag ka na magsilungaling. 348 00:27:46,100 --> 00:27:49,100 Hindi mo pa rin nakakalimutan ang sarap na ibinigay ko sa 'yo. Ha? 349 00:27:49,340 --> 00:27:50,340 Di ba? Pa! 350 00:28:31,780 --> 00:28:33,460 Check. Yan. 351 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 Okay. 352 00:28:41,320 --> 00:28:42,320 Tingin dito. 353 00:28:45,040 --> 00:28:47,380 Pwede ba ta? Bunting pungay na pa ta. 354 00:28:48,140 --> 00:28:49,140 Yan. 355 00:28:51,620 --> 00:28:52,620 Ganyan. 356 00:29:06,480 --> 00:29:07,480 Okay, that's good. 357 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 Ngayon muna tayo. 358 00:29:41,580 --> 00:29:42,580 Grabe ah. 359 00:29:43,420 --> 00:29:44,520 Tinagod mo ako doon. 360 00:29:45,540 --> 00:29:46,540 Di ba, Ale? 361 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 Worth naman eh. 362 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 I assure you. 363 00:30:04,340 --> 00:30:05,480 O, bakit? 364 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Alam mo, 365 00:30:10,030 --> 00:30:15,750 Ewan ko kung bakit parang hini -hypnotize mo yata ako na kahit anong 366 00:30:15,750 --> 00:30:18,310 sa akin, ginagawa ko. 367 00:30:21,350 --> 00:30:23,710 How about making love? 368 00:30:24,630 --> 00:30:26,070 Take your two forward. 369 00:30:27,670 --> 00:30:30,850 First, I gave you a masterpiece of pictorial. 370 00:30:31,850 --> 00:30:35,730 Now, I'll give you a masterpiece of lovemaking. 371 00:30:36,630 --> 00:30:37,630 Well? 372 00:30:38,960 --> 00:30:41,260 I don't believe in wasting time. 373 00:30:43,020 --> 00:30:44,020 Okay, no? 374 00:30:47,700 --> 00:30:48,860 Ano, Boss Clyde? 375 00:30:50,060 --> 00:30:51,060 Nurse Jan? 376 00:30:55,940 --> 00:30:57,220 You're not on time, man. 377 00:31:00,480 --> 00:31:02,600 Ito, ang gugulat sa 'yo. 378 00:31:06,640 --> 00:31:07,640 Boso. 379 00:31:09,860 --> 00:31:11,460 Ako pa lang ang nakakagawa niyan. 380 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 Malaking pera to. 381 00:31:15,620 --> 00:31:16,620 Okay ka, Jake? 382 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 Ito, bagong bagong to. Maganda to. 383 00:31:47,209 --> 00:31:51,130 Malinaw. Malinaw. Malinaw. Malinaw. 384 00:32:14,159 --> 00:32:15,580 Suit, wala bang bago? 385 00:32:16,600 --> 00:32:18,100 Marami dyan, mamili lang kayo. 386 00:32:18,840 --> 00:32:21,540 Kaya yung city na Boso, sikat na sikat na yun ah. Boso? 387 00:32:22,720 --> 00:32:25,200 Hoy, kasama nyo na naman ito si Jerome ah. 388 00:32:25,720 --> 00:32:28,180 Kaya bata -bata yan, sinasama nyo sa kalakuan nyo. 389 00:32:28,720 --> 00:32:32,640 Pag naalaman nyo ng mga magulang niya, sige kayo, lagot kayo. Hindi ah, kami 390 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 -kami lang ah. 391 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 Ito pala eh. 392 00:32:36,480 --> 00:32:38,720 Pare, ito. Yan, yan, yan, ayos yan. 393 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Miso. 394 00:32:41,360 --> 00:32:42,820 Kaninong pangalan ito, ililista? Sa akin. 395 00:32:44,280 --> 00:32:46,020 Tandaan mo, overnight lang to. 396 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 Oo, sige. 397 00:32:57,640 --> 00:32:59,140 Uy, pare, parang ate Mina. 398 00:32:59,480 --> 00:33:00,980 Hindi ah, pamukha lang. 399 00:36:36,200 --> 00:36:38,380 Kalat na kalat na yung VCD na yan sa banketa. 