All language subtitles for cannon-s1e20-a-deadly-quiet-town-givefastlink

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,260 --> 00:03:30,720 All right, hold it. Let's hold it right there. 2 00:03:31,160 --> 00:03:33,780 Come on, Private Fuzz. Can't we take a walk? 3 00:03:34,040 --> 00:03:36,860 You're gonna take a walk. Right back to that home you came from. 4 00:03:37,080 --> 00:03:38,800 We came from the planet Ralph. 5 00:03:39,140 --> 00:03:41,000 We're just cutting across the Glen's front yard. 6 00:03:41,460 --> 00:03:43,700 You're not gonna wake him up for that. Back to the house. 7 00:03:43,920 --> 00:03:46,120 We'll see what's going on. Back. Come on. Let's go. 8 00:03:57,070 --> 00:03:59,670 This is your friendly neighborhood wake -up service. 9 00:04:00,950 --> 00:04:03,790 It's now 2 a .m. Sunday morning. You better wake up. 10 00:04:04,750 --> 00:04:06,130 Somebody stepped on your grass. 11 00:04:08,750 --> 00:04:11,930 Sorry to wake you, miss, but I caught these three coming from your house. 12 00:04:17,190 --> 00:04:19,310 You must be the snake when they weren't in this house. 13 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 You sure? 14 00:04:20,790 --> 00:04:23,990 Of course. My parents are upstairs sleeping, and I've been downstairs wide 15 00:04:23,990 --> 00:04:24,990 awake. 16 00:04:25,420 --> 00:04:27,220 So I know there's been no one here. 17 00:04:59,560 --> 00:05:05,180 Starring William Conrad, with guest stars John Larch, 18 00:05:05,320 --> 00:05:11,440 John Rubenstein, Louise Latham, 19 00:05:11,580 --> 00:05:18,100 Keith Andes, Diane Hull. 20 00:05:20,660 --> 00:05:24,500 Tonight's episode, A Deadly Quiet Town. 21 00:05:52,490 --> 00:05:53,490 Compulsion. 22 00:05:53,890 --> 00:05:56,510 I suppose everybody has a compulsion of some sort. 23 00:05:57,310 --> 00:06:03,190 I sometimes think that nature invented the pistachio nut as a device to control 24 00:06:03,190 --> 00:06:06,690 the compulsion to eat. You know, by the time you get them shelled, you've lost 25 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 your appetite. 26 00:06:07,710 --> 00:06:10,430 Are you telling me those kids were under compulsion to do what they did? 27 00:06:10,970 --> 00:06:15,870 Or what they didn't do, depending on whether we believe the private patrolman 28 00:06:15,870 --> 00:06:16,870 your daughter. 29 00:06:16,890 --> 00:06:20,450 Mr. Cannon, those creeps definitely broke into my house. 30 00:06:20,690 --> 00:06:21,970 Took a vase from the bedroom. 31 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Slashed my jacket. 32 00:06:23,920 --> 00:06:26,060 Which, of course, makes absolutely no sense at all. 33 00:06:27,640 --> 00:06:30,700 Maybe the fact that it doesn't make sense makes sense. 34 00:06:32,240 --> 00:06:33,580 I don't understand that. 35 00:06:34,800 --> 00:06:39,760 Well, you know, when I look at a picture straight on and don't get it, I try 36 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 looking at it sideways. 37 00:06:41,640 --> 00:06:43,520 I think we've got to ask ourselves a question. 38 00:06:44,960 --> 00:06:47,360 Why did your daughter lie? 39 00:06:48,200 --> 00:06:49,380 He must have told her to. 40 00:06:49,640 --> 00:06:50,720 Larry, the head freak. 41 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Larry. 42 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Bollinger? Yes. 43 00:06:54,160 --> 00:06:55,660 Yes, he runs those kids. 44 00:06:56,440 --> 00:06:59,480 The whole group of young people from the best families in town. 45 00:07:00,080 --> 00:07:04,680 I think he's some sort of a mystical being, a god, a prophet at the very 46 00:07:05,440 --> 00:07:06,440 It's incredible. 47 00:07:08,060 --> 00:07:12,480 Anyway, my wife and I have made up our minds we need a private detective. 48 00:07:13,380 --> 00:07:15,520 But we don't want to engage one in our own town. 49 00:07:16,400 --> 00:07:18,480 Well, gossip, that sort of thing. 50 00:07:19,360 --> 00:07:20,660 So we're turning to you. 51 00:07:23,240 --> 00:07:24,280 To do exactly what? 52 00:07:26,120 --> 00:07:30,600 Susan only comes to us once on a blue moon when she needs a square meal. 53 00:07:32,000 --> 00:07:36,600 The rest of the time she's at that ranch where Bollinger and those kids hang 54 00:07:36,600 --> 00:07:40,620 out. Mr. Cannon, we want you to bring our daughter home. 55 00:07:42,060 --> 00:07:44,760 Manhandling teenage girls isn't exactly my specialty. 56 00:07:45,060 --> 00:07:46,420 I don't mean use force. 57 00:07:47,960 --> 00:07:50,520 Just show Bollinger up for what he really is. 58 00:07:51,500 --> 00:07:56,900 It's common talk in town that he's done all kinds of criminal things or 59 00:07:56,900 --> 00:07:58,700 instigated them, but nobody can prove it. 60 00:07:59,840 --> 00:08:02,580 Susan's a sweet girl, a good girl. 61 00:08:04,020 --> 00:08:06,300 She'd walk away from Bollinger if she knew the truth about him. 62 00:08:08,680 --> 00:08:14,440 Mr. Glenn, you know, the truth is like the rain. It doesn't care who gets wet. 63 00:08:14,720 --> 00:08:17,900 I'll gamble on that. Just get enough on Bollinger to break up his whole sick 64 00:08:17,900 --> 00:08:20,200 cult before something serious happens. 65 00:08:27,920 --> 00:08:31,420 This jacket that you neglected to tell the police about. 66 00:08:32,600 --> 00:08:37,320 From the looks of it, somebody was standing within a few feet of your bed 67 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 holding a deadly weapon. 68 00:08:41,799 --> 00:08:44,280 In my book, something serious has already happened. 