All language subtitles for - -Manav Kaul, Elli AvrRam, Sumeet, Makrand Deshpande [English (United Kingdom)] [Down

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,880 --> 00:00:30,160 - Good morning, Mr. Jethmalani. - Hmm. 2 00:00:30,720 --> 00:00:32,600 Hello, sir. I am Nitesh. 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,720 Sir. I am very excited to interview you, sir. 4 00:00:35,120 --> 00:00:36,160 What interview? 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,440 Sir, the book I am writing. You gave me the date. 6 00:00:40,600 --> 00:00:42,520 I am 96. I don't remember anything. 7 00:00:43,360 --> 00:00:44,880 But sir, you only asked me to come. 8 00:00:48,720 --> 00:00:50,120 Nitesh Vaswani. 9 00:00:50,920 --> 00:00:52,520 Spiral Bound Publication. 10 00:00:53,920 --> 00:00:56,280 You are writing a book on the controversial cases... 11 00:00:56,360 --> 00:00:57,480 ...of the Indian judiciary. 12 00:00:58,400 --> 00:01:00,720 [Ram] You called me at 9.30 pm 2 nights ago. 13 00:01:05,560 --> 00:01:06,800 I am 96. 14 00:01:08,200 --> 00:01:09,600 I remember everything. 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,800 [Narration] This happened in 1959 Bombay. 16 00:01:14,760 --> 00:01:17,320 India had completed 12 years of independence. 17 00:01:17,960 --> 00:01:19,320 Cinema was changing. 18 00:01:19,400 --> 00:01:21,360 Western clothes had become fashionable. 19 00:01:28,160 --> 00:01:30,440 The British game had become ours. 20 00:01:30,960 --> 00:01:33,360 And even we were becoming British. 21 00:01:38,720 --> 00:01:40,920 Foreign cars were running on the roads. 22 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 India was changing. 23 00:01:43,600 --> 00:01:46,920 But some people were a little backward in their thoughts. 24 00:01:48,280 --> 00:01:50,920 We were marching forward but staying backward. 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,720 It was the 27th of April. 26 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 The birthday of inspector John Lobo. 27 00:01:56,840 --> 00:02:00,360 And this day changed the city completely. 28 00:02:01,560 --> 00:02:02,680 [Kawas] Officer Lobo. 29 00:02:03,360 --> 00:02:06,880 [Narration] This story starts with a confession. 30 00:02:09,440 --> 00:02:10,640 I have shot a man. 31 00:02:12,960 --> 00:02:15,600 [Title Montage] 32 00:03:15,680 --> 00:03:17,760 [Traffic sound] 33 00:03:18,360 --> 00:03:20,360 [Laughter] 34 00:03:37,120 --> 00:03:38,440 [Mouthing] 35 00:03:52,000 --> 00:03:55,080 [Maneckshaw]Oh my. Jelly. Patrani Fish. 36 00:03:55,440 --> 00:03:57,000 Dhansaak? Who is coming? 37 00:03:58,080 --> 00:03:59,200 My son. 38 00:03:59,760 --> 00:04:00,680 Oh. 39 00:04:00,800 --> 00:04:01,720 [Chuckles] 40 00:04:02,120 --> 00:04:03,720 So much for Kawas? 41 00:04:03,800 --> 00:04:04,760 [Doorbell rings] 42 00:04:04,880 --> 00:04:07,000 Mani, go and open the door. 43 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 - Yes, Ashok? - Sir, Dhunjishaw had asked you to come home fast. 44 00:04:10,240 --> 00:04:11,080 Is it? 45 00:04:13,480 --> 00:04:14,440 What happened, Mani? 46 00:04:15,080 --> 00:04:16,560 Dhunji had called home fast. 47 00:04:16,840 --> 00:04:18,160 There is no time to go now. 48 00:04:18,240 --> 00:04:19,160 Mehra. 49 00:04:19,880 --> 00:04:21,920 The police has arrested Kawas? 50 00:04:22,320 --> 00:04:23,200 [Smirks] 51 00:04:39,440 --> 00:04:40,520 Name? 52 00:04:40,840 --> 00:04:44,600 Commander Kawas Maneckshaw Nanavati. 53 00:04:44,680 --> 00:04:46,280 The name of the person whom you killed? 54 00:04:46,840 --> 00:04:49,280 [Kawas] Prem Bhagwandas Ahuja. 55 00:04:50,880 --> 00:04:53,520 .38 Smith and Wesson. 56 00:04:54,280 --> 00:04:56,280 Yeah. {\an8}That was the gun. 57 00:04:56,480 --> 00:04:58,760 - [Lobo]How many rounds did you shoot? - [Kawas] Three. 58 00:04:58,840 --> 00:05:00,720 [Gun shots] 59 00:05:00,960 --> 00:05:03,240 [Lobo] Did Prem Ahuja have any weapon? 60 00:05:03,640 --> 00:05:05,120 [Kawas] I didn't see one. 61 00:05:05,440 --> 00:05:06,640 [Lobo] Where did the murder take place? 62 00:05:06,880 --> 00:05:08,480 [Kawas] In Prem Ahuja's bedroom. 63 00:05:10,080 --> 00:05:11,560 Any witness? 64 00:05:12,200 --> 00:05:14,120 Sir was very happy. 65 00:05:14,680 --> 00:05:18,440 [Deepak] After having tea he said, Deepak, it is very hot. 66 00:05:18,520 --> 00:05:21,720 I will take a bath. Go and get the towel. 67 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 I hung the towel in the bathroom. 68 00:05:23,720 --> 00:05:27,120 After sometime, the doorbell rang. 69 00:05:27,240 --> 00:05:28,440 [Doorbell rings] 70 00:05:28,560 --> 00:05:31,000 [Anjani] When I opened the door, I found the Commander standing. 71 00:05:31,080 --> 00:05:32,440 [Door opens] 72 00:05:32,560 --> 00:05:34,320 [Anjani] Before I could say or ask anything... 73 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 ...he made straight for sir's room. 74 00:05:38,880 --> 00:05:42,400 - [Gun shots] - I heard three shots being fired. 75 00:05:42,880 --> 00:05:44,400 [Anjani] When I ran and reached upstairs... 76 00:05:44,480 --> 00:05:47,640 ...I saw the commander holding the gun. 77 00:05:47,920 --> 00:05:51,600 And on the ground, there was a pool of blood. 78 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 And our sir was lying on it. 79 00:05:57,760 --> 00:05:59,680 [Lobo] How did you know Prem Ahuja? 80 00:06:00,720 --> 00:06:01,760 Socially. 81 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 [Samuel] Sir is here. 82 00:06:11,160 --> 00:06:12,200 [Samuel] It's the Prime Minister. 83 00:06:14,520 --> 00:06:16,840 [Nehru] The Chinese President is giving hiccups... 84 00:06:17,320 --> 00:06:18,960 ...thinking about me and the war. 85 00:06:19,040 --> 00:06:22,600 And the Press, is waiting for my reaction over the Pakistan issue. 86 00:06:23,480 --> 00:06:26,640 And you want my attention on some random woman and her affair? 87 00:06:27,280 --> 00:06:28,520 Sorry, sir. 88 00:06:29,280 --> 00:06:30,440 I don't know what to say. 89 00:06:31,840 --> 00:06:35,880 We cannot afford to have our forces defamed at this time. 90 00:06:36,160 --> 00:06:37,080 Sir. 91 00:06:37,200 --> 00:06:38,160 Who is this officer? 92 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 Commander Nanavati. 93 00:06:40,320 --> 00:06:41,520 Kawas Nanavati? 94 00:06:43,880 --> 00:06:45,000 Fix this, Menon. 95 00:06:45,080 --> 00:06:45,960 Panditji. 96 00:06:55,360 --> 00:06:56,440 [Car door opens] 97 00:06:59,840 --> 00:07:00,800 - [Mouthing] - Car door closes] 98 00:07:09,280 --> 00:07:11,520 [Kataria] I was in Delhi yesterday. 99 00:07:13,080 --> 00:07:15,600 Prime Minister, the Defense Minister. 100 00:07:15,680 --> 00:07:16,720 Defense Secretary. 101 00:07:17,240 --> 00:07:18,200 I met everyone. 102 00:07:20,000 --> 00:07:21,120 And we all feel, 103 00:07:22,240 --> 00:07:24,560 you haven't done anything wrong. 104 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 [Kataria] Now, all we need is a good lawyer. 105 00:07:29,360 --> 00:07:30,760 And you will get out of this. 106 00:07:33,200 --> 00:07:34,080 Sir. 107 00:07:35,280 --> 00:07:36,520 I have committed a crime. 108 00:07:37,960 --> 00:07:39,520 And I should be punished for it. 109 00:07:39,600 --> 00:07:41,840 Stop torturing yourself, Nani. 110 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 You are best commander in Navy. 111 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 [Kataria] Trust me. 112 00:07:46,960 --> 00:07:48,120 You will be fine. 113 00:07:48,720 --> 00:07:49,880 All you have to do... 114 00:07:51,160 --> 00:07:52,360 ...is sign this paper. 115 00:07:54,080 --> 00:07:55,760 Let the lawyers do their job. 116 00:07:58,160 --> 00:07:59,200 Sorry, sir. 117 00:07:59,920 --> 00:08:01,680 Are you out of your mind? 118 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 [Kataria] If not for yourself, do it for the uniform. 119 00:08:05,040 --> 00:08:08,680 You won't be awarded if you are being truthful. 120 00:08:13,760 --> 00:08:15,720 Sir, this is my final decision. 121 00:08:16,560 --> 00:08:17,680 [Kawas] I won't do it. 122 00:08:35,120 --> 00:08:37,480 [Narration] The man who had been solving theft of bicycles... 123 00:08:37,560 --> 00:08:40,320 ...and tiffs between landlords and their renters... 124 00:08:40,560 --> 00:08:44,080 ...his destiny was going to get recorded in history. 125 00:08:44,160 --> 00:08:45,600 [Mrs Trivedi] Wait. Listen. 126 00:08:46,120 --> 00:08:49,080 There is a call for you again. Hurry up. 127 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 [Chandu] Office. 128 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 [Background noises] 129 00:08:54,560 --> 00:08:55,520 [Mrs Trivedi] Okay. 130 00:08:57,400 --> 00:08:58,360 [Chair clicking] 131 00:08:58,480 --> 00:09:00,440 - Sit. - [Mrs Trivedi] I will sit. 132 00:09:00,640 --> 00:09:01,720 Answer the phone. 133 00:09:02,960 --> 00:09:05,640 Hello? Chandu Tri... Sir? 134 00:09:10,160 --> 00:09:11,520 Yes, sure. 135 00:09:13,840 --> 00:09:15,640 Yes. Sorry. 136 00:09:15,720 --> 00:09:17,000 Hell... 137 00:09:18,000 --> 00:09:20,160 I just wanted to wish you a good day. Thank... 138 00:09:22,080 --> 00:09:24,320 Thank you, sir. Master. 139 00:09:26,960 --> 00:09:27,920 [Phone clicks] 140 00:09:30,600 --> 00:09:35,000 [Narration] The Parsi community was united trying to save Kawas. 141 00:09:35,760 --> 00:09:40,040 And they approached the most flamboyant and great... 142 00:09:40,400 --> 00:09:42,000 ...defence lawyer of that time, Karl Khandalavala. 143 00:09:42,160 --> 00:09:44,600 Sir, Mr. Maneckshaw is waiting to see you. 144 00:09:49,160 --> 00:09:51,480 [Mouthing] 145 00:10:01,960 --> 00:10:03,200 Mr. Nanavati. 146 00:10:03,800 --> 00:10:07,480 [Karl] Uncle Sohrab, the head of the Parsi Panchayat called me. 147 00:10:08,880 --> 00:10:10,840 And I will tell you the same thing that I told him. 148 00:10:14,400 --> 00:10:15,800 Nothing will happen to Kawas. 149 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 [Dhunjishaw] But do you know he has surrendered with a confession? 150 00:10:23,040 --> 00:10:26,720 Don't worry and go to sleep. 151 00:10:27,440 --> 00:10:28,800 Kawas is absolutely safe. 152 00:10:29,880 --> 00:10:31,960 Consider Kawas to be on the ship. 153 00:10:33,160 --> 00:10:35,600 Once the ship returns in five-six months... 154 00:10:35,680 --> 00:10:37,000 ...Kawas will be back too. 155 00:10:39,560 --> 00:10:40,600 Please take him home. 156 00:10:40,800 --> 00:10:43,640 Sir, here are the case files. 157 00:10:46,760 --> 00:10:47,920 Please. 158 00:10:51,600 --> 00:10:53,000 [Phone ringing] 159 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 Hello? Blitz office. 160 00:10:58,080 --> 00:10:59,400 Yes, sir. Hold on. 161 00:10:59,480 --> 00:11:01,560 Sir, Mr. Menon is calling from Delhi. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,160 [Bell ringing] 163 00:11:03,840 --> 00:11:05,040 Has Indu got divorced? 164 00:11:05,560 --> 00:11:07,680 - No idea, sir. May I ask? - I am not asking you. 165 00:11:08,440 --> 00:11:09,840 Give. 166 00:11:11,680 --> 00:11:12,720 Comrade Menon. 167 00:11:12,800 --> 00:11:17,800 Is it just the second drink or what, Russi? 168 00:11:19,080 --> 00:11:20,080 Fourth. 169 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 [Giggling] 170 00:11:21,280 --> 00:11:23,360 Are you in your senses or shall I call you in the morning? 171 00:11:23,440 --> 00:11:24,480 [Chuckles] 172 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 If the Defence Minister calls so late at night... 173 00:11:26,920 --> 00:11:28,720 ...many people lose their senses. 174 00:11:28,960 --> 00:11:30,080 I am awake. Tell me. 175 00:11:30,160 --> 00:11:34,960 You must know about Commander Nanavati's case. 176 00:11:36,160 --> 00:11:38,000 [Menon on phone] Panditji and I are very concerned. 177 00:11:38,680 --> 00:11:40,960 We would want Blitz and you... 178 00:11:42,720 --> 00:11:44,280 ...to help Commander Nanavati. 179 00:11:44,400 --> 00:11:47,280 Commander Nanavati has killed an innocent man. 180 00:11:47,920 --> 00:11:51,000 It is not about an individual Russi. 181 00:11:51,720 --> 00:11:54,920 The question is not about Commander Nanavati. 182 00:11:55,720 --> 00:11:59,600 The question is about Indian Navy and its honor... 183 00:12:00,760 --> 00:12:02,680 ...and of the security of the nation. 184 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 [Menon on phone] I wouldn't have troubled you at midnight... 185 00:12:06,400 --> 00:12:08,360 ...if it was an ordinary matter. 186 00:12:08,600 --> 00:12:10,720 So, say it straight. It's an order, right? 187 00:12:12,120 --> 00:12:13,320 If that helps, 188 00:12:14,880 --> 00:12:16,320 it is one then? 189 00:12:18,280 --> 00:12:19,520 [Menon on call] So, Russi. 190 00:12:19,720 --> 00:12:22,560 Is Blitz ready to take on the job? 191 00:12:24,600 --> 00:12:26,000 Well, anything for the country. 192 00:12:27,920 --> 00:12:28,800 Thank you. 193 00:12:31,440 --> 00:12:32,480 Good night. 194 00:12:33,000 --> 00:12:34,120 [Phone banging] 195 00:12:41,200 --> 00:12:42,080 [Clicking sounds] 196 00:12:42,160 --> 00:12:44,440 [Narration] Russi Karanjia and Blitz... 197 00:12:44,520 --> 00:12:47,400 ...will become the most important players of this tale. 198 00:12:51,880 --> 00:12:53,720 [Man 1] Wow. Wonderful. 199 00:12:53,960 --> 00:12:56,720 Uncle, it is very good. One minute. 200 00:12:57,120 --> 00:12:58,600 - Yes. - Chandu Trivedi? 201 00:12:58,720 --> 00:13:00,800 It's me. Who are you? 202 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 Mamie Ahuja. 203 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 Mamie... 204 00:13:07,920 --> 00:13:10,400 Come. 205 00:13:11,440 --> 00:13:13,040 [Coughing] 206 00:13:20,880 --> 00:13:22,160 Please leave. 207 00:13:27,560 --> 00:13:28,640 [Clear throat] 208 00:13:29,120 --> 00:13:31,600 [Chandu] I am sorry to hear about your brother. 209 00:13:32,080 --> 00:13:33,600 How are the preparations for the case going on? 210 00:13:34,320 --> 00:13:35,880 [Typing sound] 211 00:13:37,640 --> 00:13:40,440 [Chandu] Awesome. 212 00:13:41,800 --> 00:13:43,480 Do you think we can win this case? 213 00:13:43,600 --> 00:13:45,160 It's an open and shut case. 214 00:13:45,960 --> 00:13:48,520 [Chandu] He surrendered. He deposited the weapon. 215 00:13:48,600 --> 00:13:52,120 The judge won't require a lot of time to see and understand that. 216 00:13:52,200 --> 00:13:54,360 The game will get over in just two days. 217 00:13:55,760 --> 00:13:58,000 Do you think it will be so easy to win this case? 218 00:13:58,360 --> 00:13:59,440 It will be. 219 00:14:00,120 --> 00:14:02,280 Even the opposition knows it. 220 00:14:03,320 --> 00:14:05,440 That's why the greatest lawyer in the city... 221 00:14:05,520 --> 00:14:06,800 ...is fighting on behalf of him. 222 00:14:09,480 --> 00:14:10,520 Who is it? 223 00:14:11,360 --> 00:14:12,800 Karl Khandalawala. 224 00:14:12,920 --> 00:14:14,920 [Typing sound] 225 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 Hope. 226 00:14:23,040 --> 00:14:24,200 [Chandu] Mamie madam. 227 00:14:24,320 --> 00:14:27,440 He is the final hope of the defence. 228 00:14:27,720 --> 00:14:29,360 Why did they engage the greatest lawyer... 229 00:14:29,440 --> 00:14:31,360 ...of the city Karl Khandalavala? 230 00:14:31,640 --> 00:14:32,560 Hope. 231 00:14:32,800 --> 00:14:34,200 He is also a Parsi. 232 00:14:34,760 --> 00:14:39,560 In such times, family, community, everyone unites. 233 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 Don't worry. 234 00:14:42,520 --> 00:14:44,240 We will win the case. 235 00:14:44,320 --> 00:14:45,440 That's for sure. 236 00:14:45,560 --> 00:14:46,920 - The coat fits well..? - Tsk 237 00:14:48,760 --> 00:14:50,320 [Typing sound] 238 00:15:20,320 --> 00:15:21,560 [Judge] There is a dead body. 239 00:15:22,000 --> 00:15:22,920 A weapon. 240 00:15:23,040 --> 00:15:24,720 And a confession. 241 00:15:25,440 --> 00:15:28,000 Counsels, let us not waste each other's time. 242 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 The case is going to trial. 243 00:15:33,280 --> 00:15:35,680 Milord, I have a small request. 244 00:15:36,200 --> 00:15:37,160 [Judge] Yes? 245 00:15:37,240 --> 00:15:42,360 In my 15 years of my practice and in the history of India... 246 00:15:42,880 --> 00:15:47,200 ...I have never come across a more serious case than this. 247 00:15:47,280 --> 00:15:49,320 Because that man standing there... 248 00:15:49,960 --> 00:15:51,720 ...he is not just my client. 249 00:15:51,800 --> 00:15:55,040 But also an honorable officer of the Indian Navy. 250 00:15:55,640 --> 00:15:57,600 And me and the Indian Navy believes... 251 00:15:58,400 --> 00:16:01,440 ...that as per Commander Nanavati's status... 252 00:16:01,520 --> 00:16:03,680 ...we should grant him Naval custody. 253 00:16:05,080 --> 00:16:07,000 May I suggest say something? 254 00:16:09,880 --> 00:16:13,120 Mr. Karl said one correct thing. 255 00:16:13,200 --> 00:16:15,880 Navy has contributed a lot to this country. 256 00:16:15,960 --> 00:16:19,160 [Chandu] That's why even I respect the Navy a lot. 257 00:16:19,800 --> 00:16:22,120 And who doesn't know about the commander? 258 00:16:22,200 --> 00:16:24,560 Everyone respects the commander... 259 00:16:25,200 --> 00:16:27,520 ...a lot in police custody. 260 00:16:27,600 --> 00:16:31,560 Not on that, inspector Lobo kept him in the record room. 261 00:16:31,760 --> 00:16:34,960 He gets mutton berry pulao to eat daily. 262 00:16:35,320 --> 00:16:39,120 If we all start thinking emotionally like this... 263 00:16:39,560 --> 00:16:41,040 ...then he does deserve naval custody. 264 00:16:42,760 --> 00:16:44,720 Mr. Karl, you forgot something. 265 00:16:45,840 --> 00:16:49,800 As per the 1957 Naval Act... 266 00:16:50,720 --> 00:16:55,040 ...one cannot get Naval custody in cases of murder and rape. 267 00:16:55,480 --> 00:16:58,360 [Chandu] And our commander is a murderer, right? 268 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 [Karl] He has not committed a murder, Mr. Trivedi. 269 00:17:00,280 --> 00:17:01,840 He has been charged with murder. 270 00:17:03,480 --> 00:17:07,520 And milord, I don't have any doubt... 271 00:17:07,600 --> 00:17:09,880 ...that I can prove that my client is not a murderer. 272 00:17:10,960 --> 00:17:12,160 But a hero. 273 00:17:32,400 --> 00:17:36,160 [Judge] Mr. Trivedi, I am granting his request for Naval custody. 274 00:17:36,360 --> 00:17:38,440 But Mr. Karl, on the condition that... 275 00:17:38,760 --> 00:17:40,520 ...the investigating officer... 276 00:17:40,600 --> 00:17:42,480 ...will apply for a reversal of this order... 277 00:17:42,560 --> 00:17:44,360 ...given the slightest reason. 278 00:17:45,280 --> 00:17:47,880 The trial will now begin in Sessions court. 279 00:17:50,480 --> 00:17:51,840 The court is adjourned. 280 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 [Beats gavel] 281 00:18:06,600 --> 00:18:09,560 [Car screeching] 282 00:18:10,600 --> 00:18:11,680 [Car door opens] 283 00:18:14,920 --> 00:18:16,040 [Car door closes] 284 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 [Man 1] Sir, you are our hero. 285 00:19:01,360 --> 00:19:02,960 Whatever you did was correct, sir. 286 00:19:03,800 --> 00:19:05,240 No matter what the court decides... 287 00:19:05,320 --> 00:19:06,880 ...you will always be an inspiration. 288 00:19:06,960 --> 00:19:08,720 [Man 2] People like Prem deserve this, sir. 289 00:19:09,080 --> 00:19:11,080 We stay away from our family and risk our life for the country. 290 00:19:11,360 --> 00:19:13,200 And these bastards enter our homes... 291 00:19:23,120 --> 00:19:24,480 This was just the beginning. 292 00:19:25,440 --> 00:19:26,680 What you kids call it? 293 00:19:27,120 --> 00:19:29,200 A teaser. A sneak peek. 294 00:19:30,400 --> 00:19:32,680 A hero. A villain. 295 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 A judge. A joker. 296 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 A jury. It had everything. 297 00:19:38,440 --> 00:19:40,360 - What were you here? - I was not there. 298 00:19:41,040 --> 00:19:42,080 Get your facts right. 299 00:19:43,320 --> 00:19:44,400 Sir... 300 00:19:45,320 --> 00:19:46,600 I was an outsider. 301 00:19:50,040 --> 00:19:52,880 Because strings can only be pulled from the outside. 302 00:19:54,560 --> 00:19:56,400 I was about to make my entry now. 303 00:20:00,040 --> 00:20:01,720 - Madam, we have to talk to Chandu. - Don't utter his name. 304 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 He can't do anything. 305 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 If we want to win this case. 306 00:20:05,240 --> 00:20:07,680 We need a lawyer who is a fox in a lawyer's suit. 307 00:20:07,760 --> 00:20:09,960 [Bhai Pratap] Mamie, my dear daughter. 308 00:20:10,040 --> 00:20:11,120 Bhai Pratap. 309 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Take care. 310 00:20:15,400 --> 00:20:16,480 [Sobbing] 311 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 [Mamie] I have been orphaned. 312 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 No, how is that possible. 313 00:20:21,600 --> 00:20:25,480 Prem has sent so many kids of the refugee camp to school. 314 00:20:25,560 --> 00:20:28,280 How can Prem's sister be orphaned? 315 00:20:29,720 --> 00:20:30,720 Whatever happens, 316 00:20:31,760 --> 00:20:33,960 let me know, I will come. 317 00:20:35,520 --> 00:20:36,400 No. 318 00:20:37,240 --> 00:20:39,320 I need a new lawyer, Bhai Pratap. 319 00:20:41,680 --> 00:20:43,720 I know a Sindhi fellow. 