Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:30,160
- Good morning, Mr. Jethmalani.
- Hmm.
2
00:00:30,720 --> 00:00:32,600
Hello, sir. I am Nitesh.
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,720
Sir. I am very
excited to interview you, sir.
4
00:00:35,120 --> 00:00:36,160
What interview?
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,440
Sir, the book I am writing.
You gave me the date.
6
00:00:40,600 --> 00:00:42,520
I am 96. I don't remember anything.
7
00:00:43,360 --> 00:00:44,880
But sir, you only asked me to come.
8
00:00:48,720 --> 00:00:50,120
Nitesh Vaswani.
9
00:00:50,920 --> 00:00:52,520
Spiral Bound Publication.
10
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
You are writing a book
on the controversial cases...
11
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
...of the Indian judiciary.
12
00:00:58,400 --> 00:01:00,720
[Ram] You called
me at 9.30 pm 2 nights ago.
13
00:01:05,560 --> 00:01:06,800
I am 96.
14
00:01:08,200 --> 00:01:09,600
I remember everything.
15
00:01:11,280 --> 00:01:13,800
[Narration] This
happened in 1959 Bombay.
16
00:01:14,760 --> 00:01:17,320
India had completed
12 years of independence.
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,320
Cinema was changing.
18
00:01:19,400 --> 00:01:21,360
Western clothes
had become fashionable.
19
00:01:28,160 --> 00:01:30,440
The British game had become ours.
20
00:01:30,960 --> 00:01:33,360
And even we were becoming British.
21
00:01:38,720 --> 00:01:40,920
Foreign cars were
running on the roads.
22
00:01:41,360 --> 00:01:42,800
India was changing.
23
00:01:43,600 --> 00:01:46,920
But some people were a little
backward in their thoughts.
24
00:01:48,280 --> 00:01:50,920
We were marching
forward but staying backward.
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,720
It was the 27th of April.
26
00:01:54,520 --> 00:01:56,520
The birthday of inspector John Lobo.
27
00:01:56,840 --> 00:02:00,360
And this day changed
the city completely.
28
00:02:01,560 --> 00:02:02,680
[Kawas] Officer Lobo.
29
00:02:03,360 --> 00:02:06,880
[Narration] This story starts
with a confession.
30
00:02:09,440 --> 00:02:10,640
I have shot a man.
31
00:02:12,960 --> 00:02:15,600
[Title Montage]
32
00:03:15,680 --> 00:03:17,760
[Traffic sound]
33
00:03:18,360 --> 00:03:20,360
[Laughter]
34
00:03:37,120 --> 00:03:38,440
[Mouthing]
35
00:03:52,000 --> 00:03:55,080
[Maneckshaw]Oh my. Jelly.
Patrani Fish.
36
00:03:55,440 --> 00:03:57,000
Dhansaak? Who is coming?
37
00:03:58,080 --> 00:03:59,200
My son.
38
00:03:59,760 --> 00:04:00,680
Oh.
39
00:04:00,800 --> 00:04:01,720
[Chuckles]
40
00:04:02,120 --> 00:04:03,720
So much for Kawas?
41
00:04:03,800 --> 00:04:04,760
[Doorbell rings]
42
00:04:04,880 --> 00:04:07,000
Mani, go and open the door.
43
00:04:07,880 --> 00:04:09,920
- Yes, Ashok? - Sir, Dhunjishaw had
asked you to come home fast.
44
00:04:10,240 --> 00:04:11,080
Is it?
45
00:04:13,480 --> 00:04:14,440
What happened, Mani?
46
00:04:15,080 --> 00:04:16,560
Dhunji had called home fast.
47
00:04:16,840 --> 00:04:18,160
There is no time to go now.
48
00:04:18,240 --> 00:04:19,160
Mehra.
49
00:04:19,880 --> 00:04:21,920
The police has arrested Kawas?
50
00:04:22,320 --> 00:04:23,200
[Smirks]
51
00:04:39,440 --> 00:04:40,520
Name?
52
00:04:40,840 --> 00:04:44,600
Commander Kawas Maneckshaw Nanavati.
53
00:04:44,680 --> 00:04:46,280
The name of the person
whom you killed?
54
00:04:46,840 --> 00:04:49,280
[Kawas] Prem Bhagwandas Ahuja.
55
00:04:50,880 --> 00:04:53,520
.38 Smith and Wesson.
56
00:04:54,280 --> 00:04:56,280
Yeah.
{\an8}That was the gun.
57
00:04:56,480 --> 00:04:58,760
- [Lobo]How many rounds did
you shoot? - [Kawas] Three.
58
00:04:58,840 --> 00:05:00,720
[Gun shots]
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,240
[Lobo] Did Prem
Ahuja have any weapon?
60
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
[Kawas] I didn't see one.
61
00:05:05,440 --> 00:05:06,640
[Lobo] Where did
the murder take place?
62
00:05:06,880 --> 00:05:08,480
[Kawas] In Prem Ahuja's bedroom.
63
00:05:10,080 --> 00:05:11,560
Any witness?
64
00:05:12,200 --> 00:05:14,120
Sir was very happy.
65
00:05:14,680 --> 00:05:18,440
[Deepak] After having tea he said,
Deepak, it is very hot.
66
00:05:18,520 --> 00:05:21,720
I will take a bath.
Go and get the towel.
67
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
I hung the towel in the bathroom.
68
00:05:23,720 --> 00:05:27,120
After sometime, the doorbell rang.
69
00:05:27,240 --> 00:05:28,440
[Doorbell rings]
70
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
[Anjani] When I opened the door,
I found the Commander standing.
71
00:05:31,080 --> 00:05:32,440
[Door opens]
72
00:05:32,560 --> 00:05:34,320
[Anjani] Before
I could say or ask anything...
73
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
...he made straight for sir's room.
74
00:05:38,880 --> 00:05:42,400
- [Gun shots]
- I heard three shots being fired.
75
00:05:42,880 --> 00:05:44,400
[Anjani] When I ran
and reached upstairs...
76
00:05:44,480 --> 00:05:47,640
...I saw the commander
holding the gun.
77
00:05:47,920 --> 00:05:51,600
And on the ground,
there was a pool of blood.
78
00:05:52,040 --> 00:05:53,720
And our sir was lying on it.
79
00:05:57,760 --> 00:05:59,680
[Lobo] How did
you know Prem Ahuja?
80
00:06:00,720 --> 00:06:01,760
Socially.
81
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
[Samuel] Sir is here.
82
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
[Samuel] It's the Prime Minister.
83
00:06:14,520 --> 00:06:16,840
[Nehru] The Chinese
President is giving hiccups...
84
00:06:17,320 --> 00:06:18,960
...thinking about me and the war.
85
00:06:19,040 --> 00:06:22,600
And the Press, is waiting for
my reaction over the Pakistan issue.
86
00:06:23,480 --> 00:06:26,640
And you want my attention on
some random woman and her affair?
87
00:06:27,280 --> 00:06:28,520
Sorry, sir.
88
00:06:29,280 --> 00:06:30,440
I don't know what to say.
89
00:06:31,840 --> 00:06:35,880
We cannot afford to have
our forces defamed at this time.
90
00:06:36,160 --> 00:06:37,080
Sir.
91
00:06:37,200 --> 00:06:38,160
Who is this officer?
92
00:06:38,280 --> 00:06:39,680
Commander Nanavati.
93
00:06:40,320 --> 00:06:41,520
Kawas Nanavati?
94
00:06:43,880 --> 00:06:45,000
Fix this, Menon.
95
00:06:45,080 --> 00:06:45,960
Panditji.
96
00:06:55,360 --> 00:06:56,440
[Car door opens]
97
00:06:59,840 --> 00:07:00,800
- [Mouthing]
- Car door closes]
98
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
[Kataria] I was in Delhi yesterday.
99
00:07:13,080 --> 00:07:15,600
Prime Minister,
the Defense Minister.
100
00:07:15,680 --> 00:07:16,720
Defense Secretary.
101
00:07:17,240 --> 00:07:18,200
I met everyone.
102
00:07:20,000 --> 00:07:21,120
And we all feel,
103
00:07:22,240 --> 00:07:24,560
you haven't done anything wrong.
104
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
[Kataria] Now,
all we need is a good lawyer.
105
00:07:29,360 --> 00:07:30,760
And you will get out of this.
106
00:07:33,200 --> 00:07:34,080
Sir.
107
00:07:35,280 --> 00:07:36,520
I have committed a crime.
108
00:07:37,960 --> 00:07:39,520
And I should be punished for it.
109
00:07:39,600 --> 00:07:41,840
Stop torturing yourself, Nani.
110
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
You are best commander in Navy.
111
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
[Kataria] Trust me.
112
00:07:46,960 --> 00:07:48,120
You will be fine.
113
00:07:48,720 --> 00:07:49,880
All you have to do...
114
00:07:51,160 --> 00:07:52,360
...is sign this paper.
115
00:07:54,080 --> 00:07:55,760
Let the lawyers do their job.
116
00:07:58,160 --> 00:07:59,200
Sorry, sir.
117
00:07:59,920 --> 00:08:01,680
Are you out of your mind?
118
00:08:02,160 --> 00:08:04,560
[Kataria] If not for yourself,
do it for the uniform.
119
00:08:05,040 --> 00:08:08,680
You won't be awarded
if you are being truthful.
120
00:08:13,760 --> 00:08:15,720
Sir, this is my final decision.
121
00:08:16,560 --> 00:08:17,680
[Kawas] I won't do it.
122
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
[Narration] The man who had been
solving theft of bicycles...
123
00:08:37,560 --> 00:08:40,320
...and tiffs between
landlords and their renters...
124
00:08:40,560 --> 00:08:44,080
...his destiny was going
to get recorded in history.
125
00:08:44,160 --> 00:08:45,600
[Mrs Trivedi] Wait. Listen.
126
00:08:46,120 --> 00:08:49,080
There is a call for you again.
Hurry up.
127
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
[Chandu] Office.
128
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
[Background noises]
129
00:08:54,560 --> 00:08:55,520
[Mrs Trivedi] Okay.
130
00:08:57,400 --> 00:08:58,360
[Chair clicking]
131
00:08:58,480 --> 00:09:00,440
- Sit.
- [Mrs Trivedi] I will sit.
132
00:09:00,640 --> 00:09:01,720
Answer the phone.
133
00:09:02,960 --> 00:09:05,640
Hello? Chandu Tri... Sir?
134
00:09:10,160 --> 00:09:11,520
Yes, sure.
135
00:09:13,840 --> 00:09:15,640
Yes. Sorry.
136
00:09:15,720 --> 00:09:17,000
Hell...
137
00:09:18,000 --> 00:09:20,160
I just wanted to
wish you a good day. Thank...
138
00:09:22,080 --> 00:09:24,320
Thank you, sir. Master.
139
00:09:26,960 --> 00:09:27,920
[Phone clicks]
140
00:09:30,600 --> 00:09:35,000
[Narration] The Parsi community was
united trying to save Kawas.
141
00:09:35,760 --> 00:09:40,040
And they approached the
most flamboyant and great...
142
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
...defence lawyer of that time,
Karl Khandalavala.
143
00:09:42,160 --> 00:09:44,600
Sir, Mr.
Maneckshaw is waiting to see you.
144
00:09:49,160 --> 00:09:51,480
[Mouthing]
145
00:10:01,960 --> 00:10:03,200
Mr. Nanavati.
146
00:10:03,800 --> 00:10:07,480
[Karl] Uncle Sohrab, the head
of the Parsi Panchayat called me.
147
00:10:08,880 --> 00:10:10,840
And I will tell you the
same thing that I told him.
148
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
Nothing will happen to Kawas.
149
00:10:18,760 --> 00:10:21,520
[Dhunjishaw] But do you know he
has surrendered with a confession?
150
00:10:23,040 --> 00:10:26,720
Don't worry and go to sleep.
151
00:10:27,440 --> 00:10:28,800
Kawas is absolutely safe.
152
00:10:29,880 --> 00:10:31,960
Consider Kawas to be on the ship.
153
00:10:33,160 --> 00:10:35,600
Once the ship returns
in five-six months...
154
00:10:35,680 --> 00:10:37,000
...Kawas will be back too.
155
00:10:39,560 --> 00:10:40,600
Please take him home.
156
00:10:40,800 --> 00:10:43,640
Sir, here are the case files.
157
00:10:46,760 --> 00:10:47,920
Please.
158
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
[Phone ringing]
159
00:10:55,240 --> 00:10:56,520
Hello? Blitz office.
160
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
Yes, sir. Hold on.
161
00:10:59,480 --> 00:11:01,560
Sir, Mr.
Menon is calling from Delhi.
162
00:11:01,640 --> 00:11:03,160
[Bell ringing]
163
00:11:03,840 --> 00:11:05,040
Has Indu got divorced?
164
00:11:05,560 --> 00:11:07,680
- No idea, sir. May I ask?
- I am not asking you.
165
00:11:08,440 --> 00:11:09,840
Give.
166
00:11:11,680 --> 00:11:12,720
Comrade Menon.
167
00:11:12,800 --> 00:11:17,800
Is it just the second
drink or what, Russi?
168
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Fourth.
169
00:11:20,160 --> 00:11:21,160
[Giggling]
170
00:11:21,280 --> 00:11:23,360
Are you in your senses or
shall I call you in the morning?
171
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
[Chuckles]
172
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
If the Defence Minister
calls so late at night...
173
00:11:26,920 --> 00:11:28,720
...many people lose their senses.
174
00:11:28,960 --> 00:11:30,080
I am awake. Tell me.
175
00:11:30,160 --> 00:11:34,960
You must know about
Commander Nanavati's case.
176
00:11:36,160 --> 00:11:38,000
[Menon on phone]
Panditji and I are very concerned.
177
00:11:38,680 --> 00:11:40,960
We would want Blitz and you...
178
00:11:42,720 --> 00:11:44,280
...to help Commander Nanavati.
179
00:11:44,400 --> 00:11:47,280
Commander Nanavati
has killed an innocent man.
180
00:11:47,920 --> 00:11:51,000
It is not about an individual Russi.
181
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
The question is not
about Commander Nanavati.
182
00:11:55,720 --> 00:11:59,600
The question is about
Indian Navy and its honor...
183
00:12:00,760 --> 00:12:02,680
...and of the security
of the nation.
184
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
[Menon on phone] I wouldn't
have troubled you at midnight...
185
00:12:06,400 --> 00:12:08,360
...if it was an ordinary matter.
186
00:12:08,600 --> 00:12:10,720
So, say it straight.
It's an order, right?
187
00:12:12,120 --> 00:12:13,320
If that helps,
188
00:12:14,880 --> 00:12:16,320
it is one then?
189
00:12:18,280 --> 00:12:19,520
[Menon on call] So, Russi.
190
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
Is Blitz ready to take on the job?
191
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
Well, anything for the country.
192
00:12:27,920 --> 00:12:28,800
Thank you.
193
00:12:31,440 --> 00:12:32,480
Good night.
194
00:12:33,000 --> 00:12:34,120
[Phone banging]
195
00:12:41,200 --> 00:12:42,080
[Clicking sounds]
196
00:12:42,160 --> 00:12:44,440
[Narration] Russi
Karanjia and Blitz...
197
00:12:44,520 --> 00:12:47,400
...will become the most
important players of this tale.
198
00:12:51,880 --> 00:12:53,720
[Man 1] Wow. Wonderful.
199
00:12:53,960 --> 00:12:56,720
Uncle, it is very good.
One minute.
200
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
- Yes.
- Chandu Trivedi?
201
00:12:58,720 --> 00:13:00,800
It's me. Who are you?
202
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
Mamie Ahuja.
203
00:13:03,680 --> 00:13:05,000
Mamie...
204
00:13:07,920 --> 00:13:10,400
Come.
205
00:13:11,440 --> 00:13:13,040
[Coughing]
206
00:13:20,880 --> 00:13:22,160
Please leave.
207
00:13:27,560 --> 00:13:28,640
[Clear throat]
208
00:13:29,120 --> 00:13:31,600
[Chandu] I am sorry
to hear about your brother.
209
00:13:32,080 --> 00:13:33,600
How are the preparations
for the case going on?
210
00:13:34,320 --> 00:13:35,880
[Typing sound]
211
00:13:37,640 --> 00:13:40,440
[Chandu] Awesome.
212
00:13:41,800 --> 00:13:43,480
Do you think we can win this case?
213
00:13:43,600 --> 00:13:45,160
It's an open and shut case.
214
00:13:45,960 --> 00:13:48,520
[Chandu] He surrendered.
He deposited the weapon.
215
00:13:48,600 --> 00:13:52,120
The judge won't require a lot
of time to see and understand that.
216
00:13:52,200 --> 00:13:54,360
The game will
get over in just two days.
217
00:13:55,760 --> 00:13:58,000
Do you think it will
be so easy to win this case?
218
00:13:58,360 --> 00:13:59,440
It will be.
219
00:14:00,120 --> 00:14:02,280
Even the opposition knows it.
220
00:14:03,320 --> 00:14:05,440
That's why the greatest
lawyer in the city...
221
00:14:05,520 --> 00:14:06,800
...is fighting on behalf of him.
222
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
Who is it?
223
00:14:11,360 --> 00:14:12,800
Karl Khandalawala.
224
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
[Typing sound]
225
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
Hope.
226
00:14:23,040 --> 00:14:24,200
[Chandu] Mamie madam.
227
00:14:24,320 --> 00:14:27,440
He is the final hope of the defence.
228
00:14:27,720 --> 00:14:29,360
Why did they engage
the greatest lawyer...
229
00:14:29,440 --> 00:14:31,360
...of the city Karl Khandalavala?
230
00:14:31,640 --> 00:14:32,560
Hope.
231
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
He is also a Parsi.
232
00:14:34,760 --> 00:14:39,560
In such times,
family, community, everyone unites.
233
00:14:40,720 --> 00:14:42,280
Don't worry.
234
00:14:42,520 --> 00:14:44,240
We will win the case.
235
00:14:44,320 --> 00:14:45,440
That's for sure.
236
00:14:45,560 --> 00:14:46,920
- The coat fits well..?
- Tsk
237
00:14:48,760 --> 00:14:50,320
[Typing sound]
238
00:15:20,320 --> 00:15:21,560
[Judge] There is a dead body.
239
00:15:22,000 --> 00:15:22,920
A weapon.
240
00:15:23,040 --> 00:15:24,720
And a confession.
241
00:15:25,440 --> 00:15:28,000
Counsels,
let us not waste each other's time.
242
00:15:28,320 --> 00:15:29,720
The case is going to trial.
243
00:15:33,280 --> 00:15:35,680
Milord, I have a small request.
244
00:15:36,200 --> 00:15:37,160
[Judge] Yes?
245
00:15:37,240 --> 00:15:42,360
In my 15 years of my practice
and in the history of India...
246
00:15:42,880 --> 00:15:47,200
...I have never come across
a more serious case than this.
247
00:15:47,280 --> 00:15:49,320
Because that man standing there...
248
00:15:49,960 --> 00:15:51,720
...he is not just my client.
249
00:15:51,800 --> 00:15:55,040
But also an honorable
officer of the Indian Navy.
250
00:15:55,640 --> 00:15:57,600
And me and the Indian
Navy believes...
251
00:15:58,400 --> 00:16:01,440
...that as per Commander
Nanavati's status...
252
00:16:01,520 --> 00:16:03,680
...we should grant
him Naval custody.
253
00:16:05,080 --> 00:16:07,000
May I suggest say something?
254
00:16:09,880 --> 00:16:13,120
Mr. Karl said one correct thing.
255
00:16:13,200 --> 00:16:15,880
Navy has contributed
a lot to this country.
256
00:16:15,960 --> 00:16:19,160
[Chandu] That's why even
I respect the Navy a lot.
257
00:16:19,800 --> 00:16:22,120
And who doesn't know
about the commander?
258
00:16:22,200 --> 00:16:24,560
Everyone respects the commander...
259
00:16:25,200 --> 00:16:27,520
...a lot in police custody.
260
00:16:27,600 --> 00:16:31,560
Not on that, inspector
Lobo kept him in the record room.
261
00:16:31,760 --> 00:16:34,960
He gets mutton berry
pulao to eat daily.
262
00:16:35,320 --> 00:16:39,120
If we all start thinking
emotionally like this...
263
00:16:39,560 --> 00:16:41,040
...then he does
deserve naval custody.
264
00:16:42,760 --> 00:16:44,720
Mr. Karl, you forgot something.
265
00:16:45,840 --> 00:16:49,800
As per the 1957 Naval Act...
266
00:16:50,720 --> 00:16:55,040
...one cannot get Naval custody
in cases of murder and rape.
267
00:16:55,480 --> 00:16:58,360
[Chandu] And our commander
is a murderer, right?
268
00:16:58,440 --> 00:17:00,160
[Karl] He has not
committed a murder, Mr. Trivedi.
269
00:17:00,280 --> 00:17:01,840
He has been charged with murder.
270
00:17:03,480 --> 00:17:07,520
And milord,
I don't have any doubt...
271
00:17:07,600 --> 00:17:09,880
...that I can prove
that my client is not a murderer.
272
00:17:10,960 --> 00:17:12,160
But a hero.
273
00:17:32,400 --> 00:17:36,160
[Judge] Mr. Trivedi, I am granting
his request for Naval custody.
274
00:17:36,360 --> 00:17:38,440
But Mr.
Karl, on the condition that...
275
00:17:38,760 --> 00:17:40,520
...the investigating officer...
276
00:17:40,600 --> 00:17:42,480
...will apply for a reversal
of this order...
277
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
...given the slightest reason.
278
00:17:45,280 --> 00:17:47,880
The trial will
now begin in Sessions court.
279
00:17:50,480 --> 00:17:51,840
The court is adjourned.
280
00:17:51,920 --> 00:17:53,040
[Beats gavel]
281
00:18:06,600 --> 00:18:09,560
[Car screeching]
282
00:18:10,600 --> 00:18:11,680
[Car door opens]
283
00:18:14,920 --> 00:18:16,040
[Car door closes]
284
00:18:59,440 --> 00:19:00,800
[Man 1] Sir, you are our hero.
285
00:19:01,360 --> 00:19:02,960
Whatever you did was correct, sir.
286
00:19:03,800 --> 00:19:05,240
No matter what the court decides...
287
00:19:05,320 --> 00:19:06,880
...you will
always be an inspiration.
288
00:19:06,960 --> 00:19:08,720
[Man 2] People like
Prem deserve this, sir.
289
00:19:09,080 --> 00:19:11,080
We stay away from our family
and risk our life for the country.
290
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
And these bastards enter our homes...
291
00:19:23,120 --> 00:19:24,480
This was just the beginning.
292
00:19:25,440 --> 00:19:26,680
What you kids call it?
293
00:19:27,120 --> 00:19:29,200
A teaser. A sneak peek.
294
00:19:30,400 --> 00:19:32,680
A hero. A villain.
295
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
A judge. A joker.
296
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
A jury. It had everything.
297
00:19:38,440 --> 00:19:40,360
- What were you here?
- I was not there.
298
00:19:41,040 --> 00:19:42,080
Get your facts right.
299
00:19:43,320 --> 00:19:44,400
Sir...
300
00:19:45,320 --> 00:19:46,600
I was an outsider.
301
00:19:50,040 --> 00:19:52,880
Because strings can
only be pulled from the outside.
302
00:19:54,560 --> 00:19:56,400
I was about to make my entry now.
303
00:20:00,040 --> 00:20:01,720
- Madam, we have to talk to Chandu.
- Don't utter his name.
304
00:20:02,000 --> 00:20:03,200
He can't do anything.
305
00:20:03,400 --> 00:20:04,880
If we want to win this case.
306
00:20:05,240 --> 00:20:07,680
We need a lawyer
who is a fox in a lawyer's suit.
307
00:20:07,760 --> 00:20:09,960
[Bhai Pratap] Mamie,
my dear daughter.
308
00:20:10,040 --> 00:20:11,120
Bhai Pratap.
309
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
Take care.
310
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
[Sobbing]
311
00:20:16,920 --> 00:20:18,600
[Mamie] I have been orphaned.
312
00:20:18,680 --> 00:20:21,280
No, how is that possible.
313
00:20:21,600 --> 00:20:25,480
Prem has sent so many kids
of the refugee camp to school.
314
00:20:25,560 --> 00:20:28,280
How can Prem's sister be orphaned?
315
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
Whatever happens,
316
00:20:31,760 --> 00:20:33,960
let me know, I will come.
317
00:20:35,520 --> 00:20:36,400
No.
318
00:20:37,240 --> 00:20:39,320
I need a new lawyer, Bhai Pratap.
319
00:20:41,680 --> 00:20:43,720
I know a Sindhi fellow.
320
00:20:44,960 --> 00:20:46,880
He is as good as Khandalawala.
321
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
Who?
322
00:20:49,560 --> 00:20:50,400
Ram.
323
00:20:51,520 --> 00:20:53,640
Ram Bulchand Jethamalani.
324
00:20:56,240 --> 00:20:58,440
It's a child's play.
325
00:20:58,800 --> 00:21:02,240
The case which amateur
lawyers can win in mock courts.
326
00:21:02,760 --> 00:21:04,440
You want to hire me for that?
327
00:21:04,640 --> 00:21:06,320
Judgement will be
given in two hearings.
328
00:21:06,400 --> 00:21:08,640
Life imprisonment or death sentence.
329
00:21:08,720 --> 00:21:09,880
It is an open and shut case.
330
00:21:09,960 --> 00:21:12,680
Mr. Jethamalani, I am tired of
hearing it's an open and shut case.
331
00:21:13,280 --> 00:21:14,480
If it as open and shut case.
332
00:21:14,600 --> 00:21:16,000
Explain to me,
333
00:21:16,280 --> 00:21:18,360
why was he sent from
lockup to the naval custody?
334
00:21:18,720 --> 00:21:21,600
That murderer was eating
'Berry mutton pulao' in the lockup.
335
00:21:21,920 --> 00:21:23,880
Blitz have already
started making him a hero.
336
00:21:24,160 --> 00:21:28,400
[Mamie] The government has purposely
given us an absolutely useless,
337
00:21:28,840 --> 00:21:30,480
Good for nothing
lawyer like Chandu Trivedi.
338
00:21:30,800 --> 00:21:31,920
Can't you see?
339
00:21:32,000 --> 00:21:34,720
That they are trying
to save a monster in a Navy uniform.
340
00:21:37,120 --> 00:21:38,720
What do you want, Miss Ahuja?
341
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
My brother was my only family.
342
00:21:43,440 --> 00:21:46,080
I asked, what do you want?
