All language subtitles for sex and the citys03e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 2 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 3 00:00:53,053 --> 00:00:54,388 New York City. 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,974 Dreary, gray, miserable. 5 00:00:57,599 --> 00:00:58,892 Or was that just me? 6 00:01:00,394 --> 00:01:03,438 After ending a sordid affair with my married ex-boyfriend, 7 00:01:03,522 --> 00:01:06,275 and going through a painful breakup with my current one, 8 00:01:06,358 --> 00:01:09,027 I decided it was time for a change of scenery. 9 00:01:09,111 --> 00:01:10,195 And I wasn't alone. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 I can't believe you're all going to LA without me. 11 00:01:13,949 --> 00:01:16,535 We still can't believe you went on your honeymoon without us. 12 00:01:16,618 --> 00:01:18,287 Oh, I have pictures. 13 00:01:19,413 --> 00:01:20,539 -You happy now? 14 00:01:20,622 --> 00:01:21,957 While we were planning our escape, 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,709 Charlotte was celebrating her return. 16 00:01:23,792 --> 00:01:27,004 She and Trey had just come back from ten days in Bermuda. 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,172 See, here Trey and I are playing golf. 18 00:01:30,299 --> 00:01:32,884 Do you think the studio will send a limo to pick us up? 19 00:01:32,968 --> 00:01:34,303 -No, I do not. -They should. 20 00:01:34,386 --> 00:01:36,138 They're making a movie out of your column. 21 00:01:36,221 --> 00:01:37,639 It's a little production company 22 00:01:37,723 --> 00:01:40,684 that's just talking about optioning my columns. 23 00:01:40,767 --> 00:01:43,729 I know. I was just practicing my LA spin. 24 00:01:44,605 --> 00:01:48,275 Oh, look, look. Here's one of Trey pretending to get a hole in one. 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,235 -He just loved that gag. -Who wouldn't? 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,320 Oh! 27 00:01:51,778 --> 00:01:54,072 Did you notice that we're both wearing Bermuda shorts? 28 00:01:54,156 --> 00:01:58,076 Bermudas in Bermuda. You kids were crazy down there. 29 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 Well, I'd love to stay, 30 00:01:59,578 --> 00:02:02,039 but I've got to drug my cat and take him to the kennel. 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,333 -Lovely. -Ah, I got to go too. 32 00:02:04,416 --> 00:02:06,168 Hey, the car's picking us up at 1:00. 33 00:02:06,251 --> 00:02:07,210 We'll be there. 34 00:02:07,711 --> 00:02:10,922 -Welcome back, you old, married lady. -Aw! 35 00:02:12,466 --> 00:02:14,593 -Bye, have fun! - All right. 36 00:02:17,679 --> 00:02:18,847 So how are you? 37 00:02:18,930 --> 00:02:20,182 I'm good. How are you? 38 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Great. 39 00:02:23,435 --> 00:02:25,687 I told Aidan about the affair and he broke up with me. 40 00:02:25,771 --> 00:02:27,731 Trey and I never had sex on our honeymoon. 41 00:02:28,523 --> 00:02:29,524 You win. 42 00:02:30,067 --> 00:02:31,777 So, should we get more coffee, 43 00:02:31,860 --> 00:02:33,862 or should we get two guns and kill ourselves? 44 00:02:33,945 --> 00:02:36,406 He just... He couldn't get it up. 45 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 We tried twice, and it was just so frustrating, 46 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 we just started playing golf. 47 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 After many days on the golf course, 48 00:02:42,788 --> 00:02:45,248 Charlotte's handicap had gone down 12. 49 00:02:45,332 --> 00:02:47,751 Trey's handicap had stayed the same. 50 00:02:47,834 --> 00:02:48,835 Well, sweetie... 51 00:02:50,837 --> 00:02:52,756 -Impotence is a common problem. -Oh, God. 52 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 Do you think he's impotent? 53 00:02:56,093 --> 00:02:57,094 Well... 54 00:02:57,719 --> 00:03:00,597 My husband can't be impotent, he's gorgeous. 55 00:03:00,681 --> 00:03:02,849 All right, then. Glad you solved that. 56 00:03:03,642 --> 00:03:06,561 I was thinking that maybe he was just nervous 57 00:03:06,645 --> 00:03:09,481 about the wedding, and the honeymoon, and the golf. 58 00:03:09,564 --> 00:03:11,483 He played really badly one day. 59 00:03:12,651 --> 00:03:13,985 What do you want me to say? 60 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 Let's just change the subject. 61 00:03:17,489 --> 00:03:18,448 62 00:03:19,032 --> 00:03:20,117 What happened with Aidan? 63 00:03:21,368 --> 00:03:23,745 Nothing good. 64 00:03:23,829 --> 00:03:25,497 The whole reason I even agreed to this trip 65 00:03:25,580 --> 00:03:27,916 was to get away from Aidan, and Big, and the whole mess. 66 00:03:30,210 --> 00:03:32,254 Come on, let's get the check and go to Barneys. 