All language subtitles for sex and the city s03e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 2 00:00:52,594 --> 00:00:53,637 LA, 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,932 land of perpetual sun and perpetual sun bathing. 4 00:00:57,015 --> 00:00:58,350 Which also makes it... 5 00:00:58,433 --> 00:01:00,936 land of the perpetual bikini wax. 6 00:01:01,019 --> 00:01:02,104 7 00:01:02,187 --> 00:01:04,690 After a week in LA, I made an appointment 8 00:01:04,773 --> 00:01:08,402 with the city's premiere waxer to the stars, Alicia. 9 00:01:09,611 --> 00:01:11,697 -She was known for her artful work... -Oh. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,699 -...her lightning-quick hands... -Thanks. That's great. 11 00:01:13,782 --> 00:01:14,950 Put feet ahead. 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,619 ...and her indecipherable accent. 13 00:01:17,703 --> 00:01:18,829 Excuse me? 14 00:01:21,456 --> 00:01:22,541 -Ahhh! 15 00:01:23,250 --> 00:01:25,502 All done. Beautiful. 16 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 You look. 17 00:01:30,215 --> 00:01:31,258 Oh! 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,260 I got mugged! 19 00:01:33,343 --> 00:01:34,970 She took everything I got! 20 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 It's called a Brazilian wax. 21 00:01:36,430 --> 00:01:37,931 Why didn't you tell her to stop? 22 00:01:38,015 --> 00:01:41,560 I tried. I feel like one of those freaking hairless dogs. 23 00:01:41,643 --> 00:01:44,021 It's an aesthetic thing. Everyone goes bare out here. 24 00:01:44,104 --> 00:01:47,816 Of course they do. LA men are too lazy to have to go searching for anything. 25 00:01:47,899 --> 00:01:49,401 Yeah, you can't hide your light under a bush. 26 00:01:49,484 --> 00:01:53,780 Well, she must have left something, a triangle? A little landing strip? 27 00:01:53,864 --> 00:01:58,118 No, I am totally bald! And, might I add, freezing. 28 00:01:58,201 --> 00:01:59,369 Oh, I would've killed her. 29 00:01:59,453 --> 00:02:01,622 I'm so aware of down there now. 30 00:02:01,705 --> 00:02:04,082 Now I feel like I'm nothing but walking sex. 31 00:02:04,166 --> 00:02:07,294 That's the thing about the Brazilian. It makes you do crazy things. 32 00:02:07,377 --> 00:02:10,297 You have to be very careful who you invite to Brazil. 33 00:02:10,380 --> 00:02:12,591 Well, I'm officially RSVP-ing "no." 34 00:02:12,674 --> 00:02:15,052 -Hey, where you going? -I'm meeting Lew. 35 00:02:15,135 --> 00:02:16,261 Letterman Lew? 36 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 He doesn't work for Letterman anymore. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,390 He moved out here to write that New York sitcom. 38 00:02:20,474 --> 00:02:23,644 You know, the one about the three 20-something kids who live in a loft? 39 00:02:23,727 --> 00:02:25,312 Oh, yeah, one's a feisty waitress. 40 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 What are you and Lew gonna do? 41 00:02:27,189 --> 00:02:30,233 I'm sure we'll have a couple of drinks and bitch about LA. 42 00:02:30,317 --> 00:02:32,361 I can't believe he lives out here now. 43 00:02:32,444 --> 00:02:35,739 Well, maybe you should tell him to move to Brazil. I hear it's quite popular. 44 00:02:35,822 --> 00:02:37,324 So you guys are on your own tonight. 45 00:02:37,407 --> 00:02:39,117 We're going to go to that movie premiere thing. 46 00:02:39,201 --> 00:02:41,495 -Oh, what's the movie? -Oh, no one sees the movie. 47 00:02:41,578 --> 00:02:44,247 We're going to use my press pass and get into the after-party. 48 00:02:44,331 --> 00:02:45,916 I love LA. 49 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 You two should get out of the sun. 50 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 51 00:02:52,130 --> 00:02:53,048 Mmm. 52 00:02:53,131 --> 00:02:57,010 Lew asked Miranda to meet him at the Flowing Tree. 53 00:02:57,094 --> 00:03:00,472 Surrounded by all these tan, fit, happy people, 54 00:03:00,555 --> 00:03:04,476 she knew she would recognize pale, chubby, unhappy Lew immediately. 55 00:03:05,977 --> 00:03:07,020 Miranda? 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 Oh, my God! 57 00:03:11,858 --> 00:03:13,068 Do I look that different? 58 00:03:13,151 --> 00:03:16,321 Well, let's just say it's a good thing you still wear that hat. 59 00:03:16,405 --> 00:03:18,490 Oh, please, if you ever see me in a Lakers hat-- 60 00:03:18,573 --> 00:03:19,533 I know, shoot you. 61 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 -Exactly. Come on, sit. 62 00:03:21,993 --> 00:03:23,328 You look amazing. 63 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 Thanks. You want to grab a drink? 64 00:03:25,205 --> 00:03:27,290 Oh, please, yes, let's go. 65 00:03:27,374 --> 00:03:29,960 The sight of all these bleached teeth is blinding. 66 00:03:30,043 --> 00:03:31,294 No, I mean, grab something here. 67 00:03:31,378 --> 00:03:33,922 This place is known for its green tea infusions. 