343
00:21:46,360 --> 00:21:48,120
If Kawas Nanavati gets saved.
344
00:21:48,720 --> 00:21:51,560
Then every government servant
in a uniform, carrying a gun,
345
00:21:51,840 --> 00:21:54,480
will consider himself as God.
346
00:21:57,160 --> 00:21:59,320
What do you want?
347
00:21:59,600 --> 00:22:03,680
I want Kawas Maneckshaw
Nanavati hung till death.
348
00:22:09,320 --> 00:22:11,800
For this heinous crime.
349
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
There can only be one punishment.
350
00:22:13,960 --> 00:22:17,040
Hanging. Hanging. Hanging.
351
00:22:17,120 --> 00:22:19,080
Wonderful. Wow.
352
00:22:19,920 --> 00:22:22,520
[Ram] But he won't be
hanged if your utter it thrice.
353
00:22:22,600 --> 00:22:24,000
It is not a case of 'Talaq'.
354
00:22:24,080 --> 00:22:27,320
That you get divorced
if you utter the word thrice.
355
00:22:27,400 --> 00:22:29,760
For whom are you
preparing this speech?
356
00:22:30,360 --> 00:22:31,760
For the judge.
357
00:22:31,840 --> 00:22:33,960
What about the other
nine jury members?
358
00:22:34,320 --> 00:22:37,200
Do I have to speak separately
to the nine jury members?
359
00:22:37,520 --> 00:22:39,840
Maybe someone from the jury,
360
00:22:39,920 --> 00:22:44,280
might regard Kawas Nanavati as his
father Someone might pity his kids.
361
00:22:44,360 --> 00:22:47,280
Maybe an old woman might
consider Kawas as her own son.
362
00:22:47,720 --> 00:22:49,040
So give one speech.
363
00:22:49,360 --> 00:22:52,560
But it should touch
the soul of eleven people.
364
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
Eleven?
365
00:22:54,360 --> 00:22:57,520
Nine jury member and one judge.
366
00:22:57,880 --> 00:22:59,040
Who is the eleventh?
367
00:22:59,320 --> 00:23:00,360
You.
368
00:23:01,480 --> 00:23:03,840
If you will feel,
then everyone will experience it.
369
00:23:08,840 --> 00:23:09,960
Who are you?
370
00:23:10,080 --> 00:23:11,520
Advocate Ram Jethamalani.
371
00:23:16,480 --> 00:23:19,440
You are pregnant and haven't
eaten anything. Go home.
372
00:23:24,240 --> 00:23:26,720
Mamie madam, this is my case.
373
00:23:27,280 --> 00:23:29,480
There is no need for another Lawyer.
374
00:23:29,560 --> 00:23:31,440
You are not my public prosecutor.
375
00:23:31,920 --> 00:23:33,120
But my helplessness.
376
00:23:33,640 --> 00:23:35,960
The government has chosen
you for me, I haven't.
377
00:23:36,080 --> 00:23:40,040
So obey the government
and let me do my work.
378
00:23:40,720 --> 00:23:42,920
Just a minute. What are you doing?
379
00:23:43,880 --> 00:23:45,840
Mr. Chandu,
is not an ordinary lawyer.
380
00:23:46,200 --> 00:23:48,000
- Isn't it?
- Obviously.
381
00:23:48,080 --> 00:23:49,880
Mr. Chandu,
you will surely fight this case.
382
00:23:49,960 --> 00:23:51,640
I will just sit behind on the bench.
383
00:23:52,000 --> 00:23:53,480
[Ram] On a watching brief.
384
00:23:53,560 --> 00:23:55,560
Your name will be
recorded in history.
385
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
You can assume you
have an assistant for free.
386
00:24:01,840 --> 00:24:04,960
You want to be my assistant?
387
00:24:05,280 --> 00:24:06,440
Yes.
388
00:24:09,240 --> 00:24:11,080
It takes a family to raise a child.
389
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
But it takes a community
to save a child.
390
00:24:15,480 --> 00:24:16,680
Tell me, when was the last time,
391
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
when Parsi's felt proud
of living in this country?
392
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
[Ram] Hindu.
393
00:24:21,560 --> 00:24:23,360
We want maximum Hindus in the jury.
394
00:24:23,440 --> 00:24:24,720
And if possible Sindhi.
395
00:24:24,800 --> 00:24:26,640
How is the religion related?
396
00:24:26,720 --> 00:24:30,080
[Mamie] They would want
maximum Parsis, in the jury.
397
00:24:31,080 --> 00:24:34,680
[Narrator] Judge R B Mehta,
was going to conclude this case.
398
00:24:35,280 --> 00:24:40,000
He believed on astrology and
stars as much as he believed...
399
00:24:40,240 --> 00:24:43,760
...on his law and court room books.
400
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
Good morning sir.
401
00:24:47,800 --> 00:24:48,880
Your honor.
402
00:24:52,720 --> 00:24:53,920
Ya, good morning.
403
00:24:57,160 --> 00:24:58,720
[Judge RB Mehta] Navy officers,
404
00:24:58,800 --> 00:25:00,560
who are not directly associated
with the case.
405
00:25:00,640 --> 00:25:01,920
Please stand up.
406
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
Gentleman please leave the court.
407
00:25:05,120 --> 00:25:07,720
You will be summoned if needed.
408
00:25:08,040 --> 00:25:09,080
But my lord.
409
00:25:10,000 --> 00:25:11,640
They are here to
protect the honor of the Navy.
410
00:25:11,760 --> 00:25:14,520
You better learn to protect
the honor of the court first.
411
00:25:15,680 --> 00:25:16,920
[Judge RB Mehta] Gentleman,
please leave.
412
00:25:23,120 --> 00:25:24,400
Can we begin the selection of jury?
413
00:25:24,640 --> 00:25:27,280
Defence and prosecution, both will
be given a chance to ask a question,
414
00:25:27,360 --> 00:25:29,240
to each and every jury member.
415
00:25:29,600 --> 00:25:31,480
And no member can be selected...
416
00:25:31,560 --> 00:25:34,000
...without the approval
of both the councils.
417
00:25:34,400 --> 00:25:36,240
[Announcement]
Candidate number one.
418
00:25:36,320 --> 00:25:39,920
Sanjay Lal Mishra,
please enter the court.
419
00:25:40,000 --> 00:25:41,800
I am Sanjay Lal Mishra.
420
00:25:41,880 --> 00:25:43,840
I am a ticket checker
at the railways.
421
00:25:43,960 --> 00:25:45,360
Greetings Mr. Sanjay.
422
00:25:45,680 --> 00:25:49,920
What is your opinion about Gandhiji?
423
00:25:50,200 --> 00:25:53,080
Gandhiji was symbol
of peace and non-violence.
424
00:25:53,160 --> 00:25:56,000
- Yes.
- [Sanjay] I follow his footsteps.
425
00:25:56,360 --> 00:25:58,680
Even today I wear
clothes made in India.
426
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
The defence requests that
jury candidate number one...
427
00:26:06,840 --> 00:26:08,040
...be excused.
428
00:26:08,800 --> 00:26:10,560
- What do you mean?
- No.
429
00:26:10,880 --> 00:26:14,560
[Announcement] Candidate number two.
Enter the court.
430
00:26:14,680 --> 00:26:15,920
[Karl] Mr. Saurabh Irani.
431
00:26:16,000 --> 00:26:18,720
Have you ever thought
of joining the defence forces?
432
00:26:18,800 --> 00:26:20,880
Last month I gave my
NDA entrance exams sir.
433
00:26:21,000 --> 00:26:22,040
[Saurabh] Service before self.
434
00:26:22,120 --> 00:26:25,440
Your honor.
The defence accepts the candidate.
435
00:26:26,160 --> 00:26:27,760
Prosecution denies.
436
00:26:30,080 --> 00:26:31,000
No.
437
00:26:31,640 --> 00:26:38,120
I think women should have the
right to work and be independent.
438
00:26:38,200 --> 00:26:40,360
Prosecution disapproves.
439
00:26:40,560 --> 00:26:43,000
[Man 1] No,
I have never gone to a whorehouse.
440
00:26:43,880 --> 00:26:44,800
No.
441
00:26:44,920 --> 00:26:47,560
Had Sita not crossed her line,
442
00:26:47,680 --> 00:26:50,200
then Ravana would not
have been killed by Rama.
443
00:26:50,320 --> 00:26:52,120
[Chandu] Prosecution disapproves.
444
00:26:52,200 --> 00:26:55,040
I swear on God, I only
eat at the house of a Brahmin.
445
00:26:55,120 --> 00:26:57,720
Defence accepts candidate 56.
446
00:26:58,040 --> 00:26:59,840
[Chandu] Prosecution
disapproves absolutely.
447
00:26:59,920 --> 00:27:01,160
[Karl] The defence accepts.
448
00:27:01,240 --> 00:27:02,520
Prosecution does not.
449
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
What is going on?
450
00:27:05,480 --> 00:27:06,320
[Judge RB Mehta] Approach the bench.
451
00:27:06,400 --> 00:27:08,080
Approach.
452
00:27:08,360 --> 00:27:09,560
[Judge RB Mehta] What is this?
453
00:27:09,680 --> 00:27:11,320
We began at 10, now it is three.
454
00:27:11,400 --> 00:27:12,960
You could not select
a single jury members,
455
00:27:13,200 --> 00:27:14,920
disapproving each other.
456
00:27:15,240 --> 00:27:17,080
Mr. Karl,
do you want Mr. Nanavati...
457
00:27:17,160 --> 00:27:19,720
...to stay in the Naval jail
all his life.
458
00:27:20,440 --> 00:27:24,400
Trivedi, do you want
this case to go on for life long?
459
00:27:24,480 --> 00:27:27,600
Actually I am against violence.
460
00:27:27,680 --> 00:27:29,000
Hindi or English please.
461
00:27:30,040 --> 00:27:32,360
[Judge RB Mehta] Settle mutually.
Come to a conclusion.
462
00:27:32,480 --> 00:27:34,000
Let us proceed. Yes.
463
00:27:34,280 --> 00:27:36,920
- Sure sir. Thank you.
- Yes sir.
464
00:27:37,160 --> 00:27:40,720
[Announcement] Candidate number 59.
Enter the court.
465
00:27:40,800 --> 00:27:42,360
[Chandu] Barjour Lakhdawala.
466
00:27:42,440 --> 00:27:45,320
What is your opinion on violence?
467
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
I feel whatever the situation maybe,
468
00:27:48,280 --> 00:27:50,760
we should not get violent.
469
00:27:50,960 --> 00:27:51,920
He is lying.
470
00:27:52,000 --> 00:27:53,360
[Ram] Look at the marks on his hand.
471
00:27:53,440 --> 00:27:54,600
This is not a simple wound.
472
00:27:54,680 --> 00:27:56,120
That is perfect for us.
473
00:27:56,800 --> 00:28:00,040
If we accept him,
Chandu will reject him.
474
00:28:01,160 --> 00:28:05,160
If Chandu has any brains
he should not approve of him.
475
00:28:07,040 --> 00:28:08,280
- No.
- No.
476
00:28:11,560 --> 00:28:14,040
Prosecution approves.
477
00:28:16,080 --> 00:28:19,000
Your honor the defence
also accepts candidate number 59.
478
00:28:19,080 --> 00:28:20,040
Thank you.
479
00:28:26,480 --> 00:28:27,560
Sir.
480
00:28:33,600 --> 00:28:34,840
[Homi] Barjour Lakhdawala.
481
00:28:35,080 --> 00:28:36,440
Married with four kids.
482
00:28:36,520 --> 00:28:37,800
Prays at Agiyary every morning...
483
00:28:37,880 --> 00:28:40,560
...and ends his nights by drinking
at Leopold cafe.
484
00:28:41,080 --> 00:28:43,080
What does he think about Kawas?
485
00:28:43,160 --> 00:28:44,840
Guilty or not guilty?
486
00:28:45,080 --> 00:28:48,360
[Barjour] If Prem Ahuja had
an affair with his boss's wife.
487
00:28:48,600 --> 00:28:49,600
I could have understood.
488
00:28:49,840 --> 00:28:51,960
I would have forgiven,
even if he had an affair...
489
00:28:52,080 --> 00:28:53,240
...with his neighbor's wife.
490
00:28:53,680 --> 00:28:58,800
But he had an affair with a Naval
officer wife, that too a Parsi.
491
00:28:59,240 --> 00:29:00,560
This is treason to the country.
492
00:29:00,640 --> 00:29:02,040
Did you think he will be hanged?
493
00:29:02,120 --> 00:29:04,440
I will discharge my duty
of being a Parsi in the court.
494
00:29:04,720 --> 00:29:06,600
- You are right.
- I don't know about the rest.
495
00:29:07,440 --> 00:29:10,160
[Homi] Sir,
he believes Kawas is not guilty.
496
00:29:10,680 --> 00:29:11,640
Good.
497
00:29:13,680 --> 00:29:15,360
Okay, begin.
498
00:29:21,640 --> 00:29:22,840
Defence approves.
499
00:29:22,920 --> 00:29:24,480
Prosecution approves.
500
00:29:24,560 --> 00:29:26,920
[Announcement] Candidate number 67.
501
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Sir, I believe a man should not
be judged by his caste,
502
00:29:29,120 --> 00:29:31,600
community, and religion.
503
00:29:31,680 --> 00:29:33,720
Whether he is Sindhi or Parsi.
504
00:29:33,800 --> 00:29:37,120
We accept candidate
67 as the member of the jury.
505
00:29:41,120 --> 00:29:43,280
Prosecution also approves.
506
00:29:44,880 --> 00:29:46,040
Accepted.
507
00:29:46,160 --> 00:29:48,400
[Chandu] Prosecution also approves.
508
00:29:50,960 --> 00:29:52,920
- Accepted your honor.
- Accepted.
509
00:29:56,760 --> 00:29:58,360
[Mouthing]
510
00:30:06,880 --> 00:30:09,880
[Judge RB Mehta]
Welcome jury members.
511
00:30:10,240 --> 00:30:13,440
Remember you have
to give your judgement...
512
00:30:13,560 --> 00:30:16,320
...by not getting emotional
or influenced by others.
513
00:30:16,680 --> 00:30:20,560
You not only carry the
responsibility of a single person.
514
00:30:21,080 --> 00:30:23,440
But the responsibility
of justice itself.
515
00:30:23,720 --> 00:30:25,520
So be alert. Good luck.
516
00:30:25,760 --> 00:30:26,840
Thank you.
517
00:30:33,400 --> 00:30:38,080
[Russi] Five Hindus. Two Parsis.
One Christian.
518
00:30:39,680 --> 00:30:43,280
And one Anglo Indian.
519
00:30:44,080 --> 00:30:45,240
Interesting.
520
00:30:46,120 --> 00:30:49,880
Five Hindus means,
the ball is in Ram's court.
521
00:30:51,680 --> 00:30:52,960
Sir, how does it matter?
522
00:30:53,320 --> 00:30:55,520
I mean,
what difference does it make?
523
00:30:56,120 --> 00:30:57,280
Homi,
524
00:30:58,720 --> 00:31:00,000
this is India.
525
00:31:01,720 --> 00:31:03,440
Here religion is the only thing that matters.
526
00:31:04,240 --> 00:31:05,440
Not reason.
527
00:31:05,760 --> 00:31:06,760
Right sir.
528
00:31:08,000 --> 00:31:09,200
In that case,
529
00:31:09,760 --> 00:31:12,120
Ram will definitely
influence jury towards him.
530
00:31:12,200 --> 00:31:13,440
Yes he will.
531
00:31:14,960 --> 00:31:16,640
But there is an unseen jury.
532
00:31:17,280 --> 00:31:18,840
And that is
going to change the game.
533
00:31:21,680 --> 00:31:22,640
That is?
534
00:31:26,040 --> 00:31:27,160
Blitz.
535
00:31:56,080 --> 00:31:57,040
Milord.
536
00:31:57,600 --> 00:32:02,760
Whenever I see a public servant
with a uniform and an official gun.
537
00:32:03,680 --> 00:32:04,720
I get scared.
538
00:32:05,400 --> 00:32:06,640
[Chandu] And this fear,
539
00:32:07,000 --> 00:32:12,400
is rapidly spreading
to the people of this country.
540
00:32:12,720 --> 00:32:14,920
Mr. Chandu,
the next line is the most important.
541
00:32:15,000 --> 00:32:20,240
Commander Kawas Nanavati has used...
542
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
...the uniform and official
gun as his own property.
543
00:32:25,280 --> 00:32:27,360
To take revenge from Prem Ahuja,
544
00:32:27,920 --> 00:32:30,600
he entered his home in broad
daylight, and murdered him.
545
00:32:31,920 --> 00:32:33,760
The state of Maharashtra requests...
546
00:32:34,360 --> 00:32:37,000
...that Commander
Kawas Maneckshaw Nanavati,
547
00:32:37,440 --> 00:32:38,960
be hung to death.
548
00:32:39,600 --> 00:32:42,080
For the cold blooded brutal murder.
549
00:32:42,520 --> 00:32:44,360
Of Prem Bhagwandas Ahuja.
550
00:32:45,400 --> 00:32:48,240
It was a calculated act of revenge.
551
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
The state of Maharashtra,
552
00:32:51,360 --> 00:32:53,960
accuses Commander Kawas Nanavati,
553
00:32:54,400 --> 00:32:58,920
for having killed
Prem Bhagwandas Ahuja.
554
00:33:00,880 --> 00:33:06,120
In an unfortunate incident,
caused by anger and provocation.
555
00:33:06,560 --> 00:33:08,040
Unfortunate incident?
556
00:33:08,600 --> 00:33:09,920
Anger and provocation?
557
00:33:10,360 --> 00:33:12,400
He completely changed
your statement.
558
00:33:15,280 --> 00:33:17,080
He did not just change my statement.
559
00:33:18,520 --> 00:33:19,880
He has changed the case.
560
00:33:22,920 --> 00:33:25,160
Commander Kawas Maneckshaw Nanavati.
561
00:33:26,360 --> 00:33:28,000
Under section 302,
562
00:33:28,120 --> 00:33:31,240
you are guilty of murdering
Prem Bhagwandas Ahuja.
563
00:33:34,320 --> 00:33:35,800
How do you plead, commander?
564
00:33:56,840 --> 00:33:57,960
Sir.
565
00:33:58,600 --> 00:34:00,080
What did Kawas say?
566
00:34:00,520 --> 00:34:01,720
Impatient.
567
00:34:02,960 --> 00:34:05,800
So impatient.
Your generation.
568
00:34:07,320 --> 00:34:10,800
Guilty or not guilty,
is written in the case report.
569
00:34:11,440 --> 00:34:12,880
It is also written in the internet.
570
00:34:13,440 --> 00:34:14,680
Everyone has read it.
571
00:34:15,320 --> 00:34:17,000
You too, have you read or not?
572
00:34:17,320 --> 00:34:18,960
Yes, of course sir.
573
00:34:19,240 --> 00:34:20,480
Kawas said that...
574
00:34:22,920 --> 00:34:24,720
Point is not what Kawas said.
575
00:34:25,680 --> 00:34:27,280
The point is what happened before...
576
00:34:27,720 --> 00:34:29,160
...Kawas came to the court.
577
00:34:42,440 --> 00:34:43,600
[Sniffles]
578
00:34:44,240 --> 00:34:45,480
Sylvia.
579
00:34:46,880 --> 00:34:48,560
[Sniffles]
580
00:34:48,960 --> 00:34:51,120
- Yes.
- Prem's letters.
581
00:34:52,040 --> 00:34:53,480
Kids are roaming around.
582
00:34:55,120 --> 00:34:56,280
They shouldn't see them.
583
00:34:58,200 --> 00:34:59,640
Mother I was.
584
00:35:00,120 --> 00:35:01,760
Bring my son back home.
585
00:35:02,160 --> 00:35:04,080
That is not in my hands.
586
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
He has to decide.
587
00:35:08,680 --> 00:35:10,120
Kawas will decide?
588
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
You don't get it, do you?
589
00:35:13,640 --> 00:35:14,480
What?
590
00:35:14,560 --> 00:35:17,560
No man ever decides on his own.
591
00:35:18,040 --> 00:35:19,800
[Mehra] They think
they take the decision.
592
00:35:20,200 --> 00:35:23,320
But it is us who
make the decision that they take.
593
00:35:25,560 --> 00:35:27,280
So you better convince my son.
594
00:35:31,360 --> 00:35:33,000
- [Pheroze] Papa.
- Pheroze.
595
00:35:34,120 --> 00:35:35,080
Hey, open the door.
596
00:35:35,160 --> 00:35:37,240
[Door opens]
597
00:35:38,080 --> 00:35:39,200
Pheroze.
598
00:35:45,560 --> 00:35:48,240
Oh Tanny, come.
599
00:35:48,320 --> 00:35:50,200
- How are you?
- I am fine.
600
00:35:51,560 --> 00:35:52,400
[Kiss sound]
601
00:35:52,520 --> 00:35:53,640
[Kawas] Come.
602
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Yes. Come here.
603
00:35:57,000 --> 00:35:58,280
How are you?
604
00:35:58,720 --> 00:36:02,040
Daddy, do you live her alone?
605
00:36:04,240 --> 00:36:05,560
Don't you have a piano here?
606
00:36:08,320 --> 00:36:12,240
Yes dear, I live her alone
and there is no piano here.
607
00:36:14,320 --> 00:36:15,240
And,
608
00:36:17,840 --> 00:36:19,680
where is Jimmy?
609
00:36:20,640 --> 00:36:21,840
He is sleeping.
610
00:36:24,960 --> 00:36:26,600
Pheroze has a question for you.
611
00:36:28,480 --> 00:36:29,960
Hope you can answer him.
612
00:36:33,320 --> 00:36:34,600
Papa.
613
00:36:37,200 --> 00:36:38,960
Did you hurt someone?
614
00:36:40,440 --> 00:36:41,600
Yes, son.
615
00:36:43,000 --> 00:36:44,200
I did hurt someone.
616
00:36:45,560 --> 00:36:47,520
When will you come back home?
617
00:36:49,560 --> 00:36:50,720
Come here.
618
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
- Come.
- [Kissing]
619
00:37:13,640 --> 00:37:14,960
I plead...
620
00:37:22,240 --> 00:37:23,760
I plead, not guilty sir.
621
00:37:24,480 --> 00:37:27,360
[Gasps in shock]
622
00:37:49,160 --> 00:37:50,680
[Mamie] What
just happened in the court?
623
00:37:51,080 --> 00:37:52,520
You asked Chandu Trivedi to say,
624
00:37:52,640 --> 00:37:54,320
That he is a cold blooded murderer.
625
00:37:54,400 --> 00:37:55,840
But he said that...
626
00:37:55,920 --> 00:37:59,760
...it was an unfortunate incident
caused by provocation and anger.
627
00:37:59,840 --> 00:38:01,000
Say something Mr. Jethamalani.
628
00:38:01,080 --> 00:38:03,960
Miss Ahuja, this case,
this court, these people...
629
00:38:04,320 --> 00:38:05,600
...are all showing their feats.
630
00:38:05,680 --> 00:38:06,640
What do you mean?
631
00:38:06,720 --> 00:38:08,200
This case is a circus.
632
00:38:08,840 --> 00:38:10,360
Tickets should be sold for it.
633
00:38:10,840 --> 00:38:12,280
I am no longer
in this case from tomorrow.
634
00:38:12,400 --> 00:38:14,480
You said he will plead guilty.
635
00:38:16,760 --> 00:38:19,760
You said Kawas
Nanavati is an honorable man.
636
00:38:19,880 --> 00:38:21,400
How could he change?
637
00:38:23,480 --> 00:38:25,280
[Footsteps]
638
00:38:27,240 --> 00:38:29,640
Kawas Nanavati was an honorable man.
639
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
Until he met his lawyers.
640
00:38:44,440 --> 00:38:45,920
[Ram] Congratulations Mr. Chandu?
641
00:38:46,000 --> 00:38:48,960
Hey, she hasn't delivered yet.
642
00:38:49,080 --> 00:38:51,960
Doctor said there is still time.
643
00:38:52,240 --> 00:38:53,360
Come.
644
00:38:53,840 --> 00:38:57,560
No I was congratulating
you for the new job.
645
00:38:59,080 --> 00:39:00,640
Where did you get the job?
At Nanavati's residence?
646
00:39:00,720 --> 00:39:02,800
Or at Karl Khandalwalas's office?
647
00:39:04,560 --> 00:39:06,960
Brother Ram,
why are you saying this?
648
00:39:07,440 --> 00:39:09,440
Because you too at the court,
649
00:39:10,040 --> 00:39:14,160
instead of cold blooded murderer
said, unfortunate incident.
650
00:39:16,400 --> 00:39:17,400
[Ram] Isn't it?
651
00:39:20,440 --> 00:39:24,280
I agree, I made a mistake.
652
00:39:27,440 --> 00:39:29,680
But you don't know the whole story.
653
00:39:29,760 --> 00:39:31,560
I don't want to know
the whole thing...
654
00:39:32,320 --> 00:39:38,160
I just wanted to know the market
rate of government lawyers.
655
00:39:40,280 --> 00:39:43,400
[Woman] Mr. Trivedi,
congratulations, it is a boy.
656
00:39:44,040 --> 00:39:45,240
Congratulations.
657
00:39:49,200 --> 00:39:50,320
You have to go?
658
00:39:50,560 --> 00:39:52,840
You know I can ready your mind.
659
00:39:54,320 --> 00:39:57,680
The name that you have thought
for your son, don't keep that.
660
00:39:58,080 --> 00:39:59,680
[Ram] I will tell
you a wonderful name.
661
00:40:00,120 --> 00:40:01,320
Treacherous.
662
00:40:13,840 --> 00:40:16,200
Om...
663
00:40:22,320 --> 00:40:23,400
They have declared Prem Ahuja...
664
00:40:23,480 --> 00:40:25,760
...to be the number
one playboy of this country.
665
00:40:26,080 --> 00:40:28,760
Kawas Nanavati murdered my brother.
666
00:40:29,240 --> 00:40:30,720
[Mamie] And to save him now,
667
00:40:31,040 --> 00:40:33,200
they are stabbing
my brother's dead body.
668
00:40:36,240 --> 00:40:37,360
Miss Ahuja.
669
00:40:38,720 --> 00:40:40,800
I am feeling very sad to hear you.
670
00:40:42,680 --> 00:40:46,240
But don't expect anything
else except sympathy from me.
671
00:40:50,200 --> 00:40:51,920
Mr. Jethamalani, please.
