Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:07,420
Therefore, in the name of our cause, I
urge you to preach the gospel
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,120
of liberation to the oppressed and
uninformed.
3
00:00:12,120 --> 00:00:19,040
Particularly, I want you to concentrate
on the young, on those not yet spoiled
4
00:00:19,040 --> 00:00:22,880
by the hogwash of male propaganda.
5
00:00:23,720 --> 00:00:27,100
Recruit the young, the pubescent young!
6
00:00:35,230 --> 00:00:41,650
well let me tell you they are nothing
little nothing man with great big
7
00:00:41,650 --> 00:00:48,570
weapons between their legs and a lookout
for female victims notice how the
8
00:00:48,570 --> 00:00:54,270
degree of their success correlates with
the size of their brains but with the
9
00:00:54,270 --> 00:00:56,050
size of their genitals
10
00:01:41,580 --> 00:01:42,318
Throw your pin.
11
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
What for?
12
00:01:43,540 --> 00:01:44,720
Well, I want to sign up.
13
00:01:45,540 --> 00:01:47,680
Sorry, Buster, this is for women.
14
00:01:48,560 --> 00:01:49,700
Won't you take a queen?
15
00:04:36,910 --> 00:04:37,910
Thank you.
16
00:06:02,410 --> 00:06:06,610
One, two, three.
17
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Amen.
18
00:07:17,560 --> 00:07:20,980
I hate this.
19
00:08:04,940 --> 00:08:08,800
That's easy enough for you to say. Oh,
get lost. Will you go jerk off or
20
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
something?
21
00:08:10,520 --> 00:08:12,000
I gotta talk to Boopsy.
22
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
What about?
23
00:08:14,120 --> 00:08:17,280
About the penetration of a certain body.
24
00:08:18,260 --> 00:08:19,260
Whose body?
25
00:08:19,580 --> 00:08:21,560
He wants you to stick a finger up his
ass.
26
00:08:21,820 --> 00:08:24,280
Wrong. The ass of the woman's livers.
27
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
What?
28
00:08:27,010 --> 00:08:30,610
That's right. I want you to become a
woman's liberationist.
29
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
Me?
30
00:08:34,510 --> 00:08:38,350
Poopsie, boopsie, and all the rest that
goes with it.
31
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
But why?
32
00:08:40,390 --> 00:08:43,970
I want to expose them for the dirty
bunch of lesbians they really are.
33
00:09:03,530 --> 00:09:04,670
I didn't mean to startle you.
34
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
That's okay.
35
00:09:08,910 --> 00:09:10,790
My name's Gloria. What's yours?
36
00:09:11,770 --> 00:09:14,850
Oh, looks like Lucy and Pussy are at it
again.
37
00:09:15,750 --> 00:09:16,770
Lucy and who?
38
00:09:17,170 --> 00:09:21,210
Pussy. That's what everyone calls her on
account of Lucy likes Pussy.
39
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
Oh.
40
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Who's she?
41
00:09:27,470 --> 00:09:29,270
That's Fuller Bull, our president.
42
00:09:30,850 --> 00:09:31,850
What's her name?
43
00:09:32,310 --> 00:09:33,310
That's it.
44
00:09:51,660 --> 00:09:53,320
pussy. No, I'm not.
45
00:09:54,220 --> 00:09:56,120
Lucy's after pussy, not me.
46
00:09:56,480 --> 00:09:58,180
Oh, for goodness sake.
47
00:09:58,820 --> 00:10:01,860
You're in line after her. Go take your
place next to her.
48
00:10:02,400 --> 00:10:04,960
I'm not at all sure that is my place.
49
00:10:05,460 --> 00:10:06,560
You're not sure?
50
00:10:06,840 --> 00:10:09,900
Well, I'm telling you that over there is
your place.
51
00:10:10,100 --> 00:10:13,840
I had no idea that this was a sex
-orientated organization.
52
00:10:14,940 --> 00:10:19,120
It isn't. It's a female sex -oriented
organization.
53
00:10:19,700 --> 00:10:21,080
That's what I was afraid of.
54
00:10:21,400 --> 00:10:23,460
You're afraid of the women's lib
movement?
55
00:10:23,820 --> 00:10:25,680
No, I'm afraid of pussy.
56
00:10:25,960 --> 00:10:27,260
I don't believe this.
57
00:10:27,480 --> 00:10:31,040
You're among the pussy here, and you
better get used to it and fast.
58
00:10:31,480 --> 00:10:37,160
It may be a dog -eat -dog world out
there, but it's a pussy -eat -pussy
59
00:10:37,160 --> 00:10:39,020
down here. Am I right, girls?
60
00:10:39,380 --> 00:10:40,380
Yes!
61
00:11:11,850 --> 00:11:17,310
your endeavors your orientation to the
women's lib movement begins tomorrow and
62
00:11:17,310 --> 00:11:23,010
although your classes will include
sexology please wear clothes to classes
63
00:11:23,010 --> 00:11:24,370
attention
64
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
What do you think of those?
65
00:12:50,280 --> 00:12:54,160
Great -looking broads. Crazy. They had
me up a fence.
66
00:12:54,460 --> 00:12:56,200
I damn nearly lost my balls.
67
00:12:56,620 --> 00:12:58,140
Well, you just keep on running.
68
00:12:59,180 --> 00:13:02,500
Pictures like these, you'll be running
straight to the bank. Oh, I'm not going
69
00:13:02,500 --> 00:13:03,439
up there again.