67 00:03:32,337 --> 00:03:35,507 I can't possibly go to Los Angeles without another pair of shoes. 68 00:03:35,590 --> 00:03:36,591 69 00:03:37,092 --> 00:03:37,926 No... 70 00:03:39,094 --> 00:03:40,929 You go. I'm gonna stay and have another cup. 71 00:03:41,012 --> 00:03:42,264 Just go, have fun. 72 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 All right. 73 00:03:48,895 --> 00:03:49,938 Call me if you need me. 74 00:03:50,689 --> 00:03:51,773 Okay. 75 00:03:51,857 --> 00:03:52,816 -Bye. -Bye. 76 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 Later that day, 77 00:04:02,367 --> 00:04:05,120 three single New Yorkers arrived in the City of Angels. 78 00:04:05,203 --> 00:04:08,832 Oh, I so needed this vacation. 79 00:04:08,915 --> 00:04:10,125 You and me both, sister. 80 00:04:10,459 --> 00:04:11,918 Hooray for Hollywood. 81 00:04:12,002 --> 00:04:13,003 82 00:04:17,340 --> 00:04:18,508 Wait, that's his job? 83 00:04:18,592 --> 00:04:21,344 To sit in a fake fish tank in underwear? 84 00:04:21,428 --> 00:04:22,971 What do you think he's reading? 85 00:04:23,054 --> 00:04:24,806 -The want ads? 86 00:04:24,890 --> 00:04:26,641 There seems to be a problem. 87 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 Words I'm never fond of hearing. 88 00:04:28,101 --> 00:04:31,396 I have reservations for Miss Jones and Miss Bradshaw, but not Miss Hobbes. 89 00:04:31,855 --> 00:04:33,106 Great, that's just great. 90 00:04:33,190 --> 00:04:36,693 Well, there was supposed to be three reservations. 91 00:04:36,777 --> 00:04:39,070 The production company only requested two rooms, 92 00:04:39,154 --> 00:04:40,363 and I'm afraid we're all booked up. 93 00:04:40,822 --> 00:04:42,532 Fuck, fuck, fuck! 94 00:04:43,283 --> 00:04:44,576 She's from New York. 95 00:04:45,243 --> 00:04:46,161 I understand. 96 00:04:46,244 --> 00:04:48,497 I'll have another room tomorrow, or the next day, at the latest. 97 00:04:48,580 --> 00:04:51,333 Until then, might I suggest you stay with one of your friends? 98 00:04:54,461 --> 00:04:55,712 I'll stay with her. 99 00:04:55,796 --> 00:04:58,048 Okay, I don't want to hear anything about my smoking. 100 00:04:58,131 --> 00:05:00,258 Uh, they didn't request smoking rooms. 101 00:05:02,219 --> 00:05:03,094 Excuse me? 102 00:05:03,178 --> 00:05:04,679 You're on a non-smoking floor. 103 00:05:05,222 --> 00:05:06,598 Words I'm even less fond of hearing. 104 00:05:09,351 --> 00:05:13,104 Later that night, decked out in our New York goes to LA finest, 105 00:05:13,188 --> 00:05:15,398 we were ready for a night on the town. 106 00:05:22,614 --> 00:05:24,366 Okay, ready, let's go. 107 00:05:29,746 --> 00:05:31,206 Back in the hotel bar, 108 00:05:31,289 --> 00:05:33,750 we realized the three-hour time difference 109 00:05:33,834 --> 00:05:36,586 also made us three hours late for cocktail hour. 110 00:05:36,670 --> 00:05:38,547 Welcome to LA. I'm Garth. 111 00:05:38,630 --> 00:05:40,966 I'm Samantha. How did you know I was from out of town? 112 00:05:41,049 --> 00:05:42,259 Because if you lived here, 113 00:05:42,717 --> 00:05:43,885 we would have met by now. 114 00:05:43,969 --> 00:05:47,597 So what do you do when you're not working as a one-man welcome wagon? 115 00:05:47,681 --> 00:05:48,682 I'm a dildo model. 116 00:05:49,641 --> 00:05:51,935 -You wouldn't tease a girl, would you? 117 00:05:52,018 --> 00:05:54,104 Really, I'm the number-two selling model in the US. 118 00:05:54,187 --> 00:05:56,481 Number one in Canada. My dick's bigger in Canada. 119 00:05:56,565 --> 00:05:58,441 Got to love that metric system. 120 00:05:58,525 --> 00:06:00,235 -Ugh. 121 00:06:00,777 --> 00:06:01,611 I got to run. 122 00:06:02,153 --> 00:06:04,406 Where? A dildo emergency? 123 00:06:05,323 --> 00:06:07,450 You know, I know you think I'm yanking your chain, but I'm not. 124 00:06:07,534 --> 00:06:11,162 As a matter of fact, we are having a promotional party at the Hustler store 125 00:06:11,246 --> 00:06:14,624 celebrating the launch of a new line of toys and accessories. 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,251 Here's an invitation. 127 00:06:16,835 --> 00:06:17,836 Come. 128 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 Oh. 129 00:06:20,130 --> 00:06:21,631 I always do. 130 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Oh. 131 00:06:25,802 --> 00:06:28,638 As Samantha said good-bye to Mr. Dildo, 132 00:06:28,722 --> 00:06:32,017 Miranda said hello to Mr. Dique. Mr. Jason Dique. 133 00:06:32,100 --> 00:06:34,603 It's spelled D-I-Q-U-E. It's Dutch. 134 00:06:34,686 --> 00:06:36,187 And yes, I've thought about changing it. 135 00:06:36,271 --> 00:06:37,939 -Well, it could be worse. -How? 136 00:06:38,023 --> 00:06:40,400 -If your first name was Little. 