320 00:20:44,960 --> 00:20:46,880 He is as good as Khandalawala. 321 00:20:47,760 --> 00:20:48,800 Who? 322 00:20:49,560 --> 00:20:50,400 Ram. 323 00:20:51,520 --> 00:20:53,640 Ram Bulchand Jethamalani. 324 00:20:56,240 --> 00:20:58,440 It's a child's play. 325 00:20:58,800 --> 00:21:02,240 The case which amateur lawyers can win in mock courts. 326 00:21:02,760 --> 00:21:04,440 You want to hire me for that? 327 00:21:04,640 --> 00:21:06,320 Judgement will be given in two hearings. 328 00:21:06,400 --> 00:21:08,640 Life imprisonment or death sentence. 329 00:21:08,720 --> 00:21:09,880 It is an open and shut case. 330 00:21:09,960 --> 00:21:12,680 Mr. Jethamalani, I am tired of hearing it's an open and shut case. 331 00:21:13,280 --> 00:21:14,480 If it as open and shut case. 332 00:21:14,600 --> 00:21:16,000 Explain to me, 333 00:21:16,280 --> 00:21:18,360 why was he sent from lockup to the naval custody? 334 00:21:18,720 --> 00:21:21,600 That murderer was eating 'Berry mutton pulao' in the lockup. 335 00:21:21,920 --> 00:21:23,880 Blitz have already started making him a hero. 336 00:21:24,160 --> 00:21:28,400 [Mamie] The government has purposely given us an absolutely useless, 337 00:21:28,840 --> 00:21:30,480 Good for nothing lawyer like Chandu Trivedi. 338 00:21:30,800 --> 00:21:31,920 Can't you see? 339 00:21:32,000 --> 00:21:34,720 That they are trying to save a monster in a Navy uniform. 340 00:21:37,120 --> 00:21:38,720 What do you want, Miss Ahuja? 341 00:21:39,560 --> 00:21:41,320 My brother was my only family. 342 00:21:43,440 --> 00:21:46,080 I asked, what do you want? 343 00:21:46,360 --> 00:21:48,120 If Kawas Nanavati gets saved. 344 00:21:48,720 --> 00:21:51,560 Then every government servant in a uniform, carrying a gun, 345 00:21:51,840 --> 00:21:54,480 will consider himself as God. 346 00:21:57,160 --> 00:21:59,320 What do you want? 347 00:21:59,600 --> 00:22:03,680 I want Kawas Maneckshaw Nanavati hung till death. 348 00:22:09,320 --> 00:22:11,800 For this heinous crime. 349 00:22:11,880 --> 00:22:13,880 There can only be one punishment. 350 00:22:13,960 --> 00:22:17,040 Hanging. Hanging. Hanging. 351 00:22:17,120 --> 00:22:19,080 Wonderful. Wow. 352 00:22:19,920 --> 00:22:22,520 [Ram] But he won't be hanged if your utter it thrice. 353 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 It is not a case of 'Talaq'. 354 00:22:24,080 --> 00:22:27,320 That you get divorced if you utter the word thrice. 355 00:22:27,400 --> 00:22:29,760 For whom are you preparing this speech? 356 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 For the judge. 357 00:22:31,840 --> 00:22:33,960 What about the other nine jury members? 358 00:22:34,320 --> 00:22:37,200 Do I have to speak separately to the nine jury members? 359 00:22:37,520 --> 00:22:39,840 Maybe someone from the jury, 360 00:22:39,920 --> 00:22:44,280 might regard Kawas Nanavati as his father Someone might pity his kids. 361 00:22:44,360 --> 00:22:47,280 Maybe an old woman might consider Kawas as her own son. 362 00:22:47,720 --> 00:22:49,040 So give one speech. 363 00:22:49,360 --> 00:22:52,560 But it should touch the soul of eleven people. 364 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 Eleven? 365 00:22:54,360 --> 00:22:57,520 Nine jury member and one judge. 366 00:22:57,880 --> 00:22:59,040 Who is the eleventh? 367 00:22:59,320 --> 00:23:00,360 You. 368 00:23:01,480 --> 00:23:03,840 If you will feel, then everyone will experience it. 369 00:23:08,840 --> 00:23:09,960 Who are you? 370 00:23:10,080 --> 00:23:11,520 Advocate Ram Jethamalani. 371 00:23:16,480 --> 00:23:19,440 You are pregnant and haven't eaten anything. Go home. 372 00:23:24,240 --> 00:23:26,720 Mamie madam, this is my case. 373 00:23:27,280 --> 00:23:29,480 There is no need for another Lawyer. 374 00:23:29,560 --> 00:23:31,440 You are not my public prosecutor. 375 00:23:31,920 --> 00:23:33,120 But my helplessness. 376 00:23:33,640 --> 00:23:35,960 The government has chosen you for me, I haven't. 377 00:23:36,080 --> 00:23:40,040 So obey the government and let me do my work. 378 00:23:40,720 --> 00:23:42,920 Just a minute. What are you doing? 379 00:23:43,880 --> 00:23:45,840 Mr. Chandu, is not an ordinary lawyer. 380 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 - Isn't it? - Obviously. 381 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 Mr. Chandu, you will surely fight this case. 382 00:23:49,960 --> 00:23:51,640 I will just sit behind on the bench. 383 00:23:52,000 --> 00:23:53,480 [Ram] On a watching brief. 384 00:23:53,560 --> 00:23:55,560 Your name will be recorded in history. 385 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 You can assume you have an assistant for free. 386 00:24:01,840 --> 00:24:04,960 You want to be my assistant? 387 00:24:05,280 --> 00:24:06,440 Yes. 388 00:24:09,240 --> 00:24:11,080 It takes a family to raise a child. 389 00:24:11,600 --> 00:24:14,200 But it takes a community to save a child. 390 00:24:15,480 --> 00:24:16,680 Tell me, when was the last time, 391 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 when Parsi's felt proud of living in this country? 392 00:24:20,040 --> 00:24:21,280 [Ram] Hindu. 393 00:24:21,560 --> 00:24:23,360 We want maximum Hindus in the jury. 394 00:24:23,440 --> 00:24:24,720 And if possible Sindhi. 395 00:24:24,800 --> 00:24:26,640 How is the religion related? 396 00:24:26,720 --> 00:24:30,080 [Mamie] They would want maximum Parsis, in the jury. 397 00:24:31,080 --> 00:24:34,680 [Narrator] Judge R B Mehta, was going to conclude this case. 398 00:24:35,280 --> 00:24:40,000 He believed on astrology and stars as much as he believed... 399 00:24:40,240 --> 00:24:43,760 ...on his law and court room books. 400 00:24:44,760 --> 00:24:45,760 Good morning sir. 401 00:24:47,800 --> 00:24:48,880 Your honor. 402 00:24:52,720 --> 00:24:53,920 Ya, good morning. 403 00:24:57,160 --> 00:24:58,720 [Judge RB Mehta] Navy officers, 404 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 who are not directly associated with the case. 405 00:25:00,640 --> 00:25:01,920 Please stand up. 406 00:25:03,240 --> 00:25:04,760 Gentleman please leave the court. 407 00:25:05,120 --> 00:25:07,720 You will be summoned if needed. 408 00:25:08,040 --> 00:25:09,080 But my lord. 409 00:25:10,000 --> 00:25:11,640 They are here to protect the honor of the Navy. 410 00:25:11,760 --> 00:25:14,520 You better learn to protect the honor of the court first. 411 00:25:15,680 --> 00:25:16,920 [Judge RB Mehta] Gentleman, please leave. 412 00:25:23,120 --> 00:25:24,400 Can we begin the selection of jury? 413 00:25:24,640 --> 00:25:27,280 Defence and prosecution, both will be given a chance to ask a question, 414 00:25:27,360 --> 00:25:29,240 to each and every jury member. 415 00:25:29,600 --> 00:25:31,480 And no member can be selected... 416 00:25:31,560 --> 00:25:34,000 ...without the approval of both the councils. 417 00:25:34,400 --> 00:25:36,240 [Announcement] Candidate number one. 418 00:25:36,320 --> 00:25:39,920 Sanjay Lal Mishra, please enter the court. 419 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 I am Sanjay Lal Mishra. 420 00:25:41,880 --> 00:25:43,840 I am a ticket checker at the railways. 421 00:25:43,960 --> 00:25:45,360 Greetings Mr. Sanjay. 422 00:25:45,680 --> 00:25:49,920 What is your opinion about Gandhiji? 423 00:25:50,200 --> 00:25:53,080 Gandhiji was symbol of peace and non-violence. 424 00:25:53,160 --> 00:25:56,000 - Yes. - [Sanjay] I follow his footsteps. 425 00:25:56,360 --> 00:25:58,680 Even today I wear clothes made in India. 426 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 The defence requests that jury candidate number one... 427 00:26:06,840 --> 00:26:08,040 ...be excused. 428 00:26:08,800 --> 00:26:10,560 - What do you mean? - No. 429 00:26:10,880 --> 00:26:14,560 [Announcement] Candidate number two. Enter the court. 430 00:26:14,680 --> 00:26:15,920 [Karl] Mr. Saurabh Irani. 431 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 Have you ever thought of joining the defence forces? 432 00:26:18,800 --> 00:26:20,880 Last month I gave my NDA entrance exams sir. 433 00:26:21,000 --> 00:26:22,040 [Saurabh] Service before self. 434 00:26:22,120 --> 00:26:25,440 Your honor. The defence accepts the candidate. 435 00:26:26,160 --> 00:26:27,760 Prosecution denies. 436 00:26:30,080 --> 00:26:31,000 No. 437 00:26:31,640 --> 00:26:38,120 I think women should have the right to work and be independent. 438 00:26:38,200 --> 00:26:40,360 Prosecution disapproves. 439 00:26:40,560 --> 00:26:43,000 [Man 1] No, I have never gone to a whorehouse. 440 00:26:43,880 --> 00:26:44,800 No. 441 00:26:44,920 --> 00:26:47,560 Had Sita not crossed her line, 442 00:26:47,680 --> 00:26:50,200 then Ravana would not have been killed by Rama. 443 00:26:50,320 --> 00:26:52,120 [Chandu] Prosecution disapproves. 444 00:26:52,200 --> 00:26:55,040 I swear on God, I only eat at the house of a Brahmin. 445 00:26:55,120 --> 00:26:57,720 Defence accepts candidate 56. 446 00:26:58,040 --> 00:26:59,840 [Chandu] Prosecution disapproves absolutely. 447 00:26:59,920 --> 00:27:01,160 [Karl] The defence accepts. 448 00:27:01,240 --> 00:27:02,520 Prosecution does not. 449 00:27:02,600 --> 00:27:03,800 What is going on? 450 00:27:05,480 --> 00:27:06,320 [Judge RB Mehta] Approach the bench. 451 00:27:06,400 --> 00:27:08,080 Approach. 452 00:27:08,360 --> 00:27:09,560 [Judge RB Mehta] What is this? 453 00:27:09,680 --> 00:27:11,320 We began at 10, now it is three. 454 00:27:11,400 --> 00:27:12,960 You could not select a single jury members, 455 00:27:13,200 --> 00:27:14,920 disapproving each other. 456 00:27:15,240 --> 00:27:17,080 Mr. Karl, do you want Mr. Nanavati... 457 00:27:17,160 --> 00:27:19,720 ...to stay in the Naval jail all his life. 458 00:27:20,440 --> 00:27:24,400 Trivedi, do you want this case to go on for life long? 459 00:27:24,480 --> 00:27:27,600 Actually I am against violence. 460 00:27:27,680 --> 00:27:29,000 Hindi or English please. 461 00:27:30,040 --> 00:27:32,360 [Judge RB Mehta] Settle mutually. Come to a conclusion. 462 00:27:32,480 --> 00:27:34,000 Let us proceed. Yes. 463 00:27:34,280 --> 00:27:36,920 - Sure sir. Thank you. - Yes sir. 464 00:27:37,160 --> 00:27:40,720 [Announcement] Candidate number 59. Enter the court. 465 00:27:40,800 --> 00:27:42,360 [Chandu] Barjour Lakhdawala. 466 00:27:42,440 --> 00:27:45,320 What is your opinion on violence? 467 00:27:45,600 --> 00:27:48,200 I feel whatever the situation maybe, 468 00:27:48,280 --> 00:27:50,760 we should not get violent. 469 00:27:50,960 --> 00:27:51,920 He is lying. 470 00:27:52,000 --> 00:27:53,360 [Ram] Look at the marks on his hand. 471 00:27:53,440 --> 00:27:54,600 This is not a simple wound. 472 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 That is perfect for us. 473 00:27:56,800 --> 00:28:00,040 If we accept him, Chandu will reject him. 474 00:28:01,160 --> 00:28:05,160 If Chandu has any brains he should not approve of him. 475 00:28:07,040 --> 00:28:08,280 - No. - No. 476 00:28:11,560 --> 00:28:14,040 Prosecution approves. 477 00:28:16,080 --> 00:28:19,000 Your honor the defence also accepts candidate number 59. 478 00:28:19,080 --> 00:28:20,040 Thank you. 479 00:28:26,480 --> 00:28:27,560 Sir. 480 00:28:33,600 --> 00:28:34,840 [Homi] Barjour Lakhdawala. 481 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 Married with four kids. 482 00:28:36,520 --> 00:28:37,800 Prays at Agiyary every morning... 483 00:28:37,880 --> 00:28:40,560 ...and ends his nights by drinking at Leopold cafe. 484 00:28:41,080 --> 00:28:43,080 What does he think about Kawas? 485 00:28:43,160 --> 00:28:44,840 Guilty or not guilty? 486 00:28:45,080 --> 00:28:48,360 [Barjour] If Prem Ahuja had an affair with his boss's wife. 487 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 I could have understood. 488 00:28:49,840 --> 00:28:51,960 I would have forgiven, even if he had an affair... 489 00:28:52,080 --> 00:28:53,240 ...with his neighbor's wife. 490 00:28:53,680 --> 00:28:58,800 But he had an affair with a Naval officer wife, that too a Parsi. 491 00:28:59,240 --> 00:29:00,560 This is treason to the country. 492 00:29:00,640 --> 00:29:02,040 Did you think he will be hanged? 493 00:29:02,120 --> 00:29:04,440 I will discharge my duty of being a Parsi in the court. 494 00:29:04,720 --> 00:29:06,600 - You are right. - I don't know about the rest. 495 00:29:07,440 --> 00:29:10,160 [Homi] Sir, he believes Kawas is not guilty. 496 00:29:10,680 --> 00:29:11,640 Good. 497 00:29:13,680 --> 00:29:15,360 Okay, begin. 498 00:29:21,640 --> 00:29:22,840 Defence approves. 499 00:29:22,920 --> 00:29:24,480 Prosecution approves. 500 00:29:24,560 --> 00:29:26,920 [Announcement] Candidate number 67. 501 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Sir, I believe a man should not be judged by his caste, 502 00:29:29,120 --> 00:29:31,600 community, and religion. 503 00:29:31,680 --> 00:29:33,720 Whether he is Sindhi or Parsi. 504 00:29:33,800 --> 00:29:37,120 We accept candidate 67 as the member of the jury. 505 00:29:41,120 --> 00:29:43,280 Prosecution also approves. 506 00:29:44,880 --> 00:29:46,040 Accepted. 507 00:29:46,160 --> 00:29:48,400 [Chandu] Prosecution also approves. 508 00:29:50,960 --> 00:29:52,920 - Accepted your honor. - Accepted. 509 00:29:56,760 --> 00:29:58,360 [Mouthing] 510 00:30:06,880 --> 00:30:09,880 [Judge RB Mehta] Welcome jury members. 511 00:30:10,240 --> 00:30:13,440 Remember you have to give your judgement... 512 00:30:13,560 --> 00:30:16,320 ...by not getting emotional or influenced by others. 513 00:30:16,680 --> 00:30:20,560 You not only carry the responsibility of a single person. 514 00:30:21,080 --> 00:30:23,440 But the responsibility of justice itself. 515 00:30:23,720 --> 00:30:25,520 So be alert. Good luck. 516 00:30:25,760 --> 00:30:26,840 Thank you. 517 00:30:33,400 --> 00:30:38,080 [Russi] Five Hindus. Two Parsis. One Christian. 518 00:30:39,680 --> 00:30:43,280 And one Anglo Indian. 519 00:30:44,080 --> 00:30:45,240 Interesting. 520 00:30:46,120 --> 00:30:49,880 Five Hindus means, the ball is in Ram's court. 521 00:30:51,680 --> 00:30:52,960 Sir, how does it matter? 522 00:30:53,320 --> 00:30:55,520 I mean, what difference does it make? 523 00:30:56,120 --> 00:30:57,280 Homi, 524 00:30:58,720 --> 00:31:00,000 this is India. 525 00:31:01,720 --> 00:31:03,440 Here religion is the only thing that matters. 526 00:31:04,240 --> 00:31:05,440 Not reason. 527 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 Right sir. 528 00:31:08,000 --> 00:31:09,200 In that case, 529 00:31:09,760 --> 00:31:12,120 Ram will definitely influence jury towards him. 530 00:31:12,200 --> 00:31:13,440 Yes he will. 531 00:31:14,960 --> 00:31:16,640 But there is an unseen jury. 532 00:31:17,280 --> 00:31:18,840 And that is going to change the game. 533 00:31:21,680 --> 00:31:22,640 That is? 534 00:31:26,040 --> 00:31:27,160 Blitz. 535 00:31:56,080 --> 00:31:57,040 Milord. 536 00:31:57,600 --> 00:32:02,760 Whenever I see a public servant with a uniform and an official gun. 537 00:32:03,680 --> 00:32:04,720 I get scared. 538 00:32:05,400 --> 00:32:06,640 [Chandu] And this fear, 539 00:32:07,000 --> 00:32:12,400 is rapidly spreading to the people of this country. 540 00:32:12,720 --> 00:32:14,920 Mr. Chandu, the next line is the most important. 541 00:32:15,000 --> 00:32:20,240 Commander Kawas Nanavati has used... 542 00:32:21,120 --> 00:32:23,800 ...the uniform and official gun as his own property. 543 00:32:25,280 --> 00:32:27,360 To take revenge from Prem Ahuja, 544 00:32:27,920 --> 00:32:30,600 he entered his home in broad daylight, and murdered him. 545 00:32:31,920 --> 00:32:33,760 The state of Maharashtra requests... 546 00:32:34,360 --> 00:32:37,000 ...that Commander Kawas Maneckshaw Nanavati, 547 00:32:37,440 --> 00:32:38,960 be hung to death. 548 00:32:39,600 --> 00:32:42,080 For the cold blooded brutal murder. 549 00:32:42,520 --> 00:32:44,360 Of Prem Bhagwandas Ahuja. 550 00:32:45,400 --> 00:32:48,240 It was a calculated act of revenge. 551 00:32:48,800 --> 00:32:50,800 The state of Maharashtra, 552 00:32:51,360 --> 00:32:53,960 accuses Commander Kawas Nanavati, 553 00:32:54,400 --> 00:32:58,920 for having killed Prem Bhagwandas Ahuja. 554 00:33:00,880 --> 00:33:06,120 In an unfortunate incident, caused by anger and provocation. 555 00:33:06,560 --> 00:33:08,040 Unfortunate incident? 556 00:33:08,600 --> 00:33:09,920 Anger and provocation? 557 00:33:10,360 --> 00:33:12,400 He completely changed your statement. 558 00:33:15,280 --> 00:33:17,080 He did not just change my statement. 559 00:33:18,520 --> 00:33:19,880 He has changed the case. 560 00:33:22,920 --> 00:33:25,160 Commander Kawas Maneckshaw Nanavati. 561 00:33:26,360 --> 00:33:28,000 Under section 302, 562 00:33:28,120 --> 00:33:31,240 you are guilty of murdering Prem Bhagwandas Ahuja. 563 00:33:34,320 --> 00:33:35,800 How do you plead, commander? 564 00:33:56,840 --> 00:33:57,960 Sir. 565 00:33:58,600 --> 00:34:00,080 What did Kawas say? 566 00:34:00,520 --> 00:34:01,720 Impatient. 567 00:34:02,960 --> 00:34:05,800 So impatient. Your generation. 568 00:34:07,320 --> 00:34:10,800 Guilty or not guilty, is written in the case report. 569 00:34:11,440 --> 00:34:12,880 It is also written in the internet. 570 00:34:13,440 --> 00:34:14,680 Everyone has read it. 571 00:34:15,320 --> 00:34:17,000 You too, have you read or not? 572 00:34:17,320 --> 00:34:18,960 Yes, of course sir. 573 00:34:19,240 --> 00:34:20,480 Kawas said that... 574 00:34:22,920 --> 00:34:24,720 Point is not what Kawas said. 575 00:34:25,680 --> 00:34:27,280 The point is what happened before... 576 00:34:27,720 --> 00:34:29,160 ...Kawas came to the court. 577 00:34:42,440 --> 00:34:43,600 [Sniffles] 578 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Sylvia. 579 00:34:46,880 --> 00:34:48,560 [Sniffles] 580 00:34:48,960 --> 00:34:51,120 - Yes. - Prem's letters. 581 00:34:52,040 --> 00:34:53,480 Kids are roaming around. 582 00:34:55,120 --> 00:34:56,280 They shouldn't see them. 583 00:34:58,200 --> 00:34:59,640 Mother I was. 584 00:35:00,120 --> 00:35:01,760 Bring my son back home. 585 00:35:02,160 --> 00:35:04,080 That is not in my hands. 586 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 He has to decide. 587 00:35:08,680 --> 00:35:10,120 Kawas will decide? 588 00:35:11,600 --> 00:35:13,000 You don't get it, do you? 589 00:35:13,640 --> 00:35:14,480 What? 590 00:35:14,560 --> 00:35:17,560 No man ever decides on his own. 591 00:35:18,040 --> 00:35:19,800 [Mehra] They think they take the decision. 592 00:35:20,200 --> 00:35:23,320 But it is us who make the decision that they take. 593 00:35:25,560 --> 00:35:27,280 So you better convince my son. 594 00:35:31,360 --> 00:35:33,000 - [Pheroze] Papa. - Pheroze. 595 00:35:34,120 --> 00:35:35,080 Hey, open the door. 596 00:35:35,160 --> 00:35:37,240 [Door opens] 597 00:35:38,080 --> 00:35:39,200 Pheroze. 598 00:35:45,560 --> 00:35:48,240 Oh Tanny, come. 599 00:35:48,320 --> 00:35:50,200 - How are you? - I am fine. 600 00:35:51,560 --> 00:35:52,400 [Kiss sound] 601 00:35:52,520 --> 00:35:53,640 [Kawas] Come. 602 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Yes. Come here. 603 00:35:57,000 --> 00:35:58,280 How are you? 604 00:35:58,720 --> 00:36:02,040 Daddy, do you live her alone? 605 00:36:04,240 --> 00:36:05,560 Don't you have a piano here? 606 00:36:08,320 --> 00:36:12,240 Yes dear, I live her alone and there is no piano here. 607 00:36:14,320 --> 00:36:15,240 And, 608 00:36:17,840 --> 00:36:19,680 where is Jimmy? 609 00:36:20,640 --> 00:36:21,840 He is sleeping. 610 00:36:24,960 --> 00:36:26,600 Pheroze has a question for you. 611 00:36:28,480 --> 00:36:29,960 Hope you can answer him. 612 00:36:33,320 --> 00:36:34,600 Papa. 613 00:36:37,200 --> 00:36:38,960 Did you hurt someone? 614 00:36:40,440 --> 00:36:41,600 Yes, son. 615 00:36:43,000 --> 00:36:44,200 I did hurt someone. 616 00:36:45,560 --> 00:36:47,520 When will you come back home? 617 00:36:49,560 --> 00:36:50,720 Come here. 618 00:36:56,000 --> 00:36:57,600 - Come. - [Kissing] 619 00:37:13,640 --> 00:37:14,960 I plead... 620 00:37:22,240 --> 00:37:23,760 I plead, not guilty sir. 621 00:37:24,480 --> 00:37:27,360 [Gasps in shock] 622 00:37:49,160 --> 00:37:50,680 [Mamie] What just happened in the court? 623 00:37:51,080 --> 00:37:52,520 You asked Chandu Trivedi to say, 624 00:37:52,640 --> 00:37:54,320 That he is a cold blooded murderer. 625 00:37:54,400 --> 00:37:55,840 But he said that... 626 00:37:55,920 --> 00:37:59,760 ...it was an unfortunate incident caused by provocation and anger. 627 00:37:59,840 --> 00:38:01,000 Say something Mr. Jethamalani. 628 00:38:01,080 --> 00:38:03,960 Miss Ahuja, this case, this court, these people... 629 00:38:04,320 --> 00:38:05,600 ...are all showing their feats. 630 00:38:05,680 --> 00:38:06,640 What do you mean? 631 00:38:06,720 --> 00:38:08,200 This case is a circus. 632 00:38:08,840 --> 00:38:10,360 Tickets should be sold for it. 633 00:38:10,840 --> 00:38:12,280 I am no longer in this case from tomorrow. 634 00:38:12,400 --> 00:38:14,480 You said he will plead guilty. 635 00:38:16,760 --> 00:38:19,760 You said Kawas Nanavati is an honorable man. 636 00:38:19,880 --> 00:38:21,400 How could he change? 637 00:38:23,480 --> 00:38:25,280 [Footsteps] 638 00:38:27,240 --> 00:38:29,640 Kawas Nanavati was an honorable man. 639 00:38:30,960 --> 00:38:32,440 Until he met his lawyers. 640 00:38:44,440 --> 00:38:45,920 [Ram] Congratulations Mr. Chandu? 