All language subtitles for Watch Cops S37E25 Las Vegas Dipped Flipped 1080p WEB h265 Kimball mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,250
Viewer discretion is advised.
2
00:00:26,200 --> 00:00:30,300
This special edition of Cops is filmed
on location with the men and women of
3
00:00:30,300 --> 00:00:34,500
enforcement. All suspects are innocent
until proven guilty in a court of law.
4
00:01:02,419 --> 00:01:06,760
So right now we're responding to a
vehicle that's... taking off.
5
00:01:07,080 --> 00:01:10,520
This vehicle was involved in a burglary
where 30 firearms were taken.
6
00:01:10,860 --> 00:01:14,780
He may have ran out of gas. He's off the
bike now. He's pushing over in the dirt
7
00:01:14,780 --> 00:01:16,840
here. So if you guys want to roll up
here as fast as you can.
8
00:01:17,360 --> 00:01:20,580
He's ditching the bike now in the
desert.
9
00:01:22,860 --> 00:01:23,240
And
10
00:01:23,240 --> 00:01:33,860
the
11
00:01:33,860 --> 00:01:34,900
guy just ditched the bike.
12
00:01:35,440 --> 00:01:37,220
and we are about to go out on them.
13
00:01:39,520 --> 00:01:46,140
I just want you to sign us. I'm taking
off the helmet now. We haven't seen him
14
00:01:46,140 --> 00:01:49,220
pop out between the two buildings,
though. Yeah, where you're looking at,
15
00:01:49,220 --> 00:01:51,680
east, between those two buildings,
that's the last place we saw him.
16
00:01:54,160 --> 00:01:56,520
Hey, did you guys
17
00:01:56,520 --> 00:02:03,400
see anyone running?
18
00:02:04,700 --> 00:02:07,640
Hey, you guys, can you go back? Because
this guy might be armed with a handgun.
19
00:02:08,060 --> 00:02:11,660
There is a citizen out front. If there's
a person out front, see the patrol.
20
00:02:12,100 --> 00:02:13,860
8 -William -5, has K -9 been requested?
21
00:02:14,300 --> 00:02:15,780
K -9 -6, we're on 10 -0, K -9 -6.
22
00:02:16,260 --> 00:02:19,320
Probably holding this breezeway, right?
Because there's only one breezeway over
23
00:02:19,320 --> 00:02:23,160
there, and that's it. So it's this one.
It's possible to be a W -A or an H -M
24
00:02:23,160 --> 00:02:25,520
-A. He's got a black t -shirt and black
pants on.
25
00:02:26,200 --> 00:02:27,200
Control, 8 -William -5.
26
00:02:27,320 --> 00:02:30,740
We're going to be holding on the west
end of Building 4 here, just west of
27
00:02:30,740 --> 00:02:34,040
that suspect was last seen over by
Building 3. If K -9 wants to come to
28
00:02:36,450 --> 00:02:37,690
Hi, Richie.
29
00:02:39,030 --> 00:02:44,150
So, quick backstory for you. Last night,
guy gets set up by his ex -girlfriend.
30
00:02:44,370 --> 00:02:49,050
Ex -girlfriend takes the keys, has
either a new boyfriend or an accomplice,
31
00:02:49,050 --> 00:02:51,890
to his house, steal 30 firearms,
handguns, and rifles.
32
00:02:52,370 --> 00:02:55,410
That's probably right where he's at. See
where that white wrought iron fence is?
33
00:02:55,490 --> 00:02:56,590
That's where Erla saw him.
34
00:02:57,650 --> 00:02:58,650
I'll walk with you.
35
00:03:10,399 --> 00:03:14,540
I don't think he lives here because he
ran out of gas and he just booked it.
36
00:03:22,380 --> 00:03:24,520
Yep, we got your lethal. We got your
lethal.
37
00:03:25,300 --> 00:03:27,660
Hey, Josh, back up a little bit. Josh,
back up a little bit.
38
00:03:28,420 --> 00:03:30,580
Hey, back up, back up, back up. Yep,
there you go.
39
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Crawl out.
40
00:03:34,460 --> 00:03:38,100
Hey, crawl out. Keep crawling out. Keep
crawling out. Keep going.
