All language subtitles for 1985 - I Want to be Bad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:17,980 And what's my day trying to keep my job? 2 00:00:19,060 --> 00:00:21,740 Out all night trying to keep it up. 3 00:00:22,320 --> 00:00:26,380 I don't want to hear it. I don't want to love anyone. 4 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 Mrs. Jenkins. 5 00:01:24,780 --> 00:01:27,860 No. I'm sorry. Your husband hasn't arrived yet. 6 00:01:28,400 --> 00:01:32,020 It's not really important, Miss Stewart. I just wanted you to tell him to be 7 00:01:32,020 --> 00:01:34,220 sure to look up my father when he gets to Seattle. 8 00:01:35,020 --> 00:01:38,240 Sure. I'll give him the message. Is there anything else? 9 00:01:38,720 --> 00:01:39,980 No. That's all. 10 00:01:40,740 --> 00:01:42,380 He doesn't have to call me back. 11 00:01:42,700 --> 00:01:43,700 Thank you. 12 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 Goodbye. 13 00:01:46,660 --> 00:01:47,660 Bitch. 14 00:01:48,780 --> 00:01:49,780 Little bitch. 15 00:01:58,760 --> 00:01:59,579 Morning, Karen. 16 00:01:59,580 --> 00:02:02,060 Good morning, boss. Your wife just called. 17 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 Oh, really? 18 00:02:03,740 --> 00:02:06,680 Yeah, she wanted to make sure I reminded you to get in touch with your father 19 00:02:06,680 --> 00:02:07,920 -in -law when you get to Seattle. 20 00:02:08,960 --> 00:02:10,440 Well, that sounds like the bitch. 21 00:02:11,080 --> 00:02:14,260 You know, she never lets me forget that the old man set me up in business. 22 00:02:15,420 --> 00:02:16,640 Girls will be girls. 23 00:02:18,080 --> 00:02:23,280 By the way, I didn't make it to the office on time to make your reservation. 24 00:02:23,900 --> 00:02:25,040 I hope you're not mad. 25 00:02:25,900 --> 00:02:27,220 No, Karen, I'm not mad. 26 00:02:28,400 --> 00:02:30,340 I called the airport before I left the house. 27 00:02:30,660 --> 00:02:32,480 The plane leaves in an hour and a half. 28 00:02:33,080 --> 00:02:34,760 That's cutting it a little short, isn't it? 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 Yeah, there's plenty of time. 30 00:02:37,240 --> 00:02:42,840 Well, let me get you a cup of coffee to go before... Uh, Karen, I don't want any 31 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 coffee. 32 00:02:43,920 --> 00:02:46,320 You know what I want. Come on, Charlie. 33 00:02:49,420 --> 00:02:50,640 There's not enough time. 34 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Did you call Johnson? 35 00:02:54,890 --> 00:02:57,930 Of course I called him. I got a hold of him last night. He'll meet you at your 36 00:02:57,930 --> 00:02:59,910 hotel one hour before your meeting. 37 00:03:01,490 --> 00:03:06,410 Oh, come on, Charlie. No, I can't. 38 00:03:06,810 --> 00:03:09,610 I just can't stand it when you do this to me. 39 00:03:09,870 --> 00:03:10,870 Then just relax. 40 00:03:12,730 --> 00:03:14,590 We don't have enough time. 41 00:03:15,810 --> 00:03:21,990 And besides, Charlie, I'm sick and tired of your wham, bam, thank you, ma 'am 42 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 scenarios. 43 00:03:23,370 --> 00:03:27,430 I mean, you always get off, and I'm just left hanging there like a dangling 44 00:03:27,430 --> 00:03:30,070 participle. I mean, it's just not fair. 45 00:03:30,570 --> 00:03:31,850 Listen, what the hell is this? 46 00:03:32,270 --> 00:03:33,670 What are you, an English major? 47 00:03:34,230 --> 00:03:35,950 What do you mean dangling, baby? 48 00:03:37,550 --> 00:03:39,250 You know damn well what I know. 49 00:03:43,490 --> 00:03:45,110 Oh, come on. 50 00:03:45,390 --> 00:03:46,930 Come on, baby. Can't we talk? 51 00:03:47,510 --> 00:03:48,670 You know you love it. 52 00:03:49,250 --> 00:03:51,010 That's what you want me to do. 53 00:03:51,760 --> 00:03:53,100 But I don't think so. 54 00:03:54,680 --> 00:03:56,560 I've made up my mind, Charlie. 55 00:03:57,540 --> 00:03:58,880 I mean it. 56 00:04:00,400 --> 00:04:02,860 Oh, Charlie, you're such a rat. 57 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 I know. 58 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 Come on in. 59 00:04:51,120 --> 00:04:52,260 What a pleasant surprise. 60 00:04:52,760 --> 00:04:54,560 I must say, you're quite the picture. 61 00:04:55,760 --> 00:04:58,220 What do you think? Harlan had married an old dreadnought? 62 00:04:58,960 --> 00:05:01,380 Well, Janet told me that her father had remarried. 63 00:05:01,820 --> 00:05:04,160 But I wasn't prepared for someone as lovely as you. 64 00:05:05,520 --> 00:05:07,140 Well, thank you, kind sir. 65 00:05:07,520 --> 00:05:08,840 Spoken like a true gentleman. 66 00:05:11,120 --> 00:05:12,560 By the way, where is Harlan? 67 00:05:12,920 --> 00:05:13,980 Didn't he get my message? 68 00:05:14,280 --> 00:05:17,660 Yes, he got your message, but he was called away at the last minute. 69 00:05:18,410 --> 00:05:22,570 He wanted me to tell you to make yourself at home and that he'd be in 70 00:05:22,570 --> 00:05:23,570 evening. 71 00:05:23,610 --> 00:05:26,930 I hope not too late. After all, I do have a plane to catch. 