68 00:03:34,005 --> 00:03:37,467 Please, infusions? Could LA be any worse? 69 00:03:37,551 --> 00:03:40,679 Take off that hat, I'm gonna shoot you right now. 70 00:03:40,762 --> 00:03:43,515 Actually, I really like it here. 71 00:03:44,266 --> 00:03:45,726 Hang on. What happened to the guy 72 00:03:45,809 --> 00:03:47,978 I used to share beers with and make fun of happy people? 73 00:03:48,061 --> 00:03:49,688 I know, I know. The thing is, 74 00:03:50,772 --> 00:03:52,482 I think I'm one of those happy people now. 75 00:03:53,859 --> 00:03:55,986 Wow. I mean, good for you. 76 00:03:56,069 --> 00:03:57,279 I know it sounds crazy, 77 00:03:57,362 --> 00:03:59,948 but I think I was just supremely unhappy in New York. 78 00:04:00,449 --> 00:04:04,161 I mean, I came out here and I let a lot of that old, toxic anger go. 79 00:04:04,244 --> 00:04:07,330 I take things slowly, get outside... 80 00:04:07,956 --> 00:04:09,082 LA agrees with me. 81 00:04:09,583 --> 00:04:12,544 Miranda realized she was the one standing out in that room. 82 00:04:12,627 --> 00:04:15,505 She was the only angry New Yorker for miles. 83 00:04:15,589 --> 00:04:17,758 Hey, let's go for a hike. 84 00:04:19,760 --> 00:04:21,720 - Over here. - Look over here. 85 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 86 00:04:25,932 --> 00:04:27,058 Good evening, ma'am. 87 00:04:27,142 --> 00:04:30,187 Later that night, two very happy New Yorkers 88 00:04:30,270 --> 00:04:33,607 prepared to hike up their first LA red carpet. 89 00:04:35,525 --> 00:04:37,903 Hi, Carrie Bradshaw, I'm with the New York Star. 90 00:04:37,986 --> 00:04:39,196 Are you on the list? 91 00:04:39,279 --> 00:04:41,114 Well, I'm press... Well, I'm a columnist. 92 00:04:41,198 --> 00:04:43,658 -Here, that's me. -Press room is to the left. 93 00:04:43,742 --> 00:04:46,203 Crinkle cut cheese and some fat Enquirer reporters? 94 00:04:46,286 --> 00:04:47,454 I don't think so. 95 00:04:47,537 --> 00:04:48,872 Let me see your passes from the movie. 96 00:04:48,955 --> 00:04:50,457 Oh, no one goes to the movie. 97 00:04:50,540 --> 00:04:53,001 Everyone goes to the movie. 98 00:04:53,084 --> 00:04:54,878 Could you please step off the red carpet? 99 00:04:54,961 --> 00:04:58,089 -Do you know who she is? -I know she's not on the list. 100 00:04:58,173 --> 00:05:00,091 Okay, okay, okay. 101 00:05:00,175 --> 00:05:01,301 Let's just go. 102 00:05:02,469 --> 00:05:03,887 I can't believe this. 103 00:05:03,970 --> 00:05:05,931 This wouldn't happen in New York. People know you in New York. 104 00:05:06,014 --> 00:05:07,724 And no one goes to the freaking movie. 105 00:05:07,808 --> 00:05:10,560 We're out of here. I'm getting the car out of valet hoc. 106 00:05:16,191 --> 00:05:18,652 There I was, a Hollywood nobody, 107 00:05:18,735 --> 00:05:21,696 cast off the red carpet and standing in my proper place 108 00:05:21,780 --> 00:05:23,490 on a grease-stained parking lot. 109 00:05:24,908 --> 00:05:28,453 We're talking in circles here. That's right, we're talking in circles. 110 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 I understand... No, I heard you. 111 00:05:31,289 --> 00:05:32,624 Okay, sure. 112 00:05:33,959 --> 00:05:34,835 Yeah. 113 00:05:35,585 --> 00:05:37,045 Well, you tell her that when she's ready to deal, 114 00:05:37,128 --> 00:05:38,839 she can go ahead and call me herself, okay? 115 00:05:38,922 --> 00:05:40,757 -I'm at a function here. 116 00:05:42,008 --> 00:05:43,927 Please tell me that you have another one of those. 117 00:05:44,010 --> 00:05:46,304 Wow, and I thought I had a problem. 118 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 -Are you going to light it for me? -Yeah. 119 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Thanks. 120 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 Mmm. 121 00:05:54,312 --> 00:05:56,022 Full tar, it's very nice. 122 00:05:56,106 --> 00:05:57,399 I thought they banned these here. 123 00:05:57,482 --> 00:05:59,484 I taped them to my body on the plane. 124 00:05:59,985 --> 00:06:01,820 -New Yorker? -Yep. 125 00:06:01,903 --> 00:06:03,280 I'm Keith Travers, 126 00:06:03,363 --> 00:06:04,906 -representing Matt Damon. -Oh. 127 00:06:05,407 --> 00:06:08,118 Carrie Bradshaw, I'm representing myself. 128 00:06:08,201 --> 00:06:11,288 -Actress? -Oh, no, no, no, writer. 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,248 -You're too pretty to be a writer. 130 00:06:13,748 --> 00:06:16,167 And that's too cheesy a line for you to be a writer. 131 00:06:16,251 --> 00:06:18,295 [Samantha] It's going to take a fucking hour to get the car. 132 00:06:18,378 --> 00:06:20,589 Samantha Jones, meet, um... 133 00:06:20,672 --> 00:06:22,883 Keith Travers. He's representing Matt Damon. 134 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 And you ladies aren't going anywhere. 135 00:06:25,594 --> 00:06:26,928 If you say so. 136 00:06:27,012 --> 00:06:28,430 Should we go inside? 