All language subtitles for [0]The Astronaut 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,730 --> 00:04:05,031 You're awake. 2 00:04:10,570 --> 00:04:11,841 Totally normal. 3 00:04:13,807 --> 00:04:16,926 Where's the, uh, costume party? 4 00:04:17,494 --> 00:04:19,828 It's just precautionary measures until you're discharged. 5 00:04:19,912 --> 00:04:22,732 Oh, I don't know, I think I might bar this for Halloween. 6 00:04:22,815 --> 00:04:24,119 What do you think? 7 00:04:24,406 --> 00:04:25,568 Congratulations 8 00:04:25,651 --> 00:04:27,336 on your first successful mission, Sam. 9 00:04:27,419 --> 00:04:28,988 -Thank you. -Happy to be back? 10 00:04:30,535 --> 00:04:32,087 No. 11 00:04:32,171 --> 00:04:34,272 No, I could have stayed up there forever. 12 00:04:35,907 --> 00:04:38,685 Though, when I feel better, I would love a cheeseburger. 13 00:04:40,037 --> 00:04:41,889 I think we can arrange that. 14 00:04:41,980 --> 00:04:42,693 Hm. 15 00:04:42,777 --> 00:04:45,214 Sam, can you describe to me how you're feeling? 16 00:04:46,278 --> 00:04:47,896 Um. 17 00:04:47,980 --> 00:04:49,166 Heavy. 18 00:04:49,250 --> 00:04:50,250 Dizzy. 19 00:04:51,008 --> 00:04:52,794 I saw that pen float. 20 00:04:52,878 --> 00:04:55,632 Anti-gravity, hallucination. 21 00:04:55,716 --> 00:04:56,883 All to be expected. 22 00:04:59,412 --> 00:05:00,763 What's going on here? 23 00:05:00,847 --> 00:05:03,067 Scan show deep swelling, but no fracture, 24 00:05:03,151 --> 00:05:05,009 you probably slammed it on impact. 25 00:05:05,093 --> 00:05:08,113 We lost communication with you on reentry, Sam. 26 00:05:08,197 --> 00:05:09,538 What happened up there? 27 00:05:10,802 --> 00:05:13,638 I got the splashdown coordinates from mission control. 28 00:05:14,534 --> 00:05:17,104 Everything seemed to be on track, and, 29 00:05:18,298 --> 00:05:20,817 and then I hit something maybe. 30 00:05:20,901 --> 00:05:23,922 Do you know when you lost consciousness? 31 00:05:24,006 --> 00:05:25,687 I guess in pre-fall. 32 00:05:28,648 --> 00:05:29,832 Is everything okay? 33 00:05:34,238 --> 00:05:35,772 Something punctured your capsule 34 00:05:35,855 --> 00:05:37,290 and shattered your helmet. 35 00:05:38,411 --> 00:05:39,779 What do you think it was? 36 00:05:40,614 --> 00:05:42,000 Could have been meteor debris. 37 00:05:42,083 --> 00:05:44,919 We're testing the particles we found on your space suit. 38 00:05:45,940 --> 00:05:47,567 You're lucky you survived. 39 00:05:51,686 --> 00:05:52,904 There she is. 40 00:05:52,994 --> 00:05:53,992 Mommy. 41 00:05:54,076 --> 00:05:55,756 Busy Izzy, hi. 42 00:05:55,840 --> 00:05:57,824 I miss you so much. 43 00:05:57,908 --> 00:05:59,264 I miss you more. 44 00:05:59,347 --> 00:06:00,865 Are you okay? 45 00:06:00,948 --> 00:06:01,733 I'm okay. 46 00:06:01,816 --> 00:06:03,156 They just, they're making me stay 47 00:06:03,240 --> 00:06:04,320 in this funny chair for a while. 48 00:06:04,403 --> 00:06:05,804 But look, I'm okay. 49 00:06:07,221 --> 00:06:10,137 Daddy, you miss mommy too, right? 50 00:06:14,328 --> 00:06:16,047 -Look who's here. -Grandpa. 51 00:06:16,130 --> 00:06:17,529 Hey, pumpkin. 52 00:06:18,533 --> 00:06:19,616 Mark. 53 00:06:19,699 --> 00:06:20,451 Good to see you, Will. 54 00:06:20,535 --> 00:06:21,535 You too. 55 00:06:22,656 --> 00:06:23,875 How you doing, kiddo? 56 00:06:23,959 --> 00:06:25,277 I'm okay. 57 00:06:25,361 --> 00:06:26,890 You did not have to come here. 58 00:06:26,974 --> 00:06:29,894 My daughter just returned from her first mission in space, 59 00:06:29,977 --> 00:06:30,862 I'm not supposed to come. 60 00:06:30,945 --> 00:06:31,818 No. 61 00:06:31,902 --> 00:06:33,821 The team just filled me in on what happened. 62 00:06:33,905 --> 00:06:35,526 Sounds like a very close call. 63 00:06:35,908 --> 00:06:37,459 We're all very glad that you're okay. 64 00:06:37,543 --> 00:06:38,898 Yeah, me too. 65 00:06:39,019 --> 00:06:42,852 Actually, uh, the Pentagon's gonna join NASA on this one. 66 00:06:43,097 --> 00:06:44,131 Really? 67 00:06:44,215 --> 00:06:46,552 We're working on decoding electrical frequencies 68 00:06:46,636 --> 00:06:48,376 that we picked up during your reentry, 69 00:06:48,460 --> 00:06:49,745 so there's mutual interest. 70 00:06:49,829 --> 00:06:52,640 There's been a media frenzy about your landing. 71 00:06:53,012 --> 00:06:55,591 The department has secured a beautiful house nearby 72 00:06:55,675 --> 00:06:58,220 for your recovery, outta the spotlight. 73 00:06:58,304 --> 00:07:00,646 You and Izzy won't have to deal with any of that stuff. 74 00:07:01,502 --> 00:07:03,437 Hey, will you come visit Mommy, huh? 75 00:07:04,159 --> 00:07:05,578 Yeah, yes, of course. 76 00:07:07,006 --> 00:07:07,852 Come in. 77 00:07:07,936 --> 00:07:09,855 Sorry to interrupt. We need to run a few more tests 78 00:07:09,938 --> 00:07:12,016 before you're cleared and prepped for transpo, 79 00:07:12,100 --> 00:07:13,539 but then you'll be all done with quarantine. 80 00:07:13,622 --> 00:07:15,207 Okay, time to go. 81 00:07:15,291 --> 00:07:16,610 We'll see you soon. 82 00:07:16,694 --> 00:07:17,713 Say bye to mommy, sweetheart. 