137 00:06:40,483 --> 00:06:42,527 -So what about you? What do you do? -I'm a lawyer. 138 00:06:42,611 --> 00:06:44,154 Oh, and I thought I had it bad. 139 00:06:44,237 --> 00:06:46,364 -Oh! -No, really, that's great. 140 00:06:46,448 --> 00:06:48,450 -You look like a lawyer. -And you look like a dick. 141 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 142 00:06:50,160 --> 00:06:53,455 It is so great to talk to a smart, and funny woman. 143 00:06:58,084 --> 00:06:59,628 Uh, what was I saying? 144 00:06:59,711 --> 00:07:02,130 It's great to talk to a smart, funny woman. 145 00:07:02,213 --> 00:07:03,506 Yeah, yeah. 146 00:07:04,174 --> 00:07:06,384 Uh, could you excuse me for a second? 147 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 Okay. 148 00:07:08,511 --> 00:07:09,721 And across the bar, 149 00:07:09,804 --> 00:07:12,974 I was having drinks with the most ambitious and feared creature 150 00:07:13,058 --> 00:07:14,726 in all of Los Angeles, 151 00:07:14,809 --> 00:07:16,394 the junior development executive. 152 00:07:16,478 --> 00:07:18,188 I just love your columns. 153 00:07:18,563 --> 00:07:19,981 They're so relatable. 154 00:07:20,065 --> 00:07:21,316 Thanks. Well, I try. 155 00:07:21,399 --> 00:07:24,694 It's like I'm you, or I will be when I turn 30. 156 00:07:25,862 --> 00:07:28,239 You. You are such a loser. 157 00:07:28,323 --> 00:07:29,407 You're a loser. 158 00:07:29,491 --> 00:07:31,326 You are, loser! 159 00:07:32,118 --> 00:07:33,244 I'm kidding! 160 00:07:34,287 --> 00:07:37,374 What a loser. Last year, pitched me nothing but shit, 24/7. 161 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 -That's a lot of shit. -No shit. 162 00:07:39,209 --> 00:07:40,251 -Oh! 163 00:07:41,503 --> 00:07:44,005 But seriously, I am you. 164 00:07:44,422 --> 00:07:45,799 You've had your heart broken, 165 00:07:46,216 --> 00:07:47,592 I've had my heart broken. 166 00:07:48,134 --> 00:07:49,844 And if I have, that means other girls have. 167 00:07:49,928 --> 00:07:52,889 And if other girls have, that means big opening weekend. 168 00:07:53,348 --> 00:07:55,308 Not X-Men big, but chick flick big. 169 00:07:55,767 --> 00:07:58,103 God, the guy who came up with that term should have his balls cut off. 170 00:07:58,853 --> 00:08:00,105 Don't you think that's a little severe? 171 00:08:00,188 --> 00:08:03,608 Do I sound like an asshole? I hope I don't sound like an asshole. 172 00:08:03,692 --> 00:08:05,193 You know, I love your shoes. 173 00:08:05,276 --> 00:08:06,569 Oh, thanks. Thanks. 174 00:08:06,653 --> 00:08:08,279 So, big news. 175 00:08:08,822 --> 00:08:11,700 I have a star interested. Guess who. 176 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 Um... 177 00:08:15,328 --> 00:08:16,287 Drew Barrymore? 178 00:08:16,371 --> 00:08:17,789 No. Guess. 179 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 I'm really not good with the celebrity names. 180 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 Oh, guess. 181 00:08:22,335 --> 00:08:23,336 Uh... 182 00:08:24,295 --> 00:08:27,090 That Jennifer Love-something girl? 183 00:08:27,173 --> 00:08:28,133 Nope. Guess. 184 00:08:29,926 --> 00:08:31,094 I'm done guessing. 185 00:08:34,222 --> 00:08:35,849 Matthew McConaughey. 186 00:08:38,935 --> 00:08:40,478 Why would he want to be involved? 187 00:08:40,562 --> 00:08:42,147 Because he's smart. 188 00:08:42,230 --> 00:08:45,358 He's a producer as well, and he really took to the material. 189 00:08:45,442 --> 00:08:47,068 You're meeting him tomorrow at 3:00. 190 00:08:47,152 --> 00:08:48,611 Hot, hottie, hot. 191 00:08:49,029 --> 00:08:50,030 What do you think about that? 192 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 193 00:08:54,784 --> 00:08:56,327 Meanwhile, back in New York, 194 00:08:56,411 --> 00:08:59,914 Charlotte was dealing with a bed that was still cold, coldie, cold. 195 00:09:00,707 --> 00:09:04,627 -Trey, honey, come to bed. It's late. -Oh, in a minute. 196 00:09:05,336 --> 00:09:08,089 I won't be able to sleep until I enter all these wedding gifts. 197 00:09:08,173 --> 00:09:09,466 Sleep was the last thing 198 00:09:09,549 --> 00:09:11,593 Charlotte was hoping Trey would do in bed that night. 199 00:09:13,178 --> 00:09:14,804 You see, I've listed the gifts... 200 00:09:14,888 --> 00:09:17,682 -Uh-huh. -...who it's from, and the addresses. 201 00:09:18,558 --> 00:09:21,061 That'll make it a breeze when you send out the thank-you notes. 202 00:09:21,144 --> 00:09:24,314 Oh, I can't wait till all this wedding nonsense is behind us, 203 00:09:24,397 --> 00:09:28,860 and then we can relax and just be a regular man and wife. 204 00:09:29,819 --> 00:09:30,820 Wait a minute. 205 00:09:31,112 --> 00:09:33,698 The Jamison's were the crystal candlesticks, 206 00:09:33,782 --> 00:09:36,242 -and the Sullivan's were the silver... 