70
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Sure you are.
71
00:13:04,580 --> 00:13:07,400
Come on, Cease, you're forgetting about
Boobsie. She's there to help you, you
72
00:13:07,400 --> 00:13:08,089
know that.
73
00:13:08,090 --> 00:13:08,589
You go.
74
00:13:08,590 --> 00:13:10,550
If I go, I go all the way.
75
00:13:11,510 --> 00:13:14,690
Not only am I going to get you your
story, but I'm going to have those girls
76
00:13:14,690 --> 00:13:15,690
for my butt.
77
00:13:15,870 --> 00:13:17,950
Boy, are you going to be disappointed.
78
00:13:18,710 --> 00:13:21,750
Oh, come on. See, the trouble with you
is you're giving them too much credit.
79
00:13:22,470 --> 00:13:25,190
I mean, they're just women. They need a
man to straighten them out.
80
00:13:25,790 --> 00:13:26,790
You're dreaming.
81
00:13:28,210 --> 00:13:29,590
I think I have an idea.
82
00:13:58,540 --> 00:14:00,780
What does he want? Why doesn't he go
away?
83
00:14:01,900 --> 00:14:04,640
He's trying to tell us he's hungry.
84
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
It's a trick.
85
00:14:07,360 --> 00:14:10,080
Go away or I'll ring the alarm.
86
00:14:13,600 --> 00:14:15,840
Please, he's trying to tell us he can't
eat things.
87
00:14:16,400 --> 00:14:18,360
All right then, he can have my lunch.
88
00:14:22,120 --> 00:14:23,079
That's out.
89
00:14:23,080 --> 00:14:24,680
Good, now I can have my lunch back.
90
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Oh, wait.
91
00:14:37,280 --> 00:14:41,180
He's just hungry. Let's take him inside
and give him something to eat. No man
92
00:14:41,180 --> 00:14:42,180
allowed.
93
00:14:43,060 --> 00:14:47,820
How can you be so unfeeling? Can't you
see he's... Show me a man who isn't.
94
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
Please, just for a little while. No one
will have to know.
95
00:14:55,680 --> 00:14:57,520
All right, then, but let me quit now.
96
00:15:30,920 --> 00:15:31,940
Who's to give me your lunch?
97
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
He stopped.
98
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
What the devil is this?
99
00:15:48,620 --> 00:15:50,280
He's looser for some hell.
100
00:15:50,700 --> 00:15:52,080
Like hell he is.
101
00:16:04,170 --> 00:16:05,450
Did my lynch do all that?
102
00:16:05,850 --> 00:16:07,390
She's trying to tell us something.
103
00:16:07,870 --> 00:16:10,010
Yeah, he's a strong mother.
104
00:16:12,430 --> 00:16:13,750
He's deaf and dumb.
105
00:16:13,950 --> 00:16:16,370
He'd make a fine workhorse.
106
00:16:17,310 --> 00:16:18,770
Deaf and dumb, you say?
107
00:16:19,810 --> 00:16:22,170
Can't hear a thing. Can't say anything
about it.
108
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Perfect.
109
00:16:25,330 --> 00:16:29,590
Give him a hot meal and send him to work
on the double.
110
00:16:35,630 --> 00:16:38,750
Now let's take a look at the female sex
system.
111
00:16:39,030 --> 00:16:45,110
It has depth to it. It is an ocean
overflowing with goodwill.
112
00:16:45,390 --> 00:16:47,630
It consists of two parts.
113
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
One,
114
00:16:49,310 --> 00:16:52,710
the vagina, an ingenious protective
system.
115
00:16:52,950 --> 00:16:59,890
With proper muscle control, she can
castrate a male. And two, it has a
116
00:16:59,890 --> 00:17:02,710
penis of its own that clitoris.
117
00:17:03,530 --> 00:17:09,780
In fact, It is by manipulating the
clitoris that the female reaches her
118
00:17:10,060 --> 00:17:12,200
And what a climax it is.
119
00:17:12,720 --> 00:17:17,079
Now, she does not need a male to do
this. She can manage.
120
00:22:13,450 --> 00:22:14,450
Whoa!
121
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
Smart at yourself.
122
00:23:32,520 --> 00:23:33,840
What are you talking about?
123
00:23:34,040 --> 00:23:37,940
Oh, you know what I mean. You should
have never come here in the first place.
124
00:23:38,900 --> 00:23:40,240
Deafened. My God.
125
00:23:41,420 --> 00:23:45,300
I was just trying to keep an eye out for
you, that's all. Oh, sure you were. I
126
00:23:45,300 --> 00:23:48,360
know what you're here after, and it
won't work.
127
00:23:49,480 --> 00:23:51,040
I don't know what you're talking about.
128
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Oh, yeah?
129
00:23:52,360 --> 00:23:57,060
You think those chicks are going to be
mesmerized by your sexy body.
130
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
Well, forget it.
131
00:23:58,720 --> 00:24:02,100
They won't go for you. Well, just so
long as they don't go for you, okay?
132
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
Oh, I'm just doing this for a joke.
133
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Same with me.
134
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
Sure you are.
135
00:28:49,200 --> 00:28:52,680
Pointing his gun at you and at you.
136
00:28:53,200 --> 00:28:56,760
Hey, you out there. Oh, well, where was
I?
137
00:28:57,020 --> 00:28:58,620
Oh, back to the gun.
