All language subtitles for promise me this - zavet (kusturica, 2007)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,312 #Translation by Rizlafabrika 2 00:00:30,313 --> 00:00:34,513 PROMISE ME THIS 3 00:01:32,814 --> 00:01:35,114 Is that the school ? 4 00:01:35,515 --> 00:01:37,115 The school is beside the church. 5 00:01:37,316 --> 00:01:38,916 No, no that is the school. 6 00:01:38,817 --> 00:01:40,217 You are so classic. 7 00:01:43,318 --> 00:01:44,418 Thanks. 8 00:01:44,719 --> 00:01:46,519 We will find the school and everything... 9 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 Everything will be there, 10 00:01:49,321 --> 00:01:51,221 Only we will disappear. 11 00:02:31,322 --> 00:02:35,122 Look how he is sleeping. 12 00:03:08,923 --> 00:03:11,123 Grandpa, why? 13 00:04:18,024 --> 00:04:20,324 Mister! 14 00:04:20,625 --> 00:04:22,325 Magister Maksimovic... 15 00:04:23,026 --> 00:04:25,326 from the ministry of education... 16 00:04:25,327 --> 00:04:26,127 with collegue's... 17 00:04:29,628 --> 00:04:32,128 I apologize, is there any school near? 18 00:05:47,229 --> 00:05:49,129 Take your seat Cane. 19 00:05:56,430 --> 00:06:00,130 Stanimire , today we are going to study russian grammar cases. 20 00:06:01,531 --> 00:06:05,031 [speaking Russian] 21 00:06:48,131 --> 00:06:50,131 Is this a school!? 22 00:06:50,132 --> 00:06:51,632 Not anymore sister. 23 00:06:52,133 --> 00:06:53,233 Have a drink. 24 00:07:19,234 --> 00:07:22,234 Dont cry, it's not healthy, 25 00:07:22,535 --> 00:07:23,835 such beautiful eyes should not cry. 26 00:07:26,836 --> 00:07:28,836 Don�t. 27 00:07:30,837 --> 00:07:32,837 Just a moment... 28 00:07:36,549 --> 00:07:38,349 Its my beer ! 29 00:07:41,639 --> 00:07:42,439 Is this coal from state? 30 00:07:41,840 --> 00:07:43,640 Yes it is. 31 00:07:43,777 --> 00:07:45,677 Extinguish the fire! 32 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 Write! 33 00:07:51,481 --> 00:07:54,481 Mr. Supervisor, beacuse the school has only one student 34 00:07:56,536 --> 00:07:58,036 beacuse the school has only one student 35 00:07:59,239 --> 00:08:00,339 I'm typing. 36 00:08:00,438 --> 00:08:02,038 Are you typing? 37 00:08:02,139 --> 00:08:02,839 I'm typing. 38 00:08:03,182 --> 00:08:04,782 Are you typing? 39 00:08:04,711 --> 00:08:05,411 I'm typing. 40 00:08:05,603 --> 00:08:09,603 I state that the school does not fill basic conditions for work. 41 00:08:09,904 --> 00:08:12,304 With decision from ministry of Republic Serbia 42 00:08:12,105 --> 00:08:14,905 this school will be closed for inspection 43 00:08:15,106 --> 00:08:16,906 that means, keys... 44 00:08:19,592 --> 00:08:21,492 Educational employee on waiting 45 00:08:21,493 --> 00:08:22,793 till transfer on new duty. 46 00:08:24,872 --> 00:08:27,372 And the student will be 47 00:08:27,373 --> 00:08:29,773 redirected to closest school. 48 00:08:35,288 --> 00:08:36,288 Signature 49 00:08:38,470 --> 00:08:41,370 Why you cry, are you sad about school? 50 00:08:41,870 --> 00:08:43,970 No, I feel sad about teacher. 51 00:08:50,094 --> 00:08:52,994 What did i say about coal from state! 52 00:08:56,827 --> 00:08:57,827 I will put order here. 53 00:10:57,118 --> 00:10:59,418 Grandpa, what is it, don�t cry. 54 00:10:59,419 --> 00:11:02,119 Don�t cry grandpa. 55 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 I m not crying. 56 00:11:08,170 --> 00:11:09,470 Let me sleep. 57 00:11:14,695 --> 00:11:16,295 Something cracked in my head. 58 00:11:17,529 --> 00:11:19,029 I feel like crying 59 00:11:19,181 --> 00:11:21,081 What was break in the head? 60 00:11:23,843 --> 00:11:25,743 I m near the end 61 00:11:28,195 --> 00:11:29,995 my brain is falling apart 62 00:11:35,185 --> 00:11:36,185 Grandpa will go 63 00:11:38,175 --> 00:11:39,775 Right away or? 64 00:11:40,159 --> 00:11:42,059 Not now 65 00:11:44,124 --> 00:11:45,124 but soon 66 00:11:50,983 --> 00:11:52,683 What are you doing? 67 00:11:54,111 --> 00:11:56,711 Turn on the sedative 68 00:13:10,480 --> 00:13:12,280 Come Cvetka there is something nice. 69 00:13:51,119 --> 00:13:52,919 Look... 70 00:14:09,721 --> 00:14:12,121 What are you looking? Go , shame on you. 71 00:15:45,502 --> 00:15:47,702 Grandpa! 72 00:16:02,740 --> 00:16:03,740 Grandpa! 73 00:16:05,359 --> 00:16:06,359 Are you alive? 74 00:16:11,016 --> 00:16:13,716 My grandpa 75 00:16:15,217 --> 00:16:17,117 I decide to start from beginning 76 00:16:18,901 --> 00:16:19,901 and there is one empty place 77 00:16:20,347 --> 00:16:21,947 Never. 78 00:16:21,391 --> 00:16:23,091 But miss... 79 00:16:22,846 --> 00:16:24,246 Old days are coming man never know 80 00:16:24,273 --> 00:16:25,373 Some operation. 81 00:16:25,379 --> 00:16:26,379 You see? 82 00:16:26,380 --> 00:16:30,280 I guarantee,to sacrifice for you 83 00:16:32,309 --> 00:16:35,709 But women, i will give everything for you 84 00:16:36,778 --> 00:16:39,278 Woman go away from this village, and this farmers 85 00:16:39,279 --> 00:16:40,479 Last hole on earth. 86 00:16:41,180 --> 00:16:44,980 I came in this hole alone, my own choice. 87 00:16:54,440 --> 00:16:56,840 You fill horny or? 88 00:17:01,814 --> 00:17:04,714 Look friend , Bosa is getting smarter 89 00:17:06,723 --> 00:17:08,623 You dont ask how is health? 90 00:17:08,439 --> 00:17:11,839 She�s smarter now, waiting, waiting 91 00:17:13,005 --> 00:17:16,705 waiting to marry with you 92 00:17:16,593 --> 00:17:19,093 and such a woman, that drama 93 00:17:19,094 --> 00:17:20,994 hills.... 94 00:17:20,995 --> 00:17:22,995 woman like limousine 95 00:17:24,064 --> 00:17:26,364 With what good are you coming? 96 00:17:25,165 --> 00:17:27,965 Its not so good, 97 00:17:28,366 --> 00:17:30,566 bull need�s to be castrated 98 00:17:30,567 --> 00:17:32,767 Omo,omni,lopus 99 00:17:52,023 --> 00:17:54,323 Its really strong my friend... 100 00:18:11,495 --> 00:18:14,095 We are fixing feet or...? 101 00:18:13,813 --> 00:18:15,213 No. 102 00:18:16,331 --> 00:18:19,831 We cleaning him. 103 00:18:20,296 --> 00:18:21,796 From what? 104 00:18:21,809 --> 00:18:22,809 From sin. 105 00:18:22,810 --> 00:18:24,510 Can animal be a sinner? 106 00:18:24,813 --> 00:18:27,013 Animal can�t, people are sinners. 107 00:18:28,401 --> 00:18:30,201 So why are we cleaning him? 108 00:18:31,963 --> 00:18:32,963 That he does�n bother the cows. 109 00:18:33,264 --> 00:18:35,664 And that cows not disturbing him also. 110 00:18:37,241 --> 00:18:38,241 I don�t understand. 111 00:18:38,242 --> 00:18:40,742 You will, you will, hold the balls. 112 00:18:52,197 --> 00:18:54,697 You calling me to come 113 00:18:56,341 --> 00:18:58,441 Do you think i�m scared? 114 00:19:00,268 --> 00:19:05,468 Whatever death comes, is not worse then my life. 115 00:19:24,598 --> 00:19:26,898 Look at my Cane. 116 00:19:31,056 --> 00:19:32,756 Where i m gonna leave him? 117 00:19:33,557 --> 00:19:35,357 And to who? 118 00:19:56,587 --> 00:19:58,487 To fill your grandpa�s testament 119 00:19:58,817 --> 00:20:03,417 you need to do three things. 120 00:20:04,346 --> 00:20:06,746 First, you will take cow to town and sell it 121 00:20:07,378 --> 00:20:10,478 and buy icon of St.Nikola. 122 00:20:17,445 --> 00:20:18,745 Buy also something for yourself. 123 00:20:20,003 --> 00:20:21,603 Some souvenir, something you like 124 00:20:24,577 --> 00:20:25,577 What will I buy? 125 00:20:26,349 --> 00:20:27,349 Don�t know. 126 00:20:27,688 --> 00:20:31,788 Town is made for, everything you see you wanna buy. 127 00:20:33,115 --> 00:20:38,115 You will have money, be smart and choose with heart. 128 00:20:38,116 --> 00:20:40,916 Ok, icon, souvenir, is there third thing. 129 00:20:40,957 --> 00:20:41,957 Yes there is third. 130 00:20:42,166 --> 00:20:43,266 Should i buy something for Bosa? 131 00:20:43,779 --> 00:20:45,279 Leave Bosa out of this 132 00:20:44,780 --> 00:20:47,780 If you buy, buy doesn�t matter. 133 00:20:47,781 --> 00:20:49,981 What is the third? 134 00:20:49,982 --> 00:20:55,982 Find in town one nice and good wife. 135 00:20:55,983 --> 00:20:57,583 Should I buy it? 136 00:20:57,584 --> 00:21:00,184 If you can, buy it. 137 00:20:59,785 --> 00:21:04,185 There is no luck if you need to pay for wife. 138 00:21:04,186 --> 00:21:06,686 Grandpa, what we need wife for? 139 00:21:07,024 --> 00:21:08,024 You need wife. 140 00:21:09,595 --> 00:21:11,695 When i die, on this two hills 141 00:21:11,984 --> 00:21:13,384 You and Bosa will be alone 142 00:21:14,268 --> 00:21:16,968 You need wife, you need family, children. 143 00:21:18,118 --> 00:21:19,818 I�m to little for that grandpa. 144 00:21:19,819 --> 00:21:21,219 To little, come come... 145 00:21:23,120 --> 00:21:26,820 Now i show you, come, come 146 00:21:29,958 --> 00:21:31,158 To little, you say. 147 00:21:32,504 --> 00:21:34,904 But when you watched Bosa 148 00:21:37,445 --> 00:21:38,445 when she was bading naked 149 00:21:38,917 --> 00:21:40,517 then you didnt be little 150 00:21:42,244 --> 00:21:44,444 But Bosa is bading like once in year 151 00:21:46,420 --> 00:21:52,420 That�s why you need wife, that you look her every day 152 00:21:52,421 --> 00:21:54,321 That you take a bath every day 153 00:21:55,037 --> 00:21:58,137 and that every day then thing, you know 154 00:21:58,720 --> 00:22:00,320 You know that.... 155 00:22:01,851 --> 00:22:02,551 To hug. 156 00:22:03,666 --> 00:22:04,666 Nothing 157 00:22:17,126 --> 00:22:18,126 Go... 158 00:22:20,221 --> 00:22:22,121 Cane, umbrella... 