83 00:07:17,796 --> 00:07:18,680 Hey. 84 00:07:18,764 --> 00:07:19,725 When I see you next, 85 00:07:19,809 --> 00:07:22,028 I'm gonna give you the biggest hug in the whole world, okay? 86 00:07:22,864 --> 00:07:25,166 Remember what we talked about, okay? 87 00:07:30,492 --> 00:07:31,598 Who do I love? 88 00:07:33,955 --> 00:07:35,245 Hmm? 89 00:07:35,417 --> 00:07:36,201 Me. 90 00:07:36,285 --> 00:07:38,731 Can't hear you, who do I love? 91 00:07:39,700 --> 00:07:41,123 -Me. -Yeah. 92 00:07:42,215 --> 00:07:43,369 See you soon. 93 00:07:43,958 --> 00:07:46,086 I'll see you soon. 94 00:08:00,434 --> 00:08:04,689 ♪ Where ♪ 95 00:08:04,772 --> 00:08:06,483 ♪ Do we go from here ♪ 96 00:08:11,058 --> 00:08:15,225 ♪ Where ♪ 97 00:08:15,309 --> 00:08:18,445 ♪ Do we go from here ♪ 98 00:08:19,175 --> 00:08:27,821 Resync By M_I_S www.Opensubtitles.org 99 00:08:27,905 --> 00:08:30,125 ♪ Baby ♪ 100 00:08:30,209 --> 00:08:33,431 ♪ I know you love me ♪ 101 00:08:33,515 --> 00:08:35,601 ♪ Make me strong ♪ 102 00:08:35,685 --> 00:08:38,331 ♪ Don't make me weak ♪ 103 00:08:38,415 --> 00:08:41,099 ♪ Get me that candy ♪ 104 00:08:41,183 --> 00:08:43,568 ♪ Play with my mind ♪ 105 00:08:43,652 --> 00:08:45,896 ♪ You're begging me down ♪ 106 00:08:45,980 --> 00:08:48,610 ♪ You're not making me strong ♪ 107 00:08:48,694 --> 00:08:52,904 ♪ I know that you want ♪ 108 00:08:53,775 --> 00:08:56,183 ♪ Baby ♪ 109 00:08:56,267 --> 00:08:59,323 ♪ And I won't be too long ♪ 110 00:08:59,407 --> 00:09:03,133 ♪ Where ♪ 111 00:09:03,217 --> 00:09:06,201 ♪ Do we go from here ♪ 112 00:09:10,069 --> 00:09:11,221 You want this for a bit? 113 00:09:11,304 --> 00:09:12,710 Captain, I'm okay. 114 00:09:12,794 --> 00:09:13,923 Are you sure? 115 00:09:14,007 --> 00:09:15,492 Yeah, thank you. 116 00:09:15,575 --> 00:09:17,028 Okay. 117 00:09:25,596 --> 00:09:26,970 Welcome. 118 00:09:27,887 --> 00:09:30,208 Body's reacclimating the gravity, 119 00:09:30,292 --> 00:09:33,180 careful pushing yourself too hard. 120 00:09:33,264 --> 00:09:35,183 Don't want you passing out on us. 121 00:09:37,206 --> 00:09:39,211 This really is something. 122 00:09:39,996 --> 00:09:41,714 Your dad's very proud of you. 123 00:09:42,767 --> 00:09:44,939 To an embarrassing degree. 124 00:09:45,023 --> 00:09:46,686 I'm gonna give you the tour. 125 00:09:47,592 --> 00:09:49,444 Are you okay? -Mm-hm. 126 00:10:04,088 --> 00:10:05,674 10 acres of Virginia wilderness, 127 00:10:05,757 --> 00:10:08,043 only 30 minutes from DC. 128 00:10:12,130 --> 00:10:14,550 It's a bit nicer than my place. 129 00:10:14,633 --> 00:10:17,317 Apparently, the government bought this land in the '50s 130 00:10:17,401 --> 00:10:18,892 for weapons testing. 131 00:10:18,976 --> 00:10:20,299 General Harris tells us 132 00:10:20,383 --> 00:10:23,526 it's just mostly housing for diplomats now. 133 00:10:23,610 --> 00:10:25,238 Next house is miles away. 134 00:10:25,322 --> 00:10:26,207 Oh. 135 00:10:26,291 --> 00:10:27,683 Sounds like a horror movie. 136 00:10:29,203 --> 00:10:30,989 The house is two stories. 137 00:10:31,073 --> 00:10:33,699 Up here, we have the bathroom, library, 138 00:10:33,783 --> 00:10:37,538 fully stocked kitchen, dining, and living room. 139 00:10:37,622 --> 00:10:38,805 In the nook back there 140 00:10:38,889 --> 00:10:40,908 is where we'll do some of your medical tests. 141 00:10:40,992 --> 00:10:42,231 This is amazing. 142 00:10:43,519 --> 00:10:45,013 Downstairs, there's three bedrooms, 143 00:10:45,096 --> 00:10:48,550 three bathrooms, a den, and a home gym, 144 00:10:48,633 --> 00:10:49,851 which is about to be your new best friend 145 00:10:49,934 --> 00:10:52,254 because as you know, atrophy is. 146 00:10:52,337 --> 00:10:53,188 A bitch. 147 00:10:53,272 --> 00:10:54,756 Yes, ma'am. 148 00:10:57,522 --> 00:10:59,094 I'm sure you miss space. 149 00:11:07,452 --> 00:11:09,929 I used to have one just like this. 150 00:11:24,353 --> 00:11:25,186 Are you okay? 151 00:11:27,761 --> 00:11:29,033 What's wrong? 152 00:11:29,117 --> 00:11:31,012 Just so ringing. 153 00:11:32,614 --> 00:11:34,234 It's tinnitus, stay super calm, 154 00:11:34,318 --> 00:11:36,350 and just weighty that, it'll pass. 155 00:11:38,612 --> 00:11:39,674 Feeling better? 156 00:11:39,758 --> 00:11:41,386 Yeah. 157 00:11:53,415 --> 00:11:54,415 Thank you. 158 00:11:55,129 --> 00:11:57,085 I know you were briefed pre-flight, 159 00:11:57,169 --> 00:12:00,417 but just as a reminder, expect everything from nausea 160 00:12:00,501 --> 00:12:05,991 to dizziness, fever, nosebleeds, hallucinations. 161 00:12:06,152 --> 00:12:08,574 The human body takes time to remember 162 00:12:08,658 --> 00:12:10,310 how to function on earth. 163 00:12:10,394 --> 00:12:11,345 Right. 164 00:12:11,429 --> 00:12:12,981 The more you report back to us, 165 00:12:13,065 --> 00:12:14,485 the better we'll be able to determine 166 00:12:14,568 --> 00:12:17,021 if we need to consider delaying future missions. 167 00:12:17,105 --> 00:12:19,046 Delaying future missions? 168 00:12:20,175 --> 00:12:23,269 If you exhibit any unusual symptoms 169 00:12:23,353 --> 00:12:24,503 or severe side effects, 170 00:12:24,587 --> 00:12:27,036 we can't just send you back to training. 171 00:12:28,120 --> 00:12:28,796 All right. 172 00:12:28,880 --> 00:12:30,199 Um. 173 00:12:30,581 --> 00:12:32,566 So, sorry, I'm just, it's, I'm supposed to go out 174 00:12:32,650 --> 00:12:34,983 to the ISS in, um, two months. 175 00:12:35,067 --> 00:12:37,654 Honestly, I wouldn't worry about it. 176 00:12:38,107 --> 00:12:40,027 Obviously, I'd rather have you monitored at base, 177 00:12:40,110 --> 00:12:42,057 but I don't wanna step on any toes. 178 00:12:42,141 --> 00:12:44,830 We'll be here every morning at 7:30 on the dot, 179 00:12:44,914 --> 00:12:46,633 so make sure you're up and ready. 180 00:12:46,717 --> 00:12:48,297 Get plenty of rest. 181 00:12:48,381 --> 00:12:49,737 Copy that. 182 00:12:49,821 --> 00:12:52,278 These next few days will be over before you know it. 183 00:12:53,391 --> 00:12:55,477 If you need anything, just call us. 184 00:12:56,396 --> 00:12:57,836 See you tomorrow. 