137 00:06:28,889 --> 00:06:30,473 Let's enjoy our evening, huh? 138 00:06:30,557 --> 00:06:34,311 Once we got inside, our magic carpet ride really began. 139 00:06:34,394 --> 00:06:36,187 I can't believe that they wouldn't let someone like you in. 140 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 That's a total disconnect. 141 00:06:37,522 --> 00:06:39,316 -A disconnect? -Yeah. Excuse me, guys. 142 00:06:39,399 --> 00:06:41,985 Yeah, a disconnect. That's like, you know, a fuck-up. 143 00:06:42,444 --> 00:06:45,113 -Oh. A disconnect. -Yeah. 144 00:06:45,697 --> 00:06:47,324 You writers are word Nazis, huh? 145 00:06:47,407 --> 00:06:48,992 -You're going to ride me with that. 146 00:06:49,075 --> 00:06:50,702 -Uh, hey. 147 00:06:50,785 --> 00:06:52,871 Someone's ass is ringing and it ain't mine. 148 00:06:52,954 --> 00:06:54,539 But yours would if it could. 149 00:06:54,623 --> 00:06:56,583 It would ring if it could ring. Excuse me, I got to... 150 00:06:56,666 --> 00:06:58,335 I'll just be one second, okay? 151 00:06:58,418 --> 00:07:00,045 Enjoy yourself, you're in now, so... 152 00:07:03,506 --> 00:07:05,175 That is one tall drink of water. 153 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 Uh-huh. 154 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 155 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 Samantha had worshipped Hugh Hefner 156 00:07:15,435 --> 00:07:16,770 ever since she was old enough 157 00:07:16,853 --> 00:07:18,355 -to steal her father's Playboys. -Oh, my God. 158 00:07:18,438 --> 00:07:21,024 To her, this wasn't a celebrity sighting, 159 00:07:21,107 --> 00:07:23,526 this was the celebrity sighting. 160 00:07:23,610 --> 00:07:24,694 I'll be back. 161 00:07:30,325 --> 00:07:31,701 Hugh, hi. 162 00:07:32,118 --> 00:07:33,912 -Hello. -I'm Samantha Jones. 163 00:07:33,995 --> 00:07:35,789 -Well, hello. -I just wanted to tell you, 164 00:07:35,872 --> 00:07:37,040 I'm a huge fan. 165 00:07:37,123 --> 00:07:39,292 Well, in that case, join us for a drink. 166 00:07:39,376 --> 00:07:40,752 -A drink? - That'd be great. 167 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 Oh, well, thank you. 168 00:07:43,672 --> 00:07:45,131 -Seriously? 169 00:07:48,677 --> 00:07:50,387 Drinking with three blondes, 170 00:07:50,470 --> 00:07:53,223 I guess that's just a regular day for you. 171 00:07:53,306 --> 00:07:55,642 -A slow one, yes. 172 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Listen, I'm pretty crazed this week, 173 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 but I do have a lunch opening on Wednesday. 174 00:08:01,022 --> 00:08:02,399 Can I take you out? 175 00:08:03,066 --> 00:08:04,734 -Link, great table. -Oh. 176 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 [Carrie] I had been trying to get into Link for a week. 177 00:08:08,154 --> 00:08:09,948 He seemed smart and sexy, 178 00:08:10,031 --> 00:08:12,742 and this outsider was starting to like the view from the inside. 179 00:08:12,826 --> 00:08:14,244 -Yeah, okay. -Great. 180 00:08:14,327 --> 00:08:15,495 -Sure. Okay. -Great. 181 00:08:15,578 --> 00:08:16,955 -Hey, Keith. -Hey, how are you? 182 00:08:17,038 --> 00:08:18,081 You know, there's a VIP room. 183 00:08:19,374 --> 00:08:20,667 You want to go to the VIP room? 184 00:08:21,793 --> 00:08:23,044 Yeah, I want to go to the VIP room. 185 00:08:23,128 --> 00:08:24,421 -Okay, let's go. VIP room. -VIP room? 186 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 -All right. -All right. 187 00:08:27,382 --> 00:08:29,926 Back home, Charlotte had never felt more inside. 188 00:08:30,510 --> 00:08:33,888 She had just attended her first black-tie doctors' benefit. 189 00:08:35,265 --> 00:08:37,183 Mmm. Mmm. 190 00:08:39,436 --> 00:08:41,438 Damn, we make a fine-looking couple. 191 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Yes, we do. 192 00:08:44,858 --> 00:08:47,318 So, how did I do? 193 00:08:48,486 --> 00:08:51,156 Well, Mrs. MacDougal, you did quite well. 194 00:08:51,239 --> 00:08:53,950 Well, thank you, Dr. MacDougal. 195 00:08:54,576 --> 00:08:59,080 You know, doctor, I have an itch I was hoping you could help me out with. 196 00:09:02,792 --> 00:09:03,960 Trey. 197 00:09:06,796 --> 00:09:10,759 You know, maybe it's time we really thought about some options, 198 00:09:10,842 --> 00:09:12,260 like Viagra. 199 00:09:12,343 --> 00:09:13,344 Viagra? 200 00:09:13,803 --> 00:09:19,017 Charlotte, are you aware that Viagra is a killer for men with heart problems? 201 00:09:19,684 --> 00:09:22,896 And let me remind you, my father died of a heart attack 202 00:09:22,979 --> 00:09:24,564 and it runs in my family. 203 00:09:24,647 --> 00:09:26,691 Trey wasn't the only one with heart problems. 204 00:09:27,108 --> 00:09:28,485 I'm just trying to help. 205 00:09:29,944 --> 00:09:32,572 Now I'm tense. I'm going for a run. 206 00:09:32,655 --> 00:09:35,241 It was the fifth time Trey had gone running at bedtime 207 00:09:35,325 --> 00:09:36,534 in the last two weeks. 