All language subtitles for the_naked_gun_2025_576p_webrip_x265_aac-ssn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,910 --> 00:01:42,190 It's a collar keg in there. 2 00:01:42,410 --> 00:01:44,490 No one moves till we get word from the mayor. 3 00:01:59,030 --> 00:02:02,250 Hey, hey, hey, little girl. 4 00:02:03,110 --> 00:02:04,110 Stop. 5 00:02:20,650 --> 00:02:21,830 What do you want, little one? 6 00:02:24,870 --> 00:02:25,870 Your ass. 7 00:03:14,090 --> 00:03:15,090 Well done. 8 00:03:35,390 --> 00:03:37,750 Who... Who are you? 9 00:03:38,950 --> 00:03:39,970 Frank Drebin. 10 00:03:40,330 --> 00:03:41,330 Police squad. 11 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 The new version. 12 00:04:15,530 --> 00:04:20,610 My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant Police Squad, a 13 00:04:20,610 --> 00:04:22,170 division of the LAPD. 14 00:04:22,390 --> 00:04:27,410 The day after the bank robbery started like any other, I woke up in my empty 15 00:04:27,410 --> 00:04:32,550 apartment, stared at a picture of my deceased cop wife, and choked back cop 16 00:04:32,550 --> 00:04:35,330 tears. A perfect morning? Sure. 17 00:04:35,590 --> 00:04:38,910 But I had no idea what this city had in store for me. 18 00:04:50,440 --> 00:04:51,399 Thanks, everyone. 19 00:04:51,400 --> 00:04:52,400 What is this? 20 00:04:52,740 --> 00:04:56,040 Don't cheer for him. You two, my office now. 21 00:04:59,780 --> 00:05:03,640 Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out by the mayor. 22 00:05:04,250 --> 00:05:08,550 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, they're lawyering up to 23 00:05:08,550 --> 00:05:10,030 sue the city. That's ridiculous. 24 00:05:10,510 --> 00:05:11,429 They're criminals. 25 00:05:11,430 --> 00:05:12,329 It's the law. 26 00:05:12,330 --> 00:05:14,470 Since when do cops have to follow the law? 27 00:05:14,690 --> 00:05:15,690 Since forever. 28 00:05:15,870 --> 00:05:18,250 Oh, yeah? And who's going to arrest me? Other cops? 29 00:05:18,570 --> 00:05:20,670 Yes. Is he serious? Is he serious? 30 00:05:21,150 --> 00:05:24,150 He's... No, he... Look, let me be crystal clear. 31 00:05:24,370 --> 00:05:27,690 They are threatening to shut down police squad because of you. 32 00:05:28,120 --> 00:05:31,900 Honestly, you're lucky you still work here after last year's McDonald's 33 00:05:31,900 --> 00:05:34,000 incident. They wouldn't sell me freedom fries. 34 00:05:34,320 --> 00:05:36,640 You arrested the entire staff. 35 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 I wasn't thinking clearly. 36 00:05:38,200 --> 00:05:41,160 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 37 00:05:41,440 --> 00:05:43,340 That was 20 years ago. 38 00:05:43,700 --> 00:05:44,479 Not to me. 39 00:05:44,480 --> 00:05:45,640 We understand, Chief. 40 00:05:45,920 --> 00:05:46,920 You're right. 41 00:05:46,940 --> 00:05:49,480 Good, because I'm taking you off the bank job. 42 00:05:49,740 --> 00:05:51,740 What? I'm putting you on collisions. 43 00:05:52,220 --> 00:05:54,180 There's a crash up in Malibu. 44 00:05:54,580 --> 00:05:56,020 Yes, ma 'am. Thank you. 45 00:05:56,320 --> 00:05:59,340 And make sure your body cams are actually turned on. 46 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Got it. 47 00:06:01,360 --> 00:06:02,660 Camera will be on. 48 00:06:05,900 --> 00:06:09,240 Drebin, it's a new day at police squad. 49 00:06:11,540 --> 00:06:13,980 Things are changing so fast around here. 50 00:06:14,680 --> 00:06:18,400 I guess you really can't fight City Hall, huh? No, it's a building. 51 00:06:19,820 --> 00:06:21,100 Now, there's a real man. 52 00:06:22,540 --> 00:06:24,780 They just don't make him like your pops anymore. 53 00:06:25,520 --> 00:06:28,360 I'm glad he's not around to see what police squads has come to. 54 00:06:29,580 --> 00:06:30,920 Mind if I take a minute, Ed? 55 00:06:31,420 --> 00:06:32,420 Of course. 56 00:06:36,660 --> 00:06:37,599 Hi, Daddy. 57 00:06:37,600 --> 00:06:38,760 It's me, Frank Jr. 58 00:06:40,000 --> 00:06:45,180 I want to be just like you, but at the same time be completely different and 59 00:06:45,180 --> 00:06:46,180 original. 60 00:06:46,260 --> 00:06:52,660 So if you're proud of me, give me a sign. Like, maybe make me see an owl. 61 00:06:55,660 --> 00:06:56,660 Hey, Dad. 62 00:06:57,220 --> 00:06:58,480 It's me, Ed. 63 00:07:00,620 --> 00:07:01,760 Boy, do I miss you. 64 00:07:06,200 --> 00:07:07,220 Hey, Pops. 65 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 Mm -mm. 66 00:07:15,100 --> 00:07:19,080 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2 p .m. 67 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 Nothing unusual. 68 00:07:20,700 --> 00:07:23,180 But in this city, usual is unusual. 69 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 Usually. 70 00:07:28,490 --> 00:07:30,130 So how was your date last night, Frank? 71 00:07:30,610 --> 00:07:32,490 I couldn't go through with it. 72 00:07:32,730 --> 00:07:33,730 You canceled? 73 00:07:34,050 --> 00:07:38,490 No. I didn't want to upset her, so I had Officer Barnes tell her I was stabbed 74 00:07:38,490 --> 00:07:39,229 to death. 75 00:07:39,230 --> 00:07:43,110 You're a real romantic, Frank. But everyone needs someone, even a widower 76 00:07:43,110 --> 00:07:46,390 you. I'm just not ready to open myself to love again. 77 00:07:47,090 --> 00:07:49,510 Had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 78 00:07:49,750 --> 00:07:51,370 Crash happened around 4 a .m. 79 00:07:51,630 --> 00:07:53,590 Well, there were no skid marks on the road. 80 00:07:54,310 --> 00:07:56,450 He didn't hit the brakes before going over. 81 00:07:57,010 --> 00:08:00,060 Drunk? A little. Just enough to wake me up. 82 00:08:01,240 --> 00:08:02,240 Fancy car. 83 00:08:02,520 --> 00:08:04,940 Yeah, it's one of those new Eden Tech electric ones. 84 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Electric, huh? 85 00:08:06,640 --> 00:08:11,300 I remember when the only things that were electric were eels, chairs, and 86 00:08:11,300 --> 00:08:13,180 Catherine Zeta -Jones in Chicago. 87 00:08:19,960 --> 00:08:21,180 Empty pill bottles. 88 00:08:37,770 --> 00:08:38,770 Who was he? 89 00:08:39,450 --> 00:08:41,549 Simon Davenport, 53 years old. 90 00:08:41,830 --> 00:08:43,150 No wife, no kids. 91 00:08:43,669 --> 00:08:47,090 He's got a sister out in Hancock Park, but we don't really know anything about 92 00:08:47,090 --> 00:08:48,590 her other than her name. 93 00:08:48,910 --> 00:08:50,010 That's Davenport. 94 00:08:50,990 --> 00:08:53,430 Divorced, 5 '6", 130 pounds. 95 00:08:54,110 --> 00:08:58,350 Spitfire of a personality, self -proclaimed chocoholic. Likes outdoorsy 96 00:08:58,450 --> 00:09:01,070 but is just as happy curling up with a good book. 97 00:09:01,810 --> 00:09:03,470 All right, I've seen enough. 98 00:09:03,930 --> 00:09:05,010 Mark it as suicide. 99 00:09:06,350 --> 00:09:07,350 Go ahead. 100 00:09:46,140 --> 00:09:49,240 Lieutenant. What's up, Bonds? Look, I know you're off the bank job, sir, but I 101 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 could really use your advice. 102 00:09:50,500 --> 00:09:52,180 Go for it. Look, it's the strangest thing. 103 00:09:52,560 --> 00:09:55,360 All the thieves had never met each other, and none of them knew who they 104 00:09:55,360 --> 00:09:56,099 working for. 105 00:09:56,100 --> 00:09:59,360 Brilliant. If they don't know anything, they can't squeal. 106 00:09:59,980 --> 00:10:02,100 Whoever orchestrated this is very smart. 107 00:10:02,360 --> 00:10:05,180 And get this. The robbers were told that they could keep the cash. 108 00:10:05,440 --> 00:10:08,400 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 109 00:10:08,680 --> 00:10:10,260 They must have been after something else. 110 00:10:11,140 --> 00:10:14,020 Why don't you bring in one of the perps, see if we can get them talking. 111 00:10:14,260 --> 00:10:14,909 Got it. 112 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Thank you. 113 00:10:16,630 --> 00:10:17,630 How's it going, Frank? 114 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 You got a visitor. 115 00:10:19,050 --> 00:10:21,270 I told her to wait outside, but she just walked in. 116 00:10:22,450 --> 00:10:23,490 You want me to get rid of her? 117 00:10:28,070 --> 00:10:29,070 No. 118 00:10:29,490 --> 00:10:31,070 That's okay. I'll deal with it. 119 00:10:39,930 --> 00:10:40,930 Oh. 120 00:10:41,110 --> 00:10:42,110 Over here, Lieutenant. 121 00:10:47,150 --> 00:10:51,470 I'd sworn off love after my wife died, but this woman was put together in all 122 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 the right ways. 123 00:10:52,590 --> 00:10:55,330 Face, head, shoulders, knees and toes. 124 00:10:55,990 --> 00:10:57,050 Knees and toes. 125 00:10:57,390 --> 00:11:00,330 And a bottom that would make any toilet beg for the brown. 126 00:11:03,150 --> 00:11:04,690 Sorry to keep you waiting, ma 'am. 127 00:11:06,370 --> 00:11:07,550 How may I help you? 128 00:11:07,750 --> 00:11:09,550 You're wrong about Simon Davenport. 129 00:11:09,830 --> 00:11:11,130 He wouldn't commit suicide. 130 00:11:11,630 --> 00:11:12,670 Simon Davenport? 131 00:11:13,360 --> 00:11:15,120 The stiff from the Malibu crash. 132 00:11:15,580 --> 00:11:16,740 That stiff was my brother. 133 00:11:17,400 --> 00:11:20,620 Oh, I mean, he wasn't that stiff, really. Not yet. 134 00:11:20,920 --> 00:11:22,540 More floppy and bloated. 135 00:11:22,960 --> 00:11:25,440 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 136 00:11:25,680 --> 00:11:26,780 Please, take a chair. 