159 00:22:23,627 --> 00:22:24,627 take the umbrella. 160 00:22:48,966 --> 00:22:56,266 Cane, you have in the town a man called Trifun, a shoemaker... 161 00:22:56,927 --> 00:22:58,427 He's got a house near the bridge 162 00:22:58,728 --> 00:23:00,628 If you need something, he is my stepbrother. 163 00:23:01,529 --> 00:23:02,729 Is Trifun alive? 164 00:23:03,630 --> 00:23:04,830 I dont know. 165 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 I know where his house is. 166 00:23:07,691 --> 00:23:09,491 Ok. 167 00:23:29,014 --> 00:23:30,914 Ladies and gentlemen... 168 00:23:30,673 --> 00:23:33,273 The great Gimba. 169 00:23:36,671 --> 00:23:37,671 5... 170 00:23:38,115 --> 00:23:39,115 4... 171 00:23:39,476 --> 00:23:40,476 3... 172 00:23:41,245 --> 00:23:42,245 2... 173 00:23:42,652 --> 00:23:43,652 1... 174 00:23:43,653 --> 00:23:44,653 Fire! 175 00:23:54,524 --> 00:23:56,424 He�s gone... 176 00:23:59,026 --> 00:24:00,126 Look! 177 00:24:32,950 --> 00:24:34,927 Farmer, i fuck your farmer mom 178 00:24:36,160 --> 00:24:37,160 Sorry. 179 00:24:37,298 --> 00:24:38,998 I fuck your cow. 180 00:24:46,310 --> 00:24:48,610 My life's aim is to kill a farmer. 181 00:24:51,572 --> 00:24:53,272 To kill a farmer. 182 00:24:54,548 --> 00:24:55,548 To kill the man. 183 00:24:56,635 --> 00:24:58,335 You think its easy to kill someone. 184 00:24:58,336 --> 00:24:59,336 Its not. 185 00:25:01,025 --> 00:25:03,125 You need to plan, discuss 186 00:25:04,543 --> 00:25:05,543 You need a good weapon 187 00:25:06,784 --> 00:25:07,784 What good weapon, 188 00:25:07,785 --> 00:25:10,485 not like you, what? take the gun in your hands? 189 00:25:11,015 --> 00:25:12,015 feel bad and shot him? 190 00:25:13,422 --> 00:25:15,222 But you wanna fuck the cow? 191 00:25:15,223 --> 00:25:20,023 First i would fuck the cow, after that it doesn�t matter 192 00:25:21,610 --> 00:25:25,110 Did you know that cows today are products 193 00:25:25,141 --> 00:25:27,441 of genetic engineering 194 00:25:27,432 --> 00:25:29,832 they are just standing, eating, shitting 195 00:25:29,833 --> 00:25:30,833 and producing milk. 196 00:25:30,834 --> 00:25:32,134 Straight into a machine. 197 00:25:33,006 --> 00:25:37,706 I know some stuff, but about engineering I don't know a thing 198 00:25:37,707 --> 00:25:38,707 You dont know? 199 00:25:41,032 --> 00:25:42,032 Does anyone understand? 200 00:25:42,033 --> 00:25:43,033 What do you say? 201 00:25:43,034 --> 00:25:47,434 Boss, I'll work with anything for money just tell me and will fuck a cow, i will.. 202 00:25:51,765 --> 00:25:53,365 But i don�t have the money... 203 00:26:00,447 --> 00:26:01,447 I don�t have money.. 204 00:26:04,807 --> 00:26:05,807 But you know that i know, 205 00:26:07,768 --> 00:26:08,768 come with me.. 206 00:26:21,733 --> 00:26:22,733 Where is the money? 207 00:26:24,198 --> 00:26:25,198 Tommorow or? 208 00:26:26,448 --> 00:26:27,448 Tommorow you are in hell. 209 00:26:27,449 --> 00:26:29,149 In hell, you bastard. 210 00:26:30,788 --> 00:26:31,788 Did you harvest? 211 00:26:32,885 --> 00:26:37,685 I have little field boss, maybe for the weekend we can go there. 212 00:26:37,686 --> 00:26:38,986 And the cow, did she give birth? 213 00:26:38,987 --> 00:26:41,487 Yes, yes, she did boss 214 00:26:43,247 --> 00:26:45,047 And what does farmers drink? 215 00:26:44,448 --> 00:26:46,048 Whiskey. 216 00:26:52,726 --> 00:26:54,926 Look how he is bleeding... 217 00:26:56,030 --> 00:26:57,030 Watch out, the car... 218 00:26:59,795 --> 00:27:00,795 Blood... 219 00:27:01,339 --> 00:27:02,339 Did he pay? 220 00:27:07,988 --> 00:27:08,988 Cleaning. 221 00:27:08,989 --> 00:27:10,289 Is this a good place for that. 222 00:27:10,290 --> 00:27:12,090 Don't worry, it's bulletproof. 223 00:27:21,541 --> 00:27:23,441 Detonation coming, open your mouths! 224 00:27:31,224 --> 00:27:39,245 1,2,3,4,5,6,7,8,9 225 00:27:45,882 --> 00:27:46,882 From the start. 226 00:28:33,743 --> 00:28:35,743 Jasna, Jasna 227 00:28:40,253 --> 00:28:42,853 Make lunch, you have carrots in the fridge. 228 00:28:42,745 --> 00:28:44,745 But it's your turn to make lunch. 229 00:28:44,746 --> 00:28:47,946 You will be home earlier, 35 minutes on low temperature 230 00:28:49,922 --> 00:28:50,922 Don't worry 231 00:28:54,666 --> 00:28:57,466 I was get an A in biology. 232 00:29:08,916 --> 00:29:09,916 You probably wonder 233 00:29:10,373 --> 00:29:11,373 how the twins exist here. 234 00:29:14,190 --> 00:29:17,890 Because Serbia can offer Americans maximum security options 235 00:29:20,620 --> 00:29:21,620 And he knows that, do you know how? 236 00:29:23,225 --> 00:29:24,725 Because he is a professional in his trade. 237 00:29:24,726 --> 00:29:26,026 Easy! 238 00:29:29,598 --> 00:29:30,598 Krivokapici! 239 00:29:37,580 --> 00:29:41,280 How are we gonna go forward in this world, when they are pulling us back. 240 00:29:42,410 --> 00:29:45,510 To city hall an old textile factory is more important 241 00:29:45,811 --> 00:29:47,411 than great ideas 242 00:29:47,412 --> 00:29:49,712 Like taking care of antiques! 243 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 Corruption... 244 00:29:53,021 --> 00:29:56,221 Don't you worry about anything, we are taking down the building in 15 days. 245 00:29:56,222 --> 00:29:57,222 We will do the job like if it were for ourselves. 246 00:29:57,225 --> 00:29:59,025 afterwards it's thing for the commission. 247 00:29:59,026 --> 00:30:00,026 That's my worry. 248 00:30:00,027 --> 00:30:02,527 You have one more problem. 249 00:30:02,528 --> 00:30:03,528 Money guarantee. 250 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Guaranted. 251 00:30:05,933 --> 00:30:06,933 Now. 252 00:30:10,929 --> 00:30:11,929 Easy. 253 00:30:15,709 --> 00:30:18,809 Ok people, I'm speaking about the investment here, 254 00:30:18,810 --> 00:30:19,810 around 2 billion, 255 00:30:19,811 --> 00:30:22,511 and you are joking me about 20.000 256 00:30:22,512 --> 00:30:24,012 25.000 is agreed 257 00:30:24,013 --> 00:30:25,013 Yes, 25 258 00:30:25,014 --> 00:30:26,014 50 % right now. 259 00:30:26,015 --> 00:30:27,015 People, 260 00:30:32,593 --> 00:30:35,393 How long am I going to teach you about business 261 00:30:35,394 --> 00:30:37,494 The building will lean 47 degrees. 262 00:30:37,495 --> 00:30:38,495 The rest is up to gravity. 263 00:30:38,496 --> 00:30:40,896 City hall has nothing to do with it. 264 00:30:40,897 --> 00:30:43,297 Then you build that Taj mahal. 265 00:30:49,310 --> 00:30:50,310 What Taj Mahal? 266 00:30:52,079 --> 00:30:54,379 I'm building the new world trade center 267 00:30:54,380 --> 00:30:55,380 First in Serbia. 268 00:30:57,936 --> 00:31:00,436 It sounds like she's horny. 269 00:31:03,481 --> 00:31:06,381 Don't worry, just watch out for wild pigs. 270 00:31:06,382 --> 00:31:08,182 When I remember, I get goosebumps. 271 00:31:12,674 --> 00:31:15,874 Officer, pay the people. 272 00:31:20,541 --> 00:31:22,241 To me , I'm cashier. 273 00:32:04,333 --> 00:32:06,833 There is your business partner. 274 00:32:20,312 --> 00:32:23,712 Jasna, get out, the show is starting. 275 00:32:35,543 --> 00:32:37,243 Jasna come out to see. 276 00:32:41,651 --> 00:32:42,651 Grandma what is he doing? 277 00:32:42,652 --> 00:32:44,452 Bastard was fall in love 278 00:32:44,453 --> 00:32:45,753 Then he won't know what to do. 279 00:32:45,654 --> 00:32:47,354 Go wash your hands, and eat. 280 00:32:47,355 --> 00:32:49,155 Jasna look. 281 00:32:50,157 --> 00:32:51,157 Your mom is doing this. 282 00:32:52,826 --> 00:32:54,126 My mom is a teacher, she works in a kindergarden. 283 00:32:55,446 --> 00:32:56,746 Yes, she does, right. 284 00:32:59,236 --> 00:33:02,936 Wash your hands, quick and then eat. 285 00:33:04,996 --> 00:33:07,496 And now the star of the night, the irresistable Dragica the pig. 286 00:33:11,893 --> 00:33:12,893 Come, come 287 00:33:12,894 --> 00:33:13,894 Jasna, look! 288 00:33:15,139 --> 00:33:16,139 Go away - i will call the police! 289 00:33:17,636 --> 00:33:21,736 Call, they will not come, they're in the pub watching your mom! 290 00:33:21,737 --> 00:33:23,837 Leave me and my mom alone, do you hear? 291 00:33:23,838 --> 00:33:26,638 Watch and learn, you will need it. 292 00:33:30,667 --> 00:33:31,667 Go away...fucking bastards. 293 00:33:33,523 --> 00:33:34,723 Did you wash your hands? 294 00:33:34,724 --> 00:33:35,724 I didn't. 295 00:33:35,725 --> 00:33:38,425 Wash now, fucking shit, or I'm coming in! 296 00:33:45,977 --> 00:33:47,677 Your mom is a teacher, with children. 297 00:33:49,275 --> 00:33:51,175 I was see you on the bridge. 298 00:33:51,176 --> 00:33:52,176 I recognized you. 299 00:33:52,177 --> 00:33:55,777 Say to Tomic, that I don't wanna see any of his bastards here. 300 00:33:55,778 --> 00:33:56,778 Do you understand? 301 00:33:56,779 --> 00:33:57,779 Yes. 302 00:33:57,780 --> 00:33:59,080 Go now, bastard. 303 00:33:59,081 --> 00:34:00,581 I'm not a bastard. 304 00:34:00,582 --> 00:34:01,582 So what are you? 305 00:34:02,583 --> 00:34:03,483 I'm farmer. 