138
00:28:59,760 --> 00:29:06,700
Girl's man has capitalized on his
peanuts through centuries. He has used
139
00:29:06,700 --> 00:29:13,020
gain supremacy over women. He has fired
so many rounds with it, it might as well
140
00:29:13,020 --> 00:29:14,420
have been a machine gun.
141
00:29:14,980 --> 00:29:19,260
And yet, he has not succ... in
destroying us.
142
00:29:20,140 --> 00:29:21,420
You may ask why.
143
00:29:21,800 --> 00:29:22,920
I'll tell you why.
144
00:29:23,220 --> 00:29:29,980
Because we are the stronger of the two.
We are superior to the man. We must
145
00:29:29,980 --> 00:29:34,200
stand up to him the same way he stands
up to us.
146
00:29:34,460 --> 00:29:36,680
We must destroy his gun.
147
00:29:37,420 --> 00:29:43,780
He has shoved that into us, pumped that
into us, and drilled that into us.
148
00:29:43,960 --> 00:29:47,020
It's no wonder we're coming up to here.
149
00:29:48,270 --> 00:29:53,950
The male organ is great in combat. But
how is it outside of a battlefield?
150
00:29:54,410 --> 00:29:56,150
It is pulped.
151
00:29:57,090 --> 00:30:02,350
Is it sexually gratifying to women? No,
it is not.
152
00:30:03,270 --> 00:30:07,190
What good is it then? Does it ever come
in handy?
153
00:30:08,210 --> 00:30:09,610
Indeed it does.
154
00:30:09,910 --> 00:30:16,550
It comes into your hand and into mine.
And personally, I find her disgusting.
155
00:30:20,810 --> 00:30:23,630
has judgment on it, calling a good for
nothing.
156
00:30:24,690 --> 00:30:29,110
It has declared a full -scale war
against the male.
157
00:30:29,350 --> 00:30:35,250
It has ordered his ammunition bags
emptied and his gun destroyed.
158
00:30:36,670 --> 00:30:43,450
He is up to his neck in trouble, and now
he's going to lose his head.
159
00:30:57,100 --> 00:31:00,020
He'll probably walk through the door
with his pants down and start to shoot.
160
00:31:00,860 --> 00:31:02,620
What do you want with him anyway?
161
00:31:02,860 --> 00:31:03,859
He's a man.
162
00:31:03,860 --> 00:31:04,779
He's a man, pussy.
163
00:31:04,780 --> 00:31:05,940
He's a half a man.
164
00:31:06,220 --> 00:31:07,480
What is a half a man?
165
00:31:07,860 --> 00:31:09,200
Now I'm your mission guy.
166
00:31:11,580 --> 00:31:12,680
What about his gun?
167
00:31:12,880 --> 00:31:13,920
He has a gun, doesn't he?
168
00:31:14,260 --> 00:31:18,060
Even if he has, he's so stupid, he
doesn't know what it is.
169
00:31:18,760 --> 00:31:24,060
I mean, he is so stupid that even if
someone put it in his hand, he wouldn't
170
00:31:24,060 --> 00:31:25,060
know what to do with it.
171
00:31:25,440 --> 00:31:26,820
No one could be that dumb.
172
00:31:27,300 --> 00:31:28,300
He is.
173
00:31:28,360 --> 00:31:30,560
I tell just by looking at him.
174
00:31:32,940 --> 00:31:34,340
Let's put him to a test.
175
00:31:34,960 --> 00:31:36,260
Tell him to take it off.
176
00:31:36,860 --> 00:31:38,240
Yeah, take it off.
177
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Up.
178
00:31:40,640 --> 00:31:41,660
Take it off, dummy.
179
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Down.
180
00:31:54,350 --> 00:31:59,550
He might not have a lot up here, but,
boy, he sure makes up for it elsewhere.
181
00:32:00,230 --> 00:32:01,510
He's a man, all right.
182
00:32:02,090 --> 00:32:04,230
Dig the size of those bags.
183
00:32:04,590 --> 00:32:05,930
They're filled with powder.
184
00:32:06,150 --> 00:32:08,190
Does that mean he's harmless?
185
00:32:08,570 --> 00:32:10,710
No, it means he's stupid.
186
00:32:11,550 --> 00:32:15,990
In order to shoot, he'd have to get his
gun in a firing position.
187
00:32:17,070 --> 00:32:21,570
And judging from the looks of things, he
ain't never gonna get it up.
188
00:32:27,600 --> 00:32:30,040
Stop shushing. He's just the baddest
blind.
189
00:32:30,360 --> 00:32:31,420
He's also an idiot.
190
00:32:31,740 --> 00:32:33,760
He may be an idiot, but he looks
fantastic.
191
00:32:34,140 --> 00:32:35,760
Dig those broad shoulders.
192
00:32:36,140 --> 00:32:37,960
I like them better from the waist down.
193
00:32:38,660 --> 00:32:40,820
Honest to God, what's come over you two?
194
00:32:41,260 --> 00:32:43,540
Well, I meant it strictly in a
geometrical sense.
195
00:32:43,800 --> 00:32:45,720
What has broad shoulders got to do with
geometry?
196
00:32:46,200 --> 00:32:48,400
Well, they're part of the triangle which
embeds his waist.
197
00:32:48,720 --> 00:32:50,580
Well, I don't know anything about
geometry.