641 00:38:46,000 --> 00:38:48,960 Hey, she hasn't delivered yet. 642 00:38:49,080 --> 00:38:51,960 Doctor said there is still time. 643 00:38:52,240 --> 00:38:53,360 Come. 644 00:38:53,840 --> 00:38:57,560 No I was congratulating you for the new job. 645 00:38:59,080 --> 00:39:00,640 Where did you get the job? At Nanavati's residence? 646 00:39:00,720 --> 00:39:02,800 Or at Karl Khandalwalas's office? 647 00:39:04,560 --> 00:39:06,960 Brother Ram, why are you saying this? 648 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 Because you too at the court, 649 00:39:10,040 --> 00:39:14,160 instead of cold blooded murderer said, unfortunate incident. 650 00:39:16,400 --> 00:39:17,400 [Ram] Isn't it? 651 00:39:20,440 --> 00:39:24,280 I agree, I made a mistake. 652 00:39:27,440 --> 00:39:29,680 But you don't know the whole story. 653 00:39:29,760 --> 00:39:31,560 I don't want to know the whole thing... 654 00:39:32,320 --> 00:39:38,160 I just wanted to know the market rate of government lawyers. 655 00:39:40,280 --> 00:39:43,400 [Woman] Mr. Trivedi, congratulations, it is a boy. 656 00:39:44,040 --> 00:39:45,240 Congratulations. 657 00:39:49,200 --> 00:39:50,320 You have to go? 658 00:39:50,560 --> 00:39:52,840 You know I can ready your mind. 659 00:39:54,320 --> 00:39:57,680 The name that you have thought for your son, don't keep that. 660 00:39:58,080 --> 00:39:59,680 [Ram] I will tell you a wonderful name. 661 00:40:00,120 --> 00:40:01,320 Treacherous. 662 00:40:13,840 --> 00:40:16,200 Om... 663 00:40:22,320 --> 00:40:23,400 They have declared Prem Ahuja... 664 00:40:23,480 --> 00:40:25,760 ...to be the number one playboy of this country. 665 00:40:26,080 --> 00:40:28,760 Kawas Nanavati murdered my brother. 666 00:40:29,240 --> 00:40:30,720 [Mamie] And to save him now, 667 00:40:31,040 --> 00:40:33,200 they are stabbing my brother's dead body. 668 00:40:36,240 --> 00:40:37,360 Miss Ahuja. 669 00:40:38,720 --> 00:40:40,800 I am feeling very sad to hear you. 670 00:40:42,680 --> 00:40:46,240 But don't expect anything else except sympathy from me. 671 00:40:50,200 --> 00:40:51,920 Mr. Jethamalani, please. 672 00:40:52,480 --> 00:40:54,200 Today I have already decided and come 673 00:40:54,320 --> 00:40:56,520 [Mamie] That I will remove Chandu Trivedi from this case. 674 00:40:56,920 --> 00:40:59,360 What is the procedure for appointing a new public prosecutor? 675 00:40:59,440 --> 00:41:00,920 You are not understanding the matter. 676 00:41:01,880 --> 00:41:03,720 You are up against some very powerful people. 677 00:41:04,960 --> 00:41:07,600 What do you think? If they can bribe Chandu Trivedi. 678 00:41:07,680 --> 00:41:09,200 Can't they bribe any other lawyer? 679 00:41:09,280 --> 00:41:11,080 Who said I am have been sold? I am sold? 680 00:41:12,760 --> 00:41:13,720 Brother Ram. 681 00:41:14,600 --> 00:41:16,440 I am not a very successful lawyer. 682 00:41:17,160 --> 00:41:19,160 Not worthy enough of being sold. 683 00:41:21,000 --> 00:41:22,160 But... 684 00:41:24,040 --> 00:41:25,440 ...I came to know from you. 685 00:41:26,360 --> 00:41:29,120 That lawyers too have a rate card? 686 00:41:33,480 --> 00:41:35,440 Madam it is a very huge case for me. 687 00:41:35,960 --> 00:41:39,560 [Chandu] But do you know what my salary from the government is? 688 00:41:40,840 --> 00:41:46,440 Karl Khandalwala's typist must be earning more than me. 689 00:41:48,560 --> 00:41:51,240 I am a working class guy. 690 00:41:51,320 --> 00:41:52,400 Marathi medium. 691 00:41:54,080 --> 00:41:56,560 When Karl Khandalwala stands in front of me I feel, 692 00:41:56,680 --> 00:41:59,280 Lord Mount Batten is standing in front of me. 693 00:42:01,080 --> 00:42:03,400 I get calls at two and three in the night. 694 00:42:03,840 --> 00:42:05,000 [Deshmukh] Mr. Chandu Trivedi. 695 00:42:05,280 --> 00:42:06,840 - YC Deshmukh. - Greeting sir. 696 00:42:06,960 --> 00:42:08,520 [Deshmukh] I wanted to give you an inside news. 697 00:42:08,600 --> 00:42:11,160 Commander Nanavati is going to plead guilty tomorrow. 698 00:42:11,240 --> 00:42:13,480 - Oh is it? - [Deshmukh] What else can the poor fellow do? 699 00:42:13,560 --> 00:42:16,000 Whatever, had to happen, in anger, and provocation, happened. 700 00:42:16,080 --> 00:42:19,240 You please don't be harsh at him at the court. 701 00:42:19,520 --> 00:42:21,040 - What do you mean? - [Deshmukh] Look, Mr. Trivedi, 702 00:42:21,120 --> 00:42:23,760 if you are strict at the court, he might be hanged. 703 00:42:23,840 --> 00:42:25,000 If you are a little lenient, 704 00:42:25,080 --> 00:42:26,280 then also he will surely get a life imprisonment. 705 00:42:26,360 --> 00:42:27,880 You are anyways going to win the case. 706 00:42:28,000 --> 00:42:29,480 You are a winner both the ways. 707 00:42:29,560 --> 00:42:33,120 I can understand sir. 708 00:42:34,680 --> 00:42:36,680 - But. - [Deshmukh] No buts, Mr. Trivedi. 709 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 [Deshmukh] He has young kids like you. 710 00:42:39,000 --> 00:42:40,080 Old parents. 711 00:42:40,160 --> 00:42:41,400 If he dies, they all will die. 712 00:42:41,480 --> 00:42:42,480 Please cooperate a bit. 713 00:42:42,560 --> 00:42:44,240 It will be good for your future too. 714 00:42:45,800 --> 00:42:49,200 My mistake was that I agreed. 715 00:42:51,440 --> 00:42:52,840 But now I want to rectify my mistake. 716 00:42:52,920 --> 00:42:54,200 Please give me a chance. 717 00:42:54,760 --> 00:42:55,840 One chance. 718 00:42:58,280 --> 00:43:00,480 No. I don't want to hear anything. 719 00:43:00,560 --> 00:43:01,720 Please leave. 720 00:43:12,040 --> 00:43:14,880 [Chandu] But you can't blame the whole thing on me. 721 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 Brother Ram, you said he would plead guilty. 722 00:43:19,520 --> 00:43:22,000 They whole city said, he would plead guilty. 723 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 They haven't made a fool of me alone. 724 00:43:30,720 --> 00:43:31,760 [Chandu] Brother Ram, 725 00:43:33,920 --> 00:43:38,160 I have chosen a wonderful name for my son. 726 00:43:44,960 --> 00:43:46,400 Satya. 727 00:43:48,120 --> 00:43:50,360 [Narration] The case was now at such a point... 728 00:43:50,440 --> 00:43:53,280 ...where every witness, every word, and testimony... 729 00:43:53,360 --> 00:43:54,920 ...could have changed the map of the case. 730 00:43:55,000 --> 00:43:58,120 [Chandu] On 27th April, afternoon Commander Nanavati... 731 00:43:58,200 --> 00:44:00,240 ...murdered Prem Ahuja. 732 00:44:00,880 --> 00:44:02,600 Where were you that day? 733 00:44:02,680 --> 00:44:05,160 The day the murder took place? 734 00:44:05,520 --> 00:44:06,760 Then say so. 735 00:44:07,040 --> 00:44:09,040 [Chandu] Say the entire thing. Tell us more. 736 00:44:09,320 --> 00:44:10,760 [Anjani] The doorbell rang. 737 00:44:11,520 --> 00:44:14,760 When I opened the door, the commander was standing there. 738 00:44:14,840 --> 00:44:17,920 Before I was able to ask anything... 739 00:44:18,320 --> 00:44:20,560 ...the Commander entered the house. 740 00:44:20,680 --> 00:44:23,840 And he went directly to Mr. Prem's room. 741 00:44:23,920 --> 00:44:27,040 When he entered the house was he holding any weapon? 742 00:44:27,400 --> 00:44:30,080 He was holding a brown envelope. 743 00:44:30,160 --> 00:44:31,840 What was there in the envelope? 744 00:44:31,920 --> 00:44:33,760 Where you able to see? No, no one saw. 745 00:44:33,840 --> 00:44:36,200 From the bedroom did you hear Prem Ahuja and the Commander... 746 00:44:36,280 --> 00:44:39,480 Shouting or screaming? 747 00:44:39,600 --> 00:44:42,040 There was no shouting or screaming. 748 00:44:42,480 --> 00:44:45,280 There was the noise of just three shots getting fired. 749 00:44:45,880 --> 00:44:47,720 [Murmurs] 750 00:44:48,000 --> 00:44:51,280 [Ram] So, when you first heard the shots, what did you do first? 751 00:44:51,360 --> 00:44:53,680 I ran to Mr. Prem's room. 752 00:44:54,080 --> 00:44:54,920 Master! 753 00:44:55,000 --> 00:44:59,240 [Deepak] I saw the commander holding a gun. 754 00:44:59,600 --> 00:45:01,040 And in front of him in a pool of blood... 755 00:45:01,160 --> 00:45:04,080 ...Mr. Prem's corpse was lying. 756 00:45:04,200 --> 00:45:07,600 I tried hard to stop the commander. 757 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 [Purab Singh] I told him, you cannot leave. 758 00:45:10,080 --> 00:45:12,120 - Move. - I won't allow you to leave... 759 00:45:12,200 --> 00:45:13,840 ...unless the police arrives. 760 00:45:14,440 --> 00:45:16,120 Speak softly. 761 00:45:16,200 --> 00:45:17,840 - Sorry, sir. - Yes. 762 00:45:18,120 --> 00:45:19,720 And then the Commander said. 763 00:45:20,280 --> 00:45:21,640 I am going to surrender. 764 00:45:23,440 --> 00:45:28,880 [Chandu] Tell what the commander said again. 765 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 [Purab Singh] Yes, sir. 766 00:45:30,080 --> 00:45:34,760 The Commander said I am going to the police to surrender. 767 00:45:35,160 --> 00:45:36,040 Will you remember that? 768 00:45:36,120 --> 00:45:37,480 - You need to say so in court. - [Purab Singh] Yes, sir. 769 00:45:37,600 --> 00:45:40,000 Because I have shot Prem. 770 00:45:40,360 --> 00:45:44,200 Because Prem Ahuja had an illegitimate affair with my wife. 771 00:45:50,440 --> 00:45:51,800 [Judge RB Mehta] Mr. Karl Khandalwala. 772 00:45:51,920 --> 00:45:53,440 Do you want to ask the witness anything? 773 00:45:55,560 --> 00:45:57,120 - Purab Singh? - Yes, sir. 774 00:45:57,200 --> 00:45:58,480 Whatever you said just now... 775 00:45:59,480 --> 00:46:00,880 ...will you please repeat that? 776 00:46:00,960 --> 00:46:02,280 [Purab Singh] Of course, sir. 777 00:46:02,360 --> 00:46:04,640 I tried to stop the commander. 778 00:46:04,960 --> 00:46:09,400 The Commander said I am going to the police to surrender. 779 00:46:09,480 --> 00:46:11,440 [Purab Singh] Because I have shot Prem. 780 00:46:11,520 --> 00:46:15,040 Because Prem Ahuja had an illegitimate affair with my wife. 781 00:46:15,120 --> 00:46:19,040 Prem Ahuja had an illegitimate affair with his wife. 782 00:46:19,360 --> 00:46:21,040 That's what the Commander told you? 783 00:46:22,840 --> 00:46:23,680 Yes. 784 00:46:23,800 --> 00:46:25,040 [Smirks] 785 00:46:26,240 --> 00:46:27,600 [Sighs] 786 00:46:32,120 --> 00:46:33,240 Thank you. 787 00:46:36,200 --> 00:46:37,360 Purab Singh. 788 00:46:37,800 --> 00:46:43,000 The last line you just said is missing from your police statement. 789 00:46:43,080 --> 00:46:48,200 And the Commander said that I am going to surrender to the police. 790 00:46:48,560 --> 00:46:50,840 And you have signed below it. 791 00:46:51,440 --> 00:46:53,600 [Karl] Then where did this line come from... 792 00:46:53,680 --> 00:46:58,120 ...where he says Prem Ahuja had an affair with my wife. 793 00:47:00,760 --> 00:47:04,640 Mr. Chandu, was this your idea or of your handlers? 794 00:47:05,480 --> 00:47:07,720 - Objection! - Sustained. 795 00:47:10,240 --> 00:47:12,760 I don't have a handler, Mr. Karl. 796 00:47:13,120 --> 00:47:14,840 I am a one man army. 797 00:47:15,080 --> 00:47:17,120 Tell me if you have to get across any point to me. 798 00:47:22,000 --> 00:47:23,360 That will be all, your honor. 799 00:47:24,760 --> 00:47:26,560 [Judge RB Mehta] Call the next witness. 800 00:47:26,920 --> 00:47:31,960 The prosecution wants to call upon Provost Marshal Samuel. 801 00:47:34,640 --> 00:47:38,360 Mr. Provost, that day after murdering Prem Ahuja... 802 00:47:38,440 --> 00:47:40,440 ...did Commander Nanavati come to meet you? 803 00:47:40,520 --> 00:47:42,600 - Objection, your honor. - Sustained. 804 00:47:42,680 --> 00:47:44,160 What is this after the murder? 805 00:47:44,280 --> 00:47:47,480 We had come to court to decide if it was a murder or not. 806 00:47:48,080 --> 00:47:50,400 They are trying to influence the jury. 807 00:47:50,680 --> 00:47:51,800 [Judge RB Mehta] Mr. Trivedi. 808 00:47:51,920 --> 00:47:53,400 Please rephrase this question. 809 00:47:53,480 --> 00:47:54,600 Done. 810 00:47:54,800 --> 00:47:56,400 Rephrase. 811 00:47:57,440 --> 00:48:02,360 That afternoon after doing dot, dot, dot of Prem Ahuja... 812 00:48:02,480 --> 00:48:03,640 [Laughter] 813 00:48:03,720 --> 00:48:04,760 [Judge RB Mehta] Order. 814 00:48:04,840 --> 00:48:07,360 Did Commander Nanavati come to meet you? 815 00:48:07,440 --> 00:48:09,640 - Yes. - What did he tell you? 816 00:48:09,720 --> 00:48:11,520 When Commander Nanavati came to meet me... 817 00:48:12,040 --> 00:48:13,320 ...he seemed to be very tensed. 818 00:48:13,880 --> 00:48:16,520 He told me, I think I have a shot a man. 819 00:48:18,120 --> 00:48:20,400 He wanted to go to the police station and confess. 820 00:48:21,320 --> 00:48:22,840 So, I told him to go to the Crime Branch office... 821 00:48:22,920 --> 00:48:24,440 ...and meet Officer Lobo. 822 00:48:24,720 --> 00:48:26,800 [Samuel] Before leaving, he gave me his house keys. 823 00:48:26,880 --> 00:48:29,360 And he asked me to give them to his wife, Sylvia. 824 00:48:29,800 --> 00:48:35,160 So, he told you that he has killed Prem Ahuja. 825 00:48:35,240 --> 00:48:36,080 Right? 826 00:48:36,200 --> 00:48:37,000 He didn't say that. 827 00:48:37,080 --> 00:48:40,440 He didn't tell you that he has killed Prem Ahuja? 828 00:48:40,520 --> 00:48:42,360 Isn't that what you just said? 829 00:48:45,320 --> 00:48:49,480 Marshal, for the sake of the court and the jury... 830 00:48:50,200 --> 00:48:52,000 ...can you please tell again as to when... 831 00:48:52,760 --> 00:48:55,160 ...Commander Nanavati came to you... 832 00:48:55,240 --> 00:48:56,840 ...what was his state of mind. 833 00:48:57,440 --> 00:48:59,400 What did he exactly tell you? 834 00:48:59,480 --> 00:49:01,760 He was dazed and shocked. 835 00:49:02,840 --> 00:49:03,960 He said, 836 00:49:04,480 --> 00:49:05,880 I think I have shot a man. 837 00:49:06,120 --> 00:49:07,200 [Karl] Hmm. 838 00:49:08,440 --> 00:49:10,040 I think I have a shot a man. 839 00:49:10,520 --> 00:49:12,400 Dazed and shocked, your honor. 840 00:49:12,520 --> 00:49:13,840 Please note that. 841 00:49:14,240 --> 00:49:18,560 When a man commits a murder intentionally he is not shocked. 842 00:49:19,360 --> 00:49:21,040 In fact he remains calm. 843 00:49:21,440 --> 00:49:25,160 [Karl] A man is shocked when he commits a mistake. 844 00:49:26,120 --> 00:49:27,400 My lord. 845 00:49:29,600 --> 00:49:32,560 In the police statement, 846 00:49:34,160 --> 00:49:38,320 Mr. Samuel has not written that... 847 00:49:38,600 --> 00:49:41,240 ...Commander Nanavati was shocked. 848 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 Because at that time, no one asked me... 849 00:49:43,880 --> 00:49:46,080 ...about Commander Nanavati's mental state. 850 00:49:46,160 --> 00:49:47,520 Exactly. 851 00:49:48,280 --> 00:49:49,320 Huh. 852 00:49:51,320 --> 00:49:52,360 Marshal. 853 00:49:52,840 --> 00:49:56,120 [Karl] What was your reaction when the commander came to you... 854 00:49:56,400 --> 00:49:59,200 ...and he said that I think I have shot a man. 855 00:49:59,280 --> 00:50:00,240 I was shocked. 856 00:50:00,320 --> 00:50:02,280 [Laughing] 857 00:50:02,480 --> 00:50:05,120 My lord, some time ago Commander Nanavati was shocked. 858 00:50:05,240 --> 00:50:06,720 [Chandu] Now he is shocked. 859 00:50:06,960 --> 00:50:10,360 Members of the Jury, no one was shocked. 860 00:50:10,440 --> 00:50:12,360 Actually, everyone knew the truth. 861 00:50:12,440 --> 00:50:13,800 Mr. Trivedi. 862 00:50:14,400 --> 00:50:16,600 You will get a chance to talk to the jury later. 863 00:50:16,720 --> 00:50:18,440 I am here now. Talk to me. 864 00:50:18,520 --> 00:50:19,920 - Huh? - Sorry, my lord. 865 00:50:20,000 --> 00:50:22,520 Actually, after listening to all this even I was shocked. 866 00:50:22,600 --> 00:50:25,560 And I suddenly started to speak to the jury. 867 00:50:25,640 --> 00:50:29,400 [Chandu] Actually, a play with words is happening at the court. 868 00:50:29,600 --> 00:50:30,880 Mr. Karl, 869 00:50:31,640 --> 00:50:32,840 what will you call this? 870 00:50:33,880 --> 00:50:35,200 World play. 871 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Word play. 872 00:50:38,120 --> 00:50:41,080 Your honor, this is a highly sensitive case. 873 00:50:41,400 --> 00:50:44,280 You, we, members of the jury... 874 00:50:44,360 --> 00:50:46,000 I...and everybody here in this court... 875 00:50:46,520 --> 00:50:48,760 I...must be sure of every single word... 876 00:50:49,000 --> 00:50:50,760 ...before it passes to judgement. 877 00:50:51,840 --> 00:50:53,160 Every word matters. 878 00:50:55,480 --> 00:51:00,040 Karl Khandalwala had played well by saying... 879 00:51:00,120 --> 00:51:01,520 ...that every word is important. 880 00:51:01,600 --> 00:51:04,080 [Ram] Now you need to do something... 881 00:51:04,160 --> 00:51:05,440 ...which will disrupt everything he said. 882 00:51:05,560 --> 00:51:08,720 [Chandu] Ram, talk in legal terms please. 883 00:51:08,800 --> 00:51:10,560 Our next witness... 884 00:51:10,760 --> 00:51:12,920 [Typing sound] 885 00:51:13,200 --> 00:51:17,280 [Ram] Officer John Lobo. 886 00:51:17,640 --> 00:51:21,080 The one to whom Kawas Nanavati had surrendered to. 887 00:51:28,080 --> 00:51:29,560 Good morning. 888 00:51:30,400 --> 00:51:31,480 Good morning, Marshal. 889 00:51:31,600 --> 00:51:32,880 What did officer Lobo say? 890 00:51:32,960 --> 00:51:34,320 I tried my best. 891 00:51:35,360 --> 00:51:38,640 - He didn't listen. - Marshal, you couldn't convince an officer? 892 00:51:40,840 --> 00:51:42,240 You want me to do that too? 893 00:51:46,360 --> 00:51:47,640 Officer Lobo. 894 00:51:48,040 --> 00:51:53,320 On the afternoon of 27th April, 1959... 895 00:51:53,920 --> 00:51:57,720 ...Commander Kawas Nanavati came to the crime branch... 896 00:51:58,080 --> 00:51:59,880 ...and confessed in front of you. 897 00:52:00,320 --> 00:52:02,480 What he said in three words... 898 00:52:02,560 --> 00:52:05,840 ...just say that exactly here at court now. 899 00:52:07,360 --> 00:52:10,520 [Lobo] 27th April, 1959. 900 00:52:10,600 --> 00:52:13,760 - Afternoon. - Yes, afternoon. Afternoon 3pm. 901 00:52:14,680 --> 00:52:16,680 Commander Nanavati came to the Crime Branch office... 902 00:52:16,800 --> 00:52:19,480 - ...and said that I have... - Objection, my lord. 903 00:52:22,200 --> 00:52:23,760 May I please approach the bench? 904 00:52:24,760 --> 00:52:26,080 Thank you. 905 00:52:27,560 --> 00:52:29,280 - You come here too. - Me? 906 00:52:29,360 --> 00:52:30,720 [Clears throat] 907 00:52:31,320 --> 00:52:34,320 Sir, the defence requests not to entertain officer John Lobo's... 908 00:52:34,440 --> 00:52:37,200 ...testimony as evidence in this case. 909 00:52:37,280 --> 00:52:40,880 [Chandu] If it is evidence, we need to produce it, my lord. 910 00:52:41,880 --> 00:52:45,160 How can we avoid it? Are you the judge or he is? 911 00:52:45,240 --> 00:52:48,520 [Chandu] Is this is a murder case or some local game going on? 912 00:52:48,600 --> 00:52:50,760 New rules daily. 913 00:52:51,040 --> 00:52:54,680 [Judge RB Mehta] Mr. Trivedi, new rules, old rules, etc. 914 00:52:54,800 --> 00:52:56,080 I am here to decide on that. 915 00:52:57,280 --> 00:52:58,640 Let me decide. 916 00:52:59,320 --> 00:53:01,960 Mr. Karl, what objection do you have against his testimony? 917 00:53:02,040 --> 00:53:04,360 Sir, my client's confession was taken... 918 00:53:04,440 --> 00:53:06,200 ...in the absence of the judicial magistrate. 919 00:53:06,280 --> 00:53:07,640 It's not admissible, sir. 920 00:53:07,720 --> 00:53:08,960 [Judge RB Mehta] I know that... 921 00:53:09,040 --> 00:53:12,320 ...the testimony given to the police is not admissible. 922 00:53:12,760 --> 00:53:14,880 Even I am not going to record it as evidence. 923 00:53:15,000 --> 00:53:16,440 So, let him speak. What difference does it make? 924 00:53:16,520 --> 00:53:18,600 Sir, it makes no difference to you, no difference to me. 925 00:53:18,680 --> 00:53:20,080 It makes no difference to Mr. Trivedi either. 926 00:53:20,480 --> 00:53:22,240 But it matters to the jury, sir. 927 00:53:22,320 --> 00:53:25,240 [Karl] Everything said in this court can influence them for sure. 928 00:53:25,880 --> 00:53:28,560 And all my evidence and proving my client's innocence... 929 00:53:28,800 --> 00:53:30,520 ...is going to have a tainted point of view, sir. 930 00:53:30,600 --> 00:53:31,600 Please understand that. 931 00:53:31,680 --> 00:53:33,400 I don't understand, my lord. 932 00:53:33,760 --> 00:53:35,640 Whatever truth was said during the confusion... 933 00:53:35,960 --> 00:53:39,800 ...I just want the people, the jury to know about it. 934 00:53:39,880 --> 00:53:41,200 Oh no. 935 00:53:41,480 --> 00:53:43,120 Mr. Karl is correct. 936 00:53:43,200 --> 00:53:44,880 [Judge RB Mehta] His client has pleaded not guilty. 937 00:53:44,960 --> 00:53:46,800 So evidence is not admissible. 938 00:53:47,240 --> 00:53:50,200 Let me know if you have any legal argument against this. 939 00:53:50,280 --> 00:53:52,400 Otherwise you can go and speak to your handler. 940 00:53:53,480 --> 00:53:55,280 I don't have a handler. 941 00:53:55,720 --> 00:53:57,840 [Chandu] I don't need anyone. 942 00:53:58,560 --> 00:53:59,800 I accept. 943 00:54:04,000 --> 00:54:06,720 After Commander Nanavati pleaded non guilty... 944 00:54:07,240 --> 00:54:09,680 ...the confession given to officer John Lobo... 945 00:54:09,760 --> 00:54:11,120 ...is worthless legally. 946 00:54:11,640 --> 00:54:14,480 [Judge RB Mehta] That's the court orders officer John Lobo... 947 00:54:14,600 --> 00:54:16,480 ...to write down his testimony... 948 00:54:16,600 --> 00:54:18,400 ...which we will hand over to the jury later. 