72 00:05:28,650 --> 00:05:33,330 Well, we'll have a couple of drinks and relax a bit and have a delicious dinner. 73 00:05:33,390 --> 00:05:35,390 And the next thing you know, he'll be bouncing in. 74 00:05:35,830 --> 00:05:37,510 Would scotch and water be all right? 75 00:05:38,250 --> 00:05:39,250 Sounds nice. 76 00:05:41,830 --> 00:05:42,970 Quick service, huh? 77 00:05:44,790 --> 00:05:45,810 I'll certainly say so. 78 00:05:47,850 --> 00:05:49,270 Let's see, where were we? 79 00:05:49,470 --> 00:05:50,470 Oh, yes. 80 00:05:50,810 --> 00:05:54,190 We were talking about how lucky Harlan was to have hooked me. 81 00:05:55,190 --> 00:05:59,950 You know, actually, we met at a party in the Virgin Islands. 82 00:06:00,810 --> 00:06:07,250 And I had just gotten over a very violent love affair with a younger man. 83 00:06:08,130 --> 00:06:13,950 And I wasn't in the market for a repeat performance, so after a couple dates 84 00:06:13,950 --> 00:06:16,610 with Harlan, he proposed. 85 00:06:17,480 --> 00:06:19,480 And I accept it feeling quite honored. 86 00:06:20,200 --> 00:06:21,980 You're certainly being hospitable. 87 00:06:23,600 --> 00:06:25,400 Well, didn't you expect that? 88 00:06:26,840 --> 00:06:30,100 Listen, why don't I show you to your room? 89 00:06:30,620 --> 00:06:35,180 You could take a shower and get refreshed a bit, and before you know it, 90 00:06:35,180 --> 00:06:36,800 will be ready. How does that sound? 91 00:06:37,520 --> 00:06:38,640 Oh, that would be marvelous. 92 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 This way. 93 00:06:47,650 --> 00:06:50,470 Even though you're not spending the night, I thought you'd like to have a 94 00:06:50,470 --> 00:06:51,690 of your own while you're here. 95 00:06:52,310 --> 00:06:53,310 That's very thoughtful. 96 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 I'm learning. 97 00:06:56,330 --> 00:06:59,650 Listen, why don't you make yourself comfortable, and I'll send somebody in 98 00:06:59,650 --> 00:07:00,710 let you know when dinner's ready. 99 00:07:01,050 --> 00:07:02,029 Thank you. 100 00:07:02,030 --> 00:07:03,030 Cheers. 101 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 What the hell is this? 102 00:07:26,820 --> 00:07:29,140 Slight stiffness coming on. 103 00:09:30,500 --> 00:09:31,900 Hello? 104 00:09:36,599 --> 00:09:37,760 Jen! It's Fred! 105 00:09:38,900 --> 00:09:39,900 Hello! 106 00:09:40,540 --> 00:09:41,640 Come back with me. 107 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Jen! 108 00:09:44,060 --> 00:09:45,780 Fred, is that you? Yeah. 109 00:09:47,620 --> 00:09:50,140 Hi. Hi, Fred. Can I come in? 110 00:09:51,020 --> 00:09:52,760 Yeah. How are you? 111 00:09:53,060 --> 00:09:56,880 Oh, as well as can be expected, Fred. Thank you. But Charlie's not home. He 112 00:09:56,880 --> 00:09:59,160 won't be back until tomorrow night. That's okay. I don't need Charlie. 113 00:10:00,380 --> 00:10:01,740 Look what I got here. 114 00:10:02,340 --> 00:10:03,340 What do you got? 115 00:10:03,760 --> 00:10:06,690 Stop. It's the hottest new movie in the market. Oh, really? Yeah. 116 00:10:07,810 --> 00:10:10,750 Oh, you'll love it. It's a really good movie. 117 00:10:11,030 --> 00:10:15,170 I was going to play it, but my machine is on the fritz. So you wondered if you 118 00:10:15,170 --> 00:10:16,390 could come over and use ours. 119 00:10:16,710 --> 00:10:17,710 Yeah. 120 00:10:17,810 --> 00:10:22,230 Okay. It doesn't feel right to me, Fred. Without Charlie being here, I mean... 121 00:10:22,230 --> 00:10:25,830 Well, I wouldn't, you know, be a lawyer. I go upstairs, I'll play it, I'll 122 00:10:25,830 --> 00:10:27,230 sneak. I don't bother you. Come on. 123 00:10:27,980 --> 00:10:31,240 Okay, I guess it wouldn't hurt. Good, great, great. 124 00:10:31,560 --> 00:10:34,760 Can I fix you a drink before you come and match in? No, no, no, wait, that's 125 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 fine. I'll fix it myself. 126 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 You want something? 127 00:10:38,940 --> 00:10:40,580 Oh, just a short one, Frank. 128 00:10:41,640 --> 00:10:43,740 What a day this has been. 129 00:10:44,240 --> 00:10:50,920 What a rare mood I'm in. Why, it's almost like being in love. But we 130 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 have my hair. 131 00:10:52,360 --> 00:10:53,500 Whatever you're fixing. 132 00:10:53,780 --> 00:10:57,200 Well, I'm going to have vodka straight up. No sense fooling around. 133 00:10:57,580 --> 00:10:58,580 You too? 134 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Why? 135 00:11:00,100 --> 00:11:07,040 There's a smile on my face for the whole human race. And it's almost like a 136 00:11:07,040 --> 00:11:08,540 beating of a bingo. 137 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 All right. 138 00:11:11,140 --> 00:11:12,140 Thank you. 139 00:11:12,360 --> 00:11:15,580 Are you sure you don't want to see this film? You know, this film is so hot they 140 00:11:15,580 --> 00:11:16,920 had to pack it in ice. 141 00:11:17,180 --> 00:11:19,120 Is that right, Fred? Yeah, that's right. 