198
00:32:50,960 --> 00:32:53,020
I sure like those muscles.
199
00:32:53,760 --> 00:32:55,260
Artistically speaking, of course.
200
00:32:55,790 --> 00:32:56,790
Of course.
201
00:32:57,770 --> 00:32:58,770
He's leaving.
202
00:32:59,050 --> 00:33:00,330
Come on, let's follow him.
203
00:33:00,550 --> 00:33:01,550
What for?
204
00:33:02,030 --> 00:33:04,990
For geometry's sake. To observe his
triangle.
205
00:33:07,230 --> 00:33:10,810
The only triangle I'm interested in is
the one between his legs.
206
00:33:11,150 --> 00:33:13,090
I'd like to smash it with my foot.
207
00:33:13,570 --> 00:33:15,190
For science's sake.
208
00:33:17,190 --> 00:33:19,330
Bye -bye. Don't study too hard.
209
00:33:28,110 --> 00:33:29,770
Have you ever made love to a man before?
210
00:33:30,610 --> 00:33:31,610
I did.
211
00:33:31,710 --> 00:33:32,710
How did it feel?
212
00:33:33,790 --> 00:33:35,490
Well, it wasn't too bad, actually.
213
00:33:35,770 --> 00:33:38,850
I'd like to try it just once, just to
know how it feels.
214
00:33:40,150 --> 00:33:42,150
Yeah, I'd like to refresh my memory.
215
00:33:42,610 --> 00:33:46,610
You know, we could seduce the deaf
-mute. He's so dumb, he'd never even
216
00:33:46,610 --> 00:33:47,610
what happened to him.
217
00:33:48,030 --> 00:33:49,530
What if someone finds out?
218
00:33:49,810 --> 00:33:51,410
Well, keep watching. Don't tell anybody.
219
00:33:57,260 --> 00:33:57,779
What are you doing?
220
00:33:57,780 --> 00:33:59,320
Checking to see if it isn't a dud.
221
00:33:59,520 --> 00:34:01,600
Careful how you handle it. It's a
firearm, you know.
222
00:34:02,580 --> 00:34:03,660
Yeah, I know.
223
00:34:05,840 --> 00:34:06,840
He's up.
224
00:34:07,640 --> 00:34:08,659
All the way up.
225
00:34:12,340 --> 00:34:14,960
Well, come on, Glory. Don't just stand
there. Help me.
226
00:34:15,239 --> 00:34:16,360
What do we do now?
227
00:34:16,659 --> 00:34:17,659
Hey, give me a hand.
228
00:34:22,840 --> 00:34:24,020
What do we do now?
229
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
I'll show you.
230
00:34:29,900 --> 00:34:30,900
That dummy.
231
00:34:33,600 --> 00:34:35,320
Boy, Gloria, you were right.
232
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
He dumb.
233
00:34:36,960 --> 00:34:40,360
I knew why, by the way, he kept smiling.
Sure sign of retardation.
234
00:34:44,239 --> 00:34:46,300
Where's Gloria? I haven't seen her all
day.
235
00:34:46,800 --> 00:34:48,920
She's in the bushes, studying geometry.
236
00:34:49,679 --> 00:34:53,219
What? Yeah, she's with flatbacks.
They're off to the best news.
237
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Beautiful hair.
238
00:38:45,240 --> 00:38:47,560
I love the wood. Can I brush it for you?
239
00:38:51,580 --> 00:38:52,660
Oh, gorgeous.
240
00:38:53,860 --> 00:38:57,360
Hey, you're that about something that's
in the bushes, aren't you?
241
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
Are you?
242
00:39:00,760 --> 00:39:01,820
Don't be silly.
243
00:39:02,440 --> 00:39:03,900
Well, what is it then?
244
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
You know what?
245
00:39:07,300 --> 00:39:09,080
You guys really kill me.
246
00:39:09,780 --> 00:39:11,060
You really do.
247
00:39:11,610 --> 00:39:16,770
All you ever do is talk about the
women's live movement and how to fight
248
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
male pig.
249
00:39:18,050 --> 00:39:22,050
But when nobody's looking, you kick the
pig's ass, right?
250
00:39:22,470 --> 00:39:25,190
And you know what? You know what I
think?
251
00:39:25,570 --> 00:39:28,090
You're a bunch of friggin' horny
bitches.
252
00:39:28,690 --> 00:39:30,910
And you can't think straight.
253
00:39:31,390 --> 00:39:36,390
The minute then you run around crying
and blaming the man for your own
254
00:39:36,390 --> 00:39:39,030
stupidity. And something else.
255
00:39:41,900 --> 00:39:42,900
Female chauvinist.
256
00:39:46,280 --> 00:39:50,700
I really think the only reason that
you're not with a man is because you're
257
00:39:50,700 --> 00:39:51,678
afraid of him.
258
00:39:51,680 --> 00:39:52,680
That's not true.
259
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
I hate men.
260
00:39:54,620 --> 00:39:55,780
I despise them.
261
00:39:58,020 --> 00:39:59,020
Why?
262
00:39:59,280 --> 00:40:01,660
Because my own father raped me when I
was seven.
263
00:40:02,680 --> 00:40:05,060
He died a couple of months ago of
cancer.
264
00:40:05,700 --> 00:40:08,200
And he left fortune, but not to me.
265
00:40:08,840 --> 00:40:10,280
Do you know what he did?