207 00:09:36,326 --> 00:09:37,702 Oh, hello, there. 208 00:09:38,870 --> 00:09:42,165 You know, since we've been home, 209 00:09:42,248 --> 00:09:46,294 I've just been feeling so much more relaxed. Haven't you? 210 00:09:46,377 --> 00:09:47,629 -Oh! 211 00:09:47,712 --> 00:09:49,756 I think you just deleted Mr. and Mrs. Evan Handey 212 00:09:49,839 --> 00:09:51,966 and their Steuben glass bowl. Hang on. 213 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 214 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Trey. 215 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 We have a problem. 216 00:09:59,808 --> 00:10:00,809 I know. 217 00:10:01,559 --> 00:10:05,188 Somehow, we've got two serving platters, and we only registered for one. 218 00:10:07,148 --> 00:10:10,193 Charlotte walked back to her big, Park Avenue bed, 219 00:10:10,276 --> 00:10:13,321 wishing she had remembered to register for a sex life. 220 00:10:14,656 --> 00:10:17,867 When visiting LA, there are two things you simply must do. 221 00:10:17,951 --> 00:10:20,203 One, is rent a fabulous car. 222 00:10:20,286 --> 00:10:22,122 Two, is learn how to drive it. 223 00:10:22,205 --> 00:10:23,957 You said you knew how to drive a stick. 224 00:10:24,040 --> 00:10:27,544 Well, I did, a couple of times. In a parking lot. 225 00:10:27,627 --> 00:10:30,046 Why didn't you just get an automatic? 226 00:10:30,130 --> 00:10:32,465 I love this car. It goes with my outfit. 227 00:10:32,549 --> 00:10:35,593 It was my own personal belief that cars are to Los Angeles 228 00:10:35,677 --> 00:10:37,762 -what handbags are to New York. 229 00:10:38,721 --> 00:10:41,808 What's with this hill? LA is supposed to be flat. 230 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 Yeah, I think they mean culturally. 231 00:10:43,434 --> 00:10:44,727 The hotel's right there. 232 00:10:44,811 --> 00:10:47,522 Yes, but to get there, we have to go up this hill. 233 00:10:47,605 --> 00:10:49,230 234 00:10:50,608 --> 00:10:52,277 235 00:10:52,902 --> 00:10:54,863 Okay, that's enough! Stop! 236 00:10:57,949 --> 00:11:00,285 I'm not going to die in this tin can. 237 00:11:00,368 --> 00:11:01,744 I have a date with a dildo. 238 00:11:03,705 --> 00:11:04,747 I'm sorry... 239 00:11:05,081 --> 00:11:06,833 All right, all right, come on, we're gonna do it. 240 00:11:07,792 --> 00:11:09,711 -Let me try again. 241 00:11:10,587 --> 00:11:12,297 -Oh, shit. 242 00:11:12,380 --> 00:11:14,299 -Yeah, baby, go! 243 00:11:18,136 --> 00:11:21,389 A little while later, freshly showered and freaked out, 244 00:11:21,472 --> 00:11:24,767 I drove to the studio for my meeting with Matthew McConaughey. 245 00:11:27,812 --> 00:11:28,813 246 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 -Hey. - Can I help you? 247 00:11:44,871 --> 00:11:46,122 Warner building five. 248 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 There aren't any hills in there, are there? 249 00:11:49,667 --> 00:11:51,294 Go down there, make a left. General parking. 250 00:11:51,377 --> 00:11:52,503 Okay, thank you. 251 00:11:52,587 --> 00:11:53,588 252 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 253 00:11:59,552 --> 00:12:01,221 I do. I like all of it. 254 00:12:01,304 --> 00:12:03,681 I think your writing is brilliant. 255 00:12:04,432 --> 00:12:07,977 I really do. I mean, it's sharp, it's edgy, it's brutal at times. 256 00:12:08,061 --> 00:12:10,855 It's always a little juicy. It's very New York. 257 00:12:11,231 --> 00:12:14,442 And I'm saying I do like it, I really do. 258 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 Wow. My God. Well... 259 00:12:17,570 --> 00:12:20,198 thank you, Matthew McConaughey. 260 00:12:20,573 --> 00:12:22,659 You're welcome, Carrie Bradshaw. 261 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 262 00:12:23,826 --> 00:12:25,703 Now, here's what I've been thinking about. 263 00:12:26,537 --> 00:12:31,042 How do we get your column to translate to the silver screen? 264 00:12:31,125 --> 00:12:32,460 And I think I've got the answer. 265 00:12:32,543 --> 00:12:36,172 Now, what if we flush out the central relationship? 266 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Hmm? 267 00:12:38,841 --> 00:12:40,969 Mmm-hmm, okay. The central relationship. 268 00:12:41,052 --> 00:12:42,470 Yeah, Carrie and Mr. Big, huh? 269 00:12:44,138 --> 00:12:45,932 I don't see why they couldn't make it work. 270 00:12:46,766 --> 00:12:47,892 I couldn't believe it. 271 00:12:47,976 --> 00:12:51,062 I flew 3,000 miles to have Matthew McConaughey 272 00:12:51,145 --> 00:12:53,982 ask the same question I've been asking myself for years? 273 00:12:54,065 --> 00:12:56,526 I mean, look at him. I mean, he is such a great guy. 274 00:12:56,609 --> 00:12:59,612 I mean, I don't know anybody any cooler than Mr. Big. 275 00:13:00,905 --> 00:13:04,659 My only question, really, is what the fuck is Carrie's problem? 