949 00:54:19,040 --> 00:54:21,800 - [Mamie] No. - [Murmurs] 950 00:54:27,680 --> 00:54:30,520 [Karl] The art of war. By Sun Tzu. 951 00:54:30,880 --> 00:54:32,240 It's a good read. 952 00:54:33,040 --> 00:54:38,600 This book taught art of war to people like Mao, Stalin and Fidel. 953 00:54:39,480 --> 00:54:40,920 The mantra of victory. 954 00:54:42,000 --> 00:54:46,040 Don't you think you should be reading art of defence? 955 00:54:47,280 --> 00:54:48,880 You know Kawas. 956 00:54:49,440 --> 00:54:51,480 There is a benefit of you staying in here. 957 00:54:51,680 --> 00:54:52,560 [Karl] You have no idea... 958 00:54:53,400 --> 00:54:55,520 ...what is happening outside this cell in this city. 959 00:54:57,080 --> 00:54:58,160 I have read this book. 960 00:54:58,480 --> 00:55:00,520 Well, then my client is already prepped. 961 00:55:01,160 --> 00:55:02,480 But the question is... 962 00:55:03,560 --> 00:55:05,680 are you ready to tell the most important part... 963 00:55:06,160 --> 00:55:10,240 ...or the most important story of this case? 964 00:55:11,520 --> 00:55:12,520 [Karl] Look Kawas, 965 00:55:12,960 --> 00:55:14,280 you have pled Nolle Guilty. 966 00:55:15,400 --> 00:55:16,720 So you cannot relate the facts. 967 00:55:17,440 --> 00:55:18,440 Outside the entire city is burning in the fire... 968 00:55:19,800 --> 00:55:22,640 ...caused by the fight between the Parsi and the Sindhi community. 969 00:55:23,640 --> 00:55:24,640 Trust me. 970 00:55:25,720 --> 00:55:26,880 We need a story. 971 00:55:28,240 --> 00:55:29,920 [Thunder rumbling] 972 00:55:44,320 --> 00:55:45,200 Write. 973 00:55:49,960 --> 00:55:51,960 This is not just the question of Prem Ahuja. 974 00:55:52,600 --> 00:55:54,200 They are targeting every Sindhi. 975 00:55:55,200 --> 00:55:57,640 Prem Ahuja's murder case is going on in court. 976 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 But a different game is going on outside the court. 977 00:56:00,520 --> 00:56:02,840 That's why I have called Bhai Pratap and you all. 978 00:56:03,280 --> 00:56:05,440 Ram is correct. 979 00:56:06,000 --> 00:56:07,920 [Pratap] The Parsis are not able to tolerate the fact... 980 00:56:08,240 --> 00:56:11,040 ...as to how we Sindhis have advanced so fast so soon. 981 00:56:11,120 --> 00:56:13,880 They had themselves ran away from Iran to India. 982 00:56:13,960 --> 00:56:15,800 And they call us people from Karachi. 983 00:56:15,880 --> 00:56:18,200 They call us smugglers. 984 00:56:18,280 --> 00:56:19,440 Our blood boils. 985 00:56:19,760 --> 00:56:21,280 We won't be oppressed this time. 986 00:56:21,400 --> 00:56:23,720 Otherwise they will oppress us forever. 987 00:56:24,040 --> 00:56:25,600 Just give a hint. 988 00:56:25,680 --> 00:56:29,560 We will set up competition in front of their shops, hotels, etc. 989 00:56:29,640 --> 00:56:32,560 And I will only do business at half the rate for the next year. 990 00:56:32,640 --> 00:56:34,320 My name is not Ashok Sidhwani... 991 00:56:34,400 --> 00:56:35,960 ...if I don't get their shops locked up. 992 00:56:36,040 --> 00:56:38,360 My house has got locked up, Ram. 993 00:56:39,160 --> 00:56:40,800 [Thunder rumbling] 994 00:56:43,520 --> 00:56:45,720 In your fight of Parsis and Sindhis... 995 00:56:45,840 --> 00:56:47,840 ...my family has been brought out to the roads. 996 00:56:54,040 --> 00:56:55,560 [Rain and thunder] 997 00:57:04,320 --> 00:57:07,400 [Karl] In this case, many people have said so far... 998 00:57:07,960 --> 00:57:11,240 ...what commander has told them and what he hasn't. 999 00:57:11,320 --> 00:57:12,640 In which words. 1000 00:57:13,040 --> 00:57:14,480 In which state of mind. 1001 00:57:15,080 --> 00:57:17,440 But no one knows what had actually happened... 1002 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 ...in Prem Ahuja's bedroom that day. 1003 00:57:20,040 --> 00:57:22,760 The truth your honour is hidden... 1004 00:57:23,240 --> 00:57:27,960 ...between the four walls of Prem Ahuja's bedroom. 1005 00:57:28,680 --> 00:57:31,080 And there's only one person in this court... 1006 00:57:33,600 --> 00:57:35,440 ...who exactly knows what happened. 1007 00:57:37,360 --> 00:57:38,640 So, members of the jury. 1008 00:57:39,640 --> 00:57:43,520 My Lord, let's hear what happened on that... 1009 00:57:43,600 --> 00:57:45,160 ...fateful April afternoon. 1010 00:57:45,440 --> 00:57:46,920 From the horse's mouth himself. 1011 00:57:47,360 --> 00:57:50,000 And with your permission may I call upon... 1012 00:57:50,520 --> 00:57:53,560 ...commander Kawas Maneckshaw Nanavati. 1013 00:57:57,600 --> 00:57:59,000 Commander Nanavati. 1014 00:57:59,440 --> 00:58:01,640 Tell the court and the jury, what had... 1015 00:58:01,760 --> 00:58:04,600 ...exactly happened in Prem Ahuja's room that day. 1016 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 In complete detail. 1017 00:58:08,040 --> 00:58:10,440 When I reached Prem Ahuja's room, 1018 00:58:12,520 --> 00:58:13,960 I directly went to his bedroom. 1019 00:58:14,640 --> 00:58:18,320 [Kawas] He had just taken bath and was combing his hair. 1020 00:58:19,200 --> 00:58:20,680 He was only in the towel. 1021 00:58:21,600 --> 00:58:24,920 When he saw me, he was shocked. 1022 00:58:25,680 --> 00:58:26,880 He asked me. 1023 00:58:26,960 --> 00:58:28,680 What the hell are you doing here? 1024 00:58:29,280 --> 00:58:30,440 I asked him. 1025 00:58:35,640 --> 00:58:37,080 Are you prepared to... 1026 00:58:38,280 --> 00:58:41,240 ...marry my wife and look after my children? 1027 00:58:41,320 --> 00:58:42,480 What did he say next? 1028 00:58:43,360 --> 00:58:46,400 Tell the judge and jury members. 1029 00:58:46,920 --> 00:58:48,720 What he said exactly. 1030 00:58:49,560 --> 00:58:50,640 He said. 1031 00:58:53,680 --> 00:58:55,920 Will I marry every women I sleep with? 1032 00:58:56,040 --> 00:58:57,720 [Murmurs] 1033 00:59:02,800 --> 00:59:04,440 - Silence. - [Gavel striking] 1034 00:59:04,840 --> 00:59:06,080 [Judge RB Mehta] Please continue. 1035 00:59:07,080 --> 00:59:08,640 I could not control my anger. 1036 00:59:11,960 --> 00:59:14,560 In a fit of rage, I rushed to him. 1037 00:59:16,440 --> 00:59:18,040 I placed my gun on the cabinet... 1038 00:59:19,920 --> 00:59:21,560 ...and we had a scuffle. 1039 00:59:24,520 --> 00:59:25,640 Prem picked up the gun. 1040 00:59:28,600 --> 00:59:30,640 I grabbed his right hand to stop him. 1041 00:59:31,480 --> 00:59:35,120 My finger touched the trigger in that scuffle... 1042 00:59:39,280 --> 00:59:40,680 ...and accidently... 1043 00:59:43,640 --> 00:59:44,840 ...the bullet was shot. 1044 00:59:45,160 --> 00:59:47,480 [Murmurs] 1045 00:59:55,760 --> 00:59:57,640 And this is the truth, Your Honour. 1046 00:59:58,040 --> 00:59:59,840 Bullets were fired on 27th April. 1047 01:00:00,480 --> 01:00:03,040 Three shots were fired. And yes. 1048 01:00:03,480 --> 01:00:04,720 [Karl] There was a dead body. 1049 01:00:05,200 --> 01:00:06,680 But it wasn't a murder. 1050 01:00:08,240 --> 01:00:10,920 It was an unfortunate accident. 1051 01:00:11,480 --> 01:00:15,480 As said earlier by the public prosecutor Chandu Trivedi. 1052 01:00:16,080 --> 01:00:20,360 Mr. Trivedi, do you need an invitation for cross examination? 1053 01:00:21,040 --> 01:00:22,760 - My Lord. - I haven't finished yet. 1054 01:00:27,280 --> 01:00:28,280 What did you do then? 1055 01:00:28,400 --> 01:00:30,920 My Lord, we've already heard the story further. 1056 01:00:31,280 --> 01:00:32,760 Of course, we have, Mr. Chandu. 1057 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 But from the provost Marshal. 1058 01:00:35,480 --> 01:00:36,800 Now commander is saying it. 1059 01:00:37,360 --> 01:00:40,720 I'd request the prosecution to practice some patience. 1060 01:00:42,720 --> 01:00:43,800 Thank you. 1061 01:00:45,040 --> 01:00:46,760 [Murmurs] 1062 01:00:48,640 --> 01:00:49,680 Continue. 1063 01:00:50,640 --> 01:00:54,120 I left from there... 1064 01:00:55,200 --> 01:00:58,080 ...and directly went to my senior provost marshal. 1065 01:00:58,800 --> 01:01:02,560 He asked me to go to crime branch office. 1066 01:01:03,200 --> 01:01:06,200 And surrender to officer John Lobo. 1067 01:01:06,520 --> 01:01:09,560 Was Prem Ahuja's bedroom door... 1068 01:01:10,200 --> 01:01:12,000 ...left open or closed at that time? 1069 01:01:13,600 --> 01:01:14,800 I don't remember. 1070 01:01:15,480 --> 01:01:18,080 He's wasting time by posing irrelevant questions. 1071 01:01:18,440 --> 01:01:20,000 I've a question. 1072 01:01:20,640 --> 01:01:21,880 I've not finished yet. 1073 01:01:21,960 --> 01:01:24,640 I've just one question. Allow me to ask. 1074 01:01:25,560 --> 01:01:28,200 [Karl] Anyways, commander. When the bullets were fired. 1075 01:01:28,920 --> 01:01:31,160 Three bullets were fired. Accidently. 1076 01:01:31,720 --> 01:01:34,360 What was your first reaction? 1077 01:01:34,720 --> 01:01:37,000 You felt bad? Were you feeling guilty? 1078 01:01:37,720 --> 01:01:39,560 Or were you feeling shocked? 1079 01:01:39,640 --> 01:01:42,000 I fail to understand whether he's posing questions... 1080 01:01:42,080 --> 01:01:43,840 ...or writing an essay? 1081 01:01:43,920 --> 01:01:46,120 I just have one question to ask. 1082 01:01:46,520 --> 01:01:47,680 Please, let me... 1083 01:01:47,760 --> 01:01:50,960 Mr. Trivedi. You can ask your question in the next hearing. 1084 01:01:51,040 --> 01:01:53,200 My Lord, just one question. 1085 01:01:53,280 --> 01:01:54,480 The court is adjourned. 1086 01:01:54,960 --> 01:01:55,960 [Gavel striking] 1087 01:02:04,120 --> 01:02:06,120 [Shrikala] It was a surprising twist in the case. 1088 01:02:06,560 --> 01:02:09,200 I never imagined that it could be an accident. 1089 01:02:09,280 --> 01:02:10,600 - Absolutely. - Madam, 1090 01:02:10,680 --> 01:02:12,560 we've heard only one side. 1091 01:02:13,160 --> 01:02:15,000 Let's see what prosecution has to say. 1092 01:02:15,120 --> 01:02:18,360 But from Kawas' expressions I don't think he was lying. Right? 1093 01:02:19,040 --> 01:02:22,080 In that particular situation the poor fellow had no other options. 1094 01:02:24,120 --> 01:02:25,240 Mr. Chandu, 1095 01:02:27,920 --> 01:02:29,000 were you sleeping? 1096 01:02:29,080 --> 01:02:31,160 Don't you worry, bro Ram. 1097 01:02:31,240 --> 01:02:32,480 We will look into it on the next hearing. 1098 01:02:32,560 --> 01:02:34,120 It's after four days. 1099 01:02:34,560 --> 01:02:37,960 [Ram] Will Jury remember what Kawas said today? 1100 01:02:38,320 --> 01:02:41,560 They won't dream of your intelligent question. 1101 01:02:42,680 --> 01:02:43,600 Don't mind, Mr. Chandu. 1102 01:02:43,720 --> 01:02:46,560 But once again Karl has played with us. 1103 01:02:49,360 --> 01:02:51,480 Today we are taking you to the actual crime location. 1104 01:02:51,560 --> 01:02:53,680 So that you can understand what had happened there. 1105 01:02:53,800 --> 01:02:55,600 [Police man] And yes, it's prohibited to touch... 1106 01:02:55,680 --> 01:02:57,840 ...anything at the crime location. 1107 01:03:23,160 --> 01:03:25,840 There's no sign of scuffle in the bedroom. 1108 01:03:26,320 --> 01:03:27,600 I agree with you, sir. 1109 01:03:27,680 --> 01:03:31,560 Isn't this the lucky bed that gave pleasure to Prem? 1110 01:03:31,640 --> 01:03:33,280 - [Giggling] - Just a minute. 1111 01:03:34,240 --> 01:03:35,560 [Karunesh] Sir, dead body fell in which position? 1112 01:03:35,640 --> 01:03:37,840 - I mean straight or reverse? - Reverse. 1113 01:03:38,120 --> 01:03:40,600 [Ganesh] He means to ask whether the dead body... 1114 01:03:40,720 --> 01:03:44,520 ...was facing the roof or was it upside down when you found it first? 1115 01:03:44,880 --> 01:03:46,400 What scene is this? 1116 01:03:54,320 --> 01:03:56,160 [Van roaming] 1117 01:03:56,680 --> 01:03:57,960 [Clap] 1118 01:03:58,720 --> 01:04:00,800 Normal people's houses are never like this. 1119 01:04:01,080 --> 01:04:03,080 This Prem Ahuja's bungalow... 1120 01:04:03,160 --> 01:04:04,640 ...was none less than a lusty man's den. 1121 01:04:04,760 --> 01:04:06,880 House of the rich person is like this. 1122 01:04:06,960 --> 01:04:08,440 Yes. I agree with you. 1123 01:04:09,440 --> 01:04:12,640 Kawas is so handsome. Poor fellow will get hanged. 1124 01:04:13,360 --> 01:04:15,560 All because of that fair witch. 1125 01:04:16,560 --> 01:04:18,640 Had she not been into affair with that Sindhi... 1126 01:04:19,040 --> 01:04:20,760 ...a soldier wouldn't have committed this sin accidently. 1127 01:04:20,840 --> 01:04:23,040 If a married woman falls in love... 1128 01:04:23,120 --> 01:04:24,120 ...does that makes her witch? 1129 01:04:24,200 --> 01:04:27,000 How can she fall in love with another man after marriage? 1130 01:04:27,080 --> 01:04:29,160 It happens. Try it once. 1131 01:04:29,640 --> 01:04:31,400 [Shrikala]I've read it in Blitz. 1132 01:04:31,480 --> 01:04:34,360 Prem Ahuja had more than one girlfriend. 1133 01:04:34,480 --> 01:04:37,960 [Ganesh] Yes, even I've heard the discussions... 1134 01:04:38,040 --> 01:04:43,080 ...that Ahuja even after dying must be chasing women ghosts. 1135 01:04:43,360 --> 01:04:44,360 [Giggling] 1136 01:04:44,440 --> 01:04:46,320 What is being published in the newspaper. 1137 01:04:46,400 --> 01:04:48,120 And what is being discussed outside the court. 1138 01:04:48,200 --> 01:04:50,120 You shouldn't pay attention to all these things. 1139 01:04:50,520 --> 01:04:52,720 What's proved in the court. That's more important. 1140 01:04:52,920 --> 01:04:55,000 [Van roaming] 1141 01:05:00,400 --> 01:05:02,480 [Murmurs] 1142 01:05:10,520 --> 01:05:12,320 [Flipping of newspaper's sound] 1143 01:05:13,640 --> 01:05:14,920 My Lord. 1144 01:05:15,280 --> 01:05:17,760 [Karl] How long we will wait for the public prosecutor? 1145 01:05:18,320 --> 01:05:20,160 Sir, it's against the honor of the court. 1146 01:05:20,480 --> 01:05:23,080 May I ask? Why are you being so lenient? 1147 01:05:24,360 --> 01:05:27,080 If public prosecutor wouldn't arrive in next five minutes, Mr. Karl. 1148 01:05:27,560 --> 01:05:29,480 ...I assure you I will not let him cross examine... 1149 01:05:29,560 --> 01:05:31,280 ...the commander, okay? 1150 01:05:39,040 --> 01:05:40,560 My apology. 1151 01:05:40,880 --> 01:05:42,120 [Chandu] My apology. 1152 01:05:44,120 --> 01:05:45,360 My apology. 1153 01:05:45,440 --> 01:05:48,840 With your permission, may I start with the cross examination? 1154 01:05:49,640 --> 01:05:50,880 Mr. Trivedi. 1155 01:05:51,800 --> 01:05:52,720 The first big case you got and... 1156 01:05:52,800 --> 01:05:55,080 ...you started showing your true colours. 1157 01:05:55,840 --> 01:05:57,440 [Judge RB Mehta] You're late by half an hour. 1158 01:05:58,240 --> 01:05:59,800 Do you know the amount of expenses incurred... 1159 01:05:59,880 --> 01:06:01,600 ...every minute in running the court? 1160 01:06:01,680 --> 01:06:03,920 Government has spent Rs.110 because... 1161 01:06:04,000 --> 01:06:05,720 ...you came half an hour late. 1162 01:06:06,120 --> 01:06:08,120 It must be more than your three months' salary. 1163 01:06:08,680 --> 01:06:10,280 - Shall I deduct it? - This is the last time. 1164 01:06:10,400 --> 01:06:11,960 After this I will never get late. 1165 01:06:14,040 --> 01:06:16,280 I would like to pose few questions to the commander. 1166 01:06:20,400 --> 01:06:23,440 [Chandu] Commander, has this ever happened that you saw... 1167 01:06:24,040 --> 01:06:27,840 ...a banana skin first and then accidently slipped on it. 1168 01:06:28,200 --> 01:06:29,920 [All laughing] 1169 01:06:30,240 --> 01:06:31,920 Has this ever happened that you first saw... 1170 01:06:32,040 --> 01:06:38,000 ...a crow shitting and then accidently came below it. 1171 01:06:40,480 --> 01:06:41,640 Never. 1172 01:06:41,840 --> 01:06:44,520 Then how did it happen that you came to know... 1173 01:06:45,240 --> 01:06:48,160 ...that your wife is having affair with Prem Ahuja. 1174 01:06:48,520 --> 01:06:51,640 Once you got to know, you first went on to the ship... 1175 01:06:51,720 --> 01:06:55,240 ...took out your gun, loaded it. 1176 01:06:55,320 --> 01:06:57,200 And then went to Prem Ahuja's house. 1177 01:06:57,760 --> 01:06:59,640 And shot him accidently. 1178 01:07:06,920 --> 01:07:09,640 I didn't take my gun to kill Prem Ahuja. 1179 01:07:12,400 --> 01:07:15,800 What was the other reason? Say something. 1180 01:07:16,040 --> 01:07:17,600 The court wants to know. 1181 01:07:26,120 --> 01:07:27,520 Sir, I wanted to kill myself. 1182 01:07:28,680 --> 01:07:30,400 [Murmurs] 1183 01:07:33,400 --> 01:07:34,760 He's speaking a lie. 1184 01:07:34,840 --> 01:07:36,680 If he really wanted to kill himself... 1185 01:07:36,760 --> 01:07:39,800 ...he didn't do that instead he killed Prem Ahuja. 1186 01:07:39,920 --> 01:07:41,120 I object, My Lord. 1187 01:07:41,200 --> 01:07:42,360 [Judge RB Mehta] Overruled. 1188 01:07:42,480 --> 01:07:43,720 There were two people in the room. 1189 01:07:44,040 --> 01:07:46,960 One is dead. The other one is right before us. 1190 01:07:48,080 --> 01:07:50,040 But he isn't speaking the truth. 1191 01:07:51,200 --> 01:07:54,600 Commander Kawas Nanavati isn't speaking truth. 1192 01:07:54,680 --> 01:07:57,720 But the second person who knows everything. 1193 01:07:58,280 --> 01:08:00,560 Member of the jury, My Lord. 1194 01:08:00,960 --> 01:08:03,200 And everyone present in the court. 1195 01:08:06,280 --> 01:08:08,720 - Oh my God! - This... 1196 01:08:11,160 --> 01:08:12,560 This is Prem Bhagwandas Ahuja. 1197 01:08:12,640 --> 01:08:15,640 He wants to ask few questions to you. 1198 01:08:15,720 --> 01:08:17,760 - To all. - Trivedi. 1199 01:08:18,040 --> 01:08:20,440 - What drama is this? - It isn't any drama. 1200 01:08:20,560 --> 01:08:21,600 It's a skull. 1201 01:08:22,120 --> 01:08:23,280 It's a skull. 1202 01:08:23,360 --> 01:08:26,880 Whatever it is, put it inside. Come on. 1203 01:08:26,960 --> 01:08:28,080 Put it inside. 1204 01:08:30,640 --> 01:08:31,600 Thank you. 1205 01:08:31,720 --> 01:08:33,560 He was alive a few days ago. 1206 01:08:33,960 --> 01:08:36,080 [Chandu] He had two ears, two eyes. 1207 01:08:36,200 --> 01:08:37,960 He used to smile and cry. 1208 01:08:38,160 --> 01:08:39,920 But he isn't alive anymore . 1209 01:08:41,480 --> 01:08:43,160 - He has questions... - Mr. Trivedi. 1210 01:08:43,240 --> 01:08:45,720 - He wants to ask you few questions. - This is contempt of court. 1211 01:08:45,800 --> 01:08:47,760 - Inspector. - He wants to ask. 1212 01:08:50,680 --> 01:08:52,560 - [Judge RB Mehta] Inspector. - Hey. 1213 01:08:53,800 --> 01:08:55,800 [Chandu] He wants to ask him as well. 1214 01:08:55,880 --> 01:08:57,360 Take him out. 1215 01:09:00,840 --> 01:09:02,000 I eat Indian burgers. 1216 01:09:02,080 --> 01:09:04,280 I'm not less intelligent than you. Mountbatten. 1217 01:09:04,560 --> 01:09:05,680 [Murmurs] 1218 01:09:08,920 --> 01:09:10,120 [News Reporter] Mr. Jethmalani. 1219 01:09:10,560 --> 01:09:11,480 Mr. Jethmalani, 1220 01:09:11,560 --> 01:09:15,200 is it true that you decide all the strategy of the prosecution? 1221 01:09:15,400 --> 01:09:17,800 And then the idea of the skull was also yours? 1222 01:09:17,880 --> 01:09:18,840 Not just this case. 1223 01:09:18,920 --> 01:09:22,240 I decide all the strategy of every case I am involved. 1224 01:09:22,920 --> 01:09:25,040 [News Reporter] So it would be fair to say... 1225 01:09:25,120 --> 01:09:27,080 ...that the public prosecutor Chandu Trivedi... 1226 01:09:27,160 --> 01:09:28,960 ...is totally dependent on you. 1227 01:09:30,600 --> 01:09:33,120 Let's just say he's lucky to have me on a watching brief. 1228 01:09:33,520 --> 01:09:34,640 Thank you. 1229 01:09:35,640 --> 01:09:38,440 - Chandu. - Good morning, Mr. Ram. 1230 01:09:38,520 --> 01:09:39,600 Morning. 1231 01:09:39,680 --> 01:09:42,520 [Chandu] You all set to go down in history. 1232 01:09:42,600 --> 01:09:44,120 Are you prepared for the hearing? 1233 01:09:44,200 --> 01:09:46,240 I did all the homework you said. 1234 01:09:46,560 --> 01:09:49,480 Actually I want to ask something. May I? Don't mind. 1235 01:09:50,160 --> 01:09:51,320 Had you not been a Sindhi, 1236 01:09:51,440 --> 01:09:53,560 you would be fighting Kawas Nanavati's case... 1237 01:09:53,640 --> 01:09:55,360 ...instead of Karl Khandalavala. 1238 01:09:57,320 --> 01:09:58,400 Come on. 1239 01:10:01,160 --> 01:10:03,760 [Dr. Jhala] Sir, Prem Ahuja was shot thrice. 1240 01:10:03,880 --> 01:10:08,360 First one right under the right collarbone in the chest. 1241 01:10:08,440 --> 01:10:09,840 (Gunshot) 1242 01:10:10,200 --> 01:10:13,920 The second one passed through the small and the ring finger... 1243 01:10:14,040 --> 01:10:15,240 ...and hit his ear. 1244 01:10:15,320 --> 01:10:16,640 [Gunshot] 1245 01:10:17,520 --> 01:10:19,520 And the third one passed through the skull. 1246 01:10:19,600 --> 01:10:20,880 [Gunshot] 1247 01:10:20,960 --> 01:10:23,840 Due to which he suffered chest and skull haemorrhage. 1248 01:10:23,920 --> 01:10:24,920 And he died. 1249 01:10:25,000 --> 01:10:28,120 The commander said they had a scuffle. 1250 01:10:28,200 --> 01:10:29,800 And he got shot. 1251 01:10:30,040 --> 01:10:34,040 Can I call Mr. Ram to explain? 1252 01:10:35,000 --> 01:10:36,920 Mr. Ram, please. 1253 01:10:39,800 --> 01:10:41,560 You're Prem Ahuja. 1254 01:10:41,640 --> 01:10:44,160 [Chandu] I am commander Kawas Nanavati. 1255 01:10:44,240 --> 01:10:46,400 And we have a scuffle. 1256 01:10:46,480 --> 01:10:48,640 Let's get into a scuffle. Here goes. 1257 01:10:48,720 --> 01:10:52,560 This is what happened. And this and this. 1258 01:10:52,800 --> 01:10:54,840 - Now Dr. Jhala. - Yes? 1259 01:10:54,920 --> 01:11:02,080 Tell me. Can the bullets fire and cause injury in this position? 