142 00:11:19,420 --> 00:11:20,420 You sure? 143 00:11:21,300 --> 00:11:23,540 Maybe some other time when Charles is at home. 144 00:11:23,740 --> 00:11:25,200 All right. It's your loss. 145 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 I guess so. 146 00:11:28,190 --> 00:11:29,190 All right. 147 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 Thank you. 148 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 Oh, my God. 149 00:14:29,060 --> 00:14:31,340 What do you see what he does to her now? It gets really crazy. 150 00:14:33,900 --> 00:14:35,180 What are they doing? 151 00:14:36,080 --> 00:14:38,120 Well, it's called sex. 152 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Red. 153 00:14:46,340 --> 00:14:49,280 No wonder you and Charlie eat these things up. 154 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 How's your love life? 155 00:15:10,720 --> 00:15:11,740 Not so hot. 156 00:15:13,060 --> 00:15:17,380 Why? I think Charlie's having an affair with that secretary of his. 157 00:15:18,080 --> 00:15:21,600 Comes home at night and he's drained. He's got nothing left for me. 158 00:15:22,540 --> 00:15:24,180 We haven't made love in weeks. 159 00:15:25,760 --> 00:15:26,880 I don't believe it. 160 00:15:27,400 --> 00:15:28,520 Well, believe it. 161 00:15:29,560 --> 00:15:31,140 Have you seen that little tramp? 162 00:15:31,560 --> 00:15:33,300 She's got a body that won't quit. 163 00:15:43,099 --> 00:15:44,840 There's nothing wrong with your body. 164 00:15:46,540 --> 00:15:47,540 At all. 165 00:15:48,360 --> 00:15:49,360 Down over. 166 00:15:53,360 --> 00:15:54,600 You know something? 167 00:15:56,320 --> 00:15:58,920 If you were mine, you'd have to beat me off with a club. 168 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Would I, Fred? 169 00:16:02,840 --> 00:16:04,140 Yeah, you would. 170 00:16:07,900 --> 00:16:10,380 Could I turn you on to watch that? 171 00:16:10,700 --> 00:16:11,740 A little bit, maybe? 172 00:16:20,620 --> 00:16:21,700 You like what she's doing to him there? 173 00:16:25,320 --> 00:16:27,880 Did you do that to Charlie? 174 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 I'm afraid. 175 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Did you? 176 00:16:32,860 --> 00:16:34,400 Maybe you should do that to Charlie. 177 00:16:35,480 --> 00:16:37,000 Your love life would be a little better. 178 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 Oh, Fred, how can I ever repay you? 179 00:20:44,520 --> 00:20:49,260 Don't thank me. You really don't have to compliment me. I'm not talking about 180 00:20:49,260 --> 00:20:50,860 your lovemaking, you ass. 181 00:20:51,340 --> 00:20:52,820 You have liberated me. 182 00:20:53,060 --> 00:20:57,560 You've turned me into a brand new woman. I'm as free as a bird. 183 00:20:57,980 --> 00:21:00,340 I don't know what the hell you're talking about here. 184 00:21:01,240 --> 00:21:07,620 It's just that I know that for some time now, my illustrious better half has 185 00:21:07,620 --> 00:21:09,200 been fooling around with other women. 186 00:21:09,630 --> 00:21:11,950 And not just his secretary, either. 187 00:21:13,350 --> 00:21:18,530 What was it Dorothy Parker once said? If they were laid end to end... Jan, every 188 00:21:18,530 --> 00:21:21,790 single guy I know plays around with his wife. Do you have any grape jelly? I 189 00:21:21,790 --> 00:21:25,590 hate them. Well, sure they do, Fred. Sure they do. And so do wives. 190 00:21:26,130 --> 00:21:28,610 But not me. This was my first time. 191 00:21:28,850 --> 00:21:32,810 And the last night, I was as clean as his wife. 192 00:21:33,330 --> 00:21:34,770 That's cool. That's interesting. 193 00:21:35,670 --> 00:21:37,150 Fred, it was my first... 194 00:21:39,470 --> 00:21:41,790 Last night was the first affair you've ever had? Yes. 195 00:21:42,390 --> 00:21:44,330 It's what I've been trying to tell you. 196 00:21:44,670 --> 00:21:45,670 But no more. 197 00:21:45,930 --> 00:21:49,650 From now on, no more moping around for me. 198 00:21:50,630 --> 00:21:52,490 I am going to fool around, too. 199 00:21:52,890 --> 00:21:55,210 What's good for the goose is good for the gander. 200 00:21:55,830 --> 00:22:00,610 I'm going to have an affair whenever I please and with whomever I please. 201 00:22:00,890 --> 00:22:03,250 Did you cook these enough? It's real important to cook pork. 202 00:22:04,410 --> 00:22:05,850 I'm a new woman, Fred. 203 00:22:11,280 --> 00:22:13,880 Over in Charlie's office, and Charlie doesn't seem to be there. 204 00:22:14,520 --> 00:22:16,540 I don't mean to barge in like this. 205 00:22:17,140 --> 00:22:21,460 Oh, no, that's okay. Excuse the disarray. I just finished doing my 206 00:22:21,460 --> 00:22:24,840 exercises. I do 25 minutes every morning. 207 00:22:25,160 --> 00:22:26,360 Right, I do aerobics, too. 208 00:22:27,860 --> 00:22:29,680 Well, if you believe that. 209 00:22:31,300 --> 00:22:38,140 My name is Fred Appleby. I'm a friend of Charlie's. Oh, Fred Appleby from 210 00:22:38,140 --> 00:22:40,300 TriStar Incorporated, right? 211 00:22:43,110 --> 00:22:44,670 You're Charlie's Karen Stewart. 