208 00:09:38,244 --> 00:09:41,748 The next day, Samantha decided to get some exercise as well. 209 00:09:41,831 --> 00:09:45,043 Unfortunately, her pocketbook was getting most of the workout. 210 00:09:45,126 --> 00:09:46,252 Fendi, $150. 211 00:09:50,799 --> 00:09:54,010 And so she decided to give her old pocketbook a rest. 212 00:10:03,561 --> 00:10:05,688 That day, as Charlotte picked up my mail, 213 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 she realized she missed a lot more than just her sex life... 214 00:10:09,025 --> 00:10:10,443 She missed her single life. 215 00:10:12,320 --> 00:10:14,364 And if Trey could run away from their problems, 216 00:10:15,281 --> 00:10:16,157 so could she. 217 00:10:16,241 --> 00:10:17,408 218 00:10:19,953 --> 00:10:21,412 I can't deal with Trey. 219 00:10:21,788 --> 00:10:23,248 Okay, honey, calling to tell me that 220 00:10:23,331 --> 00:10:24,833 might have been a little more economical. 221 00:10:26,000 --> 00:10:29,379 And, I just... I really missed you guys. 222 00:10:29,462 --> 00:10:31,798 Well, we missed you too. 223 00:10:32,465 --> 00:10:34,384 So, Trey is... 224 00:10:34,926 --> 00:10:37,720 It's not working. And he refuses to even talk about it. 225 00:10:39,180 --> 00:10:41,224 I take it from the wheelie bag, you'll be staying? 226 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 I really need a vacation. 227 00:10:43,476 --> 00:10:45,520 Well, you came to the right place. 228 00:10:45,603 --> 00:10:47,230 I got to meet this Keith guy, 229 00:10:47,313 --> 00:10:50,775 um, but Miranda and Samantha are down by the pool. 230 00:10:50,859 --> 00:10:52,485 -Oh? -Oh. 231 00:10:58,116 --> 00:11:00,034 Charlotte glanced down at the glistening pool, 232 00:11:00,118 --> 00:11:03,955 and just like that, her marriage and Trey seemed very far away. 233 00:11:08,084 --> 00:11:12,088 Before lunch, I agreed to go with Keith to see a house he was interested in. 234 00:11:16,634 --> 00:11:20,471 Jesus, this is not a house, this is an airport. 235 00:11:21,222 --> 00:11:22,390 It's Lorenzo Lamas's. 236 00:11:22,473 --> 00:11:25,351 He's asking 3.4, but it'll go for 3.2. 237 00:11:25,435 --> 00:11:27,478 - Now there's a bargain. 238 00:11:27,562 --> 00:11:29,606 -Yes? -Hey, come check out the view. 239 00:11:29,689 --> 00:11:32,358 In New York, a first date is dinner and a movie. 240 00:11:32,442 --> 00:11:36,779 In LA, it's lunch and seeing a $3. 4-million house. 241 00:11:36,863 --> 00:11:37,947 So, what do you think? 242 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 I think I should be working in syndicated television. 243 00:11:41,034 --> 00:11:42,076 But it's good, right? 244 00:11:42,160 --> 00:11:45,205 It's really good. 245 00:11:46,289 --> 00:11:49,209 But does a single guy like you need this much space? 246 00:11:49,626 --> 00:11:50,668 Probably not. 247 00:11:51,085 --> 00:11:52,712 But come on, I mean, it looks good. 248 00:11:52,795 --> 00:11:53,796 And so did he. 249 00:12:02,722 --> 00:12:05,642 And there, in the South American's living room, 250 00:12:05,725 --> 00:12:07,518 my Brazilian made me kiss him. 251 00:12:10,897 --> 00:12:12,523 Wait till you see the hot tub. 252 00:12:15,777 --> 00:12:17,445 We should go check out the hot tub, huh? 253 00:12:17,528 --> 00:12:19,364 Okey dokey. 254 00:12:22,075 --> 00:12:24,452 I'll have the egg-white omelet with no cheese, 255 00:12:24,535 --> 00:12:26,162 but tomatoes and mushrooms, 256 00:12:26,246 --> 00:12:29,499 and instead of the fries, a side of fruit with no grapes. 257 00:12:30,208 --> 00:12:31,876 And a half decaf skim. 258 00:12:31,960 --> 00:12:34,462 Can I suggest that you get the mushrooms steamed? 259 00:12:34,545 --> 00:12:37,423 Because it lightens the calories but retains the flavor. 260 00:12:37,507 --> 00:12:38,508 Great, thanks. 261 00:12:40,301 --> 00:12:42,095 -I really like LA - Who wouldn't? 262 00:12:42,178 --> 00:12:45,223 Keith wants to buy a $3-million house, and I can't even afford new curtains. 263 00:12:45,306 --> 00:12:47,517 That's where the guy's out here have New York men beat. 264 00:12:47,600 --> 00:12:49,269 -Real estate. -Mmm. 265 00:12:49,352 --> 00:12:51,229 Lew may be the perfect guy. 266 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 -Letterman Lew? - Yeah! 267 00:12:53,564 --> 00:12:55,900 He's an ideal combination of the two coasts. 268 00:12:55,984 --> 00:13:00,071 He's still a New Yorker at heart, but he's lost all his anger and neuroses 269 00:13:00,154 --> 00:13:02,115 and 30 pounds. 270 00:13:02,198 --> 00:13:03,408 Wait a minute, we're New Yorkers. 271 00:13:03,491 --> 00:13:05,285 Aren't we supposed to like the neurotic guys? 272 00:13:05,368 --> 00:13:08,079 Oh, honey, the Woody Allen thing's so over. 273 00:13:08,162 --> 00:13:10,540 I'm telling you, he's a changed man. 274 00:13:10,623 --> 00:13:13,668 He's really spiritual and happy. He met the Dalai Lama. 275 00:13:13,751 --> 00:13:15,461 So? I met Hugh Hefner. 276 00:13:15,545 --> 00:13:18,506 One woman's pornographer is another woman's spiritual leader. 