1260 01:11:02,160 --> 01:11:05,120 - Sir, no. It's impossible. - [Chandu] Why? 1261 01:11:05,200 --> 01:11:07,560 Because when we examined the chest wound... 1262 01:11:07,640 --> 01:11:10,000 ...we found that there is no carbonation tattooing... 1263 01:11:10,080 --> 01:11:11,520 ...that is blacking around the wound. 1264 01:11:11,600 --> 01:11:13,000 So it means the bullet was fired... 1265 01:11:13,120 --> 01:11:15,440 ...from a distance of 18 inches at least. 1266 01:11:15,640 --> 01:11:18,360 - My Lord. - [Dr. Jhala] Secondly. Just a minute. 1267 01:11:18,480 --> 01:11:22,720 When we examined the skull injury... 1268 01:11:23,040 --> 01:11:25,520 ...then that injury is at a slant. 1269 01:11:25,680 --> 01:11:30,000 Sir, it means the victim's back was facing the assailant. 1270 01:11:30,200 --> 01:11:31,920 The bullet was fired from behind. 1271 01:11:32,000 --> 01:11:37,560 [Chandu] This means commander Kawas Nanavati is lying. 1272 01:11:41,200 --> 01:11:43,400 [Judge] Khandalawala, your witness. 1273 01:11:49,360 --> 01:11:51,480 Your Honour, these are the three bullets... 1274 01:11:51,960 --> 01:11:54,560 ...which killed Prem Ahuja accidentally. 1275 01:11:54,760 --> 01:11:58,240 First bullet which hit his chest and got lodged there. 1276 01:11:58,520 --> 01:12:01,480 And these two bullets which were found in his bedroom. 1277 01:12:01,840 --> 01:12:03,160 Now here's the difference. 1278 01:12:03,240 --> 01:12:04,680 Now if you look carefully... 1279 01:12:04,800 --> 01:12:07,840 ...both these bullets are flattened and bent... 1280 01:12:07,920 --> 01:12:10,800 ...which is not possible unless they hit a hard surface. 1281 01:12:11,760 --> 01:12:16,400 It proves that both bullets rebounded off a hard surface... 1282 01:12:16,480 --> 01:12:17,680 ...and hit Prem Ahuja. 1283 01:12:17,880 --> 01:12:22,080 Which means what? It was an accident out of scuffle. 1284 01:12:22,200 --> 01:12:25,240 [Dr. Jhala] Sir, the bullet can rebound and hit for sure. 1285 01:12:25,320 --> 01:12:27,840 But its intensity will be so low... 1286 01:12:27,920 --> 01:12:30,320 ...that it can't cause a fatal haemorrhage. 1287 01:12:33,120 --> 01:12:33,920 Dr. Jhala, 1288 01:12:34,000 --> 01:12:36,200 what experience do you have in regards to bullet injuries? 1289 01:12:36,320 --> 01:12:39,360 Sir, I don't have any experience in bullet injuries. 1290 01:12:39,440 --> 01:12:41,600 But as a forensic expert, 1291 01:12:41,720 --> 01:12:45,680 I examined Prem Ahuja's entire body thoroughly. 1292 01:12:46,720 --> 01:12:48,600 [Ram] But My Lord, we are not discussing just this. 1293 01:12:48,680 --> 01:12:51,400 We must first understand the science of Ballistics. 1294 01:12:51,600 --> 01:12:54,960 And for that may I please call upon Dr. Y.M. Balliga... 1295 01:12:55,040 --> 01:12:57,720 ...who is an expert at treating bullet injuries. 1296 01:12:57,840 --> 01:12:59,360 - Proceed. - Thank you. 1297 01:13:03,800 --> 01:13:04,800 [Dr. Y. M. Balliga] My Lord, 1298 01:13:04,880 --> 01:13:07,680 I don't agree with Dr. Jhala's assessment at all. 1299 01:13:07,800 --> 01:13:09,440 If the bullet hits after a rebound... 1300 01:13:09,560 --> 01:13:11,480 ...it could still cause a fatal haemorrhage. 1301 01:13:12,040 --> 01:13:15,320 It means the bullet hit the wall. 1302 01:13:15,640 --> 01:13:17,040 And then turned and twisted... 1303 01:13:17,320 --> 01:13:21,920 ...took a U turn and entered the skull. 1304 01:13:22,040 --> 01:13:24,000 - [Laughs] - [Hammering] 1305 01:13:24,080 --> 01:13:25,920 Is it a bullet or an airplane? 1306 01:13:26,040 --> 01:13:29,160 It takes a right turn and a U turn and hit him. 1307 01:13:29,240 --> 01:13:31,600 [Ram] My Lord, prosecution is making fun of my witness. 1308 01:13:31,720 --> 01:13:33,720 [Judge] Mr. Trivedi, talk about the facts. Please. 1309 01:13:34,040 --> 01:13:35,480 Yes. Sorry, My Lord. 1310 01:13:35,560 --> 01:13:38,560 Mr. Balliga, do you have any scientific fact... 1311 01:13:38,680 --> 01:13:42,480 ...to support the opinion you just gave? 1312 01:13:43,200 --> 01:13:46,240 I don't have any scientific fact to back my statement. 1313 01:13:46,400 --> 01:13:48,080 But there is a possibility of it happening. 1314 01:13:48,280 --> 01:13:49,440 Possibility. 1315 01:13:49,520 --> 01:13:53,600 You can't pass a verdict on the basis of emotions, right? 1316 01:13:53,680 --> 01:13:57,720 There is a possibility that he is lying. 1317 01:13:57,800 --> 01:14:00,040 I object. The prosecution has no right... 1318 01:14:00,120 --> 01:14:02,600 - ...to insult an expert witness. - Sustained. 1319 01:14:02,680 --> 01:14:04,880 My lord, I am not insulting. 1320 01:14:05,280 --> 01:14:08,480 If he's an expert witness he should have an expert opinion. 1321 01:14:08,560 --> 01:14:10,840 He is just guessing. 1322 01:14:10,920 --> 01:14:12,880 I'm speaking out of experience. 1323 01:14:13,240 --> 01:14:15,080 My experience is that... 1324 01:14:15,160 --> 01:14:18,280 - ...he has accepted money and is testifying. - [Karl] I object. 1325 01:14:18,360 --> 01:14:20,320 Chandu Trivedi is crossing every limit... 1326 01:14:20,400 --> 01:14:21,480 ...and you're not saying anything. 1327 01:14:21,800 --> 01:14:24,360 Mr. Trivedi, this is the final warning. Got it? 1328 01:14:24,720 --> 01:14:25,880 Sir. 1329 01:14:25,960 --> 01:14:27,760 The court will resume tomorrow. 1330 01:14:28,440 --> 01:14:28,880 [Hammering] 1331 01:14:32,440 --> 01:14:33,880 [Gaps] Oh. 1332 01:14:36,320 --> 01:14:37,360 Madam. 1333 01:14:38,520 --> 01:14:39,680 Take it. 1334 01:14:41,120 --> 01:14:43,400 This... Yes. 1335 01:14:45,040 --> 01:14:47,480 You... Come. Come in. 1336 01:14:51,760 --> 01:14:52,760 Here? 1337 01:14:55,200 --> 01:14:56,480 - Will it do? - Will do. 1338 01:14:56,560 --> 01:14:57,560 Sit. 1339 01:14:58,960 --> 01:15:02,920 Actually our house is a little small. 1340 01:15:05,000 --> 01:15:07,680 It is small but it is a home at least. 1341 01:15:08,480 --> 01:15:10,120 Mine is just a house. 1342 01:15:12,160 --> 01:15:13,080 Tea. 1343 01:15:13,720 --> 01:15:14,920 Yes, Tea, Right. 1344 01:15:15,200 --> 01:15:16,040 Coffee? 1345 01:15:18,160 --> 01:15:20,440 - Can I get an empty glass? - Sure. 1346 01:15:20,680 --> 01:15:22,280 - What are you looking at? - Yes. I'll get it. 1347 01:15:23,360 --> 01:15:25,200 - Get that one. - [Mrs. Trivedi] Yes. 1348 01:15:26,520 --> 01:15:30,040 For outsiders. For special guests. 1349 01:15:30,240 --> 01:15:31,560 [Mamie] Thank you. 1350 01:15:34,240 --> 01:15:36,640 You guys go out. 1351 01:15:36,880 --> 01:15:38,960 Both. Study. Okay? 1352 01:15:42,240 --> 01:15:43,840 [Liquor pouring] 1353 01:15:45,560 --> 01:15:47,040 The sofa will arrive by tomorrow. 1354 01:15:47,240 --> 01:15:50,840 You're giving me a bit much respect. 1355 01:15:51,240 --> 01:15:52,440 Mr. Ram will be jealous. 1356 01:15:52,520 --> 01:15:54,120 You deserve it, Mr. Trivedi. 1357 01:16:04,120 --> 01:16:06,240 - Cheers. - Cheers. 1358 01:16:06,800 --> 01:16:08,760 [Chandu] To Mr. Prem. 1359 01:16:13,080 --> 01:16:16,920 [Mamie] By the way, the idea of the skull was brilliant. 1360 01:16:17,000 --> 01:16:17,960 Wasn't it? 1361 01:16:18,080 --> 01:16:19,520 But Karl won't keep quiet. 1362 01:16:20,560 --> 01:16:22,960 In the next hearing he's going to be back with full force. 1363 01:16:24,080 --> 01:16:25,880 Come well prepared. 1364 01:16:26,880 --> 01:16:28,000 [Ram] We have to be very sure... 1365 01:16:28,080 --> 01:16:29,320 ...what's going to be prosecution's next move. 1366 01:16:29,400 --> 01:16:31,200 What witnesses are they going to get? 1367 01:16:31,440 --> 01:16:33,160 We have to be one step ahead. 1368 01:16:33,360 --> 01:16:35,280 And I am not fighting this case for justice. 1369 01:16:35,360 --> 01:16:38,400 - I'm fighting to win. - Of course you are. 1370 01:16:39,760 --> 01:16:41,240 Sir, madam Sylvia is here. 1371 01:16:46,640 --> 01:16:48,280 - Please bring her in. - Yes, sir. 1372 01:16:56,040 --> 01:16:57,800 They told me the best lawyer of India... 1373 01:16:57,920 --> 01:16:59,720 ...is handling my husband's case. 1374 01:17:00,080 --> 01:17:02,960 And today I got to know that Karl Khandalawala lost a round... 1375 01:17:03,040 --> 01:17:05,320 ...which was purely based on facts. 1376 01:17:05,600 --> 01:17:08,280 How could you be so careless, Mr. Khandalawala? 1377 01:17:08,720 --> 01:17:12,000 Why didn't you ensure that your doctor would be confident? 1378 01:17:14,920 --> 01:17:19,560 Why didn't you ensure that your husband won't kill your lover? 1379 01:17:23,800 --> 01:17:25,120 Action. 1380 01:17:27,120 --> 01:17:29,600 Looks like today all my wishes have come true. 1381 01:17:30,320 --> 01:17:33,520 But the interesting thing is I have no desires today. 1382 01:17:35,240 --> 01:17:37,920 The one who loves life worries about death. 1383 01:17:38,080 --> 01:17:41,640 It's just me, me and me. 1384 01:17:41,720 --> 01:17:42,760 - [Director] Cut it. - (Applause) 1385 01:17:42,880 --> 01:17:44,240 [Man 1] Great shot. 1386 01:17:44,360 --> 01:17:45,640 [Clapping] 1387 01:17:45,960 --> 01:17:47,760 [Murmuring] 1388 01:17:48,200 --> 01:17:51,520 Thank you. Thank you. 1389 01:17:53,960 --> 01:17:55,200 Incredible, sir. 1390 01:17:55,280 --> 01:17:57,000 Vidhya Joshi. 1391 01:17:57,080 --> 01:17:59,240 Thank you very much. Please. Come sit. 1392 01:18:01,040 --> 01:18:03,880 So sir, married woman in love? 1393 01:18:04,240 --> 01:18:05,520 Too bold? 1394 01:18:05,760 --> 01:18:10,000 Well, nothing is bold or taboo for the human mind. 1395 01:18:10,080 --> 01:18:12,680 You just need to convince it. 1396 01:18:12,960 --> 01:18:14,760 If it can be justified then why not? 1397 01:18:14,880 --> 01:18:16,080 It's all good. 1398 01:18:17,480 --> 01:18:18,600 Mr. Khanna. 1399 01:18:19,960 --> 01:18:21,320 Get a chair. 1400 01:18:22,160 --> 01:18:23,400 Please sit. 1401 01:18:25,160 --> 01:18:26,400 [Dev] How did you like it? 1402 01:18:26,680 --> 01:18:29,560 Mr. Dev, it was just about alright. 1403 01:18:30,000 --> 01:18:31,160 Vidhya, this is Mr. Khanna. 1404 01:18:31,240 --> 01:18:34,040 Mr. Khanna is our film's distributor. 1405 01:18:34,400 --> 01:18:38,400 We'll distribute it. But this movie won't work. 1406 01:18:39,800 --> 01:18:41,760 Why not? It eventually will. 1407 01:18:41,840 --> 01:18:44,520 If it won't last for a day how will it run eventually? 1408 01:18:44,640 --> 01:18:47,160 It will run for years. 1409 01:18:47,360 --> 01:18:49,800 Form is only temporary. Class is permanent. 1410 01:18:49,880 --> 01:18:52,280 Never mind the class and stuff. 1411 01:18:52,480 --> 01:18:55,760 That foreign lady has wreaked havoc. 1412 01:18:55,960 --> 01:18:57,960 I'll sign a cheque for you right now. 1413 01:18:58,040 --> 01:19:00,560 Make a movie on Nanavati case right now. 1414 01:19:01,560 --> 01:19:04,600 You and I. We'll be filthy rich. 1415 01:19:05,200 --> 01:19:07,440 This case has everything. 1416 01:19:07,800 --> 01:19:13,240 Intimacy, murder, drama, hero, villain and an foreign heroine. 1417 01:19:14,280 --> 01:19:15,720 Amazing combination. 1418 01:19:16,240 --> 01:19:20,600 Do think about what I said. Nanavati case. 1419 01:19:21,480 --> 01:19:23,000 What do you think? 1420 01:19:23,400 --> 01:19:24,760 The film will not work? 1421 01:19:29,480 --> 01:19:30,640 [Knife cutting] 1422 01:19:32,080 --> 01:19:34,120 - Hello. - Hello. 1423 01:19:34,200 --> 01:19:36,120 One kilo lamb, right? 1424 01:19:36,200 --> 01:19:38,720 No. One kilo will not be enough today. 1425 01:19:39,160 --> 01:19:40,800 Today I want a whole goat. 1426 01:19:41,400 --> 01:19:44,160 What's the matter? Throwing a party for the entire neighbourhood? 1427 01:19:44,240 --> 01:19:47,000 No. Not for eating. 1428 01:19:47,560 --> 01:19:48,840 I need it to show. 1429 01:19:50,240 --> 01:19:52,480 [Chandu] The prosecution's next witness is... 1430 01:19:52,640 --> 01:19:56,040 ...ballistic expert Dr. Mohan Bhandge. 1431 01:19:56,120 --> 01:19:59,960 [Man 2] Dr. Mohan Bhangde, come to the witness box. 1432 01:20:00,040 --> 01:20:04,520 Mr. Bhangde, these two bullets are flattened and bent. 1433 01:20:05,120 --> 01:20:07,520 - Have you studied such bullets? - Yes. 1434 01:20:07,600 --> 01:20:10,760 So what is the reason for them to be in this shape? 1435 01:20:10,840 --> 01:20:14,720 Bullets can flatten or bend because of only one reason. 1436 01:20:15,240 --> 01:20:18,640 And that is when the bullet strikes a hard surface. 1437 01:20:18,760 --> 01:20:20,360 [Chandu] The defence also says... 1438 01:20:20,520 --> 01:20:26,120 ...that the bullet rebounded off a hard surface... 1439 01:20:26,200 --> 01:20:27,600 ...and entered the body. 1440 01:20:27,720 --> 01:20:30,520 Look, it's not necessary that it has flattened... 1441 01:20:31,000 --> 01:20:32,360 ...only because of rebounding. 1442 01:20:32,720 --> 01:20:35,560 It can flatten even if it hits a hard bone. 1443 01:20:35,800 --> 01:20:38,320 [Chandu] What makes you say it so confidentially? 1444 01:20:38,440 --> 01:20:40,040 [Dr. Bhandge] Actually I performed this live experiment... 1445 01:20:40,120 --> 01:20:44,320 ...by shooting mutton legs from different angles. 1446 01:20:44,400 --> 01:20:45,480 See this. 1447 01:20:45,600 --> 01:20:47,440 And this also proves... 1448 01:20:47,560 --> 01:20:51,120 ...that if bullet strikes a hard bone it can flatten. 1449 01:20:53,680 --> 01:20:56,680 - Thank you. - Really. Thank you very much. 1450 01:20:57,840 --> 01:20:59,080 That's all, sir. 1451 01:20:59,160 --> 01:21:00,520 Mr. Khandalawala? 1452 01:21:02,280 --> 01:21:04,040 [Ram] Dr. Bhandge. [Dr. Bhandge] - Yes. 1453 01:21:04,160 --> 01:21:07,160 [Ram] First of all, I really admire the pains you have taken... 1454 01:21:07,440 --> 01:21:09,760 ...of proving your point by shooting at mutton legs. 1455 01:21:09,880 --> 01:21:11,040 Interesting. 1456 01:21:11,360 --> 01:21:14,400 - The bullet can flatten if it strikes the human bone. - Yes. 1457 01:21:14,480 --> 01:21:17,960 The bullet can flatten if it hits this table. 1458 01:21:18,040 --> 01:21:21,080 Your Honor, the bullet can flatten if it hits your chair. 1459 01:21:21,160 --> 01:21:24,560 - Bullet can flatten if it hits wall. Am I right? - Yes. 1460 01:21:24,640 --> 01:21:26,880 Dr. Bhandge, put a hand on your heart. 1461 01:21:27,040 --> 01:21:29,360 And with all the experience behind you. 1462 01:21:29,480 --> 01:21:33,400 It is possible for a bullet in a scuffle to hit the wall... 1463 01:21:33,480 --> 01:21:35,520 ...and on the rebound enter the human body? 1464 01:21:37,320 --> 01:21:39,640 [Ram] I am not asking for a definite answer. 1465 01:21:39,720 --> 01:21:42,800 All I am asking is it is possible? 1466 01:21:45,360 --> 01:21:48,360 Yes. It is possible. But... 1467 01:21:48,440 --> 01:21:50,320 Thank you, Dr. Bhandge. 1468 01:21:51,720 --> 01:21:53,360 Chandu. 1469 01:21:54,960 --> 01:21:57,640 My lord, now let's talk about the gun... 1470 01:21:57,720 --> 01:21:59,240 ...that was used in the murder. 1471 01:22:03,040 --> 01:22:04,280 [Chandu] Dr. Bhangde, 1472 01:22:04,400 --> 01:22:10,600 I want you to show the people here how it works. 1473 01:22:10,920 --> 01:22:15,760 This is a semi-automatic gun with six bullet chambers. 1474 01:22:15,960 --> 01:22:20,640 And to load the bullet we need to release the chambers first. 1475 01:22:21,640 --> 01:22:23,320 Since it's semi-automatic... 1476 01:22:23,400 --> 01:22:27,360 ...we have to pull the trigger every time we have to fire. 1477 01:22:27,520 --> 01:22:28,640 [Chandu] Every time. 1478 01:22:29,160 --> 01:22:32,360 [Dr. Bhandge] And we need to apply a pressure of 28 pound... 1479 01:22:32,520 --> 01:22:35,640 ...at least to pull the trigger. 1480 01:22:35,720 --> 01:22:37,240 28 pound pressure. 1481 01:22:37,360 --> 01:22:40,640 - Tell me. When two men are in a scuffle. - Yes. 1482 01:22:40,720 --> 01:22:44,520 Is a pressure of 28 pounds created? 1483 01:22:46,120 --> 01:22:48,200 Not at all. It's not possible. 1484 01:22:48,320 --> 01:22:50,720 [Chandu] My lord, three bullets were fired here. 1485 01:22:50,800 --> 01:22:55,280 It means a pressure of 28 pounds was created every time. 1486 01:22:55,360 --> 01:22:58,520 Okay. It happened once. 1487 01:22:58,680 --> 01:22:59,760 Co-incidence. 1488 01:22:59,840 --> 01:23:04,040 It fired a second time as well. Height of co-incidence. 1489 01:23:04,120 --> 01:23:06,000 And if it fired a third time... 1490 01:23:06,120 --> 01:23:08,160 ...it's the mount Everest of co-incidence. 1491 01:23:08,240 --> 01:23:09,640 [Laughs] 1492 01:23:13,040 --> 01:23:14,640 Sorry, sir. I'm sorry. 1493 01:23:15,160 --> 01:23:17,640 - Thank you, Dr. Bhandge. - Thank you. 1494 01:23:20,880 --> 01:23:24,040 [Ram] You concluded it. 1495 01:23:24,240 --> 01:23:26,640 I must say. You have spoken like a true gun expert. 1496 01:23:26,760 --> 01:23:29,120 But you didn't provide the entire information. 1497 01:23:29,200 --> 01:23:32,560 And for that I would like to call upon arms and ammunition expert... 1498 01:23:32,640 --> 01:23:35,800 Mr. Trilok Singh as my next witness, Your Honour. 1499 01:23:39,960 --> 01:23:44,480 Mr. Trilok, Dr. Bhangde just told us about this gun in detail. 1500 01:23:45,040 --> 01:23:46,880 But I guess he forgot to tell something. 1501 01:23:46,960 --> 01:23:50,600 Or his handler forget to tell that this is a double action revolver. 1502 01:23:50,720 --> 01:23:52,160 - Am I right? - Yes. 1503 01:23:52,240 --> 01:23:55,280 So please tell the jury and the court... 1504 01:23:55,440 --> 01:23:58,320 ...the meaning of a double action revolver. 1505 01:23:58,400 --> 01:23:59,880 The meaning is simple. 1506 01:24:00,240 --> 01:24:03,800 In a double action gun, you can fire by pulling the hammer... 1507 01:24:03,880 --> 01:24:06,600 ...once and the trigger repeatedly. 1508 01:24:07,080 --> 01:24:10,440 [Ram] So what Chandu just said that the hammer was pulled thrice. 1509 01:24:10,520 --> 01:24:11,720 It is wrong. Right? 1510 01:24:11,800 --> 01:24:14,680 [Dr. Trilok] If the gun of this make then it's wrong. 1511 01:24:14,920 --> 01:24:17,800 [Ram] Now if we talk about the trigger pressure... 1512 01:24:18,040 --> 01:24:21,440 ...so is a pressure of 28 pounds necessary every time? 1513 01:24:21,560 --> 01:24:24,840 [Dr. Trilok] It is not necessary that you need 28 pounds every time. 1514 01:24:25,040 --> 01:24:28,000 You can pull the trigger with a pressure of 11 or 16 pounds. 1515 01:24:28,320 --> 01:24:30,920 [Ram] Now tell the entre court. 1516 01:24:31,120 --> 01:24:33,440 If two people are having a scuffle... 1517 01:24:33,800 --> 01:24:37,840 ...can the trigger be pulled with a pressure of 11 or 16 pounds? 1518 01:24:37,920 --> 01:24:38,960 [Dr. Trilok] Yes. It can be. 1519 01:24:40,080 --> 01:24:42,520 Thank you. Thank you very much. 1520 01:24:46,440 --> 01:24:52,160 Trilok Singh, have you ever studied this gun? 1521 01:24:52,240 --> 01:24:53,960 [Dr. Trilok] Not this gun. But... 1522 01:24:54,080 --> 01:24:56,720 ...I have studies the gun of similar makes in detail. 1523 01:24:58,200 --> 01:24:59,360 What do you do? 1524 01:24:59,440 --> 01:25:01,040 I was in the army for 20 years. 1525 01:25:01,160 --> 01:25:04,520 And now I repair arms and ammunitions for the army. 1526 01:25:04,600 --> 01:25:09,400 So how does that make you an expert of gun and revolver? 1527 01:25:16,320 --> 01:25:20,280 My lord, he comes to the court with a story... 1528 01:25:21,200 --> 01:25:24,120 ...every day with the help of some writer. 1529 01:25:24,560 --> 01:25:28,400 The truth is that commander Kawas Nanavati fired three bullets. 1530 01:25:28,480 --> 01:25:32,160 One hit the chest. The second went through the two fingers... 1531 01:25:32,360 --> 01:25:34,760 ...and come out of the ear. And the third one. 1532 01:25:36,520 --> 01:25:39,440 When he turned out of fear... 1533 01:25:39,880 --> 01:25:43,640 ...he brutally fired the third bullet... 1534 01:25:43,920 --> 01:25:46,560 ...and murdered him. 1535 01:25:47,840 --> 01:25:49,360 [Murmuring] 1536 01:25:53,800 --> 01:25:55,160 That's all. 1537 01:26:05,160 --> 01:26:07,920 Kawas Nanavati is the hero of this nation. 1538 01:26:09,520 --> 01:26:11,520 He killed a man because of me. 1539 01:26:11,800 --> 01:26:13,800 The entire nation wants him out. 1540 01:26:14,880 --> 01:26:16,360 Now we all know. 1541 01:26:16,720 --> 01:26:19,120 To prove a hero right you need a villain. 1542 01:26:21,360 --> 01:26:22,920 So I am ready to become one. 1543 01:26:25,880 --> 01:26:27,600 Mr. Khandalawala. 1544 01:26:28,200 --> 01:26:33,320 Mr. Karanjia, do whatever it takes to save my husband. 1545 01:26:34,840 --> 01:26:38,040 Even if you have to make the cruellest witch of this country. 1546 01:26:44,040 --> 01:26:47,560 Free Kawas. 1547 01:26:47,640 --> 01:26:52,840 Release Kawas. 1548 01:26:52,960 --> 01:26:54,160 Characterless woman. 1549 01:26:54,240 --> 01:26:57,520 She looks hot. Madam exchange with me too. 1550 01:26:57,640 --> 01:26:59,360 Doing dark deeds covering under a white saree. 1551 01:26:59,480 --> 01:27:01,680 Shame on you, characterless woman. 1552 01:27:02,400 --> 01:27:05,520 [Announcement] Sylvia Kawas Nanavati, enter the court. 1553 01:27:16,760 --> 01:27:20,200 Sylvia, don't do this please. 1554 01:27:20,400 --> 01:27:21,880 I have to do this. 1555 01:27:28,840 --> 01:27:29,920 [Karl] Mrs. Nanavati. 1556 01:27:30,800 --> 01:27:33,080 Please tell the court and the honorable jury. 1557 01:27:33,400 --> 01:27:36,160 When and where did you meet commander for the first time? 1558 01:27:37,760 --> 01:27:41,200 I met and married Kawas Nanavati in 1949. 1559 01:27:41,640 --> 01:27:43,000 [Sylvia] Port Smith England. 