41
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
Keep going.
42
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
You're doing great.
43
00:03:40,940 --> 00:03:41,940
You're doing great.
44
00:03:42,460 --> 00:03:45,340
I got hands.
45
00:03:45,700 --> 00:03:49,540
All right, hang on. One second. Go ahead
and put my light. Yep, got it.
46
00:03:49,880 --> 00:03:51,600
You keep your hands out. Keep your hands
out.
47
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
Hey,
48
00:04:01,360 --> 00:04:04,140
there's some stuff over there. Vega,
check what's under there.
49
00:04:04,400 --> 00:04:05,820
Okay, good. I just can't check that
stuff. Cool.
50
00:04:08,840 --> 00:04:13,880
You only have one, right? Yeah, only
one.
51
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
Okay, cool. Get up.
52
00:04:20,560 --> 00:04:21,239
Let's walk.
53
00:04:21,240 --> 00:04:21,979
Come on.
54
00:04:21,980 --> 00:04:22,980
Yeah, come on.
55
00:04:23,520 --> 00:04:24,960
You want to endanger all these people?
56
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
Endanger who, bro?
57
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
It's fine. Endanger who?
58
00:04:27,720 --> 00:04:30,700
Like, you must have had a hard time in
high school or something. You get picked
59
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
on? Huh?
60
00:04:31,920 --> 00:04:33,360
Why do you treat other people like this?
61
00:04:33,620 --> 00:04:34,379
Come on.
62
00:04:34,380 --> 00:04:35,640
You just hate life, don't you?
63
00:04:35,900 --> 00:04:42,040
Hey, can I, uh... Oh, yeah, that's real
necessary, pal.
64
00:04:42,520 --> 00:04:44,020
Yeah, let's hold me like this.
65
00:04:49,300 --> 00:04:52,020
Okay. Bro, you ain't got to pull me
around like that. Watch your head.
66
00:04:52,480 --> 00:04:53,500
Watch my head? Where?
67
00:04:54,220 --> 00:04:55,220
Where?
68
00:04:55,860 --> 00:04:56,860
Sit back.
69
00:04:58,060 --> 00:05:01,180
Oh, you want to tell me my... Go ahead,
choke me.
70
00:05:01,480 --> 00:05:02,600
Choke me with a seatbelt, bro.
71
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
I didn't tell you. Go ahead.
72
00:05:04,700 --> 00:05:07,320
I'm just making sure you're secure, sir.
Oh, now you want to make sure I'm
73
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
secure. Absolutely.
74
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
What's your name?
75
00:05:09,620 --> 00:05:11,320
What's your name? You got my ID. What's
your name?
76
00:05:11,580 --> 00:05:12,579
Bye, bro.
77
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
You want to talk to him?
78
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
I don't want to talk to nobody.
79
00:05:14,860 --> 00:05:16,080
What's going on, man? What do you mean?
80
00:05:16,560 --> 00:05:17,560
What's going on? What's up?
81
00:05:18,920 --> 00:05:19,919
Why are you hiding in the bush?
82
00:05:19,920 --> 00:05:21,040
Huh? Why are you hiding in the bush?
83
00:05:21,260 --> 00:05:22,980
Bro, don't play with me. You know why.
84
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
Come on.
85
00:05:24,960 --> 00:05:28,860
Like, why ask a question that you
already know the answer to? Okay, do you
86
00:05:28,860 --> 00:05:29,920
to talk to us or no? For what?
87
00:05:30,600 --> 00:05:34,580
I'd like to ask you some questions.
About what? I mean, there's no attitude.
88
00:05:34,580 --> 00:05:38,160
guys are like, okay, homeboy over here
roughhousing me, twisting my arm. He got
89
00:05:38,160 --> 00:05:40,820
the cuffs on super tight. Like, I can't
feel my left hand now.
90
00:05:41,040 --> 00:05:42,440
Okay, we can check on that.
91
00:05:42,990 --> 00:05:46,710
But the way you were driving is a danger
to the entire public. So I'm taking you
92
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
into custody a little rough.
93
00:05:47,830 --> 00:05:49,470
A little rough? A little rough?
94
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
Pulling my hair?
