All language subtitles for doc.2025.s02e03.480p.x264-msd_eztvx.to1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,520 Previously on Docs... Dr. Larson was in a car accident. He has no recollection 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,680 of the last eight years. 3 00:00:06,180 --> 00:00:09,520 You almost got Jake and TJ killed because of the things you didn't 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,600 Your muscle was badly torn up by the bullets. You're lucky we could save the 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,160 leg. Does the board know what you just did? 6 00:00:14,560 --> 00:00:17,800 You put our accreditation at risk. Take your paternity leave now. 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,960 When you look at him, all you see is the man who you think let your son die. You 8 00:00:21,960 --> 00:00:25,960 have no choice. You have to leave him. Would you maybe consider being chief of 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,180 internal medicine at the best hospital in Minneapolis? 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 So where are you headed? 11 00:00:34,880 --> 00:00:38,560 Pardon? I saw you put in the international terminal. You flying 12 00:00:39,460 --> 00:00:40,379 Mexico City. 13 00:00:40,380 --> 00:00:41,820 Oh, nice. Business or pleasure? 14 00:00:42,040 --> 00:00:42,679 Good of both. 15 00:00:42,680 --> 00:00:43,619 I'm a chef. 16 00:00:43,620 --> 00:00:44,900 No better food scene. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,100 Ain't that the truth. 18 00:00:46,180 --> 00:00:47,240 Good dancing, too. 19 00:00:47,620 --> 00:00:51,340 My wife and I went there for our 30th. You imagine me in a salsa lesson? 20 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 Yeah, me neither. 21 00:00:53,280 --> 00:00:55,520 But, happy wife is a happy life. 22 00:00:55,980 --> 00:00:58,600 And you get enough tequila in me, suddenly I'm spread astray. 23 00:00:59,020 --> 00:01:00,760 I have a recommendation for you. 24 00:01:01,370 --> 00:01:02,370 You okay? 25 00:01:02,670 --> 00:01:04,090 I'm fine. Just drive, please. 26 00:01:04,330 --> 00:01:05,330 You sure you're okay? 27 00:01:09,370 --> 00:01:12,170 I think I need a hospital. 28 00:01:27,430 --> 00:01:28,430 Anything? 29 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 Nothing new. 30 00:01:30,430 --> 00:01:32,430 So all you've got is cake, wine, and flowers? 31 00:01:32,750 --> 00:01:35,410 And scotch, which Joan must have been drinking. 32 00:01:35,770 --> 00:01:39,970 I remembered her at the dinner. She was telling me to leave Michael. 33 00:01:40,710 --> 00:01:43,570 And why am I hearing about this now? I'm sorry, it should have been the first 34 00:01:43,570 --> 00:01:46,350 thing I said when I got here this morning, but I know how you used to feel 35 00:01:46,350 --> 00:01:49,690 her. And I wanted to see if the TMS would shake something loose. Give me 36 00:01:49,690 --> 00:01:53,270 context. The context is she preferred the version of you that didn't have a 37 00:01:53,270 --> 00:01:54,149 beyond medicine. 38 00:01:54,150 --> 00:01:55,810 So I told you about this back then? 39 00:01:56,370 --> 00:01:58,150 Nope, but I know how she thinks. 40 00:01:59,370 --> 00:02:01,910 You really don't trust her, do you? Never did. 41 00:02:02,390 --> 00:02:03,390 Never will. 42 00:02:03,670 --> 00:02:07,210 But I know she's done some good things for you. She championed me. 43 00:02:07,410 --> 00:02:08,570 I never thought you needed that. 44 00:02:08,889 --> 00:02:09,889 Right. 45 00:02:12,250 --> 00:02:13,250 Same time tomorrow? 46 00:02:13,790 --> 00:02:15,570 Depends. Still no side effects? 47 00:02:16,490 --> 00:02:17,490 Little headache. 48 00:02:17,710 --> 00:02:18,710 Nothing worth him. 49 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 I have some memories. 50 00:02:34,680 --> 00:02:37,880 Maybe I can remember me and us. 51 00:02:46,380 --> 00:02:47,880 I know I can't ask you to wait. 52 00:02:50,900 --> 00:02:53,680 Are you meditating or short -circuiting? 53 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 No, I didn't get much sleep last night. 54 00:02:56,180 --> 00:02:57,180 Buck up, soldier. 55 00:02:57,450 --> 00:02:58,530 First day of basic training. 56 00:02:59,430 --> 00:03:02,710 Yeah. Let me get this straight. You've had four days to run blood work and 57 00:03:02,710 --> 00:03:05,290 nothing to show for it? Who are you, Elizabeth Holmes? 58 00:03:06,250 --> 00:03:10,590 Yesterday would be better, but sure, end of day. 59 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 You getting okay? 60 00:03:12,370 --> 00:03:15,370 Oh, I just like to bust a few balls first day, let people know where they 61 00:03:15,530 --> 00:03:17,370 Okay, well, don't let me skip the line. 62 00:03:18,510 --> 00:03:19,630 Not while you're here. 63 00:03:19,850 --> 00:03:23,670 I need a favor. With Dr. Coleman out a few more weeks, we could use a new 64 00:03:23,670 --> 00:03:26,890 intern. You're going to interview them and select the best candidate. 65 00:03:27,790 --> 00:03:29,190 Wait, so you're giving me hiring privileges? 66 00:03:29,510 --> 00:03:32,970 Dr. Larson and Dr. Miller didn't let their chief resident make decisions? 67 00:03:33,270 --> 00:03:36,670 Uh, no. No. Not if they could help it. Well, I believe in empowering people. 68 00:03:36,770 --> 00:03:38,970 They're all qualified to figure out which one has a soul. 69 00:03:39,650 --> 00:03:40,650 Dr. 70 00:03:45,250 --> 00:03:46,310 Heller. Dr. Larson? 71 00:03:49,580 --> 00:03:50,800 So that's going well, huh? 72 00:03:51,620 --> 00:03:55,460 You knew about us? Oh, you told me last year. 73 00:03:55,700 --> 00:04:00,240 Oh. Prior to the HR briefing I received yesterday. It started up again post 74 00:04:00,240 --> 00:04:01,500 -accident? It did. 75 00:04:01,720 --> 00:04:04,740 We're in a holding pattern now. Well, the SQL's number is good. 76 00:04:05,200 --> 00:04:07,240 And how is it with the TMS treatment? 77 00:04:07,580 --> 00:04:08,600 Any more memories? 78 00:04:09,160 --> 00:04:12,040 Just a few. Nothing really of substance. 79 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 Oh. 80 00:04:14,940 --> 00:04:16,459 Well, keep me posted on that. 81 00:04:16,899 --> 00:04:17,899 So what do you think? 82 00:04:18,120 --> 00:04:22,920 The decor is a work in progress, but it beats mosquito nets in Kenya. Yeah, I 83 00:04:22,920 --> 00:04:25,180 see you added some not -so -local flavor. 84 00:04:25,520 --> 00:04:30,420 Well, don't get too comfortable, because that's my seat. You're keeping warm. 85 00:04:30,620 --> 00:04:33,420 I'm relieved the accident didn't curb your ambition. 86 00:04:37,860 --> 00:04:40,640 Can you tell me how long this is going to take? I'm supposed to be on a plane. 87 00:04:42,360 --> 00:04:47,580 Oh. Well, your tests and labs indicate drug -induced hepatitis. 88 00:04:47,850 --> 00:04:49,490 which is why you were vomiting blood. 