672
00:40:52,480 --> 00:40:54,200
Today I have already
decided and come
673
00:40:54,320 --> 00:40:56,520
[Mamie] That I will remove
Chandu Trivedi from this case.
674
00:40:56,920 --> 00:40:59,360
What is the procedure for
appointing a new public prosecutor?
675
00:40:59,440 --> 00:41:00,920
You are not
understanding the matter.
676
00:41:01,880 --> 00:41:03,720
You are up against
some very powerful people.
677
00:41:04,960 --> 00:41:07,600
What do you think?
If they can bribe Chandu Trivedi.
678
00:41:07,680 --> 00:41:09,200
Can't they bribe any other lawyer?
679
00:41:09,280 --> 00:41:11,080
Who said I am have been sold?
I am sold?
680
00:41:12,760 --> 00:41:13,720
Brother Ram.
681
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
I am not a very successful lawyer.
682
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
Not worthy enough of being sold.
683
00:41:21,000 --> 00:41:22,160
But...
684
00:41:24,040 --> 00:41:25,440
...I came to know from you.
685
00:41:26,360 --> 00:41:29,120
That lawyers too have a rate card?
686
00:41:33,480 --> 00:41:35,440
Madam it is a very huge case for me.
687
00:41:35,960 --> 00:41:39,560
[Chandu] But do you know what
my salary from the government is?
688
00:41:40,840 --> 00:41:46,440
Karl Khandalwala's typist
must be earning more than me.
689
00:41:48,560 --> 00:41:51,240
I am a working class guy.
690
00:41:51,320 --> 00:41:52,400
Marathi medium.
691
00:41:54,080 --> 00:41:56,560
When Karl Khandalwala
stands in front of me I feel,
692
00:41:56,680 --> 00:41:59,280
Lord Mount Batten is
standing in front of me.
693
00:42:01,080 --> 00:42:03,400
I get calls at two
and three in the night.
694
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
[Deshmukh] Mr. Chandu Trivedi.
695
00:42:05,280 --> 00:42:06,840
- YC Deshmukh.
- Greeting sir.
696
00:42:06,960 --> 00:42:08,520
[Deshmukh] I wanted
to give you an inside news.
697
00:42:08,600 --> 00:42:11,160
Commander Nanavati is
going to plead guilty tomorrow.
698
00:42:11,240 --> 00:42:13,480
- Oh is it? - [Deshmukh]
What else can the poor fellow do?
699
00:42:13,560 --> 00:42:16,000
Whatever, had to happen,
in anger, and provocation, happened.
700
00:42:16,080 --> 00:42:19,240
You please don't be
harsh at him at the court.
701
00:42:19,520 --> 00:42:21,040
- What do you mean?
- [Deshmukh] Look, Mr. Trivedi,
702
00:42:21,120 --> 00:42:23,760
if you are strict at
the court, he might be hanged.
703
00:42:23,840 --> 00:42:25,000
If you are a little lenient,
704
00:42:25,080 --> 00:42:26,280
then also he will surely
get a life imprisonment.
705
00:42:26,360 --> 00:42:27,880
You are anyways
going to win the case.
706
00:42:28,000 --> 00:42:29,480
You are a winner both the ways.
707
00:42:29,560 --> 00:42:33,120
I can understand sir.
708
00:42:34,680 --> 00:42:36,680
- But.
- [Deshmukh] No buts, Mr. Trivedi.
709
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
[Deshmukh] He has
young kids like you.
710
00:42:39,000 --> 00:42:40,080
Old parents.
711
00:42:40,160 --> 00:42:41,400
If he dies, they all will die.
712
00:42:41,480 --> 00:42:42,480
Please cooperate a bit.
713
00:42:42,560 --> 00:42:44,240
It will be good for your future too.
714
00:42:45,800 --> 00:42:49,200
My mistake was that I agreed.
715
00:42:51,440 --> 00:42:52,840
But now I want to
rectify my mistake.
716
00:42:52,920 --> 00:42:54,200
Please give me a chance.
717
00:42:54,760 --> 00:42:55,840
One chance.
718
00:42:58,280 --> 00:43:00,480
No.
I don't want to hear anything.
719
00:43:00,560 --> 00:43:01,720
Please leave.
720
00:43:12,040 --> 00:43:14,880
[Chandu] But you can't
blame the whole thing on me.
721
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
Brother Ram,
you said he would plead guilty.
722
00:43:19,520 --> 00:43:22,000
They whole city said,
he would plead guilty.
723
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
They haven't made
a fool of me alone.
724
00:43:30,720 --> 00:43:31,760
[Chandu] Brother Ram,
725
00:43:33,920 --> 00:43:38,160
I have chosen a wonderful
name for my son.
726
00:43:44,960 --> 00:43:46,400
Satya.
727
00:43:48,120 --> 00:43:50,360
[Narration] The case was
now at such a point...
728
00:43:50,440 --> 00:43:53,280
...where every witness,
every word, and testimony...
729
00:43:53,360 --> 00:43:54,920
...could have changed
the map of the case.
730
00:43:55,000 --> 00:43:58,120
[Chandu] On 27th April,
afternoon Commander Nanavati...
731
00:43:58,200 --> 00:44:00,240
...murdered Prem Ahuja.
732
00:44:00,880 --> 00:44:02,600
Where were you that day?
733
00:44:02,680 --> 00:44:05,160
The day the murder took place?
734
00:44:05,520 --> 00:44:06,760
Then say so.
735
00:44:07,040 --> 00:44:09,040
[Chandu] Say the entire thing.
Tell us more.
736
00:44:09,320 --> 00:44:10,760
[Anjani] The doorbell rang.
737
00:44:11,520 --> 00:44:14,760
When I opened the door,
the commander was standing there.
738
00:44:14,840 --> 00:44:17,920
Before I was able to ask anything...
739
00:44:18,320 --> 00:44:20,560
...the Commander entered the house.
740
00:44:20,680 --> 00:44:23,840
And he went directly
to Mr. Prem's room.
741
00:44:23,920 --> 00:44:27,040
When he entered the house
was he holding any weapon?
742
00:44:27,400 --> 00:44:30,080
He was holding a brown envelope.
743
00:44:30,160 --> 00:44:31,840
What was there in the envelope?
744
00:44:31,920 --> 00:44:33,760
Where you able to see?
No, no one saw.
745
00:44:33,840 --> 00:44:36,200
From the bedroom did you
hear Prem Ahuja and the Commander...
746
00:44:36,280 --> 00:44:39,480
Shouting or screaming?
747
00:44:39,600 --> 00:44:42,040
There was no shouting or screaming.
748
00:44:42,480 --> 00:44:45,280
There was the noise of
just three shots getting fired.
749
00:44:45,880 --> 00:44:47,720
[Murmurs]
750
00:44:48,000 --> 00:44:51,280
[Ram] So, when you first heard
the shots, what did you do first?
751
00:44:51,360 --> 00:44:53,680
I ran to Mr. Prem's room.
752
00:44:54,080 --> 00:44:54,920
Master!
753
00:44:55,000 --> 00:44:59,240
[Deepak] I saw the
commander holding a gun.
754
00:44:59,600 --> 00:45:01,040
And in front of him
in a pool of blood...
755
00:45:01,160 --> 00:45:04,080
...Mr. Prem's corpse was lying.
756
00:45:04,200 --> 00:45:07,600
I tried hard to stop the commander.
757
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
[Purab Singh] I told him,
you cannot leave.
758
00:45:10,080 --> 00:45:12,120
- Move.
- I won't allow you to leave...
759
00:45:12,200 --> 00:45:13,840
...unless the police arrives.
760
00:45:14,440 --> 00:45:16,120
Speak softly.
761
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
- Sorry, sir.
- Yes.
762
00:45:18,120 --> 00:45:19,720
And then the Commander said.
763
00:45:20,280 --> 00:45:21,640
I am going to surrender.
764
00:45:23,440 --> 00:45:28,880
[Chandu] Tell what
the commander said again.
765
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
[Purab Singh] Yes, sir.
766
00:45:30,080 --> 00:45:34,760
The Commander said I am
going to the police to surrender.
767
00:45:35,160 --> 00:45:36,040
Will you remember that?
768
00:45:36,120 --> 00:45:37,480
- You need to say so in court.
- [Purab Singh] Yes, sir.
769
00:45:37,600 --> 00:45:40,000
Because I have shot Prem.
770
00:45:40,360 --> 00:45:44,200
Because Prem Ahuja had an
illegitimate affair with my wife.
771
00:45:50,440 --> 00:45:51,800
[Judge RB Mehta]
Mr. Karl Khandalwala.
772
00:45:51,920 --> 00:45:53,440
Do you want to ask
the witness anything?
773
00:45:55,560 --> 00:45:57,120
- Purab Singh?
- Yes, sir.
774
00:45:57,200 --> 00:45:58,480
Whatever you said just now...
775
00:45:59,480 --> 00:46:00,880
...will you please repeat that?
776
00:46:00,960 --> 00:46:02,280
[Purab Singh] Of course, sir.
777
00:46:02,360 --> 00:46:04,640
I tried to stop the commander.
778
00:46:04,960 --> 00:46:09,400
The Commander said I am
going to the police to surrender.
779
00:46:09,480 --> 00:46:11,440
[Purab Singh] Because
I have shot Prem.
780
00:46:11,520 --> 00:46:15,040
Because Prem Ahuja had an
illegitimate affair with my wife.
781
00:46:15,120 --> 00:46:19,040
Prem Ahuja had an illegitimate
affair with his wife.
782
00:46:19,360 --> 00:46:21,040
That's what the Commander told you?
783
00:46:22,840 --> 00:46:23,680
Yes.
784
00:46:23,800 --> 00:46:25,040
[Smirks]
785
00:46:26,240 --> 00:46:27,600
[Sighs]
786
00:46:32,120 --> 00:46:33,240
Thank you.
787
00:46:36,200 --> 00:46:37,360
Purab Singh.
788
00:46:37,800 --> 00:46:43,000
The last line you just said is
missing from your police statement.
789
00:46:43,080 --> 00:46:48,200
And the Commander said that I am
going to surrender to the police.
790
00:46:48,560 --> 00:46:50,840
And you have signed below it.
791
00:46:51,440 --> 00:46:53,600
[Karl] Then where did
this line come from...
792
00:46:53,680 --> 00:46:58,120
...where he says Prem Ahuja
had an affair with my wife.
793
00:47:00,760 --> 00:47:04,640
Mr. Chandu, was this
your idea or of your handlers?
794
00:47:05,480 --> 00:47:07,720
- Objection!
- Sustained.
795
00:47:10,240 --> 00:47:12,760
I don't have a handler, Mr. Karl.
796
00:47:13,120 --> 00:47:14,840
I am a one man army.
797
00:47:15,080 --> 00:47:17,120
Tell me if you have to
get across any point to me.
798
00:47:22,000 --> 00:47:23,360
That will be all, your honor.
799
00:47:24,760 --> 00:47:26,560
[Judge RB Mehta]
Call the next witness.
800
00:47:26,920 --> 00:47:31,960
The prosecution wants to
call upon Provost Marshal Samuel.
801
00:47:34,640 --> 00:47:38,360
Mr. Provost, that day
after murdering Prem Ahuja...
802
00:47:38,440 --> 00:47:40,440
...did Commander Nanavati
come to meet you?
803
00:47:40,520 --> 00:47:42,600
- Objection, your honor.
- Sustained.
804
00:47:42,680 --> 00:47:44,160
What is this after the murder?
805
00:47:44,280 --> 00:47:47,480
We had come to court to
decide if it was a murder or not.
806
00:47:48,080 --> 00:47:50,400
They are trying
to influence the jury.
807
00:47:50,680 --> 00:47:51,800
[Judge RB Mehta] Mr. Trivedi.
808
00:47:51,920 --> 00:47:53,400
Please rephrase this question.
809
00:47:53,480 --> 00:47:54,600
Done.
810
00:47:54,800 --> 00:47:56,400
Rephrase.
811
00:47:57,440 --> 00:48:02,360
That afternoon after doing dot,
dot, dot of Prem Ahuja...
812
00:48:02,480 --> 00:48:03,640
[Laughter]
813
00:48:03,720 --> 00:48:04,760
[Judge RB Mehta] Order.
814
00:48:04,840 --> 00:48:07,360
Did Commander Nanavati
come to meet you?
815
00:48:07,440 --> 00:48:09,640
- Yes.
- What did he tell you?
816
00:48:09,720 --> 00:48:11,520
When Commander Nanavati
came to meet me...
817
00:48:12,040 --> 00:48:13,320
...he seemed to be very tensed.
818
00:48:13,880 --> 00:48:16,520
He told me,
I think I have a shot a man.
819
00:48:18,120 --> 00:48:20,400
He wanted to go to the
police station and confess.
820
00:48:21,320 --> 00:48:22,840
So, I told him to go
to the Crime Branch office...
821
00:48:22,920 --> 00:48:24,440
...and meet Officer Lobo.
822
00:48:24,720 --> 00:48:26,800
[Samuel] Before leaving,
he gave me his house keys.
823
00:48:26,880 --> 00:48:29,360
And he asked me to
give them to his wife, Sylvia.
824
00:48:29,800 --> 00:48:35,160
So, he told you that
he has killed Prem Ahuja.
825
00:48:35,240 --> 00:48:36,080
Right?
826
00:48:36,200 --> 00:48:37,000
He didn't say that.
827
00:48:37,080 --> 00:48:40,440
He didn't tell you that
he has killed Prem Ahuja?
828
00:48:40,520 --> 00:48:42,360
Isn't that what you just said?
829
00:48:45,320 --> 00:48:49,480
Marshal, for the
sake of the court and the jury...
830
00:48:50,200 --> 00:48:52,000
...can you please
tell again as to when...
831
00:48:52,760 --> 00:48:55,160
...Commander Nanavati came to you...
832
00:48:55,240 --> 00:48:56,840
...what was his state of mind.
833
00:48:57,440 --> 00:48:59,400
What did he exactly tell you?
834
00:48:59,480 --> 00:49:01,760
He was dazed and shocked.
835
00:49:02,840 --> 00:49:03,960
He said,
836
00:49:04,480 --> 00:49:05,880
I think I have shot a man.
837
00:49:06,120 --> 00:49:07,200
[Karl] Hmm.
838
00:49:08,440 --> 00:49:10,040
I think I have a shot a man.
839
00:49:10,520 --> 00:49:12,400
Dazed and shocked, your honor.
840
00:49:12,520 --> 00:49:13,840
Please note that.
841
00:49:14,240 --> 00:49:18,560
When a man commits a murder
intentionally he is not shocked.
842
00:49:19,360 --> 00:49:21,040
In fact he remains calm.
843
00:49:21,440 --> 00:49:25,160
[Karl] A man is shocked
when he commits a mistake.
844
00:49:26,120 --> 00:49:27,400
My lord.
845
00:49:29,600 --> 00:49:32,560
In the police statement,
846
00:49:34,160 --> 00:49:38,320
Mr. Samuel has not written that...
847
00:49:38,600 --> 00:49:41,240
...Commander Nanavati was shocked.
848
00:49:41,320 --> 00:49:43,320
Because at that time,
no one asked me...
849
00:49:43,880 --> 00:49:46,080
...about Commander
Nanavati's mental state.
850
00:49:46,160 --> 00:49:47,520
Exactly.
851
00:49:48,280 --> 00:49:49,320
Huh.
852
00:49:51,320 --> 00:49:52,360
Marshal.
853
00:49:52,840 --> 00:49:56,120
[Karl] What was your reaction
when the commander came to you...
854
00:49:56,400 --> 00:49:59,200
...and he said that
I think I have shot a man.
855
00:49:59,280 --> 00:50:00,240
I was shocked.
856
00:50:00,320 --> 00:50:02,280
[Laughing]
857
00:50:02,480 --> 00:50:05,120
My lord, some time ago
Commander Nanavati was shocked.
858
00:50:05,240 --> 00:50:06,720
[Chandu] Now he is shocked.
859
00:50:06,960 --> 00:50:10,360
Members of the Jury,
no one was shocked.
860
00:50:10,440 --> 00:50:12,360
Actually, everyone knew the truth.
861
00:50:12,440 --> 00:50:13,800
Mr. Trivedi.
862
00:50:14,400 --> 00:50:16,600
You will get a chance
to talk to the jury later.
863
00:50:16,720 --> 00:50:18,440
I am here now. Talk to me.
864
00:50:18,520 --> 00:50:19,920
- Huh?
- Sorry, my lord.
865
00:50:20,000 --> 00:50:22,520
Actually, after listening
to all this even I was shocked.
866
00:50:22,600 --> 00:50:25,560
And I suddenly started
to speak to the jury.
867
00:50:25,640 --> 00:50:29,400
[Chandu] Actually, a play with
words is happening at the court.
868
00:50:29,600 --> 00:50:30,880
Mr. Karl,
869
00:50:31,640 --> 00:50:32,840
what will you call this?
870
00:50:33,880 --> 00:50:35,200
World play.
871
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Word play.
872
00:50:38,120 --> 00:50:41,080
Your honor,
this is a highly sensitive case.
873
00:50:41,400 --> 00:50:44,280
You, we, members of the jury...
874
00:50:44,360 --> 00:50:46,000
I...and everybody
here in this court...
875
00:50:46,520 --> 00:50:48,760
I...must be sure
of every single word...
876
00:50:49,000 --> 00:50:50,760
...before it passes to judgement.
877
00:50:51,840 --> 00:50:53,160
Every word matters.
878
00:50:55,480 --> 00:51:00,040
Karl Khandalwala had
played well by saying...
879
00:51:00,120 --> 00:51:01,520
...that every word is important.
880
00:51:01,600 --> 00:51:04,080
[Ram] Now you need
to do something...
881
00:51:04,160 --> 00:51:05,440
...which will disrupt
everything he said.
882
00:51:05,560 --> 00:51:08,720
[Chandu] Ram,
talk in legal terms please.
883
00:51:08,800 --> 00:51:10,560
Our next witness...
884
00:51:10,760 --> 00:51:12,920
[Typing sound]
885
00:51:13,200 --> 00:51:17,280
[Ram] Officer John Lobo.
886
00:51:17,640 --> 00:51:21,080
The one to whom Kawas
Nanavati had surrendered to.
887
00:51:28,080 --> 00:51:29,560
Good morning.
888
00:51:30,400 --> 00:51:31,480
Good morning, Marshal.
889
00:51:31,600 --> 00:51:32,880
What did officer Lobo say?
890
00:51:32,960 --> 00:51:34,320
I tried my best.
891
00:51:35,360 --> 00:51:38,640
- He didn't listen. - Marshal,
you couldn't convince an officer?
892
00:51:40,840 --> 00:51:42,240
You want me to do that too?
893
00:51:46,360 --> 00:51:47,640
Officer Lobo.
894
00:51:48,040 --> 00:51:53,320
On the afternoon of 27th April, 1959...
895
00:51:53,920 --> 00:51:57,720
...Commander Kawas Nanavati
came to the crime branch...
896
00:51:58,080 --> 00:51:59,880
...and confessed in front of you.
897
00:52:00,320 --> 00:52:02,480
What he said in three words...
898
00:52:02,560 --> 00:52:05,840
...just say that exactly
here at court now.
899
00:52:07,360 --> 00:52:10,520
[Lobo] 27th April, 1959.
900
00:52:10,600 --> 00:52:13,760
- Afternoon.
- Yes, afternoon. Afternoon 3pm.
901
00:52:14,680 --> 00:52:16,680
Commander Nanavati came
to the Crime Branch office...
902
00:52:16,800 --> 00:52:19,480
- ...and said that I have...
- Objection, my lord.
903
00:52:22,200 --> 00:52:23,760
May I please approach the bench?
904
00:52:24,760 --> 00:52:26,080
Thank you.
905
00:52:27,560 --> 00:52:29,280
- You come here too.
- Me?
906
00:52:29,360 --> 00:52:30,720
[Clears throat]
907
00:52:31,320 --> 00:52:34,320
Sir, the defence requests not
to entertain officer John Lobo's...
908
00:52:34,440 --> 00:52:37,200
...testimony
as evidence in this case.
909
00:52:37,280 --> 00:52:40,880
[Chandu] If it is evidence,
we need to produce it, my lord.
910
00:52:41,880 --> 00:52:45,160
How can we avoid it?
Are you the judge or he is?
911
00:52:45,240 --> 00:52:48,520
[Chandu] Is this is a murder
case or some local game going on?
912
00:52:48,600 --> 00:52:50,760
New rules daily.
913
00:52:51,040 --> 00:52:54,680
[Judge RB Mehta] Mr. Trivedi,
new rules, old rules, etc.
914
00:52:54,800 --> 00:52:56,080
I am here to decide on that.
915
00:52:57,280 --> 00:52:58,640
Let me decide.
916
00:52:59,320 --> 00:53:01,960
Mr. Karl, what objection
do you have against his testimony?
917
00:53:02,040 --> 00:53:04,360
Sir, my client's
confession was taken...
918
00:53:04,440 --> 00:53:06,200
...in the absence of
the judicial magistrate.
919
00:53:06,280 --> 00:53:07,640
It's not admissible, sir.
920
00:53:07,720 --> 00:53:08,960
[Judge RB Mehta] I know that...
921
00:53:09,040 --> 00:53:12,320
...the testimony given
to the police is not admissible.
922
00:53:12,760 --> 00:53:14,880
Even I am not going
to record it as evidence.
923
00:53:15,000 --> 00:53:16,440
So, let him speak.
What difference does it make?
924
00:53:16,520 --> 00:53:18,600
Sir, it makes no difference to you,
no difference to me.
925
00:53:18,680 --> 00:53:20,080
It makes no difference
to Mr. Trivedi either.
926
00:53:20,480 --> 00:53:22,240
But it matters to the jury, sir.
927
00:53:22,320 --> 00:53:25,240
[Karl] Everything said in this
court can influence them for sure.
928
00:53:25,880 --> 00:53:28,560
And all my evidence
and proving my client's innocence...
929
00:53:28,800 --> 00:53:30,520
...is going to have
a tainted point of view, sir.
930
00:53:30,600 --> 00:53:31,600
Please understand that.
931
00:53:31,680 --> 00:53:33,400
I don't understand, my lord.
932
00:53:33,760 --> 00:53:35,640
Whatever truth was said
during the confusion...
933
00:53:35,960 --> 00:53:39,800
...I just want the people,
the jury to know about it.
934
00:53:39,880 --> 00:53:41,200
Oh no.
935
00:53:41,480 --> 00:53:43,120
Mr. Karl is correct.
936
00:53:43,200 --> 00:53:44,880
[Judge RB Mehta]
His client has pleaded not guilty.
937
00:53:44,960 --> 00:53:46,800
So evidence is not admissible.
938
00:53:47,240 --> 00:53:50,200
Let me know if you have
any legal argument against this.
939
00:53:50,280 --> 00:53:52,400
Otherwise you can go
and speak to your handler.
940
00:53:53,480 --> 00:53:55,280
I don't have a handler.
941
00:53:55,720 --> 00:53:57,840
[Chandu] I don't need anyone.
942
00:53:58,560 --> 00:53:59,800
I accept.
943
00:54:04,000 --> 00:54:06,720
After Commander Nanavati
pleaded non guilty...
944
00:54:07,240 --> 00:54:09,680
...the confession given
to officer John Lobo...
945
00:54:09,760 --> 00:54:11,120
...is worthless legally.
946
00:54:11,640 --> 00:54:14,480
[Judge RB Mehta] That's the court
orders officer John Lobo...
947
00:54:14,600 --> 00:54:16,480
...to write down his testimony...
948
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
...which we will hand
over to the jury later.
949
00:54:19,040 --> 00:54:21,800
- [Mamie] No.
- [Murmurs]
950
00:54:27,680 --> 00:54:30,520
[Karl] The art of war. By Sun Tzu.
951
00:54:30,880 --> 00:54:32,240
It's a good read.
952
00:54:33,040 --> 00:54:38,600
This book taught art of war to
people like Mao, Stalin and Fidel.
953
00:54:39,480 --> 00:54:40,920
The mantra of victory.
954
00:54:42,000 --> 00:54:46,040
Don't you think you
should be reading art of defence?
955
00:54:47,280 --> 00:54:48,880
You know Kawas.
956
00:54:49,440 --> 00:54:51,480
There is a benefit
of you staying in here.
957
00:54:51,680 --> 00:54:52,560
[Karl] You have no idea...
958
00:54:53,400 --> 00:54:55,520
...what is happening outside
this cell in this city.
959
00:54:57,080 --> 00:54:58,160
I have read this book.
960
00:54:58,480 --> 00:55:00,520
Well,
then my client is already prepped.
961
00:55:01,160 --> 00:55:02,480
But the question is...
962
00:55:03,560 --> 00:55:05,680
are you ready to tell
the most important part...
963
00:55:06,160 --> 00:55:10,240
...or the most important
story of this case?
964
00:55:11,520 --> 00:55:12,520
[Karl] Look Kawas,
965
00:55:12,960 --> 00:55:14,280
you have pled Nolle Guilty.
966
00:55:15,400 --> 00:55:16,720
So you cannot relate the facts.
967
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
Outside the entire city
is burning in the fire...
968
00:55:19,800 --> 00:55:22,640
...caused by the fight between
the Parsi and the Sindhi community.
969
00:55:23,640 --> 00:55:24,640
Trust me.
970
00:55:25,720 --> 00:55:26,880
We need a story.
971
00:55:28,240 --> 00:55:29,920
[Thunder rumbling]
972
00:55:44,320 --> 00:55:45,200
Write.
973
00:55:49,960 --> 00:55:51,960
This is not just the
question of Prem Ahuja.
974
00:55:52,600 --> 00:55:54,200
They are targeting every Sindhi.
975
00:55:55,200 --> 00:55:57,640
Prem Ahuja's murder
case is going on in court.
976
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
But a different game
is going on outside the court.
977
00:56:00,520 --> 00:56:02,840
That's why I have called
Bhai Pratap and you all.
978
00:56:03,280 --> 00:56:05,440
Ram is correct.
979
00:56:06,000 --> 00:56:07,920
[Pratap] The Parsis are
not able to tolerate the fact...
980
00:56:08,240 --> 00:56:11,040
...as to how we Sindhis
have advanced so fast so soon.
981
00:56:11,120 --> 00:56:13,880
They had themselves
ran away from Iran to India.
982
00:56:13,960 --> 00:56:15,800
And they call us
people from Karachi.
983
00:56:15,880 --> 00:56:18,200
They call us smugglers.
984
00:56:18,280 --> 00:56:19,440
Our blood boils.