137 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 No, thank you. 138 00:11:28,220 --> 00:11:29,780 I have plenty of chairs at home. 139 00:11:31,840 --> 00:11:35,220 Now, Mrs... Davenport. 140 00:11:35,780 --> 00:11:38,020 Miss Beth Davenport. 141 00:11:38,640 --> 00:11:39,820 Mr... Drebin. 142 00:11:40,920 --> 00:11:42,680 Miss... Detective. 143 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 Frank Trevin. 144 00:11:44,420 --> 00:11:47,140 Detective, I think someone murdered Simon. 145 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Really? What makes you think that? 146 00:11:49,460 --> 00:11:52,800 Well, he called me last night. He said he was in some kind of trouble. So we 147 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 made plans to meet this morning. Does that sound like someone is planning to 148 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 kill themselves? 149 00:11:56,960 --> 00:11:58,700 No, it certainly does not. 150 00:11:59,520 --> 00:12:01,320 Why would someone do that to him? 151 00:12:04,220 --> 00:12:07,100 Trust me, there's always a reason to kill someone. 152 00:12:07,580 --> 00:12:09,900 Did he have an obnoxious laugh? 153 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 No. 154 00:12:11,460 --> 00:12:13,240 Forgive me. I'm just not myself. 155 00:12:13,920 --> 00:12:14,839 That's okay. 156 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 I'm not you either. 157 00:12:18,280 --> 00:12:21,080 Tell me, what did your brother do for work? 158 00:12:21,800 --> 00:12:24,740 Computers. He was a programmer for Richard Cain. 159 00:12:25,000 --> 00:12:28,220 The genius is going to save the world with his electric cars. 160 00:12:28,500 --> 00:12:30,960 Well, he's the first person you should talk to. Then he can check Simon's 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,180 driving records and see if they match. Whoa, whoa, whoa. Slow down there. 162 00:12:33,680 --> 00:12:34,659 Excuse me? 163 00:12:34,660 --> 00:12:36,780 Let's just leave the police work to me, okay? 164 00:12:37,800 --> 00:12:39,180 Oh, I see. 165 00:12:39,920 --> 00:12:42,520 Same old story with guys like you. Guys like me? 166 00:12:42,740 --> 00:12:44,660 Stubborn old men who think they know what's best. 167 00:12:48,120 --> 00:12:51,000 I understand you're upset, but this is what I do. 168 00:12:51,360 --> 00:12:54,540 If someone did off your brother, I'll find him. 169 00:12:54,860 --> 00:12:57,720 Well, I appreciate that, Detective, but Simon was all I had. 170 00:12:58,440 --> 00:13:01,940 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. That's 171 00:13:01,940 --> 00:13:03,800 exactly what I expect you to do. 172 00:13:04,300 --> 00:13:06,380 When I have something, I'll contact you. 173 00:13:06,700 --> 00:13:08,540 I'm doing a series of book readings this week. 174 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 You can find me there. 175 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Book readings? 176 00:13:12,300 --> 00:13:15,340 Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up. 177 00:13:17,320 --> 00:13:22,000 Yes, well, you may write about it, but I live it. 178 00:13:23,220 --> 00:13:27,900 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party, and I'm the best singer 179 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 in the office. 180 00:13:34,040 --> 00:13:36,320 One second, bud. I will take that chair. 181 00:13:46,000 --> 00:13:49,020 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 182 00:13:49,360 --> 00:13:53,640 It was the kind of drafting down you usually have to pay for in the basement 183 00:13:53,640 --> 00:13:58,180 a laundromat. She had the kind of hips you wanted to put a hula hoop on and 184 00:13:58,180 --> 00:14:04,560 spin. The kind of... Tell us, do you mind? 185 00:14:07,740 --> 00:14:13,260 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 186 00:14:13,900 --> 00:14:18,520 But the case was starting to give me an itch. And when I start to scratch, I 187 00:14:18,520 --> 00:14:22,660 don't stop till I break skin and the doctor makes me wear mittens. 188 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Thanks. 189 00:14:35,260 --> 00:14:36,600 Cochek? Champagne. 190 00:14:46,480 --> 00:14:51,220 Richard Kane had made his first fortune in microprocessors, and then used it to 191 00:14:51,220 --> 00:14:55,480 build a vast online retail marketplace and green technology empire. 192 00:14:59,740 --> 00:15:04,500 Then, suddenly, the bear charges towards me. I ready my knife. 193 00:15:05,080 --> 00:15:09,360 And he barrels right past me to a honey hive above the campsite. 194 00:15:09,820 --> 00:15:13,780 It had been there all along, and I hadn't seen it. 195 00:15:20,200 --> 00:15:22,240 Ah, you've arrived. 196 00:15:24,020 --> 00:15:25,020 Lieutenant Trevin. 197 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 Me too, Richard. 198 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Richard Kane. 199 00:15:28,420 --> 00:15:30,220 Please, walk with me. 200 00:15:31,180 --> 00:15:33,860 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 201 00:15:34,570 --> 00:15:37,410 Simon was a brilliant engineer, one of our best. 202 00:15:37,890 --> 00:15:40,450 I had no idea he was so terribly depressed. 203 00:15:41,390 --> 00:15:43,210 Suicide is a dreadful thing. 204 00:15:43,670 --> 00:15:44,670 Possible suicide. 205 00:15:45,050 --> 00:15:46,370 Do you suspect something foul? 206 00:15:46,790 --> 00:15:51,170 No. A chicken probably couldn't do this. But I'm not ruling anything out. 207 00:15:51,410 --> 00:15:52,249 I see. 208 00:15:52,250 --> 00:15:55,090 Was this one of the projects Simon was working on? 209 00:15:55,330 --> 00:15:59,230 No. What you see here is a red light therapy machine, proven to increase 210 00:15:59,230 --> 00:16:03,290 testosterone. Did you know that men's sperm count is at historic lows? 211 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 Across the board. 212 00:16:04,830 --> 00:16:05,830 Fascinating. 213 00:16:06,030 --> 00:16:07,990 I've never put my sperm across a board. 214 00:16:08,290 --> 00:16:10,610 I have an old Bon Jovi T -shirt for that. 215 00:16:14,350 --> 00:16:18,770 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, but I'm actually 216 00:16:18,770 --> 00:16:20,250 big fan of yours. 217 00:16:20,510 --> 00:16:21,189 Is that so? 218 00:16:21,190 --> 00:16:23,630 Yes. I read about your work at the bank robbery. 219 00:16:24,190 --> 00:16:25,790 Guys like you are a dying breed. 220 00:16:26,970 --> 00:16:28,330 Guys like me? Yes. 221 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Men of action. 222 00:16:30,010 --> 00:16:32,210 Don't ask permission to fix what they know is broken. 223 00:16:33,040 --> 00:16:34,600 I'm surprised to hear you say that. 224 00:16:35,040 --> 00:16:37,920 Coming from someone who's so into these gadgets. 225 00:16:38,620 --> 00:16:42,000 Oh, you don't enjoy the marbles of the modern age? 226 00:16:42,740 --> 00:16:45,320 No offense, but the world was better before. 227 00:16:45,740 --> 00:16:47,820 I agree, but don't tell anyone. 228 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 A cigar? 229 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Looks it to me. 230 00:16:53,100 --> 00:16:54,720 Now, would you like one? 231 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Smoking indoors? 232 00:16:56,980 --> 00:16:58,180 Care to write me a ticket? 233 00:17:03,080 --> 00:17:05,960 That matchbook, I've seen it before. 234 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 It's the Bengal. 235 00:17:10,040 --> 00:17:12,680 It's a supper club I own for some of the city's elite. 236 00:17:13,079 --> 00:17:17,500 It's the kind of place where men can be themselves, have a few drinks, and like 237 00:17:17,500 --> 00:17:21,000 the Black Eyed Peas once said, get retarded in here. 238 00:17:21,680 --> 00:17:23,240 You can still say that word? 239 00:17:23,500 --> 00:17:24,760 In my club, you can. 240 00:17:25,119 --> 00:17:29,720 Well, I love the Black Eyed Peas. Who doesn't? I know a few people. They're 241 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 fools. I know. 242 00:17:31,630 --> 00:17:34,610 Well, I am. Apple -de -app -taboo. 243 00:17:34,810 --> 00:17:37,490 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 244 00:17:37,750 --> 00:17:39,050 The Duchess. 245 00:17:41,010 --> 00:17:44,370 Well, if you need anything, please don't hesitate to call. 246 00:17:45,410 --> 00:17:47,010 Thank you. I'll be in touch. 247 00:17:54,010 --> 00:17:55,570 It's that way. Of course. 248 00:18:04,720 --> 00:18:08,940 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 249 00:18:11,300 --> 00:18:16,520 The Eden Vox One. Police squad's first ever fully automated self -driving 250 00:18:16,520 --> 00:18:20,640 electric vehicle. A gift we just received from Richard King. 251 00:18:20,920 --> 00:18:23,280 He must have made some kind of impression last night, Frank. 252 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 Yeah, it would seem so. 253 00:18:24,660 --> 00:18:26,420 Coffee? Yes, thank you. 254 00:18:26,660 --> 00:18:28,740 Don't be shy, fellas. Come check it out. 255 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Snug. 256 00:18:33,790 --> 00:18:37,390 All electric, zero to 60 in 3 .1 seconds. 257 00:18:37,730 --> 00:18:39,830 I guess that's good. Watch this. 258 00:18:40,030 --> 00:18:42,130 Car, open doors. 