185 00:13:45,874 --> 00:13:49,829 ♪ Stay away from your front door ♪ 186 00:13:49,912 --> 00:13:53,399 ♪ no more ♪ 187 00:13:53,482 --> 00:13:57,103 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 188 00:13:57,186 --> 00:14:00,606 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 189 00:14:00,689 --> 00:14:02,975 ♪ I can't stay ♪ 190 00:14:03,058 --> 00:14:04,044 ♪ I can't say ♪ 191 00:14:04,127 --> 00:14:04,877 ♪ Away ♪ 192 00:14:04,960 --> 00:14:07,880 ♪ Yeah, I can't say away now ♪ 193 00:14:07,963 --> 00:14:12,351 ♪ I can't say away ♪ 194 00:14:12,434 --> 00:14:15,621 ♪ Oh, no, no, no, baby ♪ 195 00:14:15,704 --> 00:14:16,455 ♪ Stay away ♪ 196 00:14:16,538 --> 00:14:19,925 ♪ Stay away from your house ♪ 197 00:14:23,133 --> 00:14:23,884 ♪ Stay away ♪ 198 00:14:23,968 --> 00:14:26,721 ♪ But I love you, oh, so badly ♪ 199 00:14:26,805 --> 00:14:27,672 ♪ Stay away ♪ 200 00:14:27,756 --> 00:14:31,011 ♪ Don't you know that I love you madly ♪ 201 00:14:31,095 --> 00:14:33,088 ♪ I can't stay ♪ 202 00:14:39,862 --> 00:14:42,037 Holy shit, you're alive. 203 00:14:42,121 --> 00:14:43,707 Val. 204 00:14:43,791 --> 00:14:45,510 I've never held my breath for so long. 205 00:14:45,594 --> 00:14:49,114 Don't ever do that to me again, please. 206 00:14:49,198 --> 00:14:50,618 I know, they're still trying to figure out 207 00:14:50,701 --> 00:14:51,918 what happened to me. 208 00:14:52,002 --> 00:14:53,956 That's all everybody's talking about. 209 00:14:54,040 --> 00:14:55,559 I'm sure. 210 00:14:55,643 --> 00:14:57,228 But hey, look. 211 00:14:57,312 --> 00:14:58,431 Look where I'm staying. 212 00:14:58,515 --> 00:14:59,515 Oh. 213 00:15:00,469 --> 00:15:03,962 Hearing like a nice swanky chic oasis. 214 00:15:04,882 --> 00:15:06,888 And I didn't get an invite. 215 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 Sam. 216 00:15:11,266 --> 00:15:12,919 Hello? 217 00:15:20,161 --> 00:15:21,877 Earth to Sam. 218 00:15:24,359 --> 00:15:25,728 Sam, what is it? 219 00:15:27,277 --> 00:15:28,277 Sam. 220 00:15:30,847 --> 00:15:32,527 Sorry, um. 221 00:15:33,737 --> 00:15:35,055 I just thought I, 222 00:15:35,139 --> 00:15:37,091 I thought I just saw something. 223 00:15:49,639 --> 00:15:50,992 Sorry. 224 00:15:51,076 --> 00:15:53,193 So, you dying to get back up there? 225 00:15:53,277 --> 00:15:55,802 The first time in space is such a tease. 226 00:15:55,886 --> 00:15:57,638 I've never felt more at home than I did 227 00:15:57,722 --> 00:15:58,873 when I was up there. 228 00:15:58,957 --> 00:16:01,511 You're more obsessed with space than anybody I know, 229 00:16:01,595 --> 00:16:03,302 and that's saying a lot. 230 00:16:03,386 --> 00:16:05,092 I'm starting to feel symptoms though. 231 00:16:05,176 --> 00:16:06,395 I had a nosebleed. 232 00:16:06,479 --> 00:16:07,403 Girl. 233 00:16:07,487 --> 00:16:10,438 Remember, in training, they tell you to report everything, 234 00:16:10,522 --> 00:16:12,308 I'm telling you, don't. 235 00:16:12,392 --> 00:16:15,545 Even if you feel horrible, keep it to your damn self, 236 00:16:15,629 --> 00:16:17,482 because they will never let you fly again. 237 00:16:17,566 --> 00:16:18,375 I know. 238 00:16:18,459 --> 00:16:21,096 I'm not gonna tell them any of this, I already know that. 239 00:16:21,180 --> 00:16:23,732 I mean, I may as well be Wonder Woman at this point, 240 00:16:23,816 --> 00:16:26,803 they get a whiff that your immune system isn't working, 241 00:16:26,887 --> 00:16:29,308 and you're sick or something, they'll demote you 242 00:16:29,392 --> 00:16:31,715 to clean and puke off the motion simulator. 243 00:16:31,799 --> 00:16:34,252 Literally, can't think of anything worse. 244 00:16:34,336 --> 00:16:35,956 Listen, you wanna go back to space, 245 00:16:36,040 --> 00:16:39,193 you have to downplay everything. 246 00:16:39,277 --> 00:16:41,729 Your symptoms will take a while to go away. 247 00:16:41,813 --> 00:16:44,577 But next time around, this'll all feel normal. 248 00:16:44,661 --> 00:16:46,106 It's just 'cause it's your first time. 249 00:16:48,318 --> 00:16:49,610 All right, you rest up, 250 00:16:49,694 --> 00:16:51,577 I'm gonna come visit you at your oasis. 251 00:16:52,461 --> 00:16:53,277 I love you. 252 00:16:53,361 --> 00:16:54,879 I love you, I love you, I love you. 253 00:16:54,962 --> 00:16:55,962 Bye. 254 00:17:23,794 --> 00:17:24,962 Hello? 255 00:17:48,225 --> 00:17:49,709 What the? 256 00:19:24,118 --> 00:19:25,569 What? 257 00:21:24,980 --> 00:21:27,133 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 258 00:21:27,217 --> 00:21:30,736 ♪ It's gonna be fine ♪ 259 00:21:30,820 --> 00:21:32,947 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 260 00:21:33,031 --> 00:21:34,699 ♪ It's gonna be fine ♪ 261 00:21:34,782 --> 00:21:36,550 ♪ Oh, baby ♪ 262 00:21:36,634 --> 00:21:38,632 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 263 00:21:38,716 --> 00:21:40,380 ♪ It's gonna be fine ♪ 264 00:21:40,467 --> 00:21:42,367 ♪ And baby sing ♪ 265 00:21:42,451 --> 00:21:44,570 ♪ Sittin' on a red hot stove ♪ 266 00:21:44,654 --> 00:21:48,096 ♪ It's gonna be fine ♪ 267 00:21:48,493 --> 00:21:49,811 ♪ Cool me baby ♪ 268 00:21:49,895 --> 00:21:51,062 ♪ Cool me baby ♪ 269 00:21:51,146 --> 00:21:53,837 ♪ Cool me baby ♪ 270 00:21:53,921 --> 00:21:55,219 ♪ Cool me baby ♪ 271 00:21:55,303 --> 00:21:57,045 ♪ Cool me baby ♪ 272 00:21:57,129 --> 00:21:59,712 ♪ Cool me baby ♪ 273 00:22:01,337 --> 00:22:03,361 ♪ Cool me baby ♪ 274 00:22:04,302 --> 00:22:06,080 ♪ Cool me baby ♪ 275 00:22:08,459 --> 00:22:09,495 Hello? 276 00:22:11,518 --> 00:22:12,518 Oh. 277 00:22:14,268 --> 00:22:15,976 Just in the kitchen. 