89 00:04:49,770 --> 00:04:54,110 We'll treat you with steroids, but I'm going to need to see your ALT and ASTs 90 00:04:54,110 --> 00:04:56,090 come down before I can discharge you. 91 00:04:56,570 --> 00:04:58,070 Okay, so like a few hours? 92 00:04:58,890 --> 00:04:59,890 Could be. 93 00:05:00,170 --> 00:05:03,770 First of all, I want to figure out what medication caused this. So you are 94 00:05:03,770 --> 00:05:07,750 taking cladribine, baclofen, and interferon beta for your MS? 95 00:05:08,050 --> 00:05:09,350 I don't take those anymore. 96 00:05:09,830 --> 00:05:12,750 Too many side effects. I prefer to manage my... 97 00:05:13,160 --> 00:05:17,500 day -to -day symptoms with traditional remedies like ginkgo for fatigue kava 98 00:05:17,500 --> 00:05:22,940 anxiety some golden seal and tryptophan yeah low -dose herbals usually don't 99 00:05:22,940 --> 00:05:28,940 cause this are you sure there isn't something else that you've been taking 100 00:05:28,940 --> 00:05:35,940 so i've been getting experimental stem cell injections in 101 00:05:35,940 --> 00:05:36,940 mexico 102 00:05:37,130 --> 00:05:38,830 I think you buried the lead. 103 00:05:39,130 --> 00:05:42,590 I know. It's just... That can't be what's causing this. I've been on the 104 00:05:42,590 --> 00:05:45,350 protocol for six months. I've never thrown up blood. 105 00:05:45,610 --> 00:05:49,390 Well, sometimes the reaction time can last. No! It takes... Okay? 106 00:05:50,730 --> 00:05:53,750 These injections aren't hurting me. They've saved my life. 107 00:05:55,530 --> 00:06:00,270 Dr. Walker, can you consult on a patient with MS? Apparently she found a drug 108 00:06:00,270 --> 00:06:02,890 trial in Mexico through an ad on social media. 109 00:06:03,210 --> 00:06:04,210 Let me see her scans. 110 00:06:07,030 --> 00:06:10,530 Medical tourism thing has evolved quite a bit in the eight years you don't 111 00:06:10,530 --> 00:06:11,550 remember. You weren't a fan. 112 00:06:11,790 --> 00:06:14,670 Yeah, it's everywhere. I mean, I can't scroll my feed without seeing a discount 113 00:06:14,670 --> 00:06:16,370 code for IVF in the Czech Republic. 114 00:06:16,730 --> 00:06:19,050 We're a plane full of men with Turkish hair transplants. 115 00:06:19,330 --> 00:06:21,530 My sister -in -law got her mommy makeover in Sao Paulo. 116 00:06:21,910 --> 00:06:26,070 Boob job, lipo, and tummy tuck for 4Gs. What? That sounds too good to be true. 117 00:06:26,270 --> 00:06:27,630 Yeah, double Ds for 4Gs. 118 00:06:28,370 --> 00:06:29,390 I'm texting my ex. 119 00:06:29,750 --> 00:06:31,130 Peter, you're a pig. What? 120 00:06:31,450 --> 00:06:34,730 Okay, I know I should be skeptical, but her scans look great, right? 121 00:06:35,200 --> 00:06:38,320 Plaques are regressing, and there's much less active disease than a year ago. 122 00:06:38,580 --> 00:06:42,540 Are you telling me that this is putting her MS into long -term remission? Looks 123 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 that way. 124 00:06:46,620 --> 00:06:47,680 Going home today, right? 125 00:06:48,500 --> 00:06:50,180 PT says you're hitting all your milestones. 126 00:06:50,640 --> 00:06:53,380 Yeah, maybe they'll let me graduate to the 10 -pound weight. 127 00:06:53,820 --> 00:06:55,460 Well, not with that attitude. 128 00:06:55,880 --> 00:06:59,140 Sorry, it's just when Dr. Agassi said it'd be a long recovery, I don't think I 129 00:06:59,140 --> 00:07:01,820 realized just how slow it would feel. 130 00:07:05,840 --> 00:07:08,680 I need this hunk of garbage to do its freaking job. 131 00:07:09,540 --> 00:07:11,720 See, this guy gets it. 132 00:07:12,840 --> 00:07:14,080 Well, his name is Kevin Cross. 133 00:07:14,320 --> 00:07:16,560 He lost his leg in Afghanistan 12 years ago. 134 00:07:18,200 --> 00:07:19,580 Maybe you should talk to him. Why? 135 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 Because they're both part of the sad soldiers club? 136 00:07:22,420 --> 00:07:24,520 Well, I hate to break it to you, but he got shot in the hospital. 137 00:07:25,040 --> 00:07:27,340 As far as I can tell, just a sad doctor. 138 00:07:27,980 --> 00:07:29,560 I can't even help myself right now. 139 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 How am I supposed to help that guy? 140 00:07:40,780 --> 00:07:45,440 We're treating her hepatitis, but her ALTs and ASTs are still sky high. I'm 141 00:07:45,440 --> 00:07:47,560 trying to figure out what drug causes. 142 00:07:47,800 --> 00:07:50,340 What can you tell me about the treatment you're doing in Mexico? 143 00:07:50,580 --> 00:07:54,180 They're mesenchymal stem cells, but we administer intrathecally, so systemic 144 00:07:54,180 --> 00:07:55,180 absorption is unlikely. 145 00:07:55,500 --> 00:07:57,400 What about pretreatment meds? 146 00:07:57,740 --> 00:08:01,740 Astatine, amoxicillin, clavulinate, ibuprofen, all standard doses. 147 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Unless they work. 148 00:08:03,440 --> 00:08:07,640 She's taking several supplements, which could disrupt her ability to metabolize 149 00:08:07,640 --> 00:08:08,219 the drug. 150 00:08:08,220 --> 00:08:09,220 Well, there's a problem. 151 00:08:09,840 --> 00:08:10,960 When do you think she can fly? 152 00:08:11,200 --> 00:08:12,220 I'd say end of the week. 153 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 That's not going to work. 154 00:08:14,580 --> 00:08:18,800 Claire's due for an injection today. If she doesn't receive it in 24 hours, I 155 00:08:18,800 --> 00:08:21,760 have to discontinue her from the study. But if she doesn't get this treatment, 156 00:08:21,820 --> 00:08:23,340 her disease will come roaring back. 157 00:08:23,620 --> 00:08:25,260 The trial adheres to strict protocol. 158 00:08:25,480 --> 00:08:28,060 If I violate that, I lose my funding. 159 00:08:28,500 --> 00:08:32,419 I'm sorry. I wish I could make an exception, but my hands are tied. 160 00:08:41,760 --> 00:08:46,540 Dr. Wilson, been a while. Oh, looks like an open casting call out there. 161 00:08:47,920 --> 00:08:52,300 Yeah, well, I gotta admit, I was surprised to see you here. If memory 162 00:08:52,460 --> 00:08:55,220 last time we spoke, you said you were too triggered to work here? 163 00:08:56,620 --> 00:09:01,040 For what it's worth, I don't think it was the environment I found challenging 164 00:09:01,040 --> 00:09:03,260 much as the leadership. 165 00:09:03,680 --> 00:09:07,400 But the new chief has a great reputation and an impressive list of publications, 166 00:09:07,600 --> 00:09:08,720 too. Glad you approve. 167 00:09:09,060 --> 00:09:13,200 No, it's just... I don't think anyone would dispute that Dr. Larson could be 168 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 difficult. 169 00:09:14,780 --> 00:09:19,160 Well, due to her injuries, she's back to being an intern again, so that means 170 00:09:19,160 --> 00:09:21,280 you would be rounding with her as a colleague. 