69 00:09:32,780 --> 00:09:35,200 Do we honor anything in our past? 70 00:09:35,460 --> 00:09:36,460 No. 71 00:09:38,360 --> 00:09:39,740 Is it not so? 72 00:09:40,280 --> 00:09:42,400 Is it not so? 73 00:09:42,740 --> 00:09:44,740 Is it not so? 74 00:09:45,060 --> 00:09:46,060 Is it so? 75 00:09:46,580 --> 00:09:50,000 Does that matter to us? 76 00:09:50,320 --> 00:09:51,320 No. 77 00:09:51,780 --> 00:09:57,200 In all our yesterdays, is there one day that is still alive? 78 00:10:19,910 --> 00:10:22,530 former self of Susan Glenn. 79 00:10:24,930 --> 00:10:25,930 Live! 80 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Live! 81 00:10:28,410 --> 00:10:35,330 And let the powers of darkness remind you that even the word live, when 82 00:10:35,330 --> 00:10:38,370 the letters are turned around, becomes evil. 83 00:10:40,030 --> 00:10:46,150 What the day makes live, the night makes evil. 84 00:10:46,910 --> 00:10:48,070 Is it not so? 85 00:11:21,110 --> 00:11:22,110 Susan. 86 00:11:27,350 --> 00:11:28,350 Do I know you? 87 00:11:29,250 --> 00:11:33,050 My name's Cannon. I'm a student of ancient rites and rituals. 88 00:11:33,510 --> 00:11:35,330 But that's a new one on me. 89 00:11:36,870 --> 00:11:39,050 You don't look like a student, Mr. Cannon. 90 00:11:39,410 --> 00:11:41,890 Well, you don't look like something the night could make evil. 91 00:11:42,410 --> 00:11:43,450 No, that. 92 00:11:43,810 --> 00:11:45,230 It's a ritual Larry invented. 93 00:11:45,670 --> 00:11:47,890 It has what he calls an ultimate meaning. 94 00:11:48,110 --> 00:11:49,110 Oh, I see. 95 00:11:50,480 --> 00:11:52,340 Did my parents ask you to come here? 96 00:11:53,000 --> 00:11:56,880 Well, I guess I'm just not the right shape to be mysterious, am I? 97 00:11:57,700 --> 00:11:58,900 Yes, they did, Susan. 98 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 She doesn't have any parents anymore, mister. 99 00:12:02,640 --> 00:12:03,880 She was born again today. 100 00:12:04,700 --> 00:12:08,040 You see, now she's Sister Lilith, first wife of Adam. 101 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 No kidding. 102 00:12:09,980 --> 00:12:13,760 You know, as I understand it, Adam's first wife tempted him with a chocolate 103 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 malt. 104 00:12:22,000 --> 00:12:23,280 You really think it's serious? 105 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Listen, Susie. 106 00:12:26,260 --> 00:12:30,940 Anytime you catch me inhaling a double malted in the line of duty, you know 107 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 serious. 108 00:12:32,020 --> 00:12:33,020 Cheers. 109 00:12:34,880 --> 00:12:37,100 I don't want to hurt my parents, Mr. Cannon. 110 00:12:37,620 --> 00:12:38,620 I love them. 111 00:12:39,180 --> 00:12:40,620 Why don't you go home to them then? 112 00:12:40,980 --> 00:12:42,100 I can't. 113 00:12:43,140 --> 00:12:45,920 It's like I just don't belong there anymore. 114 00:12:46,280 --> 00:12:47,940 I'm too big for my bed or something. 115 00:12:48,400 --> 00:12:51,480 I want to find out who I am and where I belong. 116 00:12:52,080 --> 00:12:54,260 And you think Bollinger can help you with that? 117 00:12:55,240 --> 00:12:59,040 You know, Susie, you're not a child anymore, listening to ghost stories 118 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 fire in a summer camp. 119 00:13:01,120 --> 00:13:03,020 Let's see how really grown up you are. 120 00:13:04,380 --> 00:13:07,900 What were those kids doing in your parents' home last Sunday night? And why 121 00:13:07,900 --> 00:13:08,900 you lie about it? 122 00:13:09,080 --> 00:13:14,040 Well, it was a ritual Larry designed as an act of faith. 123 00:13:14,910 --> 00:13:20,270 We surrender your will, your consciousness completely, so you can 124 00:13:20,270 --> 00:13:21,270 beyond. 125 00:13:23,550 --> 00:13:24,930 Very well spoken, Susan. 126 00:13:25,210 --> 00:13:26,029 Let's go. 127 00:13:26,030 --> 00:13:27,510 The young lady isn't finished. 128 00:13:28,530 --> 00:13:31,090 Matter of fact, why don't you sit down and have a chocolate moment? You look 129 00:13:31,090 --> 00:13:32,090 like you could use one. 130 00:13:34,670 --> 00:13:35,670 I'm finished. 131 00:13:36,130 --> 00:13:37,510 Nice meeting you, Mr. Cannon. 132 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 Thank you, Susan. 133 00:13:38,770 --> 00:13:42,890 Mr. Cannon, we welcome open -minded observers out at our ranch. 134 00:13:44,270 --> 00:13:48,510 But not hostile intruders. Now, that's private property out there. If I were 135 00:13:48,510 --> 00:13:49,850 you, I wouldn't trespass anymore. 136 00:13:50,630 --> 00:13:51,630 Really? 137 00:13:51,790 --> 00:13:54,730 Well, that's kind of a shame, because I was thinking about inviting the police 138 00:13:54,730 --> 00:13:56,370 out to see one of your little shows. 139 00:13:56,790 --> 00:13:58,810 Oh, the police won't bother us, Mr. Cannon. 140 00:14:00,390 --> 00:14:01,510 Believe me, I know. 141 00:14:02,310 --> 00:14:03,690 See, the chief's my father. 142 00:14:05,210 --> 00:14:06,690 I bet he doesn't advertise it. 143 00:14:09,290 --> 00:14:11,770 I think I'm getting some bad vibrations from you, Cannon. 144 00:14:12,130 --> 00:14:13,130 Young man. 145 00:14:13,470 --> 00:14:16,150 When I start to vibrate, you won't have to think. 146 00:14:16,650 --> 00:14:17,650 You'll know. 147 00:14:18,010 --> 00:14:19,010 Bye, Susie. 148 00:14:23,270 --> 00:14:24,270 Bye. 149 00:14:32,690 --> 00:14:36,650 Look, Cannon, I've been on the police force here for 25 years and chief for 150 00:14:38,870 --> 00:14:40,550 And I don't have any need for any... 151 00:14:40,780 --> 00:14:42,820 Private investigator to help me keep the peace. 152 00:14:48,500 --> 00:14:50,620 Well, you did invite me to sit down, didn't you? 153 00:14:50,820 --> 00:14:53,680 And when you're shaped like I am, you picked this off this place. 154 00:14:55,520 --> 00:14:57,040 Be my guest. Thank you. 155 00:14:57,780 --> 00:14:58,780 Oh, how about some coffee? 