278 00:22:17,429 --> 00:22:18,981 Good morning. 279 00:22:19,202 --> 00:22:21,131 The medical team's here if you're ready. 280 00:22:21,215 --> 00:22:22,433 I'll be right there. 281 00:23:00,629 --> 00:23:01,379 You all right? 282 00:23:03,902 --> 00:23:05,321 Ah, yeah. 283 00:23:08,200 --> 00:23:11,003 I think it's just grip, it's passing. 284 00:23:31,095 --> 00:23:33,516 The electrolytes will make you feel good as new. 285 00:23:33,599 --> 00:23:34,350 Mm. 286 00:23:34,433 --> 00:23:36,318 I think I'm past electrolytes. 287 00:23:36,401 --> 00:23:38,220 Day one's intense. 288 00:23:38,303 --> 00:23:39,844 Well, the rest of the day is like. 289 00:23:39,928 --> 00:23:42,425 The more we can monitor your progress, 290 00:23:42,509 --> 00:23:45,520 the more data we can collect to better the space program. 291 00:23:45,604 --> 00:23:47,836 Well, I'm happy to be of service. 292 00:23:47,920 --> 00:23:49,555 How's the tinnitus? 293 00:23:51,201 --> 00:23:53,154 -It hasn't happened again. -Awesome. 294 00:23:53,238 --> 00:23:54,773 Any more hallucinations? 295 00:23:55,652 --> 00:23:56,670 Mm-mm. 296 00:23:56,754 --> 00:23:59,145 You'll be back in flying shape in no time. 297 00:23:59,229 --> 00:24:00,787 Just relax the rest of the day, 298 00:24:00,871 --> 00:24:03,265 we'll be back the same time again tomorrow. 299 00:24:03,367 --> 00:24:04,367 Okay. 300 00:24:05,643 --> 00:24:07,226 Make sure to stretch. 301 00:24:42,404 --> 00:24:44,793 Hey, can you see me? 302 00:24:44,877 --> 00:24:47,127 Yeah, I can see you, can you see me? 303 00:24:47,210 --> 00:24:48,361 Yeah. 304 00:24:48,514 --> 00:24:49,332 Hey. 305 00:24:49,416 --> 00:24:50,500 Um. 306 00:24:50,584 --> 00:24:54,002 I was thinking, when I get outta here, 307 00:24:54,086 --> 00:24:55,677 why don't we go on a family trip, huh? 308 00:24:55,955 --> 00:24:59,204 Just the three of us on the beach somewhere. 309 00:24:59,495 --> 00:25:01,836 I don't know if that's a good idea, Sam. 310 00:25:03,606 --> 00:25:04,724 Why not? 311 00:25:04,841 --> 00:25:06,189 I just don't think it's healthy 312 00:25:06,273 --> 00:25:07,503 for Izzy to see us together 313 00:25:07,587 --> 00:25:09,628 if that's not how it's gonna be. 314 00:25:09,840 --> 00:25:10,998 Come on. 315 00:25:12,846 --> 00:25:14,832 We're still figuring things out, but we're a family. 316 00:25:14,915 --> 00:25:17,284 Sam, we almost lost you. 317 00:25:20,863 --> 00:25:22,398 We almost lost you. 318 00:25:27,677 --> 00:25:30,130 I want Izzy to have the family I didn't. 319 00:25:30,214 --> 00:25:31,915 It's just been hard. 320 00:25:32,083 --> 00:25:34,692 I know it was scary for you guys, but I'm, 321 00:25:35,617 --> 00:25:36,707 I'm okay. 322 00:25:37,912 --> 00:25:39,482 We're proud of you. 323 00:25:40,125 --> 00:25:44,205 We know that you're one of a handful of people 324 00:25:44,289 --> 00:25:45,509 that do what you do, we get it, 325 00:25:45,592 --> 00:25:48,214 but you've been MIA for six months for training. 326 00:25:48,298 --> 00:25:49,317 You're gonna be gone again 327 00:25:49,400 --> 00:25:50,916 for God knows how long for the next mission 328 00:25:50,999 --> 00:25:52,621 That, come on, that's not fair. 329 00:25:52,705 --> 00:25:55,477 You know how important this mission is to me. 330 00:25:59,194 --> 00:26:02,458 And how important you are and, and Izzy. 331 00:26:07,775 --> 00:26:10,428 I thought adopting was gonna bring us closer 332 00:26:10,512 --> 00:26:11,710 when you couldn't. 333 00:26:13,527 --> 00:26:14,709 When we couldn't. 334 00:26:14,793 --> 00:26:15,793 It did. 335 00:26:17,650 --> 00:26:18,650 It has. 336 00:26:19,735 --> 00:26:22,969 Mommy, I made this for you. 337 00:26:24,997 --> 00:26:25,781 Wow. 338 00:26:25,865 --> 00:26:27,184 Sweetie, is that us? 339 00:26:27,268 --> 00:26:30,265 That's me, daddy and you. 340 00:26:31,904 --> 00:26:32,922 What's that up there? 341 00:26:33,006 --> 00:26:34,408 Space people. 342 00:26:35,732 --> 00:26:36,750 Ah, shoot. 343 00:26:36,834 --> 00:26:38,854 It's the university, I gotta take this. 344 00:26:38,938 --> 00:26:40,490 We'll come by and see you tomorrow, yeah? 345 00:26:40,573 --> 00:26:42,092 Say bye to mommy, baby. 346 00:26:42,176 --> 00:26:43,561 Bye, Mommy. 347 00:26:43,645 --> 00:26:44,630 See you soon. 348 00:26:44,714 --> 00:26:46,233 Bye, baby, I'll see you soon. 349 00:29:31,125 --> 00:29:32,278 Aw. 350 00:29:45,838 --> 00:29:46,656 Sorry. 351 00:29:46,739 --> 00:29:48,358 Didn't mean to startle you, Captain. 352 00:29:48,441 --> 00:29:50,060 How are you feeling? 353 00:29:50,144 --> 00:29:52,295 Oh, what is going on? 354 00:29:52,378 --> 00:29:54,164 We found you outside. 355 00:29:54,247 --> 00:29:56,199 Your head was pretty banged up. 356 00:29:58,832 --> 00:30:00,019 Who's we? 357 00:30:05,565 --> 00:30:06,816 Dad? 358 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 Sam. 359 00:30:11,057 --> 00:30:13,611 You gave us quite a scare finding you out there like that. 360 00:30:15,127 --> 00:30:17,310 Come here. 361 00:30:17,971 --> 00:30:20,090 You're supposed to be getting some rest, kiddo. 362 00:30:20,174 --> 00:30:21,174 Mm-hmm. 363 00:30:25,078 --> 00:30:26,463 How'd you know where I was? 364 00:30:26,547 --> 00:30:28,597 We stopped by for a surprise visit. 365 00:30:29,490 --> 00:30:31,490 You weren't at home, so we did a sweep. 366 00:30:34,975 --> 00:30:35,960 Hey. 367 00:30:36,044 --> 00:30:37,629 That'll be all right tomorrow. 368 00:30:37,713 --> 00:30:38,994 Mm-hm. 369 00:30:42,910 --> 00:30:44,350 Let's get some fresh air. 370 00:30:44,544 --> 00:30:45,762 Okay. 371 00:30:56,436 --> 00:30:58,672 You're part of something really big here. 372 00:30:59,146 --> 00:31:00,515 I'm very proud of you, Sam. 373 00:31:03,785 --> 00:31:05,153 What did I see out there? 