212 00:22:45,350 --> 00:22:49,590 Wrong. I am nobody's Karen Stewart, and especially Charlie's. 213 00:22:50,410 --> 00:22:51,410 Excuse me. 214 00:22:51,670 --> 00:22:52,910 Would you like a cup of coffee? 215 00:22:53,310 --> 00:22:55,350 Yeah, actually, I'd love a cup of coffee. Great. 216 00:22:57,470 --> 00:22:59,430 Listen, when will Charlie be back? Do you know? 217 00:23:00,730 --> 00:23:02,910 Um, not for a while. 218 00:23:05,070 --> 00:23:07,430 Well, good. Then we can get to know each other for a while. 219 00:23:07,690 --> 00:23:10,790 Do you know that I've been in love with your voice for a long time? 220 00:23:11,370 --> 00:23:12,329 Oh, really? 221 00:23:12,330 --> 00:23:13,330 Yeah. 222 00:23:13,790 --> 00:23:15,090 Well, that's awfully nice. 223 00:23:17,570 --> 00:23:22,170 Oh, here's your coffee. You have to take it black because that's the only way we 224 00:23:22,170 --> 00:23:23,170 drink it around here. 225 00:23:23,290 --> 00:23:24,290 That's fine. 226 00:23:26,350 --> 00:23:28,910 Whoa, it looks like you guys had a small accident here. 227 00:23:31,210 --> 00:23:36,490 Well, Charlie had me looking for some paperwork, and as usual, he makes me 228 00:23:36,490 --> 00:23:37,409 up my office. 229 00:23:37,410 --> 00:23:40,110 I know what you mean. I drive my secretary crazy half the time. 230 00:23:41,959 --> 00:23:43,880 So, do you really like my voice? 231 00:23:44,360 --> 00:23:45,720 Oh, yeah, I love your voice. 232 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 I love it. 233 00:23:47,040 --> 00:23:51,640 What would you think about a man who would leave me right when things were 234 00:23:51,640 --> 00:23:52,760 beginning to get hot? 235 00:23:55,240 --> 00:23:56,900 I think it was out of his mind. 236 00:23:57,700 --> 00:24:02,580 Well, that's what Charlie did. He just up and left for two days to Seattle. 237 00:24:03,340 --> 00:24:04,520 Didn't take me with him. 238 00:24:05,040 --> 00:24:06,040 Wait a second. 239 00:24:07,020 --> 00:24:09,960 Could you just tell me that Charlie would be back in just a little while? 240 00:24:12,430 --> 00:24:15,010 That's right. Oh, well, I lie a lot. 241 00:24:15,770 --> 00:24:16,770 Listen, 242 00:24:16,950 --> 00:24:21,710 I think I'm going to go now, and you can tell Charlie for me when I was here. 243 00:24:22,390 --> 00:24:25,770 Oh, well, are you sure you wouldn't like to stick around? 244 00:24:26,770 --> 00:24:28,270 She's putting on some music. 245 00:24:30,630 --> 00:24:32,270 Don't you love to dance, Brad? 246 00:24:33,190 --> 00:24:37,490 Oh, sure, I like to dance. Don't you just love to dance with me just for a 247 00:24:37,490 --> 00:24:38,389 little while? 248 00:24:38,390 --> 00:24:40,750 Charlie won't be back for at least a couple of days. 249 00:24:41,440 --> 00:24:43,980 Be fair. Please don't play with me, Fred. 250 00:24:46,720 --> 00:24:49,180 You don't know how frustrated I am. 251 00:24:49,980 --> 00:24:52,140 Oh, I promise you'll play with me. 252 00:24:52,620 --> 00:24:53,620 I promise. 253 00:24:53,720 --> 00:24:54,960 I promise. 254 00:24:55,300 --> 00:24:58,840 I promise you won't stop playing with me until you've made me come. 255 00:25:01,560 --> 00:25:02,660 You've got my word. 256 00:25:11,400 --> 00:25:12,760 Don't lie a lot to me. 257 00:25:13,700 --> 00:25:15,740 Oh, good. 258 00:25:21,820 --> 00:25:22,820 Oh, 259 00:25:25,900 --> 00:25:30,940 Fred. I know what children's kept you so long now. 260 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 Oh, 261 00:25:33,180 --> 00:25:35,480 let me let you in on a little secret. 262 00:25:37,400 --> 00:25:39,640 I just love... 263 00:25:40,970 --> 00:25:41,990 Suck cock. 264 00:25:43,410 --> 00:25:47,490 And I would just love to suck your cock right now, friend. 265 00:25:49,750 --> 00:25:50,750 Oh. 266 00:25:52,150 --> 00:25:54,470 Oh, so exciting. 267 00:25:55,610 --> 00:25:57,390 Get the comb out. 268 00:25:58,850 --> 00:26:00,210 Oh, yeah. 269 00:26:02,590 --> 00:26:03,590 Oh. 270 00:26:07,430 --> 00:26:09,950 Do I get to feel it grow in my mouth? 271 00:26:12,270 --> 00:26:13,310 And bigger inside your mouth. 272 00:26:16,250 --> 00:26:18,670 Watch my lips as they go all the way around. 273 00:26:21,030 --> 00:26:26,390 Oh, Jesus fucking Christ. 274 00:26:27,190 --> 00:26:30,330 Do you like it when I put it all the way down my throat? Yeah, I like it. 275 00:26:31,330 --> 00:26:33,130 You want me to put it down my throat again? 276 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Yes. 277 00:26:34,770 --> 00:26:35,770 Oh, no. 278 00:26:36,530 --> 00:26:38,970 Oh, make it big and hard and put it all the way in your mouth. 279 00:26:50,960 --> 00:26:53,980 I'm not going to come on fucking your cock, are you? I'm not going to come. 280 00:26:55,560 --> 00:26:57,180 I'd hate to waste it. 281 00:26:57,400 --> 00:26:58,980 I'm not going to come to my fuck, yeah. 282 00:27:00,180 --> 00:27:01,900 Fuck me? You want to fuck me? 283 00:27:02,160 --> 00:27:04,040 Yeah. You want to fuck me? Yeah. 284 00:27:06,240 --> 00:27:08,420 Does this cock want to fuck me? 285 00:27:21,710 --> 00:27:24,990 ready, just pick me up and turn me over and fuck me, Brad. 286 00:27:26,350 --> 00:27:28,830 You ready already? 