156 00:14:59,880 --> 00:15:01,680 No, thanks. I have to watch my liquids. 157 00:15:02,180 --> 00:15:04,440 The only other thing I have to watch are my solids. 158 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Now, let's see. 159 00:15:06,460 --> 00:15:08,980 Speeding, more speeding, more speeding. 160 00:15:10,650 --> 00:15:11,650 Curfew violation. 161 00:15:12,250 --> 00:15:14,370 Well, Bollinger must have been a lot younger then. 162 00:15:15,970 --> 00:15:17,810 Well, we booked a lot of curfew violations. 163 00:15:18,690 --> 00:15:23,830 But as a result, you can hear a pin drop after 10 o 'clock in this town. 164 00:15:26,350 --> 00:15:27,390 How about a knife? 165 00:15:29,090 --> 00:15:32,450 There's nothing in that file to justify any charges against Larry Bollinger. 166 00:15:35,250 --> 00:15:37,610 Liquor store breaking and entering violation. 167 00:15:39,180 --> 00:15:40,860 Well, the Bollinger Kid just happened to be in the neighborhood. 168 00:15:41,460 --> 00:15:43,560 No indication that he broke in. 169 00:15:44,120 --> 00:15:45,400 Anyway, nothing was stolen. 170 00:15:46,660 --> 00:15:48,720 One week later, somebody broke in again. 171 00:15:49,240 --> 00:15:51,580 This time smashed every bottle in the place. 172 00:15:53,360 --> 00:15:54,840 Never found out who did it. 173 00:15:55,860 --> 00:15:58,260 All right, you can rest assured it wasn't a heavy drinker. 174 00:15:59,940 --> 00:16:01,140 Ah, here's something. 175 00:16:01,640 --> 00:16:03,200 College chemistry lab. 176 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Explosion, fire. 177 00:16:08,110 --> 00:16:12,150 The professor was killed, huh? Yes, he was working with propulsion chemicals. 178 00:16:13,010 --> 00:16:16,490 And then we got an anonymous tip that Larry Bollinger had a grudge against the 179 00:16:16,490 --> 00:16:17,790 professor. What for? 180 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 Low grades. 181 00:16:22,070 --> 00:16:23,070 What's the difference? 182 00:16:23,790 --> 00:16:26,990 There's nothing, absolutely nothing, to tie Larry Bollinger in with that 183 00:16:26,990 --> 00:16:27,990 explosion. 184 00:16:34,120 --> 00:16:37,680 about the kids that the private patrol picked up at the Glenn house, hmm? 185 00:16:38,640 --> 00:16:42,960 Yeah, well, the private patrol says one thing and the Glenn girl says another. 186 00:16:43,680 --> 00:16:44,880 How am I supposed to know? 187 00:16:45,920 --> 00:16:48,760 Why don't you ask your son? He might know. He was there, wasn't he? 188 00:16:51,000 --> 00:16:54,760 Father is only a title after kids reach a certain age. 189 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 Yeah, I know. 190 00:16:58,040 --> 00:16:59,700 I wonder how it works. 191 00:17:01,390 --> 00:17:03,850 Do the fathers resign, or do the kids just quit? 192 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 Now, look, Hannah. 193 00:17:07,550 --> 00:17:11,349 All those kids hanging out with Bollinger are mostly over 21. 194 00:17:11,829 --> 00:17:14,450 They make candles and sandals and paper flowers. 195 00:17:15,290 --> 00:17:17,230 Little boy -girl hanky -panky. 196 00:17:18,130 --> 00:17:20,010 But I wasn't hired to change the world. 197 00:17:20,210 --> 00:17:21,550 Yeah, I know. I was a cop myself. 198 00:17:21,750 --> 00:17:24,890 Well, I'm telling you, decent kids from the best families in town. 199 00:17:28,010 --> 00:17:31,230 Decent kids don't go around molesting old men, do they? 200 00:17:32,050 --> 00:17:33,050 What? 201 00:17:33,550 --> 00:17:34,550 Here. 202 00:17:35,130 --> 00:17:40,470 Harry Smith claims that he was molested by the Bollinger Group last week. 203 00:17:40,870 --> 00:17:44,350 A skid row, I know. A human derelict. How can you molest a derelict? 204 00:17:46,070 --> 00:17:47,270 Did you ask him? 205 00:17:47,490 --> 00:17:50,590 Of course we asked him. But with that type of individual, there's a 206 00:17:50,590 --> 00:17:51,790 communications problem. 207 00:17:52,150 --> 00:17:54,030 Well, you should be happy I'm in town, then. 208 00:17:54,410 --> 00:17:56,170 I'm a communications specialist. 209 00:18:22,920 --> 00:18:23,980 You a cop? 210 00:18:24,820 --> 00:18:26,300 No, I'm not a cop, Harry. 211 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 You're not a cop? 212 00:18:29,800 --> 00:18:32,920 Well, you don't have anything against the cops anyway, do you? I understand 213 00:18:32,920 --> 00:18:34,420 went to pay them a visit last week. 214 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Last week? 215 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 No. 216 00:18:40,360 --> 00:18:46,540 No, I haven't been in the tank since... I don't remember when, honest. 217 00:18:46,900 --> 00:18:48,280 I don't mean the drunk tank. 218 00:18:49,140 --> 00:18:51,260 You wanted the police to register a complaint. 219 00:18:52,300 --> 00:18:54,360 You said some kids molested you. 220 00:18:55,420 --> 00:18:56,420 Don't you remember? 221 00:18:58,400 --> 00:19:00,180 Why did they do that? Why? 222 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 What did they do? 223 00:19:05,120 --> 00:19:07,180 Harry, you can tell me. 224 00:19:07,580 --> 00:19:09,420 I don't know why they made me do that. 225 00:19:10,140 --> 00:19:11,380 I don't know why. 226 00:19:12,480 --> 00:19:14,240 What did they make you do, Harry? 227 00:19:15,160 --> 00:19:17,360 They made me dig my own grave. 228 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 My own grave. 229 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 In the cemetery. 230 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 My own grave. 231 00:19:32,400 --> 00:19:34,860 They were a bunch of devils, that's what they were. 232 00:19:36,140 --> 00:19:37,780 Had you seen any of them before? 