374 00:31:06,847 --> 00:31:09,745 Security cameras, or were they recording something? 375 00:31:11,245 --> 00:31:13,831 I didn't expect you to wind it that far from the house. 376 00:31:13,915 --> 00:31:17,121 Didn't think it was necessary to debrief NASA on the, uh, 377 00:31:18,206 --> 00:31:20,762 on the full rundown of the property here. 378 00:31:22,704 --> 00:31:23,930 What do you mean? 379 00:31:33,708 --> 00:31:34,743 After you. 380 00:31:53,222 --> 00:31:54,505 What is this place? 381 00:31:55,425 --> 00:31:56,425 Truth is, 382 00:31:57,972 --> 00:31:59,247 it's a safe house. 383 00:32:02,704 --> 00:32:04,590 It was very James Bond. 384 00:32:05,880 --> 00:32:07,106 Follow me. 385 00:32:16,486 --> 00:32:18,544 They probably told you what we told them, 386 00:32:18,628 --> 00:32:20,673 that this house is for diplomats, 387 00:32:20,757 --> 00:32:22,190 which is not entirely wrong. 388 00:32:23,936 --> 00:32:26,969 Kinds of people that we normally host here 389 00:32:27,053 --> 00:32:30,630 are in need of temporary hiding. 390 00:32:35,482 --> 00:32:37,034 Izzy's birthday? 391 00:32:37,118 --> 00:32:38,118 Shh. 392 00:32:41,533 --> 00:32:47,071 Sometimes a place like this is more secure than an embassy. 393 00:32:47,155 --> 00:32:48,405 It's amazing. 394 00:32:50,369 --> 00:32:52,189 Sleeping quarters there. 395 00:32:55,711 --> 00:32:57,040 Mess hall here. 396 00:33:01,088 --> 00:33:02,814 Down here's 397 00:33:04,714 --> 00:33:07,433 the central nervous system in the house. 398 00:33:07,517 --> 00:33:10,116 Runs on its own separate power source. 399 00:33:10,200 --> 00:33:11,052 Wow. 400 00:33:11,136 --> 00:33:15,613 And, uh, just to put your mind at ease. 401 00:33:18,597 --> 00:33:22,665 There are security cameras outside all around the perimeter. 402 00:33:23,157 --> 00:33:26,759 In an emergency, the house totally shuts itself down, 403 00:33:26,843 --> 00:33:30,074 locking everything behind three layers of Kevlar 404 00:33:30,158 --> 00:33:31,359 and copper paneling. 405 00:33:33,137 --> 00:33:34,618 A lot of these switches are tied 406 00:33:34,702 --> 00:33:36,454 to defense systems all around the house. 407 00:33:36,538 --> 00:33:38,557 And obviously, you won't need any of this, 408 00:33:38,641 --> 00:33:42,276 but I didn't want you to think that we were spying on you. 409 00:33:42,360 --> 00:33:43,794 It's good to know. 410 00:33:44,823 --> 00:33:48,552 Anyway, uh, big secret revealed. 411 00:33:48,636 --> 00:33:49,696 Why don't we go back upstairs 412 00:33:49,779 --> 00:33:51,190 before they come looking for us. 413 00:33:51,274 --> 00:33:52,431 Okay. 414 00:34:03,348 --> 00:34:04,744 -General Harris? -Yes. 415 00:34:04,828 --> 00:34:06,529 -It's 18:30, sir. -Thank you. 416 00:34:08,021 --> 00:34:09,250 I gotta get back to base. 417 00:34:09,334 --> 00:34:11,453 You all right if I go? -Yeah, thanks. 418 00:34:15,149 --> 00:34:17,330 Probably best that you just stay put, 419 00:34:17,414 --> 00:34:18,795 try and get some rest. 420 00:34:19,798 --> 00:34:21,636 And please be sure 421 00:34:21,720 --> 00:34:25,086 that Dr. Aiden checks out that bruise tomorrow. 422 00:36:07,697 --> 00:36:08,915 Hi, there. 423 00:36:08,998 --> 00:36:11,271 You've reached Professor Mark Walker, you know what to do. 424 00:36:12,046 --> 00:36:13,632 Hey, it's me. 425 00:36:13,857 --> 00:36:18,445 I, uh, can you just call me back when you get this? 426 00:36:18,862 --> 00:36:20,566 I'm not feeling great. 427 00:36:20,650 --> 00:36:21,979 I just wanted to talk, 428 00:36:22,063 --> 00:36:24,279 so hopefully, you're not sleeping already. 429 00:36:24,363 --> 00:36:26,300 Um, okay, bye. 430 00:36:32,292 --> 00:36:33,292 Oh. 431 00:38:38,052 --> 00:38:39,535 Keep it together. 432 00:38:44,979 --> 00:38:47,471 Breach detected, lockdown initiated. 433 00:40:04,159 --> 00:40:05,679 Oh, come on. 434 00:43:46,986 --> 00:43:48,466 Oh, shit. 435 00:43:56,769 --> 00:43:58,199 You all right, Sam? 436 00:43:59,158 --> 00:44:01,380 Yeah, I think, uh. 437 00:44:01,463 --> 00:44:03,463 There's, I think there's something wrong with the generator. 438 00:44:03,546 --> 00:44:04,160 Yeah. 439 00:44:04,244 --> 00:44:06,516 Our system's showing there's been some blackouts. 440 00:44:06,600 --> 00:44:08,925 Might be a problem with the grid, we'll check it out. 441 00:44:10,336 --> 00:44:12,155 Okay to begin testing, Captain? 442 00:44:12,238 --> 00:44:14,317 Uh, yeah, I'll just be a minute, I'm gonna change. 443 00:44:17,439 --> 00:44:19,211 Can I talk to you for a second? 444 00:44:20,252 --> 00:44:21,252 What's wrong? 445 00:44:23,122 --> 00:44:26,280 Not enjoying architectural digest Pentagon edition? 446 00:44:29,006 --> 00:44:30,321 Hey, talk to me. 447 00:44:30,783 --> 00:44:33,470 There's something here. 448 00:44:33,592 --> 00:44:35,644 Last night, I, maybe it was in my mind or something, 449 00:44:35,728 --> 00:44:39,716 but the whole house went into lockdown mode, 450 00:44:39,800 --> 00:44:42,687 and I almost had a heart attack, 451 00:44:42,771 --> 00:44:44,289 I ended up sleeping in the bunker. 452 00:44:44,373 --> 00:44:46,559 Jesus, I wish you had called me. 453 00:44:46,643 --> 00:44:48,645 I tried, there was no service. 454 00:44:49,208 --> 00:44:51,494 You wanna transfer back to base? 455 00:44:51,578 --> 00:44:53,630 I don't want 'em to know I'm struggling. 456 00:44:53,714 --> 00:44:55,768 I will scan all of the security footage 457 00:44:55,852 --> 00:44:58,203 while you're doing your testing. 