259 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Neat trick. 260 00:18:46,090 --> 00:18:47,090 Now you try. 261 00:18:48,910 --> 00:18:51,810 Car, please, close doors. 262 00:18:56,450 --> 00:18:58,290 Pretty fun, I guess. 263 00:18:58,510 --> 00:19:02,330 Okay, how about this? Car, drive forward 30 feet. 264 00:19:12,130 --> 00:19:13,390 Pretty smooth. 265 00:19:20,210 --> 00:19:22,770 Impressive. Hey, guys! 266 00:19:23,510 --> 00:19:30,390 Don't! I tell you, this place 267 00:19:30,390 --> 00:19:31,390 is falling apart. 268 00:19:34,480 --> 00:19:38,840 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. We know you were at 269 00:19:38,840 --> 00:19:41,560 the bank. I'm telling you, I wasn't there. 270 00:19:45,100 --> 00:19:46,100 Thanks, Park. 271 00:19:48,100 --> 00:19:51,300 This is quite the rap sheet you've got here. 272 00:19:52,000 --> 00:19:55,200 Says you served 20 years for man's laughter. 273 00:19:56,240 --> 00:19:57,620 Must have been quite the joke. 274 00:19:57,840 --> 00:19:59,100 You mean manslaughter? 275 00:20:02,820 --> 00:20:03,820 Well... 276 00:20:04,780 --> 00:20:06,380 We know your boss didn't want cash. 277 00:20:06,760 --> 00:20:09,460 So what was the point of the robbery? What did he want? 278 00:20:10,060 --> 00:20:14,520 I wasn't there. You think you're so smart? 279 00:20:15,060 --> 00:20:19,200 Well, I think my body cam might tell a different story. 280 00:20:19,700 --> 00:20:20,700 Ed! 281 00:20:23,220 --> 00:20:25,260 Technology really is something. 282 00:20:26,100 --> 00:20:29,540 Police squad is all about transparency these days. 283 00:20:34,680 --> 00:20:39,480 Dispatch, this is Drebin, 10 -7. Oh, yeah, chilly dog. 284 00:20:41,780 --> 00:20:45,340 Breakfast of champions. 285 00:20:45,660 --> 00:20:46,880 And a little black coffee. 286 00:20:47,100 --> 00:20:49,240 Okay, you can fast forward a bit. 287 00:20:51,920 --> 00:20:53,500 License and registration, please. 288 00:20:57,200 --> 00:20:58,440 This isn't mine. 289 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 Excuse me. 290 00:21:00,540 --> 00:21:01,540 Oh, boy. 291 00:21:01,680 --> 00:21:02,700 Listen, uh... 292 00:21:02,920 --> 00:21:05,540 You seem like a decent fella. I'm going to let you off with the warning. Have a 293 00:21:05,540 --> 00:21:06,540 great day. Bye. 294 00:21:07,160 --> 00:21:09,700 It's much later in the day. Fast forward a while. 295 00:21:11,500 --> 00:21:12,540 You'll see. This way. 296 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Maybe it's a bathroom. 297 00:21:16,400 --> 00:21:17,139 Oh, God. 298 00:21:17,140 --> 00:21:18,480 Come on. Move, move, move. 299 00:21:19,540 --> 00:21:20,379 Focus, Frank. 300 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 Focus. 301 00:21:21,620 --> 00:21:22,940 You got this. You got this. 302 00:21:27,200 --> 00:21:28,560 Maybe a little more. 303 00:21:29,000 --> 00:21:30,480 I'm going to ruin another suit. 304 00:21:47,200 --> 00:21:50,560 Sorry. You're disgusting, you stupid idiot. 305 00:21:52,280 --> 00:21:54,780 Breastfed until you were 13, you freak. 306 00:21:56,560 --> 00:22:00,180 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 307 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Don't you dare. 308 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Don't do it. 309 00:22:04,300 --> 00:22:05,400 Don't eat it. 310 00:22:06,140 --> 00:22:07,460 Oh, God. 311 00:22:07,840 --> 00:22:12,420 I had five more that day. Feel better, Frank? You better believe it. 312 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Yes, that's you inside the bank. 313 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Lean as day. 314 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 Okay, fine. 315 00:22:24,420 --> 00:22:26,520 Whoever we was working for, they was crazy. 316 00:22:27,260 --> 00:22:29,880 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 317 00:22:30,480 --> 00:22:31,620 Safe deposit box. 318 00:22:32,940 --> 00:22:33,940 There. 319 00:22:40,700 --> 00:22:41,960 Box 595. 320 00:22:42,480 --> 00:22:43,920 Ed, check the list. 321 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Yep. 322 00:22:46,640 --> 00:22:48,720 You're not going to believe this one, Frank. 323 00:22:49,380 --> 00:22:50,820 Simon Davenport. 324 00:22:51,240 --> 00:22:56,920 So you're saying these two cases are one case. 325 00:22:59,280 --> 00:23:04,920 Gentlemen, when you joined me to launch Eden Tech, it was with one goal, to save 326 00:23:04,920 --> 00:23:05,719 the world. 327 00:23:05,720 --> 00:23:08,660 Together, we've created technologies to rival the gods. 328 00:23:09,020 --> 00:23:10,140 Has the world gotten any better? 329 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 No. 330 00:23:11,960 --> 00:23:13,200 It's only gotten worse. 331 00:23:13,740 --> 00:23:18,420 Now, when the founding fathers created this country, they sat in a room like 332 00:23:18,420 --> 00:23:23,060 this, filled with men like us, and birthed an empire. 333 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 The USA. 334 00:23:25,960 --> 00:23:27,040 Yes, that's right. 335 00:23:27,240 --> 00:23:32,580 But as years went by, Other people want to get into that room. Fish people. 336 00:23:32,780 --> 00:23:33,940 What? Fish people. 337 00:23:34,140 --> 00:23:38,640 Gills on their necks. I don't... Like mermen and merwomen. 338 00:23:39,040 --> 00:23:40,680 Mermaids, right. No, stop. 339 00:23:40,980 --> 00:23:42,240 Not fish people. 340 00:23:42,840 --> 00:23:47,760 Ungrateful people. People that did not earn their seat at the table. 341 00:23:48,140 --> 00:23:51,100 People not built like the men in this room. 342 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Crab hands. 343 00:23:52,620 --> 00:23:56,280 They had crab hands instead of fingers. Stop! 344 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 I know what I mean. 345 00:23:57,880 --> 00:24:02,020 So just let me do the talking. This is a crab hand. I've met him. Put the phone 346 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 away. 347 00:24:05,400 --> 00:24:10,100 Now, it is time for us to admit that the path we are on is not working. 348 00:24:10,380 --> 00:24:11,640 The system is broken. 349 00:24:11,920 --> 00:24:14,520 And what does one do when a system is malfunctioning? 350 00:24:15,140 --> 00:24:16,140 You unplug it. 351 00:24:16,980 --> 00:24:20,260 And then you plug it in again. 352 00:24:20,620 --> 00:24:24,000 I call it the primordial law of toughness device. 353 00:24:24,520 --> 00:24:26,180 Let me show you what it's capable of. 354 00:24:27,530 --> 00:24:32,670 Last year, we set up cameras at the local community center, decided to run a 355 00:24:32,670 --> 00:24:33,569 little experiment. 356 00:24:33,570 --> 00:24:38,790 The question, what would happen to modern humans if we reverted their 357 00:24:38,790 --> 00:24:40,090 an original state of nature? 358 00:24:44,110 --> 00:24:49,550 When activated, the device sends an audio frequency that reduces the brain 359 00:24:49,550 --> 00:24:50,650 its animalistic core. 360 00:24:50,990 --> 00:24:54,930 In this case, the frequency was limited. But next time... 361 00:24:55,230 --> 00:24:59,910 It will spread through every smart device until the entire world is 362 00:25:00,230 --> 00:25:05,710 As for us, upon detonation, we will decap to one of my super bunkers around 363 00:25:05,710 --> 00:25:10,130 world, where there will be food and water and the best live entertainment 364 00:25:10,130 --> 00:25:11,130 world has to offer. 365 00:25:11,190 --> 00:25:16,250 What's up, evil billionaires? I am so excited to be doing live shows for as 366 00:25:16,250 --> 00:25:20,630 as it takes in the Doomsday Giggle Bunker Room, located in Block 4 of the 367 00:25:20,630 --> 00:25:21,630 Arizona District. 368 00:25:22,030 --> 00:25:23,030 See you there! 369 00:25:23,570 --> 00:25:24,570 Amish paradise. 370 00:25:25,080 --> 00:25:29,840 And when the embers have died down, any survivors left will have earned their 371 00:25:29,840 --> 00:25:34,560 place alongside us. And we will return to a world that has been a blank slate 372 00:25:34,560 --> 00:25:39,000 upon which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden. 373 00:25:39,460 --> 00:25:45,480 Gentlemen, lady, this New Year's Eve, I give you Project Inferno. 374 00:25:58,920 --> 00:26:02,580 It turned out that Kane's nightclub was only half a mile from where Simon 375 00:26:02,580 --> 00:26:03,600 Davenport crashed. 376 00:26:03,900 --> 00:26:08,300 And that got me thinking. Maybe he had been there the night he died. So I 377 00:26:08,300 --> 00:26:11,900 into my new electric cruiser and told it to head to Malibu. 378 00:26:12,200 --> 00:26:13,300 Please take the wheel. 379 00:26:13,620 --> 00:26:15,620 Warning. Please take the wheel. 380 00:26:16,180 --> 00:26:17,940 Please take the wheel. 381 00:26:18,360 --> 00:26:20,600 Please take the wheel. 382 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Get out of the road. 383 00:26:22,580 --> 00:26:23,800 What's wrong with you people? 384 00:26:24,060 --> 00:26:25,060 Commission detected. 385 00:26:25,340 --> 00:26:26,900 What is this city coming to? 386 00:26:47,980 --> 00:26:48,980 What can I get you? 387 00:26:49,500 --> 00:26:51,180 I was wondering if you could help me. 388 00:26:52,260 --> 00:26:54,820 I'm looking for a friend who may have been here before. 389 00:26:56,160 --> 00:26:57,940 Nah. I haven't seen him. 390 00:26:58,160 --> 00:27:00,200 You hardly looked at it. I saw enough. 