233 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Would you know them? 234 00:19:42,580 --> 00:19:45,080 I had some children once. Did you know that? 235 00:19:46,960 --> 00:19:47,960 No, I didn't. 236 00:19:48,320 --> 00:19:49,540 Oh, it was Freddy. 237 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Georgiana. 238 00:20:07,510 --> 00:20:13,070 I know you've got a busy schedule, but would you do me a favor and say that you 239 00:20:13,070 --> 00:20:16,390 can get a couple of square meals in the next day or so? 240 00:20:20,690 --> 00:20:21,690 You're doing that for me. 241 00:21:05,110 --> 00:21:06,110 All right, what is this? 242 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 What gives? 243 00:21:18,890 --> 00:21:22,750 Okay, if you don't want to talk to me, stick around a couple of minutes. You 244 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 talk to the police. 245 00:21:49,740 --> 00:21:51,060 Uh, just a voice in the night. 246 00:21:52,080 --> 00:21:53,980 You hear voices in the night, don't you, Cannon? 247 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 What do you want? 248 00:21:56,700 --> 00:21:58,380 I don't want to kill you, Cannon. 249 00:21:59,140 --> 00:22:01,860 But I can. I think you know that now, don't you? 250 00:22:02,400 --> 00:22:05,040 Come on, get to the punchline. I love a good laugh, too. 251 00:22:05,620 --> 00:22:08,480 Just leave town, Cannon, and don't stir things up. 252 00:22:09,280 --> 00:22:10,340 Just get out, now. 253 00:22:11,200 --> 00:22:12,460 Because I can kill you any... 254 00:22:50,410 --> 00:22:52,290 Why did you call us last night when it happened? 255 00:22:52,490 --> 00:22:54,610 For the time I could have made the call, it was all over. 256 00:22:55,750 --> 00:22:58,450 Well, look, can you identify any of them? 257 00:23:03,070 --> 00:23:04,070 Well? 258 00:23:04,310 --> 00:23:05,310 I'm not sure. 259 00:23:07,450 --> 00:23:09,770 Well, any wild guesses to match that wild story? 260 00:23:10,230 --> 00:23:13,750 I don't make wild guesses. I've seen too many innocent people sweating on their 261 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 hot lights. 262 00:23:17,110 --> 00:23:18,150 Do you think... 263 00:23:18,440 --> 00:23:20,020 My son was among those kids. 264 00:23:23,120 --> 00:23:26,100 I don't make wild guesses about police chief's sons, either. 265 00:23:29,260 --> 00:23:33,620 I do know one thing for sure, that that was no harmless little street corner 266 00:23:33,620 --> 00:23:35,660 game that those kids were playing. 267 00:23:36,520 --> 00:23:39,860 And meanwhile, back at the ranch, more crimes are being plotted, right? Right. 268 00:23:40,220 --> 00:23:42,540 And when was the last time you bothered looking out there? 269 00:23:43,600 --> 00:23:46,800 Now, I'm a policeman. Are you saying I close my eyes? You are, sir, a city 270 00:23:46,800 --> 00:23:51,120 employee in a town that takes great pride in its image of peace and 271 00:23:51,480 --> 00:23:56,760 Well, I give you one old wino down on Skid Row, alias Harry Smith, who has a 272 00:23:56,760 --> 00:24:00,420 completely different picture of your lovely little town. Skid Row winos have 273 00:24:00,420 --> 00:24:01,860 kinds of pictures in their heads. 274 00:24:03,420 --> 00:24:07,660 And I've got one piece of information for you, for your personal file. 275 00:24:08,280 --> 00:24:11,620 Yeah, I found out how you molest. 276 00:24:12,030 --> 00:24:13,030 A human derelict. 277 00:24:14,610 --> 00:24:18,290 You make him dig his own grave, and if that isn't sick, I don't know what is. 278 00:24:23,430 --> 00:24:24,430 Hallucinating, probably. 279 00:24:24,450 --> 00:24:25,450 No! 280 00:24:27,770 --> 00:24:29,030 No, he was crying. 281 00:24:31,310 --> 00:24:33,750 And you can trust the memory of a man like that? 282 00:24:35,410 --> 00:24:38,170 Why don't you look it up in your files? It only happened a week ago. 283 00:24:45,040 --> 00:24:47,420 You sure do rock a boat when you step in it, don't you, Cannon? 284 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 I can't help that. 285 00:24:49,840 --> 00:24:51,280 I've been chubby all my life. 286 00:24:55,500 --> 00:24:56,760 That's correct, Mr. Cannon. 287 00:24:57,860 --> 00:25:00,820 Professor Renford was working with propulsion chemicals when the accident 288 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 happened. 289 00:25:05,360 --> 00:25:07,460 Dangerous, I suppose, huh? Well, not on the proper hands. 290 00:25:08,360 --> 00:25:10,880 I was working along the same lines as Professor Renford myself. 291 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 I still am. 292 00:25:12,700 --> 00:25:15,000 No chance of any of this blowing up now, is it? 293 00:25:15,220 --> 00:25:16,220 Certainly not. 294 00:25:18,740 --> 00:25:21,060 The whole wing was destroyed by the fire, huh? 295 00:25:21,560 --> 00:25:24,020 Virtually. You'd certainly never tell me by looking at it now. 296 00:25:24,280 --> 00:25:27,180 You would if you looked at the departmental budget. It cost a half a 297 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 dollars to rebuild. 298 00:25:28,640 --> 00:25:31,520 You can imagine what a loss like that can do to salaries and promotions. 299 00:25:32,360 --> 00:25:34,540 I myself am still only an associate professor. 300 00:25:36,100 --> 00:25:37,160 That's too bad. 301 00:25:38,260 --> 00:25:41,460 You're positive that it was an accident? 302 00:25:42,510 --> 00:25:46,730 If you're looking for student revolutionaries or building burners, you 303 00:25:46,730 --> 00:25:48,010 find them on this campus, Mr. Cannon. 304 00:25:48,930 --> 00:25:49,990 Well, I'm glad to hear that. 305 00:25:51,090 --> 00:25:54,510 I understand that Larry Bollinger wasn't exactly an Einstein in the lab. 306 00:25:54,990 --> 00:25:56,550 Who? Larry Bollinger. 