985
00:56:19,760 --> 00:56:21,280
We won't be oppressed this time.
986
00:56:21,400 --> 00:56:23,720
Otherwise they will
oppress us forever.
987
00:56:24,040 --> 00:56:25,600
Just give a hint.
988
00:56:25,680 --> 00:56:29,560
We will set up competition in
front of their shops, hotels, etc.
989
00:56:29,640 --> 00:56:32,560
And I will only do business
at half the rate for the next year.
990
00:56:32,640 --> 00:56:34,320
My name is not Ashok Sidhwani...
991
00:56:34,400 --> 00:56:35,960
...if I don't get
their shops locked up.
992
00:56:36,040 --> 00:56:38,360
My house has got locked up, Ram.
993
00:56:39,160 --> 00:56:40,800
[Thunder rumbling]
994
00:56:43,520 --> 00:56:45,720
In your fight of
Parsis and Sindhis...
995
00:56:45,840 --> 00:56:47,840
...my family has been
brought out to the roads.
996
00:56:54,040 --> 00:56:55,560
[Rain and thunder]
997
00:57:04,320 --> 00:57:07,400
[Karl] In this case,
many people have said so far...
998
00:57:07,960 --> 00:57:11,240
...what commander has
told them and what he hasn't.
999
00:57:11,320 --> 00:57:12,640
In which words.
1000
00:57:13,040 --> 00:57:14,480
In which state of mind.
1001
00:57:15,080 --> 00:57:17,440
But no one knows what
had actually happened...
1002
00:57:17,880 --> 00:57:19,800
...in Prem Ahuja's bedroom that day.
1003
00:57:20,040 --> 00:57:22,760
The truth your honour is hidden...
1004
00:57:23,240 --> 00:57:27,960
...between the four
walls of Prem Ahuja's bedroom.
1005
00:57:28,680 --> 00:57:31,080
And there's only
one person in this court...
1006
00:57:33,600 --> 00:57:35,440
...who exactly knows what happened.
1007
00:57:37,360 --> 00:57:38,640
So, members of the jury.
1008
00:57:39,640 --> 00:57:43,520
My Lord,
let's hear what happened on that...
1009
00:57:43,600 --> 00:57:45,160
...fateful April afternoon.
1010
00:57:45,440 --> 00:57:46,920
From the horse's mouth himself.
1011
00:57:47,360 --> 00:57:50,000
And with your
permission may I call upon...
1012
00:57:50,520 --> 00:57:53,560
...commander
Kawas Maneckshaw Nanavati.
1013
00:57:57,600 --> 00:57:59,000
Commander Nanavati.
1014
00:57:59,440 --> 00:58:01,640
Tell the court and the jury,
what had...
1015
00:58:01,760 --> 00:58:04,600
...exactly happened
in Prem Ahuja's room that day.
1016
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
In complete detail.
1017
00:58:08,040 --> 00:58:10,440
When I reached Prem Ahuja's room,
1018
00:58:12,520 --> 00:58:13,960
I directly went to his bedroom.
1019
00:58:14,640 --> 00:58:18,320
[Kawas] He had just taken
bath and was combing his hair.
1020
00:58:19,200 --> 00:58:20,680
He was only in the towel.
1021
00:58:21,600 --> 00:58:24,920
When he saw me, he was shocked.
1022
00:58:25,680 --> 00:58:26,880
He asked me.
1023
00:58:26,960 --> 00:58:28,680
What the hell are you doing here?
1024
00:58:29,280 --> 00:58:30,440
I asked him.
1025
00:58:35,640 --> 00:58:37,080
Are you prepared to...
1026
00:58:38,280 --> 00:58:41,240
...marry my wife
and look after my children?
1027
00:58:41,320 --> 00:58:42,480
What did he say next?
1028
00:58:43,360 --> 00:58:46,400
Tell the judge and jury members.
1029
00:58:46,920 --> 00:58:48,720
What he said exactly.
1030
00:58:49,560 --> 00:58:50,640
He said.
1031
00:58:53,680 --> 00:58:55,920
Will I marry
every women I sleep with?
1032
00:58:56,040 --> 00:58:57,720
[Murmurs]
1033
00:59:02,800 --> 00:59:04,440
- Silence.
- [Gavel striking]
1034
00:59:04,840 --> 00:59:06,080
[Judge RB Mehta] Please continue.
1035
00:59:07,080 --> 00:59:08,640
I could not control my anger.
1036
00:59:11,960 --> 00:59:14,560
In a fit of rage, I rushed to him.
1037
00:59:16,440 --> 00:59:18,040
I placed my gun on the cabinet...
1038
00:59:19,920 --> 00:59:21,560
...and we had a scuffle.
1039
00:59:24,520 --> 00:59:25,640
Prem picked up the gun.
1040
00:59:28,600 --> 00:59:30,640
I grabbed his
right hand to stop him.
1041
00:59:31,480 --> 00:59:35,120
My finger touched
the trigger in that scuffle...
1042
00:59:39,280 --> 00:59:40,680
...and accidently...
1043
00:59:43,640 --> 00:59:44,840
...the bullet was shot.
1044
00:59:45,160 --> 00:59:47,480
[Murmurs]
1045
00:59:55,760 --> 00:59:57,640
And this is the truth, Your Honour.
1046
00:59:58,040 --> 00:59:59,840
Bullets were fired on 27th April.
1047
01:00:00,480 --> 01:00:03,040
Three shots were fired.
And yes.
1048
01:00:03,480 --> 01:00:04,720
[Karl] There was a dead body.
1049
01:00:05,200 --> 01:00:06,680
But it wasn't a murder.
1050
01:00:08,240 --> 01:00:10,920
It was an unfortunate accident.
1051
01:00:11,480 --> 01:00:15,480
As said earlier by the
public prosecutor Chandu Trivedi.
1052
01:00:16,080 --> 01:00:20,360
Mr. Trivedi, do you need
an invitation for cross examination?
1053
01:00:21,040 --> 01:00:22,760
- My Lord.
- I haven't finished yet.
1054
01:00:27,280 --> 01:00:28,280
What did you do then?
1055
01:00:28,400 --> 01:00:30,920
My Lord, we've already
heard the story further.
1056
01:00:31,280 --> 01:00:32,760
Of course, we have, Mr. Chandu.
1057
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
But from the provost Marshal.
1058
01:00:35,480 --> 01:00:36,800
Now commander is saying it.
1059
01:00:37,360 --> 01:00:40,720
I'd request the prosecution
to practice some patience.
1060
01:00:42,720 --> 01:00:43,800
Thank you.
1061
01:00:45,040 --> 01:00:46,760
[Murmurs]
1062
01:00:48,640 --> 01:00:49,680
Continue.
1063
01:00:50,640 --> 01:00:54,120
I left from there...
1064
01:00:55,200 --> 01:00:58,080
...and directly went
to my senior provost marshal.
1065
01:00:58,800 --> 01:01:02,560
He asked me to
go to crime branch office.
1066
01:01:03,200 --> 01:01:06,200
And surrender to officer John Lobo.
1067
01:01:06,520 --> 01:01:09,560
Was Prem Ahuja's bedroom door...
1068
01:01:10,200 --> 01:01:12,000
...left open or closed at that time?
1069
01:01:13,600 --> 01:01:14,800
I don't remember.
1070
01:01:15,480 --> 01:01:18,080
He's wasting time by
posing irrelevant questions.
1071
01:01:18,440 --> 01:01:20,000
I've a question.
1072
01:01:20,640 --> 01:01:21,880
I've not finished yet.
1073
01:01:21,960 --> 01:01:24,640
I've just one question.
Allow me to ask.
1074
01:01:25,560 --> 01:01:28,200
[Karl] Anyways, commander.
When the bullets were fired.
1075
01:01:28,920 --> 01:01:31,160
Three bullets were fired.
Accidently.
1076
01:01:31,720 --> 01:01:34,360
What was your first reaction?
1077
01:01:34,720 --> 01:01:37,000
You felt bad?
Were you feeling guilty?
1078
01:01:37,720 --> 01:01:39,560
Or were you feeling shocked?
1079
01:01:39,640 --> 01:01:42,000
I fail to understand whether
he's posing questions...
1080
01:01:42,080 --> 01:01:43,840
...or writing an essay?
1081
01:01:43,920 --> 01:01:46,120
I just have one question to ask.
1082
01:01:46,520 --> 01:01:47,680
Please, let me...
1083
01:01:47,760 --> 01:01:50,960
Mr. Trivedi. You can ask
your question in the next hearing.
1084
01:01:51,040 --> 01:01:53,200
My Lord, just one question.
1085
01:01:53,280 --> 01:01:54,480
The court is adjourned.
1086
01:01:54,960 --> 01:01:55,960
[Gavel striking]
1087
01:02:04,120 --> 01:02:06,120
[Shrikala] It was a surprising
twist in the case.
1088
01:02:06,560 --> 01:02:09,200
I never imagined that
it could be an accident.
1089
01:02:09,280 --> 01:02:10,600
- Absolutely.
- Madam,
1090
01:02:10,680 --> 01:02:12,560
we've heard only one side.
1091
01:02:13,160 --> 01:02:15,000
Let's see what
prosecution has to say.
1092
01:02:15,120 --> 01:02:18,360
But from Kawas' expressions
I don't think he was lying. Right?
1093
01:02:19,040 --> 01:02:22,080
In that particular situation the
poor fellow had no other options.
1094
01:02:24,120 --> 01:02:25,240
Mr. Chandu,
1095
01:02:27,920 --> 01:02:29,000
were you sleeping?
1096
01:02:29,080 --> 01:02:31,160
Don't you worry, bro Ram.
1097
01:02:31,240 --> 01:02:32,480
We will look into
it on the next hearing.
1098
01:02:32,560 --> 01:02:34,120
It's after four days.
1099
01:02:34,560 --> 01:02:37,960
[Ram] Will Jury remember
what Kawas said today?
1100
01:02:38,320 --> 01:02:41,560
They won't dream of
your intelligent question.
1101
01:02:42,680 --> 01:02:43,600
Don't mind, Mr. Chandu.
1102
01:02:43,720 --> 01:02:46,560
But once again Karl
has played with us.
1103
01:02:49,360 --> 01:02:51,480
Today we are taking you
to the actual crime location.
1104
01:02:51,560 --> 01:02:53,680
So that you can understand
what had happened there.
1105
01:02:53,800 --> 01:02:55,600
[Police man] And yes,
it's prohibited to touch...
1106
01:02:55,680 --> 01:02:57,840
...anything at the crime location.
1107
01:03:23,160 --> 01:03:25,840
There's no sign of
scuffle in the bedroom.
1108
01:03:26,320 --> 01:03:27,600
I agree with you, sir.
1109
01:03:27,680 --> 01:03:31,560
Isn't this the lucky bed
that gave pleasure to Prem?
1110
01:03:31,640 --> 01:03:33,280
- [Giggling]
- Just a minute.
1111
01:03:34,240 --> 01:03:35,560
[Karunesh] Sir, dead body fell
in which position?
1112
01:03:35,640 --> 01:03:37,840
- I mean straight or reverse?
- Reverse.
1113
01:03:38,120 --> 01:03:40,600
[Ganesh] He means to
ask whether the dead body...
1114
01:03:40,720 --> 01:03:44,520
...was facing the roof or was it
upside down when you found it first?
1115
01:03:44,880 --> 01:03:46,400
What scene is this?
1116
01:03:54,320 --> 01:03:56,160
[Van roaming]
1117
01:03:56,680 --> 01:03:57,960
[Clap]
1118
01:03:58,720 --> 01:04:00,800
Normal people's houses
are never like this.
1119
01:04:01,080 --> 01:04:03,080
This Prem Ahuja's bungalow...
1120
01:04:03,160 --> 01:04:04,640
...was none less
than a lusty man's den.
1121
01:04:04,760 --> 01:04:06,880
House of the rich
person is like this.
1122
01:04:06,960 --> 01:04:08,440
Yes. I agree with you.
1123
01:04:09,440 --> 01:04:12,640
Kawas is so handsome.
Poor fellow will get hanged.
1124
01:04:13,360 --> 01:04:15,560
All because of that fair witch.
1125
01:04:16,560 --> 01:04:18,640
Had she not been into
affair with that Sindhi...
1126
01:04:19,040 --> 01:04:20,760
...a soldier wouldn't have
committed this sin accidently.
1127
01:04:20,840 --> 01:04:23,040
If a married woman falls in love...
1128
01:04:23,120 --> 01:04:24,120
...does that makes her witch?
1129
01:04:24,200 --> 01:04:27,000
How can she fall in love
with another man after marriage?
1130
01:04:27,080 --> 01:04:29,160
It happens. Try it once.
1131
01:04:29,640 --> 01:04:31,400
[Shrikala]I've read it in Blitz.
1132
01:04:31,480 --> 01:04:34,360
Prem Ahuja had
more than one girlfriend.
1133
01:04:34,480 --> 01:04:37,960
[Ganesh] Yes,
even I've heard the discussions...
1134
01:04:38,040 --> 01:04:43,080
...that Ahuja even after
dying must be chasing women ghosts.
1135
01:04:43,360 --> 01:04:44,360
[Giggling]
1136
01:04:44,440 --> 01:04:46,320
What is being published
in the newspaper.
1137
01:04:46,400 --> 01:04:48,120
And what is being discussed
outside the court.
1138
01:04:48,200 --> 01:04:50,120
You shouldn't pay attention
to all these things.
1139
01:04:50,520 --> 01:04:52,720
What's proved in the court.
That's more important.
1140
01:04:52,920 --> 01:04:55,000
[Van roaming]
1141
01:05:00,400 --> 01:05:02,480
[Murmurs]
1142
01:05:10,520 --> 01:05:12,320
[Flipping of newspaper's sound]
1143
01:05:13,640 --> 01:05:14,920
My Lord.
1144
01:05:15,280 --> 01:05:17,760
[Karl] How long we will
wait for the public prosecutor?
1145
01:05:18,320 --> 01:05:20,160
Sir,
it's against the honor of the court.
1146
01:05:20,480 --> 01:05:23,080
May I ask?
Why are you being so lenient?
1147
01:05:24,360 --> 01:05:27,080
If public prosecutor wouldn't arrive
in next five minutes, Mr. Karl.
1148
01:05:27,560 --> 01:05:29,480
...I assure you I will
not let him cross examine...
1149
01:05:29,560 --> 01:05:31,280
...the commander, okay?
1150
01:05:39,040 --> 01:05:40,560
My apology.
1151
01:05:40,880 --> 01:05:42,120
[Chandu] My apology.
1152
01:05:44,120 --> 01:05:45,360
My apology.
1153
01:05:45,440 --> 01:05:48,840
With your permission, may
I start with the cross examination?
1154
01:05:49,640 --> 01:05:50,880
Mr. Trivedi.
1155
01:05:51,800 --> 01:05:52,720
The first big case you got and...
1156
01:05:52,800 --> 01:05:55,080
...you started showing
your true colours.
1157
01:05:55,840 --> 01:05:57,440
[Judge RB Mehta] You're
late by half an hour.
1158
01:05:58,240 --> 01:05:59,800
Do you know the amount
of expenses incurred...
1159
01:05:59,880 --> 01:06:01,600
...every minute
in running the court?
1160
01:06:01,680 --> 01:06:03,920
Government has spent
Rs.110 because...
1161
01:06:04,000 --> 01:06:05,720
...you came half an hour late.
1162
01:06:06,120 --> 01:06:08,120
It must be more than
your three months' salary.
1163
01:06:08,680 --> 01:06:10,280
- Shall I deduct it?
- This is the last time.
1164
01:06:10,400 --> 01:06:11,960
After this I will never get late.
1165
01:06:14,040 --> 01:06:16,280
I would like to pose few
questions to the commander.
1166
01:06:20,400 --> 01:06:23,440
[Chandu] Commander, has
this ever happened that you saw...
1167
01:06:24,040 --> 01:06:27,840
...a banana skin first and
then accidently slipped on it.
1168
01:06:28,200 --> 01:06:29,920
[All laughing]
1169
01:06:30,240 --> 01:06:31,920
Has this ever happened
that you first saw...
1170
01:06:32,040 --> 01:06:38,000
...a crow shitting and
then accidently came below it.
1171
01:06:40,480 --> 01:06:41,640
Never.
1172
01:06:41,840 --> 01:06:44,520
Then how did it happen
that you came to know...
1173
01:06:45,240 --> 01:06:48,160
...that your wife is
having affair with Prem Ahuja.
1174
01:06:48,520 --> 01:06:51,640
Once you got to know,
you first went on to the ship...
1175
01:06:51,720 --> 01:06:55,240
...took out your gun, loaded it.
1176
01:06:55,320 --> 01:06:57,200
And then went to Prem Ahuja's house.
1177
01:06:57,760 --> 01:06:59,640
And shot him accidently.
1178
01:07:06,920 --> 01:07:09,640
I didn't take my
gun to kill Prem Ahuja.
1179
01:07:12,400 --> 01:07:15,800
What was the other reason?
Say something.
1180
01:07:16,040 --> 01:07:17,600
The court wants to know.
1181
01:07:26,120 --> 01:07:27,520
Sir, I wanted to kill myself.
1182
01:07:28,680 --> 01:07:30,400
[Murmurs]
1183
01:07:33,400 --> 01:07:34,760
He's speaking a lie.
1184
01:07:34,840 --> 01:07:36,680
If he really wanted
to kill himself...
1185
01:07:36,760 --> 01:07:39,800
...he didn't do that
instead he killed Prem Ahuja.
1186
01:07:39,920 --> 01:07:41,120
I object, My Lord.
1187
01:07:41,200 --> 01:07:42,360
[Judge RB Mehta] Overruled.
1188
01:07:42,480 --> 01:07:43,720
There were two people in the room.
1189
01:07:44,040 --> 01:07:46,960
One is dead.
The other one is right before us.
1190
01:07:48,080 --> 01:07:50,040
But he isn't speaking the truth.
1191
01:07:51,200 --> 01:07:54,600
Commander Kawas Nanavati
isn't speaking truth.
1192
01:07:54,680 --> 01:07:57,720
But the second person
who knows everything.
1193
01:07:58,280 --> 01:08:00,560
Member of the jury, My Lord.
1194
01:08:00,960 --> 01:08:03,200
And everyone present in the court.
1195
01:08:06,280 --> 01:08:08,720
- Oh my God!
- This...
1196
01:08:11,160 --> 01:08:12,560
This is Prem Bhagwandas Ahuja.
1197
01:08:12,640 --> 01:08:15,640
He wants to ask
few questions to you.
1198
01:08:15,720 --> 01:08:17,760
- To all.
- Trivedi.
1199
01:08:18,040 --> 01:08:20,440
- What drama is this?
- It isn't any drama.
1200
01:08:20,560 --> 01:08:21,600
It's a skull.
1201
01:08:22,120 --> 01:08:23,280
It's a skull.
1202
01:08:23,360 --> 01:08:26,880
Whatever it is, put it inside.
Come on.
1203
01:08:26,960 --> 01:08:28,080
Put it inside.
1204
01:08:30,640 --> 01:08:31,600
Thank you.
1205
01:08:31,720 --> 01:08:33,560
He was alive a few days ago.
1206
01:08:33,960 --> 01:08:36,080
[Chandu] He had two ears, two eyes.
1207
01:08:36,200 --> 01:08:37,960
He used to smile and cry.
1208
01:08:38,160 --> 01:08:39,920
But he isn't alive anymore .
1209
01:08:41,480 --> 01:08:43,160
- He has questions...
- Mr. Trivedi.
1210
01:08:43,240 --> 01:08:45,720
- He wants to ask you few questions.
- This is contempt of court.
1211
01:08:45,800 --> 01:08:47,760
- Inspector.
- He wants to ask.
1212
01:08:50,680 --> 01:08:52,560
- [Judge RB Mehta] Inspector.
- Hey.
1213
01:08:53,800 --> 01:08:55,800
[Chandu] He wants
to ask him as well.
1214
01:08:55,880 --> 01:08:57,360
Take him out.
1215
01:09:00,840 --> 01:09:02,000
I eat Indian burgers.
1216
01:09:02,080 --> 01:09:04,280
I'm not less intelligent than you.
Mountbatten.
1217
01:09:04,560 --> 01:09:05,680
[Murmurs]
1218
01:09:08,920 --> 01:09:10,120
[News Reporter] Mr. Jethmalani.
1219
01:09:10,560 --> 01:09:11,480
Mr. Jethmalani,
1220
01:09:11,560 --> 01:09:15,200
is it true that you decide all
the strategy of the prosecution?
1221
01:09:15,400 --> 01:09:17,800
And then the idea of the skull
was also yours?
1222
01:09:17,880 --> 01:09:18,840
Not just this case.
1223
01:09:18,920 --> 01:09:22,240
I decide all the strategy
of every case I am involved.
1224
01:09:22,920 --> 01:09:25,040
[News Reporter] So it would be fair
to say...
1225
01:09:25,120 --> 01:09:27,080
...that the public prosecutor
Chandu Trivedi...
1226
01:09:27,160 --> 01:09:28,960
...is totally dependent on you.
1227
01:09:30,600 --> 01:09:33,120
Let's just say he's lucky
to have me on a watching brief.
1228
01:09:33,520 --> 01:09:34,640
Thank you.
1229
01:09:35,640 --> 01:09:38,440
- Chandu.
- Good morning, Mr. Ram.
1230
01:09:38,520 --> 01:09:39,600
Morning.
1231
01:09:39,680 --> 01:09:42,520
[Chandu] You all set to go down
in history.
1232
01:09:42,600 --> 01:09:44,120
Are you prepared for the hearing?
1233
01:09:44,200 --> 01:09:46,240
I did all the homework you said.
1234
01:09:46,560 --> 01:09:49,480
Actually I want to ask something.
May I? Don't mind.
1235
01:09:50,160 --> 01:09:51,320
Had you not been a Sindhi,
1236
01:09:51,440 --> 01:09:53,560
you would be fighting
Kawas Nanavati's case...
1237
01:09:53,640 --> 01:09:55,360
...instead of Karl Khandalavala.
1238
01:09:57,320 --> 01:09:58,400
Come on.
1239
01:10:01,160 --> 01:10:03,760
[Dr. Jhala] Sir,
Prem Ahuja was shot thrice.
1240
01:10:03,880 --> 01:10:08,360
First one right under
the right collarbone in the chest.
1241
01:10:08,440 --> 01:10:09,840
(Gunshot)
1242
01:10:10,200 --> 01:10:13,920
The second one passed through
the small and the ring finger...
1243
01:10:14,040 --> 01:10:15,240
...and hit his ear.
1244
01:10:15,320 --> 01:10:16,640
[Gunshot]
1245
01:10:17,520 --> 01:10:19,520
And the third one passed
through the skull.
1246
01:10:19,600 --> 01:10:20,880
[Gunshot]
1247
01:10:20,960 --> 01:10:23,840
Due to which he suffered chest
and skull haemorrhage.
1248
01:10:23,920 --> 01:10:24,920
And he died.
1249
01:10:25,000 --> 01:10:28,120
The commander said
they had a scuffle.
1250
01:10:28,200 --> 01:10:29,800
And he got shot.
1251
01:10:30,040 --> 01:10:34,040
Can I call Mr. Ram to explain?
1252
01:10:35,000 --> 01:10:36,920
Mr. Ram, please.
1253
01:10:39,800 --> 01:10:41,560
You're Prem Ahuja.
1254
01:10:41,640 --> 01:10:44,160
[Chandu] I am commander
Kawas Nanavati.
1255
01:10:44,240 --> 01:10:46,400
And we have a scuffle.
1256
01:10:46,480 --> 01:10:48,640
Let's get into a scuffle.
Here goes.
1257
01:10:48,720 --> 01:10:52,560
This is what happened.
And this and this.
1258
01:10:52,800 --> 01:10:54,840
- Now Dr. Jhala.
- Yes?
1259
01:10:54,920 --> 01:11:02,080
Tell me. Can the bullets fire
and cause injury in this position?
1260
01:11:02,160 --> 01:11:05,120
- Sir, no. It's impossible.
- [Chandu] Why?
1261
01:11:05,200 --> 01:11:07,560
Because when we examined
the chest wound...
1262
01:11:07,640 --> 01:11:10,000
...we found that there is
no carbonation tattooing...
1263
01:11:10,080 --> 01:11:11,520
...that is blacking
around the wound.
1264
01:11:11,600 --> 01:11:13,000
So it means the bullet was fired...
1265
01:11:13,120 --> 01:11:15,440
...from a distance of 18 inches
at least.
1266
01:11:15,640 --> 01:11:18,360
- My Lord. - [Dr. Jhala] Secondly.
Just a minute.
1267
01:11:18,480 --> 01:11:22,720
When we examined
the skull injury...
1268
01:11:23,040 --> 01:11:25,520
...then that injury is at a slant.
1269
01:11:25,680 --> 01:11:30,000
Sir, it means the victim's back
was facing the assailant.
1270
01:11:30,200 --> 01:11:31,920
The bullet was fired from behind.
1271
01:11:32,000 --> 01:11:37,560
[Chandu] This means commander
Kawas Nanavati is lying.
1272
01:11:41,200 --> 01:11:43,400
[Judge] Khandalawala, your witness.
1273
01:11:49,360 --> 01:11:51,480
Your Honour,
these are the three bullets...
1274
01:11:51,960 --> 01:11:54,560
...which killed
Prem Ahuja accidentally.
1275
01:11:54,760 --> 01:11:58,240
First bullet which hit his chest
and got lodged there.
1276
01:11:58,520 --> 01:12:01,480
And these two bullets
which were found in his bedroom.
1277
01:12:01,840 --> 01:12:03,160
Now here's the difference.
1278
01:12:03,240 --> 01:12:04,680
Now if you look carefully...
1279
01:12:04,800 --> 01:12:07,840
...both these bullets
are flattened and bent...
1280
01:12:07,920 --> 01:12:10,800
...which is not possible unless
they hit a hard surface.
1281
01:12:11,760 --> 01:12:16,400
It proves that both bullets
rebounded off a hard surface...
1282
01:12:16,480 --> 01:12:17,680
...and hit Prem Ahuja.
1283
01:12:17,880 --> 01:12:22,080
Which means what?
It was an accident out of scuffle.
1284
01:12:22,200 --> 01:12:25,240
[Dr. Jhala] Sir, the bullet can
rebound and hit for sure.
1285
01:12:25,320 --> 01:12:27,840
But its intensity will be so low...
1286
01:12:27,920 --> 01:12:30,320
...that it can't cause
a fatal haemorrhage.