287 00:27:33,750 --> 00:27:37,910 Show me your... Let me 288 00:27:37,910 --> 00:27:44,790 see 289 00:27:44,790 --> 00:27:46,430 you put your finger in yourself a little bit. 290 00:27:47,230 --> 00:27:48,350 Get it nice and wet. 291 00:27:55,080 --> 00:27:56,600 You have a gorgeous ass. 292 00:27:56,920 --> 00:28:00,100 Beautiful. Your legs. 293 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 God. 294 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 Thank you. 295 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 your restaurant tonight. 296 00:33:26,820 --> 00:33:30,820 Oh, well, if you have to work late, you have to work late. 297 00:33:34,200 --> 00:33:35,820 No, I understand, Charlie. 298 00:33:36,280 --> 00:33:37,360 More than you know. 299 00:33:39,380 --> 00:33:42,320 Okay. All right. Well, I'll see you late tonight, then. 300 00:33:46,340 --> 00:33:47,620 Damn you, Charlie Jenkins. 301 00:33:49,120 --> 00:33:50,600 I know what you're up to. 302 00:34:10,819 --> 00:34:12,320 Hi. You're new, aren't you? 303 00:34:13,239 --> 00:34:14,239 That's right. 304 00:34:15,159 --> 00:34:16,340 Chuck Wilson's my name. 305 00:34:16,739 --> 00:34:18,820 Hi, Chuck. I'm Jan, Jan Jensen. 306 00:34:19,580 --> 00:34:20,800 So that's your name. 307 00:34:21,020 --> 00:34:22,900 I thought it would be something like that. 308 00:34:23,139 --> 00:34:24,460 You mean just from seeing me now? 309 00:34:24,719 --> 00:34:25,980 Oh, no. I've seen you before. 310 00:34:26,880 --> 00:34:29,400 Only I saw a lot more of you than I'm seeing now. 311 00:34:31,080 --> 00:34:32,659 Oh, she's for the tape. 312 00:34:35,000 --> 00:34:38,780 You just don't look like the type to watch skin flicks. 313 00:34:39,650 --> 00:34:41,630 Don't you call them fuck films? 314 00:34:42,790 --> 00:34:45,750 Well, I was just trying to clean up my act a bit. 315 00:34:46,150 --> 00:34:47,909 Well, I think you're very good. 316 00:34:48,290 --> 00:34:51,090 I enjoyed watching your performance very much. 317 00:34:51,469 --> 00:34:55,250 In fact, that's why I was so surprised to see you walking up to my door. 318 00:34:56,270 --> 00:35:00,870 Just you wait until I tell my girlfriends that I have a porno star who 319 00:35:00,870 --> 00:35:01,950 my water to me. 320 00:35:02,380 --> 00:35:05,960 Please, please don't tell your friends. I'd really appreciate it. I'd like as 321 00:35:05,960 --> 00:35:08,800 few people to know that I live another life as possible. 322 00:35:09,760 --> 00:35:12,500 Well, why not? They're bound to find out sooner or later. 323 00:35:12,720 --> 00:35:15,600 Well, I... So how long have you been doing porno films? 324 00:35:15,980 --> 00:35:19,560 Well, actually, that was my very first one. And I didn't get paid a hell of a 325 00:35:19,560 --> 00:35:23,620 lot of money either because I was so new to the business. But that's why I keep 326 00:35:23,620 --> 00:35:25,440 on carrying this water from home to home. 327 00:35:26,080 --> 00:35:29,820 Well, I think you're very good. And I'm sure you'll be getting a lot of work. 328 00:35:30,640 --> 00:35:33,560 Right, I might even get as big as John Leslie or Harry Reams. 329 00:35:33,980 --> 00:35:38,040 No, but if I got really busy, I don't think I'd be able to do any screwing 330 00:35:38,040 --> 00:35:39,080 except on camera. 331 00:35:39,460 --> 00:35:40,460 Well, why not? 332 00:35:40,620 --> 00:35:44,180 Well, I think most of the guys in the business, it's a good policy for them to 333 00:35:44,180 --> 00:35:47,760 save what they got for, you know, when the money's on the barrel head. 334 00:35:48,120 --> 00:35:49,120 I understand. 335 00:35:49,660 --> 00:35:53,020 Well, Chuck, when you're finished, I want you to come into the living room 336 00:35:53,020 --> 00:35:53,959 bring me the bill. 337 00:35:53,960 --> 00:35:56,680 Okay. By the way, where is your cooler? 338 00:35:57,360 --> 00:35:58,860 It's in the pantry around the corner. 339 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 Okay. 340 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Excuse me. Mrs. Jenkins? Right here, Chuck. 341 00:36:11,320 --> 00:36:12,520 Want a sign for this? 342 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 I'd be delighted. 343 00:36:16,900 --> 00:36:20,780 You know, I've been thinking about you ever since I saw that tape of yours. 344 00:36:22,440 --> 00:36:24,160 You were quite marvelous. 345 00:36:25,980 --> 00:36:29,920 In fact, I've been fantasizing about you ever since. 346 00:36:30,200 --> 00:36:31,220 Oh, my God. 347 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Oh, 348 00:36:34,240 --> 00:36:37,180 I've been wondering if you're as good... 349 00:36:37,600 --> 00:36:39,540 In real life as you were on that film. 350 00:36:40,440 --> 00:36:44,080 Oh, those wonderful things you did to that girl. 351 00:36:45,280 --> 00:36:46,340 Oh, Chuck. 352 00:36:46,800 --> 00:36:47,800 Oh, Mrs. Jenkins. 353 00:36:48,460 --> 00:36:49,540 What are you doing? 354 00:36:50,000 --> 00:36:52,840 Oh, yes. 355 00:36:54,580 --> 00:36:55,580 Oh. 356 00:36:57,820 --> 00:37:00,240 Oh, God. 357 00:38:18,990 --> 00:38:22,290 Oh, you're wonderful. 