307 00:25:57,350 --> 00:25:59,250 Professor Renford flunked him, I was told. 308 00:25:59,850 --> 00:26:01,990 Oh, that strange Bollinger boy. 309 00:26:03,490 --> 00:26:05,410 Yeah, that strange Bollinger boy. 310 00:26:06,030 --> 00:26:09,930 Some of the students seem to think that Larry held a grudge. 311 00:26:10,590 --> 00:26:13,650 If you're suggesting that Larry Bollinger had anything to do with the 312 00:26:13,770 --> 00:26:17,250 well, I'm afraid he just wouldn't know enough chemistry to blow up the place. 313 00:26:19,250 --> 00:26:22,190 Wouldn't you think that Professor Renford would have known enough not to? 314 00:26:22,630 --> 00:26:23,630 Well, apparently not. 315 00:26:24,170 --> 00:26:25,870 He had a previous accident, you know. 316 00:26:26,490 --> 00:26:27,950 What? What was that? 317 00:26:28,250 --> 00:26:31,710 Another explosion followed by a fire, which Professor Renford was able to put 318 00:26:31,710 --> 00:26:33,470 out by himself before any great damage was done. 319 00:26:33,950 --> 00:26:36,490 So, you see, there was a certain element of incompetence. 320 00:26:37,430 --> 00:26:39,430 Professor, how far apart were these two fires? 321 00:26:40,080 --> 00:26:41,100 Exactly a week. 322 00:26:41,380 --> 00:26:42,660 A week to the day. 323 00:26:45,940 --> 00:26:50,680 Well, Larry is a very sensitive and thoughtful boy. 324 00:26:52,660 --> 00:26:55,680 He's very devoted to me, you know. Yeah? 325 00:26:57,820 --> 00:27:03,540 I forgot. Did you say that you know Larry, Mr... Cannon, Frank Cannon. 326 00:27:03,740 --> 00:27:05,920 Well, we only met once, just briefly. 327 00:27:06,380 --> 00:27:09,080 Oh, well, then you can't really know Larry. 328 00:27:10,010 --> 00:27:10,889 I suppose not. 329 00:27:10,890 --> 00:27:15,230 He's... Well, he's very devoted to me, you know. 330 00:27:15,850 --> 00:27:16,850 I'm sure he is. 331 00:27:18,090 --> 00:27:21,110 Mr. Bollinger passed away several years ago, I understand. 332 00:27:21,530 --> 00:27:24,230 Yes. My Larry is Mr. 333 00:27:24,510 --> 00:27:25,510 Bollinger. 334 00:27:27,310 --> 00:27:30,450 What does Larry... What does Mr. 335 00:27:30,690 --> 00:27:32,310 Bollinger do these days? 336 00:27:32,550 --> 00:27:34,090 I know he stays at a ranch. 337 00:27:34,450 --> 00:27:37,870 Oh, yes, that's a special project of his. 338 00:27:38,540 --> 00:27:42,860 Larry has always been interested in creative things like that. 339 00:27:43,280 --> 00:27:44,860 Like what, Mrs. Bollinger? 340 00:27:45,260 --> 00:27:48,960 He's always had a lot of friends, you know. Well, that's only natural. 341 00:27:49,680 --> 00:27:51,520 He was an excellent student. 342 00:27:52,120 --> 00:27:57,640 He was never flighty and girl crazy like so many young men, you know. 343 00:27:59,080 --> 00:28:00,460 Yes, I'm sure he wasn't. 344 00:28:01,520 --> 00:28:05,680 The ranch where he carries on these special projects, who owns it? 345 00:28:06,730 --> 00:28:08,350 It belongs to the Bishops. 346 00:28:09,450 --> 00:28:12,290 The son is a good friend of Larry's. 347 00:28:13,250 --> 00:28:15,050 Mrs. Bishop died, do you know? 348 00:28:15,490 --> 00:28:16,610 Oh, no, I didn't know that. 349 00:28:17,710 --> 00:28:18,710 And Mr. 350 00:28:18,890 --> 00:28:22,790 Bishop married this young floozy from Las Vegas. 351 00:28:23,550 --> 00:28:26,450 They just travel, travel around. 352 00:28:28,090 --> 00:28:29,090 Really? 353 00:28:29,530 --> 00:28:31,030 Oh, can I get you a drink? 354 00:28:31,450 --> 00:28:32,970 Oh, no, no, no, thank you. 355 00:28:35,440 --> 00:28:38,340 I gain weight when I read the labels on the bottles. 356 00:28:39,060 --> 00:28:40,360 Oh, that's a shame. 357 00:28:40,640 --> 00:28:42,680 Well, especially when you like a drink like I do. 358 00:28:46,860 --> 00:28:53,760 Larry has a really marvelous physique. I guess you notice his marvelous body 359 00:28:53,760 --> 00:28:55,160 that he has. 360 00:28:55,440 --> 00:28:56,760 Mother, you're embarrassing me. 361 00:28:57,740 --> 00:28:58,920 Larry, darling. 362 00:29:00,820 --> 00:29:03,700 Are you keeping a new boyfriend from me? 363 00:29:04,000 --> 00:29:05,380 Well, you're a silly boy. 364 00:29:05,700 --> 00:29:08,000 No, it's Mr., uh... Cannon. 365 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 Yes, we met. 366 00:29:10,300 --> 00:29:14,300 Oh, here, let me fill up your drink for you. You see what I mean, Mr. Cannon? 367 00:29:15,020 --> 00:29:19,140 Now, we don't have all kinds of money like some of Larry's friends, but it's 368 00:29:19,140 --> 00:29:23,120 Larry who has to fight off the girls. Oh, come on now, Mother. You know you're 369 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 my girl. 370 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Oh. 371 00:29:26,080 --> 00:29:28,440 Uh, can I fix you one, Mr. Shannon? 372 00:29:30,300 --> 00:29:31,300 Uh, Cannon. 373 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Thank you, ma 'am. 374 00:29:32,920 --> 00:29:34,860 Well, is there anything we can do for you, then? 375 00:29:36,280 --> 00:29:39,520 Well, I'm just trying to dig up a little information about a certain liquor 376 00:29:39,520 --> 00:29:44,300 store that was broken into on two different occasions exactly one week 377 00:29:45,700 --> 00:29:50,680 And on two chemistry lab explosions that happened exactly one week apart. 378 00:29:52,180 --> 00:29:53,180 What's your question? 379 00:29:53,320 --> 00:29:55,980 Well, I just wondered if possibly you could shed a little light on the 380 00:29:55,980 --> 00:29:58,880 coincidences, if that's what they were. 381 00:30:00,640 --> 00:30:02,480 Gee, Mr. Cannon, uh... 382 00:30:02,750 --> 00:30:05,230 All I can tell you is what the old proverb says. 383 00:30:06,130 --> 00:30:07,690 Practice makes perfect. 