276 00:13:05,410 --> 00:13:07,161 You know? What do you think? 277 00:13:08,579 --> 00:13:10,039 Well, um... 278 00:13:10,623 --> 00:13:11,624 I don't... 279 00:13:12,166 --> 00:13:16,421 I don't particularly think it was just her problem. 280 00:13:16,504 --> 00:13:21,592 Um, 'cause, well, actually, he had some, you know, commitment issues. 281 00:13:21,676 --> 00:13:24,304 Oh, that's bullshit, Carrie, and you know it! 282 00:13:27,015 --> 00:13:28,016 Cut. 283 00:13:28,099 --> 00:13:30,059 Kidding. I'm acting, huh? 284 00:13:30,143 --> 00:13:31,227 285 00:13:31,853 --> 00:13:32,979 That's what I do. 286 00:13:33,813 --> 00:13:35,064 Yes, but do you see what I mean? 287 00:13:35,148 --> 00:13:36,899 That's why I want to develop the story with you. 288 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 I'm Mr. Big. 289 00:13:40,778 --> 00:13:44,032 Oh, okay. Well, yeah. Okay, that's... 290 00:13:44,574 --> 00:13:46,159 Excellent. You're in. 291 00:13:46,576 --> 00:13:47,410 You know what else? 292 00:13:48,995 --> 00:13:51,247 I really want to fuck you, baby. 293 00:13:52,498 --> 00:13:53,750 Are you acting now? 294 00:13:54,167 --> 00:13:55,585 I'm Big, okay? 295 00:13:56,586 --> 00:13:58,671 -You be Carrie. -I am Carrie. 296 00:13:58,755 --> 00:14:02,383 We are animals. Man, woman, walking the Earth. 297 00:14:03,176 --> 00:14:05,511 We are made of head, heart, and loins. 298 00:14:05,970 --> 00:14:08,306 We're talking about using them. Am I right? 299 00:14:08,389 --> 00:14:09,223 Well... 300 00:14:10,058 --> 00:14:11,726 I have, uh, well... 301 00:14:12,268 --> 00:14:14,771 The girl said that we would probably... 302 00:14:14,854 --> 00:14:17,982 We would... we would talk about the columns today. 303 00:14:18,066 --> 00:14:21,319 Let's get down to the underbelly of these two characters. 304 00:14:21,402 --> 00:14:24,864 And let's figure out why they're so fucked up. 305 00:14:25,907 --> 00:14:28,743 Well, I have a facial at 4:00. 306 00:14:28,826 --> 00:14:30,370 And I love you. 307 00:14:31,079 --> 00:14:33,623 I don't understand why we can't be together. 308 00:14:33,706 --> 00:14:35,166 Do you mind if I smoke? 309 00:14:35,249 --> 00:14:36,959 I don't think you should smoke, Carrie. 310 00:14:37,043 --> 00:14:38,211 -What? -In the movie. 311 00:14:38,294 --> 00:14:40,463 I don't think Carrie should smoke. 312 00:14:40,546 --> 00:14:42,465 Oh, that's all right. 313 00:14:44,300 --> 00:14:47,178 Or in my office, okay? 314 00:14:48,096 --> 00:14:50,181 After I left the meeting, I took a wrong turn 315 00:14:50,264 --> 00:14:53,810 and somehow found myself right back where I had started. 316 00:14:54,310 --> 00:14:57,230 Back in New York. Back wondering about Big. 317 00:14:59,190 --> 00:15:01,567 I had come to LA for a vacation, 318 00:15:01,651 --> 00:15:03,820 hoping to get away from Big and Aidan, 319 00:15:03,903 --> 00:15:05,613 and most of all, myself. 320 00:15:05,696 --> 00:15:07,031 But sitting on the fake set, 321 00:15:07,115 --> 00:15:09,826 all my old issues felt more real than ever. 322 00:15:10,576 --> 00:15:12,203 I couldn't help but wonder, 323 00:15:12,286 --> 00:15:15,915 no matter how far you travel or how much you run from it, 324 00:15:15,998 --> 00:15:18,459 can you ever really escape your past? 325 00:15:20,044 --> 00:15:21,754 Ma'am, no smoking. 326 00:15:23,005 --> 00:15:23,840 But I'm outside. 327 00:15:24,882 --> 00:15:26,300 And it's New York! 328 00:15:37,603 --> 00:15:38,688 329 00:15:38,771 --> 00:15:42,525 In New York, the release of a new book is cause for celebration. 330 00:15:42,608 --> 00:15:46,195 Here in LA, a new line of sex toys will do the trick. 331 00:15:46,279 --> 00:15:47,363 Isn't this fun? 332 00:15:48,072 --> 00:15:50,992 The answer to that would be "no." Sweetie, we want to go. 333 00:15:51,075 --> 00:15:53,453 What? We can't leave yet. 334 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Look, they haven't even cut the cock. 335 00:15:55,246 --> 00:15:57,165 What are the chances it's cream filled? 336 00:15:57,248 --> 00:16:00,376 I am exhausted from McConaughey-mania. 337 00:16:00,460 --> 00:16:02,253 I just want to get into bed, go to sleep, 338 00:16:02,336 --> 00:16:04,255 and pretend this whole day never happened. 339 00:16:04,338 --> 00:16:05,756 Oh, stay a little longer. 340 00:16:05,840 --> 00:16:09,177 Garth's going to autograph some dildos. He's a very big seller. 341 00:16:09,260 --> 00:16:11,095 He's the John Grisham of penises. 