171 00:09:21,920 --> 00:09:23,260 You think that'd be a problem for you? 172 00:09:23,780 --> 00:09:25,460 Dr. Larson, an intern again. 173 00:09:25,700 --> 00:09:28,020 Have you ever heard of the term shot in Florida, Dr. Wilson? 174 00:09:28,300 --> 00:09:31,880 Because I'm not really sure that's a look we want here, but it was good to 175 00:09:31,880 --> 00:09:32,519 you again. 176 00:09:32,520 --> 00:09:34,440 And I'll be sure to send Dr. Larson your regards. 177 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 Hey, everything okay? 178 00:09:41,220 --> 00:09:42,260 Hi. Why are you whispering? 179 00:09:42,540 --> 00:09:43,800 I don't want to wake my new boss. 180 00:09:44,140 --> 00:09:46,380 Oh, my gosh. You're on paternity leave already. 181 00:09:46,840 --> 00:09:52,880 Yeah. I was going to wait a few weeks, but then decided to just strike while 182 00:09:52,880 --> 00:09:53,799 iron was hot. 183 00:09:53,800 --> 00:09:55,000 I'm sorry to bother you. 184 00:09:55,300 --> 00:09:56,940 It's okay. Don't be. What's going on? 185 00:09:57,980 --> 00:10:01,080 I need a chartered med flight to Mexico City. 186 00:10:01,680 --> 00:10:03,240 And I thought diapers were expensive. 187 00:10:03,660 --> 00:10:04,660 What did Joan say? 188 00:10:04,860 --> 00:10:08,840 Oh, I haven't asked her yet. I figured with something this big, I should go 189 00:10:08,840 --> 00:10:09,739 right to the top. 190 00:10:09,740 --> 00:10:12,280 Joan holds the purse strings now. Let me pass her in. 191 00:10:12,500 --> 00:10:13,500 Yeah, of course. 192 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 My card. 193 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 Oh, okay. 194 00:10:23,700 --> 00:10:24,820 Okay, we're all on. 195 00:10:25,060 --> 00:10:28,180 Will you be paying with cash or card for this med flight? 196 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 I get. 197 00:10:29,600 --> 00:10:33,900 that this is an aggressive ask. But the patient is a 37 -year -old female with 198 00:10:33,900 --> 00:10:37,780 relapsing remitting MS, and this is... Do you want to send Claire Pinto on a 199 00:10:37,780 --> 00:10:39,820 four -hour flight with active hepatitis? 200 00:10:40,040 --> 00:10:44,940 We fixed her diathesis issues, and she is a participant in an experimental stem 201 00:10:44,940 --> 00:10:48,820 cell therapy. Do you want to fly her to Mexico for experimental treatments? 202 00:10:49,180 --> 00:10:52,900 I get that it's unusual, but this doctor is the real deal. Trained at Hopkins, 203 00:10:53,120 --> 00:10:57,960 awarded an R01 from the NIH, but moved to trial to Mexico. You're talking about 204 00:10:57,960 --> 00:10:59,530 Rodriguez. Oh, you know him? 205 00:10:59,830 --> 00:11:00,830 Oh, brilliant mind. 206 00:11:01,430 --> 00:11:05,210 Unconventional in the best ways. But his treatments flaunt the FDA and will put 207 00:11:05,210 --> 00:11:08,750 the whole hospital at risk after the UNOS run -in. She's right. And if 208 00:11:08,750 --> 00:11:12,550 goes wrong in flight, we're liable. But these treatments are literally saving 209 00:11:12,550 --> 00:11:13,550 her. 210 00:11:13,790 --> 00:11:14,790 That's a hard no. 211 00:11:14,910 --> 00:11:17,110 I suggest you find a trial this side of the border. 212 00:11:18,950 --> 00:11:20,730 Look, I gotta go. 213 00:11:21,070 --> 00:11:24,630 I'm sorry it's not what you wanted to hear, but you have your decision. 214 00:11:26,590 --> 00:11:27,590 Okay. 215 00:11:37,930 --> 00:11:41,590 I'm on the job three hours, and you're already going over my head? Old habits 216 00:11:41,590 --> 00:11:42,590 die hard, I guess. 217 00:11:42,730 --> 00:11:47,810 Look, I'm sure you feel like you have a lot to prove, so you want to go the 218 00:11:47,810 --> 00:11:53,690 extra mile for your patients, but people get sick, and we can't always offer 219 00:11:53,690 --> 00:11:54,690 them the moon. 220 00:11:54,870 --> 00:12:00,510 Show Ms. Pinto how to make peace with her disease and with the limits of 221 00:12:00,510 --> 00:12:01,510 medicine. 222 00:12:02,490 --> 00:12:03,810 Sometimes that's all we can do. 223 00:12:14,970 --> 00:12:15,970 She's your biggest fan. 224 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 Yeah, I'm still here. 225 00:12:22,970 --> 00:12:24,910 He is my chief resident. 226 00:12:25,810 --> 00:12:28,570 Can't just make a move, no matter how I feel about him. 227 00:12:36,010 --> 00:12:38,930 Hey, you making a run for it? Just headed back to my room after PT. 228 00:12:39,190 --> 00:12:41,650 Alone? Here, let me help you. I got it, Julie. Thanks. 229 00:12:50,280 --> 00:12:53,860 Can I help you? TJ Coleman, 75th Ranger Regiment. 230 00:12:54,560 --> 00:12:55,840 I hear you serve, too. 231 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 Is this the part where we do the secret handshake? 232 00:12:58,260 --> 00:13:02,660 No, brother, I just came here just... Oh, you saw my meltdown in PT and you 233 00:13:02,660 --> 00:13:03,760 thought I needed a pep talk. 234 00:13:04,140 --> 00:13:05,280 You call it a meltdown? 235 00:13:05,560 --> 00:13:06,580 I just call it a Tuesday. 236 00:13:07,200 --> 00:13:09,600 Well, sounds like you've been here a while. I work here. 237 00:13:10,240 --> 00:13:11,980 I mean, when I don't look like this, I'm a doctor. 238 00:13:12,420 --> 00:13:16,100 What happened to your leg? A guy came into the hospital with a gun. I tried to 239 00:13:16,100 --> 00:13:17,200 disarm him and... 240 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Why is that funny? 241 00:13:19,660 --> 00:13:24,060 Ranger, doctor, action figure and you've been in that chair for what? 242 00:13:24,600 --> 00:13:29,040 A week? And so you thought you'd wheel your bored ass down here and find 243 00:13:29,040 --> 00:13:32,280 to fix to take the edge off? I didn't mean to offend you. No, no, no, no. You 244 00:13:32,280 --> 00:13:33,600 just got a euro complex. 245 00:13:33,880 --> 00:13:36,540 He figured you'd work it out on me. No, that's not what I was trying to do. You 246 00:13:36,540 --> 00:13:38,580 want to help me? Track down Dr. 247 00:13:38,880 --> 00:13:42,080 Brandt, OK? I've been waiting here for three hours for a routine checkup. 248 00:13:42,120 --> 00:13:45,040 Actually, you know what? Better yet, you tell him the prosthetic that he said 249 00:13:45,040 --> 00:13:48,520 would change my life has been nothing but trouble since the day I got it. It 250 00:13:48,520 --> 00:13:52,100 shouldn't be that way. With the right equipment, people will barely notice. 251 00:13:52,140 --> 00:13:53,099 That's what he said. 252 00:13:53,100 --> 00:13:56,180 Turns out it's the only thing people notice. I can't even get groceries 253 00:13:56,180 --> 00:13:58,880 someone thanking me for my service. 254 00:14:01,540 --> 00:14:05,960 How long does it look like that? Man, you can't take a hint, can you? You know 255 00:14:05,960 --> 00:14:07,760 what? If you're not going to leave, then I will. 256 00:14:08,140 --> 00:14:09,540 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 257 00:14:11,560 --> 00:14:12,560 Hey, 258 00:14:12,740 --> 00:14:13,740 I need a hand in here. 259 00:14:14,000 --> 00:14:15,300 What the hell are you doing? 