384 00:30:08,430 --> 00:30:10,110 Oh, well. 385 00:30:12,250 --> 00:30:15,350 Larry, we always make them so full. 386 00:30:16,010 --> 00:30:19,150 Oh, well, a full life calls for a full glass. 387 00:30:19,710 --> 00:30:21,050 Isn't that right, Mr. Kennett? 388 00:30:23,190 --> 00:30:24,710 You know something, Mr. Bollinger? 389 00:30:25,930 --> 00:30:28,630 I'll bet I can tell you where you heard that. 390 00:30:29,450 --> 00:30:32,630 I'll bet you heard it from an old wino by the name of Harry Smith. 391 00:32:11,180 --> 00:32:13,180 of Harry Smith with a knife wound on his back. 392 00:32:13,660 --> 00:32:17,060 You can file it along with his mugshot for drunken disorderly. 393 00:32:17,520 --> 00:32:19,340 Only you can label this one dead and gone. 394 00:32:19,580 --> 00:32:20,580 Take it easy, Cannon. 395 00:32:21,060 --> 00:32:22,100 Take it easy, huh? 396 00:32:22,540 --> 00:32:25,400 You know, when you retire, they're going to give you a gold watch with take it 397 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 easy engraved on it. 398 00:32:26,700 --> 00:32:30,220 Now, look, these guys kill each other over a 59 -cent bottle of musketeer. Oh, 399 00:32:30,220 --> 00:32:31,640 no, you're not going to walk away from this one. 400 00:32:32,080 --> 00:32:36,140 Now, Harry Smith ended up face down on my carpet because I was getting too 401 00:32:36,140 --> 00:32:37,620 close. Too close to what? 402 00:32:38,510 --> 00:32:40,630 You still don't get the picture, do you? 403 00:32:41,170 --> 00:32:44,310 I don't deal in pictures. I deal in facts. All right, fact. 404 00:32:44,670 --> 00:32:49,030 A liquor store was broken into exactly one week before it was demolished. 405 00:32:49,250 --> 00:32:54,130 Fact. A chemistry professor was blown up and killed exactly one week after 406 00:32:54,130 --> 00:32:55,970 another explosion took place in the same building. 407 00:32:56,370 --> 00:33:02,410 Fact. Harry Smith ended up with a knife in his back exactly one week to the day 408 00:33:02,410 --> 00:33:04,550 after he was forced to dig his own grave. 409 00:33:05,120 --> 00:33:08,700 So I'm supposed to take your little calendar of coincidences and go out and 410 00:33:08,700 --> 00:33:12,660 roust every kid on that ranch for murder? You're supposed to start 411 00:33:12,660 --> 00:33:13,960 about what you are gonna do. 412 00:33:14,260 --> 00:33:18,900 Is there anything to go on besides that old man's rantings? I mean, about... all 413 00:33:18,900 --> 00:33:20,080 about digging his own grave? 414 00:33:20,900 --> 00:33:21,940 Where's he gonna be buried? 415 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Potter's Field. 416 00:33:34,600 --> 00:33:36,140 Here you are, sir. Right over here. 417 00:33:40,340 --> 00:33:42,760 You say they came in here during the night, huh? 418 00:33:43,400 --> 00:33:44,780 It weren't my fault, sir. 419 00:33:45,120 --> 00:33:47,940 No, sir, it weren't my fault. They snuck in. 420 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 You didn't see them? 421 00:33:49,900 --> 00:33:54,300 Of course not. If anyone should ask you about this, just tell them that I was 422 00:33:54,300 --> 00:33:55,300 busy. 423 00:34:16,880 --> 00:34:17,718 Who is this? 424 00:34:17,719 --> 00:34:20,139 You're fat and you're so slow, Mr. Cannon. 425 00:34:21,179 --> 00:34:22,320 I'll tell you what I'll do. 426 00:34:23,139 --> 00:34:26,280 If you really want to get everything together, I can give you names, dates, 427 00:34:26,460 --> 00:34:27,460 places. 428 00:34:27,500 --> 00:34:28,580 You just say the word. 429 00:34:29,260 --> 00:34:30,540 In exchange for what? 430 00:34:31,280 --> 00:34:33,040 Well, it'll cost you, Mr. Cannon. 431 00:34:33,340 --> 00:34:34,380 It'll cost you. 432 00:34:34,780 --> 00:34:37,719 Meet me down at Bronson's Pier and I'll tell you what it's going to cost. 433 00:34:38,340 --> 00:34:39,880 When? Right now. 434 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 Right now. 435 00:34:41,960 --> 00:34:43,000 This won't keep... 436 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 Well, 437 00:35:33,340 --> 00:35:34,840 that makes two of us, buddy. 438 00:36:06,700 --> 00:36:08,180 Mr. Bollinger, who shot that arrow? 439 00:36:09,660 --> 00:36:13,740 Uh, I didn't shoot any arrows. Yeah, I know you didn't. You got a kick out of 440 00:36:13,740 --> 00:36:16,640 watching your little slaves do things for you. Now, what's going on here? 441 00:36:17,640 --> 00:36:18,820 I don't know what to tell you. 442 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Don't. 443 00:36:22,560 --> 00:36:25,760 Hey, wait a minute. Take your hands off me. What do you think you're... I ask 444 00:36:25,760 --> 00:36:27,140 you what's going on here. 445 00:36:27,960 --> 00:36:29,360 Will you get your hands off me? 446 00:36:29,660 --> 00:36:32,380 I just come here for the fresh air like everybody else. 447 00:36:36,170 --> 00:36:39,130 get through with you. The only fresh air you're going to get will be in an 448 00:36:39,130 --> 00:36:40,130 exercise yard. 449 00:36:48,490 --> 00:36:53,850 But what's it supposed to mean that a dummy was shot, no man was killed, or 450 00:36:53,850 --> 00:36:55,290 that Professor Haynes had an accident? 451 00:36:56,370 --> 00:36:58,750 What's that got to do with us? I'll tell you, Susan. 452 00:36:58,970 --> 00:37:01,930 I'll tell you what it means. It means that two people have already been 453 00:37:01,930 --> 00:37:04,650 on a precise one -week schedule after rehearsals. 454 00:37:05,550 --> 00:37:07,250 And the shooting of the dummy has to do with me. 455 00:37:07,990 --> 00:37:09,550 I'm supposed to be the fourth victim. 456 00:37:10,810 --> 00:37:13,410 Now, would you like to ask me who the third victim's going to be? 457 00:37:14,690 --> 00:37:17,870 No, I don't even want to talk about that. Ask me, Susan. 