306 00:34:04,081 --> 00:34:05,981 So you dare to joke now. 307 00:34:19,431 --> 00:34:21,631 Farmer, wake up! 308 00:34:22,322 --> 00:34:24,722 Oh my god i killed a man. 309 00:34:33,269 --> 00:34:34,269 Sorry, i didn't mean to hurt you. 310 00:34:38,804 --> 00:34:40,204 Cow. 311 00:34:42,066 --> 00:34:44,866 Do i look like a cow? 312 00:34:45,164 --> 00:34:46,164 Far from that. 313 00:34:47,479 --> 00:34:48,479 Where is my cow? 314 00:34:49,058 --> 00:34:50,058 She's there. 315 00:34:53,332 --> 00:34:54,332 Hey farmer, your umbrella! 316 00:34:59,994 --> 00:35:00,994 I�m Cane. 317 00:35:01,100 --> 00:35:01,900 I�m Jasna. 318 00:36:01,656 --> 00:36:02,656 What, what? 319 00:36:06,153 --> 00:36:07,153 Thanks god, thank you for the angel. 320 00:36:11,475 --> 00:36:13,275 You are bit early but it's ok 321 00:36:25,602 --> 00:36:26,602 What are you doing here Bosa? 322 00:36:26,603 --> 00:36:28,803 Cane told me that I can come. 323 00:36:30,319 --> 00:36:31,319 Cane is not the head of the house. 324 00:36:33,086 --> 00:36:35,586 Yes, he is, he is big now- send him to town. 325 00:36:35,587 --> 00:36:37,787 You should ask me, not Cane, ME! 326 00:36:41,270 --> 00:36:43,870 oh my god and St.Nikola 327 00:36:47,873 --> 00:36:48,873 What do you want Bosa? 328 00:36:49,571 --> 00:36:50,571 I want that you eat something. 329 00:36:51,065 --> 00:36:52,765 Did you cook soup on weeds? Get out of here! 330 00:36:52,766 --> 00:36:55,366 What weeds? I made you nice soup. 331 00:36:54,567 --> 00:36:57,467 Go, go! 332 00:37:04,985 --> 00:37:05,985 Let me work! 333 00:37:07,236 --> 00:37:09,436 You need to get in shape 'til Cane comes. 334 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 Did you see that? 335 00:37:26,972 --> 00:37:28,672 Yes, I see... 336 00:37:31,370 --> 00:37:32,470 Hold this. 337 00:38:01,462 --> 00:38:04,862 Good day kid, does your cow have papers? 338 00:38:03,663 --> 00:38:05,963 No, she only has me. 339 00:38:07,264 --> 00:38:11,464 Animals need to have papers. 340 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 Medical paper, blue paper, yellow paper, red paper... 341 00:38:14,201 --> 00:38:16,101 Isn't that for motor vehicles? 342 00:38:16,102 --> 00:38:17,102 What do you know? 343 00:38:17,103 --> 00:38:18,103 Show me your ID card. 344 00:38:18,104 --> 00:38:19,104 I don�t have that. 345 00:38:20,205 --> 00:38:21,205 You don�t have ID? 346 00:38:21,606 --> 00:38:22,706 Quarantine. 347 00:38:22,707 --> 00:38:23,707 Go! 348 00:38:24,949 --> 00:38:26,849 My little sweet baby! 349 00:38:34,914 --> 00:38:36,150 What has the cow got to do with my ID? 350 00:38:36,151 --> 00:38:38,551 Kid, don�t play smart with me, it's the rules of the EU 351 00:38:38,352 --> 00:38:40,852 The cow goes in quarantine, and you in prison for 2 days. 352 00:38:42,436 --> 00:38:43,436 Help me! 353 00:38:46,147 --> 00:38:47,147 People help! 354 00:38:58,653 --> 00:38:59,653 People help! 355 00:39:33,441 --> 00:39:35,941 Probably from Italy. 356 00:39:35,529 --> 00:39:36,729 Sure. 357 00:39:43,388 --> 00:39:44,388 He�s looking for Trifun. 358 00:39:46,149 --> 00:39:47,149 The shoemaker? 359 00:40:10,252 --> 00:40:11,752 Maybe he�s hungry? 360 00:40:15,817 --> 00:40:16,817 One more? 361 00:40:21,611 --> 00:40:22,611 Farmer. 362 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 Why are you looking for Trifun? 363 00:40:25,885 --> 00:40:26,885 They took my Cvetka. 364 00:40:30,121 --> 00:40:31,121 They took his ant. 365 00:40:32,025 --> 00:40:33,025 Fuck the ant. 366 00:40:33,823 --> 00:40:34,823 How old was she? 367 00:40:36,452 --> 00:40:37,852 Twelve years. 368 00:40:39,193 --> 00:40:40,293 Young ant. 369 00:40:43,505 --> 00:40:44,505 It's a pity, kid. 370 00:40:45,873 --> 00:40:46,873 Kid.. 371 00:40:53,348 --> 00:40:55,648 Maybe he is a spy? Go check that. 372 00:41:24,383 --> 00:41:25,383 Thanks. 373 00:41:28,595 --> 00:41:29,595 Where are you going, farmer? 374 00:41:30,841 --> 00:41:31,841 Where are you going? 375 00:41:32,408 --> 00:41:33,408 I go look for Trifun. 376 00:41:34,085 --> 00:41:35,585 He told Trifun. 377 00:41:38,523 --> 00:41:40,123 Say what do you need Trifun for? 378 00:41:40,224 --> 00:41:42,224 Trifun is my grandfathers stepbrother. 379 00:41:43,947 --> 00:41:45,847 Trifun is dead - why do you need him? 380 00:41:46,448 --> 00:41:48,248 I don�t know anyone in this town. 381 00:41:48,549 --> 00:41:50,549 If only someone could help me. 382 00:41:52,481 --> 00:41:54,181 What did he sad? 383 00:41:58,277 --> 00:41:59,277 He thinks Trifun is a vampire, 384 00:41:59,951 --> 00:42:02,051 his grandpa and Trifun are stepbrothers. 385 00:42:02,597 --> 00:42:05,697 And that he doesn�t have anyone else in town. 386 00:42:10,005 --> 00:42:11,005 Noone you sad? 387 00:42:13,135 --> 00:42:14,135 What are we to you? 388 00:42:15,832 --> 00:42:16,832 Stepbrother! 389 00:42:22,389 --> 00:42:23,389 My stepbrother. 390 00:42:25,755 --> 00:42:27,255 Do you even know how often my grandfather, 391 00:42:27,256 --> 00:42:28,656 talked about your grandfather 392 00:42:28,657 --> 00:42:29,657 No, you don�t know 393 00:42:32,751 --> 00:42:34,651 You don�t know, you don�t! 394 00:42:40,169 --> 00:42:41,969 For Zivojin! 395 00:42:52,015 --> 00:42:53,015 This is Trifun. 396 00:43:03,525 --> 00:43:04,525 Grandpa. 397 00:43:08,899 --> 00:43:09,899 For Trifun! 398 00:43:16,556 --> 00:43:17,556 Sorry grandpa. 399 00:43:36,562 --> 00:43:39,662 When Trifun and your grandpa drink. 400 00:43:43,554 --> 00:43:45,554 All west serbia is crying. 401 00:43:46,082 --> 00:43:49,582 That�s why he died, and his business was bancrupt. 402 00:43:50,720 --> 00:43:52,420 Grandpa didn�t die because of alcohol! 403 00:43:52,377 --> 00:43:53,777 He died because he was a spiritual man. 404 00:43:54,476 --> 00:43:57,776 Grandpa was a spiritual man, God bless his soul. 405 00:44:08,638 --> 00:44:09,638 But he was a drinker also. 406 00:44:10,130 --> 00:44:12,730 And we, we work for criminals 407 00:44:12,731 --> 00:44:14,231 Shame on us. 408 00:44:19,161 --> 00:44:21,361 Hmm, my baby... 409 00:44:32,306 --> 00:44:34,806 You are surrounded, give us the ant! 410 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 And the Cvetka 411 00:44:36,401 --> 00:44:37,401 the Cow also. 412 00:44:59,060 --> 00:45:00,060 This world is out of love. 413 00:45:03,732 --> 00:45:04,732 Real, friendly love. 414 00:45:05,261 --> 00:45:07,361 Would you be so kind as to give me the gun? 415 00:45:08,562 --> 00:45:09,862 Thankyou for the confidence. 416 00:45:18,212 --> 00:45:19,212 Fucker! 417 00:45:24,251 --> 00:45:26,451 Come, we'll go slowly... 418 00:45:31,186 --> 00:45:32,186 Cvetka! 419 00:45:36,536 --> 00:45:37,536 My Cvetka. 420 00:45:42,908 --> 00:45:45,208 Buy a candle for Trifun, and light it... 421 00:45:46,047 --> 00:45:47,847 and light it. 422 00:45:50,382 --> 00:45:51,382 You understand? 423 00:45:51,383 --> 00:45:52,383 Yes, yes. 424 00:45:55,400 --> 00:45:57,700 O, how these americans demolish, with great honor. 425 00:45:57,701 --> 00:45:59,601 They tear down, but they rebuild also. 426 00:45:59,602 --> 00:46:00,602 And demolish. 427 00:46:00,603 --> 00:46:01,603 And rebuild. 428 00:46:01,604 --> 00:46:02,804 It's better to demolish. 429 00:46:03,827 --> 00:46:06,227 The rest of the money, spend as you like. 430 00:46:06,228 --> 00:46:09,128 Not what i want, it's what I must. 431 00:46:10,519 --> 00:46:11,519 What? 432 00:46:11,520 --> 00:46:13,020 He probably has some debts. 433 00:46:13,921 --> 00:46:14,921 Are you in debt to someone? 434 00:46:14,522 --> 00:46:16,722 To grandpa. 435 00:46:16,723 --> 00:46:19,423 I need to buy an icon, some souvenir, and to find a wife. 436 00:46:20,032 --> 00:46:21,432 Grandpa is getting married? 437 00:46:22,185 --> 00:46:24,585 No, no, the wife is for me. 438 00:46:39,106 --> 00:46:40,206 I don�t wanna do it anymore. 439 00:46:41,707 --> 00:46:45,807 You don�t understand, the interest, taxes, all those cost. 440 00:46:46,008 --> 00:46:47,508 How do you count that? 441 00:46:47,509 --> 00:46:49,609 I was work with that only for you. 442 00:46:49,610 --> 00:46:50,610 And then everything... 443 00:46:50,611 --> 00:46:53,211 The more i work , the more I fall into debt. 444 00:46:54,845 --> 00:46:55,845 I will not give Jasna. 445 00:46:55,955 --> 00:46:58,355 You ruined me, you will not ruin her. 446 00:46:58,556 --> 00:47:00,756 Listen, I�m giving you a solution here. 447 00:47:00,757 --> 00:47:03,457 To your daughter orgasm, and to you money. 448 00:47:03,458 --> 00:47:06,458 Even in America they do the same thing.. 449 00:47:27,700 --> 00:47:30,700 I'm like an international bank, there is no credits. 450 00:47:30,701 --> 00:47:33,101 If you cooperate, you get new credits. 451 00:47:34,901 --> 00:47:36,901 If you don't - I fuck,I fuck. 452 00:47:36,902 --> 00:47:38,702 Until the nervous breakdown. 453 00:47:37,903 --> 00:47:41,603 A seria of nervous breakdown, in serials. 454 00:47:45,572 --> 00:47:46,572 Mom! 455 00:47:48,234 --> 00:47:50,034 Mother! Where are you? 456 00:47:55,215 --> 00:47:56,915 No, not now, it's the most important,.. 457 00:48:01,649 --> 00:48:02,649 Stop... 458 00:48:26,791 --> 00:48:29,291 What are you doing? 459 00:48:29,292 --> 00:48:30,292 I�m dancing. 460 00:48:30,293 --> 00:48:31,293 And you? 461 00:48:31,794 --> 00:48:33,094 I go change clothes, 462 00:48:33,095 --> 00:48:35,895 and then to the firm, to straighten things out with that bastard. 463 00:48:53,284 --> 00:48:54,684 Grandma, is that a thief? 