342 00:16:11,179 --> 00:16:12,555 I'm going to go get in line. 343 00:16:16,392 --> 00:16:19,896 I can't believe how open and "Hi, I have sex" this place is. 344 00:16:19,979 --> 00:16:22,273 In New York, sex is so bottom shelf, paper bag. 345 00:16:22,356 --> 00:16:24,942 Exactly. It's all hidden, like me. 346 00:16:25,610 --> 00:16:26,611 What do you mean? 347 00:16:27,111 --> 00:16:29,238 Last night, I was talking to this cute guy, 348 00:16:29,322 --> 00:16:30,781 and we were having a great time. 349 00:16:30,865 --> 00:16:34,076 And then, this woman in a tight dress walked by with big breasts. 350 00:16:34,160 --> 00:16:35,661 Just boom, here they are. 351 00:16:35,745 --> 00:16:37,288 And he totally went for it. 352 00:16:38,164 --> 00:16:39,207 Right. 353 00:16:39,290 --> 00:16:41,626 But the thing is, I wanted to have sex with him, too. 354 00:16:41,709 --> 00:16:44,545 But it was all hidden in my witty banter and my little looks. 355 00:16:44,629 --> 00:16:46,756 And she just put it right out there. Sex. 356 00:16:46,839 --> 00:16:47,715 And she got the guy. 357 00:16:47,798 --> 00:16:49,217 Yeah, but how long did she have him? 358 00:16:49,300 --> 00:16:51,385 Who cares? I'm on vacation, I want to get laid. 359 00:16:52,053 --> 00:16:55,556 I admire women who can just put it right out there where you can see it. 360 00:16:55,640 --> 00:16:57,308 See, look. Like her. 361 00:16:59,685 --> 00:17:00,937 You want to dress like her? 362 00:17:01,646 --> 00:17:03,022 You know what I mean. 363 00:17:03,105 --> 00:17:05,775 Do you think there's any chance that she's not up for sex? 364 00:17:05,858 --> 00:17:07,610 No, 'cause she's a hooker. 365 00:17:07,693 --> 00:17:09,529 She's not a... 366 00:17:09,862 --> 00:17:10,947 Hi. 367 00:17:11,030 --> 00:17:13,074 - Hi. -Have we met? 368 00:17:13,533 --> 00:17:17,370 No, I was just telling my friend how much I admire what you're wearing. 369 00:17:18,412 --> 00:17:19,247 Thank you. 370 00:17:19,330 --> 00:17:20,748 Are you in the porn industry? 371 00:17:20,831 --> 00:17:22,667 Oh, God, no. I'm a lawyer for Disney. 372 00:17:22,750 --> 00:17:23,751 Ah! 373 00:17:24,835 --> 00:17:25,670 See? 374 00:17:26,254 --> 00:17:27,755 -There you go. -Thank you so much. 375 00:17:27,838 --> 00:17:28,714 Enjoy. 376 00:17:30,007 --> 00:17:30,841 You made it. 377 00:17:34,053 --> 00:17:38,766 Well, my opinion of Canadian consumers just went up a notch. 378 00:17:39,600 --> 00:17:41,644 Sign it, please. 379 00:17:42,103 --> 00:17:43,104 How should I sign it? 380 00:17:43,187 --> 00:17:44,522 I don't know. 381 00:17:44,605 --> 00:17:48,401 "To Samantha, who's staying at The Standard, Room 324." 382 00:17:48,484 --> 00:17:49,527 Perfect. 383 00:17:49,986 --> 00:17:51,320 I'll deliver it personally. 384 00:17:52,029 --> 00:17:53,155 You're too kind. 385 00:17:53,239 --> 00:17:54,991 386 00:17:55,074 --> 00:17:56,534 That night, 387 00:17:56,617 --> 00:17:59,078 Samantha took home the deluxe Garth. 388 00:17:59,912 --> 00:18:01,168 389 00:18:01,247 --> 00:18:04,917 And next door, I learned that not only could I not escape my past, 390 00:18:05,001 --> 00:18:06,752 I couldn't escape my present. 391 00:18:06,836 --> 00:18:08,254 392 00:18:12,091 --> 00:18:15,303 What is it about California air? It makes me sleep so well. 393 00:18:15,386 --> 00:18:17,638 -Mmm. -It's not the air. 394 00:18:17,722 --> 00:18:19,974 Your headboard knocked you unconscious. 395 00:18:20,057 --> 00:18:21,726 -You heard us? -I didn't. 396 00:18:22,226 --> 00:18:24,061 No, Miss Snore, you wouldn't. 397 00:18:24,145 --> 00:18:25,646 -Are you okay? -I'm cranky. 398 00:18:26,397 --> 00:18:29,358 I have to take another meeting with Matthew McConaughey and his partners. 399 00:18:29,442 --> 00:18:30,985 We're all gonna sit around and "brainstorm" 400 00:18:31,068 --> 00:18:33,904 what goes wrong with "Carrie and all her relationships." 401 00:18:33,988 --> 00:18:36,824 -Don't go. -I have to go. They flew me out here. 402 00:18:36,907 --> 00:18:38,326 I'm their little writer monkey. 403 00:18:38,409 --> 00:18:42,371 Well, I've got something to make you feel better. 404 00:18:42,997 --> 00:18:46,917 Oh, dildos before 10:00 a.m. I'm all perked up. 405 00:18:47,001 --> 00:18:49,211 -They're autographed, one for each. -Oh. 406 00:18:49,295 --> 00:18:52,923 "My friend went to California and all I got was this lousy dildo." 407 00:18:53,007 --> 00:18:55,760 Could you please put these back wherever they came from? People are staring. 408 00:18:55,843 --> 00:18:57,303 Please, it's LA. 409 00:18:57,386 --> 00:19:00,264 No one cares if your egg whites have a side of cock. 410 00:19:00,348 --> 00:19:02,892 Wow, nobody needs this much. 411 00:19:03,434 --> 00:19:05,770 Do you know the average woman is only five inches deep? 412 00:19:05,853 --> 00:19:07,521 Is that written on your place mat or something? 413 00:19:07,605 --> 00:19:10,316 To me, the mark of a fine penis is width. 414 00:19:10,399 --> 00:19:12,234 Mmm, couldn't agree more. 415 00:19:12,318 --> 00:19:14,403 That's why I know you'll enjoy your presents. 