95
00:05:51,370 --> 00:05:53,650
Damn near pulling my... Let's not
exaggerate in here.
96
00:05:53,870 --> 00:05:56,210
Oh, let's not be... Do you want to talk
or do you not want to talk? No, bye.
97
00:05:56,490 --> 00:05:58,290
Okay, have a good day. You too, bro.
98
00:05:59,030 --> 00:06:03,630
So right now we're going to get him
transported down to where the detectives
99
00:06:03,630 --> 00:06:04,630
at.
100
00:06:04,990 --> 00:06:07,990
So we're here off of Blue Diamond. This
is where he ditched the bike.
101
00:06:08,590 --> 00:06:11,750
Just off to the bus trying to conceal it
prior to...
102
00:06:12,590 --> 00:06:13,790
Our black and whites arriving.
103
00:06:14,150 --> 00:06:17,710
Once he ditched it, he took off his
helmet, continued running short
104
00:06:17,770 --> 00:06:20,730
but hopped this fence here, and we were
able to get him in custody.
105
00:06:22,650 --> 00:06:23,389
Okay, John.
106
00:06:23,390 --> 00:06:25,930
All right. So, hey, here's what's going
to happen, all right?
107
00:06:26,210 --> 00:06:28,310
We're just going to go down to county
right now.
108
00:06:28,770 --> 00:06:31,030
Just let me know what your charge is,
okay? You're going to be charged with
109
00:06:31,030 --> 00:06:34,070
resisting a public officer for running,
okay? And then the felony evading when
110
00:06:34,070 --> 00:06:35,070
the officer tried to light you up.
111
00:06:35,910 --> 00:06:38,450
Okay. And then there's some other minor
traffic charges that we're not even
112
00:06:38,450 --> 00:06:40,870
going to really worry about, okay? Those
are the main two you're being charged
113
00:06:40,870 --> 00:06:43,070
with. I'm cutting you a break on the
other stuff, okay? Fair enough?
114
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
Yeah. Okay.
115
00:06:44,370 --> 00:06:47,250
My man, next time, just stop, okay?
116
00:06:47,810 --> 00:06:49,210
Stopping makes it so much easier.
117
00:06:49,430 --> 00:06:50,750
Okay, you wouldn't be in this much
trouble.
118
00:06:51,270 --> 00:06:54,110
Cool? All right, man. All right, we're
going to get going, okay? All right.
119
00:06:56,530 --> 00:07:00,410
My name is Officer Karma from
Philippines Born and Raised.
120
00:07:01,030 --> 00:07:03,190
So the reason why I joined Metro is
because...
121
00:07:03,560 --> 00:07:05,640
I've always wanted to become a cop since
I was a kid.
122
00:07:06,260 --> 00:07:10,940
Now in my late 30s, I told myself that
it's never too late, so it's now or
123
00:07:10,940 --> 00:07:11,940
never, so here I am.
124
00:07:13,640 --> 00:07:18,620
So apparently there's a flint vehicle on
westbound of here on 15.
125
00:07:19,880 --> 00:07:20,900
Hopefully no one's in here.
126
00:07:27,420 --> 00:07:29,140
Hey, hey, hey. Control Center, A2.
127
00:07:29,400 --> 00:07:32,040
All right, sir. Give me just a second,
okay? How are you guys feeling?
128
00:07:33,320 --> 00:07:37,240
Okay. Can we get another unit at
Westbound Sahara and North?
129
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
There's a flipped vehicle.
130
00:07:39,600 --> 00:07:43,360
There's two elder people that are stuck
in the vehicle. So we're going to go.
131
00:07:43,440 --> 00:07:44,940
There's an open flame in that car. Yeah.
132
00:07:46,600 --> 00:07:51,060
Don't worry. We're going to go ahead and
get you out, okay? So if you can, go
133
00:07:51,060 --> 00:07:54,760
ahead. Are you strong enough to brace
yourself so if I cut your seatbelt, I
134
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
actually pull you out?
135
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
Is there someone in there?
136
00:07:59,600 --> 00:08:00,680
No, no, no, she's out.
137
00:08:00,920 --> 00:08:01,960
Okay, okay. Is it on fire?
138
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Yes. Okay.
139
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
Can you move it?
140
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
It's not my vehicle.