260 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 This man has an AB fistula that should have been dealt with long ago. I need 261 00:14:18,880 --> 00:14:21,100 hydro gel dressing, gauze, and an elastic bandage. 262 00:14:21,870 --> 00:14:23,510 Don't worry about it. We'll give you some real help, okay? 263 00:14:24,910 --> 00:14:25,910 This isn't happening. 264 00:14:26,350 --> 00:14:30,190 Just get me whatever you need me to sign, but I'm leaving and getting on 265 00:14:30,190 --> 00:14:34,070 plane. The last time you went to the airport, you threw up blood. If that 266 00:14:34,070 --> 00:14:37,210 happens when you're up in the air, there'll be no way to stop the bleeding. 267 00:14:37,430 --> 00:14:38,550 Well, that's a chance I'll take. 268 00:14:39,070 --> 00:14:43,410 I understand that you think that this treatment is your only shot, but Dr. 269 00:14:43,510 --> 00:14:47,750 Walker has found two new possible therapies. They've received FDA approval 270 00:14:47,750 --> 00:14:51,110 trials as early as next year. And in the meantime, I what? 271 00:14:51,590 --> 00:14:56,690 I just go back to the way things were? A year ago, I couldn't feed myself, much 272 00:14:56,690 --> 00:14:57,690 less anyone else. 273 00:14:58,080 --> 00:15:00,540 I lost my restaurant, my livelihood. 274 00:15:00,820 --> 00:15:04,480 I'm sorry, Claire, but you're in no condition to leave this hospital. And if 275 00:15:04,480 --> 00:15:07,900 refuse to stay put, I have no choice than to place you on a 72 -hour 276 00:15:07,900 --> 00:15:10,120 hold. Can she do that? She can. 277 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 And she will. 278 00:15:12,920 --> 00:15:13,920 Wow. 279 00:15:14,040 --> 00:15:16,140 So much for my body, my choice, right? 280 00:15:16,360 --> 00:15:20,560 You know, if I had terminal cancer, the FDA would approve an experimental 281 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 treatment in a heartbeat. 282 00:15:22,030 --> 00:15:25,250 But because I have a degenerative disease that won't kill me tomorrow, I'm 283 00:15:25,250 --> 00:15:28,490 allowed to fight for the life that I want. No one is saying you can't fight 284 00:15:28,490 --> 00:15:31,030 it. These other trials... I don't want another trial. 285 00:15:31,470 --> 00:15:33,510 I want the one that's working now. 286 00:15:33,790 --> 00:15:37,930 We're trying to mitigate your risk. No, no. What you're doing is paternalistic 287 00:15:37,930 --> 00:15:40,470 and wrong. And I think that you both know that. 288 00:15:44,070 --> 00:15:45,070 Go, please. 289 00:15:45,630 --> 00:15:46,630 Get out. 290 00:16:04,020 --> 00:16:07,860 The heart has beta -1 receptors. The lungs have beta -2. 291 00:16:08,240 --> 00:16:14,260 So a cardio -selective approach lets us treat the heart without compromising 292 00:16:14,260 --> 00:16:15,260 pulmonary function. 293 00:16:15,560 --> 00:16:20,960 Dr. Coleman, I was looking for you earlier. I hear you have been busy 294 00:16:20,960 --> 00:16:21,960 forth those mistakes. 295 00:16:22,400 --> 00:16:24,140 I like the hustle. Thank you. 296 00:16:24,360 --> 00:16:25,219 I do what I can. 297 00:16:25,220 --> 00:16:26,280 And how's the recovery? 298 00:16:26,720 --> 00:16:29,760 Going home today, actually. Just making sure they're holding down the fort up 299 00:16:29,760 --> 00:16:34,140 here. I assure you the department's in good hands. In fact, I'm bringing on a 300 00:16:34,140 --> 00:16:37,780 new intern to lighten the load while you're recovering. So take all the time 301 00:16:37,780 --> 00:16:39,860 need. We want you at full strength. 302 00:16:42,320 --> 00:16:48,760 Hey, so what 303 00:16:48,760 --> 00:16:50,020 do we think of her? 304 00:16:50,680 --> 00:16:51,800 Too early to tell. 305 00:16:52,460 --> 00:16:53,540 You got time for a consult? 306 00:16:54,700 --> 00:16:58,820 Hi, Kevin. I'm Dr. Matra. It's a pleasure to meet you and thank you for 307 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 service. 308 00:17:00,910 --> 00:17:02,630 Mind if I take a look at that leg? 309 00:17:03,190 --> 00:17:04,410 Yeah, your call. 310 00:17:04,710 --> 00:17:06,890 The last guy I tried got covered in blood. 311 00:17:09,710 --> 00:17:10,790 Does that hurt? 312 00:17:11,069 --> 00:17:14,990 No, nothing compared to my prosthesis. That thing rubs like hell. 313 00:17:15,910 --> 00:17:20,690 Increased echogenicity in the lateral quadrant and loss of normal 314 00:17:26,270 --> 00:17:27,750 Thickening medially as well. 315 00:17:28,089 --> 00:17:29,570 Not as bad as it sounds. 316 00:17:30,410 --> 00:17:35,150 You ruptured an abnormal blood vessel, which is unfortunately a complication 317 00:17:35,150 --> 00:17:35,969 from an infection. 318 00:17:35,970 --> 00:17:38,150 So I need more antibiotics. 319 00:17:38,670 --> 00:17:42,370 Unfortunately, it's too advanced for that. Most likely, you'll need a stump 320 00:17:42,370 --> 00:17:43,370 revision. 321 00:17:47,270 --> 00:17:50,770 You mean you're going to take more of my leg? 322 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 Above the knee? 323 00:18:00,720 --> 00:18:04,720 I mean, honestly, you know, after winning the Weiss Award, I'm currently 324 00:18:04,720 --> 00:18:09,320 fielding multiple offers, like Yale, Hopkins. So maybe you could tell me what 325 00:18:09,320 --> 00:18:10,980 you think Westside has to offer me. 326 00:18:13,800 --> 00:18:15,780 You know what? We're actually running short on time. 327 00:18:16,020 --> 00:18:18,620 Sorry about that, but why don't we do this? How about if you have any 328 00:18:18,620 --> 00:18:20,420 about the program, you just shoot me an email? 329 00:18:28,320 --> 00:18:29,340 I'm just going to need a minute. 330 00:18:41,940 --> 00:18:42,960 Proxen, you feeling okay? 331 00:18:43,940 --> 00:18:46,460 Oh, I'm fine. It's a tough day. 332 00:18:51,920 --> 00:18:53,680 What was that look for? 333 00:18:53,980 --> 00:18:56,900 Nothing. Okay, come on. You clearly want me to ask. 334 00:18:59,280 --> 00:19:01,180 She told me that I don't belong here. 335 00:19:01,440 --> 00:19:05,280 That this whole thing I'm doing is misguided and narcissistic. 336 00:19:05,660 --> 00:19:07,140 What? Why would she say that? 337 00:19:07,400 --> 00:19:08,740 You know, she's never liked me. 338 00:19:09,659 --> 00:19:11,960 And apparently she has a thing for you. 339 00:19:14,400 --> 00:19:16,180 Okay, you might want to just go easy on the medication. 340 00:19:16,520 --> 00:19:19,740 I had another memory where I heard her talking about it. 341 00:19:21,320 --> 00:19:23,360 I guess I never told you? 342 00:19:23,660 --> 00:19:25,940 No, no, and I kind of wish you didn't tell me now. 343 00:19:26,160 --> 00:19:29,460 You're my chief resident, right? Don't you want to know if one of your third 344 00:19:29,460 --> 00:19:30,640 years is trying to undermine? 