416 00:19:14,487 --> 00:19:16,530 -Huh. -So are you saying that 417 00:19:16,614 --> 00:19:19,742 -Garth has the perfect girth? -Exactly. 418 00:19:19,825 --> 00:19:26,082 Mmm. Well, as much as I enjoy the fine, lifelike craftsmanship, 419 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 I'm going to leave mine with you. 420 00:19:27,625 --> 00:19:30,795 Um, I think I'm holding onto mine. 421 00:19:30,878 --> 00:19:33,964 LA isn't working out exactly the way I had hoped. 422 00:19:34,674 --> 00:19:36,342 Meanwhile, back in New York, 423 00:19:36,425 --> 00:19:38,719 and still no closer to being input by Trey, 424 00:19:38,803 --> 00:19:40,930 Charlotte addressed thank-you notes. 425 00:19:42,139 --> 00:19:44,058 Every time she licked a love stamp, 426 00:19:44,141 --> 00:19:46,102 she felt it made a mockery of her marriage. 427 00:19:49,397 --> 00:19:50,398 428 00:19:53,359 --> 00:19:54,985 -Hello. -It's me. 429 00:19:55,069 --> 00:19:58,572 It's been days and still nothing. What if he really is impotent? 430 00:19:58,656 --> 00:20:01,492 Well, what kind of impotence do you think it is? 431 00:20:01,575 --> 00:20:03,119 The kind that makes it soft? 432 00:20:03,202 --> 00:20:06,080 No, no. I mean, physical or emotional? 433 00:20:06,539 --> 00:20:07,498 I don't know. 434 00:20:07,581 --> 00:20:09,834 Well, have you asked him about it? 435 00:20:09,917 --> 00:20:12,712 Oh, he's embarrassed. He doesn't even want to talk about it. 436 00:20:12,795 --> 00:20:14,338 Okay, here's how you find out. 437 00:20:15,131 --> 00:20:18,259 You put a ring of paper around his flaccid penis while he's asleep. 438 00:20:18,676 --> 00:20:20,594 Jesus, I sound like a perverted Nancy Drew. 439 00:20:20,678 --> 00:20:21,846 What does that do? 440 00:20:21,929 --> 00:20:23,931 Well, if it rips during the night, 441 00:20:24,014 --> 00:20:27,768 that means he's capable of an erection and the problem is not physical. 442 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 This floor's non-smoking. 443 00:20:29,395 --> 00:20:31,355 I have an addiction, sir! 444 00:20:31,731 --> 00:20:33,983 A ring of paper? 445 00:20:34,400 --> 00:20:35,234 Yep. 446 00:20:38,154 --> 00:20:41,741 Later that night, Samantha invited Mr. Dildo out for dim sum, 447 00:20:41,824 --> 00:20:42,783 and then some. 448 00:20:43,451 --> 00:20:47,246 So, Samantha, tell me more about yourself. 449 00:20:47,329 --> 00:20:49,874 -What are your interests? -Well, I think that's pretty obvious. 450 00:20:49,957 --> 00:20:51,125 I'm serious. 451 00:20:51,459 --> 00:20:55,045 I mean, don't you want to know more about me? My interests? 452 00:20:55,796 --> 00:20:58,007 Well, okay. 453 00:20:58,090 --> 00:20:59,925 -I'm a poet. -Oh. 454 00:21:00,426 --> 00:21:03,012 I've been published in the Amicus Journal. 455 00:21:03,637 --> 00:21:06,932 [Carrie] Garth wanted Samantha to know that he was more than just a sex toy. 456 00:21:07,016 --> 00:21:08,392 He had a soft side. 457 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 You want to hear one? 458 00:21:11,979 --> 00:21:15,983 And far away, Charlotte was dealing with Trey's soft side as well. 459 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 She decided she was going to get some answers. 460 00:21:18,903 --> 00:21:20,988 So she came to bed armed with love. 461 00:21:32,625 --> 00:21:35,586 She went to sleep hoping her male had sufficient postage 462 00:21:35,669 --> 00:21:37,755 to deliver his package into her box. 463 00:21:38,798 --> 00:21:40,716 Back at the hotel, 464 00:21:40,800 --> 00:21:43,260 Samantha was waiting for a delivery of her own. 465 00:21:43,344 --> 00:21:46,096 And once again, the leaves bloomed forth. 466 00:21:46,180 --> 00:21:49,558 Some headed south, some headed north. 467 00:21:51,310 --> 00:21:52,561 That's beautiful. 468 00:21:53,062 --> 00:21:54,188 Come here. 469 00:21:56,023 --> 00:21:56,857 Blue... 470 00:21:58,150 --> 00:21:59,360 as a baby bird, 471 00:22:00,361 --> 00:22:02,238 winged and aloft, 472 00:22:02,321 --> 00:22:05,616 my eyes search your eyes, 473 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 for something I've lost. 474 00:22:10,830 --> 00:22:13,207 Samantha, I was thinking. 475 00:22:13,791 --> 00:22:15,459 Oh, you were? 476 00:22:15,543 --> 00:22:19,213 We have this really great connection. And I've pretty much done LA. 477 00:22:19,296 --> 00:22:20,256 How about I move to New York? 478 00:22:21,507 --> 00:22:24,677 I could pursue my two passions, poetry and porn. 479 00:22:24,760 --> 00:22:25,886 Uh... 480 00:22:25,970 --> 00:22:27,012 Wouldn't it be great? 481 00:22:27,471 --> 00:22:28,681 We could keep seeing each other. 482 00:22:29,849 --> 00:22:32,142 Having a fling in LA is one thing, 483 00:22:32,226 --> 00:22:36,647 but introducing Mr. Dildo to everyone at a gala at the Met was quite another. 