141
00:08:07,080 --> 00:08:08,980
Let's just stay away from here. Stay
away, stay away.
142
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
Control, 782.
143
00:08:11,120 --> 00:08:13,720
Should we get a fire department in my
location?
144
00:08:14,380 --> 00:08:15,680
There's a vehicle on fire right now.
145
00:08:16,540 --> 00:08:19,140
East of Powell Station. Come to us.
146
00:08:19,640 --> 00:08:21,440
You got it. You got it, brother. We got
you.
147
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
I need this.
148
00:08:26,650 --> 00:08:27,850
We're just pulling you up towards us.
149
00:08:30,570 --> 00:08:31,570
There you go.
150
00:08:32,270 --> 00:08:35,809
Good. There you go. Yep, that's okay.
That's okay. That's okay. Watch your
151
00:08:37,990 --> 00:08:42,169
Watch yourself.
152
00:08:44,650 --> 00:08:48,310
There you go, sir. You're fine. Switch
your butt back.
153
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
There you go.
154
00:08:50,010 --> 00:08:51,150
All right, ma 'am. Take him here,
please.
155
00:08:51,370 --> 00:08:53,730
If you want, go ahead and prepare to
stand straight up if you can.
156
00:08:54,530 --> 00:08:57,370
Anybody that's heavy with a strong arm,
get on this side just in case.
157
00:08:57,670 --> 00:08:59,090
Yeah, because it's moving.
158
00:08:59,330 --> 00:09:00,530
So just push, push.
159
00:09:00,870 --> 00:09:03,470
Go ahead, sweetheart. Yep, if you can
stand up, go right ahead. Watch your
160
00:09:03,470 --> 00:09:04,550
right here, please. Are you okay, sir?
161
00:09:04,990 --> 00:09:05,869
Okay, hey.
162
00:09:05,870 --> 00:09:08,110
All right, all right, all right. Okay.
163
00:09:08,570 --> 00:09:10,670
Just relax, okay? Can you sit down for
us right here?
164
00:09:11,010 --> 00:09:13,090
I can walk. Okay, okay. Just stand up
for him, okay?
165
00:09:15,210 --> 00:09:16,210
Yep,
166
00:09:16,430 --> 00:09:17,810
there you go. We got you. Ready? Please.
167
00:09:18,609 --> 00:09:19,630
Shoot, there you go.
168
00:09:19,870 --> 00:09:20,649
All right.
169
00:09:20,650 --> 00:09:21,650
Watch your arms.
170
00:09:21,930 --> 00:09:23,570
Yep, there you go. We got you, don't
worry.
171
00:09:24,350 --> 00:09:26,830
All right, hold on right there. Hold on,
let me get out of your way.
172
00:09:27,510 --> 00:09:30,030
That picket right there is on fire. Hey,
lady, hey!
173
00:09:30,990 --> 00:09:31,990
Stay away, stay away.
174
00:09:32,150 --> 00:09:33,210
Okay, there you go.
175
00:09:35,330 --> 00:09:38,530
All right, hey, we're going to get a
message for you, okay?
176
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
All right.
177
00:09:40,670 --> 00:09:41,930
Get the flight.
178
00:09:42,470 --> 00:09:45,510
Okay, I got you, I got you. I
understand, okay? But right now, we'll
179
00:09:45,510 --> 00:09:47,430
care of one thing at a time, okay?
180
00:09:47,830 --> 00:09:49,200
Okay. Where are you guys from?
181
00:09:49,600 --> 00:09:54,460
From Germany. From Germany, okay. Our
flight is in... Okay.
182
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
Okay.
183
00:09:57,700 --> 00:10:00,740
We should return the car, which is now
not returnable.
184
00:10:01,240 --> 00:10:03,140
Can you guys just run me through what
happened, what you guys saw?
185
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
Um, so...
186
00:10:04,880 --> 00:10:07,800
The car was coming this way, and they
were coming from this way. And then the
187
00:10:07,800 --> 00:10:11,420
car came in so fast that it just flipped
them over. Which car?
188
00:10:11,840 --> 00:10:14,440
The blue car, right on the other side of
it. The one on the side right now?
189
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
Yeah, that car that caught on fire.