391 00:27:03,060 --> 00:27:04,400 You don't remember me, do you? 392 00:27:05,380 --> 00:27:06,199 Should I? 393 00:27:06,200 --> 00:27:07,840 My brother. You shot him. 394 00:27:08,040 --> 00:27:09,460 In the name of justice. 395 00:27:10,000 --> 00:27:13,260 That can literally be thousands of people. Shot him in the back as he ran 396 00:27:13,500 --> 00:27:15,880 Hundreds. Unarmed. At least 50. He was white. 397 00:27:16,750 --> 00:27:18,470 So you're Tony Roiland's brother? 398 00:27:18,830 --> 00:27:19,789 That's right. 399 00:27:19,790 --> 00:27:21,070 How is old Tony? 400 00:27:21,330 --> 00:27:22,330 Very serious. 401 00:27:22,490 --> 00:27:23,490 Bad. 402 00:27:24,610 --> 00:27:25,610 Right. 403 00:27:26,030 --> 00:27:29,010 So your friend. Maybe I have seen him. Maybe I haven't. 404 00:27:30,010 --> 00:27:31,050 I can't remember. 405 00:27:31,470 --> 00:27:32,890 You can't remember, huh? 406 00:27:33,310 --> 00:27:35,790 Nah. Well, maybe this one's y 'all's good memory. 407 00:27:40,450 --> 00:27:41,450 Good. 408 00:27:43,970 --> 00:27:44,970 That's better. 409 00:27:45,290 --> 00:27:48,930 Remember now? Yeah, I remember. He said in a corner booth he had a drink. 410 00:27:49,190 --> 00:27:50,190 That's all I know. 411 00:27:50,410 --> 00:27:51,890 Where do they keep surveillance footage? 412 00:27:52,770 --> 00:27:53,770 In the back. 413 00:27:54,690 --> 00:27:56,250 But even I'm not allowed in there. 414 00:28:03,090 --> 00:28:04,090 Thank you. 415 00:28:06,670 --> 00:28:08,250 And there she was again. 416 00:28:08,950 --> 00:28:10,950 I had to admit, she was beautiful. 417 00:28:11,660 --> 00:28:15,520 She had a body that carried her head around and a butt that seemed to say, 418 00:28:15,660 --> 00:28:17,640 hello, I'm a talking butt. 419 00:28:18,940 --> 00:28:20,800 Elegant? Yeah, I'd say so. 420 00:28:21,540 --> 00:28:25,800 But like a teenager with three babysitting jobs, I didn't need another 421 00:28:25,800 --> 00:28:26,860 babysitting job. 422 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 Hello, Lieutenant. 423 00:28:28,720 --> 00:28:30,160 What the hell are you doing here? 424 00:28:30,580 --> 00:28:31,720 I'm doing the same thing you are. 425 00:28:31,960 --> 00:28:34,120 I told you I wasn't going to sit around and wait. 426 00:28:34,400 --> 00:28:36,640 Listen, this isn't one of your stories. 427 00:28:37,160 --> 00:28:39,920 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 428 00:28:40,720 --> 00:28:41,860 Oh, you read my book. 429 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 What do you think? 430 00:28:44,120 --> 00:28:45,340 I think it's a fantasy. 431 00:28:45,840 --> 00:28:49,980 A woman puts on a wig and sunglasses and suddenly she's an assassin. 432 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 But did you enjoy it? 433 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 It had some good parts. 434 00:28:54,920 --> 00:28:56,980 Ah, Lieutenant Drebin. 435 00:28:57,800 --> 00:28:59,400 Does he know you're Simon's sister? 436 00:29:00,540 --> 00:29:02,300 Good. Let's keep it that way. 437 00:29:02,540 --> 00:29:03,580 What a wonderful surprise. 438 00:29:04,080 --> 00:29:05,140 Fine, thank you. 439 00:29:05,820 --> 00:29:07,280 Beautiful place you've got here. 440 00:29:07,580 --> 00:29:09,360 Can't smell the dead animals at all. 441 00:29:09,760 --> 00:29:10,760 Thank you. 442 00:29:11,240 --> 00:29:14,540 Uh, can I get you a drink? Just water. It's sparkling. 443 00:29:18,500 --> 00:29:21,180 And who is this stunning creature? 444 00:29:21,700 --> 00:29:23,020 I don't believe we've met. 445 00:29:23,520 --> 00:29:30,320 I'm, uh... This is Miss, um... Cherry... Roosevelt's 446 00:29:30,320 --> 00:29:32,920 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 447 00:29:33,600 --> 00:29:35,120 Oh, what an interesting name. 448 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 Yes. 449 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 Thank you. 450 00:29:37,560 --> 00:29:41,520 So, Lieutenant, what brings you here? I was hoping you could let me take a look 451 00:29:41,520 --> 00:29:42,760 at your security footage. 452 00:29:43,060 --> 00:29:44,520 Oh, may I ask why? 453 00:29:44,820 --> 00:29:45,820 Go right ahead. 454 00:29:51,960 --> 00:29:55,680 Unfortunately, I can't show you security footage. Our members trust that we will 455 00:29:55,680 --> 00:29:57,820 provide them with the highest level of privacy. 456 00:29:58,140 --> 00:29:59,220 I hope you understand. 457 00:29:59,740 --> 00:30:00,780 I'm starting to. 458 00:30:02,260 --> 00:30:05,780 Well... Thank you so much for the drink. It's getting late. We really must be 459 00:30:05,780 --> 00:30:07,020 going. So soon? 460 00:30:07,360 --> 00:30:09,380 I hope you're not leaving too, Miss Spaghetti. 461 00:30:09,820 --> 00:30:10,820 Yes, 462 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 she's leaving too. 463 00:30:12,280 --> 00:30:14,180 Early morning at Disneyland tomorrow. 464 00:30:14,620 --> 00:30:16,140 She's one of those Disney adults. 465 00:30:16,700 --> 00:30:17,679 Obsessed, really. 466 00:30:17,680 --> 00:30:19,240 Her bed is covered in dolls. 467 00:30:20,000 --> 00:30:22,940 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 468 00:30:23,520 --> 00:30:26,600 You don't mind. Do you, Drennan? Be my guest? 469 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Wonderful. I'll get a table. 470 00:30:31,210 --> 00:30:33,170 You get the footage, I'll keep him occupied. 471 00:30:33,510 --> 00:30:34,750 Again, absolutely not. 472 00:30:42,690 --> 00:30:43,690 Thank you. 473 00:30:45,410 --> 00:30:47,310 Wow, this place is amazing. 474 00:30:47,710 --> 00:30:49,030 Thank you. 475 00:30:49,510 --> 00:30:52,030 Miss Spaghetti, may I speak freely? 476 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 I prefer English. 477 00:30:53,970 --> 00:30:57,190 You're much too sophisticated for the likes of Frank Drebin. 478 00:30:57,410 --> 00:30:58,950 Oh, I'm not with Drebin. 479 00:30:59,370 --> 00:31:01,090 Oh, well, that's wonderful news. 480 00:31:04,210 --> 00:31:05,210 Cheers. 481 00:31:11,830 --> 00:31:13,850 From Bill Cosby's private estate. 482 00:31:55,729 --> 00:31:56,729 That hurt. 483 00:32:00,710 --> 00:32:03,030 Mom, mom, now's not a good time. 484 00:32:03,590 --> 00:32:05,570 Mom, please, I'll call you back. 485 00:32:05,830 --> 00:32:08,530 I gotta go, I gotta go, I gotta go now. 486 00:32:10,790 --> 00:32:13,790 So, tell me, what have you been working on lately? 487 00:32:14,210 --> 00:32:15,590 Oh, let's not talk about work. 488 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 Let's talk about play. 489 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 Do you like jazz? Spaghetti. 490 00:32:22,080 --> 00:32:23,080 Like it. 491 00:32:23,280 --> 00:32:24,440 I love it. 492 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 I love it. 493 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 Sir. 494 00:32:31,020 --> 00:32:32,980 Not now. 495 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Not now. 496 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Yes, sir. 497 00:32:38,660 --> 00:32:42,560 This one's for my electric new friend, Richard Cain. 498 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Wow. 499 00:32:45,020 --> 00:32:46,200 Sassafras chicken and D. 500 00:32:46,640 --> 00:32:48,520 Make it extra lumpy, boys. 501 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 I've always said fighting is a lot like jazz music. 502 00:33:06,420 --> 00:33:11,280 A scat -like improv where one lets imagination take control of their body. 503 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 I'm fine. 504 00:33:59,240 --> 00:34:06,240 the two things 505 00:34:06,240 --> 00:34:11,239 i love my stay -at -home girlfriend and gorilla nut enhanced drink supplement 506 00:34:11,239 --> 00:34:15,460 for men don't follow fat diets and fake workouts. You want to get ripped? All 507 00:34:15,460 --> 00:34:17,699 you need is muscle slime. Rub it on and... 508 00:34:17,699 --> 00:34:24,360 Oh, 509 00:34:24,480 --> 00:34:25,600 look at that. 510 00:34:30,679 --> 00:34:33,500 Who are you, my secret eavesdropping friend? 511 00:34:37,159 --> 00:34:40,980 Douglas O 'Reilly, investigative journalist, LA Chronicle. 512 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 513 00:35:02,920 --> 00:35:04,100 Why don't you keep an eye on him? 514 00:35:04,660 --> 00:35:06,660 Make sure he doesn't cause any more distractions. 515 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 Yes, sir. 516 00:35:19,720 --> 00:35:21,220 Davis, this better be good. 517 00:35:22,500 --> 00:35:23,740 He did what? 518 00:35:24,720 --> 00:35:26,420 Get me Drebin this instant. 519 00:35:26,880 --> 00:35:30,360 Ma 'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. There's something deeper 520 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 going on here. 521 00:35:31,520 --> 00:35:34,180 You wake up my husband, I swear to God. 522 00:35:34,420 --> 00:35:35,319 I'm sorry. 523 00:35:35,320 --> 00:35:39,340 What the hell were you thinking, Trebbeth? Richard Cain is a very 524 00:35:39,420 --> 00:35:43,080 and he makes a lot of hefty donations to the city, including the new car you're 525 00:35:43,080 --> 00:35:47,440 driving. Richard Cain is dirty. He's involved with the Simon Davenport 526 00:35:47,560 --> 00:35:51,040 and by the way, the bank job, too. You're still working the bank job? 527 00:35:51,820 --> 00:35:53,380 That's it. You're suspended. 528 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 Suspended? 