458 00:44:58,287 --> 00:45:00,656 And then, we'll find out what the what is, okay? 459 00:45:02,822 --> 00:45:05,024 I'm sorry, I think I'm just really stressed out. 460 00:45:06,706 --> 00:45:07,706 Hey. 461 00:45:09,456 --> 00:45:11,492 You don't have to apologize to me, ever. 462 00:45:17,390 --> 00:45:18,534 How's the bruising? 463 00:45:19,220 --> 00:45:21,273 I don't know, I haven't even thought about it. 464 00:45:22,929 --> 00:45:24,081 You got this. 465 00:45:25,351 --> 00:45:27,220 You all right? -Mm-hm. 466 00:45:28,942 --> 00:45:30,410 Okay. 467 00:46:12,477 --> 00:46:14,863 That doesn't look like normal bruising, Sam. 468 00:46:14,947 --> 00:46:17,268 That landing was no joke, huh? 469 00:46:17,352 --> 00:46:19,342 Let's do another extra tomorrow. 470 00:46:38,500 --> 00:46:40,253 -Hey. -Mommy. 471 00:46:41,171 --> 00:46:43,100 Hi, Busy Bee. 472 00:46:43,184 --> 00:46:45,008 Oh, I missed you. 473 00:46:46,593 --> 00:46:47,611 -How you doing? -Hey. 474 00:46:47,694 --> 00:46:49,102 Okay. 475 00:46:52,197 --> 00:46:54,598 Makes our place look like a college dorm. 476 00:46:55,568 --> 00:46:56,689 Grandpa. 477 00:46:56,773 --> 00:46:58,627 Hey, pumpkin. 478 00:46:58,711 --> 00:46:59,729 Oh. 479 00:46:59,813 --> 00:47:00,999 Look at you. 480 00:47:02,117 --> 00:47:02,870 Cool coat. 481 00:47:02,954 --> 00:47:04,087 Oh, you like that? 482 00:47:04,171 --> 00:47:05,473 I like your hat. 483 00:47:05,557 --> 00:47:07,270 -Thank you. -You're welcome. 484 00:47:07,354 --> 00:47:09,108 Hey, what happened? 485 00:47:09,192 --> 00:47:11,401 -I lost a teeth. -When? 486 00:47:11,485 --> 00:47:12,709 Mm, a few days ago. 487 00:47:12,793 --> 00:47:14,506 Did you give this child some money? 488 00:47:15,425 --> 00:47:16,776 You know, Isabelle, 489 00:47:16,860 --> 00:47:18,384 right after I adopted your mother, 490 00:47:18,468 --> 00:47:19,588 one of the first gifts I gave her 491 00:47:19,671 --> 00:47:21,356 was a telescope just like that. 492 00:47:21,440 --> 00:47:22,774 -Really? -Mm-hmm. 493 00:47:23,680 --> 00:47:25,166 What do you see, babe? 494 00:47:25,250 --> 00:47:26,870 Let's go talk outside. 495 00:47:27,824 --> 00:47:29,290 What's wrong? 496 00:47:29,920 --> 00:47:31,539 What else? 497 00:47:31,871 --> 00:47:35,716 I think, I think I see Jupiter. 498 00:47:35,836 --> 00:47:37,409 Any stars? 499 00:47:38,108 --> 00:47:39,727 I think I see the Milky Way. 500 00:47:39,811 --> 00:47:41,630 Oh, there you go. 501 00:47:41,714 --> 00:47:42,714 Tell me. 502 00:47:46,892 --> 00:47:47,892 I. 503 00:47:49,520 --> 00:47:54,098 I have this crazy bruising spreading all over my body, 504 00:47:54,182 --> 00:47:58,178 and, um, I'm basically seeing things that don't, 505 00:47:58,614 --> 00:48:00,270 that aren't actually there. 506 00:48:00,354 --> 00:48:01,585 Having these nightmares that. 507 00:48:01,669 --> 00:48:03,639 -Hey, hey, hey. -I don't feel good. 508 00:48:03,723 --> 00:48:04,953 Take a breath. 509 00:48:05,037 --> 00:48:08,542 I don't know to describe it, I don't feel like myself. 510 00:48:08,626 --> 00:48:09,911 Have you reported this to the medical team? 511 00:48:09,994 --> 00:48:10,879 No. 512 00:48:10,963 --> 00:48:12,067 No. 513 00:48:13,004 --> 00:48:15,281 I can't risk not being able to go on a mission again. 514 00:48:15,365 --> 00:48:17,018 This is your health, we're talking about, Sam. 515 00:48:17,101 --> 00:48:19,253 Listen, I need to tell you something. 516 00:48:21,107 --> 00:48:22,559 I just, I, I need- 517 00:48:22,643 --> 00:48:23,595 You're scaring me. 518 00:48:23,679 --> 00:48:24,802 I just need you to promise me 519 00:48:24,885 --> 00:48:26,685 that you're gonna believe me. 520 00:48:27,008 --> 00:48:28,008 Yeah. 521 00:48:28,922 --> 00:48:30,374 Yeah, what it is? 522 00:48:30,458 --> 00:48:31,458 Um. 523 00:48:32,348 --> 00:48:34,852 I saw something not 524 00:48:38,038 --> 00:48:39,791 from here. 525 00:48:42,573 --> 00:48:44,480 What are you saying? 526 00:48:48,083 --> 00:48:49,792 Something 527 00:48:50,125 --> 00:48:51,556 not from 528 00:48:53,634 --> 00:48:54,870 this world. 529 00:49:04,279 --> 00:49:05,279 Okay. 530 00:49:06,508 --> 00:49:07,508 Okay. 531 00:49:10,640 --> 00:49:11,640 Okay. 532 00:49:14,771 --> 00:49:16,226 I know it sounds nuts. 533 00:49:18,044 --> 00:49:19,328 That's, I mean. 534 00:49:20,362 --> 00:49:21,683 Why? 535 00:49:21,767 --> 00:49:26,471 I was broadcasting signals deep into space, for what? 536 00:49:26,555 --> 00:49:28,613 For, for fun? 537 00:49:28,697 --> 00:49:31,262 I don't know what they were communicating. 538 00:49:31,628 --> 00:49:33,543 They registered sound waves 539 00:49:35,274 --> 00:49:38,200 on the capsules receiver right before they lost me. 540 00:49:39,359 --> 00:49:43,386 What if something followed me back? 541 00:49:46,951 --> 00:49:48,722 Maybe I'm just exhausted. 542 00:49:48,805 --> 00:49:50,556 I think that we, uh. 543 00:49:50,639 --> 00:49:51,861 -Mommy. -We should. 544 00:49:51,945 --> 00:49:53,098 I saw Pluto. 545 00:49:53,182 --> 00:49:54,267 Oh. 546 00:49:54,351 --> 00:49:55,601 I think I saw Pluto. 547 00:49:55,685 --> 00:49:57,515 -That's amazing. -I guess we're gonna have 548 00:49:57,598 --> 00:49:59,596 to get you a telescope of your own, pumpkin. 549 00:49:59,680 --> 00:50:00,704 Please, Daddy. 550 00:50:00,788 --> 00:50:02,586 Yeah, yeah, sure, Izzy. 551 00:50:02,670 --> 00:50:05,037 Do you mind if I borrow mommy for a minute? 552 00:50:05,987 --> 00:50:07,706 I'll be right back. 553 00:50:21,188 --> 00:50:22,816 There, right there. 554 00:50:28,262 --> 00:50:29,262 Wh- 555 00:50:30,478 --> 00:50:31,831 What? 556 00:50:31,915 --> 00:50:33,330 What happened? 