458 00:37:19,990 --> 00:37:20,990 Who, me? 459 00:37:21,410 --> 00:37:23,110 No, your mother and father. 460 00:37:25,450 --> 00:37:27,970 Oh, no, don't tell me anything like that. 461 00:37:28,370 --> 00:37:31,110 Breaking into your house last Sunday night was just a rehearsal. 462 00:37:31,670 --> 00:37:35,150 The slashing of your father's coat was a dry run. Susie, don't you understand? 463 00:37:35,370 --> 00:37:36,470 Today is Sunday. 464 00:37:38,190 --> 00:37:39,750 It doesn't make any sense. 465 00:37:40,470 --> 00:37:45,010 You told me once that it was a ritual designed by Larry, surrendering your 466 00:37:45,010 --> 00:37:46,510 to live above and beyond. 467 00:37:46,990 --> 00:37:50,830 I told you there's no harm in anything Larry wants us to do. 468 00:37:53,630 --> 00:37:55,610 Thank God at least you don't know. 469 00:37:56,790 --> 00:37:59,950 What sense would it make for Larry to want my mother and father killed? 470 00:38:02,380 --> 00:38:03,380 What do you have? 471 00:38:04,680 --> 00:38:06,020 That's what I've been asking myself. 472 00:38:08,400 --> 00:38:14,060 Look, an old wino and a chem lab explosion, that's one kind of risk. 473 00:38:14,480 --> 00:38:17,580 But when you murder two people like your mother and father in their own home, 474 00:38:17,620 --> 00:38:18,620 that's another kind. 475 00:38:19,160 --> 00:38:22,780 Look, Susan, is there anything you can possibly think of that might conceivably 476 00:38:22,780 --> 00:38:23,780 be a reason? 477 00:38:24,220 --> 00:38:26,920 No, there's no possible reason. 478 00:38:27,840 --> 00:38:28,840 Susan? 479 00:38:30,600 --> 00:38:31,920 I don't want you talking to him anymore. 480 00:38:32,420 --> 00:38:33,420 Let's go inside. 481 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 No, Susan. 482 00:38:36,520 --> 00:38:39,040 Don't go. He has no right to tell you what to do. 483 00:38:48,840 --> 00:38:49,840 But he has. 484 00:38:50,200 --> 00:38:51,200 I'm his wife now. 485 00:38:53,260 --> 00:38:54,720 We were married on Friday. 486 00:38:56,300 --> 00:38:57,620 Well, I've got news for you. 487 00:38:58,350 --> 00:39:02,210 It takes more than candlelight and double talk and a funny ritual to get 488 00:39:02,210 --> 00:39:03,089 in this state. 489 00:39:03,090 --> 00:39:05,310 No, no, Mr. Cannon, it was perfectly legal. 490 00:39:05,590 --> 00:39:07,230 You can check it with a county clerk. 491 00:39:09,290 --> 00:39:15,090 But the power of the state and the strength of love have joined together. 492 00:39:15,670 --> 00:39:17,430 Let no man put asunder. 493 00:39:46,390 --> 00:39:48,350 Hello? Mrs. Glenn, this is Frank Cannon. 494 00:39:48,690 --> 00:39:49,850 Oh, Mr. Cannon. 495 00:39:50,090 --> 00:39:52,590 My husband's talked so much about you, I feel as though we've met. 496 00:39:52,950 --> 00:39:56,590 Look, Mrs. Glenn, that's very nice, but right now we don't have time. Is your 497 00:39:56,590 --> 00:39:57,328 husband home? 498 00:39:57,330 --> 00:39:58,790 No, he's out playing golf. 499 00:39:59,290 --> 00:40:02,310 All right, listen very carefully. Call the club, get a message to him to come 500 00:40:02,310 --> 00:40:03,490 home as fast as he can make it. 501 00:40:03,830 --> 00:40:04,830 Why? What is it? 502 00:40:05,090 --> 00:40:08,650 Well, roughly, you've missed a big event in the lives of parents, Mrs. Glenn. 503 00:40:08,910 --> 00:40:09,990 Your daughter's wedding. 504 00:40:11,490 --> 00:40:12,490 You're not serious. 505 00:40:15,760 --> 00:40:16,760 I don't believe it. 506 00:40:17,040 --> 00:40:19,180 You better believe it. Your life may depend on it. 507 00:40:19,680 --> 00:40:22,520 But Bollinger is now in line to inherit your money through Susan. 508 00:40:23,200 --> 00:40:25,700 And he doesn't look like the type to stand in line very long. 509 00:40:27,060 --> 00:40:29,040 Mr. Cannon, I can't follow you at all. 510 00:40:29,380 --> 00:40:32,800 Don't try. Just tell your husband what I said. Do that second, though. First, 511 00:40:32,820 --> 00:40:33,820 you call the police. 512 00:40:33,900 --> 00:40:36,060 And meanwhile, I'm going to be on my way to your house. 513 00:40:36,560 --> 00:40:38,000 Well, can't this wait till you get here? 514 00:40:47,690 --> 00:40:49,070 to speak to Police Chief Lawrence, please. 515 00:40:50,330 --> 00:40:51,330 Well, where is he? 516 00:40:52,230 --> 00:40:53,230 Oh, golf again. 517 00:40:54,150 --> 00:40:55,850 Golf isn't even an exercise anymore. 518 00:40:56,350 --> 00:40:59,330 Look, this is urgent. Will you try to get in touch with him, please? Tell him 519 00:40:59,330 --> 00:41:00,410 call me at Glenn's house. 520 00:41:28,300 --> 00:41:30,640 Do you mean to tell me that you didn't call the police? 521 00:41:31,500 --> 00:41:35,940 Mr. Cannon, I'm not usually like this, but as you said, we don't have the time 522 00:41:35,940 --> 00:41:36,940 to be nice. 523 00:41:37,420 --> 00:41:39,720 I didn't want to hire a private detective. 524 00:41:40,200 --> 00:41:43,800 I only agreed because my husband said it could save spreading our troubles all 525 00:41:43,800 --> 00:41:44,558 over town. 526 00:41:44,560 --> 00:41:48,100 She thinks, basically, you must be wrong about the marriage. 527 00:41:48,820 --> 00:41:52,460 It's common knowledge. Larry doesn't like girls. 528 00:41:53,000 --> 00:41:56,300 You know, the only thing that keeps me from screaming right now is the fact 529 00:41:56,300 --> 00:41:58,160 your week is up at 2 a .m. 530 00:41:59,060 --> 00:42:00,500 Thank goodness it's still daylight. 531 00:42:00,720 --> 00:42:05,480 And the fact that Larry may not like your daughter couldn't be too important 532 00:42:05,480 --> 00:42:07,220 because he's bound to like your money. 533 00:42:14,160 --> 00:42:15,740 Your phone's dead. 534 00:42:17,080 --> 00:42:19,560 All right, here's what I want you to do. Go pack a bag. 535 00:42:20,110 --> 00:42:22,870 I want to get the two of you out of this house as fast as possible. 