1560 01:27:43,360 --> 01:27:47,200 I am living in India since I returned, the very same year. 1561 01:27:47,320 --> 01:27:49,240 And after how many years of your marriage, 1562 01:27:49,360 --> 01:27:50,840 did you meet Prem Ahuja? 1563 01:27:52,000 --> 01:27:53,760 After seven years of marriage. 1564 01:27:53,840 --> 01:27:55,920 What was your relationship with Prem Ahuja? 1565 01:27:56,320 --> 01:27:57,640 [Karl] How were you related? 1566 01:27:58,200 --> 01:27:59,960 I was infatuated with him. 1567 01:28:00,440 --> 01:28:01,880 [Sylvia] He could sense that, 1568 01:28:03,880 --> 01:28:06,120 so he started giving me a lot of attention. 1569 01:28:06,840 --> 01:28:09,920 How was your married life, before you met Prem Ahuja? 1570 01:28:10,640 --> 01:28:12,400 It was perfect and happy, 1571 01:28:13,360 --> 01:28:15,480 before I came to know Prem Ahuja. 1572 01:28:15,600 --> 01:28:17,640 Then what changed, after you met Prem? 1573 01:28:17,720 --> 01:28:21,240 He made marriage proposal to me, before getting intimate. 1574 01:28:21,520 --> 01:28:22,680 [Sylvia] After getting intimate, 1575 01:28:22,760 --> 01:28:26,760 he avoided the subject whenever it came up in conversation. 1576 01:28:27,120 --> 01:28:28,560 [Karl] Mrs. Nanavati, 1577 01:28:28,640 --> 01:28:33,000 were there any causes of unhappiness, in your marriage? 1578 01:28:33,320 --> 01:28:35,040 Were you sad? Were you unhappy? 1579 01:28:35,480 --> 01:28:39,320 Was the commander being infidel? Or was he with other women? 1580 01:28:40,240 --> 01:28:41,080 No. 1581 01:28:41,200 --> 01:28:43,080 [Karl] Mrs. Nanavati, please tell the court. 1582 01:28:43,160 --> 01:28:45,720 What happened on April 27th for lunch? 1583 01:28:46,400 --> 01:28:48,240 We were sitting in our bedroom. 1584 01:28:49,680 --> 01:28:51,360 Kawas tried to touch me. 1585 01:28:51,800 --> 01:28:53,120 I told him not to. 1586 01:28:55,400 --> 01:28:56,960 I did not like him. 1587 01:28:57,120 --> 01:28:58,680 Mrs. Nanavati, he is your husband. 1588 01:28:59,600 --> 01:29:00,760 [Karl] Why would you not like him? 1589 01:29:02,720 --> 01:29:04,880 I was infatuated with Prem at that time. 1590 01:29:05,720 --> 01:29:08,040 [Sylvia] Just did not feel the same for him anymore. 1591 01:29:08,120 --> 01:29:09,080 [Karl] Then what happened? 1592 01:29:09,720 --> 01:29:12,240 He asked me, if I was in love with anyone else? 1593 01:29:13,120 --> 01:29:14,680 And I said yes. 1594 01:29:15,400 --> 01:29:17,240 [Sylvia] He wanted to know who he was. 1595 01:29:17,720 --> 01:29:19,400 I couldn't tell him. 1596 01:29:21,160 --> 01:29:23,600 He asked whether it was Prem Ahuja. 1597 01:29:26,240 --> 01:29:27,880 I said yes. 1598 01:29:28,960 --> 01:29:30,600 Were you unfaithful to your husband? 1599 01:29:31,800 --> 01:29:32,680 Yes. 1600 01:29:32,760 --> 01:29:34,480 [Karl] Were you sleeping with other men? 1601 01:29:36,560 --> 01:29:38,040 Only Prem Ahuja. 1602 01:29:38,360 --> 01:29:39,880 And if I may ask, 1603 01:29:42,120 --> 01:29:44,120 how many times did you sleep with Prem Ahuja? 1604 01:29:44,240 --> 01:29:45,600 Enough. 1605 01:29:45,680 --> 01:29:47,240 [Murmurs] 1606 01:29:55,280 --> 01:29:58,160 Mrs. Nanavati. You can avoid this question if you want. 1607 01:29:58,240 --> 01:30:00,560 No, I will answer this question. 1608 01:30:02,480 --> 01:30:05,160 I slept with Prem Ahuja about 10 times. 1609 01:30:07,360 --> 01:30:09,960 [Murmurs] 1610 01:30:11,920 --> 01:30:13,000 Where? 1611 01:30:13,360 --> 01:30:15,160 [Sylvia] Mostly at his place. 1612 01:30:15,920 --> 01:30:17,480 Few times at a hotel. 1613 01:30:18,440 --> 01:30:20,320 [Karl] Mrs. Nanavati, is it fair to say... 1614 01:30:20,440 --> 01:30:22,280 ...that you have been cheating on your husband? 1615 01:30:22,360 --> 01:30:24,640 In spite of the fact that he has been faithful and given you... 1616 01:30:24,760 --> 01:30:26,200 ...such a happy married life. 1617 01:30:27,200 --> 01:30:28,080 Yes. 1618 01:30:28,160 --> 01:30:31,800 And how did you husband react to you being unfaithful? 1619 01:30:32,640 --> 01:30:34,520 Suddenly got up, 1620 01:30:34,600 --> 01:30:37,320 he said he wanted to go Prem Ahuja's place. 1621 01:30:37,640 --> 01:30:39,080 And square things up. 1622 01:30:39,160 --> 01:30:43,200 I got very alarmed and I begged him not to go. 1623 01:30:44,080 --> 01:30:46,360 I said, please don't go, he might shoot you. 1624 01:30:46,440 --> 01:30:47,920 [Karl] Wait a second. What did you just say? 1625 01:30:48,160 --> 01:30:50,400 Don't go, because Prem will shoot you. 1626 01:30:51,320 --> 01:30:53,480 Did Prem have a gun? 1627 01:30:54,280 --> 01:30:55,120 Yes. 1628 01:30:55,400 --> 01:30:56,840 [Murmurs] 1629 01:30:57,080 --> 01:30:58,320 [Karl] Now Mrs. Nanavati. 1630 01:30:58,400 --> 01:31:01,200 When you said, don't go because Prem will shoot you. 1631 01:31:01,640 --> 01:31:03,160 Because he was carrying a gun. 1632 01:31:03,240 --> 01:31:04,720 What did the Commander say? 1633 01:31:05,120 --> 01:31:07,000 He said don't bother about me. 1634 01:31:07,400 --> 01:31:08,720 [Sylvia] Doesn't matter. 1635 01:31:11,120 --> 01:31:13,160 In anyways I will shoot myself. 1636 01:31:13,640 --> 01:31:15,160 Did the commander ask you, 1637 01:31:15,640 --> 01:31:17,720 whether you were going to marry Prem Ahuja and... 1638 01:31:17,800 --> 01:31:19,120 ...look after the children? 1639 01:31:20,000 --> 01:31:21,000 Yes. 1640 01:31:21,080 --> 01:31:22,240 What was your answer? 1641 01:31:22,640 --> 01:31:24,200 I avoided that question. 1642 01:31:24,640 --> 01:31:26,680 [Sylvia] Since I was too ashamed to admit that, 1643 01:31:26,760 --> 01:31:29,360 I felt that Prem was avoiding marrying me. 1644 01:31:30,880 --> 01:31:31,960 [Karl] Mrs. Nanavati. 1645 01:31:32,080 --> 01:31:34,840 Mamie Ahuja, sister of Prem Ahuja. 1646 01:31:34,920 --> 01:31:38,120 Was she an active participant in your extra marital affair? 1647 01:31:38,840 --> 01:31:40,160 - Yes. - [Karl] How? 1648 01:31:40,720 --> 01:31:42,960 She used to cover up things for us. 1649 01:31:43,040 --> 01:31:44,960 [Sylvia] Many times I would tell my family... 1650 01:31:45,040 --> 01:31:46,640 ...that I am going to meet Mamie. 1651 01:31:46,720 --> 01:31:48,560 So was it correct to say that, 1652 01:31:48,640 --> 01:31:50,160 the man you were having an affair with. 1653 01:31:50,280 --> 01:31:52,880 Prem Ahuja was using you. 1654 01:31:56,040 --> 01:31:57,800 - Yes. - [Mamie] Shut up. 1655 01:31:58,200 --> 01:32:00,320 Just shut up. She is lying. 1656 01:32:00,440 --> 01:32:03,160 - Miss Ahuja. - My brother loved her. 1657 01:32:03,240 --> 01:32:05,480 He wanted to marry her, she is lying. 1658 01:32:05,600 --> 01:32:07,040 [Judge RB Mehta] Miss Ahuja, I am warning you, 1659 01:32:07,120 --> 01:32:08,600 I will hold you in contempt of court. 1660 01:32:08,720 --> 01:32:09,640 Sit down. 1661 01:32:09,720 --> 01:32:11,000 She is lying. 1662 01:32:14,320 --> 01:32:15,240 [Gavel striking] 1663 01:32:15,680 --> 01:32:16,640 Lunch break. 1664 01:32:18,960 --> 01:32:21,960 [Karl] I must admit, there in the court room. 1665 01:32:22,040 --> 01:32:24,440 There is only one brave person and that is you Sylvia. 1666 01:32:25,160 --> 01:32:26,880 You should have been my first witness, 1667 01:32:27,680 --> 01:32:29,040 but I must warn you. 1668 01:32:29,680 --> 01:32:30,840 Be prepared. 1669 01:32:31,120 --> 01:32:34,280 [Karl] Next session the prosecution will come hard at you. 1670 01:32:41,440 --> 01:32:42,440 I am ready. 1671 01:32:43,040 --> 01:32:45,920 I had never imagined that Sylvia, can stoop so low. 1672 01:32:46,360 --> 01:32:47,960 Ram, she will rot in hell. 1673 01:32:48,040 --> 01:32:49,640 Mamie your anger is justified. 1674 01:32:50,520 --> 01:32:52,560 But we have to focus on the case now. 1675 01:32:52,640 --> 01:32:54,840 First you tell me, did Prem have a gun? 1676 01:32:56,200 --> 01:32:58,880 [Chandu] Did Prem Ahuja have his own gun? 1677 01:32:58,960 --> 01:33:01,920 [Mamie] No, he did not have any gun of his own. 1678 01:33:03,280 --> 01:33:05,640 Nor did he have any license for arms. 1679 01:33:05,760 --> 01:33:09,040 [Chandu] Does that mean Sylvia Nanavati was lying? 1680 01:33:09,120 --> 01:33:11,760 Yes, she is. Whatever she has spoken in the court today, 1681 01:33:11,840 --> 01:33:13,080 everything was a lie. 1682 01:33:13,840 --> 01:33:17,440 [Mamie] Mr. Judge, my bother loved her. 1683 01:33:18,400 --> 01:33:19,880 And wanted to marry her. 1684 01:33:19,960 --> 01:33:21,560 Yes of course. 1685 01:33:22,200 --> 01:33:24,440 Maybe they would have even fixed the wedding date. 1686 01:33:24,880 --> 01:33:25,960 The cards would have been printed. 1687 01:33:26,040 --> 01:33:28,680 My brother had told me. That he would marry her. 1688 01:33:29,120 --> 01:33:30,320 When we went to Agra. 1689 01:33:30,440 --> 01:33:31,960 [Mamie] She was with us. 1690 01:33:32,480 --> 01:33:34,040 - Please lower you voice. - No. 1691 01:33:34,120 --> 01:33:35,960 [Karl] Your honor she is lying. 1692 01:33:36,520 --> 01:33:38,000 She is the victim's sister. 1693 01:33:38,120 --> 01:33:40,040 My lord that is exactly my point. 1694 01:33:40,560 --> 01:33:43,480 Except that Sylvia Nanavati is lying. 1695 01:33:43,920 --> 01:33:45,160 [Chandu] Lover is dead, 1696 01:33:45,560 --> 01:33:47,920 husband is going to go to jail, and she has three kids. 1697 01:33:48,000 --> 01:33:51,520 Now she wants to save her husband as she has to manage 3 kids. 1698 01:33:51,800 --> 01:33:54,240 [Judge RB Mehta] Mr. Trivedi, don't assume things. 1699 01:33:54,440 --> 01:33:56,040 I will not accept that she is a liar, 1700 01:33:56,120 --> 01:33:57,880 just because you are saying it. 1701 01:33:57,960 --> 01:33:59,160 Do you have any proof? 1702 01:34:00,880 --> 01:34:02,560 [Clock clicking] 1703 01:34:15,400 --> 01:34:16,640 Mr. Trivedi? 1704 01:34:16,880 --> 01:34:18,720 [Clock clicking] 1705 01:34:21,080 --> 01:34:23,200 [Murmurs] 1706 01:34:26,200 --> 01:34:27,680 - [Murmurs] - [Judge RB Mehta] Silence. 1707 01:34:29,440 --> 01:34:30,920 Sorry to intervene my lord. 1708 01:34:31,080 --> 01:34:34,760 Prosecution want to cross examine Mrs. Sylvia Nanavati. 1709 01:34:36,000 --> 01:34:38,520 Mr. Jethmalani, you are sitting on a watching brief. 1710 01:34:38,880 --> 01:34:40,720 You have no right to request such a things. 1711 01:34:40,800 --> 01:34:44,080 I know my lord, but we have a technical problem. 1712 01:34:44,160 --> 01:34:47,480 Public prosecutor Trivedi is not well versed in English. 1713 01:34:47,560 --> 01:34:50,360 And Mrs. Sylvia Nanavati speaks only in English. 1714 01:34:50,480 --> 01:34:51,560 Can only understand English. 1715 01:34:51,640 --> 01:34:54,480 So I am proposing this to save the time of the court. 1716 01:34:54,560 --> 01:34:56,120 All the questions are given by Mr. Chandu. 1717 01:34:56,240 --> 01:34:57,960 - Okay. - I object my lord. 1718 01:34:58,040 --> 01:35:00,000 - You cannot allow this. - Over ruled. 1719 01:35:00,640 --> 01:35:01,840 [Judge RB Mehta] Proceed Mr. Jethmalani. 1720 01:35:03,400 --> 01:35:06,040 [Ram] Mrs. Nanavati, in your statement you mentioned that. 1721 01:35:06,400 --> 01:35:08,960 You didn't want Kawas to go to Prem Ahuja's house. 1722 01:35:09,040 --> 01:35:10,880 Because you were afraid that, Prem might shoot him. 1723 01:35:11,280 --> 01:35:12,920 - Is that correct? - Yes. 1724 01:35:13,000 --> 01:35:14,120 When did you see the gun? 1725 01:35:14,920 --> 01:35:16,120 On our trip to Agra. 1726 01:35:16,240 --> 01:35:18,360 So you did go to Agra. Nice. 1727 01:35:18,640 --> 01:35:20,920 Did you ever see the gun before or after that day? 1728 01:35:21,360 --> 01:35:22,520 I don't remember. 1729 01:35:22,600 --> 01:35:24,360 Mrs. Nanavati, I am a little confused. 1730 01:35:24,480 --> 01:35:25,400 And I am sure, 1731 01:35:25,720 --> 01:35:28,160 everybody else in this court is equally confused. 1732 01:35:28,280 --> 01:35:29,080 [Ram] On one hand, 1733 01:35:29,200 --> 01:35:31,560 you were afraid that Prem Ahuja might shoot your husband. 1734 01:35:31,680 --> 01:35:34,400 On the other hand you decided to watch a comedy film. 1735 01:35:35,000 --> 01:35:37,680 [Sylvia] Movie with my children was already planned. 1736 01:35:37,800 --> 01:35:39,160 I am sure you can understand, 1737 01:35:39,240 --> 01:35:41,840 it is not easy to explain these things to the children. 1738 01:35:41,920 --> 01:35:44,720 So, as I had promised I took them to the cinema. 1739 01:35:44,800 --> 01:35:46,040 You mentioned that... 1740 01:35:46,560 --> 01:35:49,280 ...Prem Ahuja changed a month or two after your... 1741 01:35:49,920 --> 01:35:51,240 ...intimate relationship. 1742 01:35:51,760 --> 01:35:53,320 [Ram] Why did you continue meeting him? 1743 01:35:54,080 --> 01:35:58,720 We had not come to any conclusion on the question of marriage. 1744 01:36:00,400 --> 01:36:01,560 We just let it drift. 1745 01:36:01,640 --> 01:36:03,360 But you were determined to marry him. 1746 01:36:03,440 --> 01:36:04,280 No. 1747 01:36:05,200 --> 01:36:06,800 It was just infatuation. 1748 01:36:06,920 --> 01:36:08,280 [Ram] Right my lord. 1749 01:36:08,360 --> 01:36:12,000 Mrs. Nanavati is saying that her relation with Prem Ahuja. 1750 01:36:12,520 --> 01:36:14,640 Was a mere infatuation. 1751 01:36:14,720 --> 01:36:16,920 They were just fond of each other. 1752 01:36:17,040 --> 01:36:19,000 They never intended to marry. 1753 01:36:19,080 --> 01:36:20,920 But I have some letters. 1754 01:36:21,200 --> 01:36:23,080 Which says another story. 1755 01:36:25,600 --> 01:36:29,800 These are some heart felt soulful passionate love letters. 1756 01:36:29,880 --> 01:36:33,680 Written by Mrs. Nanavati to her then lover Prem Ahuja. 1757 01:36:37,080 --> 01:36:38,400 Is that your hand writing? 1758 01:36:39,920 --> 01:36:42,120 - Yes. - These are your letters, right? 1759 01:36:45,320 --> 01:36:46,480 Thank you. 1760 01:36:47,640 --> 01:36:50,400 My lord, I want permission to read this letter... 1761 01:36:50,480 --> 01:36:52,120 - ...for you and the jury. - I object my lord. 1762 01:36:53,080 --> 01:36:54,840 These are very personal letters. 1763 01:36:54,960 --> 01:36:56,280 [Karl] I request you not to, 1764 01:36:56,400 --> 01:36:58,080 let the prosecution read them out in court. 1765 01:36:58,160 --> 01:36:59,320 Mr. Jethmalani. 1766 01:36:59,600 --> 01:37:01,160 What is this? 1767 01:37:01,520 --> 01:37:02,760 I am sorry my lord. 1768 01:37:03,080 --> 01:37:05,240 The wife is present here. Husband is here. 1769 01:37:05,320 --> 01:37:06,320 [Ram] Parents are here. 1770 01:37:06,400 --> 01:37:08,560 Whatever, is happening in this court room. 1771 01:37:08,640 --> 01:37:11,240 They are discussing at the bus stop, railway station. 1772 01:37:11,320 --> 01:37:14,920 At the tea stall, at a chawl, at a high rise, everywhere. 1773 01:37:15,000 --> 01:37:17,520 Unfortunately all the people associated with this case. 1774 01:37:17,640 --> 01:37:19,920 Their lives are like an open book. 1775 01:37:20,040 --> 01:37:23,200 And trust me, this will be less embarrassing than, 1776 01:37:23,280 --> 01:37:26,040 my learned friend, asking Mrs. Nanavati. 1777 01:37:26,120 --> 01:37:28,840 How many times has she, slept with Prem Ahuja. 1778 01:37:29,520 --> 01:37:31,320 [Murmurs] 1779 01:37:31,640 --> 01:37:33,280 - Proceed. - Thank you sir. 1780 01:37:36,680 --> 01:37:38,640 [Opening of letters] 1781 01:37:41,200 --> 01:37:42,440 [Class breaking] 1782 01:37:46,920 --> 01:37:48,640 Sir, it broke. 1783 01:37:50,560 --> 01:37:51,920 Just a minute. 1784 01:37:54,760 --> 01:37:56,440 Do you mind reading this out for me? 1785 01:38:00,760 --> 01:38:01,840 Please. 1786 01:38:13,560 --> 01:38:16,160 [Sylvia] March 1959. 1787 01:38:16,720 --> 01:38:17,880 Prem my darling. 1788 01:38:18,280 --> 01:38:20,480 Here is a letter I wrote last May. 1789 01:38:20,560 --> 01:38:21,720 Louder, please. 1790 01:38:23,080 --> 01:38:24,640 Jury needs to hear you. 1791 01:38:25,200 --> 01:38:28,760 When I wrote I meant every word. 1792 01:38:29,320 --> 01:38:30,560 [Sylvia] I still do. 1793 01:38:30,640 --> 01:38:33,800 There is nothing as important as my being with you. 1794 01:38:34,360 --> 01:38:36,600 I know, you are in doubt of the truth of that. 1795 01:38:37,360 --> 01:38:40,240 Believe me when I say, I love you. 1796 01:38:40,880 --> 01:38:42,800 As I never loved anyone else. 1797 01:38:43,080 --> 01:38:44,320 [Sobs] 1798 01:38:45,320 --> 01:38:46,560 Call me mad. 1799 01:38:47,200 --> 01:38:48,640 Whatever you like. 1800 01:38:49,040 --> 01:38:50,640 And you believe me. 1801 01:38:51,320 --> 01:38:53,160 I know in my heart. 1802 01:38:53,240 --> 01:38:55,920 I love you, is not a passing phase. 1803 01:38:56,280 --> 01:38:57,680 It is for always. 1804 01:38:58,200 --> 01:39:00,560 You are daily becoming dearer to me. 1805 01:39:02,080 --> 01:39:04,880 Sweetheart. These last days. 1806 01:39:04,960 --> 01:39:06,840 Something has happened to me. 1807 01:39:07,240 --> 01:39:09,200 I love you so much. 1808 01:39:09,280 --> 01:39:11,560 I want to be with you so much that, 1809 01:39:11,640 --> 01:39:15,240 everything else seems quite unimportant. 1810 01:39:15,320 --> 01:39:19,480 Only God knows, how much I want to be with you. 1811 01:39:20,200 --> 01:39:22,400 How much I want to belong to you. 1812 01:39:23,000 --> 01:39:25,360 Ache in my heart is intolerant. 1813 01:39:26,080 --> 01:39:28,600 I can't see myself without you. 1814 01:39:28,680 --> 01:39:30,160 If you really want me. 1815 01:39:30,240 --> 01:39:32,280 Really think I can make you happy. 1816 01:39:32,800 --> 01:39:34,720 Happier than anyone else could. 1817 01:39:35,200 --> 01:39:36,560 I am yours. 1818 01:39:37,400 --> 01:39:39,640 Think carefully before you decide. 1819 01:39:40,280 --> 01:39:41,920 This is what I am. 1820 01:39:42,920 --> 01:39:44,880 If you want such a person. 1821 01:39:46,760 --> 01:39:48,080 As I... 1822 01:39:50,280 --> 01:39:52,160 To be the mother of your children. 1823 01:39:56,920 --> 01:39:58,520 That is all I want. 1824 01:40:06,040 --> 01:40:09,400 There can be no returning as once the step is taken. 1825 01:40:09,800 --> 01:40:12,880 [Sylvia] And in all fairness if you decide. 1826 01:40:15,440 --> 01:40:17,720 I am not good for you. 1827 01:40:19,040 --> 01:40:21,560 You deserve far better. 1828 01:40:21,640 --> 01:40:24,480 [Sobs] 1829 01:40:24,880 --> 01:40:29,320 But if I were you and I really, really want. 1830 01:40:32,480 --> 01:40:34,120 Without a doubt. 1831 01:40:35,240 --> 01:40:39,280 [Sylvia] Just say the words I love you Sylvia. 1832 01:40:45,720 --> 01:40:47,720 [Crying] 1833 01:40:48,600 --> 01:40:49,600 That will be all, my lord. 1834 01:40:51,720 --> 01:40:53,360 [Sobs] 1835 01:41:06,400 --> 01:41:07,760 [Karl] Kawas you wanted to talk. 1836 01:41:07,960 --> 01:41:09,800 What is the strategy of our last case hearing? 1837 01:41:10,040 --> 01:41:11,040 Well that's already done. 1838 01:41:11,160 --> 01:41:12,440 There is no need for you to worry. 1839 01:41:13,040 --> 01:41:13,880 Don't bother. 1840 01:41:14,440 --> 01:41:15,480 I am bothered. 1841 01:41:16,000 --> 01:41:18,560 The way you called my wife to the witness box. 1842 01:41:19,200 --> 01:41:21,280 And asked questions. It was humiliating. 1843 01:41:21,560 --> 01:41:23,680 [Kawas] Prosecution too did not ask such questions. 1844 01:41:24,080 --> 01:41:25,320 So I am bothered. 1845 01:41:26,120 --> 01:41:27,280 And I want to know. 1846 01:41:27,400 --> 01:41:29,720 I know you are upset and I understand that. 1847 01:41:30,080 --> 01:41:32,440 But what I did at the court too was very important. 1848 01:41:32,680 --> 01:41:34,880 It was important to show that Kawas Nanavati, 1849 01:41:34,960 --> 01:41:36,760 is not a killer but a hero. 1850 01:41:36,840 --> 01:41:38,360 But Kawas is dead now. 1851 01:41:38,800 --> 01:41:39,600 And you killed him. 1852 01:41:39,720 --> 01:41:41,120 This Kawas Nanavati. 1853 01:41:41,360 --> 01:41:43,320 This is made by you. 1854 01:41:43,680 --> 01:41:47,920 Because Kawas Manekshaw Nanavati can never say. 1855 01:41:48,040 --> 01:41:49,240 That I wanted to kill myself. 1856 01:41:53,000 --> 01:41:54,880 And I refuse to take any more humiliation. 1857 01:41:57,480 --> 01:41:58,640 Mrs. Nanavati. 1858 01:41:58,720 --> 01:42:01,480 Please explain to your husband that whatever we have done, 1859 01:42:01,840 --> 01:42:03,400 has been for his benefit. 1860 01:42:03,520 --> 01:42:06,480 She is not a lawyer. You are the f***ing lawyer. 1861 01:42:08,120 --> 01:42:10,200 What is the strategy of the last hearing? 1862 01:42:10,840 --> 01:42:13,040 I want to know each and every word. 1863 01:42:18,080 --> 01:42:19,840 [Flipping paper sound] 1864 01:42:32,880 --> 01:42:34,200 [Paper crushing sound] 1865 01:42:38,760 --> 01:42:40,120 [File's tapping] 1866 01:42:40,720 --> 01:42:42,040 [Judge RB Mehta] All the evidence... 1867 01:42:42,120 --> 01:42:43,640 ...and witness of this case have been presented. 1868 01:42:43,720 --> 01:42:45,120 Detailed investigation too has been done. 1869 01:42:45,200 --> 01:42:47,280 And jury too, knows almost all the facts. 1870 01:42:47,600 --> 01:42:49,000 I think we should conclude. 1871 01:42:49,320 --> 01:42:52,520 My lord, you are absolutely right. 1872 01:42:52,640 --> 01:42:54,280 No wonder you are there and I am here. 1873 01:42:54,600 --> 01:42:56,800 Then Mr. Trivedi should I conclude. 1874 01:42:56,880 --> 01:42:58,720 Yes my lord, I am coming to that. 1875 01:42:59,040 --> 01:43:00,800 I want for the jury... 1876 01:43:01,080 --> 01:43:04,680 ...and all the people present here. 1877 01:43:04,760 --> 01:43:08,280 I want to highlight all the important things. 