277 00:13:18,589 --> 00:13:20,758 Maybe he's on to something, you know? 278 00:13:21,175 --> 00:13:23,386 Maybe it's time I stopped being so angry. 279 00:13:23,469 --> 00:13:25,305 Yeah, but what would you do with all your free time? 280 00:13:25,388 --> 00:13:26,973 I'll tell you what you could do. 281 00:13:29,017 --> 00:13:30,101 -Shop. 282 00:13:30,184 --> 00:13:32,562 -Jesus! -No, you didn't! 283 00:13:32,645 --> 00:13:34,397 That's like, $3,000! 284 00:13:34,480 --> 00:13:35,565 Or a $150. 285 00:13:36,357 --> 00:13:37,608 -Fake. -No! 286 00:13:37,692 --> 00:13:39,569 Oh, my God, it looks so real. 287 00:13:39,652 --> 00:13:41,154 -I know. -Give me that. 288 00:13:41,237 --> 00:13:44,449 You'd never know it wasn't a real Fendi unless you looked inside at the lining. 289 00:13:44,532 --> 00:13:47,285 Yeah, I don't have that luxury. All my insides are on the outside now. 290 00:13:47,368 --> 00:13:48,286 I don't like fakes. 291 00:13:48,369 --> 00:13:50,663 Oh, who cares? All that matters is what it looks like. 292 00:13:50,747 --> 00:13:52,248 It's pretty good. It's pretty good. 293 00:13:52,332 --> 00:13:53,958 We could go get more. I got the guy's card. 294 00:13:54,042 --> 00:13:56,210 He lives somewhere called the Valley. 295 00:13:57,920 --> 00:13:59,255 Could you have more condoms? 296 00:13:59,339 --> 00:14:00,590 I did, yes. 297 00:14:01,132 --> 00:14:05,678 I am just so happy to be out of that condom stage of life. 298 00:14:05,762 --> 00:14:08,014 And here I thought it was called my 30s. 299 00:14:08,097 --> 00:14:10,308 It's so nice to go to bed with the same man every night. 300 00:14:10,391 --> 00:14:12,935 Please tell me you didn't come to LA to regale us with stories 301 00:14:13,019 --> 00:14:15,521 about how much sex you're having now that you're married. 302 00:14:15,605 --> 00:14:17,315 Charlotte didn't have the nerve to tell them 303 00:14:17,398 --> 00:14:19,692 her conjugal bliss was a conjugal miss. 304 00:14:19,776 --> 00:14:22,528 So, what should I do first in LA? 305 00:14:23,154 --> 00:14:27,241 Well, the first thing you'll need is a good bikini wax. 306 00:14:27,325 --> 00:14:30,286 Hey, you should try Alicia. 307 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 -Ow! 308 00:14:40,254 --> 00:14:43,341 That night, after hours of stress-free pool time, 309 00:14:43,424 --> 00:14:45,301 I realized something startling. 310 00:14:45,885 --> 00:14:48,221 I was actually starting to like LA. 311 00:14:50,139 --> 00:14:53,142 New Yorkers are trained to hate Los Angeles. 312 00:14:53,226 --> 00:14:55,812 This supposedly is a place where intellect is ridiculed 313 00:14:55,895 --> 00:14:58,648 and who you date and what you look like is revered. 314 00:14:58,731 --> 00:15:01,275 Yet here we were, having the time of our lives. 315 00:15:01,359 --> 00:15:04,695 The men were happy, the homes were huge, the bags looked great. 316 00:15:04,779 --> 00:15:06,406 And maybe that was enough. 317 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 The weather moves from west to east. 318 00:15:09,158 --> 00:15:12,537 Was it just a matter of time before the truth blew across Manhattan? 319 00:15:13,287 --> 00:15:15,915 When it comes to bags, men and cities, 320 00:15:15,998 --> 00:15:18,376 is it really what's outside that counts? 321 00:15:19,585 --> 00:15:23,339 The next day, Samantha and I went to the Valley for Fendi bags. 322 00:15:23,423 --> 00:15:25,883 This is it, 4-5-3-8-6. 323 00:15:25,967 --> 00:15:27,593 Is that an address or a zip code? 324 00:15:27,677 --> 00:15:30,596 -I don't know. -I miss Lorenzo Lamas's neighborhood. 325 00:15:30,680 --> 00:15:31,973 326 00:15:35,768 --> 00:15:36,853 My God. 327 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 Oh, there he is. 328 00:15:40,356 --> 00:15:43,526 We had found it, fake Fendi paradise. 329 00:15:45,987 --> 00:15:47,905 He should really work on his display area. 330 00:15:48,906 --> 00:15:50,533 Seven for a thousand, huh. You like? 331 00:15:52,118 --> 00:15:53,286 I should have liked them. 332 00:15:53,369 --> 00:15:55,079 But staring into that trunk, 333 00:15:55,163 --> 00:15:57,248 they no longer looked like elegant Fendi bags. 334 00:15:57,331 --> 00:15:58,458 They just looked cheap. 335 00:15:58,833 --> 00:16:00,960 And even if everyone else thought it was real, 336 00:16:01,043 --> 00:16:04,255 I'd always know my bag came from a cardboard box in a trunk 337 00:16:04,338 --> 00:16:05,840 -deep in the Valley. -This is good. Very good quality. 338 00:16:05,923 --> 00:16:08,468 You know what? I don't think so. 339 00:16:08,843 --> 00:16:10,094 You don't want a bag now? 340 00:16:10,178 --> 00:16:12,805 I'm sorry, they're very nice, it's just... 341 00:16:12,889 --> 00:16:15,600 Yeah, yeah. Please, don't smoke near the bags, huh? 342 00:16:18,436 --> 00:16:20,855 We drove for two hours in the Valley. 343 00:16:20,938 --> 00:16:22,231 344 00:16:22,315 --> 00:16:23,691 -God. -That's it. 345 00:16:23,774 --> 00:16:25,276 We're going back to the hotel. 