266
00:40:12,160 --> 00:40:16,720
Huh? He said I could have the money, but
only if I gave him a child.
267
00:40:17,320 --> 00:40:18,320
The bastard.
268
00:40:19,080 --> 00:40:20,520
He knows how I am.
269
00:40:21,560 --> 00:40:23,280
He made me into what I am.
270
00:40:24,500 --> 00:40:28,360
But I hate his bloody money even more
than I hate him.
271
00:40:28,700 --> 00:40:30,300
And I'm going to get even with him.
272
00:40:30,740 --> 00:40:33,580
And if it kills me, believe me, I'll do
it.
273
00:40:34,580 --> 00:40:38,100
You can't blame the whole world for
something one man did.
274
00:40:38,380 --> 00:40:39,680
I don't blame the whole world.
275
00:40:40,030 --> 00:40:40,868
Only men.
276
00:40:40,870 --> 00:40:43,110
And I'm standing up for my rights as a
woman.
277
00:40:44,210 --> 00:40:49,070
And I suppose that's what Gloria and
Flatback were doing when they were on
278
00:40:49,070 --> 00:40:50,070
of the dummy?
279
00:40:52,530 --> 00:40:56,510
Well, I suppose you people wouldn't know
about that. But a woman doesn't have to
280
00:40:56,510 --> 00:41:00,330
fight. It's her privilege. All she has
to do is spread her legs and she's got
281
00:41:00,330 --> 00:41:04,550
it. They'll be expelled from the
movement as soon as Fuller Bull hears
282
00:41:04,590 --> 00:41:05,590
Believe me.
283
00:41:06,570 --> 00:41:07,570
Fuller Bull?
284
00:41:07,820 --> 00:41:13,220
is full of bull she can't wait to get in
the sack with and the only reason she's
285
00:41:13,220 --> 00:41:19,120
in this lib movement is because she
can't get any from anybody oh she's
286
00:41:19,120 --> 00:41:26,020
all right and you know you're doing all
right too in fact you're very
287
00:41:26,020 --> 00:41:32,720
special that's why i like you and very
understanding so beautiful
288
00:41:37,550 --> 00:41:41,210
we propagate ourselves without the help
of the man?
289
00:41:42,070 --> 00:41:43,250
Very easily.
290
00:41:43,990 --> 00:41:48,710
With the use of a do -it -yourself kit
invented by my colleague, Fern
291
00:41:48,710 --> 00:41:49,830
Hornischatsky.
292
00:41:50,630 --> 00:41:53,830
Just exactly what is this baby maker?
293
00:41:54,730 --> 00:42:00,110
Well, it is a thermal tube with
spermatozoa over a unit.
294
00:42:00,390 --> 00:42:04,750
All you have to do is stick it in a way
and cross your legs.
295
00:42:06,230 --> 00:42:12,310
If you must have your eggs fertilized,
let Fern horny chef skin to your
296
00:42:12,670 --> 00:42:18,710
With the use of her ingenious kit, your
eggs will hatch quickly, painlessly,
297
00:42:18,930 --> 00:42:22,490
allowing you to have your chicken and
eat it too.
298
00:42:23,850 --> 00:42:27,490
For this, we do not need man.
299
00:42:27,890 --> 00:42:33,130
We need studs with strong hands jerking
off in the laboratories.
300
00:42:34,730 --> 00:42:36,410
Miss Kakanovich, can you help me?
301
00:42:37,250 --> 00:42:38,610
I need a baby maker.
302
00:42:39,070 --> 00:42:40,350
What do you need it for?
303
00:42:40,690 --> 00:42:41,609
A baby.
304
00:42:41,610 --> 00:42:46,490
You see, I'm doing it a million dollars,
but only if I have a baby.
305
00:42:47,530 --> 00:42:49,870
It's my father. He hates me.
306
00:42:50,130 --> 00:42:52,530
Well, I've got some more bad news for
you.
307
00:42:52,990 --> 00:42:54,790
We're completely out of sperm.
308
00:42:55,530 --> 00:42:56,950
Out of sperm? But how?
309
00:42:57,270 --> 00:43:02,930
Well, Fern and me, we've been sort of
experimenting, you know.
310
00:43:03,290 --> 00:43:04,310
No, I don't know.
311
00:43:05,430 --> 00:43:06,810
Let me think.
312
00:43:07,290 --> 00:43:11,330
There's a sperm bank on Lexington and
Phipps. A sperm bank?
313
00:43:12,850 --> 00:43:15,190
Yeah. There's only one person.
314
00:43:15,470 --> 00:43:16,470
You don't qualify.
315
00:43:16,970 --> 00:43:18,570
I don't qualify. Why not?
316
00:43:18,890 --> 00:43:21,930
Well, they don't give sperm to unmarried
lesbians.
317
00:43:25,150 --> 00:43:26,750
Class dismissed.
318
00:43:29,990 --> 00:43:32,370
Oh, God. What am I going to do now?
319
00:44:16,780 --> 00:44:17,779
All right.
320
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
Stick him up.
321
00:44:19,940 --> 00:44:24,260
Turn around.
322
00:44:27,420 --> 00:44:28,600
This is a hold -up.
323
00:44:31,220 --> 00:44:36,240
You have
324
00:44:36,240 --> 00:44:39,240
nothing to worry about.
325
00:44:39,520 --> 00:44:41,800
Just be once and we'll be on our way.
326
00:44:42,960 --> 00:44:44,220
What do you want?