345 00:19:31,740 --> 00:19:32,820 You know I love you, right? 346 00:19:35,360 --> 00:19:38,060 Hey, what is it? What's wrong? 347 00:19:39,660 --> 00:19:46,480 I just remembered you telling me you love me in the 348 00:19:46,480 --> 00:19:48,120 parking garage. 349 00:19:50,060 --> 00:19:54,100 Yeah, yeah, that was the day of your accident. 350 00:19:56,960 --> 00:19:59,480 You're really starting to have a lot of memories. 351 00:20:11,980 --> 00:20:13,340 This is a pleasant surprise. 352 00:20:14,000 --> 00:20:18,060 I figured you and Nora could use a home -cooked meal, judging by all the 353 00:20:18,060 --> 00:20:19,660 DoorDash you ordered this last week. 354 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Hey, you're going to judge. You can get your own account. 355 00:20:22,300 --> 00:20:23,580 And pay for food myself? 356 00:20:23,880 --> 00:20:25,180 Pretty sure that's child abuse. 357 00:20:25,440 --> 00:20:27,160 Is that who I think it is? 358 00:20:27,660 --> 00:20:29,540 Hi, Nia. How are you feeling? 359 00:20:30,000 --> 00:20:31,680 Oh, I couldn't tell you. I'm too tired. 360 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 Someone cooking? 361 00:20:33,960 --> 00:20:37,640 You try looking a little less surprised and I'll throw dessert in, too. 362 00:20:38,480 --> 00:20:42,240 Plus, I was hoping if I fed you, maybe we could talk about my senior project 363 00:20:42,240 --> 00:20:43,900 proposal. Oh, my God. 364 00:20:44,420 --> 00:20:47,000 I forgot to read it. Oh, that's my fault, sweetheart. 365 00:20:47,340 --> 00:20:50,800 I had him pull a double shift last night. Lucky for Dad, Bolognese takes 366 00:20:50,880 --> 00:20:52,160 and I brought a hard copy. 367 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 I'm on it. 368 00:20:55,260 --> 00:20:56,260 What did Mom think? 369 00:20:56,620 --> 00:21:00,560 Um, she hasn't read it either. She's been kind of busy with her TMS. She's 370 00:21:00,560 --> 00:21:01,299 to that? 371 00:21:01,300 --> 00:21:02,139 What's TMS? 372 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 She didn't tell you? 373 00:21:03,420 --> 00:21:04,800 She got a few memories back. 374 00:21:07,780 --> 00:21:12,970 Uh... No, she didn't mention it. Of what? I guess she got him at the 375 00:21:12,970 --> 00:21:15,530 with that cop and then some more a few days ago. 376 00:21:15,750 --> 00:21:17,290 Something about a restaurant. 377 00:21:22,630 --> 00:21:23,790 This rounds on me. 378 00:21:29,770 --> 00:21:33,550 Claire, I know you asked for privacy, but it's time to do your labs. 379 00:21:36,460 --> 00:21:38,840 What the hell is going on? I just wanted to help. 380 00:21:43,120 --> 00:21:45,940 You had your injection couriered from Mexico? 381 00:21:46,300 --> 00:21:47,300 And who is this? 382 00:21:47,440 --> 00:21:49,300 A friend and a nurse practitioner. 383 00:21:50,580 --> 00:21:53,860 Have you ever performed a lumbar puncture? I've assisted on several. 384 00:21:53,860 --> 00:21:56,560 the needle down. Step away from my patient before I call security. 385 00:21:56,820 --> 00:21:57,820 No, no, wait. 386 00:21:58,000 --> 00:21:59,700 Just close the curtain. Give us ten minutes. 387 00:22:00,200 --> 00:22:03,960 You don't want to help me? Fine. But do not get in the way of the only hope I 388 00:22:03,960 --> 00:22:05,040 have to hold my life together. 389 00:22:05,240 --> 00:22:09,610 Claire. An improperly administered injection could leave you paralyzed. 390 00:22:09,890 --> 00:22:11,870 It could kill you. I don't care. 391 00:22:12,230 --> 00:22:13,370 You stop this. 392 00:22:13,590 --> 00:22:14,990 I'll try something else. 393 00:22:15,750 --> 00:22:19,210 But I am not going back to the way things were. Do you understand me? 394 00:22:33,740 --> 00:22:37,060 So before your clinical rotation started, you spent your summers doing 395 00:22:37,060 --> 00:22:39,180 internships at NIH and Mayo. 396 00:22:39,880 --> 00:22:41,780 Bit of an overachiever, huh? 397 00:22:42,300 --> 00:22:43,580 I just did what I had to do. 398 00:22:43,800 --> 00:22:47,840 I mean, I worked my ass off for that med school scholarship, but most of the 399 00:22:47,840 --> 00:22:50,060 people I'm up against went to Harvard and Yale, right? 400 00:22:50,320 --> 00:22:52,680 Yeah. Is that why you got here today five hours early? 401 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 Too eager? 402 00:22:54,190 --> 00:22:55,250 No, no, never. 403 00:22:55,870 --> 00:23:00,730 And it looks like you made the most of Case Western, Summa Cum Laude, Alpha 404 00:23:00,730 --> 00:23:04,530 Omega Alpha, and a publication in Circulation Journal. Yeah, that's why I 405 00:23:04,530 --> 00:23:08,490 on a few extra months. I was doing research on aortic valve stenosis, 406 00:23:08,490 --> 00:23:11,490 see it through. Then when this position opened up off -cycle, it felt like 407 00:23:11,490 --> 00:23:12,490 kismet. Why's that? 408 00:23:13,310 --> 00:23:16,270 Oh, well, my father used to work here. 409 00:23:16,610 --> 00:23:21,130 He was an attending in this department, actually. I'm kind of following in his 410 00:23:21,130 --> 00:23:22,130 footsteps. 411 00:23:22,210 --> 00:23:23,210 Clark, as in? 412 00:23:23,360 --> 00:23:24,440 Brian Clark? That's him, yeah. 413 00:23:24,660 --> 00:23:28,160 Wow, okay. Yeah, I only met him a few times, but he always seemed like a great 414 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 guy. 415 00:23:29,420 --> 00:23:31,440 I was very sorry to hear that he passed. 416 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 Yeah. 417 00:23:33,240 --> 00:23:34,240 Way too young. 418 00:23:37,020 --> 00:23:40,840 Look, I know you've been here since, like, 9 a .m., but if you can stay a 419 00:23:40,840 --> 00:23:42,380 longer, I'd love for you to meet Dr. Ridley. 420 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 Wait, are you serious? 421 00:23:45,540 --> 00:23:46,960 Yeah. Oh, my God. 422 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 Thank you. 423 00:23:48,700 --> 00:23:51,700 Well, don't thank me quite yet. I'm just a good cop. 424 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 Have they started? 425 00:23:58,220 --> 00:23:59,220 No, no. What? 426 00:24:06,760 --> 00:24:07,760 What's going on? 427 00:24:07,880 --> 00:24:10,840 Secondary labs came back. His prothrombin time is through the roof. 428 00:24:11,060 --> 00:24:12,400 You operate now, he'll bleed out. 429 00:24:12,680 --> 00:24:15,520 Why isn't his liver functioning? This can't all be from the infection. 430 00:24:15,740 --> 00:24:17,360 No, we must be missing something. 431 00:24:19,310 --> 00:24:22,010 Can you track down the records from his original amputation? 432 00:24:22,490 --> 00:24:24,070 The name's Kevin Cross. 433 00:24:24,410 --> 00:24:26,690 No, I heard you the first time. I'm just not seeing it. 434 00:24:26,910 --> 00:24:28,250 I don't think we ever treated him. 435 00:24:28,530 --> 00:24:31,930 That can't be right. Anyone injured in Afghanistan would have went to Ramstein. 