346 00:16:25,359 --> 00:16:26,444 Oh, my God! 347 00:16:27,028 --> 00:16:31,407 They just looked so sad staring up at me from that trunk. 348 00:16:31,491 --> 00:16:33,618 They were waiting for some nice lady to adopt them. 349 00:16:33,701 --> 00:16:35,161 I was almost eaten by dogs. 350 00:16:35,244 --> 00:16:36,996 The least you could've done was buy a bag. 351 00:16:37,079 --> 00:16:38,581 Well, I guess I'd rather wait for the real thing. 352 00:16:38,664 --> 00:16:42,627 Then, at least you know it's one of a kind and special or something. 353 00:16:44,712 --> 00:16:46,380 My marriage is a fake Fendi. 354 00:16:46,756 --> 00:16:47,757 Excuse me? 355 00:16:48,341 --> 00:16:51,677 Trey and I look like the perfect couple from the outside, 356 00:16:51,761 --> 00:16:53,846 but on the inside, it's all fake. 357 00:16:54,347 --> 00:16:55,681 It's not special. 358 00:16:56,224 --> 00:16:57,642 He can't even get it up. 359 00:16:57,725 --> 00:16:58,559 What? 360 00:16:59,310 --> 00:17:00,645 We've never had sex. 361 00:17:00,728 --> 00:17:02,063 You've never had sex? 362 00:17:02,146 --> 00:17:04,357 -But you've been married for-- -Over a month! 363 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 You've never had sex? 364 00:17:05,942 --> 00:17:08,069 It's not a physical thing, it's emotional. 365 00:17:08,152 --> 00:17:09,362 You knew about this? 366 00:17:10,112 --> 00:17:11,405 She told me at the wedding. 367 00:17:13,824 --> 00:17:16,202 Well, I was afraid you'd just say you told me so, 368 00:17:16,285 --> 00:17:18,538 and then I should never have gotten married so quickly. 369 00:17:19,539 --> 00:17:21,415 Charlotte, who am I to judge you? 370 00:17:22,166 --> 00:17:24,502 We all have our own paths in life. 371 00:17:24,585 --> 00:17:27,547 Apparently, three days with Lew had changed Miranda 372 00:17:27,630 --> 00:17:30,341 from deeply sarcastic to Deepak Chopra. 373 00:17:32,093 --> 00:17:33,594 What am I going to do? 374 00:17:33,678 --> 00:17:35,471 Wait, you've never had sex? 375 00:17:35,555 --> 00:17:37,723 -She's never had sex. -It's only been a month. 376 00:17:37,807 --> 00:17:40,351 Hey, he hasn't seen Brazil. 377 00:17:40,434 --> 00:17:43,646 -A second honeymoon to South America. 378 00:17:43,729 --> 00:17:45,231 That might do the trick. 379 00:17:45,314 --> 00:17:48,234 I know how to cheer you up. A trip to the Playboy Mansion. 380 00:17:48,859 --> 00:17:49,902 Hef invited us over 381 00:17:49,986 --> 00:17:53,364 for one of those Playmate pool parties tomorrow afternoon. 382 00:17:53,447 --> 00:17:55,366 Hef? Did you say, Hef? 383 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Why would that cheer her up? 384 00:17:56,701 --> 00:17:58,744 Does she look like a 22-year-old frat boy? 385 00:17:58,828 --> 00:18:01,330 No, but it wouldn't hurt for us to meet some. 386 00:18:01,414 --> 00:18:02,707 Sorry, not going. 387 00:18:02,790 --> 00:18:04,709 Oh, come on, it would be fun. 388 00:18:04,792 --> 00:18:06,919 We're in LA. 389 00:18:07,003 --> 00:18:09,297 All right, fine, but I better be on the guest list. 390 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 Later that night, I was a guest at Keith's amazing house. 391 00:18:14,176 --> 00:18:15,595 He made sizzling scallops, 392 00:18:15,678 --> 00:18:18,014 and after dinner, things got even hotter. 393 00:18:18,097 --> 00:18:19,515 I like hot tubs. 394 00:18:20,099 --> 00:18:23,060 New York should have more hot tubs, like on roofs and stuff. 395 00:18:23,936 --> 00:18:25,104 Well, if you like that... 396 00:18:28,316 --> 00:18:30,318 397 00:18:54,091 --> 00:18:56,177 While I was going native with Keith, 398 00:18:56,260 --> 00:18:58,554 Miranda and Lew went back to New York. 399 00:18:58,638 --> 00:19:00,222 Or at least to the New York strip steak. 400 00:19:00,306 --> 00:19:01,974 Oh, this looks great. 401 00:19:02,058 --> 00:19:03,684 Oh, my God, do I miss this smell. 402 00:19:03,768 --> 00:19:06,020 So, you were saying? 403 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 You should really read Zen and the Art of Modern Living. 404 00:19:08,189 --> 00:19:09,482 It is so calming. 405 00:19:09,565 --> 00:19:11,484 I'm still trying to get used to bath beads. 406 00:19:11,567 --> 00:19:13,944 You are so New York. 407 00:19:14,445 --> 00:19:16,447 Come on, don't you miss it? 408 00:19:16,530 --> 00:19:17,657 Just a little? 409 00:19:17,740 --> 00:19:19,992 No. I get to write about it every day. 410 00:19:20,076 --> 00:19:22,453 But that's not New York, it's a sound stage. 411 00:19:22,536 --> 00:19:24,288 Twenty-somethings with tiny salaries 412 00:19:24,372 --> 00:19:26,874 don't live in huge SoHo lofts painted bright colors. 413 00:19:26,957 --> 00:19:28,209 It's totally fake. 414 00:19:28,292 --> 00:19:30,920 I think 40 million viewers would disagree with you on that one. 415 00:19:32,505 --> 00:19:34,048 416 00:19:38,844 --> 00:19:40,471 Is something wrong with your steak? 417 00:19:40,554 --> 00:19:42,264 No, uh-uh, it's great. 