529 00:36:00,810 --> 00:36:06,390 And if Maureen Voter doesn't accept his vertical integration pitch, Bill Cantor 530 00:36:06,390 --> 00:36:09,230 will leapfrog him for the third year in a row. 531 00:36:09,470 --> 00:36:10,990 But Ronald Reign, Bill. Exactly. 532 00:36:11,570 --> 00:36:15,830 I've got no choice. I'm putting you on ice. Two weeks. Effective immediately. 533 00:36:16,130 --> 00:36:17,130 Now get out. 534 00:36:18,770 --> 00:36:20,570 We're all rooting for you, Ronald. 535 00:36:21,010 --> 00:36:22,250 Give him hell tomorrow. 536 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 Rough night? 537 00:36:38,350 --> 00:36:39,350 Oh, 538 00:36:39,970 --> 00:36:40,970 it's you. 539 00:36:41,490 --> 00:36:43,850 Now tell me, what'd you see on the security footage? 540 00:36:44,150 --> 00:36:48,250 Listen, I feel for you. I really do. But I had to beat up a lot of henchmen 541 00:36:48,250 --> 00:36:49,730 tonight. Men with daughters. 542 00:36:49,990 --> 00:36:53,090 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. Help me? 543 00:36:53,250 --> 00:36:54,250 That's rich. 544 00:36:54,310 --> 00:36:57,290 Now, if you'll excuse me. I'm tired. I'm hungry. 545 00:36:58,070 --> 00:36:59,310 Good night, Miss Davenport. 546 00:37:03,430 --> 00:37:05,350 What if we had a little dinner together? 547 00:37:06,220 --> 00:37:08,780 I sure could go for a bite. 548 00:37:09,060 --> 00:37:10,240 Slow down, chef. 549 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 This turkey burns at 450. 550 00:37:13,000 --> 00:37:14,080 How hot was I cooking? 551 00:37:14,340 --> 00:37:15,340 About a thousand. 552 00:37:15,360 --> 00:37:17,280 Turkey needs slow and low. 553 00:37:17,600 --> 00:37:19,420 Unless you like your center pink. 554 00:37:20,000 --> 00:37:21,880 No, I love my centers pink. 555 00:37:22,220 --> 00:37:25,260 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 556 00:37:25,520 --> 00:37:29,980 As long as you don't mind if I get salmonella. Mind it. I prefer it. 557 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 I like a thick little boy. 558 00:37:34,330 --> 00:37:36,290 You're not gonna stop hounding me, are you? 559 00:37:37,150 --> 00:37:38,150 Not for a second. 560 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Excuse the mess. 561 00:38:11,000 --> 00:38:15,940 I haven't had the heart to clean since my wife dies. 562 00:38:20,060 --> 00:38:21,160 My condolences. 563 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 How did she pass? 564 00:38:22,860 --> 00:38:24,440 Great. 50 yards easy. 565 00:38:24,820 --> 00:38:26,120 Arm like in camera. 566 00:38:27,020 --> 00:38:28,100 And then she died. 567 00:38:29,220 --> 00:38:31,340 So we'll never know if she could have gone pro. 568 00:38:31,680 --> 00:38:33,700 She was the sweetest woman I've ever known. 569 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 She sounds like a saint. 570 00:38:35,740 --> 00:38:38,080 Or maybe a bronco or a 49er. 571 00:38:38,760 --> 00:38:40,520 We would have been happy with anything, really. 572 00:38:41,180 --> 00:38:42,460 Anyone but the Browns. 573 00:38:48,400 --> 00:38:49,560 It's quite a view you have. 574 00:38:50,160 --> 00:38:53,020 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 575 00:38:53,440 --> 00:38:55,920 You see L .A.? I see it every day. 576 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 I live here. 577 00:38:57,700 --> 00:38:59,840 I'm afraid I don't have much to offer. 578 00:39:03,940 --> 00:39:06,900 However... All that turkey talk outside? 579 00:39:07,600 --> 00:39:09,160 Got me in a Thanksgiving mood. 580 00:39:09,860 --> 00:39:13,100 I think I have a full turkey around here somewhere. 581 00:39:13,320 --> 00:39:14,620 But my oven is filthy. 582 00:39:15,180 --> 00:39:16,180 I don't mind. 583 00:39:16,520 --> 00:39:18,300 I like a dirty bird. 584 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Mm -hmm. 585 00:39:42,090 --> 00:39:47,270 You aren't lying. This oven is disgusting. It sure was fun to talk 586 00:39:47,270 --> 00:39:49,450 bird, but it would be unsanitary. 587 00:39:57,270 --> 00:39:58,270 Well, 588 00:39:59,870 --> 00:40:02,690 hot brine is the most important part. It sure is. 589 00:40:03,330 --> 00:40:05,410 Uh -oh, this is my buster. 590 00:40:05,810 --> 00:40:08,210 He must have smelled what's going on. 591 00:40:17,320 --> 00:40:19,640 Silly dog, that's not for you. 592 00:40:20,060 --> 00:40:21,060 You. 593 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Okay. 594 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 Ah. 595 00:40:29,900 --> 00:40:31,400 It's so strong. 596 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 Put that down. 597 00:40:34,020 --> 00:40:37,440 How about some nice scratches instead? 598 00:41:03,370 --> 00:41:04,370 That's better. 599 00:41:04,750 --> 00:41:05,850 Is this crazy? 600 00:41:06,470 --> 00:41:07,830 It's been a long time. 601 00:41:08,190 --> 00:41:10,590 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 602 00:41:34,580 --> 00:41:39,400 Look in your eyes, I see a paradise. 603 00:41:39,900 --> 00:41:44,420 The world that I found is too good to be true. 604 00:41:45,240 --> 00:41:52,000 Standing here beside you won't do much to give you the love in my heart 605 00:41:52,000 --> 00:41:54,340 that I'm feeling for you. 606 00:44:29,550 --> 00:44:35,150 After a relaxing weekend away with Beth, it was time to get back to the case. 607 00:44:35,370 --> 00:44:40,110 So I called the LA Chronicle news desk to follow up on Douglas O 'Reilly, but 608 00:44:40,110 --> 00:44:43,910 was informed that he hadn't made it into work. So I headed to his apartment. 609 00:44:46,030 --> 00:44:47,070 Douglas O 'Reilly? 610 00:44:48,210 --> 00:44:50,310 Lieutenant Frank Drebin here, police squad. 611 00:45:03,210 --> 00:45:04,210 Anyone home? 612 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 Oh, no. 613 00:45:09,470 --> 00:45:12,530 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid. 614 00:45:12,930 --> 00:45:14,450 You got any paper towels? 615 00:45:16,230 --> 00:45:18,130 I'm dragging it all over your place. 616 00:45:24,110 --> 00:45:26,350 I picked up your knife for you. 617 00:45:27,030 --> 00:45:28,030 Where do you want it? 618 00:45:30,800 --> 00:45:33,560 Press record, say your name, and say, I did it. 619 00:45:38,340 --> 00:45:39,820 Lieutenant Frank Drebin. 620 00:45:40,420 --> 00:45:41,420 I did it. 621 00:45:43,220 --> 00:45:44,220 Okay. 622 00:45:46,920 --> 00:45:48,300 O 'Reilly, that you? 623 00:45:52,620 --> 00:45:59,060 O 'Reilly. 624 00:46:10,440 --> 00:46:15,260 And that's when it hit me. Like an idiot's finished jigsaw puzzle, I was 625 00:46:15,260 --> 00:46:18,140 framed. I needed to clean the crime scene. 626 00:46:18,420 --> 00:46:19,860 No body, no crime. 627 00:46:22,960 --> 00:46:25,180 Hiding the body was no longer an option. 628 00:46:25,600 --> 00:46:26,600 Freeze! 629 00:46:26,820 --> 00:46:28,300 It's not what it looks like. 630 00:46:34,860 --> 00:46:35,860 He's running! 631 00:46:39,040 --> 00:46:40,480 Car. Drive. 632 00:46:47,660 --> 00:46:48,660 Car, 633 00:46:52,940 --> 00:46:53,940 stop it. 634 00:46:54,180 --> 00:46:55,220 I said stop. 635 00:46:55,640 --> 00:46:57,900 Hello, Drevin. Mind if I take the wheel? 636 00:46:58,260 --> 00:47:01,620 King, what's going on? I've taken control of the car. 637 00:47:01,920 --> 00:47:04,240 It's a little trick I have for when I want to fix mistakes. 638 00:47:04,680 --> 00:47:05,980 So that's how Davenport died. 639 00:47:06,510 --> 00:47:09,790 He didn't drive himself off a cliff. You did. Now you're getting somewhere, 640 00:47:09,850 --> 00:47:12,790 detective. But not before he spilled your secrets to that reporter. 641 00:47:13,030 --> 00:47:14,410 So you went and killed him, too. 642 00:47:14,650 --> 00:47:15,650 I didn't kill him, Frank. 643 00:47:15,910 --> 00:47:19,610 You did. You're the crazy cop who stabbed the reporter and then drove 644 00:47:19,610 --> 00:47:20,610 into the ocean. 645 00:47:20,750 --> 00:47:21,750 The hell I am. 646 00:47:22,550 --> 00:47:23,990 There's no escape, Drebin. 647 00:47:24,410 --> 00:47:27,730 I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when 648 00:47:27,730 --> 00:47:28,910 the New Year's Eve balls drop. 649 00:47:29,290 --> 00:47:31,050 Oh, well, have a nice trip. 650 00:47:36,040 --> 00:47:37,040 Hi Susan. 651 00:48:13,040 --> 00:48:14,280 No! No! No! 652 00:48:22,220 --> 00:48:24,700 Move! Out of the way! Move! 653 00:48:30,000 --> 00:48:30,480 Looks 654 00:48:30,480 --> 00:48:38,860 like 655 00:48:38,860 --> 00:48:40,160 you could use some help. What? 656 00:48:40,420 --> 00:48:41,440 Open the doors! 657 00:48:41,950 --> 00:48:42,950 You got it. 658 00:48:50,690 --> 00:48:55,290 Frank, are you okay? Where are you? Never mind that. I know how Simon 659 00:48:55,290 --> 00:48:58,610 was killed. It was Richard Kane. He drove him off the cliff. Well, there's a 660 00:48:58,610 --> 00:49:00,010 warrant out for your arrest. 661 00:49:00,350 --> 00:49:01,850 They're claiming that you killed a reporter. 662 00:49:02,170 --> 00:49:06,490 Say it isn't so. It ain't so, Ed. Here's another thing, Frank. The mayor got 663 00:49:06,490 --> 00:49:08,730 wind of this whole mess, and they're pulling our funding. 664 00:49:09,120 --> 00:49:11,380 What? Police squad is shut down effective immediately. 665 00:49:11,720 --> 00:49:13,660 This is all because of me. I'll fix this. 666 00:49:13,900 --> 00:49:16,900 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. Thank you, Ed. 667 00:49:25,700 --> 00:49:27,540 Excuse me. Do you have a phone I could use? 668 00:49:28,660 --> 00:49:29,660 Thanks. 