1878 01:43:08,520 --> 01:43:13,240 Not everyone is as experienced and matured as you are. 1879 01:43:13,440 --> 01:43:14,640 Okay, hurry up. 1880 01:43:15,000 --> 01:43:19,040 Prosecution wants to call Lieutenant JD Cooper. 1881 01:43:22,520 --> 01:43:23,920 [JD Cooper] My name is Lieutenant JD Cooper. 1882 01:43:24,200 --> 01:43:25,960 And I work in the ammunition depot of the Navy. 1883 01:43:26,080 --> 01:43:27,440 On 27th April, 1884 01:43:28,000 --> 01:43:32,520 was .38 Smith and Wesson, 1885 01:43:32,600 --> 01:43:34,280 Navy service revolver given to Commander Kawas Nanavati. 1886 01:43:34,400 --> 01:43:36,720 - [Chandu] On your orders? - Yes. 1887 01:43:36,920 --> 01:43:42,120 Were you aware why he needed the gun? 1888 01:43:42,320 --> 01:43:43,760 [JD Cooper] No I did not know that. 1889 01:43:44,160 --> 01:43:46,200 - Was he on duty? - No. 1890 01:43:46,400 --> 01:43:47,640 Did you not suspect? 1891 01:43:47,720 --> 01:43:50,800 Why an off duty Navy officer needed a gun? 1892 01:43:51,320 --> 01:43:53,360 - I was just following the orders. - Orders? 1893 01:43:54,360 --> 01:43:55,480 On whose insistence? 1894 01:44:03,720 --> 01:44:04,880 [Chandu] Captain Kohli. 1895 01:44:05,320 --> 01:44:07,520 Were you aware why Commander Kawas Nanavati... 1896 01:44:07,640 --> 01:44:09,360 ...needed a service revolver. 1897 01:44:10,000 --> 01:44:11,840 He told me he was going away from the city. 1898 01:44:12,040 --> 01:44:14,920 And he might need his service revolver for self-defence. 1899 01:44:15,440 --> 01:44:20,160 My lord Commander Kawas Nanavati lied and issued the gun. 1900 01:44:20,480 --> 01:44:24,200 Because he has never been out of Bombay nor had plans. 1901 01:44:25,320 --> 01:44:26,440 Thank you. 1902 01:44:26,720 --> 01:44:28,440 Mr. Khandalawala, do you want to ask? 1903 01:44:28,520 --> 01:44:29,680 Or should we proceed further? 1904 01:44:33,760 --> 01:44:35,920 [Karl] As per the weapon issuing records. 1905 01:44:36,080 --> 01:44:37,520 Before 27th April. 1906 01:44:38,160 --> 01:44:40,680 Commander has issued guns 4 times. 1907 01:44:40,760 --> 01:44:41,680 Am I right. 1908 01:44:41,760 --> 01:44:43,000 [Kohli] His regular practice. 1909 01:44:43,080 --> 01:44:44,880 Officers are issued with their personal weapons. 1910 01:44:44,960 --> 01:44:46,280 As and when required sir. 1911 01:44:46,360 --> 01:44:49,520 If at that time Commander, came to you and said. 1912 01:44:49,840 --> 01:44:51,600 My wife is having an affair. 1913 01:44:51,680 --> 01:44:53,320 [Karl] And I am feeling very depressed. 1914 01:44:53,640 --> 01:44:55,120 I wish to end my life. 1915 01:44:55,680 --> 01:44:57,920 Then would you issue that gun? 1916 01:44:58,680 --> 01:44:59,680 Never. 1917 01:45:00,200 --> 01:45:01,400 Thank you captain Kohli. 1918 01:45:01,480 --> 01:45:02,400 You may go now. 1919 01:45:05,800 --> 01:45:06,720 Anjani, 1920 01:45:06,840 --> 01:45:09,000 [Chandu] you opened the door to Commander Kawas Nanavati... 1921 01:45:09,080 --> 01:45:12,520 ...who was standing out with a brown envelope? 1922 01:45:12,600 --> 01:45:16,280 And he directly went to Prem's bedroom, correct? 1923 01:45:16,920 --> 01:45:18,200 What happened after that? 1924 01:45:18,400 --> 01:45:21,640 [Anjani] After some time I heard a bullet shot from upstairs. 1925 01:45:21,720 --> 01:45:23,880 And I ran upstairs. 1926 01:45:23,960 --> 01:45:26,520 After how much time did you hear the bullet shot? 1927 01:45:26,640 --> 01:45:29,800 He just went up and bang, bang. 1928 01:45:29,920 --> 01:45:31,200 We know about the shots. 1929 01:45:31,320 --> 01:45:34,120 [Chandu] I am asking, how long after he went upstairs, 1930 01:45:34,200 --> 01:45:36,800 did you hear the bullet shots? 1931 01:45:36,880 --> 01:45:39,200 10-20seconds. 1932 01:45:39,320 --> 01:45:40,680 Only 10-20 seconds? 1933 01:45:41,400 --> 01:45:44,240 But defence said there was a conversation. 1934 01:45:44,360 --> 01:45:45,760 Then a fight, 1935 01:45:45,840 --> 01:45:48,680 in which the bullets were shot accidentally. 1936 01:45:48,760 --> 01:45:53,120 The bullets touched a hard surface and then entered Prem Ahuja. 1937 01:45:53,200 --> 01:45:55,640 [Chandu] And all this is just 10-20 seconds. 1938 01:45:55,720 --> 01:45:57,120 Please think and answer. 1939 01:45:57,520 --> 01:45:59,880 Or Mr. Karl will be displeased. 1940 01:46:01,520 --> 01:46:04,280 [Anjani] Sir, I am just saying what the truth is. 1941 01:46:07,200 --> 01:46:08,320 Mr. Karl. 1942 01:46:12,360 --> 01:46:13,600 Mr. Anjani. 1943 01:46:18,640 --> 01:46:21,240 [Murmurs] 1944 01:46:24,680 --> 01:46:27,000 Mr. Anjani. I called you twice. 1945 01:46:27,560 --> 01:46:29,720 What was the difference between both? 1946 01:46:30,160 --> 01:46:33,640 There was no difference, maybe of one or two seconds. 1947 01:46:34,120 --> 01:46:36,080 Your honor, it was precisely eight seconds. 1948 01:46:36,160 --> 01:46:38,080 [Karl] And by this he is proved, 1949 01:46:38,160 --> 01:46:43,120 that his sense of timing is a bit backward. 1950 01:46:43,640 --> 01:46:45,520 I have heard there are no watches in the villages. 1951 01:46:45,640 --> 01:46:48,960 People calculate their time by watching the sun rays. 1952 01:46:49,320 --> 01:46:50,240 Guess work. 1953 01:46:50,320 --> 01:46:52,400 Exactly like, how you did right now. 1954 01:46:52,480 --> 01:46:53,600 Correct. 1955 01:46:53,720 --> 01:46:57,040 - Do you wear watches? - No sir. 1956 01:46:57,480 --> 01:46:59,600 Then how did you say, 1957 01:46:59,680 --> 01:47:01,480 so confidently that it took 10 to 20 seconds? 1958 01:47:01,920 --> 01:47:04,440 [Anjani] I was guessing it. 1959 01:47:04,720 --> 01:47:06,160 And the assumption can also be wrong. 1960 01:47:06,520 --> 01:47:08,840 [Karl] Especially when someone has lost his life at home. 1961 01:47:14,360 --> 01:47:15,360 [Karl] Miss Ahuja. 1962 01:47:15,440 --> 01:47:17,360 When you entered your brother's room. 1963 01:47:17,440 --> 01:47:18,920 Then what did you see? 1964 01:47:19,200 --> 01:47:23,480 I saw my brother was lying dead in a pool of blood. 1965 01:47:23,960 --> 01:47:25,680 And Kawas was standing in front of him. 1966 01:47:25,960 --> 01:47:27,560 [Mamie] And there was a gun in his hand. 1967 01:47:27,640 --> 01:47:30,880 [Karl] Why do you think that the commander killed your brother? 1968 01:47:31,280 --> 01:47:32,320 Why do I think? 1969 01:47:32,440 --> 01:47:34,440 [Mamie] My brother was lying in a pool of blood... 1970 01:47:34,520 --> 01:47:36,360 ...and he had a gun in his hand. 1971 01:47:39,520 --> 01:47:40,640 Did you see him shoot? 1972 01:47:40,720 --> 01:47:43,040 I heard the sound of three bullets. 1973 01:47:43,520 --> 01:47:44,680 The bullets were fired. 1974 01:47:45,080 --> 01:47:47,280 In fact that is the only one thing that... 1975 01:47:47,360 --> 01:47:49,240 ...the prosecution and defence agree about. 1976 01:47:49,600 --> 01:47:51,400 But the question here is. 1977 01:47:51,480 --> 01:47:54,160 Did you see him shoot? 1978 01:47:54,240 --> 01:47:56,640 - Objection my lord. - Over ruled. 1979 01:47:56,960 --> 01:47:59,040 [Judge RB Mehta] Miss Ahuja, please answer to the question. 1980 01:47:59,120 --> 01:48:02,640 I did not see him killing my brother. 1981 01:48:02,720 --> 01:48:03,960 [Mamie] But I know. 1982 01:48:04,440 --> 01:48:06,040 He killed my brother. 1983 01:48:07,760 --> 01:48:09,160 [Sobbing] 1984 01:48:09,920 --> 01:48:12,000 [Karl] Nobody is bothered about what you know miss Ahuja. 1985 01:48:12,760 --> 01:48:15,280 Thank you. Thank you very much. 1986 01:48:15,400 --> 01:48:16,360 [Sobbing] 1987 01:48:19,240 --> 01:48:20,440 [Chandu] Officer Lobo. 1988 01:48:20,560 --> 01:48:24,760 When on 27th April, commander Kawas Nanavati confessed to you. 1989 01:48:24,840 --> 01:48:27,440 [Chandu] Were there any stains or marks on his clothes? 1990 01:48:27,520 --> 01:48:29,200 Of soil, mud or dirt? 1991 01:48:29,320 --> 01:48:31,200 Were his clothes torn from anywhere? 1992 01:48:31,520 --> 01:48:32,720 No, not at all. 1993 01:48:32,840 --> 01:48:34,800 [Lobo] Commander had worn a white shirt. 1994 01:48:35,280 --> 01:48:36,720 And it was perfectly clean. 1995 01:48:37,000 --> 01:48:38,680 Any blood stains? Blood spots? 1996 01:48:38,760 --> 01:48:41,320 No. not at all. His clothes were spic and span. 1997 01:48:41,400 --> 01:48:43,400 Any cuts on the face or head? 1998 01:48:44,000 --> 01:48:44,920 No. 1999 01:48:46,080 --> 01:48:48,160 My lord, a man had a scuffle. 2000 01:48:48,280 --> 01:48:50,480 The person in front bore three bullets. 2001 01:48:50,560 --> 01:48:53,440 Yet, there was not a single spot on his clothes. 2002 01:48:53,840 --> 01:48:55,240 Is it possible? 2003 01:48:56,760 --> 01:48:59,640 [Chandu] It can be, if they did not scuffle. 2004 01:49:01,240 --> 01:49:04,160 Or the gun was shot from a distance. 2005 01:49:04,520 --> 01:49:08,320 When Commander Kawas Nanavati went to meet Prem Ahuja. 2006 01:49:08,440 --> 01:49:10,520 Prem Ahuja was in a towel. 2007 01:49:10,800 --> 01:49:12,080 There was a scuffle between them. 2008 01:49:13,080 --> 01:49:14,760 And the towel was intact. 2009 01:49:14,880 --> 01:49:16,800 [Judge RB Mehta] Defence any arguments? 2010 01:49:24,240 --> 01:49:25,320 [Karl] Officer Logo. 2011 01:49:25,400 --> 01:49:27,240 What time did you leave home today? 2012 01:49:28,360 --> 01:49:29,960 Around seven in the morning. 2013 01:49:30,800 --> 01:49:32,520 Where did you go after leaving home? 2014 01:49:32,600 --> 01:49:35,680 Around eight I dropped my kids to school. 2015 01:49:35,800 --> 01:49:38,080 [Lobo] Then I went to the police station for a meeting. 2016 01:49:38,200 --> 01:49:42,000 Then to complete some paper work I went to police headquarters. 2017 01:49:42,080 --> 01:49:44,920 Then I directly come here to the court. 2018 01:49:45,000 --> 01:49:47,760 So from eight in the morning till now. 2019 01:49:49,320 --> 01:49:51,800 You have travelled around 20 kilometers. 2020 01:49:51,920 --> 01:49:53,000 Yes, you can say that. 2021 01:49:53,120 --> 01:49:56,240 Do you travel in a car or a motor cycle? 2022 01:49:56,360 --> 01:49:57,360 Motor cycle. 2023 01:49:57,440 --> 01:49:59,480 Yet your clothes are spic and span. 2024 01:49:59,560 --> 01:50:01,400 [Karl] It seems you have directly come from home. 2025 01:50:02,880 --> 01:50:04,760 Anyways I have read your statement. 2026 01:50:05,400 --> 01:50:06,880 You have written... 2027 01:50:06,960 --> 01:50:10,400 ...that the commander's clothes were spic and span. 2028 01:50:10,520 --> 01:50:13,200 And there was a mark on his hand. 2029 01:50:18,640 --> 01:50:20,440 Yes, now that you mention it. 2030 01:50:21,440 --> 01:50:24,400 [Lobo] My apologies your honor. I forgot to inform. 2031 01:50:24,840 --> 01:50:27,240 Yes there was a mark on commander's wrist. You are right. 2032 01:50:27,320 --> 01:50:29,040 [Karl] It is okay. Happens at times. 2033 01:50:29,840 --> 01:50:32,120 Can you explain the mark? 2034 01:50:32,200 --> 01:50:33,800 It was like a scratch. 2035 01:50:33,880 --> 01:50:37,280 [Lobo] A small, fresh wound. 2036 01:50:37,920 --> 01:50:40,360 Officer Lobo, speak with your experience. 2037 01:50:40,440 --> 01:50:41,520 Can such a wound be made, 2038 01:50:41,960 --> 01:50:45,320 like when there is a scuffle between two people? 2039 01:50:45,440 --> 01:50:47,000 Absolutely can happen. 2040 01:50:47,080 --> 01:50:48,160 But along with it, 2041 01:50:48,240 --> 01:50:51,000 because of the scuffle the clothes might get stained. 2042 01:50:51,080 --> 01:50:52,760 You have already spoken about the clothes. 2043 01:50:53,480 --> 01:50:55,160 [Karl] They were spic and span. 2044 01:50:56,520 --> 01:50:58,920 - Yes. - But thank you for explaining the wound. 2045 01:51:01,800 --> 01:51:04,040 [Clapping] 2046 01:51:13,480 --> 01:51:14,600 Hello. 2047 01:51:15,120 --> 01:51:16,800 - Menon. - Yes Mr. Pundit. 2048 01:51:16,920 --> 01:51:18,240 Listen to me very carefully. 2049 01:51:20,480 --> 01:51:21,680 Yes. 2050 01:51:24,360 --> 01:51:25,960 Are you sure Mr. Pundit? 2051 01:51:27,400 --> 01:51:29,400 [Phone ringing] 2052 01:51:31,520 --> 01:51:32,800 Hello. 2053 01:51:33,240 --> 01:51:34,440 Yes sir. 2054 01:51:35,760 --> 01:51:38,120 Menon sir, this has never happened before? 2055 01:51:38,200 --> 01:51:43,560 Our Naval Commander has never been to jail on charges of murder. 2056 01:51:44,200 --> 01:51:45,920 - Okay sir. - Thank you. 2057 01:51:53,080 --> 01:51:54,120 [News Reporter] Sir. 2058 01:51:54,200 --> 01:51:57,480 Sir, the chief of Navy has come to court for the first time today. 2059 01:51:57,640 --> 01:52:02,480 So, don't you think this risks the image and reputation of Navy? 2060 01:52:02,560 --> 01:52:03,440 No. 2061 01:52:03,520 --> 01:52:05,000 In fact I have come to save the image... 2062 01:52:05,120 --> 01:52:06,800 ...and reputation of the same Navy, 2063 01:52:07,120 --> 01:52:09,000 you are so concerned about. 2064 01:52:09,240 --> 01:52:10,040 But sir... 2065 01:52:10,160 --> 01:52:12,640 [Katari] I know Kawas since he was a trainee. 2066 01:52:12,920 --> 01:52:17,400 A young, passionate and a dedicated 20 years old boy... 2067 01:52:17,560 --> 01:52:19,520 ...willing to do anything for his country. 2068 01:52:19,680 --> 01:52:23,200 [Katari] Calm, composed and focused. 2069 01:52:23,800 --> 01:52:25,480 When I came to know of this incident... 2070 01:52:25,560 --> 01:52:28,040 ...I felt like someone is joking. 2071 01:52:28,360 --> 01:52:31,240 No one can even think or imagine... 2072 01:52:31,440 --> 01:52:35,120 ...that Commander Nanavati can kill a civilian. 2073 01:52:35,520 --> 01:52:38,120 I refuse to believe this bright officer... 2074 01:52:38,320 --> 01:52:39,520 ...can commit a murder. 2075 01:52:39,600 --> 01:52:42,640 The death if Prem Ahuja is everything... 2076 01:52:43,200 --> 01:52:44,880 ...but a murder. 2077 01:52:45,520 --> 01:52:47,440 [Murmuring] 2078 01:52:48,920 --> 01:52:50,200 Hold yourself, Nani. 2079 01:52:50,600 --> 01:52:53,720 This is a war, and you are going to win this war. 2080 01:53:12,080 --> 01:53:13,360 It's time to conclude. 2081 01:53:17,800 --> 01:53:19,200 Where is Mr. Trivedi? 2082 01:53:27,880 --> 01:53:31,120 Here I am. Sorry. Sorry. 2083 01:53:31,280 --> 01:53:33,320 Sorry. Sorry. Sorry. 2084 01:53:37,160 --> 01:53:38,360 Sorry. 2085 01:53:39,000 --> 01:53:43,680 [Sighs] I know I have transgressed the honor of the court... 2086 01:53:44,080 --> 01:53:46,040 ...by entering the court like this. 2087 01:53:46,120 --> 01:53:49,160 [Chandu] But what can I do, I had no other option? I was helpless. 2088 01:53:49,640 --> 01:53:53,360 I walked here from the canteen just now. 2089 01:53:53,680 --> 01:53:56,400 My towel came untied around 10-15 times. 2090 01:53:56,480 --> 01:53:59,000 And the Defence is saying that they became physical. 2091 01:53:59,840 --> 01:54:02,840 [Chandu] The man died, but his towel never got untied. 2092 01:54:02,920 --> 01:54:06,720 I had gone around to express that point. 2093 01:54:06,800 --> 01:54:08,760 And I will conclude it now. 2094 01:54:08,840 --> 01:54:11,400 Mr. Trivedi, you want to conclude in these clothes? 2095 01:54:11,520 --> 01:54:14,320 - What if your towel fell down? - [Laughs] 2096 01:54:14,520 --> 01:54:16,840 [Judge] Mr. Trivedi, please conclude. 2097 01:54:23,000 --> 01:54:25,720 [Chandu] They related such a story to you. 2098 01:54:25,960 --> 01:54:31,960 A man loved a woman so he was called a playboy. 2099 01:54:32,880 --> 01:54:37,440 My lord, I sympathize with every member in the jury. 2100 01:54:37,800 --> 01:54:41,080 It is not easy to leave your jobs, business, homes... 2101 01:54:41,200 --> 01:54:47,240 ...and sit in this court for 8 hours a day. 2102 01:54:48,640 --> 01:54:50,720 But only you are the people... 2103 01:54:50,880 --> 01:54:55,800 ...who can bring out the truth of this case in front of the court. 2104 01:54:56,040 --> 01:55:01,000 Otherwise, they are great people with complete plans. 2105 01:55:01,080 --> 01:55:02,720 They are all dedicated to wrap your ideas... 2106 01:55:02,800 --> 01:55:04,200 ...around with meticulous planning. 2107 01:55:04,560 --> 01:55:06,600 We will have to buy it from the market... 2108 01:55:06,680 --> 01:55:09,800 ...but they get copies of Blitz free at home. 2109 01:55:10,080 --> 01:55:11,520 Don't I know that? 2110 01:55:12,400 --> 01:55:18,560 My lord, they printed the truth in a lie worth 25 paisa... 2111 01:55:18,960 --> 01:55:20,920 ...and sold it for 4 rupees. 2112 01:55:23,480 --> 01:55:26,360 Great officers of the navy came and said here... 2113 01:55:26,440 --> 01:55:30,160 ...as to how much Commander Kawas Nanavati... 2114 01:55:30,320 --> 01:55:32,880 ...had served the country a lot. He had won a lot of medals, etc. 2115 01:55:32,960 --> 01:55:35,320 He has served the country, he will be rewarded. 2116 01:55:35,680 --> 01:55:37,800 He has committed a murder, he will be punished. 2117 01:55:37,880 --> 01:55:39,200 That's simple. 2118 01:55:41,160 --> 01:55:46,160 The hearings of this case and all its dates... 2119 01:55:46,280 --> 01:55:50,200 ...why did Kawas Nanavati attend them in uniform? 2120 01:55:50,280 --> 01:55:53,840 So that he can impress you. 2121 01:55:53,920 --> 01:55:59,800 So that he can divert you from facts and evidence. 2122 01:56:00,560 --> 01:56:05,240 [Chandu] But for a moment, forget his uniform. 2123 01:56:05,360 --> 01:56:07,320 Forget his medals. 2124 01:56:07,400 --> 01:56:10,960 Ignore his service to the country for some time and think. 2125 01:56:11,600 --> 01:56:14,360 Because I don't feel that you can be influenced. 2126 01:56:14,440 --> 01:56:16,560 I don't think you could be bought. 2127 01:56:16,680 --> 01:56:20,640 I don't think doubts can be raised in their minds... 2128 01:56:21,360 --> 01:56:23,760 ...because all the evidence is saying... 2129 01:56:24,080 --> 01:56:26,880 ...Commander Kawas Nanavati lied, 2130 01:56:27,000 --> 01:56:31,280 got the gun went to prem Ahuja's home and shot him. 2131 01:56:31,440 --> 01:56:32,880 This... [Laughs] 2132 01:56:33,040 --> 01:56:36,000 I am not the only one saying that. I am not the only one saying that. 2133 01:56:36,080 --> 01:56:39,560 The gun lying there. It knows that it was a murder. 2134 01:56:39,640 --> 01:56:41,840 Even the 3 bullets that were shot into Prem Ahuja... 2135 01:56:41,960 --> 01:56:43,800 ...knew that it was a murder. 2136 01:56:44,120 --> 01:56:46,640 That towel also knows that it was a murder. 2137 01:56:46,720 --> 01:56:49,840 Even the prosecution says that it was a murder. And... 2138 01:56:50,840 --> 01:56:55,040 Look at how he is sitting there. So innocent. 2139 01:56:55,280 --> 01:56:57,040 Serving the nation. 2140 01:56:57,280 --> 01:56:59,800 That fierce commander also knew that it was a murder. 2141 01:57:01,040 --> 01:57:04,720 Evidence, witness and intentions... 2142 01:57:04,800 --> 01:57:07,320 ...this hero an officer who is husband... 2143 01:57:07,400 --> 01:57:11,600 ...but couldn't please his wife so he went to her lover's home. 2144 01:57:11,680 --> 01:57:14,360 And killed him. 2145 01:57:16,840 --> 01:57:18,880 Sorry, I shouted, my lord. 2146 01:57:19,480 --> 01:57:22,880 Forgive me. I rest my case. 2147 01:57:23,400 --> 01:57:24,880 [Applause] 2148 01:57:43,960 --> 01:57:45,680 - Silence. - [Thumps] 2149 01:57:47,600 --> 01:57:48,600 [Clear throat] 2150 01:57:51,000 --> 01:57:55,560 27th April, 1959, a man dies. Unfortunate. 2151 01:57:55,760 --> 01:57:56,880 It shouldn't have happened. 2152 01:57:57,120 --> 01:57:58,360 I wish he was alive. 2153 01:57:58,480 --> 01:58:01,680 And today he should have undergone a trial in this court. 2154 01:58:01,960 --> 01:58:04,480 For luring vulnerable women... 2155 01:58:04,720 --> 01:58:07,120 ...for his passion for lust. 2156 01:58:07,640 --> 01:58:09,560 Your honor, when I was growing up... 2157 01:58:09,760 --> 01:58:11,360 ...all my father told me was... 2158 01:58:11,440 --> 01:58:14,040 ...that if you ever get a chance to serve your country... 2159 01:58:14,480 --> 01:58:15,680 ...then never step back. 2160 01:58:15,840 --> 01:58:17,480 I am not fighting this case... 2161 01:58:17,920 --> 01:58:20,200 ...for Commander Kawas Manekshaw Nanavati. 2162 01:58:20,280 --> 01:58:21,240 No, your honor. 2163 01:58:21,320 --> 01:58:23,280 I am fighting this case for a man... 2164 01:58:23,400 --> 01:58:26,520 ...who represents the honor of this country. 2165 01:58:26,920 --> 01:58:30,080 I am fighting this case for my country, your honor. 2166 01:58:33,000 --> 01:58:38,720 No man saw what happened in Prem Ahuja's room that day. 2167 01:58:38,840 --> 01:58:41,120 Everybody is talking about what could have happened. 2168 01:58:42,040 --> 01:58:43,240 But whom should we believe? 2169 01:58:43,320 --> 01:58:44,720 That man sitting right there... 2170 01:58:44,800 --> 01:58:47,280 ...who was present there at that particular point of time. 2171 01:58:47,360 --> 01:58:51,120 Or the possibilities of the witnesses of the prosecution. 2172 01:58:52,000 --> 01:58:54,720 I want to ask the members of the jury... 2173 01:58:55,200 --> 01:58:57,160 ...that if you were there instead of Commander Nanavati... 2174 01:58:57,400 --> 01:59:01,880 ...and a playboy like Prem Ahuja had seduced your wife... 2175 01:59:02,320 --> 01:59:04,840 ...and used her for his advantage then what could you have done? 2176 01:59:06,280 --> 01:59:08,400 [Karl] Will it not make you angry? 2177 01:59:09,400 --> 01:59:11,360 But my client did not, your honor? 2178 01:59:11,760 --> 01:59:13,760 Being a man of integrity, that he is... 2179 01:59:13,840 --> 01:59:16,560 ...he chose to go and reason it out with Prem Ahuja. 2180 01:59:16,680 --> 01:59:19,760 And he asked him, that will you marry my wife... 2181 01:59:19,840 --> 01:59:21,720 ...and look after the children? 