400 00:36:39,120 --> 00:36:43,680 Buong Pilipinas siguro naapanood na sa ginawa niyong kaputahan. 401 00:36:46,080 --> 00:36:51,840 Inaamin ko. May nangyari sa amin. Pero pinuwersa niya ako. Wala akong magawa. 402 00:36:52,480 --> 00:36:54,300 Gusto mong maniwala ako sayo? 403 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Ha? 404 00:37:06,160 --> 00:37:07,820 Sa tingin mo, papatawad pa kita? 405 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Magnawanin mo ko. 406 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 Nakakadiri ka! 407 00:37:47,630 --> 00:37:48,630 Good evening. 408 00:37:48,670 --> 00:37:49,670 Good evening. 409 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 Please sit down. 410 00:37:53,250 --> 00:37:54,250 Mr. Solis? 411 00:37:56,090 --> 00:37:57,190 Why, Ms. Armiento? 412 00:37:57,510 --> 00:37:59,370 Are you not aware of the controversy? 413 00:38:00,990 --> 00:38:03,870 Sir, pwede po bang ngiretsyahin niyo na ako? 414 00:38:08,870 --> 00:38:11,070 Napanood na ang iyong katawan sa buong bayan. 415 00:38:13,330 --> 00:38:16,570 Nabilad na sa buong Pilipinas ang iyong katawan. Hindi mo pa alam? 416 00:38:17,900 --> 00:38:20,740 Tanga ka ba o sadyang nagtatangatangahan lamang? 417 00:38:22,840 --> 00:38:25,680 Sir, hindi ko po talaga kayo maintindihan. 418 00:38:26,720 --> 00:38:28,000 Heto ang BCD. 419 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 We didn't expect na magagawa mo yan. 420 00:38:31,880 --> 00:38:33,860 Lalo na sa ating bayan ng San Bartolome. 421 00:38:35,540 --> 00:38:37,620 Nakakasira ka dito sa ating bayan. 422 00:38:39,460 --> 00:38:44,160 Kaya ka namin ipinatawag upang ipaalam sa 'yo na tinanggalan ka na namin ng 423 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 corona. 424 00:38:51,590 --> 00:38:53,770 Sir, maawa na po kayo sa akin. 425 00:38:55,170 --> 00:38:57,050 Hindi ko alam to eh. Hindi. 426 00:38:58,390 --> 00:38:59,390 Sir, please. 427 00:38:59,850 --> 00:39:01,930 I'm sorry, but our decision is final. 428 00:39:50,030 --> 00:39:54,730 Hindi ko alam kung paano ko hindi natawad sa 'yo, Arvin. 429 00:39:57,170 --> 00:39:59,850 Pero okay lang kung makikipag -break ka sa 'kin. 430 00:40:02,370 --> 00:40:03,950 Ini -expect ko na yun. 431 00:40:05,150 --> 00:40:06,190 Kahit masakit. 432 00:40:08,470 --> 00:40:11,470 Arvin, sakpan mo ko. 433 00:40:12,570 --> 00:40:16,330 Sapalin mo ko, burahin mo ko dahil wala akong kwentong babae. 434 00:40:26,600 --> 00:40:28,400 Hindi lang ikaw ang nawawala, Arvin. 435 00:40:30,640 --> 00:40:34,340 Nasira na rin ang chance kong mapasali sa binibining Pilipinas. 436 00:40:39,160 --> 00:40:40,160 Kanina... 437 00:41:07,660 --> 00:41:10,580 Kahit kailan, hindi ako mawawala sa 'yo. 438 00:41:13,440 --> 00:41:15,580 Hindi ko nga maintindihan sa sarili ko eh. 439 00:41:27,120 --> 00:41:33,720 Kahit anong gawin mong pagkakamali, maulit -ulit kitang patatawarin. 440 00:41:36,000 --> 00:41:37,120 Kanyang ikakamali. 441 00:41:58,890 --> 00:41:59,890 Huwag ka magalala. 