464 00:49:00,410 --> 00:49:03,110 No my child, that looks like love. 465 00:49:06,071 --> 00:49:09,671 Go in the house and eat, this is not for you. 466 00:49:15,977 --> 00:49:18,177 Oh boy, what mess did you get into? 467 00:49:41,497 --> 00:49:42,497 Stepbrother! 468 00:49:44,846 --> 00:49:46,546 They want to take Jasna as a slave. 469 00:49:47,909 --> 00:49:50,109 What are you yelling for? 470 00:49:51,110 --> 00:49:52,110 You need to help me. 471 00:49:52,313 --> 00:49:53,313 They're gonna take Jasna. 472 00:49:56,625 --> 00:49:57,625 What is he saying? 473 00:49:58,515 --> 00:49:59,515 It's the testament. 474 00:49:59,662 --> 00:50:00,862 What testament? 475 00:50:01,365 --> 00:50:02,365 Grandpa�s testament. 476 00:50:03,134 --> 00:50:04,334 Testament, shame on you. 477 00:50:07,279 --> 00:50:09,079 Stepbrother, I can't break the testament. 478 00:50:09,080 --> 00:50:10,080 I need to bring a wife. 479 00:50:12,677 --> 00:50:13,677 Wife! 480 00:50:19,612 --> 00:50:20,612 I think is good now. 481 00:50:21,350 --> 00:50:22,350 We will see. 482 00:50:45,796 --> 00:50:46,796 This is going well.. 483 00:50:50,084 --> 00:50:51,084 Boss, let me shoot those bastards. 484 00:50:53,020 --> 00:50:55,720 They will shoot us, look how nervous they are. 485 00:50:55,721 --> 00:50:58,021 Just give me the word, I'll shoot them all. 486 00:50:58,990 --> 00:51:02,090 Don�t wave with those hands, stupid! 487 00:51:05,413 --> 00:51:08,813 When the time comes, we shoot them like little kittens. 488 00:51:18,421 --> 00:51:20,421 Hands up! 489 00:51:22,584 --> 00:51:23,584 Don�t worry, they are our friends. 490 00:51:23,949 --> 00:51:27,049 Hey people, do you know what Europe will do, 491 00:51:27,874 --> 00:51:31,174 If you touch their people? and in america.... 492 00:51:33,608 --> 00:51:34,608 Hands up! 493 00:51:35,655 --> 00:51:37,455 Hey, why did you lie that there is three of them? 494 00:51:38,970 --> 00:51:39,970 I swear there was three. 495 00:51:41,868 --> 00:51:43,268 Ok, where is the third one? 496 00:51:44,363 --> 00:51:46,363 He�s up, on the roof. 497 00:51:50,424 --> 00:51:51,724 You took the gun from my godfather. 498 00:51:52,989 --> 00:51:55,089 It's from 1823, that�s unique. 499 00:51:57,235 --> 00:51:58,235 Smith and Weston. 500 00:51:58,236 --> 00:51:59,236 Listen to this. 501 00:52:22,067 --> 00:52:23,067 So! 502 00:52:23,567 --> 00:52:27,567 Peace peace peace, noones fault it is. 503 00:52:31,695 --> 00:52:34,395 Noones fault it is, join hands. 504 00:53:32,217 --> 00:53:33,217 What a machine! 505 00:53:34,314 --> 00:53:35,514 It's yours, and ours. 506 00:53:35,502 --> 00:53:36,902 And mine, and yours. 507 00:54:02,164 --> 00:54:03,664 Air conditioning, everything... 508 00:54:34,111 --> 00:54:38,011 I'll take you far away, from this gang of farmers. 509 00:54:39,250 --> 00:54:40,250 These idiots. 510 00:54:48,445 --> 00:54:49,445 Nice skin! 511 00:54:49,976 --> 00:54:50,976 Natural. 512 00:55:01,196 --> 00:55:02,196 Three priest will marry us. 513 00:55:03,982 --> 00:55:04,982 Wedding. 514 00:55:06,241 --> 00:55:07,241 Saturday. 515 00:55:08,528 --> 00:55:11,528 Ten�o clock, church St.Marko. 516 00:55:13,504 --> 00:55:14,504 After that, straight to the airport. 517 00:55:15,182 --> 00:55:16,782 Honeymoon. 518 00:55:16,783 --> 00:55:19,883 Bruxelles, seven days, all in the package. 519 00:55:22,631 --> 00:55:25,731 Kiss me, rough, cruel, until nervous breakdown. 520 00:55:31,522 --> 00:55:34,822 We will do that in better conditions, at home. 521 00:55:41,089 --> 00:55:45,489 I will show you... 522 00:55:47,502 --> 00:55:49,602 Fuck your farmers mom... 523 00:57:09,652 --> 00:57:13,452 Stepbrother, Trifun, thank you for the help. 524 00:57:22,155 --> 00:57:25,055 And you grandpa, live till I bring a wife. 525 00:57:32,827 --> 00:57:33,827 St. Nikola. 526 00:57:33,828 --> 00:57:35,028 900 dinars. 527 00:58:10,610 --> 00:58:11,910 Farmer, where is the cow? 528 00:58:14,664 --> 00:58:17,264 Jasna, I was sell the cow and bought a icon. 529 00:58:17,265 --> 00:58:19,465 I mean they first stole it from me. 530 00:58:19,784 --> 00:58:20,684 Who stole what? 531 00:58:20,886 --> 00:58:22,186 The cow, but that's not important now. 532 00:58:22,187 --> 00:58:23,187 I took the money. 533 00:58:23,188 --> 00:58:24,188 And you? 534 00:58:24,786 --> 00:58:25,786 What me? 535 00:58:25,788 --> 00:58:26,788 You recognized me. 536 00:58:29,545 --> 00:58:30,545 I have already. 537 00:58:33,541 --> 00:58:34,541 How did you find the cow? 538 00:58:35,924 --> 00:58:36,924 Cvetka? 539 00:58:39,291 --> 00:58:40,691 My grandfathers stepbrother was help me. 540 00:58:42,149 --> 00:58:43,149 He's dead, but he helped me. 541 00:58:43,687 --> 00:58:44,687 How could dead man help? 542 00:58:45,678 --> 00:58:46,678 I�m so stupid. 543 00:58:49,466 --> 00:58:51,666 There is his grandsons, they helped me. 544 00:58:56,284 --> 00:58:57,484 Grandpa was tell me that I will recognized you, 545 00:58:57,045 --> 00:58:58,545 from the first look. 546 00:58:59,146 --> 00:59:00,246 Is he dead also? 547 00:59:00,447 --> 00:59:02,347 No, but he said he will die, if I don�t fill the testament. 548 00:59:07,396 --> 00:59:08,396 Does it hurt? 549 00:59:09,973 --> 00:59:10,973 No. 550 00:59:15,547 --> 00:59:16,547 You are really funny. 551 00:59:32,153 --> 00:59:34,253 My love, I�m coming back spectacural.. 552 00:59:35,472 --> 00:59:36,472 Sensacional... 553 00:59:37,458 --> 00:59:38,458 I will revenge to that evil farmer. 554 00:59:40,876 --> 00:59:41,876 I�m city type of man. 555 00:59:45,045 --> 00:59:48,445 Did you get marry, Bosa? 556 01:00:01,077 --> 01:00:02,077 Too heavy... 557 01:00:10,045 --> 01:00:11,045 Do you need help? 558 01:00:12,483 --> 01:00:13,483 He bought the wedding dress. 559 01:00:13,484 --> 01:00:15,584 I have wedding dress what you bought for me. 560 01:00:15,585 --> 01:00:16,585 You just can�t remember. 561 01:00:17,550 --> 01:00:18,550 I didn�t buy anything.. 562 01:00:22,334 --> 01:00:23,334 Boso, give me that stone. 563 01:00:23,817 --> 01:00:24,817 That big one. 564 01:00:27,211 --> 01:00:28,211 Dress with flowers. 565 01:00:30,217 --> 01:00:31,217 After you sold the cow. 566 01:00:32,657 --> 01:00:33,657 Silky one, 100 %. 567 01:00:33,687 --> 01:00:34,687 You wash it only in warm water. 568 01:00:35,444 --> 01:00:37,144 You can't remember or? 569 01:00:38,142 --> 01:00:40,242 Not that one, the big one. 570 01:00:42,901 --> 01:00:43,901 Ok, don�t be angry. 571 01:00:48,892 --> 01:00:49,892 You�re so heavy. 572 01:00:51,643 --> 01:00:53,443 Come on woman, hurry up! 573 01:00:54,272 --> 01:00:57,272 When I was put the dress, you said 574 01:00:57,366 --> 01:00:59,066 i look like fairy. 575 01:01:09,494 --> 01:01:12,394 You promised, that you will take me to the priest. 576 01:01:12,395 --> 01:01:13,395 What priest? 577 01:01:15,476 --> 01:01:17,576 Go down to the bell... 578 01:01:17,577 --> 01:01:18,577 Please... 579 01:01:23,596 --> 01:01:28,996 Fishes and other animals have shape, what helps them to 580 01:01:29,104 --> 01:01:31,604 move faster in their enviroment? 581 01:01:31,789 --> 01:01:32,789 Water. 582 01:01:33,606 --> 01:01:36,206 and they breed trough special organ what�s called? 583 01:01:36,207 --> 01:01:37,207 And that is? 584 01:01:40,786 --> 01:01:41,786 And that is... 585 01:01:43,800 --> 01:01:44,800 Gills. 586 01:01:44,801 --> 01:01:45,801 let me hear everyone... 587 01:01:45,802 --> 01:01:47,202 Gills. 588 01:01:49,976 --> 01:01:52,076 Amphibians are creatures 589 01:01:52,283 --> 01:01:55,183 who can live both on earth and water... 590 01:01:57,955 --> 01:01:59,555 In the water they breed trough skin, 591 01:02:00,382 --> 01:02:01,982 And on the earth with... 592 01:02:02,661 --> 01:02:03,661 Lungs. 593 01:02:03,662 --> 01:02:04,662 Smart kids. 594 01:02:07,115 --> 01:02:09,015 And word or two about reptiles. 595 01:02:09,016 --> 01:02:12,716 Reptiles are animals, who doesn�t have always 596 01:02:12,966 --> 01:02:14,966 same body temperature... 597 01:02:15,980 --> 01:02:19,280 It dependes from temperature in enviroment. 598 01:02:22,114 --> 01:02:23,114 And about birds, 599 01:02:23,803 --> 01:02:27,903 Birds are only animals who can fly.. 600 01:02:32,152 --> 01:02:33,152 Tomic, what are you doing? 601 01:02:32,661 --> 01:02:34,161 Back on your seat. 602 01:02:34,162 --> 01:02:35,862 What spieces we call vertebrate? 603 01:02:38,924 --> 01:02:39,924 We have mammals... 604 01:02:40,368 --> 01:02:41,368 What mammals do? 605 01:02:41,970 --> 01:02:42,970 They breast feed. 606 01:02:43,582 --> 01:02:44,582 They breast feed from the mom. 607 01:02:46,859 --> 01:02:49,659 Teacher, its the best with example from real life. 608 01:02:50,579 --> 01:02:52,079 I know one guy from my village 609 01:02:52,632 --> 01:02:54,332 He is football player, 610 01:02:54,846 --> 01:02:58,346 every halftime he go home, to breast feed. 611 01:02:59,448 --> 01:03:02,248 and after that from 30 meters he scores... 612 01:03:02,216 --> 01:03:04,916 That�s the real mammal player. 613 01:03:07,485 --> 01:03:08,485 What the fuck! 614 01:03:19,820 --> 01:03:21,204 Who is this? 615 01:03:21,898 --> 01:03:23,498 That�s turbo mammal. 616 01:03:23,499 --> 01:03:24,899 Farmer. 