1287
01:12:33,120 --> 01:12:33,920
Dr. Jhala,
1288
01:12:34,000 --> 01:12:36,200
what experience do you have
in regards to bullet injuries?
1289
01:12:36,320 --> 01:12:39,360
Sir, I don't have any experience
in bullet injuries.
1290
01:12:39,440 --> 01:12:41,600
But as a forensic expert,
1291
01:12:41,720 --> 01:12:45,680
I examined Prem Ahuja's
entire body thoroughly.
1292
01:12:46,720 --> 01:12:48,600
[Ram] But My Lord,
we are not discussing just this.
1293
01:12:48,680 --> 01:12:51,400
We must first understand
the science of Ballistics.
1294
01:12:51,600 --> 01:12:54,960
And for that may I please call upon
Dr. Y.M. Balliga...
1295
01:12:55,040 --> 01:12:57,720
...who is an expert
at treating bullet injuries.
1296
01:12:57,840 --> 01:12:59,360
- Proceed.
- Thank you.
1297
01:13:03,800 --> 01:13:04,800
[Dr. Y. M. Balliga] My Lord,
1298
01:13:04,880 --> 01:13:07,680
I don't agree with
Dr. Jhala's assessment at all.
1299
01:13:07,800 --> 01:13:09,440
If the bullet hits
after a rebound...
1300
01:13:09,560 --> 01:13:11,480
...it could still cause
a fatal haemorrhage.
1301
01:13:12,040 --> 01:13:15,320
It means the bullet hit the wall.
1302
01:13:15,640 --> 01:13:17,040
And then turned and twisted...
1303
01:13:17,320 --> 01:13:21,920
...took a U turn
and entered the skull.
1304
01:13:22,040 --> 01:13:24,000
- [Laughs]
- [Hammering]
1305
01:13:24,080 --> 01:13:25,920
Is it a bullet or an airplane?
1306
01:13:26,040 --> 01:13:29,160
It takes a right turn
and a U turn and hit him.
1307
01:13:29,240 --> 01:13:31,600
[Ram] My Lord, prosecution is
making fun of my witness.
1308
01:13:31,720 --> 01:13:33,720
[Judge] Mr. Trivedi,
talk about the facts. Please.
1309
01:13:34,040 --> 01:13:35,480
Yes. Sorry, My Lord.
1310
01:13:35,560 --> 01:13:38,560
Mr. Balliga,
do you have any scientific fact...
1311
01:13:38,680 --> 01:13:42,480
...to support the opinion
you just gave?
1312
01:13:43,200 --> 01:13:46,240
I don't have any scientific fact
to back my statement.
1313
01:13:46,400 --> 01:13:48,080
But there is a possibility
of it happening.
1314
01:13:48,280 --> 01:13:49,440
Possibility.
1315
01:13:49,520 --> 01:13:53,600
You can't pass a verdict
on the basis of emotions, right?
1316
01:13:53,680 --> 01:13:57,720
There is a possibility
that he is lying.
1317
01:13:57,800 --> 01:14:00,040
I object.
The prosecution has no right...
1318
01:14:00,120 --> 01:14:02,600
- ...to insult an expert witness.
- Sustained.
1319
01:14:02,680 --> 01:14:04,880
My lord, I am not insulting.
1320
01:14:05,280 --> 01:14:08,480
If he's an expert witness
he should have an expert opinion.
1321
01:14:08,560 --> 01:14:10,840
He is just guessing.
1322
01:14:10,920 --> 01:14:12,880
I'm speaking out of experience.
1323
01:14:13,240 --> 01:14:15,080
My experience is that...
1324
01:14:15,160 --> 01:14:18,280
- ...he has accepted money and
is testifying. - [Karl] I object.
1325
01:14:18,360 --> 01:14:20,320
Chandu Trivedi
is crossing every limit...
1326
01:14:20,400 --> 01:14:21,480
...and you're not saying anything.
1327
01:14:21,800 --> 01:14:24,360
Mr. Trivedi,
this is the final warning. Got it?
1328
01:14:24,720 --> 01:14:25,880
Sir.
1329
01:14:25,960 --> 01:14:27,760
The court will resume tomorrow.
1330
01:14:28,440 --> 01:14:28,880
[Hammering]
1331
01:14:32,440 --> 01:14:33,880
[Gaps] Oh.
1332
01:14:36,320 --> 01:14:37,360
Madam.
1333
01:14:38,520 --> 01:14:39,680
Take it.
1334
01:14:41,120 --> 01:14:43,400
This... Yes.
1335
01:14:45,040 --> 01:14:47,480
You... Come. Come in.
1336
01:14:51,760 --> 01:14:52,760
Here?
1337
01:14:55,200 --> 01:14:56,480
- Will it do?
- Will do.
1338
01:14:56,560 --> 01:14:57,560
Sit.
1339
01:14:58,960 --> 01:15:02,920
Actually our house
is a little small.
1340
01:15:05,000 --> 01:15:07,680
It is small
but it is a home at least.
1341
01:15:08,480 --> 01:15:10,120
Mine is just a house.
1342
01:15:12,160 --> 01:15:13,080
Tea.
1343
01:15:13,720 --> 01:15:14,920
Yes, Tea, Right.
1344
01:15:15,200 --> 01:15:16,040
Coffee?
1345
01:15:18,160 --> 01:15:20,440
- Can I get an empty glass?
- Sure.
1346
01:15:20,680 --> 01:15:22,280
- What are you looking at?
- Yes. I'll get it.
1347
01:15:23,360 --> 01:15:25,200
- Get that one.
- [Mrs. Trivedi] Yes.
1348
01:15:26,520 --> 01:15:30,040
For outsiders. For special guests.
1349
01:15:30,240 --> 01:15:31,560
[Mamie] Thank you.
1350
01:15:34,240 --> 01:15:36,640
You guys go out.
1351
01:15:36,880 --> 01:15:38,960
Both. Study. Okay?
1352
01:15:42,240 --> 01:15:43,840
[Liquor pouring]
1353
01:15:45,560 --> 01:15:47,040
The sofa will arrive by tomorrow.
1354
01:15:47,240 --> 01:15:50,840
You're giving me
a bit much respect.
1355
01:15:51,240 --> 01:15:52,440
Mr. Ram will be jealous.
1356
01:15:52,520 --> 01:15:54,120
You deserve it, Mr. Trivedi.
1357
01:16:04,120 --> 01:16:06,240
- Cheers.
- Cheers.
1358
01:16:06,800 --> 01:16:08,760
[Chandu] To Mr. Prem.
1359
01:16:13,080 --> 01:16:16,920
[Mamie] By the way, the idea
of the skull was brilliant.
1360
01:16:17,000 --> 01:16:17,960
Wasn't it?
1361
01:16:18,080 --> 01:16:19,520
But Karl won't keep quiet.
1362
01:16:20,560 --> 01:16:22,960
In the next hearing he's going
to be back with full force.
1363
01:16:24,080 --> 01:16:25,880
Come well prepared.
1364
01:16:26,880 --> 01:16:28,000
[Ram] We have to be very sure...
1365
01:16:28,080 --> 01:16:29,320
...what's going
to be prosecution's next move.
1366
01:16:29,400 --> 01:16:31,200
What witnesses
are they going to get?
1367
01:16:31,440 --> 01:16:33,160
We have to be one step ahead.
1368
01:16:33,360 --> 01:16:35,280
And I am not fighting
this case for justice.
1369
01:16:35,360 --> 01:16:38,400
- I'm fighting to win.
- Of course you are.
1370
01:16:39,760 --> 01:16:41,240
Sir, madam Sylvia is here.
1371
01:16:46,640 --> 01:16:48,280
- Please bring her in.
- Yes, sir.
1372
01:16:56,040 --> 01:16:57,800
They told me
the best lawyer of India...
1373
01:16:57,920 --> 01:16:59,720
...is handling my husband's case.
1374
01:17:00,080 --> 01:17:02,960
And today I got to know that
Karl Khandalawala lost a round...
1375
01:17:03,040 --> 01:17:05,320
...which was purely based on facts.
1376
01:17:05,600 --> 01:17:08,280
How could you be so careless,
Mr. Khandalawala?
1377
01:17:08,720 --> 01:17:12,000
Why didn't you ensure that
your doctor would be confident?
1378
01:17:14,920 --> 01:17:19,560
Why didn't you ensure that
your husband won't kill your lover?
1379
01:17:23,800 --> 01:17:25,120
Action.
1380
01:17:27,120 --> 01:17:29,600
Looks like today
all my wishes have come true.
1381
01:17:30,320 --> 01:17:33,520
But the interesting thing is
I have no desires today.
1382
01:17:35,240 --> 01:17:37,920
The one who loves life worries
about death.
1383
01:17:38,080 --> 01:17:41,640
It's just me, me and me.
1384
01:17:41,720 --> 01:17:42,760
- [Director] Cut it.
- (Applause)
1385
01:17:42,880 --> 01:17:44,240
[Man 1] Great shot.
1386
01:17:44,360 --> 01:17:45,640
[Clapping]
1387
01:17:45,960 --> 01:17:47,760
[Murmuring]
1388
01:17:48,200 --> 01:17:51,520
Thank you. Thank you.
1389
01:17:53,960 --> 01:17:55,200
Incredible, sir.
1390
01:17:55,280 --> 01:17:57,000
Vidhya Joshi.
1391
01:17:57,080 --> 01:17:59,240
Thank you very much.
Please. Come sit.
1392
01:18:01,040 --> 01:18:03,880
So sir, married woman in love?
1393
01:18:04,240 --> 01:18:05,520
Too bold?
1394
01:18:05,760 --> 01:18:10,000
Well, nothing is bold or taboo
for the human mind.
1395
01:18:10,080 --> 01:18:12,680
You just need to convince it.
1396
01:18:12,960 --> 01:18:14,760
If it can be justified
then why not?
1397
01:18:14,880 --> 01:18:16,080
It's all good.
1398
01:18:17,480 --> 01:18:18,600
Mr. Khanna.
1399
01:18:19,960 --> 01:18:21,320
Get a chair.
1400
01:18:22,160 --> 01:18:23,400
Please sit.
1401
01:18:25,160 --> 01:18:26,400
[Dev] How did you like it?
1402
01:18:26,680 --> 01:18:29,560
Mr. Dev, it was just about alright.
1403
01:18:30,000 --> 01:18:31,160
Vidhya, this is Mr. Khanna.
1404
01:18:31,240 --> 01:18:34,040
Mr. Khanna
is our film's distributor.
1405
01:18:34,400 --> 01:18:38,400
We'll distribute it.
But this movie won't work.
1406
01:18:39,800 --> 01:18:41,760
Why not? It eventually will.
1407
01:18:41,840 --> 01:18:44,520
If it won't last for a day
how will it run eventually?
1408
01:18:44,640 --> 01:18:47,160
It will run for years.
1409
01:18:47,360 --> 01:18:49,800
Form is only temporary.
Class is permanent.
1410
01:18:49,880 --> 01:18:52,280
Never mind the class and stuff.
1411
01:18:52,480 --> 01:18:55,760
That foreign lady
has wreaked havoc.
1412
01:18:55,960 --> 01:18:57,960
I'll sign a cheque
for you right now.
1413
01:18:58,040 --> 01:19:00,560
Make a movie
on Nanavati case right now.
1414
01:19:01,560 --> 01:19:04,600
You and I. We'll be filthy rich.
1415
01:19:05,200 --> 01:19:07,440
This case has everything.
1416
01:19:07,800 --> 01:19:13,240
Intimacy, murder, drama, hero,
villain and an foreign heroine.
1417
01:19:14,280 --> 01:19:15,720
Amazing combination.
1418
01:19:16,240 --> 01:19:20,600
Do think about what I said.
Nanavati case.
1419
01:19:21,480 --> 01:19:23,000
What do you think?
1420
01:19:23,400 --> 01:19:24,760
The film will not work?
1421
01:19:29,480 --> 01:19:30,640
[Knife cutting]
1422
01:19:32,080 --> 01:19:34,120
- Hello.
- Hello.
1423
01:19:34,200 --> 01:19:36,120
One kilo lamb, right?
1424
01:19:36,200 --> 01:19:38,720
No.
One kilo will not be enough today.
1425
01:19:39,160 --> 01:19:40,800
Today I want a whole goat.
1426
01:19:41,400 --> 01:19:44,160
What's the matter? Throwing a party
for the entire neighbourhood?
1427
01:19:44,240 --> 01:19:47,000
No. Not for eating.
1428
01:19:47,560 --> 01:19:48,840
I need it to show.
1429
01:19:50,240 --> 01:19:52,480
[Chandu] The prosecution's
next witness is...
1430
01:19:52,640 --> 01:19:56,040
...ballistic expert
Dr. Mohan Bhandge.
1431
01:19:56,120 --> 01:19:59,960
[Man 2] Dr. Mohan Bhangde,
come to the witness box.
1432
01:20:00,040 --> 01:20:04,520
Mr. Bhangde, these two bullets
are flattened and bent.
1433
01:20:05,120 --> 01:20:07,520
- Have you studied such bullets?
- Yes.
1434
01:20:07,600 --> 01:20:10,760
So what is the reason for them
to be in this shape?
1435
01:20:10,840 --> 01:20:14,720
Bullets can flatten or bend
because of only one reason.
1436
01:20:15,240 --> 01:20:18,640
And that is when
the bullet strikes a hard surface.
1437
01:20:18,760 --> 01:20:20,360
[Chandu] The defence also says...
1438
01:20:20,520 --> 01:20:26,120
...that the bullet rebounded off
a hard surface...
1439
01:20:26,200 --> 01:20:27,600
...and entered the body.
1440
01:20:27,720 --> 01:20:30,520
Look, it's not necessary
that it has flattened...
1441
01:20:31,000 --> 01:20:32,360
...only because of rebounding.
1442
01:20:32,720 --> 01:20:35,560
It can flatten even
if it hits a hard bone.
1443
01:20:35,800 --> 01:20:38,320
[Chandu] What makes you say it
so confidentially?
1444
01:20:38,440 --> 01:20:40,040
[Dr. Bhandge] Actually I performed
this live experiment...
1445
01:20:40,120 --> 01:20:44,320
...by shooting mutton legs
from different angles.
1446
01:20:44,400 --> 01:20:45,480
See this.
1447
01:20:45,600 --> 01:20:47,440
And this also proves...
1448
01:20:47,560 --> 01:20:51,120
...that if bullet strikes
a hard bone it can flatten.
1449
01:20:53,680 --> 01:20:56,680
- Thank you.
- Really. Thank you very much.
1450
01:20:57,840 --> 01:20:59,080
That's all, sir.
1451
01:20:59,160 --> 01:21:00,520
Mr. Khandalawala?
1452
01:21:02,280 --> 01:21:04,040
[Ram] Dr. Bhandge.
[Dr. Bhandge] - Yes.
1453
01:21:04,160 --> 01:21:07,160
[Ram] First of all, I really admire
the pains you have taken...
1454
01:21:07,440 --> 01:21:09,760
...of proving your point
by shooting at mutton legs.
1455
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
Interesting.
1456
01:21:11,360 --> 01:21:14,400
- The bullet can flatten if
it strikes the human bone. - Yes.
1457
01:21:14,480 --> 01:21:17,960
The bullet can flatten
if it hits this table.
1458
01:21:18,040 --> 01:21:21,080
Your Honor, the bullet can flatten
if it hits your chair.
1459
01:21:21,160 --> 01:21:24,560
- Bullet can flatten
if it hits wall. Am I right? - Yes.
1460
01:21:24,640 --> 01:21:26,880
Dr. Bhandge,
put a hand on your heart.
1461
01:21:27,040 --> 01:21:29,360
And with all the experience
behind you.
1462
01:21:29,480 --> 01:21:33,400
It is possible for a bullet
in a scuffle to hit the wall...
1463
01:21:33,480 --> 01:21:35,520
...and on the rebound
enter the human body?
1464
01:21:37,320 --> 01:21:39,640
[Ram] I am not asking
for a definite answer.
1465
01:21:39,720 --> 01:21:42,800
All I am asking is it is possible?
1466
01:21:45,360 --> 01:21:48,360
Yes. It is possible. But...
1467
01:21:48,440 --> 01:21:50,320
Thank you, Dr. Bhandge.
1468
01:21:51,720 --> 01:21:53,360
Chandu.
1469
01:21:54,960 --> 01:21:57,640
My lord,
now let's talk about the gun...
1470
01:21:57,720 --> 01:21:59,240
...that was used in the murder.
1471
01:22:03,040 --> 01:22:04,280
[Chandu] Dr. Bhangde,
1472
01:22:04,400 --> 01:22:10,600
I want you to show the people here
how it works.
1473
01:22:10,920 --> 01:22:15,760
This is a semi-automatic gun
with six bullet chambers.
1474
01:22:15,960 --> 01:22:20,640
And to load the bullet we need
to release the chambers first.
1475
01:22:21,640 --> 01:22:23,320
Since it's semi-automatic...
1476
01:22:23,400 --> 01:22:27,360
...we have to pull the trigger
every time we have to fire.
1477
01:22:27,520 --> 01:22:28,640
[Chandu] Every time.
1478
01:22:29,160 --> 01:22:32,360
[Dr. Bhandge] And we need
to apply a pressure of 28 pound...
1479
01:22:32,520 --> 01:22:35,640
...at least to pull the trigger.
1480
01:22:35,720 --> 01:22:37,240
28 pound pressure.
1481
01:22:37,360 --> 01:22:40,640
- Tell me. When two men
are in a scuffle. - Yes.
1482
01:22:40,720 --> 01:22:44,520
Is a pressure of 28 pounds created?
1483
01:22:46,120 --> 01:22:48,200
Not at all. It's not possible.
1484
01:22:48,320 --> 01:22:50,720
[Chandu] My lord,
three bullets were fired here.
1485
01:22:50,800 --> 01:22:55,280
It means a pressure of 28 pounds
was created every time.
1486
01:22:55,360 --> 01:22:58,520
Okay. It happened once.
1487
01:22:58,680 --> 01:22:59,760
Co-incidence.
1488
01:22:59,840 --> 01:23:04,040
It fired a second time as well.
Height of co-incidence.
1489
01:23:04,120 --> 01:23:06,000
And if it fired a third time...
1490
01:23:06,120 --> 01:23:08,160
...it's the mount Everest
of co-incidence.
1491
01:23:08,240 --> 01:23:09,640
[Laughs]
1492
01:23:13,040 --> 01:23:14,640
Sorry, sir. I'm sorry.
1493
01:23:15,160 --> 01:23:17,640
- Thank you, Dr. Bhandge.
- Thank you.
1494
01:23:20,880 --> 01:23:24,040
[Ram] You concluded it.
1495
01:23:24,240 --> 01:23:26,640
I must say. You have spoken like
a true gun expert.
1496
01:23:26,760 --> 01:23:29,120
But you didn't provide
the entire information.
1497
01:23:29,200 --> 01:23:32,560
And for that I would like to call
upon arms and ammunition expert...
1498
01:23:32,640 --> 01:23:35,800
Mr. Trilok Singh
as my next witness, Your Honour.
1499
01:23:39,960 --> 01:23:44,480
Mr. Trilok, Dr. Bhangde just told us
about this gun in detail.
1500
01:23:45,040 --> 01:23:46,880
But I guess he forgot
to tell something.
1501
01:23:46,960 --> 01:23:50,600
Or his handler forget to tell that
this is a double action revolver.
1502
01:23:50,720 --> 01:23:52,160
- Am I right?
- Yes.
1503
01:23:52,240 --> 01:23:55,280
So please tell the jury
and the court...
1504
01:23:55,440 --> 01:23:58,320
...the meaning of
a double action revolver.
1505
01:23:58,400 --> 01:23:59,880
The meaning is simple.
1506
01:24:00,240 --> 01:24:03,800
In a double action gun, you can
fire by pulling the hammer...
1507
01:24:03,880 --> 01:24:06,600
...once and the trigger repeatedly.
1508
01:24:07,080 --> 01:24:10,440
[Ram] So what Chandu just said that
the hammer was pulled thrice.
1509
01:24:10,520 --> 01:24:11,720
It is wrong. Right?
1510
01:24:11,800 --> 01:24:14,680
[Dr. Trilok] If the gun
of this make then it's wrong.
1511
01:24:14,920 --> 01:24:17,800
[Ram] Now if we talk about
the trigger pressure...
1512
01:24:18,040 --> 01:24:21,440
...so is a pressure of 28 pounds
necessary every time?
1513
01:24:21,560 --> 01:24:24,840
[Dr. Trilok] It is not necessary
that you need 28 pounds every time.
1514
01:24:25,040 --> 01:24:28,000
You can pull the trigger with
a pressure of 11 or 16 pounds.
1515
01:24:28,320 --> 01:24:30,920
[Ram] Now tell the entre court.
1516
01:24:31,120 --> 01:24:33,440
If two people are
having a scuffle...
1517
01:24:33,800 --> 01:24:37,840
...can the trigger be pulled with
a pressure of 11 or 16 pounds?
1518
01:24:37,920 --> 01:24:38,960
[Dr. Trilok] Yes. It can be.
1519
01:24:40,080 --> 01:24:42,520
Thank you. Thank you very much.
1520
01:24:46,440 --> 01:24:52,160
Trilok Singh,
have you ever studied this gun?
1521
01:24:52,240 --> 01:24:53,960
[Dr. Trilok] Not this gun. But...
1522
01:24:54,080 --> 01:24:56,720
...I have studies the gun
of similar makes in detail.
1523
01:24:58,200 --> 01:24:59,360
What do you do?
1524
01:24:59,440 --> 01:25:01,040
I was in the army for 20 years.
1525
01:25:01,160 --> 01:25:04,520
And now I repair arms
and ammunitions for the army.
1526
01:25:04,600 --> 01:25:09,400
So how does that make you
an expert of gun and revolver?
1527
01:25:16,320 --> 01:25:20,280
My lord, he comes
to the court with a story...
1528
01:25:21,200 --> 01:25:24,120
...every day with the help
of some writer.
1529
01:25:24,560 --> 01:25:28,400
The truth is that commander
Kawas Nanavati fired three bullets.
1530
01:25:28,480 --> 01:25:32,160
One hit the chest. The second
went through the two fingers...
1531
01:25:32,360 --> 01:25:34,760
...and come out of the ear.
And the third one.
1532
01:25:36,520 --> 01:25:39,440
When he turned out of fear...
1533
01:25:39,880 --> 01:25:43,640
...he brutally fired
the third bullet...
1534
01:25:43,920 --> 01:25:46,560
...and murdered him.
1535
01:25:47,840 --> 01:25:49,360
[Murmuring]
1536
01:25:53,800 --> 01:25:55,160
That's all.
1537
01:26:05,160 --> 01:26:07,920
Kawas Nanavati
is the hero of this nation.
1538
01:26:09,520 --> 01:26:11,520
He killed a man because of me.
1539
01:26:11,800 --> 01:26:13,800
The entire nation wants him out.
1540
01:26:14,880 --> 01:26:16,360
Now we all know.
1541
01:26:16,720 --> 01:26:19,120
To prove a hero right
you need a villain.
1542
01:26:21,360 --> 01:26:22,920
So I am ready to become one.
1543
01:26:25,880 --> 01:26:27,600
Mr. Khandalawala.
1544
01:26:28,200 --> 01:26:33,320
Mr. Karanjia, do whatever it takes
to save my husband.
1545
01:26:34,840 --> 01:26:38,040
Even if you have to make the
cruellest witch of this country.
1546
01:26:44,040 --> 01:26:47,560
Free Kawas.
1547
01:26:47,640 --> 01:26:52,840
Release Kawas.
1548
01:26:52,960 --> 01:26:54,160
Characterless woman.
1549
01:26:54,240 --> 01:26:57,520
She looks hot.
Madam exchange with me too.
1550
01:26:57,640 --> 01:26:59,360
Doing dark deeds covering
under a white saree.
1551
01:26:59,480 --> 01:27:01,680
Shame on you, characterless woman.
1552
01:27:02,400 --> 01:27:05,520
[Announcement] Sylvia Kawas Nanavati,
enter the court.
1553
01:27:16,760 --> 01:27:20,200
Sylvia, don't do this please.
1554
01:27:20,400 --> 01:27:21,880
I have to do this.
1555
01:27:28,840 --> 01:27:29,920
[Karl] Mrs. Nanavati.
1556
01:27:30,800 --> 01:27:33,080
Please tell the
court and the honorable jury.
1557
01:27:33,400 --> 01:27:36,160
When and where did you
meet commander for the first time?
1558
01:27:37,760 --> 01:27:41,200
I met and married
Kawas Nanavati in 1949.
1559
01:27:41,640 --> 01:27:43,000
[Sylvia] Port Smith England.
1560
01:27:43,360 --> 01:27:47,200
I am living in India since
I returned, the very same year.
1561
01:27:47,320 --> 01:27:49,240
And after how
many years of your marriage,
1562
01:27:49,360 --> 01:27:50,840
did you meet Prem Ahuja?
1563
01:27:52,000 --> 01:27:53,760
After seven years of marriage.
1564
01:27:53,840 --> 01:27:55,920
What was your
relationship with Prem Ahuja?
1565
01:27:56,320 --> 01:27:57,640
[Karl] How were you related?
1566
01:27:58,200 --> 01:27:59,960
I was infatuated with him.
1567
01:28:00,440 --> 01:28:01,880
[Sylvia] He could sense that,
1568
01:28:03,880 --> 01:28:06,120
so he started giving
me a lot of attention.
1569
01:28:06,840 --> 01:28:09,920
How was your married life,
before you met Prem Ahuja?
1570
01:28:10,640 --> 01:28:12,400
It was perfect and happy,
1571
01:28:13,360 --> 01:28:15,480
before I came to know Prem Ahuja.
1572
01:28:15,600 --> 01:28:17,640
Then what changed,
after you met Prem?
1573
01:28:17,720 --> 01:28:21,240
He made marriage proposal
to me, before getting intimate.
1574
01:28:21,520 --> 01:28:22,680
[Sylvia] After getting intimate,
1575
01:28:22,760 --> 01:28:26,760
he avoided the subject
whenever it came up in conversation.
1576
01:28:27,120 --> 01:28:28,560
[Karl] Mrs. Nanavati,
1577
01:28:28,640 --> 01:28:33,000
were there any causes
of unhappiness, in your marriage?
1578
01:28:33,320 --> 01:28:35,040
Were you sad? Were you unhappy?
1579
01:28:35,480 --> 01:28:39,320
Was the commander being infidel?
Or was he with other women?
1580
01:28:40,240 --> 01:28:41,080
No.