358 00:38:43,080 --> 00:38:48,880 Oh, yeah. Oh. Oh. Yes, sir. Oh. 359 00:38:49,340 --> 00:38:52,240 Oh. Oh, yeah. 360 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 Oh. 361 00:38:55,200 --> 00:38:57,860 Oh. Oh. 362 00:38:58,200 --> 00:38:59,320 Oh. 363 00:39:14,520 --> 00:39:17,700 Yeah. Oh, honey, baby. Oh, yes. 364 00:40:29,200 --> 00:40:30,800 Hi there, Miss Whitaker. 365 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 How are you doing today? 366 00:40:32,940 --> 00:40:34,180 Oh, not too bad, Chuck. 367 00:40:35,680 --> 00:40:37,700 I thought you quit smoking, Miss Whitaker. 368 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 So did I. 369 00:40:39,480 --> 00:40:41,660 I'm so nervous today, I saw you lit up. 370 00:40:42,060 --> 00:40:43,600 I don't think it's helping much, though. 371 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 Junkie as a cat. 372 00:40:45,520 --> 00:40:49,120 Well, I know it's none of my business, but is there anything that I can do? 373 00:40:49,680 --> 00:40:51,800 Oh, you're sweet, but it's personal. 374 00:40:52,520 --> 00:40:54,320 Probably making too much out of all this. 375 00:40:54,740 --> 00:40:57,480 Well, if there is, you know I'm always willing. 376 00:40:57,840 --> 00:40:58,840 I know you are. 377 00:41:06,980 --> 00:41:08,060 Yes, Miss Stewart. 378 00:41:08,780 --> 00:41:09,780 Uh -huh. 379 00:41:10,160 --> 00:41:12,520 Yes, I know my appointment's at 11 .30 tomorrow. 380 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Are you kidding? 381 00:41:15,760 --> 00:41:17,860 It's been half the night going over my portfolio. 382 00:41:19,160 --> 00:41:20,160 Right. 383 00:41:20,960 --> 00:41:21,960 Yes, okay. 384 00:41:22,440 --> 00:41:23,820 I'll be there. Bye -bye. 385 00:41:25,300 --> 00:41:27,880 Christ, I'm calming down. They have to call to remind me. 386 00:41:28,700 --> 00:41:32,100 From what I just heard, it sounds like you're up for a big job. 387 00:41:33,080 --> 00:41:35,300 It's so big, they call it a position. 388 00:41:37,520 --> 00:41:39,180 By the way, have you been working out? 389 00:41:39,420 --> 00:41:40,500 You look great. 390 00:41:40,900 --> 00:41:44,000 No, no, just a couple push -ups in the morning, that's about it. 391 00:41:44,380 --> 00:41:46,980 Well, you're absolutely gorgeous. Keep up the work. 392 00:41:47,360 --> 00:41:52,880 Thank you, Miss Whitaker. Oh, if I may make a suggestion, if I were you, I 393 00:41:52,880 --> 00:41:57,640 take a hot shower, a nice shot of scotch, and a long, long nap. 394 00:41:57,840 --> 00:42:02,820 And when you wake up, believe me, you will feel 200 % more positive energy 395 00:42:02,820 --> 00:42:04,220 toward that job interview. 396 00:42:06,170 --> 00:42:07,170 Thank you, sweetheart. 397 00:42:07,550 --> 00:42:10,450 Well, I think I'll skip everything but a shower is a necessity. 398 00:42:10,870 --> 00:42:13,310 I'll see you later, Chuck. Okay, bye. Bye -bye. 399 00:42:54,450 --> 00:42:57,150 Thank you. 400 00:45:04,150 --> 00:45:05,690 Are you kidding? 401 00:45:06,310 --> 00:45:08,250 I'll have lunch with you any day. 402 00:45:09,710 --> 00:45:10,850 Tommy won't mind. 403 00:45:11,190 --> 00:45:12,670 Anyway, he's got an appointment coming in. 404 00:45:24,620 --> 00:45:26,100 This is a very important opportunity. 405 00:45:26,340 --> 00:45:28,900 Well, it's a terrific position for a young lady. 406 00:45:30,340 --> 00:45:31,980 It makes me even more nervous. 407 00:45:32,640 --> 00:45:33,419 Don't be. 408 00:45:33,420 --> 00:45:35,700 Mr. Jenkins is a very kind man. 409 00:45:36,100 --> 00:45:39,140 Your interview will be painless, I assure you. 410 00:45:40,180 --> 00:45:41,180 Is he ready? 411 00:45:41,340 --> 00:45:42,740 Oh, yeah. Let me blow something. 412 00:45:45,700 --> 00:45:47,840 Hi. Uh -huh. She's here. 413 00:45:54,940 --> 00:45:56,920 Thanks. Okay. Bye -bye. Have a good day. 414 00:46:02,380 --> 00:46:03,640 Mr. Jenkins? 415 00:46:04,220 --> 00:46:05,220 Uh, 416 00:46:05,580 --> 00:46:06,580 Miss Whitaker. 417 00:46:06,760 --> 00:46:08,560 It's a pleasure. A genuine pleasure. 418 00:46:09,100 --> 00:46:13,000 Excuse my shaking head. Case of butterflies this morning. Oh, it's quite 419 00:46:13,000 --> 00:46:13,959 right. 420 00:46:13,960 --> 00:46:15,480 Um, my portfolio. 421 00:46:16,020 --> 00:46:17,720 Thank you. Please be seated. 422 00:46:25,040 --> 00:46:25,959 Very impressive. 423 00:46:25,960 --> 00:46:28,700 Oh, I see you were with Riskin and Riskin for two years. 424 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Yes, that's right. 425 00:46:32,300 --> 00:46:35,880 It's quite a recommendation they give you. Yes, I enjoyed working there. 426 00:46:36,120 --> 00:46:37,720 Too bad they had to sell the company. 427 00:46:44,940 --> 00:46:47,420 Your portfolio is very good, Miss Whitaker. 428 00:46:48,280 --> 00:46:49,320 Oh, call me Flo. 429 00:46:49,660 --> 00:46:50,660 Oh, Flo. 430 00:46:51,460 --> 00:46:52,560 Flo's a very nice name. 431 00:46:54,180 --> 00:46:56,280 However... I'm just not sure, Flo. 432 00:46:57,080 --> 00:47:00,000 You see, this position is very vital to our organization. 