617 01:03:26,103 --> 01:03:28,603 If you want i can take care of him. 618 01:03:28,504 --> 01:03:30,404 I�ll show you, you and your care. 619 01:03:33,197 --> 01:03:35,897 You want me to fail the test, why are you doing this? 620 01:03:37,096 --> 01:03:38,396 I want you to marry me? 621 01:03:42,603 --> 01:03:45,503 Jasna, go outside and say to loverboy to be quite. 622 01:03:52,083 --> 01:03:53,783 You are crazy! 623 01:03:57,110 --> 01:03:59,610 Man with gray moustach wants to take you. 624 01:03:59,911 --> 01:04:02,111 Listen go to your school, and then do crazy stuff! 625 01:04:02,006 --> 01:04:04,506 Here is not allowed! 626 01:04:03,176 --> 01:04:04,376 I don�t have school. 627 01:04:04,357 --> 01:04:05,857 How is that? 628 01:04:06,509 --> 01:04:07,509 It is closed. 629 01:04:07,510 --> 01:04:08,510 For inspection. 630 01:04:09,543 --> 01:04:12,743 I don�t care, go somewhere else,you can�t stay here. 631 01:04:12,744 --> 01:04:14,544 But I recognized you. 632 01:04:23,963 --> 01:04:26,063 What did I do to you, to suffer like this. 633 01:04:29,600 --> 01:04:31,200 You destroyed my heart. 634 01:04:31,201 --> 01:04:32,201 I destroyed you? 635 01:04:32,202 --> 01:04:34,002 How did I do that? 636 01:04:34,750 --> 01:04:36,050 You were married, and I was alone, 637 01:04:37,067 --> 01:04:38,267 Waiting, waiting.. 638 01:04:38,268 --> 01:04:39,268 What was I supposed to do. 639 01:04:39,269 --> 01:04:40,269 To kill my wife and get you. 640 01:04:41,322 --> 01:04:43,822 If you think about my ex-boyfriend, the driver, 641 01:04:44,697 --> 01:04:46,997 he was an alcoholic. 642 01:04:48,757 --> 01:04:49,757 I don�t care about him. 643 01:04:50,303 --> 01:04:53,303 If you think about travel salesman, he was nice 644 01:04:55,162 --> 01:04:56,862 he promised he will take me to the sea. 645 01:04:57,163 --> 01:04:58,463 In Hungary or? 646 01:04:59,711 --> 01:05:00,711 You�re so naughty. 647 01:05:04,210 --> 01:05:07,710 With him, with him you cheated on me.. 648 01:05:09,527 --> 01:05:11,127 With Trifun. 649 01:05:12,315 --> 01:05:14,015 My stepbrother. 650 01:05:15,432 --> 01:05:16,432 Shoemaker... 651 01:05:21,062 --> 01:05:22,062 Hey, farmer! 652 01:05:22,703 --> 01:05:24,303 Didn�t I tell you to go away. 653 01:05:25,639 --> 01:05:26,639 Live my girl alone! 654 01:05:26,952 --> 01:05:27,952 You understand? 655 01:05:28,067 --> 01:05:30,067 I wait for Jasna, I don�t know your girlfriend. 656 01:05:31,267 --> 01:05:33,267 Jasna is my girl, stupid. 657 01:05:36,195 --> 01:05:37,195 Did you recognized her also. 658 01:05:38,766 --> 01:05:41,166 Yes, but you will not be recognized. 659 01:06:01,411 --> 01:06:02,711 Wanna fight ? 660 01:06:03,658 --> 01:06:05,158 Stop with that! 661 01:06:12,965 --> 01:06:14,365 You want me to call police. 662 01:06:15,214 --> 01:06:16,614 What ? You feel sorry for him? 663 01:06:17,525 --> 01:06:18,525 I�m calling police now. 664 01:06:20,114 --> 01:06:22,514 Don�t call police, we just joking with him. 665 01:06:32,925 --> 01:06:33,925 What did they do to you? 666 01:06:33,926 --> 01:06:34,926 My icon. 667 01:06:36,305 --> 01:06:37,305 Are you ok? 668 01:06:38,416 --> 01:06:42,216 I have icon, I need souvenir... 669 01:06:43,054 --> 01:06:45,454 You have souvenir , look how big it is. 670 01:06:45,555 --> 01:06:46,555 Do I have you? 671 01:06:46,556 --> 01:06:47,556 Wash yourself. 672 01:06:50,436 --> 01:06:51,436 Do it. 673 01:06:53,458 --> 01:06:54,458 Stay here, i go get alcohol. 674 01:06:54,292 --> 01:06:55,692 I don�t drink alcohol. 675 01:06:55,401 --> 01:06:56,501 Nice. 676 01:07:15,861 --> 01:07:16,861 Not now, I�m waiting 677 01:07:17,476 --> 01:07:18,476 Come... 678 01:07:25,319 --> 01:07:26,319 Did you light the candle for Trifun? 679 01:07:26,763 --> 01:07:27,763 Yes. 680 01:07:28,042 --> 01:07:29,642 Now you go with us, you will not regret. 681 01:07:30,538 --> 01:07:32,138 Not now, I�m waiting Jasna with alcohol. 682 01:07:33,012 --> 01:07:34,012 There will be plenty of alcohol. 683 01:07:34,825 --> 01:07:35,825 Girls.... 684 01:07:38,645 --> 01:07:40,445 People, I�m waiting for Jasna! 685 01:07:40,967 --> 01:07:41,967 What did he said? 686 01:07:43,176 --> 01:07:44,176 He�s waiting for something! 687 01:08:06,277 --> 01:08:07,777 Good evening, you have reservations? 688 01:08:07,778 --> 01:08:08,778 Krivokapici. 689 01:08:10,385 --> 01:08:11,385 Who's car was that? 690 01:08:11,772 --> 01:08:12,772 Mine, why? 691 01:08:13,123 --> 01:08:14,123 Didn�t be in gear. 692 01:08:37,339 --> 01:08:39,239 So that's that third man. 693 01:08:40,678 --> 01:08:42,978 Hey kitty! 694 01:08:43,861 --> 01:08:44,861 Welcome, my brother. 695 01:08:48,759 --> 01:08:52,259 What is it, finaly a man, family is treating, no problem. 696 01:08:53,825 --> 01:08:56,525 He really need's a marriage, he�s grandpa is dying. 697 01:08:56,526 --> 01:09:00,126 Marriage no way, but fucking it's possible. 698 01:09:00,557 --> 01:09:02,757 And for friends, there is always discount. 699 01:09:04,246 --> 01:09:05,346 Listen, keep away from my girl! 700 01:09:07,811 --> 01:09:08,811 What did he said? 701 01:09:09,078 --> 01:09:10,078 He's drunk, and underage... 702 01:09:11,184 --> 01:09:12,184 Who's drunk? 703 01:09:13,645 --> 01:09:14,645 Go away from here. 704 01:09:18,979 --> 01:09:19,979 I don't have that. 705 01:09:21,716 --> 01:09:25,216 I have only sexual services here, every night is full. 706 01:09:29,853 --> 01:09:30,853 Come to see.. 707 01:09:34,444 --> 01:09:35,844 Can't we do something? 708 01:09:37,338 --> 01:09:39,438 That grandpa die happy? 709 01:09:41,676 --> 01:09:42,676 Should we drug him? 710 01:09:49,603 --> 01:09:51,503 Doe's he got ID card? 711 01:09:52,058 --> 01:09:53,058 Don't know but we can fix that. 712 01:09:53,059 --> 01:09:54,859 No, no, not like that. 713 01:09:55,909 --> 01:09:56,909 Have a seat... come.. 714 01:10:01,680 --> 01:10:05,180 Sunshine, that's not for you, i have better stuff. 715 01:10:06,815 --> 01:10:07,915 Extra class. 716 01:10:09,261 --> 01:10:10,761 Experienced woman. 717 01:10:12,657 --> 01:10:13,657 Listen... 718 01:10:13,467 --> 01:10:16,967 This young girls don't know anything.. 719 01:10:16,510 --> 01:10:19,310 They just spread legs...and nothing. 720 01:10:21,263 --> 01:10:23,863 There is no communication. 721 01:10:23,141 --> 01:10:28,441 And with this one, you will enjoy, and learn. 722 01:10:28,945 --> 01:10:31,345 I�ll give you something good. 723 01:10:39,912 --> 01:10:42,112 I like how you thinkin'. 724 01:11:03,097 --> 01:11:05,497 I want them dead tonight. 725 01:11:05,498 --> 01:11:08,698 Brother, all this smells like big shooting. 726 01:11:08,699 --> 01:11:10,999 Just without latz of blood, you know that I hate violence. 727 01:11:11,081 --> 01:11:12,081 I know, I know. 728 01:11:19,674 --> 01:11:21,374 Destroy this place! 729 01:11:21,375 --> 01:11:23,075 What did he said? 730 01:11:22,376 --> 01:11:24,976 Are you crazy... be quite. 731 01:11:25,577 --> 01:11:26,777 Banda... 732 01:11:29,393 --> 01:11:32,693 Take little one in number 1. 733 01:11:32,694 --> 01:11:33,694 We go. 734 01:11:34,175 --> 01:11:35,575 Brother, but discount? 735 01:11:36,232 --> 01:11:39,432 Come on, what are you waiting? 736 01:11:39,177 --> 01:11:40,677 We go in other pub. 737 01:11:40,769 --> 01:11:42,169 Discount. 738 01:11:48,525 --> 01:11:52,425 Loly, you have extra customer in number two. 739 01:11:53,331 --> 01:11:54,331 Go now. 740 01:12:03,411 --> 01:12:05,011 Sunshine, the room number two. 741 01:12:05,615 --> 01:12:06,615 Go now. 742 01:12:12,507 --> 01:12:13,507 Brother... 743 01:12:13,508 --> 01:12:16,308 Are you for some refreshment? 744 01:13:02,708 --> 01:13:04,608 Stupid, customer is always right! 745 01:13:04,609 --> 01:13:05,809 Mister I apologize. 746 01:13:05,724 --> 01:13:08,124 If I sad suck, you will suck. 747 01:13:09,821 --> 01:13:11,821 You will ruin the reputation of my son. 748 01:13:11,721 --> 01:13:14,521 My son is first to bild the twin towers in Serbia. 749 01:13:16,549 --> 01:13:17,549 Whore, go out. 750 01:13:48,082 --> 01:13:49,082 You are so tiny. 751 01:14:19,216 --> 01:14:20,216 You are teacher. 752 01:14:20,217 --> 01:14:21,217 Whatever, take your pants off. 753 01:14:27,592 --> 01:14:28,592 Look, look... 754 01:14:33,320 --> 01:14:37,720 Bite, maybe this will pay you your 50%. 755 01:14:43,317 --> 01:14:44,317 357 or? 756 01:14:53,885 --> 01:14:56,185 You are Jasna's mother. 757 01:14:55,886 --> 01:14:57,586 How you know that? 758 01:15:00,020 --> 01:15:01,720 Midget, see you in hell... 759 01:15:01,721 --> 01:15:02,721 What midget? He's just the kid. 760 01:15:03,943 --> 01:15:05,343 Shut up whore or you go with him. 761 01:15:05,344 --> 01:15:06,344 Me, whore? 762 01:15:06,345 --> 01:15:07,745 Mother fucker! 763 01:15:09,994 --> 01:15:12,094 Leave the kid alone! 764 01:15:15,580 --> 01:15:17,280 You kid, you didn�t see anything! 765 01:15:19,965 --> 01:15:20,965 I�ll kill you, i swear... 766 01:15:24,318 --> 01:15:25,318 Come on... 767 01:15:41,478 --> 01:15:42,478 Bulletproof. 768 01:15:50,712 --> 01:15:52,312 My car! 769 01:15:53,941 --> 01:15:54,941 You killed my car! 770 01:15:54,942 --> 01:15:55,942 He was not in gear! 771 01:15:57,219 --> 01:15:58,219 Asshole! 772 01:16:09,921 --> 01:16:12,421 Fucking asshole! 773 01:16:34,287 --> 01:16:35,287 Hey little boy, pretend, pretend... 774 01:16:38,717 --> 01:16:39,717 Please... 