327
00:44:44,480 --> 00:44:45,480
Your sperm.
328
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
My sperm.
329
00:44:48,020 --> 00:44:49,980
Don't flatter yourself, boy.
330
00:44:50,700 --> 00:44:52,420
I don't care whose sperm it is.
331
00:44:52,660 --> 00:44:54,220
Just as long as I get some.
332
00:44:54,820 --> 00:44:59,920
It's... In there.
333
00:45:00,700 --> 00:45:02,900
You better stay here. You can pamper
him.
334
00:45:18,180 --> 00:45:19,820
You want me to do it over again?
335
00:45:20,280 --> 00:45:22,580
No. I'd like you to hand it over.
336
00:45:25,760 --> 00:45:28,400
Just keep on doing what you're doing and
you won't get hurt.
337
00:45:32,660 --> 00:45:33,660
Faster.
338
00:45:34,240 --> 00:45:36,100
Faster or I'll blow your brains out.
339
00:45:37,120 --> 00:45:39,680
One, two, three, four.
340
00:45:40,260 --> 00:45:46,160
One, two, three, four. One. One, two,
three, four. One, two, three, four. One,
341
00:45:46,300 --> 00:45:49,800
two, three, four. One, two, three, four.
One, two, three, four.
342
00:45:50,580 --> 00:45:55,040
Is everyone finished?
343
00:45:55,980 --> 00:45:56,980
Hand it over.
344
00:45:58,080 --> 00:46:01,200
Careful not to drop it, or you'll have
to do it all over again.
345
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
Let's go.
346
00:46:19,050 --> 00:46:20,050
Give me the police.
347
00:46:23,990 --> 00:46:26,790
Officer, there's been a robbery in my
bank.
348
00:46:28,010 --> 00:46:29,410
How much was taken?
349
00:46:29,790 --> 00:46:31,590
Three. Three big ones, officer.
350
00:46:31,910 --> 00:46:33,130
$3 ,000?
351
00:46:33,530 --> 00:46:34,530
No, no.
352
00:46:34,930 --> 00:46:36,870
Three tubes of sperm.
353
00:46:37,190 --> 00:46:38,930
Three tubes of what?
354
00:46:39,450 --> 00:46:41,870
Sperm. What is this?
355
00:46:42,270 --> 00:46:43,570
It's a robbery, officer.
356
00:46:44,910 --> 00:46:47,690
Are you crazy or something, boy? You
gotta believe me, officer.
357
00:46:47,970 --> 00:46:49,570
They ran off with my sperm.
358
00:46:49,870 --> 00:46:50,870
Who did?
359
00:46:51,170 --> 00:46:54,210
There were five of them with pistols.
360
00:46:55,610 --> 00:46:58,250
Okay. What did they look like?
361
00:46:58,590 --> 00:47:01,170
They were big. Very big, officer.
362
00:47:01,950 --> 00:47:03,370
About how big?
363
00:47:04,450 --> 00:47:05,450
Giant.
364
00:47:06,030 --> 00:47:07,030
Giant.
365
00:47:08,270 --> 00:47:10,930
What were they wearing besides their
rods?
366
00:47:11,810 --> 00:47:12,810
Nothing.
367
00:47:13,440 --> 00:47:19,800
They were completely naked. Are you
saying five naked men, giants,
368
00:47:20,040 --> 00:47:22,900
walked in and robbed you of your sperm?
369
00:47:23,260 --> 00:47:24,260
Yes.
370
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
No,
371
00:47:26,340 --> 00:47:28,080
no. They weren't men.
372
00:47:28,400 --> 00:47:29,560
They were women.
373
00:47:30,560 --> 00:47:34,960
You mean five naked women walked in and
robbed you? Angry about it?
374
00:47:35,280 --> 00:47:36,780
Why? Was it a dream?
375
00:47:55,580 --> 00:47:58,080
We were all rubbing a sperm bank.
376
00:47:58,840 --> 00:48:00,300
You were in on it too.
377
00:48:01,300 --> 00:48:03,700
Hey, what are you doing here?
378
00:48:04,220 --> 00:48:05,780
Um, I couldn't sleep.
379
00:48:06,380 --> 00:48:07,820
In the middle of the night?
380
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
Yeah.
381
00:48:14,340 --> 00:48:15,680
Something bothering you?
382
00:50:42,180 --> 00:50:43,180
Thank you.
383
00:51:24,710 --> 00:51:25,710
Uh oh.
384
00:53:11,150 --> 00:53:12,710
She wants to be a nun.
385
00:53:13,430 --> 00:53:14,570
What's she doing here?
386
00:53:15,050 --> 00:53:16,550
Learning about her trade.
387
00:53:17,390 --> 00:53:18,530
I'll tell you a secret.
388
00:53:18,950 --> 00:53:21,550
This is as close to a nunnery as she'll
ever get.
389
00:53:31,990 --> 00:53:33,350
What did I just say?
390
00:53:35,690 --> 00:53:36,690
Him.
391
00:53:36,950 --> 00:53:37,950
The dummy?
392
00:53:39,170 --> 00:53:40,170
Why not?
393
00:53:40,460 --> 00:53:42,700
He's got what you need between his legs.
394
00:53:43,140 --> 00:53:45,040
You know, I prefer he can hear.
395
00:53:46,120 --> 00:53:47,120
Don't be silly.
396
00:53:47,480 --> 00:53:48,480
He's an idiot.