557 00:50:34,548 --> 00:50:35,600 It was right there. 558 00:50:35,683 --> 00:50:36,749 I swear. -Look. 559 00:50:36,833 --> 00:50:39,952 I know this process has been tough on you, and the family. 560 00:50:41,622 --> 00:50:44,745 Maybe try to get some sleep on the earlier side. 561 00:50:44,829 --> 00:50:45,476 Lots of water. 562 00:50:45,559 --> 00:50:47,513 Dad, I'm telling you what I saw. 563 00:50:47,597 --> 00:50:49,915 It was right there and it, 564 00:50:50,371 --> 00:50:51,627 looked like a. 565 00:50:52,692 --> 00:50:54,176 Sam, listen. 566 00:50:54,260 --> 00:50:56,423 Are you sure you wanna push through another night? 567 00:50:56,507 --> 00:50:57,626 Yeah, I will. 568 00:50:57,710 --> 00:51:00,216 All right, I gotta get back to base. Um. 569 00:51:00,648 --> 00:51:02,862 I think the power here is good. 570 00:51:04,165 --> 00:51:05,487 Don't forget to lock up. 571 00:51:05,571 --> 00:51:06,555 Mm-hmm. 572 00:51:06,639 --> 00:51:07,974 Sam, if you need anything? 573 00:51:08,058 --> 00:51:09,056 You call me, yeah? 574 00:51:09,140 --> 00:51:10,102 Okay. 575 00:51:11,239 --> 00:51:12,590 Love you. 576 00:51:12,674 --> 00:51:14,042 Love you, bear. 577 00:51:30,272 --> 00:51:32,240 Analyzing. 578 00:51:40,182 --> 00:51:43,959 There are nine individuals detected. 579 00:51:58,749 --> 00:52:00,251 You wanna tell mom your joke? 580 00:52:00,335 --> 00:52:01,554 Yeah. 581 00:52:01,638 --> 00:52:04,452 What kind of bee makes milk? 582 00:52:05,192 --> 00:52:06,278 What kind of bee makes milk? 583 00:52:06,361 --> 00:52:07,480 I don't know, what? 584 00:52:07,564 --> 00:52:08,883 A booby. 585 00:52:08,967 --> 00:52:10,117 A booby? 586 00:52:10,201 --> 00:52:11,219 What? 587 00:52:11,303 --> 00:52:13,222 Did your daddy tell you that joke? 588 00:52:13,306 --> 00:52:15,282 No, she picked that one up at school, huh? 589 00:52:15,366 --> 00:52:16,150 Oh. 590 00:52:16,234 --> 00:52:17,234 Jump. 591 00:52:19,421 --> 00:52:21,772 Don't scurry off too far, okay? 592 00:52:50,267 --> 00:52:51,334 Iz. 593 00:52:53,416 --> 00:52:54,934 Where'd she go? 594 00:52:55,018 --> 00:52:57,905 She's just here, she couldn't have gone far. Isabelle! 595 00:52:57,989 --> 00:52:59,606 Izzy, come back here. 596 00:52:59,690 --> 00:53:01,004 Isabelle. 597 00:53:01,088 --> 00:53:02,088 Izzy. 598 00:53:04,493 --> 00:53:05,528 Isabelle. 599 00:53:06,931 --> 00:53:07,931 Izzy. 600 00:53:10,226 --> 00:53:11,552 Izzy. 601 00:53:11,917 --> 00:53:13,189 Iz. 602 00:53:17,507 --> 00:53:19,224 Look, what could I found. 603 00:53:19,308 --> 00:53:20,308 Honey. 604 00:53:22,205 --> 00:53:24,024 Oh, put that down. 605 00:53:24,108 --> 00:53:26,628 You had us scared, you can't do that, Iz. 606 00:53:36,012 --> 00:53:38,432 Okay, adventure time is over, let's go home. 607 00:53:45,402 --> 00:53:46,903 Yeah, let's head back, come on. 608 00:54:12,256 --> 00:54:13,710 What's happening? 609 00:54:13,794 --> 00:54:14,768 I'm scared. 610 00:54:14,852 --> 00:54:15,933 It's okay, it's okay. 611 00:54:16,017 --> 00:54:17,619 Don't be scared. 612 00:54:37,141 --> 00:54:38,242 Oh, my God. 613 00:55:05,008 --> 00:55:06,326 Oh, shit. 614 00:55:09,302 --> 00:55:10,635 What is going on? 615 00:55:27,112 --> 00:55:28,532 Would you please do one last check 616 00:55:28,615 --> 00:55:29,932 around the property? 617 00:55:30,015 --> 00:55:30,966 Thank you. 618 00:55:31,049 --> 00:55:32,302 What do you think? 619 00:55:32,385 --> 00:55:34,671 Probably environmental, 620 00:55:34,754 --> 00:55:36,394 could be a change in weather patterns. 621 00:55:36,478 --> 00:55:37,478 Weather? 622 00:55:38,905 --> 00:55:40,924 We have room at Langley. 623 00:55:41,008 --> 00:55:42,293 No, that's okay. 624 00:55:42,377 --> 00:55:42,972 Okay. 625 00:55:43,056 --> 00:55:45,483 Well, I'll call you with updates as soon as I have 'em. 626 00:55:45,567 --> 00:55:46,567 Okay. 627 00:55:49,364 --> 00:55:50,553 Actually, will you take her? 628 00:55:50,637 --> 00:55:51,637 Yeah. 629 00:56:05,812 --> 00:56:07,129 Uh, Director Marshall. 630 00:56:07,213 --> 00:56:08,232 Yeah? 631 00:56:08,316 --> 00:56:10,235 Are there any updates on the particle sample 632 00:56:10,319 --> 00:56:11,471 from my capsule? 633 00:56:11,555 --> 00:56:13,787 The lab is still in the process of running tests, 634 00:56:13,871 --> 00:56:15,701 but I'll let you know as soon as I receive the report. 635 00:56:15,784 --> 00:56:16,623 Thanks. 636 00:56:16,707 --> 00:56:18,002 The hardest part is over. 637 00:56:28,448 --> 00:56:29,587 You okay? 638 00:56:30,051 --> 00:56:31,674 My whole body hurts. 639 00:56:36,070 --> 00:56:37,230 How's she doing? 640 00:56:37,314 --> 00:56:39,932 She's fine, she's just exhausted. 641 00:56:42,389 --> 00:56:43,891 You should take her home to rest. 642 00:56:43,975 --> 00:56:45,664 You just come home with us. 643 00:56:45,748 --> 00:56:47,445 You know I can't. 644 00:56:48,649 --> 00:56:50,160 It's just a few more days. 645 00:56:50,603 --> 00:56:52,613 We can come back later tonight? 646 00:56:54,936 --> 00:56:56,004 Yeah. 647 00:56:56,088 --> 00:56:57,311 I like that. 648 00:57:18,673 --> 00:57:19,725 Okay. 649 00:57:19,921 --> 00:57:21,538 So, I'll call you when we're heading back. 650 00:57:21,621 --> 00:57:22,474 Mm-hm. 651 00:57:22,558 --> 00:57:23,810 Take something for the pain, yeah? 652 00:57:23,893 --> 00:57:25,106 Yeah. 653 00:57:25,190 --> 00:57:27,843 Izzy, I'll see soon. 654 00:57:27,927 --> 00:57:29,628 I'll see you soon. 655 00:57:32,278 --> 00:57:33,622 I love you. 656 00:58:38,721 --> 00:58:40,185 Oh, my God. 657 01:01:04,070 --> 01:01:05,489 What is happening? 