1581
01:28:41,200 --> 01:28:43,080
[Karl] Mrs.
Nanavati, please tell the court.
1582
01:28:43,160 --> 01:28:45,720
What happened
on April 27th for lunch?
1583
01:28:46,400 --> 01:28:48,240
We were sitting in our bedroom.
1584
01:28:49,680 --> 01:28:51,360
Kawas tried to touch me.
1585
01:28:51,800 --> 01:28:53,120
I told him not to.
1586
01:28:55,400 --> 01:28:56,960
I did not like him.
1587
01:28:57,120 --> 01:28:58,680
Mrs. Nanavati, he is your husband.
1588
01:28:59,600 --> 01:29:00,760
[Karl] Why would you not like him?
1589
01:29:02,720 --> 01:29:04,880
I was infatuated
with Prem at that time.
1590
01:29:05,720 --> 01:29:08,040
[Sylvia] Just did not
feel the same for him anymore.
1591
01:29:08,120 --> 01:29:09,080
[Karl] Then what happened?
1592
01:29:09,720 --> 01:29:12,240
He asked me,
if I was in love with anyone else?
1593
01:29:13,120 --> 01:29:14,680
And I said yes.
1594
01:29:15,400 --> 01:29:17,240
[Sylvia] He wanted
to know who he was.
1595
01:29:17,720 --> 01:29:19,400
I couldn't tell him.
1596
01:29:21,160 --> 01:29:23,600
He asked whether it was Prem Ahuja.
1597
01:29:26,240 --> 01:29:27,880
I said yes.
1598
01:29:28,960 --> 01:29:30,600
Were you unfaithful to your husband?
1599
01:29:31,800 --> 01:29:32,680
Yes.
1600
01:29:32,760 --> 01:29:34,480
[Karl] Were you
sleeping with other men?
1601
01:29:36,560 --> 01:29:38,040
Only Prem Ahuja.
1602
01:29:38,360 --> 01:29:39,880
And if I may ask,
1603
01:29:42,120 --> 01:29:44,120
how many times
did you sleep with Prem Ahuja?
1604
01:29:44,240 --> 01:29:45,600
Enough.
1605
01:29:45,680 --> 01:29:47,240
[Murmurs]
1606
01:29:55,280 --> 01:29:58,160
Mrs. Nanavati. You can avoid
this question if you want.
1607
01:29:58,240 --> 01:30:00,560
No, I will answer this question.
1608
01:30:02,480 --> 01:30:05,160
I slept with
Prem Ahuja about 10 times.
1609
01:30:07,360 --> 01:30:09,960
[Murmurs]
1610
01:30:11,920 --> 01:30:13,000
Where?
1611
01:30:13,360 --> 01:30:15,160
[Sylvia] Mostly at his place.
1612
01:30:15,920 --> 01:30:17,480
Few times at a hotel.
1613
01:30:18,440 --> 01:30:20,320
[Karl] Mrs.
Nanavati, is it fair to say...
1614
01:30:20,440 --> 01:30:22,280
...that you have
been cheating on your husband?
1615
01:30:22,360 --> 01:30:24,640
In spite of the fact that he
has been faithful and given you...
1616
01:30:24,760 --> 01:30:26,200
...such a happy married life.
1617
01:30:27,200 --> 01:30:28,080
Yes.
1618
01:30:28,160 --> 01:30:31,800
And how did you husband
react to you being unfaithful?
1619
01:30:32,640 --> 01:30:34,520
Suddenly got up,
1620
01:30:34,600 --> 01:30:37,320
he said he wanted
to go Prem Ahuja's place.
1621
01:30:37,640 --> 01:30:39,080
And square things up.
1622
01:30:39,160 --> 01:30:43,200
I got very alarmed
and I begged him not to go.
1623
01:30:44,080 --> 01:30:46,360
I said, please don't go,
he might shoot you.
1624
01:30:46,440 --> 01:30:47,920
[Karl] Wait a second.
What did you just say?
1625
01:30:48,160 --> 01:30:50,400
Don't go,
because Prem will shoot you.
1626
01:30:51,320 --> 01:30:53,480
Did Prem have a gun?
1627
01:30:54,280 --> 01:30:55,120
Yes.
1628
01:30:55,400 --> 01:30:56,840
[Murmurs]
1629
01:30:57,080 --> 01:30:58,320
[Karl] Now Mrs. Nanavati.
1630
01:30:58,400 --> 01:31:01,200
When you said, don't
go because Prem will shoot you.
1631
01:31:01,640 --> 01:31:03,160
Because he was carrying a gun.
1632
01:31:03,240 --> 01:31:04,720
What did the Commander say?
1633
01:31:05,120 --> 01:31:07,000
He said don't bother about me.
1634
01:31:07,400 --> 01:31:08,720
[Sylvia] Doesn't matter.
1635
01:31:11,120 --> 01:31:13,160
In anyways I will shoot myself.
1636
01:31:13,640 --> 01:31:15,160
Did the commander ask you,
1637
01:31:15,640 --> 01:31:17,720
whether you were going
to marry Prem Ahuja and...
1638
01:31:17,800 --> 01:31:19,120
...look after the children?
1639
01:31:20,000 --> 01:31:21,000
Yes.
1640
01:31:21,080 --> 01:31:22,240
What was your answer?
1641
01:31:22,640 --> 01:31:24,200
I avoided that question.
1642
01:31:24,640 --> 01:31:26,680
[Sylvia] Since I was
too ashamed to admit that,
1643
01:31:26,760 --> 01:31:29,360
I felt that Prem was
avoiding marrying me.
1644
01:31:30,880 --> 01:31:31,960
[Karl] Mrs. Nanavati.
1645
01:31:32,080 --> 01:31:34,840
Mamie Ahuja, sister of Prem Ahuja.
1646
01:31:34,920 --> 01:31:38,120
Was she an active participant
in your extra marital affair?
1647
01:31:38,840 --> 01:31:40,160
- Yes.
- [Karl] How?
1648
01:31:40,720 --> 01:31:42,960
She used to cover up things for us.
1649
01:31:43,040 --> 01:31:44,960
[Sylvia] Many times
I would tell my family...
1650
01:31:45,040 --> 01:31:46,640
...that I am going to meet Mamie.
1651
01:31:46,720 --> 01:31:48,560
So was it correct to say that,
1652
01:31:48,640 --> 01:31:50,160
the man you were
having an affair with.
1653
01:31:50,280 --> 01:31:52,880
Prem Ahuja was using you.
1654
01:31:56,040 --> 01:31:57,800
- Yes.
- [Mamie] Shut up.
1655
01:31:58,200 --> 01:32:00,320
Just shut up. She is lying.
1656
01:32:00,440 --> 01:32:03,160
- Miss Ahuja.
- My brother loved her.
1657
01:32:03,240 --> 01:32:05,480
He wanted to marry her,
she is lying.
1658
01:32:05,600 --> 01:32:07,040
[Judge RB Mehta] Miss Ahuja,
I am warning you,
1659
01:32:07,120 --> 01:32:08,600
I will hold
you in contempt of court.
1660
01:32:08,720 --> 01:32:09,640
Sit down.
1661
01:32:09,720 --> 01:32:11,000
She is lying.
1662
01:32:14,320 --> 01:32:15,240
[Gavel striking]
1663
01:32:15,680 --> 01:32:16,640
Lunch break.
1664
01:32:18,960 --> 01:32:21,960
[Karl] I must admit,
there in the court room.
1665
01:32:22,040 --> 01:32:24,440
There is only one brave
person and that is you Sylvia.
1666
01:32:25,160 --> 01:32:26,880
You should have
been my first witness,
1667
01:32:27,680 --> 01:32:29,040
but I must warn you.
1668
01:32:29,680 --> 01:32:30,840
Be prepared.
1669
01:32:31,120 --> 01:32:34,280
[Karl] Next session the prosecution
will come hard at you.
1670
01:32:41,440 --> 01:32:42,440
I am ready.
1671
01:32:43,040 --> 01:32:45,920
I had never imagined that Sylvia,
can stoop so low.
1672
01:32:46,360 --> 01:32:47,960
Ram, she will rot in hell.
1673
01:32:48,040 --> 01:32:49,640
Mamie your anger is justified.
1674
01:32:50,520 --> 01:32:52,560
But we have to focus
on the case now.
1675
01:32:52,640 --> 01:32:54,840
First you tell me,
did Prem have a gun?
1676
01:32:56,200 --> 01:32:58,880
[Chandu] Did Prem
Ahuja have his own gun?
1677
01:32:58,960 --> 01:33:01,920
[Mamie] No, he did
not have any gun of his own.
1678
01:33:03,280 --> 01:33:05,640
Nor did he have
any license for arms.
1679
01:33:05,760 --> 01:33:09,040
[Chandu] Does that mean
Sylvia Nanavati was lying?
1680
01:33:09,120 --> 01:33:11,760
Yes, she is. Whatever she
has spoken in the court today,
1681
01:33:11,840 --> 01:33:13,080
everything was a lie.
1682
01:33:13,840 --> 01:33:17,440
[Mamie] Mr.
Judge, my bother loved her.
1683
01:33:18,400 --> 01:33:19,880
And wanted to marry her.
1684
01:33:19,960 --> 01:33:21,560
Yes of course.
1685
01:33:22,200 --> 01:33:24,440
Maybe they would have
even fixed the wedding date.
1686
01:33:24,880 --> 01:33:25,960
The cards would have been printed.
1687
01:33:26,040 --> 01:33:28,680
My brother had told me.
That he would marry her.
1688
01:33:29,120 --> 01:33:30,320
When we went to Agra.
1689
01:33:30,440 --> 01:33:31,960
[Mamie] She was with us.
1690
01:33:32,480 --> 01:33:34,040
- Please lower you voice.
- No.
1691
01:33:34,120 --> 01:33:35,960
[Karl] Your honor she is lying.
1692
01:33:36,520 --> 01:33:38,000
She is the victim's sister.
1693
01:33:38,120 --> 01:33:40,040
My lord that is exactly my point.
1694
01:33:40,560 --> 01:33:43,480
Except that Sylvia
Nanavati is lying.
1695
01:33:43,920 --> 01:33:45,160
[Chandu] Lover is dead,
1696
01:33:45,560 --> 01:33:47,920
husband is going to go to jail,
and she has three kids.
1697
01:33:48,000 --> 01:33:51,520
Now she wants to save her
husband as she has to manage 3 kids.
1698
01:33:51,800 --> 01:33:54,240
[Judge RB Mehta] Mr.
Trivedi, don't assume things.
1699
01:33:54,440 --> 01:33:56,040
I will not accept that
she is a liar,
1700
01:33:56,120 --> 01:33:57,880
just because you are saying it.
1701
01:33:57,960 --> 01:33:59,160
Do you have any proof?
1702
01:34:00,880 --> 01:34:02,560
[Clock clicking]
1703
01:34:15,400 --> 01:34:16,640
Mr. Trivedi?
1704
01:34:16,880 --> 01:34:18,720
[Clock clicking]
1705
01:34:21,080 --> 01:34:23,200
[Murmurs]
1706
01:34:26,200 --> 01:34:27,680
- [Murmurs]
- [Judge RB Mehta] Silence.
1707
01:34:29,440 --> 01:34:30,920
Sorry to intervene my lord.
1708
01:34:31,080 --> 01:34:34,760
Prosecution want to cross examine
Mrs. Sylvia Nanavati.
1709
01:34:36,000 --> 01:34:38,520
Mr. Jethmalani,
you are sitting on a watching brief.
1710
01:34:38,880 --> 01:34:40,720
You have no right
to request such a things.
1711
01:34:40,800 --> 01:34:44,080
I know my lord,
but we have a technical problem.
1712
01:34:44,160 --> 01:34:47,480
Public prosecutor Trivedi
is not well versed in English.
1713
01:34:47,560 --> 01:34:50,360
And Mrs. Sylvia Nanavati
speaks only in English.
1714
01:34:50,480 --> 01:34:51,560
Can only understand English.
1715
01:34:51,640 --> 01:34:54,480
So I am proposing this
to save the time of the court.
1716
01:34:54,560 --> 01:34:56,120
All the questions
are given by Mr. Chandu.
1717
01:34:56,240 --> 01:34:57,960
- Okay.
- I object my lord.
1718
01:34:58,040 --> 01:35:00,000
- You cannot allow this.
- Over ruled.
1719
01:35:00,640 --> 01:35:01,840
[Judge RB Mehta]
Proceed Mr. Jethmalani.
1720
01:35:03,400 --> 01:35:06,040
[Ram] Mrs. Nanavati, in
your statement you mentioned that.
1721
01:35:06,400 --> 01:35:08,960
You didn't want Kawas
to go to Prem Ahuja's house.
1722
01:35:09,040 --> 01:35:10,880
Because you were afraid that,
Prem might shoot him.
1723
01:35:11,280 --> 01:35:12,920
- Is that correct?
- Yes.
1724
01:35:13,000 --> 01:35:14,120
When did you see the gun?
1725
01:35:14,920 --> 01:35:16,120
On our trip to Agra.
1726
01:35:16,240 --> 01:35:18,360
So you did go to Agra.
Nice.
1727
01:35:18,640 --> 01:35:20,920
Did you ever see
the gun before or after that day?
1728
01:35:21,360 --> 01:35:22,520
I don't remember.
1729
01:35:22,600 --> 01:35:24,360
Mrs.
Nanavati, I am a little confused.
1730
01:35:24,480 --> 01:35:25,400
And I am sure,
1731
01:35:25,720 --> 01:35:28,160
everybody else in
this court is equally confused.
1732
01:35:28,280 --> 01:35:29,080
[Ram] On one hand,
1733
01:35:29,200 --> 01:35:31,560
you were afraid that Prem Ahuja
might shoot your husband.
1734
01:35:31,680 --> 01:35:34,400
On the other hand you
decided to watch a comedy film.
1735
01:35:35,000 --> 01:35:37,680
[Sylvia] Movie with
my children was already planned.
1736
01:35:37,800 --> 01:35:39,160
I am sure you can understand,
1737
01:35:39,240 --> 01:35:41,840
it is not easy to explain
these things to the children.
1738
01:35:41,920 --> 01:35:44,720
So, as I had promised
I took them to the cinema.
1739
01:35:44,800 --> 01:35:46,040
You mentioned that...
1740
01:35:46,560 --> 01:35:49,280
...Prem Ahuja changed
a month or two after your...
1741
01:35:49,920 --> 01:35:51,240
...intimate relationship.
1742
01:35:51,760 --> 01:35:53,320
[Ram] Why did
you continue meeting him?
1743
01:35:54,080 --> 01:35:58,720
We had not come to any conclusion
on the question of marriage.
1744
01:36:00,400 --> 01:36:01,560
We just let it drift.
1745
01:36:01,640 --> 01:36:03,360
But you were
determined to marry him.
1746
01:36:03,440 --> 01:36:04,280
No.
1747
01:36:05,200 --> 01:36:06,800
It was just infatuation.
1748
01:36:06,920 --> 01:36:08,280
[Ram] Right my lord.
1749
01:36:08,360 --> 01:36:12,000
Mrs. Nanavati is saying
that her relation with Prem Ahuja.
1750
01:36:12,520 --> 01:36:14,640
Was a mere infatuation.
1751
01:36:14,720 --> 01:36:16,920
They were just fond of each other.
1752
01:36:17,040 --> 01:36:19,000
They never intended to marry.
1753
01:36:19,080 --> 01:36:20,920
But I have some letters.
1754
01:36:21,200 --> 01:36:23,080
Which says another story.
1755
01:36:25,600 --> 01:36:29,800
These are some heart felt
soulful passionate love letters.
1756
01:36:29,880 --> 01:36:33,680
Written by Mrs. Nanavati
to her then lover Prem Ahuja.
1757
01:36:37,080 --> 01:36:38,400
Is that your hand writing?
1758
01:36:39,920 --> 01:36:42,120
- Yes.
- These are your letters, right?
1759
01:36:45,320 --> 01:36:46,480
Thank you.
1760
01:36:47,640 --> 01:36:50,400
My lord, I want permission
to read this letter...
1761
01:36:50,480 --> 01:36:52,120
- ...for you and the jury.
- I object my lord.
1762
01:36:53,080 --> 01:36:54,840
These are very personal letters.
1763
01:36:54,960 --> 01:36:56,280
[Karl] I request you not to,
1764
01:36:56,400 --> 01:36:58,080
let the prosecution
read them out in court.
1765
01:36:58,160 --> 01:36:59,320
Mr. Jethmalani.
1766
01:36:59,600 --> 01:37:01,160
What is this?
1767
01:37:01,520 --> 01:37:02,760
I am sorry my lord.
1768
01:37:03,080 --> 01:37:05,240
The wife is present here.
Husband is here.
1769
01:37:05,320 --> 01:37:06,320
[Ram] Parents are here.
1770
01:37:06,400 --> 01:37:08,560
Whatever,
is happening in this court room.
1771
01:37:08,640 --> 01:37:11,240
They are discussing at the bus stop,
railway station.
1772
01:37:11,320 --> 01:37:14,920
At the tea stall, at a chawl,
at a high rise, everywhere.
1773
01:37:15,000 --> 01:37:17,520
Unfortunately all the people
associated with this case.
1774
01:37:17,640 --> 01:37:19,920
Their lives are like an open book.
1775
01:37:20,040 --> 01:37:23,200
And trust me,
this will be less embarrassing than,
1776
01:37:23,280 --> 01:37:26,040
my learned friend, asking Mrs.
Nanavati.
1777
01:37:26,120 --> 01:37:28,840
How many times has she,
slept with Prem Ahuja.
1778
01:37:29,520 --> 01:37:31,320
[Murmurs]
1779
01:37:31,640 --> 01:37:33,280
- Proceed.
- Thank you sir.
1780
01:37:36,680 --> 01:37:38,640
[Opening of letters]
1781
01:37:41,200 --> 01:37:42,440
[Class breaking]
1782
01:37:46,920 --> 01:37:48,640
Sir, it broke.
1783
01:37:50,560 --> 01:37:51,920
Just a minute.
1784
01:37:54,760 --> 01:37:56,440
Do you mind reading this out for me?
1785
01:38:00,760 --> 01:38:01,840
Please.
1786
01:38:13,560 --> 01:38:16,160
[Sylvia] March 1959.
1787
01:38:16,720 --> 01:38:17,880
Prem my darling.
1788
01:38:18,280 --> 01:38:20,480
Here is a letter I wrote last May.
1789
01:38:20,560 --> 01:38:21,720
Louder, please.
1790
01:38:23,080 --> 01:38:24,640
Jury needs to hear you.
1791
01:38:25,200 --> 01:38:28,760
When I wrote I meant every word.
1792
01:38:29,320 --> 01:38:30,560
[Sylvia] I still do.
1793
01:38:30,640 --> 01:38:33,800
There is nothing as
important as my being with you.
1794
01:38:34,360 --> 01:38:36,600
I know, you are in
doubt of the truth of that.
1795
01:38:37,360 --> 01:38:40,240
Believe me when I say, I love you.
1796
01:38:40,880 --> 01:38:42,800
As I never loved anyone else.
1797
01:38:43,080 --> 01:38:44,320
[Sobs]
1798
01:38:45,320 --> 01:38:46,560
Call me mad.
1799
01:38:47,200 --> 01:38:48,640
Whatever you like.
1800
01:38:49,040 --> 01:38:50,640
And you believe me.
1801
01:38:51,320 --> 01:38:53,160
I know in my heart.
1802
01:38:53,240 --> 01:38:55,920
I love you, is not a passing phase.
1803
01:38:56,280 --> 01:38:57,680
It is for always.
1804
01:38:58,200 --> 01:39:00,560
You are daily becoming dearer to me.
1805
01:39:02,080 --> 01:39:04,880
Sweetheart. These last days.
1806
01:39:04,960 --> 01:39:06,840
Something has happened to me.
1807
01:39:07,240 --> 01:39:09,200
I love you so much.
1808
01:39:09,280 --> 01:39:11,560
I want to be with you so much that,
1809
01:39:11,640 --> 01:39:15,240
everything else
seems quite unimportant.
1810
01:39:15,320 --> 01:39:19,480
Only God knows,
how much I want to be with you.
1811
01:39:20,200 --> 01:39:22,400
How much I want to belong to you.
1812
01:39:23,000 --> 01:39:25,360
Ache in my heart is intolerant.
1813
01:39:26,080 --> 01:39:28,600
I can't see myself without you.
1814
01:39:28,680 --> 01:39:30,160
If you really want me.
1815
01:39:30,240 --> 01:39:32,280
Really think I can make you happy.
1816
01:39:32,800 --> 01:39:34,720
Happier than anyone else could.
1817
01:39:35,200 --> 01:39:36,560
I am yours.
1818
01:39:37,400 --> 01:39:39,640
Think carefully before you decide.
1819
01:39:40,280 --> 01:39:41,920
This is what I am.
1820
01:39:42,920 --> 01:39:44,880
If you want such a person.
1821
01:39:46,760 --> 01:39:48,080
As I...
1822
01:39:50,280 --> 01:39:52,160
To be the mother of your children.
1823
01:39:56,920 --> 01:39:58,520
That is all I want.
1824
01:40:06,040 --> 01:40:09,400
There can be no returning
as once the step is taken.
1825
01:40:09,800 --> 01:40:12,880
[Sylvia] And in
all fairness if you decide.
1826
01:40:15,440 --> 01:40:17,720
I am not good for you.
1827
01:40:19,040 --> 01:40:21,560
You deserve far better.
1828
01:40:21,640 --> 01:40:24,480
[Sobs]
1829
01:40:24,880 --> 01:40:29,320
But if I were you
and I really, really want.
1830
01:40:32,480 --> 01:40:34,120
Without a doubt.
1831
01:40:35,240 --> 01:40:39,280
[Sylvia] Just say
the words I love you Sylvia.
1832
01:40:45,720 --> 01:40:47,720
[Crying]
1833
01:40:48,600 --> 01:40:49,600
That will be all, my lord.
1834
01:40:51,720 --> 01:40:53,360
[Sobs]
1835
01:41:06,400 --> 01:41:07,760
[Karl] Kawas you wanted to talk.
1836
01:41:07,960 --> 01:41:09,800
What is the strategy
of our last case hearing?
1837
01:41:10,040 --> 01:41:11,040
Well that's already done.
1838
01:41:11,160 --> 01:41:12,440
There is no need for you to worry.
1839
01:41:13,040 --> 01:41:13,880
Don't bother.
1840
01:41:14,440 --> 01:41:15,480
I am bothered.
1841
01:41:16,000 --> 01:41:18,560
The way you called
my wife to the witness box.
1842
01:41:19,200 --> 01:41:21,280
And asked questions.
It was humiliating.
1843
01:41:21,560 --> 01:41:23,680
[Kawas] Prosecution too
did not ask such questions.
1844
01:41:24,080 --> 01:41:25,320
So I am bothered.
1845
01:41:26,120 --> 01:41:27,280
And I want to know.
1846
01:41:27,400 --> 01:41:29,720
I know you are
upset and I understand that.
1847
01:41:30,080 --> 01:41:32,440
But what I did at the
court too was very important.
1848
01:41:32,680 --> 01:41:34,880
It was important
to show that Kawas Nanavati,
1849
01:41:34,960 --> 01:41:36,760
is not a killer but a hero.
1850
01:41:36,840 --> 01:41:38,360
But Kawas is dead now.
1851
01:41:38,800 --> 01:41:39,600
And you killed him.
1852
01:41:39,720 --> 01:41:41,120
This Kawas Nanavati.
1853
01:41:41,360 --> 01:41:43,320
This is made by you.
1854
01:41:43,680 --> 01:41:47,920
Because Kawas Manekshaw Nanavati
can never say.
1855
01:41:48,040 --> 01:41:49,240
That I wanted to kill myself.
1856
01:41:53,000 --> 01:41:54,880
And I refuse to
take any more humiliation.
1857
01:41:57,480 --> 01:41:58,640
Mrs. Nanavati.
1858
01:41:58,720 --> 01:42:01,480
Please explain to your
husband that whatever we have done,
1859
01:42:01,840 --> 01:42:03,400
has been for his benefit.
1860
01:42:03,520 --> 01:42:06,480
She is not a lawyer.
You are the f***ing lawyer.
1861
01:42:08,120 --> 01:42:10,200
What is the strategy
of the last hearing?
1862
01:42:10,840 --> 01:42:13,040
I want to know each and every word.
1863
01:42:18,080 --> 01:42:19,840
[Flipping paper sound]
1864
01:42:32,880 --> 01:42:34,200
[Paper crushing sound]
1865
01:42:38,760 --> 01:42:40,120
[File's tapping]
1866
01:42:40,720 --> 01:42:42,040
[Judge RB Mehta] All the evidence...
1867
01:42:42,120 --> 01:42:43,640
...and witness of this
case have been presented.
1868
01:42:43,720 --> 01:42:45,120
Detailed investigation
too has been done.
1869
01:42:45,200 --> 01:42:47,280
And jury too,
knows almost all the facts.
1870
01:42:47,600 --> 01:42:49,000
I think we should conclude.
1871
01:42:49,320 --> 01:42:52,520
My lord, you are absolutely right.
1872
01:42:52,640 --> 01:42:54,280
No wonder you are
there and I am here.
1873
01:42:54,600 --> 01:42:56,800
Then Mr. Trivedi should I conclude.
1874
01:42:56,880 --> 01:42:58,720
Yes my lord, I am coming to that.
1875
01:42:59,040 --> 01:43:00,800
I want for the jury...
1876
01:43:01,080 --> 01:43:04,680
...and all the people present here.
1877
01:43:04,760 --> 01:43:08,280
I want to highlight
all the important things.
1878
01:43:08,520 --> 01:43:13,240
Not everyone is as experienced
and matured as you are.
1879
01:43:13,440 --> 01:43:14,640
Okay, hurry up.
1880
01:43:15,000 --> 01:43:19,040
Prosecution wants to
call Lieutenant JD Cooper.
1881
01:43:22,520 --> 01:43:23,920
[JD Cooper] My name
is Lieutenant JD Cooper.
1882
01:43:24,200 --> 01:43:25,960
And I work in the
ammunition depot of the Navy.
1883
01:43:26,080 --> 01:43:27,440
On 27th April,
1884
01:43:28,000 --> 01:43:32,520
was .38 Smith and Wesson,
1885
01:43:32,600 --> 01:43:34,280
Navy service revolver given
to Commander Kawas Nanavati.
1886
01:43:34,400 --> 01:43:36,720
- [Chandu] On your orders?