669 00:49:30,900 --> 00:49:34,080 As soon as I could, I called Beth to break her the news. 670 00:49:34,360 --> 00:49:37,540 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 671 00:49:40,529 --> 00:49:42,430 Thanks. What the hell, man? 672 00:49:49,550 --> 00:49:50,550 Frank. 673 00:49:51,370 --> 00:49:52,370 Thank you. 674 00:49:53,730 --> 00:49:54,730 God, you're hurt. 675 00:49:55,010 --> 00:49:56,010 It's nothing. 676 00:49:56,050 --> 00:49:57,310 Don't be silly. Come in. 677 00:50:02,770 --> 00:50:04,010 This is all I could find. 678 00:50:05,250 --> 00:50:06,650 It might sting a bit. 679 00:50:07,570 --> 00:50:08,570 Go for it. 680 00:50:11,120 --> 00:50:12,260 It's okay. Keep going. 681 00:50:12,660 --> 00:50:13,660 Okay. 682 00:50:13,840 --> 00:50:17,240 Kane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 683 00:50:17,840 --> 00:50:21,360 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 684 00:50:22,020 --> 00:50:23,320 What do you mean, something big? 685 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 I don't know. 686 00:50:25,440 --> 00:50:26,860 But people could be in danger. 687 00:50:27,280 --> 00:50:28,280 I see. 688 00:50:28,520 --> 00:50:29,620 Frank, I have a confession. 689 00:50:30,180 --> 00:50:33,620 When my brother called me before he died, he told me some things that I 690 00:50:33,620 --> 00:50:34,479 told you. 691 00:50:34,480 --> 00:50:35,379 To what? 692 00:50:35,380 --> 00:50:37,920 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 693 00:50:38,640 --> 00:50:41,440 Something to calm people down. But he was worried now that someone could use 694 00:50:41,440 --> 00:50:42,440 to do the opposite. 695 00:50:42,780 --> 00:50:44,140 Calm people up? 696 00:50:44,440 --> 00:50:48,300 He didn't say. Just told me that if anything were to happen to him, I needed 697 00:50:48,300 --> 00:50:50,320 do whatever it took to stop the device. 698 00:50:51,520 --> 00:50:55,100 Those were his last words to me. So that's why you inserted yourself into my 699 00:50:55,100 --> 00:50:58,680 investigation? Well, at first... And that's why you showed up at the Bengal 700 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 Club? Yes. 701 00:51:00,640 --> 00:51:02,540 And that's why you pretended to love me? 702 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 No, Frank. 703 00:51:04,620 --> 00:51:06,080 No, how could you say that? 704 00:51:06,380 --> 00:51:09,040 I can't believe I opened myself up to love again. 705 00:51:09,560 --> 00:51:13,180 I wrote that whole song about it. I rented studio space. 706 00:51:15,740 --> 00:51:16,740 Don't go, please. 707 00:51:18,660 --> 00:51:19,800 Frank, please. 708 00:51:20,380 --> 00:51:21,380 Look at me. 709 00:51:25,560 --> 00:51:26,560 What is that? 710 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 What? 711 00:51:35,270 --> 00:51:39,610 That's my TiVo that I lent you yesterday so that you could watch season one of 712 00:51:39,610 --> 00:51:41,870 Buffy so that you could start getting my references. 713 00:51:42,150 --> 00:51:46,030 I know that, Frank. And I specifically told you not to plug it into the 714 00:51:46,030 --> 00:51:47,030 Internet. Oh. 715 00:51:47,370 --> 00:51:48,370 Oh? 716 00:51:48,590 --> 00:51:53,970 That's an Ethernet cord going from my TiVo directly into your router, where 717 00:51:53,970 --> 00:51:56,770 Internet comes from. I was just trying to plug it into the electricity. And now 718 00:51:56,770 --> 00:51:59,010 they might be expired. That means gone. 719 00:51:59,830 --> 00:52:01,010 No musical special. 720 00:52:01,330 --> 00:52:02,330 No sander. 721 00:52:02,530 --> 00:52:03,530 No spike. 722 00:52:04,170 --> 00:52:05,290 No Cordelia Chase. 723 00:52:05,590 --> 00:52:07,310 No Daniel Osborne. 724 00:52:07,550 --> 00:52:09,710 No Willow Meets Her doppelganger episode. 725 00:52:10,430 --> 00:52:13,050 Nothing. Sorry, I didn't know they were so... Frank, 726 00:52:14,910 --> 00:52:16,150 we're in the middle of an important conversation. 727 00:52:16,590 --> 00:52:17,590 Just stand there. 728 00:52:26,650 --> 00:52:27,650 They're gone. 729 00:52:30,210 --> 00:52:31,590 It's okay. It's the landline. 730 00:52:31,890 --> 00:52:32,890 I'll get it. 731 00:52:36,040 --> 00:52:37,240 Hello? It's Ed. 732 00:52:37,600 --> 00:52:39,060 I've got something. Okay. 733 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 I'll be right there. 734 00:52:50,320 --> 00:52:54,500 Ed had dug through the bank footage and identified a man who'd slipped out the 735 00:52:54,500 --> 00:52:58,780 back, who also happened to be Kane's head of security and right -hand man. 736 00:52:59,160 --> 00:53:01,820 If anyone knew Kane's plan, it would be him. 737 00:53:02,340 --> 00:53:04,940 We needed to get him along and put the squeeze on. 738 00:53:05,450 --> 00:53:09,910 But we had to do it on our own way, off the books. We're on our way now. 739 00:53:12,450 --> 00:53:13,790 You're not my normal driver. 740 00:53:17,350 --> 00:53:18,970 This isn't my normal car. 741 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 That's not my normal gas. 742 00:53:24,670 --> 00:53:26,650 This isn't the normal way I pass. 743 00:53:45,800 --> 00:53:47,460 He's waking up. What day is it? 744 00:53:48,020 --> 00:53:49,160 January 2nd. 745 00:53:49,420 --> 00:53:50,920 You've been here for three days. 746 00:53:51,320 --> 00:53:52,320 Three days. 747 00:53:54,480 --> 00:53:58,100 Can you turn that up, please? 748 00:53:58,660 --> 00:54:00,660 That won't be necessary, nurse. 749 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Hello, Mr. 750 00:54:03,400 --> 00:54:06,580 Gustafsson. You surprised to see me. 751 00:54:07,020 --> 00:54:09,100 Your little plan, it didn't work out. 752 00:54:09,420 --> 00:54:11,860 We stopped it. The good guys won. 753 00:54:12,600 --> 00:54:13,600 Kane's in jail. 754 00:54:14,000 --> 00:54:15,400 And here's the bad news for you. 755 00:54:15,640 --> 00:54:19,660 He's singing. He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 756 00:54:20,360 --> 00:54:22,520 There's talk you might get the chair for this. 757 00:54:22,780 --> 00:54:23,780 You're lying. 758 00:54:23,900 --> 00:54:26,600 Am I? Mm -hmm. Then tell me what really happened. 759 00:54:27,200 --> 00:54:28,200 Yeah, right. 760 00:54:31,100 --> 00:54:32,220 Tough guy, huh? 761 00:54:32,620 --> 00:54:36,460 You know what happens to big, pretty boys like you and Sam Quentin? 762 00:54:37,100 --> 00:54:39,340 Ooh, they're gonna love you. 763 00:54:39,740 --> 00:54:40,920 What are you talking about? 764 00:54:41,280 --> 00:54:43,080 Oh, yeah, I've seen it a hundred times. 765 00:54:43,360 --> 00:54:46,880 Massive cutie pie like you, you'll be very popular. 766 00:54:47,340 --> 00:54:51,220 First day in, probably have your mugshot go viral online. 767 00:54:51,660 --> 00:54:53,360 The sexy jailbird. 768 00:54:53,660 --> 00:54:55,160 Congrats, you're famous. 769 00:54:55,460 --> 00:55:00,900 Okay. Then one day, your new fan army finds a legal loophole, and suddenly, 770 00:55:01,000 --> 00:55:03,120 you're free. You're back on the streets. 771 00:55:03,700 --> 00:55:07,440 That's not bad. Only now, you've got an image to uphold. 772 00:55:07,960 --> 00:55:09,180 The sexy jailbird. 773 00:55:09,440 --> 00:55:12,140 Sick of bite of carbs. Hello, intermittent fasting. 774 00:55:12,460 --> 00:55:15,460 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby. 775 00:55:15,980 --> 00:55:18,900 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 776 00:55:19,380 --> 00:55:21,300 And he's all about body positivity. 777 00:55:22,160 --> 00:55:27,080 He's eating burgers on the prison Instagram when you're starving to death. 778 00:55:27,080 --> 00:55:29,340 your brand is skinny. You can't change course now. 779 00:55:29,600 --> 00:55:31,120 So you decide to end it. 780 00:55:31,780 --> 00:55:33,740 Bang! Bullet in the head. 781 00:55:33,960 --> 00:55:34,939 I wouldn't do that. 782 00:55:34,940 --> 00:55:35,940 But you miss. 783 00:55:36,350 --> 00:55:39,070 You only get the part of the brain that regulates farts. 784 00:55:39,310 --> 00:55:41,510 Now you're a new meme farting guy. 785 00:55:41,830 --> 00:55:42,830 Is that what you want? 786 00:55:42,950 --> 00:55:47,930 To be farting guy? No. Come on. Tell me farting guy. You love it. No. Tell me. 787 00:55:47,930 --> 00:55:50,670 Stop it. You love it. It was all Keith's plan. It wasn't my plan. 788 00:55:52,750 --> 00:55:53,750 What was? 789 00:55:54,290 --> 00:55:55,450 The blast of frequency. 790 00:55:56,110 --> 00:55:59,830 You know, it would infect people's brains and turn them into savages. 791 00:56:00,210 --> 00:56:03,510 And where was it going to do that? At the WWFC fight. 792 00:56:04,290 --> 00:56:05,410 Downtown. Midnight. 793 00:56:05,720 --> 00:56:08,760 Who's going to put their device in the New Year's balls? 794 00:56:10,080 --> 00:56:11,080 The balls. 795 00:56:11,960 --> 00:56:13,680 Hey, where are you going? 796 00:56:14,100 --> 00:56:15,420 I want a lawyer, okay? 797 00:56:15,760 --> 00:56:17,780 I'm sorry that we framed you. I'm sorry. 798 00:56:18,000 --> 00:56:19,040 Did you get all that? 799 00:56:19,300 --> 00:56:20,300 Every word. 800 00:56:28,660 --> 00:56:29,940 I don't have much time. 801 00:56:30,460 --> 00:56:33,040 It's only 90 minutes till New Year's. What is happening? 802 00:56:33,360 --> 00:56:34,980 How is getting a confession like this legal? 