433 00:47:00,580 --> 00:47:03,120 And I pray that... I realize all this, Mr. Jenkins. 434 00:47:03,900 --> 00:47:06,160 I just wish you would make such a snap judgment. 435 00:47:06,400 --> 00:47:08,580 I've worked very hard to get this far in my career. 436 00:47:09,220 --> 00:47:11,180 Oh, yes. I can see that you have. 437 00:47:12,880 --> 00:47:19,320 I... I don't think you'd be taking much of a chance if you, um... gave me a 438 00:47:19,320 --> 00:47:20,320 trial. 439 00:47:20,940 --> 00:47:21,940 A trial? 440 00:47:24,010 --> 00:47:25,090 Well, I think that can be arranged. 441 00:47:36,070 --> 00:47:37,770 I can be very persuasive. 442 00:47:38,550 --> 00:47:39,550 I bet you can. 443 00:47:40,610 --> 00:47:43,790 I promise you I can make it worth your while. 444 00:47:51,170 --> 00:47:52,490 You did very well. 445 00:49:22,090 --> 00:49:23,090 Suck them. 446 00:49:23,850 --> 00:49:25,190 Suck them harder. 447 00:49:25,670 --> 00:49:27,130 Don't make me hurt. 448 00:49:27,670 --> 00:49:29,510 Oh, it's so good. 449 00:49:31,750 --> 00:49:32,750 Oh. 450 00:49:34,110 --> 00:49:35,290 Oh, yes. 451 00:49:35,670 --> 00:49:36,670 Oh. 452 00:49:38,670 --> 00:49:39,670 Oh. 453 00:49:40,330 --> 00:49:41,930 Oh. Oh. 454 00:49:43,510 --> 00:49:44,510 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 455 00:49:46,310 --> 00:49:48,030 Oh. Oh. 456 00:50:25,840 --> 00:50:27,380 Oh, yes, I want it so bad. 457 00:50:28,080 --> 00:50:29,260 I love you, God. 458 00:50:29,520 --> 00:50:30,840 I want to be quiet. 459 00:50:33,320 --> 00:50:39,860 Where do you want it? 460 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 Deep in my gut. 461 00:50:41,900 --> 00:50:43,860 Come on, shove it in me. You cook wet? 462 00:50:44,080 --> 00:50:45,080 Yes. 463 00:51:27,530 --> 00:51:28,530 Hello? 464 00:53:38,800 --> 00:53:40,400 I knew that the minute I looked at your portfolio. 465 00:53:41,320 --> 00:53:42,580 You dirty bastard. 466 00:53:42,980 --> 00:53:43,980 Oh, come on. 467 00:53:44,360 --> 00:53:46,340 You can't blame a guy for trying, can you? 468 00:53:47,120 --> 00:53:48,160 Hey, look at it this way. 469 00:53:49,120 --> 00:53:53,860 It's a... It's a fringe benefit for the boss. 470 00:54:10,730 --> 00:54:11,730 Why poor Charlie? 471 00:54:12,890 --> 00:54:16,730 Well, what's he going to do now for extramarital sex? 472 00:54:17,550 --> 00:54:18,610 I'm not available. 473 00:54:19,430 --> 00:54:21,590 Well, he could always fire you and get a new secretary. 474 00:54:23,070 --> 00:54:25,870 Funny. I'm kidding. He wouldn't do that. You're too valuable. 475 00:54:26,510 --> 00:54:27,510 What about Flo? 476 00:54:28,190 --> 00:54:29,430 Are you kidding me? 477 00:54:30,150 --> 00:54:32,470 Have you seen that hunk she's going out with? 478 00:54:32,770 --> 00:54:33,770 God. 479 00:54:35,090 --> 00:54:37,210 Confidentially. I heard he's a porno star. 480 00:54:38,250 --> 00:54:41,320 She'd rather face a fine... squad than to cheat on that guy. 481 00:54:44,580 --> 00:54:45,580 So? 482 00:54:48,960 --> 00:54:49,960 What's the solution? 483 00:54:51,120 --> 00:54:56,680 Well, I think the perfect solution is that Charlie just better get his little 484 00:54:56,680 --> 00:54:59,780 ass over back to Jan and make up with her. 485 00:55:00,860 --> 00:55:02,480 Because that's all he's got. 486 00:55:03,580 --> 00:55:04,580 Hmm. 487 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 I wonder. 488 00:55:08,270 --> 00:55:09,690 What do you wonder? 489 00:55:13,110 --> 00:55:14,110 Nothing. 490 00:55:14,630 --> 00:55:15,670 Nothing at all. 491 00:55:16,270 --> 00:55:17,990 Keeping things from me already. 492 00:55:18,350 --> 00:55:20,990 I won't keep any secrets from you, don't worry. 493 00:55:23,270 --> 00:55:26,770 Anyway, I hope everything turns out for everybody. 494 00:55:27,370 --> 00:55:29,030 Because I'm sure happy. 495 00:55:32,330 --> 00:55:33,410 Let's go take a nap. 496 00:55:42,060 --> 00:55:44,840 I don't know, Charlie. The way I see it, any time you're ready to go over to 497 00:55:44,840 --> 00:55:47,300 TriStar and talk about a deal, they're ready to talk. 498 00:55:48,920 --> 00:55:49,920 I don't know, Brett. 499 00:55:50,060 --> 00:55:52,220 I don't think we're geared up to make a move like that. 500 00:55:52,840 --> 00:55:56,360 What we really need is one more sharp account executive. You know, it's a 501 00:55:56,360 --> 00:55:59,060 job. It's a hell of an opportunity for the right person. 502 00:55:59,920 --> 00:56:00,920 How's Jan? 503 00:56:02,620 --> 00:56:04,060 It's funny you should bring her up. 504 00:56:05,000 --> 00:56:06,660 She's been acting real strange lately. 505 00:56:08,400 --> 00:56:09,400 How so? 506 00:56:10,060 --> 00:56:12,900 Well, it seems every time I want to ball her, she's got some damn excuse. 507 00:56:13,940 --> 00:56:15,100 It's driving me crazy. 508 00:56:16,980 --> 00:56:19,080 Well, maybe there's another man in her life, you know. 509 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Jan? 510 00:56:21,600 --> 00:56:22,600 You've got to be kidding. 511 00:56:24,580 --> 00:56:27,180 Why? It happens all the time. Jan's an attractive woman. 