442 00:42:01,410 --> 00:42:05,530 Gagawin ko ang lahat para mahuli ang hayop na lalaki bumaboy sa 'yo. 443 00:42:06,530 --> 00:42:07,530 Mahal kita. 444 00:42:09,230 --> 00:42:10,350 I love you. 445 00:42:15,910 --> 00:42:18,950 Physical attraction lang ang nangyari sa amin ng lalaki ni Juan. 446 00:42:21,310 --> 00:42:23,870 Hindi siya kagupuhan pero may animal appeal. 447 00:42:24,650 --> 00:42:26,610 Akala ko mabait siya yung pala. 448 00:42:28,700 --> 00:42:29,720 Mahal pa siya sa hayop. 449 00:42:34,860 --> 00:42:41,020 Inala niya ako sa isang resort pagkatapos ay parahat na ginamit. 450 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 Tinig ko. 451 00:42:48,400 --> 00:42:50,180 After watching the video. 452 00:43:03,020 --> 00:43:08,180 sa kanya pero hindi rin sapat yun para ibeta niya ang katawan namin sa publiko 453 00:43:08,180 --> 00:43:09,360 at pagkakitaan. 454 00:43:15,160 --> 00:43:16,960 Ex -boyfriend ko po siya. 455 00:43:18,120 --> 00:43:19,420 Naawa ko sa kanya. 456 00:43:20,520 --> 00:43:24,040 Kaya napilitan akong pumunta sa bahay niya. 457 00:43:27,180 --> 00:43:28,180 Nagpapakamatay daw siya. 458 00:43:46,890 --> 00:43:47,890 Ipusha. 459 00:44:22,950 --> 00:44:24,330 Joseph, kumain ka na ba? 460 00:44:24,550 --> 00:44:25,550 Huwag mo kong pakailaman. 461 00:44:28,230 --> 00:44:31,490 Joseph, hindi mo na ba akong mapapatawad sa nangyari? 462 00:44:32,470 --> 00:44:33,710 Hindi ko yung sinadya. 463 00:44:34,050 --> 00:44:35,510 Hindi ko yung kagustuhan. 464 00:44:37,330 --> 00:44:38,330 Pwede ba? 465 00:44:38,470 --> 00:44:39,470 Layuan mo ko. 466 00:44:40,430 --> 00:44:41,430 Nandidiri ako sa 'yo. 467 00:44:42,190 --> 00:44:46,390 Alam ba kung anong iniisip sa akin ng mga taong nakapanood ang VCD na yon? 468 00:44:46,590 --> 00:44:47,590 Ha? 469 00:44:48,950 --> 00:44:49,950 Pindeo! 470 00:44:50,490 --> 00:44:51,510 Iniputan mo sa ulo. 471 00:44:52,000 --> 00:44:53,460 At may asawang malibog. 472 00:44:54,400 --> 00:44:55,400 Kumahal mo ko. 473 00:44:57,100 --> 00:44:59,120 Susuportahan mo ko sa nangyari sa akin. 474 00:45:00,100 --> 00:45:01,920 Pinagsamantalahan ni Jake ang kahinaan ko. 475 00:45:02,780 --> 00:45:03,780 Inabuso ako. 476 00:45:05,020 --> 00:45:06,020 Inabuso? 477 00:45:07,260 --> 00:45:09,280 Pinagsamantalahan? O nasarapan? 478 00:45:10,080 --> 00:45:16,200 Alam mo, kitang kita dun sa video na nasasarapan ka sa ginagawa ng Jake na 479 00:45:17,860 --> 00:45:20,880 Franz, huwag na tayong maglukuhan. 480 00:45:21,920 --> 00:45:23,900 I think Jake is hooked on pornography. 481 00:45:24,620 --> 00:45:27,080 Otherwise, hindi niya magagawa itong mga kalasubang ito. 482 00:45:28,000 --> 00:45:33,940 You can actually charge him with rape with consent, act of lasciviousness, or 483 00:45:33,940 --> 00:45:34,940 sexual harassment. 484 00:45:36,980 --> 00:45:39,980 Pornography is getting worse in this country. 485 00:45:41,040 --> 00:45:45,580 It clearly represents dominant male supremacy sexual values. 486 00:45:46,640 --> 00:45:49,060 Or it will not be so massively profitable. 487 00:45:50,140 --> 00:45:51,140 Alam niyo ba? 488 00:45:51,530 --> 00:45:56,090 Sa ibang bansa, pornography is a $10 billion business. 