803 00:56:35,620 --> 00:56:37,960 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 804 00:56:38,380 --> 00:56:39,680 I do it all the time. 805 00:56:40,080 --> 00:56:42,020 Did we get all that? 806 00:56:42,260 --> 00:56:43,260 We got it. 807 00:56:47,080 --> 00:56:48,080 Internal affairs. 808 00:56:51,760 --> 00:56:54,600 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafsson. 809 00:56:54,940 --> 00:56:57,620 No. So you set me up. 810 00:56:57,860 --> 00:56:59,600 Impressive. Just one thing. 811 00:57:00,030 --> 00:57:02,030 How were you able to build these sets so quickly? 812 00:57:02,270 --> 00:57:05,210 I just told some city contractors that I'd pull their licenses if they didn't 813 00:57:05,210 --> 00:57:06,210 help us. 814 00:57:06,430 --> 00:57:07,590 Did you get all that? 815 00:57:07,850 --> 00:57:08,850 Loud and clear. 816 00:57:13,210 --> 00:57:17,170 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. Officer 817 00:57:17,310 --> 00:57:18,310 you are under arrest. 818 00:57:34,890 --> 00:57:38,990 Five minutes down, there's the horn signifying the end of round one. This 819 00:57:38,990 --> 00:57:40,110 is no hopping, John. 820 00:57:40,330 --> 00:57:42,890 All right, very exciting stuff, but we are now thrilled to be joined in the 821 00:57:42,890 --> 00:57:46,530 broadcast booth by one of the most vicious bare -knuckle brawlers from the 822 00:57:46,530 --> 00:57:51,750 season of WWFC, Dan the Bloody Widowmaker Daly. Welcome, Dan. 823 00:57:52,170 --> 00:57:57,850 It's weird. I left my wife at home, and she was wearing makeup. Said she didn't 824 00:57:57,850 --> 00:57:58,850 have any plans. 825 00:57:59,070 --> 00:58:00,350 What do you think that's about? 826 00:58:00,910 --> 00:58:02,650 I don't know. Me neither. 827 00:58:03,630 --> 00:58:07,230 And of course, none of this will be possible without tonight's sponsor, Eden 828 00:58:07,230 --> 00:58:08,750 Tech's Richard Cain. 829 00:58:12,890 --> 00:58:17,190 The boys in the lab loaned me these special earplugs. They block digital 830 00:58:17,190 --> 00:58:20,570 frequency. So if that bomb does go off, we're protected. 831 00:58:20,850 --> 00:58:21,850 Nice work. 832 00:58:22,310 --> 00:58:24,970 Now, where's Cain? Cain is in the skybox. 833 00:58:25,210 --> 00:58:26,129 What about backup? 834 00:58:26,130 --> 00:58:27,130 There is no backup. 835 00:58:27,480 --> 00:58:28,820 What? We're wanted for murder. 836 00:58:29,040 --> 00:58:30,320 But Gustafson confessed. 837 00:58:30,720 --> 00:58:33,280 We coerced him. Haven't you ever heard of the Miranda rights? 838 00:58:33,600 --> 00:58:36,160 I'm pretty sure it's Carrie that writes. 839 00:58:36,600 --> 00:58:37,780 Miranda is a lawyer. 840 00:58:38,080 --> 00:58:39,080 Charlotte's an art dealer. 841 00:58:39,260 --> 00:58:40,560 And Samantha's a whore. 842 00:58:41,240 --> 00:58:45,080 What? What is it? I've been trying to call Bette for hours. She's not picking 843 00:58:45,080 --> 00:58:47,040 up. I just hope she's okay. 844 00:59:11,830 --> 00:59:12,830 Yes? 845 00:59:14,310 --> 00:59:16,250 Oh, please. 846 00:59:18,550 --> 00:59:19,730 Can I help you? 847 00:59:21,690 --> 00:59:22,690 Remember me? 848 00:59:23,030 --> 00:59:26,890 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Charming Spaghetti. 849 00:59:27,130 --> 00:59:29,510 I love your new look. 850 00:59:29,770 --> 00:59:30,629 Thank you. 851 00:59:30,630 --> 00:59:32,290 Please, join me. 852 00:59:45,420 --> 00:59:47,520 I'm on my way to the balls. Okay, Frank. 853 00:59:47,760 --> 00:59:48,760 Com's working. 854 00:59:49,260 --> 00:59:50,260 I'm in position. 855 00:59:50,540 --> 00:59:51,620 We have 25 minutes. 856 00:59:52,440 --> 00:59:54,100 Hey, one beer, please. 857 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 We're closed. 858 00:59:55,560 --> 00:59:57,980 Come on. One beer's not going to kill you. 859 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 One beer. 860 01:00:01,620 --> 01:00:02,558 Get lost. 861 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 How much? 862 01:00:03,640 --> 01:00:05,600 It's free. Get the hell out of here. 863 01:00:05,800 --> 01:00:07,740 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 864 01:00:08,160 --> 01:00:10,720 Uh -oh. I think one of Kane's goons is up there. 865 01:00:11,280 --> 01:00:12,280 Frank, can you hear me? 866 01:00:12,820 --> 01:00:15,320 Somebody's up there, Frank. A guy is up there, Frank. 867 01:00:18,180 --> 01:00:20,260 Never mind. 868 01:00:20,560 --> 01:00:23,120 Gentlemen, we've been over the rules in the back. I expect you to fight clean, 869 01:00:23,160 --> 01:00:26,980 fight hard, fight fair. The tension in this arena is palpable. The moment of 870 01:00:26,980 --> 01:00:28,000 truth is here, folks. 871 01:00:28,240 --> 01:00:30,440 Straight to voicemail. I bet she's with Gary. 872 01:00:30,680 --> 01:00:32,700 Let me use your phone. She won't know your number. 873 01:00:32,940 --> 01:00:33,939 Are you ready? 874 01:00:33,940 --> 01:00:34,940 Let's get it on. 875 01:00:36,980 --> 01:00:38,320 Yeah, let's go. 876 01:00:57,550 --> 01:01:00,030 Read any good books lately, Miss Spaghetti? 877 01:01:00,870 --> 01:01:03,270 Or should I say, Miss Davenport? 878 01:01:03,550 --> 01:01:08,550 I especially like the part where the erudite housewife transforms herself 879 01:01:08,550 --> 01:01:10,010 would -be assassin seeking revenge. 880 01:01:11,970 --> 01:01:16,590 Hiding a gun in her garter belt. 881 01:01:18,310 --> 01:01:21,730 And another in the small of her back. 882 01:01:23,470 --> 01:01:26,010 And a shotgun. 883 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 And her beautiful brunette wig. 884 01:01:31,080 --> 01:01:32,080 Tie her up. 885 01:01:37,840 --> 01:01:38,840 Okay, Ed. 886 01:01:39,300 --> 01:01:40,380 I'm at the balls. 887 01:01:41,500 --> 01:01:43,440 I'm gonna look for the device. 888 01:01:46,620 --> 01:01:47,920 Nice work, Frank. 889 01:01:48,280 --> 01:01:49,940 Hey, you got free beer? 890 01:01:50,220 --> 01:01:53,140 No, there's not free... Oh, boy. 891 01:01:53,560 --> 01:01:55,140 It's gotta be in here somewhere. 892 01:02:03,760 --> 01:02:05,080 Go on, take it and go. 893 01:02:05,640 --> 01:02:07,500 Uh, Frank, can you hear me? 894 01:02:07,840 --> 01:02:14,300 I think I hear that. 895 01:02:16,760 --> 01:02:20,420 Alright, it looks as though we're having some technical difficulties with the 896 01:02:20,420 --> 01:02:23,200 New Year's Eve ball. I can't quite reach. 897 01:02:25,300 --> 01:02:26,300 Uh... 898 01:02:34,960 --> 01:02:39,020 hell is going on all right i believe the tv networks have blurred what's 899 01:02:39,020 --> 01:02:43,180 happening here so for those of you back home i will try to paint a picture the 900 01:02:43,180 --> 01:02:48,700 legs themselves are pale and white sprinkled with cinnamon soft hair now 901 01:02:48,700 --> 01:02:53,340 our gaze to the middle where we find something quite magnificent the main 902 01:02:53,340 --> 01:02:59,460 if you will a grand bratwurst fit for the imperial court of the kaiser himself 903 01:02:59,460 --> 01:03:00,460 or maybe 904 01:03:05,450 --> 01:03:07,370 I got it in. Okay, I'm going to get out. 905 01:03:13,350 --> 01:03:14,350 Trevin. 906 01:03:17,090 --> 01:03:19,150 All right, get security down there now. 907 01:03:19,450 --> 01:03:20,610 Nothing to see here, folks. 908 01:03:20,850 --> 01:03:23,990 Police business. Please, carry on. All right, buddy. Time to go. 909 01:03:25,250 --> 01:03:26,410 Now listen to me, good. 910 01:03:27,070 --> 01:03:29,830 My name is Frank Trevin from Police Squad. 911 01:03:30,630 --> 01:03:34,770 This event is now over. Everyone vacate the premises immediately. 912 01:03:35,410 --> 01:03:40,090 Now. Okay, playtime's over. Give me the mic. Don't take another step, buddy. 913 01:03:40,170 --> 01:03:41,170 That's it. 914 01:03:42,310 --> 01:03:43,830 Both of those down. 915 01:03:44,390 --> 01:03:47,010 You like watching a real man kick ass? 916 01:03:51,030 --> 01:03:53,850 Frank, get the hell out of there. You've got company. 917 01:03:54,170 --> 01:03:55,770 All right. Goodbye, everyone. 918 01:03:56,450 --> 01:03:58,450 Have a good night. 919 01:04:02,350 --> 01:04:05,930 You. You. Come with me. Tell everybody to put in their frequency plugs. 920 01:04:06,330 --> 01:04:07,109 Her, too. 921 01:04:07,110 --> 01:04:09,950 We don't want her going crazy in here, do we? What do you see, Frank? 922 01:04:10,170 --> 01:04:11,990 The device has some lights on it. 923 01:04:12,510 --> 01:04:13,510 Various holes. 924 01:04:14,110 --> 01:04:14,988 Ways above. 925 01:04:14,990 --> 01:04:16,350 Two and a half chili dogs. 926 01:04:16,690 --> 01:04:19,530 It's got some sort of timer on it. Synced up to midnight. 927 01:04:19,910 --> 01:04:20,910 Hello, detective. 928 01:04:22,150 --> 01:04:23,150 Easy now. 929 01:04:23,250 --> 01:04:24,189 What's up? 930 01:04:24,190 --> 01:04:25,190 Stop right there. 931 01:04:25,530 --> 01:04:29,690 Don't do it. Make one more move and I'll blow its freaking computer brains all 932 01:04:29,690 --> 01:04:31,310 over this floor. Think about it, Drebin. 933 01:04:31,610 --> 01:04:34,530 Everything I'm doing is for guys like us. Guys like us? Yes. 934 01:04:34,950 --> 01:04:36,030 Powerful, righteous men. 935 01:04:36,650 --> 01:04:37,710 Actually, give it down. 936 01:04:38,130 --> 01:04:40,350 Come on, Frank. You said it yourself. 937 01:04:41,030 --> 01:04:42,510 The world was better before. 938 01:04:46,170 --> 01:04:47,270 What have you done? 939 01:05:34,220 --> 01:05:35,620 Yeah. What do you want me to do with her? 940 01:05:35,880 --> 01:05:36,738 Leave her here. 941 01:05:36,740 --> 01:05:37,800 She'll be dead by morning. 