2182 01:59:23,600 --> 01:59:25,000 And what was the response he got? 2183 01:59:26,720 --> 01:59:27,640 [Karl] Mr. Chandu. 2184 01:59:28,600 --> 01:59:32,880 I do not marry every woman I sleep with. 2185 01:59:34,200 --> 01:59:37,640 Your honor, courage and tolerance is what it takes... 2186 01:59:37,720 --> 01:59:40,600 ...to face a man who breaks a home. 2187 01:59:40,760 --> 01:59:44,040 And that is what Kawas Manekshaw Nanavati... 2188 01:59:44,120 --> 01:59:46,400 ...had given to the men of this nation. 2189 01:59:46,880 --> 01:59:49,840 People like Prem Ahuja are going to think a hundred times... 2190 01:59:49,920 --> 01:59:52,640 ...before they take advantage of a vulnerable woman. 2191 01:59:53,080 --> 01:59:55,240 By the rules of our criminal justice system... 2192 01:59:55,640 --> 01:59:59,400 ...benefit of doubt should be given to the accused, your honor. 2193 01:59:59,640 --> 02:00:03,360 And in fact in all of this I would like to blame the police. 2194 02:00:03,480 --> 02:00:04,680 What were they doing? 2195 02:00:04,760 --> 02:00:08,160 Could they not see the marks of the bullet on the wall? 2196 02:00:08,360 --> 02:00:12,840 They have investigated this case in the most naive manner. 2197 02:00:13,000 --> 02:00:15,200 A little like college going boys. 2198 02:00:15,280 --> 02:00:18,600 And why should my client suffer because of the police? 2199 02:00:18,680 --> 02:00:22,280 And why should my client suffer because of their careless attitude? 2200 02:00:22,960 --> 02:00:24,920 Coming to Ms. Mamie Ahuja. 2201 02:00:25,360 --> 02:00:26,840 She has lost her brother. 2202 02:00:27,120 --> 02:00:30,960 But she has tried to gain a lot of sympathy outside the court. 2203 02:00:31,080 --> 02:00:32,400 I don't understand why. 2204 02:00:33,680 --> 02:00:38,680 Didn't she know her brother's character? 2205 02:00:38,760 --> 02:00:44,760 Was she not a mediator between Sylvia and her brother, Prem Ahuja? 2206 02:00:44,840 --> 02:00:46,800 Your honor, I want to ask that question. 2207 02:00:48,760 --> 02:00:54,040 Your honor, her brother was a victim of his own misdeeds. 2208 02:00:54,520 --> 02:00:55,960 Sylvia Nanavati, your honor. 2209 02:00:57,000 --> 02:00:58,520 I wish to say nothing about her. 2210 02:00:58,600 --> 02:01:00,240 Here is a woman who has errored... 2211 02:01:00,320 --> 02:01:01,840 ...and has spoken openly in this court... 2212 02:01:01,920 --> 02:01:05,040 ...about her infatuation towards Prem Ahuja. 2213 02:01:05,320 --> 02:01:07,680 In fact, hers might have been a terrible trial... 2214 02:01:07,760 --> 02:01:10,120 ...to come and stand here in the witness box and answer... 2215 02:01:10,200 --> 02:01:12,800 ...all the difficult questions directed towards her. 2216 02:01:13,280 --> 02:01:17,160 Prem Ahuja tainted a very pure relationship... 2217 02:01:17,280 --> 02:01:18,960 ...between a husband and a wife. 2218 02:01:19,880 --> 02:01:22,160 And Sylvia Nanavati fell prey to that. 2219 02:01:22,760 --> 02:01:24,400 Your honor, I shudder to think... 2220 02:01:24,520 --> 02:01:25,840 ...as to what will happen to this nation... 2221 02:01:25,920 --> 02:01:28,720 ...if people like the Commander will be placed behind bars. 2222 02:01:28,840 --> 02:01:31,280 We have just broken free from the shackles of the British Raj. 2223 02:01:31,360 --> 02:01:34,080 We are literally on the verge of a war with China. 2224 02:01:34,160 --> 02:01:35,560 And here is a commander, 2225 02:01:35,680 --> 02:01:38,520 who is sitting for months on end in this courtroom... 2226 02:01:38,680 --> 02:01:40,520 ...for absolutely no fault of his. 2227 02:01:40,640 --> 02:01:42,840 Here is a man of the defence forces... 2228 02:01:42,920 --> 02:01:45,080 ...who has gone out for months on end... 2229 02:01:45,160 --> 02:01:47,200 ...putting his life on the line for this country. 2230 02:01:47,280 --> 02:01:49,360 And if these are the men... 2231 02:01:49,440 --> 02:01:52,120 ...whose homes and wives are to be toyed with... 2232 02:01:54,080 --> 02:01:55,600 ...what else do we have left? 2233 02:01:57,240 --> 02:02:00,240 It's not about me winning or losing this case, your honor. 2234 02:02:00,320 --> 02:02:02,080 It's about this one question. 2235 02:02:02,200 --> 02:02:03,560 And the question is... 2236 02:02:03,640 --> 02:02:06,160 ...that who gave men like Prem Ahuja the right... 2237 02:02:06,240 --> 02:02:09,600 ...to take advantage of the vulnerability of a woman. 2238 02:02:14,040 --> 02:02:17,320 I... I request my lord... 2239 02:02:19,680 --> 02:02:21,360 ...and the honorable members of the jury... 2240 02:02:21,720 --> 02:02:24,000 ...to please make a wise decision. 2241 02:02:24,240 --> 02:02:25,360 I ask... 2242 02:02:27,680 --> 02:02:30,120 ...for no sympathy or no mercy. 2243 02:02:30,680 --> 02:02:34,080 As my client has not committed any crime. 2244 02:02:35,640 --> 02:02:37,920 Commander Kawas Manekshaw Nanavati... 2245 02:02:38,640 --> 02:02:40,040 ...is not guilty, your honor. 2246 02:02:40,680 --> 02:02:42,880 He is not guilty. 2247 02:02:50,520 --> 02:02:52,440 Thank you. That will be all. 2248 02:02:52,520 --> 02:02:54,120 [Applause] 2249 02:03:11,000 --> 02:03:12,120 Silence! 2250 02:03:13,400 --> 02:03:16,120 [Judge] After listening to the conclusions of both the counsels... 2251 02:03:16,240 --> 02:03:18,400 ...till the jury reaches its decision, 2252 02:03:18,800 --> 02:03:20,240 the court is adjourned. 2253 02:03:20,800 --> 02:03:21,920 [Thumps] 2254 02:03:22,280 --> 02:03:23,560 [Murmuring] 2255 02:03:25,520 --> 02:03:26,600 Let's vote. 2256 02:03:27,240 --> 02:03:28,160 Yes, father. 2257 02:03:28,240 --> 02:03:29,080 Let's vote. 2258 02:03:29,160 --> 02:03:31,600 Write down your own decisions, Shaan sir. 2259 02:03:56,760 --> 02:04:01,400 [Announcement] All rise, honorable judge is entering the court. 2260 02:04:09,160 --> 02:04:10,480 [Judge RB Mehta] Jury members. 2261 02:04:10,560 --> 02:04:13,400 In the case of Nanavati V/S Maharashtra state. 2262 02:04:13,720 --> 02:04:15,640 Under section 302 IPC, 2263 02:04:15,960 --> 02:04:19,000 Commander Kawas Nanavati, has been charged with murder. 2264 02:04:20,320 --> 02:04:21,920 Is your decision ready? 2265 02:04:24,560 --> 02:04:26,200 Yes my lord. It's ready. 2266 02:04:26,320 --> 02:04:29,080 Munshi, collect their envelopes. 2267 02:04:29,520 --> 02:04:32,560 And to all the council present here and to all the people. 2268 02:04:32,640 --> 02:04:36,040 Tell the court, what is the final verdict of the jury? 2269 02:05:16,080 --> 02:05:17,880 The decision of the jury is... 2270 02:05:19,240 --> 02:05:23,440 ...that the accused Kawas Manekshaw Nanavati is... 2271 02:05:35,560 --> 02:05:36,360 Not guilty. 2272 02:05:36,440 --> 02:05:39,400 [Clapping and cheering] 2273 02:06:06,280 --> 02:06:07,680 Not guilty. 2274 02:06:07,760 --> 02:06:09,760 Our Kawas has been released. 2275 02:06:09,840 --> 02:06:12,360 [Cheering] 2276 02:06:24,240 --> 02:06:26,040 [Phone ringing] 2277 02:06:27,800 --> 02:06:28,960 Not guilty. 2278 02:06:29,040 --> 02:06:30,000 Yes. 2279 02:06:30,080 --> 02:06:31,280 Sir. 2280 02:06:32,520 --> 02:06:33,320 Yes. 2281 02:06:33,400 --> 02:06:34,960 The jury has given the final verdict. 2282 02:06:35,320 --> 02:06:37,640 Say it damn it. Not guilty. 2283 02:06:37,760 --> 02:06:39,200 Yes sir, not guilty. 2284 02:06:43,200 --> 02:06:44,480 Fantastic. 2285 02:06:44,720 --> 02:06:46,200 [Man] Good news Mr. Bhushan. 2286 02:06:46,320 --> 02:06:48,480 - Not guilty. - Wonderful. 2287 02:06:48,600 --> 02:06:50,800 - This is it. Poor guy got saved. - [Applause] 2288 02:06:51,840 --> 02:06:54,360 - Of course, poor guy. - [Applause] 2289 02:06:55,800 --> 02:06:58,400 [Cheering] 2290 02:07:08,840 --> 02:07:10,840 - [Judge RB Mehta] Order. - [Gavel striking] 2291 02:07:11,640 --> 02:07:12,880 Silence. 2292 02:07:13,600 --> 02:07:14,880 Silence. 2293 02:07:23,200 --> 02:07:26,120 On this chair I have, 2294 02:07:27,840 --> 02:07:30,080 heard many verdicts of the jury. 2295 02:07:31,960 --> 02:07:35,440 In some cases the jury has given historical decisions. 2296 02:07:35,960 --> 02:07:37,760 In some cases average. 2297 02:07:40,360 --> 02:07:41,960 But this verdict. 2298 02:07:43,240 --> 02:07:45,400 Is no verdict. 2299 02:07:45,640 --> 02:07:47,880 [Murmurs] 2300 02:07:48,960 --> 02:07:53,000 [Judge RB Mehta] This is a blot on the concept of verdict system. 2301 02:07:55,080 --> 02:07:58,440 I declare this verdict as perverse, illegal, 2302 02:07:58,520 --> 02:08:02,280 the one which makes mockery of the entire justice system. 2303 02:08:09,520 --> 02:08:12,440 I, justice R.B. Mehta. 2304 02:08:12,520 --> 02:08:13,920 Over turn this verdict. 2305 02:08:14,000 --> 02:08:16,320 [Murmurs] 2306 02:08:18,400 --> 02:08:21,280 And recommend this case to be tried again. 2307 02:08:21,360 --> 02:08:22,840 In the Bombay high court. 2308 02:08:22,920 --> 02:08:24,360 - [Murmurs] - [Gavel striking] 2309 02:08:24,640 --> 02:08:26,520 Your honor, are you serious? 2310 02:08:26,760 --> 02:08:28,320 Is all of this a big joke? 2311 02:08:28,400 --> 02:08:31,560 Let me remind you, you have no role to play in the jury's verdict. 2312 02:08:32,040 --> 02:08:34,840 You are over stepping your judicial rights. 2313 02:08:34,920 --> 02:08:36,640 [Judge RB Mehta] Yes Mr. Khandalawala. 2314 02:08:36,720 --> 02:08:39,960 Only when the jury is in unanimity. 2315 02:08:40,560 --> 02:08:43,320 And in this case. The jury is not unanimous. 2316 02:08:44,400 --> 02:08:48,000 8 of the 9 jurors, have voted, Not guilty. 2317 02:08:48,440 --> 02:08:51,600 But 1 juror has said Guilty. 2318 02:08:55,240 --> 02:08:57,360 [Murmurs] 2319 02:08:59,120 --> 02:09:00,840 [Judge RB Mehta] And for your information... 2320 02:09:00,920 --> 02:09:03,040 ...in case of a fractured verdict. 2321 02:09:03,360 --> 02:09:05,800 I have a bigger role than you to play. 2322 02:09:06,000 --> 02:09:09,280 And using my legal powers, I order. 2323 02:09:09,360 --> 02:09:12,480 This case to be re-trialled in the honorable Bombay High Court. 2324 02:09:12,760 --> 02:09:15,880 And send Commander Kawas Manekshaw Nanavati... 2325 02:09:15,960 --> 02:09:17,160 ...into police custody. 2326 02:09:18,080 --> 02:09:20,000 [Karl] Our Honor you are making a big mistake. 2327 02:09:20,120 --> 02:09:23,200 It seems like your chair is tilting in the favor of prosecution. 2328 02:09:23,280 --> 02:09:24,400 It is in the same direction. 2329 02:09:24,520 --> 02:09:25,840 Sir, what is this? 2330 02:09:25,960 --> 02:09:28,120 A lawyer of the stature of Mr. Khandalawala. 2331 02:09:28,200 --> 02:09:30,320 Is questioning the judgement of an honorable judge? 2332 02:09:30,440 --> 02:09:32,800 Mr. Jethmalani, you are at watching brief. 2333 02:09:32,880 --> 02:09:35,360 Not a prosecution lawyer. So you better shut up. 2334 02:09:35,480 --> 02:09:37,200 - You shut up. - Silence. 2335 02:09:39,880 --> 02:09:41,280 My decision is final. 2336 02:09:41,640 --> 02:09:45,280 And now I will not hear any arguments from any council. 2337 02:09:45,400 --> 02:09:48,400 Till the stenographer doesn't type my order. 2338 02:09:57,360 --> 02:10:00,200 [Reporter 1] Mr. Nehru, is it true that you have ordered, 2339 02:10:00,280 --> 02:10:03,000 the army into the disputed border of china? 2340 02:10:03,840 --> 02:10:05,760 It is just a security protocol. 2341 02:10:06,320 --> 02:10:08,080 [Reporter 2] Mr. Nehru, don't you think... 2342 02:10:08,160 --> 02:10:09,800 ...China can attack as a reaction? 2343 02:10:09,880 --> 02:10:12,640 Well we have good relations with China. 2344 02:10:13,280 --> 02:10:15,840 Since we supported the veto power to China. 2345 02:10:16,320 --> 02:10:17,880 In the United Nations. 2346 02:10:18,000 --> 02:10:18,800 [Reporter 3] Mr. Nehru, 2347 02:10:18,880 --> 02:10:20,680 I have a question regarding the Nanavati case. 2348 02:10:23,480 --> 02:10:25,360 Sir Menon will answer that question. 2349 02:10:25,480 --> 02:10:27,960 Ladies and gentleman please excuse me. 2350 02:10:33,520 --> 02:10:37,080 Sir we have heard, even after being convicted, 2351 02:10:37,680 --> 02:10:38,560 Commander Nanavati, 2352 02:10:38,640 --> 02:10:40,640 is in the naval custody instead of jail. 2353 02:10:41,000 --> 02:10:43,440 May I know, why is the government favoring him? 2354 02:10:44,520 --> 02:10:46,600 It is not about favor. 2355 02:10:47,280 --> 02:10:51,200 Commander Nanavati's appeal is still pending at the Supreme court. 2356 02:10:52,000 --> 02:10:53,880 According to the request of the Navy. 2357 02:10:54,240 --> 02:10:59,280 State government has decided to let him be at the naval custody. 2358 02:10:59,800 --> 02:11:02,440 [Miss Chatterjee] Sir, we have heard that the governor of Maharashtra, 2359 02:11:02,520 --> 02:11:05,800 Mr. Prakash has been pressurized. To give this decision. 2360 02:11:05,880 --> 02:11:07,440 Would you like to say something about it? 2361 02:11:07,520 --> 02:11:08,960 Miss Chatterjee. 2362 02:11:09,960 --> 02:11:12,600 Now a days you have been hearing to a lot of rumors. 2363 02:11:13,160 --> 02:11:15,040 Get your facts cleared. 2364 02:11:15,640 --> 02:11:17,920 There will be no more questions, thank you very much. 2365 02:11:21,280 --> 02:11:23,160 [Murmurs] 2366 02:11:28,840 --> 02:11:30,280 Is she going to become a saint? 2367 02:11:30,360 --> 02:11:33,120 People try to experiment a lot when they are lonely. 2368 02:11:34,240 --> 02:11:36,560 Mamie has become a devotee of Satya Sai Baba. 2369 02:11:36,960 --> 02:11:40,400 Just one court case has turned her into this? 2370 02:11:41,120 --> 02:11:44,520 Imagine what will happen to us. 2371 02:11:45,680 --> 02:11:46,520 I don't know about you. 2372 02:11:46,640 --> 02:11:49,960 But I have become thick skinned fighting with the navy guys. 2373 02:11:51,080 --> 02:11:54,000 [Ram] Watch how many people, I send into a trance in future. 2374 02:11:56,440 --> 02:11:57,640 [Ram] How are you? 2375 02:12:00,040 --> 02:12:01,200 Shall we go? 2376 02:12:03,760 --> 02:12:07,600 [Judge] Session court, High court, and in the Supreme court. 2377 02:12:07,720 --> 02:12:10,080 On the basis of evidence. 2378 02:12:10,880 --> 02:12:13,440 This court has come to this conclusion. 2379 02:12:14,000 --> 02:12:15,320 That Prem Ahuja, 2380 02:12:15,680 --> 02:12:18,840 ...was willing to marry Sylvia Nanavati. 2381 02:12:20,720 --> 02:12:24,680 After shooting, Kawas Nanavati, did not disclose to anyone. 2382 02:12:24,800 --> 02:12:26,960 That he shot the bullet accidentally. 2383 02:12:29,800 --> 02:12:33,520 His statement of the scuffle is very fake. 2384 02:12:34,960 --> 02:12:37,880 According to the attitude of Kawas Nanavati, 2385 02:12:37,960 --> 02:12:39,520 it is very clear. 2386 02:12:39,840 --> 02:12:42,480 That this murder was pre-planned. 2387 02:12:44,280 --> 02:12:47,720 This court charges Kawas Manekshaw Nanavati. 2388 02:12:48,120 --> 02:12:49,440 Guilty for murder. 2389 02:12:49,760 --> 02:12:53,320 Under the section of 302, under the Indian penal court. 2390 02:12:54,080 --> 02:12:55,560 And upholds the sentence given... 2391 02:12:55,640 --> 02:12:57,960 ...by the High court of life imprisonment. 2392 02:12:58,520 --> 02:13:01,200 And he should be immediately transferred to the Arthur road jail. 2393 02:13:02,360 --> 02:13:03,960 The court is adjourned. 2394 02:13:05,280 --> 02:13:06,520 [Gavel striking] 2395 02:13:09,360 --> 02:13:11,360 [Murmurs] 2396 02:13:51,520 --> 02:13:52,960 Have you forgotten the way to your house, 2397 02:13:53,040 --> 02:13:54,160 or have come to my house? 2398 02:13:55,680 --> 02:13:57,360 Seven years have passed since my first wedding... 2399 02:13:57,960 --> 02:13:58,960 ...and four since the second. 2400 02:13:59,320 --> 02:14:01,320 The time to take a champagne home has passed by. 2401 02:14:02,120 --> 02:14:03,520 But what are we celebrating? 2402 02:14:03,760 --> 02:14:04,760 Our victory. 2403 02:14:07,480 --> 02:14:09,320 [mamie] After so many months of winning, 2404 02:14:09,400 --> 02:14:10,960 you thought of celebrating today. 2405 02:14:12,400 --> 02:14:14,240 Case is over for you. 2406 02:14:14,920 --> 02:14:16,320 For me it is still going on. 2407 02:14:17,080 --> 02:14:18,720 What do you mean it is still going on? 2408 02:14:19,800 --> 02:14:21,000 [Ram] Don't you know? 2409 02:14:21,760 --> 02:14:23,480 Bhai Pratap is still in jail. 2410 02:14:23,920 --> 02:14:25,640 High court has rejected his appeal. 2411 02:14:26,600 --> 02:14:28,000 Difficult to get him out. 2412 02:14:28,880 --> 02:14:31,400 Extended his sentence for 15 months to five years. 2413 02:14:32,680 --> 02:14:33,560 But why? 2414 02:14:33,680 --> 02:14:36,200 Bhai Pratap is a famous personality among the Sindhi's. 2415 02:14:37,040 --> 02:14:40,520 He was with you during the justice for Prem. 2416 02:14:41,560 --> 02:14:42,640 Because of that. 2417 02:14:44,160 --> 02:14:45,480 Ram please do something. 2418 02:14:46,840 --> 02:14:48,280 Anyhow do something... 2419 02:14:50,760 --> 02:14:52,600 ...Bhai Pratap is like a father to me. 2420 02:14:52,960 --> 02:14:56,400 There is a way but leave it. 2421 02:14:57,840 --> 02:14:59,120 I want to know. 2422 02:14:59,760 --> 02:15:02,000 I have come here to celebrate the victory of Prem. 2423 02:15:02,520 --> 02:15:03,480 Cheers. 2424 02:15:04,880 --> 02:15:06,120 [Glass clinking] 2425 02:15:06,960 --> 02:15:08,800 I want to know. What is it? 2426 02:15:11,960 --> 02:15:13,080 You will not be able to do it. 2427 02:15:15,040 --> 02:15:16,080 Ram please. 2428 02:15:16,560 --> 02:15:18,480 Don't worry about the money, I will sort that out. 2429 02:15:18,880 --> 02:15:21,240 [Mamie] But anyhow get Bhai Pratap out. 2430 02:15:23,640 --> 02:15:27,040 This letter has come from the office of the governor of Maharashtra. 2431 02:15:28,760 --> 02:15:31,240 They are willing to release Bhai Pratap. 2432 02:15:33,000 --> 02:15:34,320 If you... 2433 02:15:37,200 --> 02:15:40,000 ...sign on the mercy petition of Kawas Nanavati. 2434 02:15:40,800 --> 02:15:43,320 - [Glass breaking] - Get up, Get out. 2435 02:15:45,320 --> 02:15:46,800 - I told you. - Get out. 2436 02:16:32,080 --> 02:16:33,560 Bombay Central Jail 2437 02:16:35,520 --> 02:16:36,840 [Door opens] 2438 02:17:08,360 --> 02:17:09,920 [Door opens] 2439 02:17:15,960 --> 02:17:18,200 [Song playing] 2440 02:17:29,320 --> 02:17:32,800 [Chandu] In the State V/S Nanavati, this was the final turn. 2441 02:17:33,080 --> 02:17:35,320 On public demand the governor of Maharashtra, 2442 02:17:35,400 --> 02:17:38,080 Vijaya Lakshmi Pandit accepted the mercy petition... 2443 02:17:38,160 --> 02:17:39,920 ...of Kawas Maneckshaw Nanavati. 2444 02:17:40,280 --> 02:17:42,800 Mamie Ahuja the sister of the deceased Prem Ahuja. 2445 02:17:42,880 --> 02:17:46,760 Signed the mercy petition, and along with Kawas Nanavati... 2446 02:17:47,160 --> 02:17:49,720 ...and well known business men, Bhai Pratap. 2447 02:17:49,800 --> 02:17:52,080 Were pardoned by it. 2448 02:17:52,720 --> 02:17:54,600 It is known by reliable sources... 2449 02:17:54,720 --> 02:17:57,440 ...that in this whole process of the mercy petition... 2450 02:17:57,600 --> 02:18:03,480 ...famous lawyer Ram Jethamalani, played a very important role. 2451 02:18:04,080 --> 02:18:05,520 [Laughs] 2452 02:18:06,560 --> 02:18:10,160 Finally, bro Ram is in the pages of history. 2453 02:18:11,440 --> 02:18:13,840 He is a great player. 2454 02:18:17,080 --> 02:18:24,160 People will remember Ram Jethamalani for the next hundred years. 2455 02:18:27,360 --> 02:18:28,960 My mentor. 2456 02:18:31,680 --> 02:18:34,840 Sir. One last question. 2457 02:18:39,840 --> 02:18:42,120 After so many, can ask one more. 2458 02:18:42,280 --> 02:18:43,200 End it. 2459 02:18:43,280 --> 02:18:46,920 Sir, you have already said everything. 2460 02:18:47,000 --> 02:18:50,800 About the case, about, you know, your role, your expertise. 2461 02:18:51,120 --> 02:18:54,520 But sir, there is one thing about which I don't know yet. 2462 02:18:54,640 --> 02:18:57,520 That why do I have so many questions in my head? Is it? 2463 02:18:58,520 --> 02:19:00,160 No sir. It isn't that. 2464 02:19:00,480 --> 02:19:03,640 Sir, you are 96. And I want to know sir, 2465 02:19:03,720 --> 02:19:05,800 how do you have such a long life? 2466 02:19:05,880 --> 02:19:07,240 Is it because of the court? 2467 02:19:07,360 --> 02:19:10,160 Or the two wives, which you have sir? 2468 02:19:10,320 --> 02:19:14,800 You are asking me, how I managed two wives and still lived till 96? 2469 02:19:15,400 --> 02:19:18,800 - No sir, I did not mean... - Nilesh, you are a misogynist. 2470 02:19:19,200 --> 02:19:22,080 And the future is female. Get your act together. 2471 02:19:22,800 --> 02:19:24,080 Sorry sir. 2472 02:19:24,600 --> 02:19:26,360 Still don't get my sense of humor. 2473 02:19:26,920 --> 02:19:28,080 It was a joke. 2474 02:19:29,840 --> 02:19:32,360 I play badminton. two hours a day. 2475 02:19:33,000 --> 02:19:35,240 Except for today. Because you have delayed me. 2476 02:19:35,320 --> 02:19:36,640 Oops so sorry. 2477 02:19:36,760 --> 02:19:37,880 I am off now. 2478 02:19:38,960 --> 02:19:40,800 Unless you don't want me to live anymore. 2479 02:19:41,880 --> 02:19:42,960 Go home. 2480 02:19:45,360 --> 02:19:47,000 [Phone ringing] 2481 02:19:51,280 --> 02:19:52,120 Yes. 2482 02:19:52,200 --> 02:19:54,720 [Man 1] Sir, adultery is no longer a crime. 2483 02:19:55,280 --> 02:19:57,720 So Supreme court strikes down section 497. 2484 02:19:59,520 --> 02:20:01,160 [Laughs] 2485 02:20:05,480 --> 02:20:07,400 So the narrative has changed. 2486 02:20:08,840 --> 02:20:09,960 - [Ram] The future is female. 2487 02:20:12,040 --> 02:20:14,240 [Theme song playing] 184324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.