489 00:45:58,570 --> 00:46:00,050 Mahirap ang laban natin ito. 490 00:46:01,870 --> 00:46:06,630 Kaya't ang gusto ko ay handanin niyo ang mga sarili niyo sa lahat ng skandalo, 491 00:46:06,690 --> 00:46:10,190 panghuhusga, at pagmamaliit. 492 00:46:11,030 --> 00:46:16,430 And rest assured, hindi tayo titigil hanggat hindi nakukulong at 493 00:46:16,430 --> 00:46:17,490 ang mga katulad ni Jake. 494 00:46:20,170 --> 00:46:21,170 Thank you. 495 00:48:04,720 --> 00:48:07,260 Pwede bang pag -usapan na lang natin to? Anong pwedeng pag -usapan? 496 00:48:12,180 --> 00:48:15,000 Nagkamali kayo ng binangga sa ginawa nyo sa akin. 497 00:48:16,120 --> 00:48:18,140 Sinisiguro kong bababa ang ranggo nyo. 498 00:48:19,240 --> 00:48:20,420 Huwag mo na kaming takutin. 499 00:48:22,520 --> 00:48:25,200 Ang galing mo talaga. 500 00:48:26,820 --> 00:48:27,820 Hayop ka! 501 00:48:42,380 --> 00:48:43,380 Ulan ka lang. 502 00:48:43,720 --> 00:48:45,260 Ulan ka lang sa rumahan sa Andrea. 503 00:48:47,560 --> 00:48:48,560 Ulit na ako sa 'yo. 504 00:48:49,320 --> 00:48:53,120 Alam mo, alam mo, kahit ako mahala sa video natin, ha? 505 00:48:53,640 --> 00:48:54,960 Mahal na mahal pa rin ito. 506 00:50:35,470 --> 00:50:37,210 Sir! Wala na tao rito! 507 00:50:45,710 --> 00:50:46,710 Hello? 508 00:50:47,570 --> 00:50:48,590 O bakit? 509 00:50:50,190 --> 00:50:51,190 Ang daddy? 510 00:50:53,230 --> 00:50:54,250 Ano nangyari? 511 00:51:09,610 --> 00:51:11,350 Ikinalulungkot ho namin, Mr. Mijares. 512 00:51:12,450 --> 00:51:13,950 Sinumpong ang tatay niyo kagabi. 513 00:51:15,030 --> 00:51:16,990 Inihampas na inihampas ang ulo sa padel. 514 00:51:17,590 --> 00:51:18,850 Hanggang sa mamatay. 515 00:51:25,790 --> 00:51:26,790 Tinabayaan niyo siya. 516 00:51:34,610 --> 00:51:35,650 Tinabayaan niyo siya. 517 00:51:40,380 --> 00:51:41,380 Nabayaan niyo siya. 518 00:51:42,740 --> 00:51:43,960 Ina -thank you, daddy ko. 519 00:52:32,560 --> 00:52:36,580 Kumain ka muna bago ako pumasok sa opisina. Huwag ka na magpagod. Wala 520 00:52:36,580 --> 00:52:40,000 ganang kainin yung mga pagkain niluluto mo. Joseph, hanggang kailan mo ako 521 00:52:40,000 --> 00:52:42,500 papahirapan ng ganito? Bakit hindi mo nalang ako patayin? 522 00:52:44,100 --> 00:52:45,100 Patayin? 523 00:52:45,720 --> 00:52:46,840 Ano ako, gago? 524 00:52:47,700 --> 00:52:51,000 Pag aaksyang kita ng oras na patayin? Na ako makukulong? 525 00:52:52,360 --> 00:52:55,480 Ang gusto kong mangyari sa 'yo, magdusa ka. 526 00:52:56,440 --> 00:52:59,380 Na halos magpakamatay ka dahil sa nangyari sa 'yo. 527 00:52:59,760 --> 00:53:01,400 Ang kapal -kapal na mukha mo. 528 00:53:01,940 --> 00:53:03,260 Bakit hindi kita pinaalis? 529 00:53:03,800 --> 00:53:05,360 Akala mo tanggap ko ng lahat? 530 00:53:06,620 --> 00:53:11,140 Kahit baboy, hindi malala mo ng masasakit mong salita. 531 00:53:11,840 --> 00:53:13,940 Hindi mo nga ako pinagbubuhatan ng kamay. 