418 00:19:47,645 --> 00:19:48,646 419 00:19:53,651 --> 00:19:54,944 What are you doing? 420 00:19:55,027 --> 00:19:56,070 I'm tasting my food. 421 00:19:56,153 --> 00:19:58,239 Why aren't you swallowing your food? 422 00:19:58,989 --> 00:20:00,616 Do you think I look this good by eating? 423 00:20:01,409 --> 00:20:03,911 Miranda realized Lew hadn't found inner peace, 424 00:20:03,994 --> 00:20:05,579 he'd found an eating disorder. 425 00:20:05,663 --> 00:20:06,747 Are you serious? 426 00:20:06,831 --> 00:20:09,125 Miranda, don't put your toxic shit on me. 427 00:20:09,208 --> 00:20:10,876 This is fucking LA, okay? 428 00:20:10,960 --> 00:20:12,837 You have no idea what kind of pressure I'm under here. 429 00:20:12,920 --> 00:20:15,047 Who cares what you look like? You're a writer. 430 00:20:15,131 --> 00:20:16,173 For a hit show. 431 00:20:16,674 --> 00:20:18,968 Trust me, no one wants to hire a fat story editor. 432 00:20:19,051 --> 00:20:21,762 All Miranda wanted to do was rip that Knicks hat off his head, 433 00:20:21,846 --> 00:20:26,642 because no self-respecting New Yorker would ever spit out that good a steak. 434 00:20:26,726 --> 00:20:27,935 Jesus fucking Christ! 435 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 Now I've lost my appetite. 436 00:20:32,857 --> 00:20:34,650 Waking up in Keith's sun-filled bedroom, 437 00:20:34,734 --> 00:20:37,403 I was starting to feel like 3.4 million myself. 438 00:20:37,737 --> 00:20:39,572 I really like what you have going on down there. 439 00:20:40,322 --> 00:20:42,575 -That would be a whole lot of nothing. -Yeah. 440 00:20:44,702 --> 00:20:46,120 Don't you ever work? 441 00:20:46,203 --> 00:20:47,663 I don't have anything till 11:00. 442 00:20:47,747 --> 00:20:49,498 -Nice life. -Yeah. 443 00:20:52,793 --> 00:20:55,546 What the fuck do you think you're doing? 444 00:20:56,088 --> 00:20:59,467 I told you, no prostitutes when you're house sitting. 445 00:21:00,593 --> 00:21:01,594 You're a house sitter? 446 00:21:01,677 --> 00:21:03,971 Personal assistant. Personal assistant. 447 00:21:04,054 --> 00:21:05,598 I thought you were an agent. 448 00:21:05,681 --> 00:21:08,267 Please, I wish I could get my agent to water my plants. 449 00:21:08,350 --> 00:21:11,312 Apparently, the life I was coveting wasn't Keith's. 450 00:21:11,395 --> 00:21:12,646 It was Carrie Fisher's. 451 00:21:12,730 --> 00:21:15,483 You are so fired. Wait till I tell Penny. 452 00:21:15,566 --> 00:21:17,318 Does this mean that I'm gonna have to return her car? 453 00:21:17,401 --> 00:21:18,486 And Penny Marshall's. 454 00:21:18,569 --> 00:21:19,987 I'm just... I'm gonna... 455 00:21:21,113 --> 00:21:23,699 -You might need these. -Thank you. 456 00:21:24,658 --> 00:21:28,829 Are you going to bring prostitutes to Ben's new $3-million home? 457 00:21:28,913 --> 00:21:30,039 And Ben Affleck's. 458 00:21:30,122 --> 00:21:33,542 You know, I'm not a prostitute. I'm Carrie Bradshaw. 459 00:21:34,752 --> 00:21:36,712 I'm a writer, too. Well, actually, I'm-- 460 00:21:36,796 --> 00:21:39,089 Well, I have a column in New York. 461 00:21:39,924 --> 00:21:41,425 I'm Carrie, you're Carrie. 462 00:21:41,509 --> 00:21:43,427 I write, you write. 463 00:21:44,345 --> 00:21:47,223 I have a child, you know, I really... I can't do this. 464 00:21:48,891 --> 00:21:50,559 Have you guys been smoking in here? 465 00:21:52,645 --> 00:21:53,646 Um... 466 00:21:57,608 --> 00:21:58,734 This was always on. 467 00:22:00,486 --> 00:22:02,947 The dry cleaning and the cat food, that's all done. 468 00:22:04,490 --> 00:22:07,701 It was the perfect ending to my week of make-believe. 469 00:22:07,785 --> 00:22:10,871 A visit to the Playboy Mansion, and the Playmate pool party. 470 00:22:13,290 --> 00:22:15,793 Okay, could our lives get any weirder? 471 00:22:15,876 --> 00:22:17,461 Nothing surprises me anymore. 472 00:22:17,545 --> 00:22:19,547 Apparently, in LA, house sitters are somebodies, 473 00:22:19,630 --> 00:22:21,674 and New York writers are prostitutes. 474 00:22:21,757 --> 00:22:24,093 Oh, sweetie, you're at least a high-class escort. 475 00:22:24,176 --> 00:22:26,095 -Thank you. -Fuck Carrie Fisher! 476 00:22:26,178 --> 00:22:28,097 -Oh, now we're angry again? -Oh, yeah. 477 00:22:28,180 --> 00:22:29,682 Well, frankly, I blame the wax. 478 00:22:29,765 --> 00:22:32,059 -That's it, blame it on Rio. -What? 479 00:22:32,142 --> 00:22:34,103 480 00:22:34,186 --> 00:22:37,857 After the sun went down, the party really started heating up. 481 00:22:38,732 --> 00:22:41,694 Where are the girls in the satin outfits and the bunny ears? 482 00:22:41,777 --> 00:22:44,363 Yeah, I want to see some bunny ears. 483 00:22:45,030 --> 00:22:49,285 Goes far, flies near To the stars away from here... 484 00:22:49,368 --> 00:22:52,830 Meanwhile, somewhere between the Italian grotto and the petting zoo, 485 00:22:52,913 --> 00:22:54,665 Charlotte found something real. 486 00:22:54,748 --> 00:22:56,000 His name was Ian. 487 00:22:56,083 --> 00:22:57,835 And that's when I started collecting Hockney. 