942 01:05:38,240 --> 01:05:40,600 You fellas know how to ride, right? Let's do it. Yeah. 943 01:06:27,120 --> 01:06:27,859 Stay back. 944 01:06:27,860 --> 01:06:29,040 I don't want to hurt you. 945 01:07:04,040 --> 01:07:05,040 I'm the. 946 01:07:43,000 --> 01:07:46,940 Daddy? Help me, Daddy. What do we do? 947 01:07:51,700 --> 01:07:54,040 Come on, Weird Al's waiting. 948 01:07:59,240 --> 01:08:00,240 Woo -hoo! 949 01:08:00,960 --> 01:08:02,540 Just like old times. 950 01:08:04,080 --> 01:08:05,080 Come on! 951 01:08:07,780 --> 01:08:09,500 Let me get this guy first. 952 01:08:13,100 --> 01:08:14,260 Okay, this guy on the right. 953 01:08:15,840 --> 01:08:18,800 Come on, Daddy. 954 01:08:19,060 --> 01:08:20,060 Enough playing around. 955 01:08:20,800 --> 01:08:21,800 Oh, thanks. 956 01:08:23,880 --> 01:08:25,420 That's him. A little lower. 957 01:08:29,100 --> 01:08:30,100 Okay, here. 958 01:08:31,180 --> 01:08:32,380 You've got a clear shot. 959 01:08:39,979 --> 01:08:42,859 That was so much. You still got it, Daddy. 960 01:08:47,100 --> 01:08:53,460 Thank you, Daddy. 961 01:08:59,760 --> 01:09:05,020 You see what you've done, Kane? 962 01:09:06,479 --> 01:09:08,899 It's not too late to stop this madness. 963 01:09:09,770 --> 01:09:11,130 This isn't madness, Trevin. 964 01:09:11,550 --> 01:09:12,550 This is progress. 965 01:09:13,229 --> 01:09:17,510 Progress? The needs of the few should never outweigh the needs of the many. It 966 01:09:17,510 --> 01:09:18,670 was a time when you knew that. 967 01:09:19,229 --> 01:09:20,250 So it's come to this. 968 01:09:20,890 --> 01:09:22,550 The culmination of our journey. 969 01:09:22,970 --> 01:09:27,630 All this, this stuff that's taken place between you and me. 970 01:09:28,310 --> 01:09:32,930 This, uh... Thanks, Dave. I got it. I'm so sorry. I messed up the lines a little 971 01:09:32,930 --> 01:09:34,569 bit. No problem. You did great. 972 01:09:34,850 --> 01:09:36,010 See you Sunday? See you Sunday. 973 01:09:36,490 --> 01:09:37,490 Okay, Kane. 974 01:09:37,550 --> 01:09:38,550 Please, no! 975 01:09:43,660 --> 01:09:45,540 Look at us. Isn't this beautiful? 976 01:09:46,580 --> 01:09:48,080 Exactly as nature intended. 977 01:09:48,319 --> 01:09:54,080 Two great Kodiak bears facing one another in an epic battle for dominance. 978 01:09:54,480 --> 01:09:57,480 If it's a fight you want, very well. 979 01:10:15,530 --> 01:10:21,990 belly you hit the soft part of my belly what the hell have you ever actually 980 01:10:21,990 --> 01:10:27,630 been in a fight before yeah i have oh my god i think i'm gonna barf 981 01:10:27,630 --> 01:10:34,310 is that normal you want to keep fighting what no my tummy still 982 01:10:34,310 --> 01:10:40,410 hurts a lot well in that case i'm gonna arrest you you can't arrest me you still 983 01:10:40,410 --> 01:10:43,630 didn't catch me there's nowhere to run i won't be running 984 01:10:45,100 --> 01:10:46,380 I'll be flying! 985 01:11:00,660 --> 01:11:05,240 Richard Caine. 986 01:11:09,560 --> 01:11:10,960 You're under arrest. 987 01:11:27,720 --> 01:11:29,340 He won't be hurting anyone anymore. 988 01:11:30,820 --> 01:11:31,820 It's over. 989 01:11:33,740 --> 01:11:34,960 Not for me, it isn't. 990 01:11:37,140 --> 01:11:38,140 No. 991 01:11:38,440 --> 01:11:39,440 Please. 992 01:11:39,880 --> 01:11:41,040 Think about this, Beth. 993 01:11:41,720 --> 01:11:43,040 Killing him won't fix anything. 994 01:11:43,420 --> 01:11:44,600 Why should I let him live? 995 01:11:44,840 --> 01:11:46,340 It won't bring Simon back. 996 01:11:46,720 --> 01:11:47,800 You don't know that for sure. 997 01:11:48,660 --> 01:11:49,660 You're right. 998 01:11:50,060 --> 01:11:51,180 Anything is possible. 999 01:11:51,740 --> 01:11:54,960 But you have to let the justice system do its job. 1000 01:11:55,260 --> 01:11:56,700 That's rich coming from you. 1001 01:11:57,180 --> 01:12:01,800 The truth is, Beth, once you kill a man for revenge, there's no going back. 1002 01:12:02,060 --> 01:12:05,340 It stays with you forever, following you like a shadow. 1003 01:12:05,820 --> 01:12:10,720 A voice in your head saying over and over, man, that was awesome. 1004 01:12:11,420 --> 01:12:17,860 So put the gun down, if not for me, then for us, for our future together. 1005 01:12:18,820 --> 01:12:19,960 I love you, Beth. 1006 01:12:20,780 --> 01:12:23,700 Don't throw it all away for a few seconds of... 1007 01:12:24,240 --> 01:12:26,560 The best feeling you would ever have in your life. 1008 01:12:55,090 --> 01:12:56,090 Do it. 1009 01:13:11,930 --> 01:13:12,930 I love you. 1010 01:13:17,310 --> 01:13:18,310 Now I'll wake up. 1011 01:13:19,570 --> 01:13:20,670 You got the promotion. 1012 01:13:22,170 --> 01:13:23,170 Bring it in. 1013 01:13:35,290 --> 01:13:37,310 Not bad for a general fool. 1014 01:13:38,230 --> 01:13:44,450 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, sexiest beings 1015 01:13:44,450 --> 01:13:45,450 on the planet. 1016 01:13:45,850 --> 01:13:49,110 So, Frank, you've made me a very happy woman. 1017 01:13:50,130 --> 01:13:51,130 Me too. 1018 01:14:23,980 --> 01:14:29,200 As a result of Lieutenant Frank Drebin's heroic work on New Year's Eve, I am 1019 01:14:29,200 --> 01:14:33,920 happy to announce that police squad is back with a renewed commitment to 1020 01:14:33,920 --> 01:14:36,000 accountability and justice. 1021 01:14:36,860 --> 01:14:42,700 And in that spirit, we will not ignore Lieutenant Drebin's questionable actions 1022 01:14:42,700 --> 01:14:48,540 on the days leading up to the event. And right now, Frank Drebin is being 1023 01:14:48,540 --> 01:14:52,920 subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1024 01:14:53,950 --> 01:14:54,650 Thank you 1025 01:14:54,650 --> 01:15:11,170 Here's 1026 01:15:11,170 --> 01:15:12,170 to us 1027 01:15:36,300 --> 01:15:37,360 What is happening? 1028 01:15:39,500 --> 01:15:40,640 This is strange. 1029 01:15:41,380 --> 01:15:42,380 Come on. 1030 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 Taylor? 1031 01:15:46,200 --> 01:15:47,260 Are you all right? 1032 01:15:48,780 --> 01:15:49,860 What's happening, Frank? 1033 01:15:50,120 --> 01:15:51,120 I'm scared. 1034 01:15:51,280 --> 01:15:53,480 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1035 01:15:55,160 --> 01:15:58,080 Wake up, you piece of shit! 1036 01:15:59,500 --> 01:16:00,500 Keep it together. 1037 01:16:02,780 --> 01:16:03,780 Wait a second. 1038 01:16:04,080 --> 01:16:05,080 What is this? 1039 01:16:06,410 --> 01:16:07,410 Do you hear that music? 1040 01:16:07,710 --> 01:16:08,710 Yeah. 1041 01:16:14,830 --> 01:16:19,670 Who the heck are you people? 1042 01:16:21,030 --> 01:16:22,890 Have you been watching us this whole time? 1043 01:16:24,130 --> 01:16:25,450 You see me in shorts? 1044 01:16:26,670 --> 01:16:27,890 Step back on me, please. 1045 01:17:25,870 --> 01:17:28,870 This goes out to a very special lady. 1046 01:17:30,130 --> 01:17:37,130 Beth, you are the love of my life. 1047 01:17:37,830 --> 01:17:42,230 I want to make you my wife. 1048 01:17:42,810 --> 01:17:48,870 Sweet Beth, you opened 1049 01:17:48,870 --> 01:17:53,510 my heart up to loving again. 1050 01:17:54,670 --> 01:17:55,670 You did that? 1051 01:17:56,350 --> 01:18:01,290 You know, I've never really been in a professional recording studio before. 1052 01:18:01,710 --> 01:18:03,110 What did it do? 1053 01:18:03,890 --> 01:18:08,290 Oh, that's nice. That's got a good sound to it, huh? 1054 01:18:08,730 --> 01:18:11,110 No, no, no, I don't need to touch it. It's fine. 1055 01:18:12,370 --> 01:18:13,370 Beth. 1056 01:18:13,710 --> 01:18:17,990 Oh, top shelf curves. 1057 01:18:18,750 --> 01:18:20,990 And the brains to boot. 1058 01:18:22,170 --> 01:18:23,170 And boots. 1059 01:18:23,760 --> 01:18:27,940 That would top my brain's top ten list. 1060 01:18:28,360 --> 01:18:33,660 A boot boots and the curvy brains that bought them. 1061 01:18:35,060 --> 01:18:36,800 Also breath. 1062 01:18:38,560 --> 01:18:40,800 My sweet Beth. 1063 01:18:42,820 --> 01:18:48,080 When I first saw you in my office. 1064 01:18:48,990 --> 01:18:53,230 I kept thinking about your body. 1065 01:18:54,530 --> 01:18:59,330 Cause I didn't yet know your mind. 1066 01:19:00,750 --> 01:19:02,730 I don't mind. 1067 01:19:07,770 --> 01:19:10,410 My sweet Beth. 1068 01:19:11,370 --> 01:19:13,890 It is just fun to play those things. 1069 01:19:14,330 --> 01:19:16,450 Do you mind if I pick up this guitar? 1070 01:19:18,200 --> 01:19:20,380 I always wished I knew how to... Hey! 1071 01:19:21,800 --> 01:19:23,480 Oh, here we go. 1072 01:19:26,160 --> 01:19:28,360 You know, it's surprisingly easy. 1073 01:19:32,540 --> 01:19:34,680 Ow! Kind of hurt your fingertips. 1074 01:19:35,160 --> 01:19:36,860 No one tells you about that part. 1075 01:19:38,260 --> 01:19:40,460 My sweet Beth. 1076 01:19:42,380 --> 01:19:46,160 Thank you, Beth, for opening up my heart. 1077 01:19:47,310 --> 01:19:53,250 to love again I just had to get one more 1078 01:24:38,250 --> 01:24:43,970 Everyone put your hands together for the world's last living entertainer, Weird 1079 01:24:43,970 --> 01:24:45,230 Al Yankovic! 1080 01:24:47,630 --> 01:24:49,570 How's everybody doing tonight? 1081 01:24:52,410 --> 01:24:53,410 Hello? 1082 01:24:55,910 --> 01:24:56,990 Anybody here? 1083 01:24:57,810 --> 01:24:58,810 Cain? 1084 01:24:59,770 --> 01:25:01,110 Evil billionaires? 1085 01:25:03,290 --> 01:25:04,430 Crab hands guy? 75670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.