512 00:56:27,600 --> 00:56:28,640 Yeah, but not Jan. 513 00:56:29,160 --> 00:56:30,380 She's got too much class. 514 00:56:31,680 --> 00:56:36,160 I don't know, Charlie. You can never tell the way women think. It is strange 515 00:56:36,160 --> 00:56:37,160 here. 516 00:56:37,300 --> 00:56:38,360 Don't take it for granted. 517 00:56:40,430 --> 00:56:41,470 You know, maybe you're right. 518 00:56:42,970 --> 00:56:44,810 You know, it used to be great between us. 519 00:56:45,750 --> 00:56:46,750 In the old days. 520 00:56:47,470 --> 00:56:51,890 Well, you guys have a good relationship. Don't just let it go to waste. 521 00:56:52,730 --> 00:56:54,830 Take it all the way back to square one if you have to. 522 00:56:56,910 --> 00:56:59,970 You may have something there. 523 00:57:02,090 --> 00:57:07,190 You know, I think after I settle this account executive thing, maybe I'll take 524 00:57:07,190 --> 00:57:08,190 her on a long vacation. 525 00:57:09,930 --> 00:57:10,930 Maybe a cruise. 526 00:57:11,710 --> 00:57:12,710 Where to? 527 00:57:14,870 --> 00:57:15,870 Catalina. 528 00:57:16,750 --> 00:57:18,030 You're a cheap schmuck. 529 00:57:18,630 --> 00:57:20,870 This is cheap schmucks, Fred. Yeah, I hear that. 530 00:57:24,990 --> 00:57:25,990 Hiya, sweetheart. 531 00:57:26,930 --> 00:57:28,650 Hi, Charlie. How was your day? 532 00:57:29,070 --> 00:57:30,070 Oh, not too bad. 533 00:57:31,570 --> 00:57:33,730 Just gonna fix a martini. Would you care to join me? 534 00:57:34,190 --> 00:57:35,190 Yes, please. 535 00:57:37,100 --> 00:57:40,140 What's the occasion of your gracing our household with your presence? 536 00:57:40,920 --> 00:57:44,180 Jan, I'm just, believe it or not, trying to turn over a new leaf. 537 00:57:44,660 --> 00:57:47,640 Well, that's very nice, Charlie. I'm glad to hear it's about time. 538 00:57:47,980 --> 00:57:51,240 You know, Jan, I don't know what's wrong. We used to get along just fine. I 539 00:57:51,240 --> 00:57:52,240 we did, Charlie. 540 00:57:52,340 --> 00:57:56,800 Speaking of getting along, guess what I found out today? I haven't the foggiest. 541 00:57:57,240 --> 00:58:01,320 Well, Karen and Fred Appleby, they're roommates now. They're living together. 542 00:58:01,920 --> 00:58:04,260 Is that right? Well, that little tramp. 543 00:58:04,600 --> 00:58:06,540 Now maybe she'll leave the other men alone. 544 00:58:06,860 --> 00:58:08,720 Jan, that's no way to talk about my secretary. 545 00:58:09,180 --> 00:58:10,980 And your fucking partner. 546 00:58:11,200 --> 00:58:14,400 Let's not forget that half of this little cozy relationship. 547 00:58:14,920 --> 00:58:17,660 Jan, you don't know that for a fact. Oh, don't I, Fred? 548 00:58:18,020 --> 00:58:21,040 Oh, let's face it. We're through. I've had it with you. 549 00:59:11,950 --> 00:59:15,890 Would you ever fucking lock me out? Then I'll... Not in my house, you won't. 550 01:04:16,400 --> 01:04:17,480 I love you too, baby. 551 01:04:18,920 --> 01:04:20,000 You know, I was thinking. 552 01:04:20,660 --> 01:04:22,760 Maybe we should take a cruise. 553 01:04:23,680 --> 01:04:26,820 You know, and get away, just the two of us. 554 01:04:27,880 --> 01:04:29,380 Be sort of like a second honeymoon. 555 01:04:30,200 --> 01:04:32,640 Charlie, we didn't even take a first honeymoon. 556 01:04:32,880 --> 01:04:34,580 You were too busy working, remember? 557 01:04:35,540 --> 01:04:36,540 Yeah. 558 01:04:37,660 --> 01:04:39,820 A cruise sounds nice. 559 01:04:40,660 --> 01:04:41,740 But you know what? 560 01:04:42,180 --> 01:04:44,500 All I need is some consistent loving. 561 01:04:45,710 --> 01:04:47,530 How about it? Is it a deal? 562 01:04:48,890 --> 01:04:50,610 Bet your ass it's a deal, baby. 563 01:04:51,710 --> 01:04:54,050 You can take that to the bank. 564 01:04:55,150 --> 01:04:56,510 To the night deposit? 565 01:05:21,960 --> 01:05:22,960 I don't hear it 566 01:06:39,950 --> 01:06:41,870 Oh, you make me so hot. 567 01:07:12,010 --> 01:07:13,010 I am so hot. 568 01:07:15,070 --> 01:07:17,630 Oh, I want to cum. I want you to make me cum. 569 01:07:18,490 --> 01:07:18,968 Oh, 570 01:07:18,970 --> 01:07:33,310 please, 571 01:07:34,530 --> 01:07:37,290 Charlie, fuck me. I want you to fuck me on the table. 572 01:07:37,650 --> 01:07:39,510 I want you to make me cum. 573 01:07:44,270 --> 01:07:46,890 Hey, I'll make you cum, but I'm not going to fuck you on the table. 574 01:07:47,750 --> 01:07:48,810 You get on the floor. 575 01:07:50,090 --> 01:07:51,090 Oh, no. 576 01:07:52,630 --> 01:07:53,549 Oh, please. 577 01:07:53,550 --> 01:07:55,430 Yeah, take your top off. I want to see your tits. 578 01:07:55,630 --> 01:07:57,130 Come on, hurry up, man. I ain't got time. 579 01:07:57,770 --> 01:07:59,590 I'll catch you at the plane. Oh, Charlie. 580 01:08:00,790 --> 01:08:02,310 Charlie, would you make me cum? 581 01:09:04,340 --> 01:09:05,340 Oh, God. 582 01:09:06,439 --> 01:09:07,760 Oh, just keep it up. 583 01:09:08,180 --> 01:09:10,479 Oh, God. Oh, don't change. 584 01:10:03,850 --> 01:10:04,990 Now, Charlie, it's fine. 585 01:18:50,960 --> 01:18:52,920 I'm going to wrap my legs around you. 40822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.