- Yes.
1887
01:43:36,920 --> 01:43:42,120
Were you aware why
he needed the gun?
1888
01:43:42,320 --> 01:43:43,760
[JD Cooper] No I did not know that.
1889
01:43:44,160 --> 01:43:46,200
- Was he on duty?
- No.
1890
01:43:46,400 --> 01:43:47,640
Did you not suspect?
1891
01:43:47,720 --> 01:43:50,800
Why an off duty Navy
officer needed a gun?
1892
01:43:51,320 --> 01:43:53,360
- I was just following the orders.
- Orders?
1893
01:43:54,360 --> 01:43:55,480
On whose insistence?
1894
01:44:03,720 --> 01:44:04,880
[Chandu] Captain Kohli.
1895
01:44:05,320 --> 01:44:07,520
Were you aware why
Commander Kawas Nanavati...
1896
01:44:07,640 --> 01:44:09,360
...needed a service revolver.
1897
01:44:10,000 --> 01:44:11,840
He told me he was
going away from the city.
1898
01:44:12,040 --> 01:44:14,920
And he might need his service
revolver for self-defence.
1899
01:44:15,440 --> 01:44:20,160
My lord Commander Kawas
Nanavati lied and issued the gun.
1900
01:44:20,480 --> 01:44:24,200
Because he has never been
out of Bombay nor had plans.
1901
01:44:25,320 --> 01:44:26,440
Thank you.
1902
01:44:26,720 --> 01:44:28,440
Mr. Khandalawala,
do you want to ask?
1903
01:44:28,520 --> 01:44:29,680
Or should we proceed further?
1904
01:44:33,760 --> 01:44:35,920
[Karl] As per
the weapon issuing records.
1905
01:44:36,080 --> 01:44:37,520
Before 27th April.
1906
01:44:38,160 --> 01:44:40,680
Commander has issued guns 4 times.
1907
01:44:40,760 --> 01:44:41,680
Am I right.
1908
01:44:41,760 --> 01:44:43,000
[Kohli] His regular practice.
1909
01:44:43,080 --> 01:44:44,880
Officers are issued
with their personal weapons.
1910
01:44:44,960 --> 01:44:46,280
As and when required sir.
1911
01:44:46,360 --> 01:44:49,520
If at that time Commander,
came to you and said.
1912
01:44:49,840 --> 01:44:51,600
My wife is having an affair.
1913
01:44:51,680 --> 01:44:53,320
[Karl] And I
am feeling very depressed.
1914
01:44:53,640 --> 01:44:55,120
I wish to end my life.
1915
01:44:55,680 --> 01:44:57,920
Then would you issue that gun?
1916
01:44:58,680 --> 01:44:59,680
Never.
1917
01:45:00,200 --> 01:45:01,400
Thank you captain Kohli.
1918
01:45:01,480 --> 01:45:02,400
You may go now.
1919
01:45:05,800 --> 01:45:06,720
Anjani,
1920
01:45:06,840 --> 01:45:09,000
[Chandu] you opened the door
to Commander Kawas Nanavati...
1921
01:45:09,080 --> 01:45:12,520
...who was standing
out with a brown envelope?
1922
01:45:12,600 --> 01:45:16,280
And he directly went
to Prem's bedroom, correct?
1923
01:45:16,920 --> 01:45:18,200
What happened after that?
1924
01:45:18,400 --> 01:45:21,640
[Anjani] After some time
I heard a bullet shot from upstairs.
1925
01:45:21,720 --> 01:45:23,880
And I ran upstairs.
1926
01:45:23,960 --> 01:45:26,520
After how much time did
you hear the bullet shot?
1927
01:45:26,640 --> 01:45:29,800
He just went up and bang, bang.
1928
01:45:29,920 --> 01:45:31,200
We know about the shots.
1929
01:45:31,320 --> 01:45:34,120
[Chandu] I am asking,
how long after he went upstairs,
1930
01:45:34,200 --> 01:45:36,800
did you hear the bullet shots?
1931
01:45:36,880 --> 01:45:39,200
10-20seconds.
1932
01:45:39,320 --> 01:45:40,680
Only 10-20 seconds?
1933
01:45:41,400 --> 01:45:44,240
But defence said there
was a conversation.
1934
01:45:44,360 --> 01:45:45,760
Then a fight,
1935
01:45:45,840 --> 01:45:48,680
in which the bullets
were shot accidentally.
1936
01:45:48,760 --> 01:45:53,120
The bullets touched a hard
surface and then entered Prem Ahuja.
1937
01:45:53,200 --> 01:45:55,640
[Chandu] And all this
is just 10-20 seconds.
1938
01:45:55,720 --> 01:45:57,120
Please think and answer.
1939
01:45:57,520 --> 01:45:59,880
Or Mr. Karl will be displeased.
1940
01:46:01,520 --> 01:46:04,280
[Anjani] Sir,
I am just saying what the truth is.
1941
01:46:07,200 --> 01:46:08,320
Mr. Karl.
1942
01:46:12,360 --> 01:46:13,600
Mr. Anjani.
1943
01:46:18,640 --> 01:46:21,240
[Murmurs]
1944
01:46:24,680 --> 01:46:27,000
Mr. Anjani.
I called you twice.
1945
01:46:27,560 --> 01:46:29,720
What was the difference
between both?
1946
01:46:30,160 --> 01:46:33,640
There was no difference,
maybe of one or two seconds.
1947
01:46:34,120 --> 01:46:36,080
Your honor,
it was precisely eight seconds.
1948
01:46:36,160 --> 01:46:38,080
[Karl] And by this he is proved,
1949
01:46:38,160 --> 01:46:43,120
that his sense
of timing is a bit backward.
1950
01:46:43,640 --> 01:46:45,520
I have heard there are
no watches in the villages.
1951
01:46:45,640 --> 01:46:48,960
People calculate their
time by watching the sun rays.
1952
01:46:49,320 --> 01:46:50,240
Guess work.
1953
01:46:50,320 --> 01:46:52,400
Exactly like, how you did right now.
1954
01:46:52,480 --> 01:46:53,600
Correct.
1955
01:46:53,720 --> 01:46:57,040
- Do you wear watches?
- No sir.
1956
01:46:57,480 --> 01:46:59,600
Then how did you say,
1957
01:46:59,680 --> 01:47:01,480
so confidently that
it took 10 to 20 seconds?
1958
01:47:01,920 --> 01:47:04,440
[Anjani] I was guessing it.
1959
01:47:04,720 --> 01:47:06,160
And the assumption
can also be wrong.
1960
01:47:06,520 --> 01:47:08,840
[Karl] Especially when someone
has lost his life at home.
1961
01:47:14,360 --> 01:47:15,360
[Karl] Miss Ahuja.
1962
01:47:15,440 --> 01:47:17,360
When you entered
your brother's room.
1963
01:47:17,440 --> 01:47:18,920
Then what did you see?
1964
01:47:19,200 --> 01:47:23,480
I saw my brother was
lying dead in a pool of blood.
1965
01:47:23,960 --> 01:47:25,680
And Kawas was standing
in front of him.
1966
01:47:25,960 --> 01:47:27,560
[Mamie] And there
was a gun in his hand.
1967
01:47:27,640 --> 01:47:30,880
[Karl] Why do you think that
the commander killed your brother?
1968
01:47:31,280 --> 01:47:32,320
Why do I think?
1969
01:47:32,440 --> 01:47:34,440
[Mamie] My brother
was lying in a pool of blood...
1970
01:47:34,520 --> 01:47:36,360
...and he had a gun in his hand.
1971
01:47:39,520 --> 01:47:40,640
Did you see him shoot?
1972
01:47:40,720 --> 01:47:43,040
I heard the sound of three bullets.
1973
01:47:43,520 --> 01:47:44,680
The bullets were fired.
1974
01:47:45,080 --> 01:47:47,280
In fact that is the
only one thing that...
1975
01:47:47,360 --> 01:47:49,240
...the prosecution
and defence agree about.
1976
01:47:49,600 --> 01:47:51,400
But the question here is.
1977
01:47:51,480 --> 01:47:54,160
Did you see him shoot?
1978
01:47:54,240 --> 01:47:56,640
- Objection my lord.
- Over ruled.
1979
01:47:56,960 --> 01:47:59,040
[Judge RB Mehta] Miss Ahuja,
please answer to the question.
1980
01:47:59,120 --> 01:48:02,640
I did not see him
killing my brother.
1981
01:48:02,720 --> 01:48:03,960
[Mamie] But I know.
1982
01:48:04,440 --> 01:48:06,040
He killed my brother.
1983
01:48:07,760 --> 01:48:09,160
[Sobbing]
1984
01:48:09,920 --> 01:48:12,000
[Karl] Nobody is bothered
about what you know miss Ahuja.
1985
01:48:12,760 --> 01:48:15,280
Thank you.
Thank you very much.
1986
01:48:15,400 --> 01:48:16,360
[Sobbing]
1987
01:48:19,240 --> 01:48:20,440
[Chandu] Officer Lobo.
1988
01:48:20,560 --> 01:48:24,760
When on 27th April, commander
Kawas Nanavati confessed to you.
1989
01:48:24,840 --> 01:48:27,440
[Chandu] Were there any
stains or marks on his clothes?
1990
01:48:27,520 --> 01:48:29,200
Of soil, mud or dirt?
1991
01:48:29,320 --> 01:48:31,200
Were his clothes torn from anywhere?
1992
01:48:31,520 --> 01:48:32,720
No, not at all.
1993
01:48:32,840 --> 01:48:34,800
[Lobo] Commander
had worn a white shirt.
1994
01:48:35,280 --> 01:48:36,720
And it was perfectly clean.
1995
01:48:37,000 --> 01:48:38,680
Any blood stains? Blood spots?
1996
01:48:38,760 --> 01:48:41,320
No. not at all.
His clothes were spic and span.
1997
01:48:41,400 --> 01:48:43,400
Any cuts on the face or head?
1998
01:48:44,000 --> 01:48:44,920
No.
1999
01:48:46,080 --> 01:48:48,160
My lord, a man had a scuffle.
2000
01:48:48,280 --> 01:48:50,480
The person in front
bore three bullets.
2001
01:48:50,560 --> 01:48:53,440
Yet, there was not a
single spot on his clothes.
2002
01:48:53,840 --> 01:48:55,240
Is it possible?
2003
01:48:56,760 --> 01:48:59,640
[Chandu] It can be,
if they did not scuffle.
2004
01:49:01,240 --> 01:49:04,160
Or the gun was shot from a distance.
2005
01:49:04,520 --> 01:49:08,320
When Commander Kawas Nanavati
went to meet Prem Ahuja.
2006
01:49:08,440 --> 01:49:10,520
Prem Ahuja was in a towel.
2007
01:49:10,800 --> 01:49:12,080
There was a scuffle between them.
2008
01:49:13,080 --> 01:49:14,760
And the towel was intact.
2009
01:49:14,880 --> 01:49:16,800
[Judge RB Mehta]
Defence any arguments?
2010
01:49:24,240 --> 01:49:25,320
[Karl] Officer Logo.
2011
01:49:25,400 --> 01:49:27,240
What time did you leave home today?
2012
01:49:28,360 --> 01:49:29,960
Around seven in the morning.
2013
01:49:30,800 --> 01:49:32,520
Where did you go after leaving home?
2014
01:49:32,600 --> 01:49:35,680
Around eight I dropped
my kids to school.
2015
01:49:35,800 --> 01:49:38,080
[Lobo] Then I went to the
police station for a meeting.
2016
01:49:38,200 --> 01:49:42,000
Then to complete some paper
work I went to police headquarters.
2017
01:49:42,080 --> 01:49:44,920
Then I directly come
here to the court.
2018
01:49:45,000 --> 01:49:47,760
So from eight in
the morning till now.
2019
01:49:49,320 --> 01:49:51,800
You have travelled
around 20 kilometers.
2020
01:49:51,920 --> 01:49:53,000
Yes, you can say that.
2021
01:49:53,120 --> 01:49:56,240
Do you travel in
a car or a motor cycle?
2022
01:49:56,360 --> 01:49:57,360
Motor cycle.
2023
01:49:57,440 --> 01:49:59,480
Yet your clothes are spic and span.
2024
01:49:59,560 --> 01:50:01,400
[Karl] It seems you have
directly come from home.
2025
01:50:02,880 --> 01:50:04,760
Anyways I have read your statement.
2026
01:50:05,400 --> 01:50:06,880
You have written...
2027
01:50:06,960 --> 01:50:10,400
...that the commander's
clothes were spic and span.
2028
01:50:10,520 --> 01:50:13,200
And there was a mark on his hand.
2029
01:50:18,640 --> 01:50:20,440
Yes, now that you mention it.
2030
01:50:21,440 --> 01:50:24,400
[Lobo] My apologies your honor.
I forgot to inform.
2031
01:50:24,840 --> 01:50:27,240
Yes there was a mark
on commander's wrist. You are right.
2032
01:50:27,320 --> 01:50:29,040
[Karl] It is okay. Happens at times.
2033
01:50:29,840 --> 01:50:32,120
Can you explain the mark?
2034
01:50:32,200 --> 01:50:33,800
It was like a scratch.
2035
01:50:33,880 --> 01:50:37,280
[Lobo] A small, fresh wound.
2036
01:50:37,920 --> 01:50:40,360
Officer Lobo,
speak with your experience.
2037
01:50:40,440 --> 01:50:41,520
Can such a wound be made,
2038
01:50:41,960 --> 01:50:45,320
like when there is a
scuffle between two people?
2039
01:50:45,440 --> 01:50:47,000
Absolutely can happen.
2040
01:50:47,080 --> 01:50:48,160
But along with it,
2041
01:50:48,240 --> 01:50:51,000
because of the scuffle
the clothes might get stained.
2042
01:50:51,080 --> 01:50:52,760
You have already spoken
about the clothes.
2043
01:50:53,480 --> 01:50:55,160
[Karl] They were spic and span.
2044
01:50:56,520 --> 01:50:58,920
- Yes. - But thank you
for explaining the wound.
2045
01:51:01,800 --> 01:51:04,040
[Clapping]
2046
01:51:13,480 --> 01:51:14,600
Hello.
2047
01:51:15,120 --> 01:51:16,800
- Menon.
- Yes Mr. Pundit.
2048
01:51:16,920 --> 01:51:18,240
Listen to me very carefully.
2049
01:51:20,480 --> 01:51:21,680
Yes.
2050
01:51:24,360 --> 01:51:25,960
Are you sure Mr. Pundit?
2051
01:51:27,400 --> 01:51:29,400
[Phone ringing]
2052
01:51:31,520 --> 01:51:32,800
Hello.
2053
01:51:33,240 --> 01:51:34,440
Yes sir.
2054
01:51:35,760 --> 01:51:38,120
Menon sir,
this has never happened before?
2055
01:51:38,200 --> 01:51:43,560
Our Naval Commander has never
been to jail on charges of murder.
2056
01:51:44,200 --> 01:51:45,920
- Okay sir.
- Thank you.
2057
01:51:53,080 --> 01:51:54,120
[News Reporter] Sir.
2058
01:51:54,200 --> 01:51:57,480
Sir, the chief of Navy has come
to court for the first time today.
2059
01:51:57,640 --> 01:52:02,480
So, don't you think this risks
the image and reputation of Navy?
2060
01:52:02,560 --> 01:52:03,440
No.
2061
01:52:03,520 --> 01:52:05,000
In fact I have come
to save the image...
2062
01:52:05,120 --> 01:52:06,800
...and reputation of the same Navy,
2063
01:52:07,120 --> 01:52:09,000
you are so concerned about.
2064
01:52:09,240 --> 01:52:10,040
But sir...
2065
01:52:10,160 --> 01:52:12,640
[Katari] I know Kawas
since he was a trainee.
2066
01:52:12,920 --> 01:52:17,400
A young, passionate and
a dedicated 20 years old boy...
2067
01:52:17,560 --> 01:52:19,520
...willing to do anything
for his country.
2068
01:52:19,680 --> 01:52:23,200
[Katari] Calm,
composed and focused.
2069
01:52:23,800 --> 01:52:25,480
When I came
to know of this incident...
2070
01:52:25,560 --> 01:52:28,040
...I felt like someone is joking.
2071
01:52:28,360 --> 01:52:31,240
No one can even think or imagine...
2072
01:52:31,440 --> 01:52:35,120
...that Commander Nanavati
can kill a civilian.
2073
01:52:35,520 --> 01:52:38,120
I refuse to believe
this bright officer...
2074
01:52:38,320 --> 01:52:39,520
...can commit a murder.
2075
01:52:39,600 --> 01:52:42,640
The death if Prem Ahuja
is everything...
2076
01:52:43,200 --> 01:52:44,880
...but a murder.
2077
01:52:45,520 --> 01:52:47,440
[Murmuring]
2078
01:52:48,920 --> 01:52:50,200
Hold yourself, Nani.
2079
01:52:50,600 --> 01:52:53,720
This is a war,
and you are going to win this war.
2080
01:53:12,080 --> 01:53:13,360
It's time to conclude.
2081
01:53:17,800 --> 01:53:19,200
Where is Mr. Trivedi?
2082
01:53:27,880 --> 01:53:31,120
Here I am. Sorry. Sorry.
2083
01:53:31,280 --> 01:53:33,320
Sorry. Sorry. Sorry.
2084
01:53:37,160 --> 01:53:38,360
Sorry.
2085
01:53:39,000 --> 01:53:43,680
[Sighs] I know I have transgressed
the honor of the court...
2086
01:53:44,080 --> 01:53:46,040
...by entering the court like this.
2087
01:53:46,120 --> 01:53:49,160
[Chandu] But what can I do, I had
no other option? I was helpless.
2088
01:53:49,640 --> 01:53:53,360
I walked here from
the canteen just now.
2089
01:53:53,680 --> 01:53:56,400
My towel came untied
around 10-15 times.
2090
01:53:56,480 --> 01:53:59,000
And the Defence is saying
that they became physical.
2091
01:53:59,840 --> 01:54:02,840
[Chandu] The man died,
but his towel never got untied.
2092
01:54:02,920 --> 01:54:06,720
I had gone around
to express that point.
2093
01:54:06,800 --> 01:54:08,760
And I will conclude it now.
2094
01:54:08,840 --> 01:54:11,400
Mr. Trivedi, you want
to conclude in these clothes?
2095
01:54:11,520 --> 01:54:14,320
- What if your towel fell down?
- [Laughs]
2096
01:54:14,520 --> 01:54:16,840
[Judge] Mr. Trivedi,
please conclude.
2097
01:54:23,000 --> 01:54:25,720
[Chandu] They related
such a story to you.
2098
01:54:25,960 --> 01:54:31,960
A man loved a woman
so he was called a playboy.
2099
01:54:32,880 --> 01:54:37,440
My lord, I sympathize
with every member in the jury.
2100
01:54:37,800 --> 01:54:41,080
It is not easy to leave your jobs,
business, homes...
2101
01:54:41,200 --> 01:54:47,240
...and sit in this court
for 8 hours a day.
2102
01:54:48,640 --> 01:54:50,720
But only you are the people...
2103
01:54:50,880 --> 01:54:55,800
...who can bring out the truth
of this case in front of the court.
2104
01:54:56,040 --> 01:55:01,000
Otherwise, they are great people
with complete plans.
2105
01:55:01,080 --> 01:55:02,720
They are all dedicated
to wrap your ideas...
2106
01:55:02,800 --> 01:55:04,200
...around with meticulous planning.
2107
01:55:04,560 --> 01:55:06,600
We will have to buy it
from the market...
2108
01:55:06,680 --> 01:55:09,800
...but they get copies
of Blitz free at home.
2109
01:55:10,080 --> 01:55:11,520
Don't I know that?
2110
01:55:12,400 --> 01:55:18,560
My lord, they printed the truth
in a lie worth 25 paisa...
2111
01:55:18,960 --> 01:55:20,920
...and sold it for 4 rupees.
2112
01:55:23,480 --> 01:55:26,360
Great officers of the navy came
and said here...
2113
01:55:26,440 --> 01:55:30,160
...as to how much
Commander Kawas Nanavati...
2114
01:55:30,320 --> 01:55:32,880
...had served the country a lot.
He had won a lot of medals, etc.
2115
01:55:32,960 --> 01:55:35,320
He has served the country,
he will be rewarded.
2116
01:55:35,680 --> 01:55:37,800
He has committed a murder,
he will be punished.
2117
01:55:37,880 --> 01:55:39,200
That's simple.
2118
01:55:41,160 --> 01:55:46,160
The hearings of this case
and all its dates...
2119
01:55:46,280 --> 01:55:50,200
...why did Kawas Nanavati
attend them in uniform?
2120
01:55:50,280 --> 01:55:53,840
So that he can impress you.
2121
01:55:53,920 --> 01:55:59,800
So that he can divert you
from facts and evidence.
2122
01:56:00,560 --> 01:56:05,240
[Chandu] But for a moment,
forget his uniform.
2123
01:56:05,360 --> 01:56:07,320
Forget his medals.
2124
01:56:07,400 --> 01:56:10,960
Ignore his service to the country
for some time and think.
2125
01:56:11,600 --> 01:56:14,360
Because I don't feel that
you can be influenced.
2126
01:56:14,440 --> 01:56:16,560
I don't think you could be bought.
2127
01:56:16,680 --> 01:56:20,640
I don't think doubts can be raised
in their minds...
2128
01:56:21,360 --> 01:56:23,760
...because all the evidence
is saying...
2129
01:56:24,080 --> 01:56:26,880
...Commander Kawas Nanavati lied,
2130
01:56:27,000 --> 01:56:31,280
got the gun went to
prem Ahuja's home and shot him.
2131
01:56:31,440 --> 01:56:32,880
This... [Laughs]
2132
01:56:33,040 --> 01:56:36,000
I am not the only one saying that.
I am not the only one saying that.
2133
01:56:36,080 --> 01:56:39,560
The gun lying there.
It knows that it was a murder.
2134
01:56:39,640 --> 01:56:41,840
Even the 3 bullets that were shot
into Prem Ahuja...
2135
01:56:41,960 --> 01:56:43,800
...knew that it was a murder.
2136
01:56:44,120 --> 01:56:46,640
That towel also knows
that it was a murder.
2137
01:56:46,720 --> 01:56:49,840
Even the prosecution says that
it was a murder. And...
2138
01:56:50,840 --> 01:56:55,040
Look at how he is sitting there.
So innocent.
2139
01:56:55,280 --> 01:56:57,040
Serving the nation.
2140
01:56:57,280 --> 01:56:59,800
That fierce commander also
knew that it was a murder.
2141
01:57:01,040 --> 01:57:04,720
Evidence, witness and intentions...
2142
01:57:04,800 --> 01:57:07,320
...this hero an officer
who is husband...
2143
01:57:07,400 --> 01:57:11,600
...but couldn't please his wife
so he went to her lover's home.
2144
01:57:11,680 --> 01:57:14,360
And killed him.
2145
01:57:16,840 --> 01:57:18,880
Sorry, I shouted, my lord.
2146
01:57:19,480 --> 01:57:22,880
Forgive me. I rest my case.
2147
01:57:23,400 --> 01:57:24,880
[Applause]
2148
01:57:43,960 --> 01:57:45,680
- Silence.
- [Thumps]
2149
01:57:47,600 --> 01:57:48,600
[Clear throat]
2150
01:57:51,000 --> 01:57:55,560
27th April, 1959, a man dies.
Unfortunate.
2151
01:57:55,760 --> 01:57:56,880
It shouldn't have happened.
2152
01:57:57,120 --> 01:57:58,360
I wish he was alive.
2153
01:57:58,480 --> 01:58:01,680
And today he should have
undergone a trial in this court.
2154
01:58:01,960 --> 01:58:04,480
For luring vulnerable women...
2155
01:58:04,720 --> 01:58:07,120
...for his passion for lust.
2156
01:58:07,640 --> 01:58:09,560
Your honor,
when I was growing up...
2157
01:58:09,760 --> 01:58:11,360
...all my father told me was...
2158
01:58:11,440 --> 01:58:14,040
...that if you ever get a chance
to serve your country...
2159
01:58:14,480 --> 01:58:15,680
...then never step back.
2160
01:58:15,840 --> 01:58:17,480
I am not fighting this case...
2161
01:58:17,920 --> 01:58:20,200
...for Commander
Kawas Manekshaw Nanavati.
2162
01:58:20,280 --> 01:58:21,240
No, your honor.
2163
01:58:21,320 --> 01:58:23,280
I am fighting this case
for a man...
2164
01:58:23,400 --> 01:58:26,520
...who represents
the honor of this country.
2165
01:58:26,920 --> 01:58:30,080
I am fighting this case
for my country, your honor.
2166
01:58:33,000 --> 01:58:38,720
No man saw what happened
in Prem Ahuja's room that day.
2167
01:58:38,840 --> 01:58:41,120
Everybody is talking about
what could have happened.
2168
01:58:42,040 --> 01:58:43,240
But whom should we believe?
2169
01:58:43,320 --> 01:58:44,720
That man sitting right there...
2170
01:58:44,800 --> 01:58:47,280
...who was present there
at that particular point of time.
2171
01:58:47,360 --> 01:58:51,120
Or the possibilities of
the witnesses of the prosecution.
2172
01:58:52,000 --> 01:58:54,720
I want to ask
the members of the jury...
2173
01:58:55,200 --> 01:58:57,160
...that if you were there
instead of Commander Nanavati...
2174
01:58:57,400 --> 01:59:01,880
...and a playboy like Prem Ahuja
had seduced your wife...
2175
01:59:02,320 --> 01:59:04,840
...and used her for his advantage
then what could you have done?
2176
01:59:06,280 --> 01:59:08,400
[Karl] Will it not make you angry?
2177
01:59:09,400 --> 01:59:11,360
But my client did not, your honor?
2178
01:59:11,760 --> 01:59:13,760
Being a man of integrity,
that he is...
2179
01:59:13,840 --> 01:59:16,560
...he chose to go and reason it out
with Prem Ahuja.
2180
01:59:16,680 --> 01:59:19,760
And he asked him,
that will you marry my wife...
2181
01:59:19,840 --> 01:59:21,720
...and look after the children?
2182
01:59:23,600 --> 01:59:25,000
And what was the response he got?
2183
01:59:26,720 --> 01:59:27,640
[Karl] Mr. Chandu.
2184
01:59:28,600 --> 01:59:32,880
I do not marry every woman
I sleep with.
2185
01:59:34,200 --> 01:59:37,640
Your honor, courage and tolerance
is what it takes...
2186
01:59:37,720 --> 01:59:40,600
...to face a man who breaks a home.