775 01:16:39,718 --> 01:16:43,118 I think you will go back home with dry dick. 776 01:16:52,065 --> 01:16:53,965 Cane, what happend? 777 01:16:55,699 --> 01:16:57,299 I know, Tomic isn�t? 778 01:16:58,985 --> 01:16:59,985 No, bandits. 779 01:17:00,289 --> 01:17:01,289 What bandits? 780 01:17:02,265 --> 01:17:04,265 Air...air... 781 01:17:06,109 --> 01:17:07,609 What air? 782 01:17:08,496 --> 01:17:10,296 Son go eat something... 783 01:17:13,824 --> 01:17:14,824 Air..air 784 01:17:14,825 --> 01:17:15,825 Mouth on mouth... 785 01:17:21,494 --> 01:17:22,494 Go in the kitchen son, go. 786 01:17:28,382 --> 01:17:29,382 Go my son, this is not for you. 787 01:17:31,941 --> 01:17:34,041 Go now bastard...go eat something. 788 01:17:38,092 --> 01:17:40,392 Little one, you really surprised me, well done. 789 01:17:40,693 --> 01:17:41,793 Liar! 790 01:17:45,518 --> 01:17:46,518 Bravo! 791 01:17:50,202 --> 01:17:52,602 One was come from the back, big as giant... 792 01:17:53,295 --> 01:17:55,395 like dinosaur... 793 01:17:56,343 --> 01:17:57,943 and what I do? 794 01:17:58,296 --> 01:18:02,496 I jump, step back, kick him, take him for neck... 795 01:18:03,283 --> 01:18:04,283 he�s begging for mercy... 796 01:18:10,193 --> 01:18:12,993 and then after comes four more... 797 01:18:13,495 --> 01:18:15,495 first one I block, kick the second one... 798 01:18:15,611 --> 01:18:17,711 blood all over the room... 799 01:18:18,059 --> 01:18:19,259 I�m flying trough the window... 800 01:18:23,590 --> 01:18:24,590 What are you doing? 801 01:18:25,624 --> 01:18:26,624 Wait, its not finished yet. 802 01:18:28,599 --> 01:18:31,899 I go up, then strong kick in the nose, 803 01:18:33,820 --> 01:18:34,820 I fall again... 804 01:18:36,817 --> 01:18:38,717 take the stone from ground.. 805 01:18:38,718 --> 01:18:39,718 there was dark.. 806 01:18:39,957 --> 01:18:41,657 someone kick me, probably some worker.. 807 01:18:46,736 --> 01:18:47,736 or something,... 808 01:18:50,334 --> 01:18:51,334 Come, seat. 809 01:18:58,135 --> 01:18:59,135 You know what? 810 01:19:01,891 --> 01:19:02,891 You are really good liar. 811 01:19:02,892 --> 01:19:03,892 No. 812 01:19:03,893 --> 01:19:06,093 It�s not lie, its just making the story better. 813 01:19:06,918 --> 01:19:09,418 My grandpa say�s, what will be if we only tell the true. 814 01:19:11,017 --> 01:19:12,517 You know what we and grandpa do? 815 01:19:12,740 --> 01:19:14,340 All night we lie to each other. 816 01:19:14,341 --> 01:19:17,441 Creating some story, miracles... 817 01:19:20,009 --> 01:19:21,509 I do it to make you feel better. 818 01:19:22,691 --> 01:19:23,791 You left this in the school yard. 819 01:19:25,707 --> 01:19:27,007 I don�t need that without icon. 820 01:19:27,018 --> 01:19:28,718 Icon is on repairing, 821 01:19:30,225 --> 01:19:33,125 My teacher said he will fix it. 822 01:19:33,126 --> 01:19:34,126 You are real fancy. 823 01:19:36,183 --> 01:19:37,183 What means fancy? 824 01:19:37,600 --> 01:19:38,600 Like cool, who was dress you? 825 01:19:39,205 --> 01:19:40,205 My stepbrother. 826 01:19:40,124 --> 01:19:41,124 Dead man. 827 01:19:41,442 --> 01:19:43,142 No this one is alive , two of them. 828 01:19:43,337 --> 01:19:45,137 They took me to the pub. 829 01:19:45,245 --> 01:19:46,245 You�ve been in pub? 830 01:19:46,620 --> 01:19:48,620 I was think to buy myself wife, be cause the testament. 831 01:19:49,793 --> 01:19:50,793 And did you buy? 832 01:19:49,841 --> 01:19:52,541 No, grandpa says I will not find that in the pub, 833 01:19:51,782 --> 01:19:53,782 only beer and fucking. 834 01:19:53,583 --> 01:19:54,983 There was discount also. 835 01:19:54,584 --> 01:19:56,884 You slept with whore in the pub? 836 01:19:57,385 --> 01:19:58,785 No, I was runaway. 837 01:19:58,786 --> 01:19:59,786 You did. 838 01:19:59,787 --> 01:20:00,787 No I didn�t. 839 01:20:00,788 --> 01:20:01,788 I know you did. 840 01:20:02,089 --> 01:20:03,389 That�s not testament. 841 01:20:07,832 --> 01:20:08,832 Did you hear Tomic today? 842 01:20:10,811 --> 01:20:11,811 They speak lies. 843 01:20:11,385 --> 01:20:12,785 My mom just serve the drink's there. 844 01:20:14,276 --> 01:20:15,276 I know. 845 01:20:49,841 --> 01:20:50,841 Jasna! 846 01:20:51,847 --> 01:20:52,847 Mother, what's wrong? 847 01:20:55,257 --> 01:20:56,257 Nothing I just fall. 848 01:20:57,674 --> 01:21:00,274 Should I call ambulance? 849 01:20:59,513 --> 01:21:01,213 No, no. 850 01:21:02,435 --> 01:21:04,235 How did you fall? 851 01:21:04,353 --> 01:21:05,853 I don�t know, I passed out. 852 01:21:06,804 --> 01:21:07,804 I go get alcohol. 853 01:21:10,706 --> 01:21:11,706 How did you run away? 854 01:21:11,885 --> 01:21:13,285 I jumped through the window. 855 01:21:13,444 --> 01:21:15,244 Does Jasna know something? 856 01:21:14,552 --> 01:21:16,252 No, she doesn't. 857 01:21:16,253 --> 01:21:18,953 Good, you didn't see or heard something. 858 01:21:18,954 --> 01:21:20,854 Didn't see, didn't heard. 859 01:21:41,112 --> 01:21:43,412 Why is bell ringing? 860 01:21:45,435 --> 01:21:48,835 I'm calling the priest! 861 01:21:48,836 --> 01:21:50,936 What priest, call my Cane! 862 01:21:51,683 --> 01:21:54,083 I will die when I want. 863 01:21:55,041 --> 01:21:56,741 Priest is not only for funerals. 864 01:21:57,242 --> 01:21:58,042 Stop it now! 865 01:21:59,083 --> 01:22:00,683 And that dress with flowers? 866 01:22:02,019 --> 01:22:03,019 What I'm keeping. 867 01:22:05,970 --> 01:22:07,670 If there is god's will, 868 01:22:07,671 --> 01:22:09,671 You are not keeping her for nothing. 869 01:22:24,989 --> 01:22:29,589 Kid, go out, don't disturb the class. 870 01:22:54,729 --> 01:22:56,329 I'll kill you. 871 01:22:57,846 --> 01:23:00,546 Go kid, or i lead you out! 872 01:23:13,438 --> 01:23:14,438 Here, its finished. 873 01:23:16,615 --> 01:23:18,915 Watch the edges, its fresh. 874 01:23:20,084 --> 01:23:21,084 Jasna, we need to go. 875 01:23:20,881 --> 01:23:21,881 Where? 876 01:23:21,907 --> 01:23:22,607 I was dream the grandpa again. 877 01:23:23,365 --> 01:23:24,965 He�s calling me in the sleep. 878 01:23:24,718 --> 01:23:26,718 And for you will be better to go from this town. 879 01:23:26,719 --> 01:23:27,219 Where? 880 01:23:27,220 --> 01:23:28,420 In my village. 881 01:23:28,421 --> 01:23:29,421 That I show you to the grandpa. 882 01:23:29,422 --> 01:23:30,922 You didn't fill testament. 883 01:23:30,923 --> 01:23:32,323 You should buy souvenir also. 884 01:23:32,324 --> 01:23:33,324 I have icon. 885 01:23:33,325 --> 01:23:35,625 Go in the town, buy something. 886 01:23:35,626 --> 01:23:36,626 Buy something nice and pretty. 887 01:23:37,874 --> 01:23:38,874 You have money. 888 01:23:39,783 --> 01:23:40,783 Where is the money? 889 01:23:41,002 --> 01:23:42,302 What did you do with money? 890 01:23:42,303 --> 01:23:44,103 I gave it to your mom. 891 01:23:44,104 --> 01:23:45,104 Why did you do that? 892 01:23:46,046 --> 01:23:47,046 You wanted to buy wife? 893 01:23:47,929 --> 01:23:48,929 You wanted to buy me? 894 01:23:48,930 --> 01:23:50,230 Say it! 895 01:23:50,231 --> 01:23:51,531 Your mom is in big debt Jasna. 896 01:23:51,732 --> 01:23:53,432 You in debt to man with grey moustache. 897 01:23:53,433 --> 01:23:54,433 He's making problem to your mom. 898 01:23:54,434 --> 01:23:55,834 He want's to take you also. 899 01:23:55,835 --> 01:23:56,835 Don't worry for us. 900 01:23:56,836 --> 01:23:57,836 We don't need your money. 901 01:23:58,948 --> 01:23:59,948 I don't need it also. 902 01:24:01,842 --> 01:24:02,842 Be there after bell. 903 01:24:07,202 --> 01:24:10,602 This was done by first demolish firm in Serbia. 904 01:24:11,960 --> 01:24:13,560 They gonna demolish pyramides also. 905 01:24:13,584 --> 01:24:14,384 Who's gonna demolish pyramides? 906 01:24:14,670 --> 01:24:16,170 That's old theme leave that. 907 01:24:16,171 --> 01:24:18,871 Like americans, whatever is in the way of oil. 908 01:24:18,872 --> 01:24:20,672 They just sign paper, and say goodbye pyramides. 909 01:24:20,973 --> 01:24:22,873 If something's on the way of democracy. 910 01:24:23,575 --> 01:24:24,575 Just demolish! 911 01:24:26,843 --> 01:24:27,843 Now you gonna see... 912 01:24:29,910 --> 01:24:31,810 Officer, lean on it. 913 01:24:40,723 --> 01:24:42,623 The building start's to fly. 914 01:24:43,524 --> 01:24:45,724 You will see a picture tommorow in the newspapers. 915 01:24:53,628 --> 01:24:54,428 What are you laughing for? 916 01:24:54,429 --> 01:24:55,629 Nothing. 917 01:26:29,197 --> 01:26:31,597 Look at that piece of work. 918 01:26:34,557 --> 01:26:36,357 Be reasonable. 919 01:26:36,435 --> 01:26:39,035 I offer you the most beautiful girl in town. 920 01:26:39,036 --> 01:26:41,536 And ammount what you write. 921 01:26:53,798 --> 01:26:56,598 I�m thinking... its nice when man stays to the promise. 922 01:26:57,394 --> 01:26:58,394 Testament. 923 01:26:58,395 --> 01:26:59,395 Promise at all. 924 01:26:59,696 --> 01:27:01,796 I need to show Jasna to grandpa. 925 01:27:01,797 --> 01:27:02,797 What if she don�t want? 926 01:27:02,798 --> 01:27:04,298 She will, she will. 927 01:27:03,799 --> 01:27:04,799 You need to ask the girl, what does she want. 928 01:27:08,205 --> 01:27:09,205 Must be, it�s testament. 