536 00:42:23,070 --> 00:42:25,430 Mr. Glenn, you go get your car out of the garage. 537 00:42:25,710 --> 00:42:27,510 I'm going to go look around for a couple of minutes. 538 00:42:35,690 --> 00:42:39,690 She wouldn't get married without even talking to us about it. 539 00:42:42,090 --> 00:42:43,090 Grace. 540 00:42:44,510 --> 00:42:47,110 Susan stopped talking to us a long time ago. 541 00:43:14,060 --> 00:43:15,060 What's the matter? 542 00:43:18,720 --> 00:43:21,100 My wife's car won't start. Neither will mine. 543 00:43:21,400 --> 00:43:24,580 I don't know why. I drove it this morning. This year? Yeah. 544 00:43:30,220 --> 00:43:36,800 You won't be driving it now. Come on, let's take my car. 545 00:43:38,460 --> 00:43:39,460 I'll hurry great belong. 546 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 You better do it. 547 00:43:58,320 --> 00:44:01,060 Or Bishop over there may be getting nasty with his knife. 548 00:44:01,540 --> 00:44:02,538 Now listen to me. 549 00:44:02,540 --> 00:44:03,960 You take your... He'll kill her. 550 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 He will. 551 00:44:07,900 --> 00:44:09,700 Ever so gently, Mr. 552 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 Cannon. 553 00:44:11,020 --> 00:44:12,020 Hand it over. 554 00:44:14,460 --> 00:44:15,480 By the barrel. 555 00:44:20,820 --> 00:44:23,620 I suppose you'd tell us what this is all about. 556 00:44:23,940 --> 00:44:26,020 Oh, we don't know what it's about, Mr. Cannon. 557 00:44:26,570 --> 00:44:27,570 We act on faith. 558 00:44:28,490 --> 00:44:29,970 Do you know what faith is? 559 00:44:30,530 --> 00:44:32,170 You haven't got any faith. 560 00:44:32,850 --> 00:44:35,630 If you did, you wouldn't be so afraid. 561 00:44:36,110 --> 00:44:38,870 All this faith and a creep like Larry Bollinger. 562 00:44:39,130 --> 00:44:40,130 Shut up. 563 00:44:40,950 --> 00:44:42,310 Sit down, Mr. Glenn. 564 00:44:44,370 --> 00:44:45,430 You too, Cannon. 565 00:44:54,190 --> 00:44:55,830 We've all got a few minutes left. 566 00:44:58,220 --> 00:45:02,940 I suggest that you kids take your toys and split because the police are on 567 00:45:02,940 --> 00:45:03,940 way here right now. 568 00:45:04,700 --> 00:45:05,700 You hear that? 569 00:45:05,740 --> 00:45:07,160 The police are coming. 570 00:45:08,460 --> 00:45:09,720 You hear any sirens? 571 00:45:17,640 --> 00:45:19,940 Which one of you nice people would like to be first? 572 00:45:20,840 --> 00:45:21,779 Wait a minute. 573 00:45:21,780 --> 00:45:22,780 Wait a minute. 574 00:45:22,960 --> 00:45:25,720 You know, if that was your signal, don't you think maybe you better go out and 575 00:45:25,720 --> 00:45:27,580 check with Larry as to who should be first? 576 00:45:27,960 --> 00:45:29,240 Oh, don't worry, Mr. Cannon. 577 00:45:30,500 --> 00:45:31,800 Everybody gets his turn. 578 00:45:42,780 --> 00:45:43,780 Ladies first. 579 00:45:44,980 --> 00:45:46,340 No, no, no. We'll give you anything. 580 00:45:46,800 --> 00:45:47,759 All right. 581 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Hold it. 582 00:45:52,460 --> 00:45:55,460 John, put that gun down. 583 00:45:56,260 --> 00:45:57,260 Now. 584 00:45:58,160 --> 00:45:59,480 Shoot him, shoot him. 585 00:46:14,560 --> 00:46:15,560 Hey. 586 00:46:21,060 --> 00:46:23,560 Oh, good God. 587 00:46:24,760 --> 00:46:26,680 I almost killed you, Dad. 588 00:46:27,100 --> 00:46:28,100 My own father. 589 00:46:28,560 --> 00:46:29,800 What am I doing? 590 00:46:30,160 --> 00:46:32,560 Why does Larry make us do these things? 591 00:46:32,780 --> 00:46:33,780 Why? 592 00:46:34,180 --> 00:46:35,560 He makes us do it. 593 00:46:38,520 --> 00:46:41,200 Yeah, he says it's not us doing it. 594 00:46:42,440 --> 00:46:43,440 But it is. 595 00:46:44,400 --> 00:46:45,400 It is us. 596 00:46:47,120 --> 00:46:48,280 It's true, isn't it? 597 00:46:49,640 --> 00:46:52,140 You just said that Larry instigated this whole thing. 598 00:46:52,780 --> 00:46:54,560 But you said that again in the courtroom. 599 00:47:37,640 --> 00:47:38,800 Stay right where you are, Larry. 600 00:47:39,760 --> 00:47:42,640 It's all over. Your friend John Horne is blowing the Hussalonia right now. 601 00:48:19,630 --> 00:48:21,650 Kill myself and they're going to blame you for it. 602 00:48:21,930 --> 00:48:22,930 Want to watch? 603 00:48:23,130 --> 00:48:24,230 Larry, don't do this. 604 00:48:29,630 --> 00:48:30,810 Sired by fire. 605 00:48:31,510 --> 00:48:32,650 Born of darkness. 606 00:48:33,470 --> 00:48:36,270 But the day makes live, the night makes evil. 607 00:48:36,650 --> 00:48:38,530 Larry, you're sick. Don't do this. 608 00:48:39,530 --> 00:48:40,530 I'm sick? 609 00:48:40,930 --> 00:48:43,730 What about them? What about all those kids with all that... 610 00:49:04,490 --> 00:49:05,490 There's no way. 611 00:49:05,590 --> 00:49:09,250 I'm not going to let you die and have half the kids in town wailing martyr 612 00:49:09,250 --> 00:49:10,410 time the sun goes down. 613 00:49:44,490 --> 00:49:47,410 Cannon, there's no way to express how we feel, what we owe you. 614 00:49:48,630 --> 00:49:49,630 Ah. 615 00:49:50,410 --> 00:49:53,090 Mr. Glenn, may I give you a small piece of advice? 616 00:49:54,130 --> 00:49:55,610 Be very gentle with Susan. 617 00:49:56,790 --> 00:49:59,830 There's no point throwing the baby out in the bathwater, as they say. 618 00:50:05,390 --> 00:50:10,030 Cannon, I'd like you to come down and sort of help us with a report. 619 00:50:10,790 --> 00:50:11,850 If you're going my way. 620 00:50:16,240 --> 00:50:17,660 I was always going your way. 621 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 Do you know that? 46038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.