2187
01:59:40,760 --> 01:59:44,040
And that is what
Kawas Manekshaw Nanavati...
2188
01:59:44,120 --> 01:59:46,400
...had given to the men
of this nation.
2189
01:59:46,880 --> 01:59:49,840
People like Prem Ahuja are
going to think a hundred times...
2190
01:59:49,920 --> 01:59:52,640
...before they take advantage
of a vulnerable woman.
2191
01:59:53,080 --> 01:59:55,240
By the rules of
our criminal justice system...
2192
01:59:55,640 --> 01:59:59,400
...benefit of doubt should be
given to the accused, your honor.
2193
01:59:59,640 --> 02:00:03,360
And in fact in all of this
I would like to blame the police.
2194
02:00:03,480 --> 02:00:04,680
What were they doing?
2195
02:00:04,760 --> 02:00:08,160
Could they not see the marks
of the bullet on the wall?
2196
02:00:08,360 --> 02:00:12,840
They have investigated this case
in the most naive manner.
2197
02:00:13,000 --> 02:00:15,200
A little like college going boys.
2198
02:00:15,280 --> 02:00:18,600
And why should my client suffer
because of the police?
2199
02:00:18,680 --> 02:00:22,280
And why should my client suffer
because of their careless attitude?
2200
02:00:22,960 --> 02:00:24,920
Coming to Ms. Mamie Ahuja.
2201
02:00:25,360 --> 02:00:26,840
She has lost her brother.
2202
02:00:27,120 --> 02:00:30,960
But she has tried to gain a lot of
sympathy outside the court.
2203
02:00:31,080 --> 02:00:32,400
I don't understand why.
2204
02:00:33,680 --> 02:00:38,680
Didn't she know
her brother's character?
2205
02:00:38,760 --> 02:00:44,760
Was she not a mediator between
Sylvia and her brother, Prem Ahuja?
2206
02:00:44,840 --> 02:00:46,800
Your honor,
I want to ask that question.
2207
02:00:48,760 --> 02:00:54,040
Your honor, her brother was
a victim of his own misdeeds.
2208
02:00:54,520 --> 02:00:55,960
Sylvia Nanavati, your honor.
2209
02:00:57,000 --> 02:00:58,520
I wish to say nothing about her.
2210
02:00:58,600 --> 02:01:00,240
Here is a woman who has errored...
2211
02:01:00,320 --> 02:01:01,840
...and has spoken openly
in this court...
2212
02:01:01,920 --> 02:01:05,040
...about her infatuation
towards Prem Ahuja.
2213
02:01:05,320 --> 02:01:07,680
In fact, hers might
have been a terrible trial...
2214
02:01:07,760 --> 02:01:10,120
...to come and stand here
in the witness box and answer...
2215
02:01:10,200 --> 02:01:12,800
...all the difficult questions
directed towards her.
2216
02:01:13,280 --> 02:01:17,160
Prem Ahuja tainted
a very pure relationship...
2217
02:01:17,280 --> 02:01:18,960
...between a husband and a wife.
2218
02:01:19,880 --> 02:01:22,160
And Sylvia Nanavati
fell prey to that.
2219
02:01:22,760 --> 02:01:24,400
Your honor, I shudder to think...
2220
02:01:24,520 --> 02:01:25,840
...as to what will happen
to this nation...
2221
02:01:25,920 --> 02:01:28,720
...if people like the Commander
will be placed behind bars.
2222
02:01:28,840 --> 02:01:31,280
We have just broken free from
the shackles of the British Raj.
2223
02:01:31,360 --> 02:01:34,080
We are literally on
the verge of a war with China.
2224
02:01:34,160 --> 02:01:35,560
And here is a commander,
2225
02:01:35,680 --> 02:01:38,520
who is sitting for months on end
in this courtroom...
2226
02:01:38,680 --> 02:01:40,520
...for absolutely no fault of his.
2227
02:01:40,640 --> 02:01:42,840
Here is a man
of the defence forces...
2228
02:01:42,920 --> 02:01:45,080
...who has gone out
for months on end...
2229
02:01:45,160 --> 02:01:47,200
...putting his life on the line
for this country.
2230
02:01:47,280 --> 02:01:49,360
And if these are the men...
2231
02:01:49,440 --> 02:01:52,120
...whose homes and wives
are to be toyed with...
2232
02:01:54,080 --> 02:01:55,600
...what else do we have left?
2233
02:01:57,240 --> 02:02:00,240
It's not about me winning
or losing this case, your honor.
2234
02:02:00,320 --> 02:02:02,080
It's about this one question.
2235
02:02:02,200 --> 02:02:03,560
And the question is...
2236
02:02:03,640 --> 02:02:06,160
...that who gave men like
Prem Ahuja the right...
2237
02:02:06,240 --> 02:02:09,600
...to take advantage
of the vulnerability of a woman.
2238
02:02:14,040 --> 02:02:17,320
I... I request my lord...
2239
02:02:19,680 --> 02:02:21,360
...and the honorable members
of the jury...
2240
02:02:21,720 --> 02:02:24,000
...to please make a wise decision.
2241
02:02:24,240 --> 02:02:25,360
I ask...
2242
02:02:27,680 --> 02:02:30,120
...for no sympathy or no mercy.
2243
02:02:30,680 --> 02:02:34,080
As my client
has not committed any crime.
2244
02:02:35,640 --> 02:02:37,920
Commander
Kawas Manekshaw Nanavati...
2245
02:02:38,640 --> 02:02:40,040
...is not guilty, your honor.
2246
02:02:40,680 --> 02:02:42,880
He is not guilty.
2247
02:02:50,520 --> 02:02:52,440
Thank you. That will be all.
2248
02:02:52,520 --> 02:02:54,120
[Applause]
2249
02:03:11,000 --> 02:03:12,120
Silence!
2250
02:03:13,400 --> 02:03:16,120
[Judge] After listening to the
conclusions of both the counsels...
2251
02:03:16,240 --> 02:03:18,400
...till the jury reaches
its decision,
2252
02:03:18,800 --> 02:03:20,240
the court is adjourned.
2253
02:03:20,800 --> 02:03:21,920
[Thumps]
2254
02:03:22,280 --> 02:03:23,560
[Murmuring]
2255
02:03:25,520 --> 02:03:26,600
Let's vote.
2256
02:03:27,240 --> 02:03:28,160
Yes, father.
2257
02:03:28,240 --> 02:03:29,080
Let's vote.
2258
02:03:29,160 --> 02:03:31,600
Write down your own decisions,
Shaan sir.
2259
02:03:56,760 --> 02:04:01,400
[Announcement] All rise, honorable
judge is entering the court.
2260
02:04:09,160 --> 02:04:10,480
[Judge RB Mehta] Jury members.
2261
02:04:10,560 --> 02:04:13,400
In the case of Nanavati
V/S Maharashtra state.
2262
02:04:13,720 --> 02:04:15,640
Under section 302 IPC,
2263
02:04:15,960 --> 02:04:19,000
Commander Kawas Nanavati,
has been charged with murder.
2264
02:04:20,320 --> 02:04:21,920
Is your decision ready?
2265
02:04:24,560 --> 02:04:26,200
Yes my lord. It's ready.
2266
02:04:26,320 --> 02:04:29,080
Munshi, collect their envelopes.
2267
02:04:29,520 --> 02:04:32,560
And to all the council present
here and to all the people.
2268
02:04:32,640 --> 02:04:36,040
Tell the court, what is
the final verdict of the jury?
2269
02:05:16,080 --> 02:05:17,880
The decision of the jury is...
2270
02:05:19,240 --> 02:05:23,440
...that the accused Kawas
Manekshaw Nanavati is...
2271
02:05:35,560 --> 02:05:36,360
Not guilty.
2272
02:05:36,440 --> 02:05:39,400
[Clapping and cheering]
2273
02:06:06,280 --> 02:06:07,680
Not guilty.
2274
02:06:07,760 --> 02:06:09,760
Our Kawas has been released.
2275
02:06:09,840 --> 02:06:12,360
[Cheering]
2276
02:06:24,240 --> 02:06:26,040
[Phone ringing]
2277
02:06:27,800 --> 02:06:28,960
Not guilty.
2278
02:06:29,040 --> 02:06:30,000
Yes.
2279
02:06:30,080 --> 02:06:31,280
Sir.
2280
02:06:32,520 --> 02:06:33,320
Yes.
2281
02:06:33,400 --> 02:06:34,960
The jury has given
the final verdict.
2282
02:06:35,320 --> 02:06:37,640
Say it damn it. Not guilty.
2283
02:06:37,760 --> 02:06:39,200
Yes sir, not guilty.
2284
02:06:43,200 --> 02:06:44,480
Fantastic.
2285
02:06:44,720 --> 02:06:46,200
[Man] Good news Mr. Bhushan.
2286
02:06:46,320 --> 02:06:48,480
- Not guilty.
- Wonderful.
2287
02:06:48,600 --> 02:06:50,800
- This is it. Poor guy got saved.
- [Applause]
2288
02:06:51,840 --> 02:06:54,360
- Of course, poor guy.
- [Applause]
2289
02:06:55,800 --> 02:06:58,400
[Cheering]
2290
02:07:08,840 --> 02:07:10,840
- [Judge RB Mehta] Order.
- [Gavel striking]
2291
02:07:11,640 --> 02:07:12,880
Silence.
2292
02:07:13,600 --> 02:07:14,880
Silence.
2293
02:07:23,200 --> 02:07:26,120
On this chair I have,
2294
02:07:27,840 --> 02:07:30,080
heard many verdicts of the jury.
2295
02:07:31,960 --> 02:07:35,440
In some cases the jury
has given historical decisions.
2296
02:07:35,960 --> 02:07:37,760
In some cases average.
2297
02:07:40,360 --> 02:07:41,960
But this verdict.
2298
02:07:43,240 --> 02:07:45,400
Is no verdict.
2299
02:07:45,640 --> 02:07:47,880
[Murmurs]
2300
02:07:48,960 --> 02:07:53,000
[Judge RB Mehta] This is a blot
on the concept of verdict system.
2301
02:07:55,080 --> 02:07:58,440
I declare this
verdict as perverse, illegal,
2302
02:07:58,520 --> 02:08:02,280
the one which makes mockery
of the entire justice system.
2303
02:08:09,520 --> 02:08:12,440
I, justice R.B. Mehta.
2304
02:08:12,520 --> 02:08:13,920
Over turn this verdict.
2305
02:08:14,000 --> 02:08:16,320
[Murmurs]
2306
02:08:18,400 --> 02:08:21,280
And recommend
this case to be tried again.
2307
02:08:21,360 --> 02:08:22,840
In the Bombay high court.
2308
02:08:22,920 --> 02:08:24,360
- [Murmurs]
- [Gavel striking]
2309
02:08:24,640 --> 02:08:26,520
Your honor, are you serious?
2310
02:08:26,760 --> 02:08:28,320
Is all of this a big joke?
2311
02:08:28,400 --> 02:08:31,560
Let me remind you, you have no
role to play in the jury's verdict.
2312
02:08:32,040 --> 02:08:34,840
You are over stepping
your judicial rights.
2313
02:08:34,920 --> 02:08:36,640
[Judge RB Mehta] Yes Mr.
Khandalawala.
2314
02:08:36,720 --> 02:08:39,960
Only when the
jury is in unanimity.
2315
02:08:40,560 --> 02:08:43,320
And in this case.
The jury is not unanimous.
2316
02:08:44,400 --> 02:08:48,000
8 of the 9 jurors,
have voted, Not guilty.
2317
02:08:48,440 --> 02:08:51,600
But 1 juror has said Guilty.
2318
02:08:55,240 --> 02:08:57,360
[Murmurs]
2319
02:08:59,120 --> 02:09:00,840
[Judge RB Mehta]
And for your information...
2320
02:09:00,920 --> 02:09:03,040
...in case of a fractured verdict.
2321
02:09:03,360 --> 02:09:05,800
I have a bigger
role than you to play.
2322
02:09:06,000 --> 02:09:09,280
And using my legal powers, I order.
2323
02:09:09,360 --> 02:09:12,480
This case to be re-trialled
in the honorable Bombay High Court.
2324
02:09:12,760 --> 02:09:15,880
And send Commander
Kawas Manekshaw Nanavati...
2325
02:09:15,960 --> 02:09:17,160
...into police custody.
2326
02:09:18,080 --> 02:09:20,000
[Karl] Our Honor
you are making a big mistake.
2327
02:09:20,120 --> 02:09:23,200
It seems like your chair is
tilting in the favor of prosecution.
2328
02:09:23,280 --> 02:09:24,400
It is in the same direction.
2329
02:09:24,520 --> 02:09:25,840
Sir, what is this?
2330
02:09:25,960 --> 02:09:28,120
A lawyer of the stature of Mr.
Khandalawala.
2331
02:09:28,200 --> 02:09:30,320
Is questioning the
judgement of an honorable judge?
2332
02:09:30,440 --> 02:09:32,800
Mr. Jethmalani,
you are at watching brief.
2333
02:09:32,880 --> 02:09:35,360
Not a prosecution lawyer.
So you better shut up.
2334
02:09:35,480 --> 02:09:37,200
- You shut up.
- Silence.
2335
02:09:39,880 --> 02:09:41,280
My decision is final.
2336
02:09:41,640 --> 02:09:45,280
And now I will not hear
any arguments from any council.
2337
02:09:45,400 --> 02:09:48,400
Till the stenographer
doesn't type my order.
2338
02:09:57,360 --> 02:10:00,200
[Reporter 1] Mr. Nehru,
is it true that you have ordered,
2339
02:10:00,280 --> 02:10:03,000
the army into the
disputed border of china?
2340
02:10:03,840 --> 02:10:05,760
It is just a security protocol.
2341
02:10:06,320 --> 02:10:08,080
[Reporter 2]
Mr. Nehru, don't you think...
2342
02:10:08,160 --> 02:10:09,800
...China can attack as a reaction?
2343
02:10:09,880 --> 02:10:12,640
Well we have
good relations with China.
2344
02:10:13,280 --> 02:10:15,840
Since we supported
the veto power to China.
2345
02:10:16,320 --> 02:10:17,880
In the United Nations.
2346
02:10:18,000 --> 02:10:18,800
[Reporter 3] Mr. Nehru,
2347
02:10:18,880 --> 02:10:20,680
I have a question regarding
the Nanavati case.
2348
02:10:23,480 --> 02:10:25,360
Sir Menon will answer that question.
2349
02:10:25,480 --> 02:10:27,960
Ladies and gentleman
please excuse me.
2350
02:10:33,520 --> 02:10:37,080
Sir we have heard,
even after being convicted,
2351
02:10:37,680 --> 02:10:38,560
Commander Nanavati,
2352
02:10:38,640 --> 02:10:40,640
is in the naval custody
instead of jail.
2353
02:10:41,000 --> 02:10:43,440
May I know,
why is the government favoring him?
2354
02:10:44,520 --> 02:10:46,600
It is not about favor.
2355
02:10:47,280 --> 02:10:51,200
Commander Nanavati's appeal is
still pending at the Supreme court.
2356
02:10:52,000 --> 02:10:53,880
According to the
request of the Navy.
2357
02:10:54,240 --> 02:10:59,280
State government has decided
to let him be at the naval custody.
2358
02:10:59,800 --> 02:11:02,440
[Miss Chatterjee] Sir, we have heard
that the governor of Maharashtra,
2359
02:11:02,520 --> 02:11:05,800
Mr. Prakash has been pressurized.
To give this decision.
2360
02:11:05,880 --> 02:11:07,440
Would you like to
say something about it?
2361
02:11:07,520 --> 02:11:08,960
Miss Chatterjee.
2362
02:11:09,960 --> 02:11:12,600
Now a days you have been
hearing to a lot of rumors.
2363
02:11:13,160 --> 02:11:15,040
Get your facts cleared.
2364
02:11:15,640 --> 02:11:17,920
There will be no more questions,
thank you very much.
2365
02:11:21,280 --> 02:11:23,160
[Murmurs]
2366
02:11:28,840 --> 02:11:30,280
Is she going to become a saint?
2367
02:11:30,360 --> 02:11:33,120
People try to experiment
a lot when they are lonely.
2368
02:11:34,240 --> 02:11:36,560
Mamie has become a
devotee of Satya Sai Baba.
2369
02:11:36,960 --> 02:11:40,400
Just one court case
has turned her into this?
2370
02:11:41,120 --> 02:11:44,520
Imagine what will happen to us.
2371
02:11:45,680 --> 02:11:46,520
I don't know about you.
2372
02:11:46,640 --> 02:11:49,960
But I have become thick skinned
fighting with the navy guys.
2373
02:11:51,080 --> 02:11:54,000
[Ram] Watch how many people,
I send into a trance in future.
2374
02:11:56,440 --> 02:11:57,640
[Ram] How are you?
2375
02:12:00,040 --> 02:12:01,200
Shall we go?
2376
02:12:03,760 --> 02:12:07,600
[Judge] Session court, High court,
and in the Supreme court.
2377
02:12:07,720 --> 02:12:10,080
On the basis of evidence.
2378
02:12:10,880 --> 02:12:13,440
This court has come
to this conclusion.
2379
02:12:14,000 --> 02:12:15,320
That Prem Ahuja,
2380
02:12:15,680 --> 02:12:18,840
...was willing to
marry Sylvia Nanavati.
2381
02:12:20,720 --> 02:12:24,680
After shooting, Kawas Nanavati,
did not disclose to anyone.
2382
02:12:24,800 --> 02:12:26,960
That he shot the
bullet accidentally.
2383
02:12:29,800 --> 02:12:33,520
His statement of the
scuffle is very fake.
2384
02:12:34,960 --> 02:12:37,880
According to the attitude
of Kawas Nanavati,
2385
02:12:37,960 --> 02:12:39,520
it is very clear.
2386
02:12:39,840 --> 02:12:42,480
That this murder was pre-planned.
2387
02:12:44,280 --> 02:12:47,720
This court charges
Kawas Manekshaw Nanavati.
2388
02:12:48,120 --> 02:12:49,440
Guilty for murder.
2389
02:12:49,760 --> 02:12:53,320
Under the section of 302,
under the Indian penal court.
2390
02:12:54,080 --> 02:12:55,560
And upholds the sentence given...
2391
02:12:55,640 --> 02:12:57,960
...by the High
court of life imprisonment.
2392
02:12:58,520 --> 02:13:01,200
And he should be immediately
transferred to the Arthur road jail.
2393
02:13:02,360 --> 02:13:03,960
The court is adjourned.
2394
02:13:05,280 --> 02:13:06,520
[Gavel striking]
2395
02:13:09,360 --> 02:13:11,360
[Murmurs]
2396
02:13:51,520 --> 02:13:52,960
Have you forgotten
the way to your house,
2397
02:13:53,040 --> 02:13:54,160
or have come to my house?
2398
02:13:55,680 --> 02:13:57,360
Seven years have passed
since my first wedding...
2399
02:13:57,960 --> 02:13:58,960
...and four since the second.
2400
02:13:59,320 --> 02:14:01,320
The time to take a champagne
home has passed by.
2401
02:14:02,120 --> 02:14:03,520
But what are we celebrating?
2402
02:14:03,760 --> 02:14:04,760
Our victory.
2403
02:14:07,480 --> 02:14:09,320
[mamie] After so
many months of winning,
2404
02:14:09,400 --> 02:14:10,960
you thought of celebrating today.
2405
02:14:12,400 --> 02:14:14,240
Case is over for you.
2406
02:14:14,920 --> 02:14:16,320
For me it is still going on.
2407
02:14:17,080 --> 02:14:18,720
What do you mean
it is still going on?
2408
02:14:19,800 --> 02:14:21,000
[Ram] Don't you know?
2409
02:14:21,760 --> 02:14:23,480
Bhai Pratap is still in jail.
2410
02:14:23,920 --> 02:14:25,640
High court has rejected his appeal.
2411
02:14:26,600 --> 02:14:28,000
Difficult to get him out.
2412
02:14:28,880 --> 02:14:31,400
Extended his sentence
for 15 months to five years.
2413
02:14:32,680 --> 02:14:33,560
But why?
2414
02:14:33,680 --> 02:14:36,200
Bhai Pratap is a famous
personality among the Sindhi's.
2415
02:14:37,040 --> 02:14:40,520
He was with you during
the justice for Prem.
2416
02:14:41,560 --> 02:14:42,640
Because of that.
2417
02:14:44,160 --> 02:14:45,480
Ram please do something.
2418
02:14:46,840 --> 02:14:48,280
Anyhow do something...
2419
02:14:50,760 --> 02:14:52,600
...Bhai Pratap
is like a father to me.
2420
02:14:52,960 --> 02:14:56,400
There is a way but leave it.
2421
02:14:57,840 --> 02:14:59,120
I want to know.
2422
02:14:59,760 --> 02:15:02,000
I have come here to celebrate
the victory of Prem.
2423
02:15:02,520 --> 02:15:03,480
Cheers.
2424
02:15:04,880 --> 02:15:06,120
[Glass clinking]
2425
02:15:06,960 --> 02:15:08,800
I want to know. What is it?
2426
02:15:11,960 --> 02:15:13,080
You will not be able to do it.
2427
02:15:15,040 --> 02:15:16,080
Ram please.
2428
02:15:16,560 --> 02:15:18,480
Don't worry about the money,
I will sort that out.
2429
02:15:18,880 --> 02:15:21,240
[Mamie] But anyhow
get Bhai Pratap out.
2430
02:15:23,640 --> 02:15:27,040
This letter has come from the office
of the governor of Maharashtra.
2431
02:15:28,760 --> 02:15:31,240
They are willing
to release Bhai Pratap.
2432
02:15:33,000 --> 02:15:34,320
If you...
2433
02:15:37,200 --> 02:15:40,000
...sign on the mercy
petition of Kawas Nanavati.
2434
02:15:40,800 --> 02:15:43,320
- [Glass breaking]
- Get up, Get out.
2435
02:15:45,320 --> 02:15:46,800
- I told you.
- Get out.
2436
02:16:32,080 --> 02:16:33,560
Bombay Central Jail
2437
02:16:35,520 --> 02:16:36,840
[Door opens]
2438
02:17:08,360 --> 02:17:09,920
[Door opens]
2439
02:17:15,960 --> 02:17:18,200
[Song playing]
2440
02:17:29,320 --> 02:17:32,800
[Chandu] In the State V/S Nanavati,
this was the final turn.
2441
02:17:33,080 --> 02:17:35,320
On public demand
the governor of Maharashtra,
2442
02:17:35,400 --> 02:17:38,080
Vijaya Lakshmi Pandit accepted
the mercy petition...
2443
02:17:38,160 --> 02:17:39,920
...of Kawas Maneckshaw Nanavati.
2444
02:17:40,280 --> 02:17:42,800
Mamie Ahuja the sister
of the deceased Prem Ahuja.
2445
02:17:42,880 --> 02:17:46,760
Signed the mercy petition,
and along with Kawas Nanavati...
2446
02:17:47,160 --> 02:17:49,720
...and well known business men,
Bhai Pratap.
2447
02:17:49,800 --> 02:17:52,080
Were pardoned by it.
2448
02:17:52,720 --> 02:17:54,600
It is known by reliable sources...
2449
02:17:54,720 --> 02:17:57,440
...that in this whole process
of the mercy petition...
2450
02:17:57,600 --> 02:18:03,480
...famous lawyer Ram Jethamalani,
played a very important role.
2451
02:18:04,080 --> 02:18:05,520
[Laughs]
2452
02:18:06,560 --> 02:18:10,160
Finally,
bro Ram is in the pages of history.
2453
02:18:11,440 --> 02:18:13,840
He is a great player.
2454
02:18:17,080 --> 02:18:24,160
People will remember Ram Jethamalani
for the next hundred years.
2455
02:18:27,360 --> 02:18:28,960
My mentor.
2456
02:18:31,680 --> 02:18:34,840
Sir. One last question.
2457
02:18:39,840 --> 02:18:42,120
After so many, can ask one more.
2458
02:18:42,280 --> 02:18:43,200
End it.
2459
02:18:43,280 --> 02:18:46,920
Sir,
you have already said everything.
2460
02:18:47,000 --> 02:18:50,800
About the case, about, you know,
your role, your expertise.
2461
02:18:51,120 --> 02:18:54,520
But sir, there is one thing about
which I don't know yet.
2462
02:18:54,640 --> 02:18:57,520
That why do I have so many
questions in my head? Is it?
2463
02:18:58,520 --> 02:19:00,160
No sir. It isn't that.
2464
02:19:00,480 --> 02:19:03,640
Sir, you are 96.
And I want to know sir,
2465
02:19:03,720 --> 02:19:05,800
how do you have such a long life?
2466
02:19:05,880 --> 02:19:07,240
Is it because of the court?
2467
02:19:07,360 --> 02:19:10,160
Or the two wives,
which you have sir?
2468
02:19:10,320 --> 02:19:14,800
You are asking me, how I managed
two wives and still lived till 96?
2469
02:19:15,400 --> 02:19:18,800
- No sir, I did not mean...
- Nilesh, you are a misogynist.
2470
02:19:19,200 --> 02:19:22,080
And the future is female.
Get your act together.
2471
02:19:22,800 --> 02:19:24,080
Sorry sir.
2472
02:19:24,600 --> 02:19:26,360
Still don't get my sense of humor.
2473
02:19:26,920 --> 02:19:28,080
It was a joke.
2474
02:19:29,840 --> 02:19:32,360
I play badminton. two hours a day.
2475
02:19:33,000 --> 02:19:35,240
Except for today.
Because you have delayed me.
2476
02:19:35,320 --> 02:19:36,640
Oops so sorry.
2477
02:19:36,760 --> 02:19:37,880
I am off now.
2478
02:19:38,960 --> 02:19:40,800
Unless you don't want me
to live anymore.
2479
02:19:41,880 --> 02:19:42,960
Go home.
2480
02:19:45,360 --> 02:19:47,000
[Phone ringing]
2481
02:19:51,280 --> 02:19:52,120
Yes.
2482
02:19:52,200 --> 02:19:54,720
[Man 1] Sir,
adultery is no longer a crime.
2483
02:19:55,280 --> 02:19:57,720
So Supreme court
strikes down section 497.
2484
02:19:59,520 --> 02:20:01,160
[Laughs]
2485
02:20:05,480 --> 02:20:07,400
So the narrative has changed.
2486
02:20:08,840 --> 02:20:09,960
- [Ram] The future is female.
2487
02:20:12,040 --> 02:20:14,240
[Theme song playing]
184324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.