929 01:27:09,606 --> 01:27:10,906 Did you tell her? 930 01:27:10,926 --> 01:27:11,926 He didn�t. 931 01:27:12,867 --> 01:27:15,267 But when she find out, she will be happy about it. 932 01:28:34,870 --> 01:28:35,870 Bosa! 933 01:28:37,608 --> 01:28:38,608 My love... 934 01:28:39,190 --> 01:28:40,190 I�m here. 935 01:29:44,654 --> 01:29:45,654 Where is Jasna? 936 01:29:56,185 --> 01:29:57,185 For one hour, you take 80 euro. 937 01:29:57,186 --> 01:29:58,186 It's different for half hour. 938 01:29:58,187 --> 01:29:59,187 He is strict but correct. 939 01:30:07,030 --> 01:30:09,730 My son Pajo, is fighting all his life, 940 01:30:09,750 --> 01:30:11,650 for progress and the better life in Serbia. 941 01:30:11,335 --> 01:30:16,435 Democratic changes in Serbia, was show true face of my son. 942 01:30:19,816 --> 01:30:21,616 Don�t suck when my mom is speaking. 943 01:30:21,617 --> 01:30:26,017 His vision to make the twin towers in Serbia 944 01:30:26,018 --> 01:30:30,218 And on you is now to decide will you help him, 945 01:30:31,286 --> 01:30:32,786 to finish his idea. 946 01:30:33,087 --> 01:30:35,287 Come my son, let mom kiss you. 947 01:30:40,214 --> 01:30:44,114 When my mom is speaking, no one suck! Understand? 948 01:30:46,573 --> 01:30:48,973 When mom is speaking, it must be, 949 01:30:49,949 --> 01:30:50,949 Silence,or? 950 01:30:51,350 --> 01:30:52,950 That�s right my love. 951 01:31:01,340 --> 01:31:02,340 Do we have any weapon? 952 01:31:02,341 --> 01:31:03,841 No, only gun. 953 01:31:04,007 --> 01:31:05,007 Only gun? 954 01:31:05,710 --> 01:31:07,910 Let her go, its our woman. 955 01:31:15,645 --> 01:31:17,045 There is bodyguards in the house. 956 01:31:17,587 --> 01:31:19,987 If someone doesn't wanna pay, call them. 957 01:31:21,067 --> 01:31:22,667 Let me go now, untie me. 958 01:31:23,025 --> 01:31:24,425 No way. 959 01:31:37,451 --> 01:31:38,451 What are you doing? 960 01:31:43,270 --> 01:31:44,870 As I know, you don't work here anymore. 961 01:31:45,674 --> 01:31:46,674 You know how it goes.. 962 01:31:47,321 --> 01:31:49,321 Once policeman, always policeman. 963 01:31:52,315 --> 01:31:54,815 Once whore, always whore. 964 01:32:02,938 --> 01:32:03,938 Mr.President I'm asking myself, 965 01:32:05,177 --> 01:32:06,177 what the woman see in me? 966 01:32:08,436 --> 01:32:10,336 I think they go for beauty. 967 01:32:21,571 --> 01:32:22,871 Do we have any weapon? 968 01:32:22,907 --> 01:32:24,007 Nothing. 969 01:32:31,690 --> 01:32:34,990 If any special request from the customer, 970 01:32:36,682 --> 01:32:38,282 you decide the price yourself. 971 01:32:37,983 --> 01:32:39,583 And that's your money. 972 01:32:41,203 --> 01:32:43,703 Money you take right after comming in room. 973 01:32:44,797 --> 01:32:46,697 And one more technical thing. 974 01:32:47,604 --> 01:32:49,004 Don't try to runaway. 975 01:32:49,345 --> 01:32:50,345 He will kill you. 976 01:33:06,510 --> 01:33:07,510 Is that wind? 977 01:33:07,511 --> 01:33:08,511 Maybe. 978 01:33:08,719 --> 01:33:09,719 Probably. 979 01:33:11,111 --> 01:33:12,111 Probably not. 980 01:33:13,887 --> 01:33:15,787 Throw the gun! 981 01:33:15,143 --> 01:33:16,143 Fast! 982 01:33:17,448 --> 01:33:18,448 Move that hand! 983 01:33:20,016 --> 01:33:22,916 Jasna, my marriage offer is still here. 984 01:33:43,900 --> 01:33:45,500 What is it? 985 01:33:45,501 --> 01:33:46,501 I do everything for money. 986 01:33:46,502 --> 01:33:48,302 Just say it... 987 01:33:50,610 --> 01:33:52,610 Take off your socks, and put this on. 988 01:33:52,240 --> 01:33:53,640 Why? 989 01:33:53,641 --> 01:33:54,641 We gonna fly. 990 01:34:00,991 --> 01:34:04,291 You steal, you steal from me? 991 01:34:05,354 --> 01:34:07,754 No, no I'm not stealing. 992 01:34:08,930 --> 01:34:10,830 So you work everything for money? 993 01:34:14,024 --> 01:34:15,224 This time you work for free. 994 01:34:15,185 --> 01:34:16,385 You have phone? 995 01:34:16,386 --> 01:34:17,486 Yes. 996 01:34:17,587 --> 01:34:18,587 Write... 997 01:34:20,820 --> 01:34:22,320 I'm writing. 998 01:34:23,749 --> 01:34:26,049 Jasna is free, sign Cane. 999 01:34:35,796 --> 01:34:36,796 Nice name. 1000 01:34:37,975 --> 01:34:42,275 065-446-681 1001 01:34:42,276 --> 01:34:43,676 If only mom is not alive... 1002 01:34:44,723 --> 01:34:46,123 I would marry you now. 1003 01:34:46,324 --> 01:34:47,624 Should we kill her? 1004 01:34:47,675 --> 01:34:49,175 Hey, don�t joke... 1005 01:34:48,626 --> 01:34:49,626 That�s my mom. 1006 01:34:50,286 --> 01:34:51,286 I�m just joking. 1007 01:34:52,190 --> 01:34:53,190 My love I need to go... 1008 01:34:54,878 --> 01:34:55,878 Listen... 1009 01:35:11,156 --> 01:35:12,156 I�ll be back... 1010 01:35:18,284 --> 01:35:21,484 You know what is the most important in the world? 1011 01:35:21,785 --> 01:35:24,085 Nature good, Japanese tourism, 1012 01:35:25,111 --> 01:35:27,211 nothing like that... 1013 01:35:27,312 --> 01:35:29,012 Beauty. 1014 01:35:30,041 --> 01:35:31,041 For you is free, go in. 1015 01:35:34,570 --> 01:35:35,570 What? 1016 01:35:36,314 --> 01:35:37,314 She's here somewhere. 1017 01:35:37,791 --> 01:35:38,791 Where is she? 1018 01:35:38,792 --> 01:35:39,792 She's up. 1019 01:35:39,480 --> 01:35:40,480 Where up? 1020 01:35:40,497 --> 01:35:42,497 She was go with some bats. 1021 01:35:42,498 --> 01:35:44,098 What bats, what are you saying? 1022 01:35:49,335 --> 01:35:50,335 You shitting me, what bats? 1023 01:35:51,438 --> 01:35:52,438 Stupid ass. 1024 01:35:59,999 --> 01:36:01,199 I will marry you. 1025 01:36:01,731 --> 01:36:03,231 But not like blonde. 1026 01:36:36,929 --> 01:36:38,129 No, no you'll need it. 1027 01:36:40,607 --> 01:36:41,607 Drive straight to train station. 1028 01:36:42,289 --> 01:36:43,789 We will go in Sabac, to my syster. 1029 01:36:43,790 --> 01:36:45,690 That�s only safe place. 1030 01:36:55,715 --> 01:36:57,615 Did you said last name Srbjanovic? 1031 01:37:10,412 --> 01:37:11,912 Knock, knock... 1032 01:37:11,913 --> 01:37:12,913 Who�s home? 1033 01:37:20,623 --> 01:37:21,623 Ant... 1034 01:37:22,385 --> 01:37:23,385 Why are you not married? 1035 01:37:25,300 --> 01:37:27,400 To get family, children. 1036 01:37:28,403 --> 01:37:29,403 Look how skinny they are. 1037 01:37:29,404 --> 01:37:31,904 I should take them, not opposite. 1038 01:37:37,173 --> 01:37:39,173 Knock, knock, anyone home? 1039 01:38:08,105 --> 01:38:08,705 Good evening. 1040 01:38:09,642 --> 01:38:11,642 I was think its mister, but is miss. 1041 01:38:13,155 --> 01:38:14,955 You have telegram, sign here. 1042 01:38:39,605 --> 01:38:40,905 There is a latz of towns in Serbia. 1043 01:38:40,906 --> 01:38:43,406 You don't like one,then you move, or? 1044 01:38:47,139 --> 01:38:48,839 What are you doing here? 1045 01:38:48,864 --> 01:38:50,564 Why what? 1046 01:38:53,262 --> 01:38:54,262 It's a big country this Serbia. 1047 01:38:56,284 --> 01:38:57,884 Listen, you are strong woman or? 1048 01:38:58,406 --> 01:39:00,206 And you should shut your mouth. 1049 01:39:08,050 --> 01:39:09,050 I'm taking the kid in the hotel. 1050 01:39:09,578 --> 01:39:10,578 Don't touch the kid! 1051 01:39:10,721 --> 01:39:13,221 We will see is it daughter like mother. 1052 01:39:14,462 --> 01:39:15,562 I will teach her myself. 1053 01:39:21,076 --> 01:39:22,776 Why she need's school? 1054 01:39:23,134 --> 01:39:24,134 She should not care. 1055 01:39:45,033 --> 01:39:46,533 And you... 1056 01:39:46,820 --> 01:39:48,120 running away. 1057 01:39:50,635 --> 01:39:52,235 Running away from me... 1058 01:39:53,744 --> 01:39:54,744 Running. 1059 01:39:57,312 --> 01:39:58,312 Shame on you. 1060 01:40:01,027 --> 01:40:02,327 Go away from the table. 1061 01:40:04,799 --> 01:40:05,799 Hey, kid... 1062 01:40:06,615 --> 01:40:08,815 Come to uncle Paja. 1063 01:40:13,981 --> 01:40:14,981 Come, come... 1064 01:40:33,719 --> 01:40:34,719 Fucking bastards! 1065 01:40:36,076 --> 01:40:37,076 Boss, what happend? 1066 01:40:38,088 --> 01:40:39,088 What, what happend! 1067 01:40:39,089 --> 01:40:41,489 Take me out, fucking bastard! 1068 01:40:42,090 --> 01:40:43,390 Do something! 1069 01:40:51,672 --> 01:40:52,672 Should we kill you now? 1070 01:40:57,298 --> 01:40:58,298 It�s hurting me, my love. 1071 01:41:00,367 --> 01:41:01,367 Stop it, stop! 1072 01:41:02,514 --> 01:41:03,514 I know what to do. 1073 01:41:03,515 --> 01:41:04,515 Well done my boy. 1074 01:41:04,516 --> 01:41:06,716 I can see you are good man. 1075 01:41:08,306 --> 01:41:11,506 My love, with us Serbs, only people is still good. 1076 01:41:14,689 --> 01:41:15,689 Is that my boss hanging? 1077 01:41:17,019 --> 01:41:18,019 Maybe you see wrong. 1078 01:41:19,179 --> 01:41:21,379 Hey man, are you dead? 1079 01:41:29,815 --> 01:41:32,115 Kid, only you will get amnesty. 1080 01:41:32,820 --> 01:41:34,520 And you three...so fucked... 1081 01:41:39,686 --> 01:41:41,386 Brother, he's so cold. 1082 01:41:48,661 --> 01:41:49,661 Little oxygen... 1083 01:42:26,394 --> 01:42:27,594 I wanna kill him! 1084 01:42:32,315 --> 01:42:33,315 Not on the head! 1085 01:42:36,744 --> 01:42:37,744 You wanna let him go. 1086 01:42:38,938 --> 01:42:39,938 No, no i don't wanna sin. 1087 01:42:46,002 --> 01:42:49,602 Instead of giving us 50%, you wanna kill us all or? 1088 01:42:49,203 --> 01:42:53,103 No, no if I'm in debt, we can sort that out. 1089 01:42:53,456 --> 01:42:56,356 We can go on court, old serbian tradition. 1090 01:43:00,798 --> 01:43:03,098 Why did you kick my brother in the head. 1091 01:43:03,099 --> 01:43:04,099 I want money! 