436 00:24:32,010 --> 00:24:34,830 It would have been March 2013 of BKA. 437 00:24:35,090 --> 00:24:38,190 I don't know what to tell you, ma 'am. According to my records, Kevin Cross was 438 00:24:38,190 --> 00:24:39,009 never here. 439 00:24:39,010 --> 00:24:40,230 Sorry, I gotta go now. 440 00:24:45,390 --> 00:24:46,550 120 over 81. 441 00:24:47,090 --> 00:24:48,090 That's good, right? 442 00:24:48,970 --> 00:24:50,630 No headache? Vision changes? 443 00:24:51,370 --> 00:24:52,950 Any numbness, tingling anywhere? 444 00:24:53,510 --> 00:24:54,810 I'm fine, really. 445 00:24:55,010 --> 00:24:58,150 Well, the good news is your transaminases are leveling off. 446 00:24:58,570 --> 00:25:01,490 I added a fresh frozen plasma to help your clotting. 447 00:25:03,430 --> 00:25:08,150 Look, I'm sorry, okay? I know that I put you in a bad position. 448 00:25:08,470 --> 00:25:09,470 You did. 449 00:25:10,910 --> 00:25:14,910 But I know what it's like to have the life you want taken away from you. 450 00:25:25,850 --> 00:25:28,690 Hey. How'd it go in there? How did she take the news? 451 00:25:29,610 --> 00:25:30,610 Oh, yeah. 452 00:25:30,630 --> 00:25:31,970 Well, as could be expected. 453 00:25:32,190 --> 00:25:37,830 But Dr. Walker has found a group at NYU launching an autogelous stem cell trial 454 00:25:37,830 --> 00:25:38,970 for MS patients. 455 00:25:39,250 --> 00:25:40,670 You're bleeding. 456 00:25:41,070 --> 00:25:42,070 Oh. 457 00:25:42,950 --> 00:25:43,950 Oh, God. 458 00:25:45,350 --> 00:25:47,390 Uh, excuse me. 459 00:25:50,030 --> 00:25:51,830 Amy? You okay? 460 00:25:53,379 --> 00:25:54,560 Found what we're looking for. 461 00:25:54,880 --> 00:25:57,760 Turns out Kevin wasn't in Afghanistan at the time of the accident. 462 00:25:58,020 --> 00:25:59,520 What? Why would he lie about that? 463 00:25:59,720 --> 00:26:02,120 Any number of reasons why a soldier might not complain about where he was 464 00:26:02,120 --> 00:26:06,280 stationed. Point is, his operation wasn't in Germany. It was in Georgia. 465 00:26:06,500 --> 00:26:07,900 And that matters because? 466 00:26:08,280 --> 00:26:11,980 They also replaced his hip. Now the hip's asymptomatic, but arthroplasties 467 00:26:11,980 --> 00:26:13,260 degenerate into metal on metal. 468 00:26:13,540 --> 00:26:17,820 And 12 years ago in Georgia, they would have used a cobalt alloy, not titanium. 469 00:26:18,120 --> 00:26:21,320 Cobalt toxicity would explain the fistula, infection, high PT. 470 00:26:21,580 --> 00:26:22,580 He has metallosis. 471 00:26:22,990 --> 00:26:23,990 Good catch, TJ. 472 00:26:24,290 --> 00:26:25,910 I just hope we're not too late to fix it. 473 00:26:28,910 --> 00:26:30,630 Double shot. Yeah. Not a minute. 474 00:26:31,210 --> 00:26:33,430 What can I do for you, John? 475 00:26:34,390 --> 00:26:38,190 I wanted to talk to you about Amy and the treatment protocol you have her on. 476 00:26:38,190 --> 00:26:40,110 don't discuss my patients or their treatment protocol. 477 00:26:40,430 --> 00:26:41,690 Are you aware she's having nosebleeds? 478 00:26:42,380 --> 00:26:47,320 And her ID badge scans the pixels for multiple doses of naproxen. You're 479 00:26:47,320 --> 00:26:48,600 surveilling her pixels access? 480 00:26:48,860 --> 00:26:52,420 It's my job to know what's happening with my staff, not just be her friend. 481 00:26:53,340 --> 00:26:56,260 Headaches and nosebleeds aren't uncommon for TMS patients. 482 00:26:56,700 --> 00:26:59,360 Well, they're not particularly desirable in doctors. 483 00:26:59,660 --> 00:27:01,100 She's doing what she needs to do. 484 00:27:01,580 --> 00:27:05,560 Come on, let's get real. I think we both know that memory recovery is a pipe 485 00:27:05,560 --> 00:27:10,260 dream at best, but at worst, it'll make her emotional, irrational, distracted. 486 00:27:10,360 --> 00:27:14,180 So if she's really trying to get back to where she was, you're not doing her any 487 00:27:14,180 --> 00:27:17,580 favors. There you go again, acting like you know what's best for her. Well, 488 00:27:17,620 --> 00:27:19,580 guess what? It's not up to you, and it never was. 489 00:27:21,060 --> 00:27:22,680 You're the only one who doesn't seem to get that. 490 00:27:32,080 --> 00:27:32,779 Welcome back. 491 00:27:32,780 --> 00:27:34,900 Dr. Brand said the surgery went well. 492 00:27:35,200 --> 00:27:39,200 Turns out your hip replacement was the culprit, but he fixed you up. 493 00:27:39,900 --> 00:27:44,740 And the necrosis in the stump wasn't as widespread as we feared. Which means the 494 00:27:44,740 --> 00:27:45,740 revision was minimal. 495 00:27:46,060 --> 00:27:47,120 Your knee's still intact. 496 00:27:47,900 --> 00:27:49,280 Wait, really? 497 00:27:51,640 --> 00:27:55,000 With physical therapy and a new prosthetic, it'll be good as new. 498 00:27:56,300 --> 00:27:57,600 Let me change that for you. 499 00:27:58,680 --> 00:28:00,740 You really think this one will be different? 500 00:28:01,050 --> 00:28:06,810 Hate to be one of those annoying doctors with their promises, but yeah, I do. 501 00:28:08,450 --> 00:28:10,310 Then I guess I owe you an apology. 502 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 No, man. 503 00:28:12,330 --> 00:28:17,770 I think maybe you were right about me. My whole life I've been a man with a 504 00:28:17,770 --> 00:28:20,950 mission. Son of a cop's military med school. 505 00:28:23,190 --> 00:28:24,210 Until last week. 506 00:28:24,850 --> 00:28:27,110 You took a bullet on the job. 507 00:28:27,390 --> 00:28:29,910 And became just another thing my friends had to worry about. 508 00:28:31,419 --> 00:28:37,200 Now, I'm out of commission for God knows how long, and I keep replaying it in my 509 00:28:37,200 --> 00:28:42,540 mind. Asking myself, why jump that guy? What is it I'm so desperate to prove? 510 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 I don't know. 511 00:28:45,920 --> 00:28:47,380 Maybe I do have a hero complex. 512 00:28:47,640 --> 00:28:52,800 I was just being bitter, and I am the last person who should make you doubt 513 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 yourself. 514 00:28:56,380 --> 00:28:59,140 My whole life, I've been a waste of space. 515 00:29:00,420 --> 00:29:05,880 Pissed away my 20s, joined the military at 31, hoping to find some purpose. 516 00:29:07,380 --> 00:29:08,820 Never even made it out of basic. 517 00:29:13,260 --> 00:29:14,940 I mishandled a grenade. 518 00:29:15,920 --> 00:29:17,160 Blew my own leg off. 519 00:29:17,800 --> 00:29:22,020 I wore the uniform for six weeks, and what do I have to show for it? 520 00:29:24,500 --> 00:29:28,920 It doesn't matter how long you wore the uniform. Most people are never brave 521 00:29:28,920 --> 00:29:29,920 enough to put it on. 522 00:29:30,120 --> 00:29:32,660 You remember that next time you feel anything other than proud. 523 00:29:34,520 --> 00:29:35,520 I can try. 524 00:29:40,660 --> 00:29:41,660 Hey. 525 00:29:42,660 --> 00:29:44,960 You know what? Let me do this. It's my turn anyway. 