484 00:22:36,981 --> 00:22:39,149 I don't think it would work, Garth. 485 00:22:39,233 --> 00:22:40,609 I know me. 486 00:22:40,693 --> 00:22:44,446 And I'm much too possessive a woman to share your penis with the world. 487 00:22:45,698 --> 00:22:49,660 And just like that, Samantha escaped a life as Mrs. Dildo. 488 00:22:49,743 --> 00:22:52,746 She moved Garth out of her present and into her past. 489 00:22:52,997 --> 00:22:54,915 But she took the best part of him with her. 490 00:22:58,294 --> 00:23:01,046 I'd finally found a place to escape Miranda's snoring. 491 00:23:01,589 --> 00:23:05,050 The ghosts of my relationships past weren't so easy to shake. 492 00:23:05,801 --> 00:23:09,305 I had to face the fact that I hadn't really moved on from Big and Aidan. 493 00:23:09,388 --> 00:23:10,347 I'd just moved. 494 00:23:10,431 --> 00:23:11,265 Excuse me. 495 00:23:12,558 --> 00:23:14,393 I put it out, see? I put it out! 496 00:23:14,476 --> 00:23:17,813 Oh, no, I was just wondering if I could bum one of those. 497 00:23:17,897 --> 00:23:20,816 Oh, sorry, it was my last one. 498 00:23:22,985 --> 00:23:24,278 You want some company? 499 00:23:30,784 --> 00:23:31,952 You sure you want to be alone? 500 00:23:33,203 --> 00:23:34,204 I am. 501 00:23:34,288 --> 00:23:37,958 As soon as I said it out loud, I knew that that was just what I wanted. 502 00:23:40,794 --> 00:23:41,795 And needed. 503 00:23:46,884 --> 00:23:47,801 The next day, 504 00:23:47,885 --> 00:23:51,305 Charlotte woke up as excited as a little girl on Christmas morning. 505 00:23:51,388 --> 00:23:54,433 And she couldn't wait to see if Trey's package was unwrapped. 506 00:24:05,903 --> 00:24:08,322 Mmm, morning, morning, morning! 507 00:24:09,865 --> 00:24:13,118 Well, good morning. What are you so excited about? 508 00:24:13,202 --> 00:24:14,703 Nothing. 509 00:24:14,787 --> 00:24:15,829 I just love you. 510 00:24:17,164 --> 00:24:18,457 I love you, too. 511 00:24:19,583 --> 00:24:23,212 For the first time in weeks, Charlotte felt relieved. 512 00:24:23,295 --> 00:24:24,964 Trey's problem wasn't physical. 513 00:24:25,464 --> 00:24:27,383 And then, she realized 514 00:24:27,466 --> 00:24:28,801 if it wasn't physical, 515 00:24:28,884 --> 00:24:31,720 she couldn't escape the fact that it might be emotional. 516 00:24:32,262 --> 00:24:35,140 And there was no easy love-stamp solution to fix that. 517 00:24:36,266 --> 00:24:37,267 518 00:24:38,435 --> 00:24:41,021 I am totally digging this scene. 519 00:24:41,105 --> 00:24:44,525 It's so Urban Cowboy, circa 1982. 520 00:24:44,608 --> 00:24:46,860 All the fabulous places in LA, 521 00:24:46,944 --> 00:24:48,946 and we're at the Saddle Ranch Chop House? 522 00:24:49,029 --> 00:24:50,155 Hey, don't complain. 523 00:24:50,239 --> 00:24:52,199 It's the closest bar without a hill involved. 524 00:24:52,282 --> 00:24:54,576 You see, this is what I'm talking about. Look at her. 525 00:24:54,660 --> 00:24:57,663 She screams sex. It's so honest. 526 00:24:57,746 --> 00:24:59,540 I wish I could be more like that. 527 00:25:00,124 --> 00:25:03,252 Well, stop fucking complaining about it and just do something about it. 528 00:25:04,837 --> 00:25:05,838 529 00:25:07,297 --> 00:25:10,092 Okay, which lovely lady's going to be next? 530 00:25:11,093 --> 00:25:12,094 I will! 531 00:25:12,428 --> 00:25:13,470 Miranda, no! 532 00:25:13,554 --> 00:25:14,722 Over here! She will! 533 00:25:14,805 --> 00:25:15,931 - No! -Here, take my shoes. 534 00:25:16,974 --> 00:25:18,392 Go, girl! Yee-haw! 535 00:25:20,519 --> 00:25:21,520 536 00:25:29,695 --> 00:25:30,696 537 00:25:33,282 --> 00:25:34,533 Hold on! 538 00:25:36,243 --> 00:25:37,244 539 00:25:38,328 --> 00:25:40,956 We weren't sure if it was the California climate 540 00:25:41,040 --> 00:25:43,167 or the five Lone Star beers she drank, 541 00:25:43,250 --> 00:25:47,629 but as soon as she got on that bull, Miranda escaped Miranda. 542 00:25:48,213 --> 00:25:49,715 543 00:25:54,678 --> 00:25:55,679 544 00:25:59,600 --> 00:26:02,061 Wow, I guess she really did need a vacation. 545 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 546 00:26:07,524 --> 00:26:10,444 And the next day, as I pulled up to the studio, 547 00:26:10,527 --> 00:26:14,281 I realized I was the one who held the key to my escape. 548 00:26:14,740 --> 00:26:15,824 I could drive in 549 00:26:15,908 --> 00:26:19,078 and have someone tell me the mistakes I'd made in my past. 550 00:26:19,161 --> 00:26:22,039 Or I could drive on and figure them out myself. 551 00:26:28,962 --> 00:26:30,130 So that's what I did. 552 00:26:30,547 --> 00:26:33,550 I mean, if I could master a stick shift, 553 00:26:34,760 --> 00:26:37,429 could a successful relationship be that far behind? 554 00:26:46,313 --> 00:26:48,315 39134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.