1092 01:43:04,100 --> 01:43:05,900 I don't have money. 1093 01:43:07,018 --> 01:43:08,018 What is this? 1094 01:43:09,957 --> 01:43:10,957 You are so rough... 1095 01:43:13,900 --> 01:43:14,900 And what you gonna do with him? 1096 01:43:15,564 --> 01:43:17,064 We kill him. 1097 01:43:17,442 --> 01:43:18,442 Suddenly.. 1098 01:43:18,732 --> 01:43:19,732 No, no. 1099 01:43:19,733 --> 01:43:20,733 We will not kill him. 1100 01:43:22,003 --> 01:43:23,003 We will castrate him. 1101 01:43:27,405 --> 01:43:30,205 Leave that tangs, I have heavy hand. 1102 01:43:30,810 --> 01:43:31,810 Don�t worry my hand is easy. 1103 01:43:31,811 --> 01:43:32,811 Like my grandpa. 1104 01:44:13,813 --> 01:44:14,813 Tangs please... 1105 01:44:55,542 --> 01:44:56,542 I forgot a icon. 1106 01:44:57,501 --> 01:44:58,501 You didn't, it's here. 1107 01:45:07,486 --> 01:45:09,286 Now I have everything. 1108 01:45:11,615 --> 01:45:12,615 You don't have a souvenir. 1109 01:45:12,369 --> 01:45:14,769 Don't kiss me for the souvenir. 1110 01:45:14,770 --> 01:45:15,770 So how? 1111 01:45:15,919 --> 01:45:17,419 Kiss me for the life. 1112 01:45:17,420 --> 01:45:20,420 If there is no life, then for a souvenir. 1113 01:45:32,509 --> 01:45:33,509 So... 1114 01:45:35,822 --> 01:45:36,822 What now? 1115 01:45:37,237 --> 01:45:38,237 Why are you asking me? 1116 01:45:38,124 --> 01:45:39,524 Why not? 1117 01:45:39,551 --> 01:45:40,951 You know for klamps, ask stepbrother. 1118 01:45:43,748 --> 01:45:44,748 You ask. 1119 01:45:44,749 --> 01:45:45,749 Me? 1120 01:45:47,210 --> 01:45:48,210 I�m driving. 1121 01:46:07,167 --> 01:46:08,167 Stebrother, where is your village? 1122 01:46:10,334 --> 01:46:11,334 What village? 1123 01:46:17,219 --> 01:46:18,219 What did he said? 1124 01:46:18,259 --> 01:46:19,559 I didn�t ask him? 1125 01:46:19,668 --> 01:46:20,668 Why? 1126 01:46:20,669 --> 01:46:22,069 They been speaking something. 1127 01:46:22,641 --> 01:46:23,441 Don�t shake! 1128 01:46:23,436 --> 01:46:24,436 I�m not shaking. 1129 01:46:25,926 --> 01:46:28,126 Stepbrother is speaking really fast. 1130 01:46:38,619 --> 01:46:39,619 Oh my good friend... 1131 01:46:41,779 --> 01:46:42,779 Poor friend... 1132 01:47:01,632 --> 01:47:02,890 Binocular. 1133 01:47:11,358 --> 01:47:12,358 Church bell! 1134 01:47:13,526 --> 01:47:15,126 What bell? 1135 01:47:15,547 --> 01:47:17,547 Is not good... 1136 01:47:18,886 --> 01:47:21,186 Stepbrother, bell is ringing! 1137 01:47:22,893 --> 01:47:24,493 It's ringing in your head... 1138 01:47:26,097 --> 01:47:27,097 It's over stepbrother. 1139 01:47:28,150 --> 01:47:29,150 Grandpa! 1140 01:47:30,249 --> 01:47:31,849 It's really ringing. 1141 01:47:31,850 --> 01:47:32,850 The church bell! 1142 01:47:36,217 --> 01:47:37,917 Kid! 1143 01:47:37,918 --> 01:47:38,918 Grandpa! 1144 01:47:40,953 --> 01:47:41,953 Grandpa... 1145 01:47:42,090 --> 01:47:43,090 I knew it ...it's all over now. 1146 01:47:44,362 --> 01:47:45,362 What is over? 1147 01:47:46,502 --> 01:47:47,502 What is he yelling? 1148 01:47:47,503 --> 01:47:49,603 He said it's over. 1149 01:47:50,512 --> 01:47:52,312 Grandpa is dead. 1150 01:47:52,313 --> 01:47:53,313 What? 1151 01:47:53,314 --> 01:47:54,314 When someone dies, its ringing once... 1152 01:47:54,315 --> 01:47:55,815 To call all people. 1153 01:47:56,557 --> 01:47:57,557 It's not like that. 1154 01:47:57,486 --> 01:47:59,986 It was same with grandma... 1155 01:47:59,987 --> 01:48:00,987 That's wedding. 1156 01:48:00,988 --> 01:48:01,988 Wait, wait... 1157 01:48:03,256 --> 01:48:04,256 Wedding! 1158 01:48:06,355 --> 01:48:07,355 Not so loud. 1159 01:48:08,434 --> 01:48:10,134 Probably that guy is marrying Bosa. 1160 01:48:10,835 --> 01:48:11,835 No he's not. 1161 01:48:37,997 --> 01:48:39,397 Grandpa! 1162 01:48:51,167 --> 01:48:52,167 What are you doing? 1163 01:48:54,307 --> 01:48:57,807 Leave the dead people in peace. 1164 01:49:03,100 --> 01:49:04,100 Grandpa. 1165 01:49:05,142 --> 01:49:06,642 My grandpa... 1166 01:49:07,443 --> 01:49:09,343 We are grandson's from Trifun. 1167 01:49:09,344 --> 01:49:10,344 We bring you your grandson. 1168 01:49:15,320 --> 01:49:16,820 My Cane! 1169 01:49:20,199 --> 01:49:21,899 Didn't I tell you that he will come? 1170 01:49:24,457 --> 01:49:25,457 I bought a icon. 1171 01:49:28,801 --> 01:49:29,801 Did you bring the wife? 1172 01:49:40,857 --> 01:49:41,857 Jasna Nikolic. 1173 01:49:47,707 --> 01:49:49,707 Let me see you. 1174 01:49:50,699 --> 01:49:51,699 Beautiful, beautiful... 1175 01:49:58,677 --> 01:50:00,477 People! Are you crazy! 1176 01:50:02,457 --> 01:50:03,457 We have funeral here. 1177 01:50:03,458 --> 01:50:05,358 What we gonna do with dead man? 1178 01:50:07,354 --> 01:50:10,754 Man is dead, he will start to smell now! 1179 01:50:10,755 --> 01:50:11,755 One second... 1180 01:50:11,756 --> 01:50:13,256 God can't wait. 1181 01:50:13,257 --> 01:50:14,257 Yes he can. 1182 01:50:16,123 --> 01:50:17,123 Everything will be allright. 1183 01:50:17,754 --> 01:50:19,554 Hey boldie, who are you? 1184 01:50:19,555 --> 01:50:20,655 Who are you to stop the funeral? 1185 01:50:20,648 --> 01:50:23,548 Do you know that funeral has advantage on the road. 1186 01:50:23,817 --> 01:50:24,817 Who the fuck are you? 1187 01:50:49,476 --> 01:50:51,076 Should I shoot them all? 1188 01:50:52,550 --> 01:50:54,750 No, no ... 1189 01:50:58,832 --> 01:51:00,932 I do it myself. 1190 01:51:00,933 --> 01:51:01,933 One by one. 1191 01:51:13,208 --> 01:51:15,208 What's this boss? 1192 01:51:19,317 --> 01:51:20,317 Shoot a little, to scare them. 1193 01:51:22,585 --> 01:51:23,585 Run, run... 1194 01:51:31,447 --> 01:51:32,847 What's this Cane? 1195 01:51:33,741 --> 01:51:34,741 Criminals are chasing us. 1196 01:51:33,849 --> 01:51:35,149 Criminals... 1197 01:51:36,141 --> 01:51:37,141 For me look's like fascist. 1198 01:51:38,335 --> 01:51:39,335 Third world war. 1199 01:51:39,485 --> 01:51:41,485 Second one is not over yet. 1200 01:51:45,145 --> 01:51:46,145 What will be... 1201 01:51:48,933 --> 01:51:52,433 My friend, this smells like provocation in large scales. 1202 01:51:54,072 --> 01:51:55,772 I think this is only small incident. 1203 01:51:56,771 --> 01:51:59,571 You said the same when Hitler atacked Poland. 1204 01:52:00,935 --> 01:52:03,835 Hitler was atacked Poland because hate, 1205 01:52:03,836 --> 01:52:05,936 and today's force is gracefull, 1206 01:52:07,302 --> 01:52:08,302 she kills from love. 1207 01:52:08,303 --> 01:52:09,303 No, no not like this... 1208 01:52:10,671 --> 01:52:12,671 This is not the old war, don't... 1209 01:52:13,297 --> 01:52:15,597 No, please this is my wedding. 1210 01:52:22,330 --> 01:52:23,930 Woman and children in church, hurry! 1211 01:52:25,014 --> 01:52:26,514 Music , play! 1212 01:52:28,411 --> 01:52:29,411 You two, go in the church! 1213 01:52:30,313 --> 01:52:31,313 Grandpa, I�m not the child anymore. 1214 01:52:31,314 --> 01:52:32,314 Do you wanna marry? 1215 01:52:32,781 --> 01:52:33,781 I didn't ask her. 1216 01:52:33,316 --> 01:52:34,316 We will ask her. 1217 01:52:34,317 --> 01:52:36,417 Friend, bells! 1218 01:52:39,818 --> 01:52:43,518 Please, because couple bullets we gonna ruin the wedding. 1219 01:52:45,530 --> 01:52:46,530 People, what are you doing? 1220 01:52:47,889 --> 01:52:48,889 Where are you going grandpa? 1221 01:52:51,979 --> 01:52:54,179 Friend order me to ring the bells. 1222 01:53:49,487 --> 01:53:50,787 Why the bell is ringing? 1223 01:53:50,888 --> 01:53:53,688 It's good that is ringing twice, then people are happy... 1224 01:53:53,689 --> 01:53:55,789 Sound's like is ringing three times. 1225 01:53:56,718 --> 01:53:58,818 It's all about how they ring. 1226 01:54:00,892 --> 01:54:03,192 They can ring five times, nine times, 1227 01:54:04,531 --> 01:54:05,931 just not once. 1228 01:54:08,075 --> 01:54:10,375 Bells is ringing for us. 1229 01:54:32,756 --> 01:54:34,856 Priest, remember where did you stop. 1230 01:54:35,790 --> 01:54:36,790 I'm just gonna finish something. 1231 01:54:39,255 --> 01:54:41,155 He's coming, don't worry... 1232 01:54:40,803 --> 01:54:43,903 People are you gonna fuck arround, or get married! 1233 01:55:10,149 --> 01:55:11,149 Boss... 1234 01:55:11,150 --> 01:55:13,650 Wild pig... 1235 01:55:13,251 --> 01:55:14,851 Run! 1236 01:55:37,591 --> 01:55:38,591 Now... 1237 01:55:38,592 --> 01:55:39,592 He is here! 1238 01:56:03,313 --> 01:56:08,613 Do you Zivojin, take Bosa for your wife? 1239 01:56:09,580 --> 01:56:10,580 Yes! 1240 01:56:10,581 --> 01:56:15,981 Do you Bosa, take Zivojin for you husband? 1241 01:56:17,222 --> 01:56:18,222 Yes! 1242 01:56:21,859 --> 01:56:24,359 I pronounce you married. 1243 01:56:25,494 --> 01:56:28,094 In the name of father, son, and the holy ghost. 1244 01:56:28,095 --> 01:56:29,095 Amen. 1245 01:56:41,804 --> 01:56:46,704 Fucking bastards! 1246 01:56:46,705 --> 01:56:47,705 Stupid farmers! 1247 01:57:42,197 --> 01:57:46,797 I pronounce you man and wife. 1248 01:57:53,524 --> 01:57:54,524 Angel! 1249 01:58:06,311 --> 01:58:09,011 Does anyone know results from Italien league? 1250 01:58:13,912 --> 01:58:16,712 All this smells like big provocation... 1251 01:58:41,784 --> 01:58:42,784 #Translated by Rizlafabrika 81261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.