526 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Don't argue with that. 527 00:29:46,780 --> 00:29:47,780 I'm sorry. 528 00:29:47,880 --> 00:29:51,560 I haven't been much help today. I wasn't expecting Katie to... I love having her 529 00:29:51,560 --> 00:29:52,560 here. 530 00:29:52,600 --> 00:29:54,820 It's Amy being here I could do without. 531 00:29:55,220 --> 00:29:56,940 Come on. I think that's unfair. 532 00:29:57,500 --> 00:30:00,400 So that phone call you had earlier today had nothing to do with her? 533 00:30:01,980 --> 00:30:04,740 This should be our time, Michael. I know, and it is. 534 00:30:06,320 --> 00:30:10,540 I think we can both agree her memories coming back must be destabilizing. For 535 00:30:10,540 --> 00:30:11,540 her or for you? 536 00:30:12,590 --> 00:30:15,550 You should have seen the look on your face when Katie told us. I'm not allowed 537 00:30:15,550 --> 00:30:19,050 to have complicated feelings about my ex -wife remembering the worst years of 538 00:30:19,050 --> 00:30:22,190 our lives? Wow, so now our marriage is part of the worst years of your life. 539 00:30:22,190 --> 00:30:25,870 know that's not what I meant. Just tell me this. What exactly are you afraid of? 540 00:30:26,010 --> 00:30:28,770 Because I think that you're scared that she'll remember why she left you and 541 00:30:28,770 --> 00:30:30,490 then she won't be pining after you anymore. 542 00:30:30,730 --> 00:30:32,970 No, that's just not... Then that scares the hell out of me. 543 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 I love you. 544 00:30:48,390 --> 00:30:50,390 And I meant what I said at the hospital. 545 00:30:50,650 --> 00:30:51,650 I'm in this. 546 00:30:52,770 --> 00:30:54,910 I know. I... Sorry. 547 00:30:55,210 --> 00:30:57,030 I just... I'm so tired. 548 00:31:05,750 --> 00:31:07,870 Claire, have you been up and about? 549 00:31:09,290 --> 00:31:12,450 Dr. Larson? I haven't... I haven't... Why? 550 00:31:13,390 --> 00:31:14,390 Are you having chest pain? 551 00:31:14,690 --> 00:31:15,690 Mm -mm. 552 00:31:17,260 --> 00:31:18,580 How about palpitations? 553 00:31:19,220 --> 00:31:21,660 Nausea? Yeah, I'm just a little dizzy, I guess. 554 00:31:22,200 --> 00:31:23,200 Is something wrong? 555 00:31:23,300 --> 00:31:24,560 Your heart's acting up a bit. 556 00:31:24,820 --> 00:31:25,900 I'm going to settle it down. 557 00:31:30,220 --> 00:31:31,420 Crash car, what's going on? 558 00:31:31,860 --> 00:31:33,140 I could use your help in here. 559 00:31:33,800 --> 00:31:37,800 Claire, this is Dr. Howler. He's going to help stabilize your rhythm and fix 560 00:31:37,800 --> 00:31:38,800 that dizziness, okay? 561 00:31:38,940 --> 00:31:40,580 Hey, Claire, how long have you been feeling this way? 562 00:31:41,240 --> 00:31:42,320 A few minutes. 563 00:31:42,660 --> 00:31:43,780 I'm going to start propranolol. 564 00:31:44,060 --> 00:31:45,560 Do you have any history of heart problems? 565 00:31:45,860 --> 00:31:47,000 No. None. 566 00:31:48,220 --> 00:31:50,100 Odd complication from hepatitis. 567 00:31:50,960 --> 00:31:55,480 It's not from her hepatitis. I injected her with intracecal stem cells about an 568 00:31:55,480 --> 00:32:00,020 hour ago. It's probably from a fluid bolus in Pratt. Give her a non -FDA drug 569 00:32:00,020 --> 00:32:01,020 treatment sent from Mexico. 570 00:32:06,000 --> 00:32:07,640 Claire. C -tag. 571 00:32:09,700 --> 00:32:10,720 Charging to 200. 572 00:32:15,180 --> 00:32:16,180 Clear. 573 00:32:33,320 --> 00:32:37,000 Wait, I can explain. Stay with your patient, get a beta block drip going and 574 00:32:37,000 --> 00:32:39,420 full loading dose of amiodarone on board, and then you monitor her blood 575 00:32:39,420 --> 00:32:41,880 pressure. She's not out of the woods yet. Neither are you. 576 00:32:44,540 --> 00:32:45,540 Daddy, you okay in here? 577 00:32:45,740 --> 00:32:46,740 Shh. 578 00:32:48,380 --> 00:32:50,480 What you looking at? 579 00:32:51,260 --> 00:32:55,280 Well, I was trying to find that old mobile we hung over the crib with you 580 00:32:55,280 --> 00:32:57,860 Danny, and I found this. 581 00:33:00,540 --> 00:33:03,040 Simon looks like him, doesn't he? You know, he does. 582 00:33:03,340 --> 00:33:04,340 A little. 583 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Except... The eyes. 584 00:33:06,020 --> 00:33:07,020 Those are all Nora. 585 00:33:08,040 --> 00:33:10,380 Between you and me, I think he's got Nora's lungs, too. 586 00:33:13,160 --> 00:33:17,820 I know how happy you are, but I'm sure it's also really hard. 587 00:33:18,260 --> 00:33:19,940 For you, too, right? 588 00:33:21,900 --> 00:33:25,060 I guess Nora's kind of living in a pretty big shadow. 589 00:33:27,580 --> 00:33:28,900 I might have heard you arguing. 590 00:33:30,679 --> 00:33:32,140 We're just running on empty. 591 00:33:32,440 --> 00:33:33,440 That's all. 592 00:33:40,160 --> 00:33:42,160 Part of you still loves Mom, though. 593 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Don't you? 594 00:33:59,690 --> 00:34:03,030 Guess I gave you quite the scare, I'll say. 595 00:34:03,790 --> 00:34:07,870 Your heart looks good now, though. Is this going to disqualify me from the 596 00:34:07,870 --> 00:34:13,750 trial? I spoke to Dr. Rodriguez, and he's agreed to keep you in, despite your 597 00:34:13,750 --> 00:34:15,230 latest setback. 598 00:34:18,389 --> 00:34:22,070 That is twice that you saved my life. 599 00:34:24,130 --> 00:34:26,889 I don't really know how to thank you. 600 00:34:29,669 --> 00:34:32,389 She's hemodynamically stable and normal sinus rhythm. 601 00:34:33,230 --> 00:34:34,230 Good. 602 00:34:36,630 --> 00:34:38,030 If you're all set here, I'd like a word. 603 00:34:47,210 --> 00:34:48,449 Let's make the most of it, yeah? 604 00:34:53,030 --> 00:34:54,030 So that's it? 605 00:34:54,070 --> 00:34:55,070 All's well that ends well? 606 00:34:55,530 --> 00:34:58,330 understand. Those treatments were saving her life. You were lecturing me earlier 607 00:34:58,330 --> 00:35:01,250 about how I'm chief resident. Tell me, how do you expect someone in that 608 00:35:01,250 --> 00:35:02,530 position to keep quiet about this? 609 00:35:02,770 --> 00:35:06,950 Then go report me to Joan. I'm not going to do that. And you know that, which is 610 00:35:06,950 --> 00:35:07,950 part of the problem. 611 00:35:08,130 --> 00:35:09,330 Because you still love me. 612 00:35:12,930 --> 00:35:17,610 I will never do that to you again. 613 00:35:35,150 --> 00:35:36,150 I asked you to stop this. 614 00:35:37,050 --> 00:35:38,410 I do remember that. 615 00:35:40,010 --> 00:35:41,010 Sorry. 616 00:35:42,750 --> 00:35:43,910 Okay, you don't look sorry. 617 00:35:45,190 --> 00:35:46,190 No. 618 00:35:47,570 --> 00:35:48,570 How do I look? 619 00:36:01,310 --> 00:36:02,310 You out of here? 620 00:36:02,490 --> 00:36:03,550 And not a second too soon? 621 00:36:04,610 --> 00:36:07,770 Before you fly the coop, Joan wants to see the whole department. 