488 00:22:57,918 --> 00:22:59,920 I love Hockney! 489 00:23:00,004 --> 00:23:03,632 Oh, the colors in his pool series are so LA. 490 00:23:03,716 --> 00:23:06,218 The blues and those deep, deep greens. 491 00:23:06,302 --> 00:23:10,639 Oh, God. It is such a pleasure talking to an intelligent woman for once. 492 00:23:10,723 --> 00:23:13,601 And I love talking to you, too. 493 00:23:14,143 --> 00:23:16,478 It's so nice to be with a man who talks. 494 00:23:16,562 --> 00:23:17,855 I love LA! 495 00:23:19,148 --> 00:23:21,692 I guess that third welcome-wagon drink has finally kicked in. 496 00:23:24,486 --> 00:23:26,155 This is bad of me. 497 00:23:26,238 --> 00:23:28,407 Is this bad of me? I mean, I'm drunk, 498 00:23:28,490 --> 00:23:30,910 and I'm laying here with a man I hardly know. 499 00:23:30,993 --> 00:23:32,202 It's the Playboy Mansion. 500 00:23:32,286 --> 00:23:34,038 I mean, things could be a lot worse. 501 00:23:35,789 --> 00:23:39,293 You're nice, Ian. You're really, really nice. 502 00:23:39,376 --> 00:23:40,920 And you're nice too, Charlotte. 503 00:23:42,087 --> 00:23:45,341 Hey, let me buy you some boobs. 504 00:23:46,550 --> 00:23:48,969 -Pardon me? -What? It's a gift. 505 00:23:49,053 --> 00:23:51,221 I don't need any breasts! 506 00:23:52,973 --> 00:23:56,352 Charlotte had forgotten how awful single life could be. 507 00:23:56,435 --> 00:23:58,812 And suddenly, marriage, with all its problems, 508 00:23:58,896 --> 00:24:00,147 wasn't looking so bad. 509 00:24:03,567 --> 00:24:06,153 Oh! Someone stole my fake Fendi! 510 00:24:06,236 --> 00:24:08,072 -Are you sure? -I put the bag down beside me, 511 00:24:08,155 --> 00:24:09,657 when I got up it was gone. 512 00:24:10,991 --> 00:24:14,119 Oh, my God. That bunny's got my bag. 513 00:24:20,626 --> 00:24:22,586 -All right, give me my bag. -Excuse me? 514 00:24:22,670 --> 00:24:24,588 -You stole my bag. -This is my bag. 515 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 -Are we having a problem here? -Yes. 516 00:24:27,549 --> 00:24:30,344 I'm sorry to tell you this, but this bunny stole my bag. 517 00:24:30,427 --> 00:24:31,679 It's my bag. 518 00:24:32,721 --> 00:24:35,140 -She says it's her bag. -Look on the inside. 519 00:24:35,224 --> 00:24:37,351 You'll see, there's a label that says "Made in China" 520 00:24:37,434 --> 00:24:38,978 and there's a bunch of condoms in there. 521 00:24:42,189 --> 00:24:44,024 See? Fendi. 522 00:24:44,566 --> 00:24:46,151 Samantha was mortified. 523 00:24:46,235 --> 00:24:48,320 She assumed everything on the bunny was fake. 524 00:24:50,698 --> 00:24:52,449 Okay, then... 525 00:24:52,533 --> 00:24:54,118 Innocent mistake. 526 00:24:54,827 --> 00:24:58,497 Apparently, one nod from Hef and the pool party was over. 527 00:24:58,956 --> 00:25:00,874 I'm not leaving without my friends. 528 00:25:01,375 --> 00:25:02,501 I'm so sorry. 529 00:25:04,169 --> 00:25:07,923 The fake Fendi ended up costing $150 for the bag, 530 00:25:08,007 --> 00:25:10,843 $2,000 in stolen credit card charges, 531 00:25:10,926 --> 00:25:14,054 and unspecified costs to Samantha's ego. 532 00:25:15,806 --> 00:25:17,141 And across the compound, 533 00:25:17,224 --> 00:25:20,561 Miranda and I took a wrong turn on the way to the buffet. 534 00:25:22,813 --> 00:25:24,815 535 00:25:27,735 --> 00:25:30,154 Look at that. Tit soup. 536 00:25:31,613 --> 00:25:33,157 It's time to go home. 537 00:25:33,991 --> 00:25:35,242 Oh, there you are. 538 00:25:35,909 --> 00:25:36,827 We have to leave. 539 00:25:36,910 --> 00:25:38,078 We are. 540 00:25:38,454 --> 00:25:39,455 Right now. 541 00:25:39,913 --> 00:25:42,416 Oh, relax, we're going, we're going. 542 00:25:43,042 --> 00:25:44,752 -What'd she do? - I don't know. 543 00:25:47,629 --> 00:25:48,839 What happened? 544 00:25:48,922 --> 00:25:51,300 All right, all right. 545 00:25:52,760 --> 00:25:56,430 The next day, four New Yorkers left LA a little lighter. 546 00:25:56,513 --> 00:26:00,601 Some of us had lost our hair, and all of us had lost a little dignity. 547 00:26:00,684 --> 00:26:04,730 Samantha couldn't wait to get back to the crime-free streets of Manhattan. 548 00:26:04,813 --> 00:26:07,232 Miranda couldn't wait to get back to men who swallowed. 549 00:26:07,316 --> 00:26:09,693 Charlotte couldn't wait to get back to Trey. 550 00:26:09,777 --> 00:26:10,778 And as for me? 551 00:26:11,653 --> 00:26:13,405 -I couldn't wait. -You can't smoke in here. 552 00:26:13,489 --> 00:26:16,075 Oh, relax, we're going, we're going. 553 00:26:26,043 --> 00:26:28,504 Six hours later, I was home. 554 00:26:28,587 --> 00:26:31,590 And it looked even better on the inside than I remembered it. 555 00:26:32,049 --> 00:26:35,260 Because inside, it was all real. 556 00:26:40,682 --> 00:26:42,810 I was starting to feel like myself again. 557 00:26:45,604 --> 00:26:48,107 And the rest of me would grow back, eventually. 558 00:26:51,485 --> 00:26:53,487 559 00:26:56,949 --> 00:26:58,951 40815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.