397
00:53:48,740 --> 00:53:50,180
He's always smiling.
398
00:53:50,840 --> 00:53:51,840
What should I do?
399
00:53:53,740 --> 00:53:57,500
The best thing would be to rape him. Oh,
no. I couldn't do that.
400
00:53:57,860 --> 00:53:58,860
Why not?
401
00:53:59,080 --> 00:54:00,560
I can't stomach me.
402
00:54:01,360 --> 00:54:02,360
Look it.
403
00:54:02,640 --> 00:54:05,400
Pretend he's a woman. Put a sack over
his head.
404
00:54:05,900 --> 00:54:06,940
You think it's better?
405
00:54:07,480 --> 00:54:08,480
Right.
406
00:57:27,660 --> 00:57:28,660
Thank you.
407
00:58:06,350 --> 00:58:07,350
Look.
408
01:02:29,480 --> 01:02:32,080
We denounced the serpent and his venom
-secreting glands.
409
01:02:32,340 --> 01:02:36,820
However, what made us bite an apple was
our love of fine arts and my love of
410
01:02:36,820 --> 01:02:39,680
ancient sculpture of geometric shapes.
411
01:02:39,880 --> 01:02:45,600
As for pussy, she did it for one million
bucks. And as for him, he's just plain
412
01:02:45,600 --> 01:02:48,600
dumb. What Gloria just said is the
truth.
413
01:02:48,940 --> 01:02:51,140
You see, we have lusted for knowledge.
414
01:02:51,340 --> 01:02:54,940
And in our search, we accidentally
stumbled on a new field of learning.
415
01:02:55,580 --> 01:02:56,580
Him.
416
01:02:57,000 --> 01:02:59,360
We beg you not to... to destroy the deaf
-mute.
417
01:02:59,880 --> 01:03:04,840
But study him in detail and use our
discoveries to fight the entire male
418
01:03:04,840 --> 01:03:05,840
population.
419
01:03:06,740 --> 01:03:07,740
Study him?
420
01:03:07,880 --> 01:03:10,580
Ha! What do you think, Kakanovich?
421
01:03:10,860 --> 01:03:12,000
Oh, my head.
422
01:03:14,560 --> 01:03:16,320
Uh, I don't know.
423
01:03:16,540 --> 01:03:18,080
Might be just what we need.
424
01:03:23,840 --> 01:03:27,160
Listen, a man is only as good as his
erection.
425
01:03:27,880 --> 01:03:30,140
Take that away from him and you've
destroyed the man.
426
01:05:00,300 --> 01:05:01,300
Help me.
427
01:05:01,440 --> 01:05:03,620
You still think I'm worthy of you?
428
01:05:03,820 --> 01:05:08,300
Show me how to be strong in the face of
insurmountable obstacles.
429
01:05:09,320 --> 01:05:10,600
Give me your hand.
430
01:05:10,980 --> 01:05:12,960
Lead me out into the light.
431
01:05:13,260 --> 01:05:14,260
Help me.
432
01:05:19,500 --> 01:05:23,880
Who are you?
433
01:05:24,640 --> 01:05:26,240
A servant of God.
434
01:05:28,400 --> 01:05:29,740
Come. Come with me, child.
435
01:05:30,240 --> 01:05:31,940
I'll show you the way to paradise.
436
01:05:32,900 --> 01:05:33,900
Come.
437
01:05:36,360 --> 01:05:37,700
Where are you taking me?
438
01:05:38,200 --> 01:05:41,280
Where is God taking you? To my place of
dwelling.
439
01:05:41,640 --> 01:05:42,638
To heaven?
440
01:05:42,640 --> 01:05:43,700
No, to my apartment.
441
01:06:35,000 --> 01:06:37,800
Thank you.
442
01:08:04,300 --> 01:08:06,900
you must learn to drink it. Wine is what
God drinks.
443
01:08:08,820 --> 01:08:10,980
Bread and wine. What else is there?
444
01:08:12,680 --> 01:08:14,520
God certainly knows how to live.
445
01:08:15,320 --> 01:08:18,439
What I want is to serve God, not to
drink like him.
446
01:08:18,680 --> 01:08:22,000
And so you shall. You shall serve God,
my dear.
447
01:08:24,000 --> 01:08:26,180
Tell me, how old are you?
448
01:08:26,960 --> 01:08:30,220
Sixteen. A fine age to go into
servitude.
449
01:08:32,020 --> 01:08:33,420
Tell me about yourself.
450
01:08:37,609 --> 01:08:41,130
There isn't very much to tell, I'm
afraid. Well, are you a good little girl
451
01:08:41,130 --> 01:08:42,210
bad little girl?
452
01:08:42,550 --> 01:08:43,550
I'm bad.
453
01:08:43,850 --> 01:08:46,229
Oh? I'm sorry to hear that.
454
01:08:46,470 --> 01:08:47,770
How bad are you?
455
01:08:48,170 --> 01:08:49,170
Very bad.
456
01:08:49,970 --> 01:08:53,450
Oh? I told a lie once. You told a lie
once?
457
01:08:53,830 --> 01:08:56,050
Well, that's very bad indeed.
458
01:08:57,189 --> 01:08:58,189
Drink up.
459
01:09:01,109 --> 01:09:03,770
What other bad things have you done?
460
01:09:04,250 --> 01:09:05,850
None. Believe me.