532 00:53:14,560 --> 00:53:19,380 Pero ang mga masasakit mong salita, parang kutsilyo pumabotay sa akin ng 533 00:53:21,300 --> 00:53:25,060 Kailangan pa ba kitang palayakin para tumigil na yung pagdurusa mo? 534 00:53:27,040 --> 00:53:28,240 Oo, aalis ako. 535 00:53:28,860 --> 00:53:30,740 Pero ito lang ang masasabi ko sa 'yo. 536 00:53:43,220 --> 00:53:47,100 Mamaya, magkasabay tayo, ah. Huwag mo kong iiwan, ah. Promise yun, ah. Oo 537 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 Iyado ka. 538 00:53:48,540 --> 00:53:51,240 Oo. Ano yung anak ni Mrs. Enriquez, oh? 539 00:53:51,640 --> 00:53:53,900 Ano mo ba na? Paano feel dizzy din yan? Yung boso? 540 00:53:54,540 --> 00:53:58,800 Grabe. Boso. Na, wet talaga siya, oh. Ay naku, makahiram nga mamaya. Ay, 541 00:53:58,920 --> 00:54:00,800 papahiram ko sa 'yo para makahiram. 542 00:54:12,530 --> 00:54:15,010 Diba? Diba? Diba? Diba? 543 00:54:15,230 --> 00:54:16,270 Diba? Diba? 544 00:54:17,690 --> 00:54:18,690 Diba? 545 00:54:50,860 --> 00:54:52,780 Mami, tama ko kayo. 546 00:55:21,680 --> 00:55:22,680 Thank you. 547 00:55:54,920 --> 00:55:55,920 Mahal kita. 548 00:55:58,380 --> 00:55:59,720 Mahal kita. 549 00:56:01,940 --> 00:56:02,940 Mami. 550 00:56:04,300 --> 00:56:05,380 Pinatatawan na kita. 551 00:56:07,600 --> 00:56:08,600 Mami. 552 00:56:13,640 --> 00:56:14,380 Ang 553 00:56:14,380 --> 00:56:22,400 ganda 554 00:56:22,400 --> 00:56:23,400 niya, no? 555 00:56:26,330 --> 00:56:29,470 Habang tinititigan mo, nawawala ang problema mo. 556 00:56:40,130 --> 00:56:42,910 Oh, ba't kititig ng titig sa akin? 557 00:56:45,370 --> 00:56:49,990 Alam mo, lalo ko naiinlove sa 'yo kapag ganyan ang itsura mo. 558 00:56:51,030 --> 00:56:54,010 Wala ka make -up, wala mga alahas. 559 00:56:54,920 --> 00:56:56,020 Walang magarbong damit. 560 00:56:57,520 --> 00:56:59,000 Lalong lumulutang ang ganda mo. 561 00:57:02,000 --> 00:57:04,320 Arvin, salamat nga pala. 562 00:57:05,060 --> 00:57:09,100 At least, kahit papano, tinanggap mo ko. 563 00:57:09,440 --> 00:57:10,880 Hindi mo ko ikinahiyat. 564 00:57:11,200 --> 00:57:12,200 Thank you. 565 00:57:14,080 --> 00:57:15,080 Diktima ka lang. 566 00:57:16,920 --> 00:57:18,700 Hindi mo rin kagustuhan ang nangyari sa 'yo. 567 00:57:20,860 --> 00:57:24,180 Tanda mo, lagi ako nasa likod mo. 568 00:57:32,590 --> 00:57:33,590 Thank you. 569 00:58:09,160 --> 00:58:10,300 Ate, ba't sinasunog mo yan? 570 00:58:11,220 --> 00:58:12,760 Kailangan kalimutan ko na si Jake. 571 00:58:13,840 --> 00:58:17,100 Kahit mahal ko siya, hindi ko na siya dapat mahalin. 572 00:58:17,760 --> 00:58:19,860 Hindi siya karapat dapat sa pagmamahal ko. 573 00:58:21,100 --> 00:58:24,460 Alam mo ate, na ito kay Jake niyan, uupakan ko yan. 574 00:58:25,320 --> 00:58:26,320 Huwag na. 575 00:58:27,120 --> 00:58:29,180 Ang batas na lang magpaparusa sa kanya. 576 00:58:49,320 --> 00:58:53,400 Nagpost ng bill si Clyde Molina pero nag -uumpisa na ang hiling laban sa kanya. 577 00:58:54,120 --> 00:58:57,760 Nag -issue na rin kami ng warrant to barrest para sa nagtatagong si Jake. 578 00:58:59,040 --> 00:59:04,020 At nagpapasalamat na rin kami kay Andrea dahil sumali na rin siya sa pagdidiin 579 00:59:04,020 --> 00:59:05,020 kay Jake. 580 00:59:05,900 --> 00:59:10,500 Malaki ang maitutulong niya para makakuha sila ng katarungan laban kay 581 00:59:11,180 --> 00:59:13,260 Mga kaibigan, we have a flash report. 582 00:59:13,560 --> 00:59:16,520 Sa latest update tungkol sa sex scandal sa San Bartolome. 