622 00:36:08,050 --> 00:36:12,290 She's calling in all hands at 7 p .m.? Mm -hmm. Damn, this woman is no joke. 623 00:36:13,370 --> 00:36:14,430 I'll help you with your stuff. 624 00:36:17,830 --> 00:36:20,610 You knew, didn't you, about Kevin? 625 00:36:22,810 --> 00:36:27,650 So when I asked you why somebody would lie about their injury... Wasn't my 626 00:36:27,650 --> 00:36:28,488 to tell. 627 00:36:28,490 --> 00:36:33,010 Well, for what it's worth, I don't think you have a hero complex. 628 00:36:33,440 --> 00:36:36,420 I think maybe you're just a hero. 629 00:36:37,900 --> 00:36:38,900 I'll be damned. 630 00:36:39,580 --> 00:36:41,260 Sonya Major has a soft side. 631 00:36:44,040 --> 00:36:45,900 Don't tell me you're sneaking out of here without saying goodbye. 632 00:36:46,200 --> 00:36:47,900 Nah, the new chief wouldn't allow that. 633 00:36:48,140 --> 00:36:49,960 But hey, thanks for the nudge today. 634 00:36:50,540 --> 00:36:54,780 I'm glad I talked to Kevin. Yeah, well, I find in my experience the best way to 635 00:36:54,780 --> 00:36:57,980 get out of funk is to be of service to someone else. I don't know if I call it 636 00:36:57,980 --> 00:36:58,980 funk. 637 00:37:00,040 --> 00:37:02,340 Please. What? What matters is... 638 00:37:02,570 --> 00:37:03,570 Kevin's going to be okay. 639 00:37:03,930 --> 00:37:05,430 And I will, too. Happy to hear. 640 00:37:06,410 --> 00:37:09,210 Do you need a ride home tonight after the meeting? 641 00:37:09,430 --> 00:37:12,190 Headed that way. Thanks. But my parents are coming to get me. 642 00:37:13,810 --> 00:37:14,808 Appreciate it, though. 643 00:37:14,810 --> 00:37:15,850 Yeah. Anytime. 644 00:37:21,130 --> 00:37:23,490 Florence Lightingale never offered me a ride home. 645 00:37:42,440 --> 00:37:45,620 Whatever it is, you're strong enough to fight it, and I'm here. 646 00:37:49,920 --> 00:37:53,960 It's, um... It's MDS. 647 00:37:55,440 --> 00:37:59,280 So there's a good chance it'll turn into leukemia. 648 00:38:00,900 --> 00:38:03,020 Then we'll cross that bridge, okay? 649 00:38:03,540 --> 00:38:04,540 I'm sorry. 650 00:38:06,840 --> 00:38:12,030 I know it's not what you want to hear right now, but if... It gets bad, and 651 00:38:12,030 --> 00:38:15,710 start to experience deficits. You can't perform surgery anymore. 652 00:38:20,710 --> 00:38:26,250 That's a hell of a bedside manner you've got there. Look, I'm just saying that 653 00:38:26,250 --> 00:38:31,410 you can't operate if your hand's shaking. I would never do anything to 654 00:38:31,410 --> 00:38:35,290 jeopardize a patient, and I don't need you to tell me that. 655 00:38:36,090 --> 00:38:37,250 You want to see us? 656 00:38:41,150 --> 00:38:47,970 Yeah. I wanted to talk 657 00:38:47,970 --> 00:38:54,030 about Claire Pinto's spontaneous ventricular tachycardia earlier today. 658 00:38:55,950 --> 00:39:00,290 She didn't tell you that either. It's a rare complication of hepatitis. Very 659 00:39:00,290 --> 00:39:05,230 rare. More likely, it's an adverse reaction to an intrathecal shot, which 660 00:39:05,230 --> 00:39:09,590 happened to occur just hours after a courier signed in a package from Mexico 661 00:39:09,590 --> 00:39:13,370 Claire. I think we all need to stop assuming the worst. Do you deny giving 662 00:39:13,370 --> 00:39:14,370 woman the shot? 663 00:39:18,890 --> 00:39:21,250 Let me put this plainly. 664 00:39:21,510 --> 00:39:24,070 Your ex -husband is the CMO. 665 00:39:24,520 --> 00:39:28,260 Your boyfriend was your chief resident, and your best friend is your 666 00:39:28,260 --> 00:39:32,040 neurologist, which means you've been given too wide a berth. What you've 667 00:39:32,040 --> 00:39:36,240 accomplished since your accident is remarkable, but I've been reviewing your 668 00:39:36,240 --> 00:39:40,320 cases, and your behavior is concerning. You're reviewing my cases? 669 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 Yes, of course. 670 00:39:41,720 --> 00:39:46,600 You know I have always taken pride in your success, but you took advantage of 671 00:39:46,600 --> 00:39:49,160 our friendship today. And let's be clear, kiddo. 672 00:39:49,420 --> 00:39:50,700 You're still auditioning. 673 00:39:54,060 --> 00:39:57,860 Now, if you'll join me in the IMO, I have a few announcements to make. 674 00:40:04,740 --> 00:40:09,000 Nosebleeds, naproxen, and IT injection from Mexico? Why am I hearing about that 675 00:40:09,000 --> 00:40:13,560 from Joan? It was a pretty busy day with patients. I was going to tell you. We 676 00:40:13,560 --> 00:40:14,600 need to slow down your treatment. 677 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 No, Gina. 678 00:40:16,000 --> 00:40:17,660 No. It's working. 679 00:40:18,080 --> 00:40:20,300 I had two new memories today. 680 00:40:21,120 --> 00:40:22,320 I'm not saying we stop. 681 00:40:23,299 --> 00:40:26,080 But if we continue the TMS, we do it my way. 682 00:40:26,600 --> 00:40:29,220 Slow, steady, no secrets. We clear? 683 00:41:02,830 --> 00:41:04,210 You ready to go down to dinner? 684 00:41:04,450 --> 00:41:07,310 I don't want to jinx it, but Simon said it looks pretty good. 685 00:41:07,590 --> 00:41:08,590 I'll be right there. 686 00:41:36,480 --> 00:41:37,660 I'm about to make your day. 687 00:41:38,360 --> 00:41:43,600 My dad's plans fell through tonight, so he can't use his floor -side tickets to 688 00:41:43,600 --> 00:41:44,760 the Timberwolves game. 689 00:41:46,300 --> 00:41:49,660 That sounds great, but I've got Mia. 690 00:41:50,000 --> 00:41:53,300 Oh, I thought it was Rachel's turn. 691 00:41:56,860 --> 00:41:58,760 Never mind. Some other time. Yeah. 692 00:41:59,740 --> 00:42:02,620 Okay, I think we have a quorum. Let's get started. 693 00:42:03,100 --> 00:42:08,520 First, I want to thank you all for a great first day from what I've seen so 694 00:42:08,700 --> 00:42:09,760 I can work with this. 695 00:42:10,860 --> 00:42:16,120 We have a talented group, and I'm excited to captain the ship. I know that 696 00:42:16,120 --> 00:42:20,520 has been some disarray in this department and some issues with 697 00:42:20,520 --> 00:42:25,820 make no mistake, I am here to make this the best hospital in the country. And 698 00:42:25,820 --> 00:42:28,420 that starts with making each of you better. 699 00:42:29,290 --> 00:42:34,870 With every patient, every day, we will be smarter, more efficient, leaner and 700 00:42:34,870 --> 00:42:35,870 meaner. 701 00:42:37,310 --> 00:42:41,850 In two months, there will be an official evaluation. Some of you will not 702 00:42:41,850 --> 00:42:42,850 survive it. 703 00:42:44,910 --> 00:42:46,910 If that scares you, good. 704 00:42:47,410 --> 00:42:52,910 It means you want this. And for the best of the best, fear is a motivator, not a 705 00:42:52,910 --> 00:42:57,290 deterrent. Now we will see who rises to the challenge and who doesn't. 706 00:43:00,430 --> 00:43:01,430 See you all tomorrow. 55623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.