461
01:09:09,130 --> 01:09:11,930
Believe me, Father, that's as bad as
I've ever been.
462
01:09:12,250 --> 01:09:13,270
Well, that's pretty bad.
463
01:09:14,170 --> 01:09:15,410
Tell me what to do.
464
01:09:15,670 --> 01:09:17,470
How can I cleanse my soul?
465
01:09:17,830 --> 01:09:21,029
With this. Just give it a good scrub
with this.
466
01:09:25,229 --> 01:09:26,229
That's better.
467
01:09:26,770 --> 01:09:30,189
Have you ever sinned with any of the
girls?
468
01:09:30,750 --> 01:09:35,090
Oh, no, Father. I ran away from girls
because they were evil.
469
01:09:35,410 --> 01:09:36,430
Evil, you say?
470
01:09:38,540 --> 01:09:39,318
Did they do?
471
01:09:39,319 --> 01:09:41,939
They didn't do it yet, but they were
going to.
472
01:09:42,160 --> 01:09:43,840
What? What? What?
473
01:09:44,560 --> 01:09:47,080
They were going to castrate a deaf mute.
474
01:09:47,460 --> 01:09:48,700
They were going to... What?
475
01:09:49,140 --> 01:09:54,820
I guess it means they were going to kill
him. You betcha, sweet... Soul, that's
476
01:09:54,820 --> 01:09:55,759
what it means.
477
01:09:55,760 --> 01:09:57,640
Oh, that's... that's sad.
478
01:09:58,140 --> 01:09:59,720
That's very sad.
479
01:10:01,300 --> 01:10:03,160
What was it made him so angry?
480
01:10:03,820 --> 01:10:07,680
I'm not sure, except it had something to
do with the devil.
481
01:10:07,960 --> 01:10:08,960
The devil?
482
01:10:24,270 --> 01:10:29,890
He swells up with anger for the God and
gets us all into a whole lot of trouble.
483
01:10:30,330 --> 01:10:32,970
Why doesn't he stay in hell where he's
supposed to?
484
01:10:33,410 --> 01:10:34,870
That's a very good question.
485
01:10:35,190 --> 01:10:36,930
You say you want to serve God.
486
01:10:37,170 --> 01:10:41,130
Well, the greatest service you could do
him would be to put that devil back in
487
01:10:41,130 --> 01:10:42,510
hell where he belongs.
488
01:11:14,670 --> 01:11:17,990
Do exactly as I do. Think of nothing but
the Lord God.
489
01:11:29,590 --> 01:11:34,030
Father, what's that sticking out in
front of you? I've never seen it before.
490
01:11:34,830 --> 01:11:36,670
That's the devil I spoke of.
491
01:11:37,590 --> 01:11:39,050
Praise be the Lord.
492
01:11:39,470 --> 01:11:43,350
And right now he's giving me so much
trouble I can hardly endure him.
493
01:11:44,110 --> 01:11:45,990
Why is it that I don't have such a
devil?
494
01:11:46,270 --> 01:11:48,950
Because you've got something that I have
not.
495
01:11:49,230 --> 01:11:50,410
You've got hell.
496
01:11:50,790 --> 01:11:53,310
So that's why God has brought us
together.
497
01:11:53,710 --> 01:11:55,630
For the salvation of our souls.
498
01:11:56,030 --> 01:12:01,730
You see, by allowing me to put my devil
into your hell, you not only give me a
499
01:12:01,730 --> 01:12:05,610
great deal of comfort and pleasure, but
you serve your God as well.
500
01:12:06,030 --> 01:12:09,950
If I have hell in me, Father, then put
the devil inside where he belongs.
501
01:12:10,470 --> 01:12:12,510
Oh, blessings upon you, daughter.
502
01:12:12,890 --> 01:12:15,830
Here, let's get on the bed where I can
better teach you how to prison this
503
01:12:15,830 --> 01:12:16,830
wretched bastard.
504
01:13:31,039 --> 01:13:34,920
Oh, Father, the devil's still with you.
505
01:13:35,640 --> 01:13:37,780
Shouldn't he have departed from you by
now?
506
01:13:38,160 --> 01:13:41,360
That's the devil for you. You have to
put him in hell.
507
01:13:49,480 --> 01:13:51,940
You stupid moron.
508
01:14:43,450 --> 01:14:44,850
Oh.
509
01:15:13,230 --> 01:15:14,370
Ooh, ooh.
510
01:19:43,080 --> 01:19:46,180
so that he may depart from you once and
for all.
511
01:19:46,540 --> 01:19:47,660
Depart from me?
512
01:21:19,400 --> 01:21:22,920
What about you? I've been to heaven,
Aunt Fuller. Of course you were.
513
01:21:23,220 --> 01:21:24,660
You must be very tired.
514
01:21:25,160 --> 01:21:28,020
I've been looking for a devil. I must
find him.
515
01:21:28,280 --> 01:21:30,460
A devil? What sort of devil?
516
01:21:34,720 --> 01:21:37,160
What will you do with him if you find
him?
517
01:21:37,460 --> 01:21:39,120
I'll put him back in hell.
518
01:21:40,360 --> 01:21:41,360
Hallelujah!
519
01:21:41,860 --> 01:21:43,740
I must find him, Aunt Fuller.
520
01:21:43,960 --> 01:21:45,280
You haven't seen him, have you?
521
01:21:45,980 --> 01:21:48,140
It just so happens that I have.
36169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.