583 00:59:17,080 --> 00:59:21,540 Lumantad na sa wakas ang ikatlong babaeng biktima ni Jake Mejares, alleged 584 00:59:21,540 --> 00:59:26,700 pornographer at kapilang sa sindikato ng illegal sex obesity traitors. Si Ms. 585 00:59:26,820 --> 00:59:31,380 Andrea Enriquez, isang nurse biomano, ay naging nobya ng suspect na si Jake 586 00:59:31,380 --> 00:59:35,840 Mejares. At siya mismo ang negdesisyon na kasuhan ang ex -boyfriend ng sexual 587 00:59:35,840 --> 00:59:38,140 harassment. Narito ang kanyang pahayag. 588 00:59:38,500 --> 00:59:43,200 Noong una, ayaw ko po talaga sanang magsalita. 589 00:59:46,120 --> 00:59:51,800 Kung nakaya ni Donna at ni Frances na ipagtanggol ang karapatan nila at bigyan 590 00:59:51,800 --> 00:59:58,380 ng katarungan ng pang -aabuso ni Jake, bakit hindi kong makakaya? 591 01:00:12,840 --> 01:00:18,520 Sa kasalukuyan, Dahil sa banta ng mga sindikato, ang tatlong babaeng biktima 592 01:00:18,520 --> 01:00:21,940 sex video ay nasa pangangalaga ngayon ng mga otoridad. 593 01:00:22,240 --> 01:00:25,240 Ito po ang inyong lingkod. Kahit saan kayo itago ng mga ulo niya? 594 01:00:27,040 --> 01:00:28,660 Hindi kayo makakataka sa akin. 595 01:00:29,200 --> 01:00:30,540 Kahit saan kayo itago. 596 01:00:35,280 --> 01:00:36,440 Huwag kayong lalayo, ha? 597 01:00:36,840 --> 01:00:37,860 Natuwagin ko na si Arvin. 598 01:00:38,180 --> 01:00:39,500 Sige ho. Okay, man. 599 01:00:45,770 --> 01:00:51,950 Sa palagay niyo, Andrea, Frances, may kasalanan ba tayo sa nangyaring skandalo 600 01:00:51,950 --> 01:00:52,950 sa buhay natin? 601 01:00:55,050 --> 01:00:57,330 Naging mahina tayo sa tawag ng laman. 602 01:00:58,830 --> 01:01:00,030 Sa maling tao. 603 01:01:02,670 --> 01:01:04,910 Sobrang tiwalang binigay natin kay Jake. 604 01:01:06,610 --> 01:01:10,570 Kaya pinayagan natin abusuhin niya ang kahinaan natin. 605 01:01:12,150 --> 01:01:14,030 Iba ang kaso ko sa iyo, Andrea. 606 01:01:15,950 --> 01:01:18,490 init ng katawan ang naramdaman ko kay Jake noon. 607 01:01:19,830 --> 01:01:23,010 Eh ikaw, boyfriend mo siya. 608 01:01:24,970 --> 01:01:26,590 Mahal na mahal ko si Jake noon. 609 01:01:27,950 --> 01:01:31,010 Pero ngayon, natauhan na ako. 610 01:01:31,830 --> 01:01:36,950 Hindi na ako papayag na maging alipin pa ng kahit na sinong lalaki. 611 01:01:37,870 --> 01:01:42,510 Sa kahihiyang dumating sa akin, hindi ako iniwan ni Arvin. 612 01:01:43,750 --> 01:01:44,750 Imbes, 613 01:01:45,390 --> 01:01:48,030 Tinuruan niya ako kung paano mahalin ang buhay. 614 01:01:48,890 --> 01:01:49,890 Buhay? 615 01:03:07,950 --> 01:03:10,350 Para sa 'yo, walang iwanan. 616 01:03:12,150 --> 01:03:13,150 Di ba? 617 01:03:13,650 --> 01:03:14,810 Walang iwanan. 618 01:03:18,170 --> 01:03:19,850 Gusto ko na mamatay! 619 01:07:06,600 --> 01:07:08,380 Pare -pareho naman kayong limigaya sa akin, ha? 620 01:07:10,480 --> 01:07:11,820 Bakit na ako pinagkanulo? 621 01:07:13,340 --> 01:07:14,340 Jake, wag! 622 01:07:14,620 --> 01:07:15,860 Paawa ka sa akin! 623 01:07:18,500 --> 01:07:19,500 Jake! 624 01:07:22,600 --> 01:07:23,860 Paawa mo na! 625 01:07:24,340 --> 01:07:25,500 Jake, wag! 626 01:07:31,200 --> 01:07:35,720 Ang mga babae, hindi minamahal. 627 01:07:38,140 --> 01:07:39,140 Indimila mo! 41302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.