658 01:01:06,974 --> 01:01:08,427 No. 659 01:01:08,511 --> 01:01:09,496 No. 660 01:01:36,916 --> 01:01:37,667 Sam. 661 01:01:37,810 --> 01:01:39,035 Are you coming back? 662 01:01:39,119 --> 01:01:40,104 We're on our way. 663 01:01:41,287 --> 01:01:42,288 Sam. 664 01:01:42,372 --> 01:01:44,993 I'm trying to keep it together, but I think I'm going. 665 01:01:45,092 --> 01:01:46,608 I'm here, I'm here, Sam. 666 01:01:49,568 --> 01:01:50,568 Sam. 667 01:01:51,798 --> 01:01:52,782 Mark. 668 01:01:52,865 --> 01:01:54,097 Yeah? 669 01:01:56,435 --> 01:01:58,832 Was I a good mother? 670 01:01:59,215 --> 01:02:00,462 What? 671 01:02:02,586 --> 01:02:04,221 Why are you asking me that, Sam? 672 01:02:08,923 --> 01:02:10,137 Breach detected. 673 01:02:10,221 --> 01:02:11,585 Lockdown initiated. 674 01:02:12,972 --> 01:02:14,051 Oh, God. 675 01:02:17,329 --> 01:02:18,556 Mark. 676 01:02:20,201 --> 01:02:21,380 Sam. 677 01:02:22,701 --> 01:02:23,751 What's going on? 678 01:02:24,671 --> 01:02:26,164 I think. 679 01:02:27,481 --> 01:02:30,624 There's something 680 01:02:30,708 --> 01:02:32,857 in the house. 681 01:02:42,798 --> 01:02:43,882 I'll be there as soon as I can. 682 01:02:43,965 --> 01:02:45,034 Please hurry. 683 01:03:11,930 --> 01:03:13,654 What the fuck? 684 01:03:52,667 --> 01:03:54,217 What the hell? 685 01:04:13,069 --> 01:04:14,402 Analyzing. 686 01:04:19,707 --> 01:04:23,207 There are two individuals detected. 687 01:04:48,252 --> 01:04:49,433 Analyzing. 688 01:04:54,457 --> 01:04:58,010 There are three individuals detected. 689 01:08:58,157 --> 01:09:00,035 Where's mommy? 690 01:09:00,347 --> 01:09:02,110 I'm not sure. 691 01:09:02,433 --> 01:09:04,063 Oh, damn it. 692 01:09:05,429 --> 01:09:06,697 Stay in the car. 693 01:09:45,246 --> 01:09:46,830 What is that? 694 01:09:47,074 --> 01:09:48,294 Izzy. 695 01:09:48,377 --> 01:09:49,948 Izzy, stop. 696 01:10:05,199 --> 01:10:06,195 Izzy. 697 01:10:06,279 --> 01:10:07,497 Hey, hey. 698 01:10:07,581 --> 01:10:09,413 What do we say about running off? 699 01:10:09,497 --> 01:10:10,748 Look. 700 01:10:23,011 --> 01:10:24,151 Sam. 701 01:10:25,448 --> 01:10:26,726 Sam. 702 01:10:40,644 --> 01:10:43,230 Mommy, where are you? 703 01:10:43,496 --> 01:10:44,815 Sam! 704 01:10:44,899 --> 01:10:46,155 Sam! 705 01:11:07,285 --> 01:11:10,223 They're not supposed to be here. 706 01:11:10,308 --> 01:11:12,110 Okay, people let's move in. 707 01:11:14,794 --> 01:11:17,011 Try to remember what we're dealing with 708 01:11:17,095 --> 01:11:18,547 is highly intelligent. 709 01:11:19,338 --> 01:11:21,685 Don't do anything stupid. 710 01:11:43,647 --> 01:11:45,922 Mommy, where are you? 711 01:11:46,006 --> 01:11:47,006 Sam. 712 01:11:47,762 --> 01:11:48,931 Mommy. 713 01:11:50,218 --> 01:11:51,503 Sam! 714 01:12:00,337 --> 01:12:01,858 No sign of her, sir. 715 01:12:01,942 --> 01:12:03,177 Keep searching. 716 01:13:01,458 --> 01:13:04,905 Please, please, I have a family. 717 01:13:07,526 --> 01:13:09,480 I have a family. 718 01:13:44,681 --> 01:13:45,958 I can. 719 01:13:56,426 --> 01:13:57,710 Who are you? 720 01:14:06,543 --> 01:14:08,311 How is that possible? 721 01:14:40,199 --> 01:14:42,128 Marcio, Brown, you take the perimeter. 722 01:14:42,212 --> 01:14:44,098 Johnson, Sanchez,. 723 01:14:44,182 --> 01:14:45,500 Harris, you're with me. 724 01:14:45,584 --> 01:14:46,929 Yes, sir. 725 01:15:22,255 --> 01:15:23,907 Hey, you, stop. 726 01:16:27,980 --> 01:16:28,980 Sam. 727 01:16:30,969 --> 01:16:32,127 Sam. 728 01:16:45,167 --> 01:16:48,121 What's happening to mommy? 729 01:16:48,205 --> 01:16:50,639 They're not gonna hurt you. 730 01:16:55,704 --> 01:16:57,889 I need all of you to come with me right now. 731 01:17:01,256 --> 01:17:02,235 What are you doing? 732 01:17:02,319 --> 01:17:03,485 Put the gun down, Will. 733 01:17:03,569 --> 01:17:05,337 I can't do that, Mark. 734 01:17:07,875 --> 01:17:09,198 Look at her. 735 01:17:09,754 --> 01:17:10,928 Look at her. 736 01:17:12,133 --> 01:17:13,768 Sam isn't what you think she is. 737 01:17:16,980 --> 01:17:18,866 I put too much time and effort into getting them 738 01:17:18,950 --> 01:17:20,146 to come back here. 739 01:17:20,914 --> 01:17:22,449 Tell them to leave their ship. 740 01:17:22,533 --> 01:17:24,381 It's government property now. 741 01:17:28,813 --> 01:17:30,915 You knew all this time? 742 01:17:32,438 --> 01:17:34,174 I gave you a life, 743 01:17:35,426 --> 01:17:37,086 real chance of living. 744 01:17:43,379 --> 01:17:45,165 You've been lying to me. 745 01:17:45,264 --> 01:17:46,697 Mendez, this is Harris. 746 01:17:46,781 --> 01:17:47,955 Start your ascent. 747 01:17:49,393 --> 01:17:51,077 Target is secure. 748 01:17:51,261 --> 01:17:52,513 Copy, general. 749 01:17:56,000 --> 01:17:57,174 The mission. 750 01:17:59,245 --> 01:18:01,298 You used me as bait. 751 01:18:01,382 --> 01:18:02,905 I didn't have a choice. 752 01:18:04,265 --> 01:18:06,027 I need you, 753 01:18:06,111 --> 01:18:07,482 and I need them 754 01:18:07,566 --> 01:18:10,152 to follow me back down to the house right now. 755 01:18:10,594 --> 01:18:11,594 Right now. 756 01:18:13,423 --> 01:18:15,389 What are you gonna do, shoot me? 757 01:18:16,709 --> 01:18:18,419 I'm not gonna ask again. 758 01:18:29,449 --> 01:18:31,122 Don't make me do this. 759 01:19:24,883 --> 01:19:26,651 You've always been. 760 01:19:45,775 --> 01:19:47,581 You have to go, Sam. 761 01:19:50,530 --> 01:19:55,568 You have to go now. 762 01:19:59,039 --> 01:20:00,215 Go. 763 01:20:00,500 --> 01:20:02,368 Go, go, we'll be okay. 764 01:20:06,097 --> 01:20:07,899 I'll see you soon. 45901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.