190
00:10:16,640 --> 00:10:21,980
Everyone was talking, commotion. We all
kind of jumped out of the car.
191
00:10:22,440 --> 00:10:24,860
Casey kind of assessed the situation
first.
192
00:10:25,520 --> 00:10:28,580
made sure the car wasn't going to tip
over. Then he carefully got up on the
193
00:10:28,580 --> 00:10:31,840
vehicle, started asking them if they
were okay, if they felt comfortable with
194
00:10:31,840 --> 00:10:35,120
helping them get out of the car. I
jumped on the car after Casey. I was
195
00:10:35,120 --> 00:10:38,720
the door open. He was calling basically
all the shots, and our friends here, we
196
00:10:38,720 --> 00:10:43,300
all jumped in together and gently
brought him down, part of my French, and
197
00:10:43,380 --> 00:10:46,400
made it safe. Funny enough, we all
worked together. We all just happened to
198
00:10:46,400 --> 00:10:51,700
here. We build music festivals for a
living. Oh, so we're just doing EDT?
199
00:10:51,740 --> 00:10:52,379
we are.
200
00:10:52,380 --> 00:10:55,840
We're out there doing EDT. So we all
take care of each other as a family, and
201
00:10:55,840 --> 00:10:59,500
nobody gets left behind, you know? We
all walk out the same way we come in.
202
00:10:59,500 --> 00:11:02,560
thing you guys are here, right? Spot
right time, right? Yeah. We should be
203
00:11:02,560 --> 00:11:05,440
helping out. Oh, of course. No problem.
It's our pleasure, literally.
204
00:11:05,800 --> 00:11:08,140
They're humans, too, so you know what I
mean? You can't just let them stay like
205
00:11:08,140 --> 00:11:10,340
that. Well, you need respect, right?
Yeah, exactly.
206
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
All right.
207
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
Hey, are you okay?
208
00:11:13,380 --> 00:11:18,160
Just a little bit here, but it wasn't
too tough. He was like a bun.
209
00:11:18,560 --> 00:11:19,800
Okay. Very fast coming.
210
00:11:20,020 --> 00:11:24,960
Right. And fortunately, I was hardly
slowly moving.
211
00:11:25,380 --> 00:11:27,880
If I would have moved faster, it would
have been a disaster.
212
00:11:28,140 --> 00:11:28,879
I'm glad you're okay.
213
00:11:28,880 --> 00:11:30,140
I think so.
214
00:11:30,640 --> 00:11:32,740
To my understanding, you're from
Germany, right?
215
00:11:32,960 --> 00:11:34,340
Yes. Are you guys going back today?
216
00:11:34,880 --> 00:11:37,620
We wanted to go back today, yeah.
217
00:11:38,440 --> 00:11:40,860
I'm sorry you had to end your last day
in America.
218
00:11:41,220 --> 00:11:42,480
I hope the driver is okay.
219
00:11:43,160 --> 00:11:46,260
Just like everybody else, she was in
shock, but she's going to be okay. But I
220
00:11:46,260 --> 00:11:49,780
still don't understand why she was
driving so fast when she hit the red
221
00:11:50,040 --> 00:11:51,320
The world may never know, you know?
222
00:11:53,240 --> 00:11:55,040
Did you need any medical or anything?
223
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Mm -hmm. Okay.
224
00:11:56,800 --> 00:11:57,960
So what happened?
225
00:11:58,640 --> 00:12:03,660
When I was passing the bridge under, I
noticed that he went forward.
226
00:12:03,860 --> 00:12:05,280
Okay. And he stopped.
227
00:12:05,540 --> 00:12:08,700
Okay. You're talking about the vehicle,
the blue vehicle, right? Yeah.
228
00:12:09,770 --> 00:12:13,610
So when she stopped, I thought, okay,
she stopped. Okay.
229
00:12:13,830 --> 00:12:14,830
She continued.
230
00:12:15,070 --> 00:12:19,890
Then I didn't have enough distance to
stop. Okay. And I just crashed.
231
00:12:20,790 --> 00:12:23,230
When did you know that your car was on
fire?
232
00:12:23,730 --> 00:12:25,150
Someone opened the door for me.
233
00:12:26,310 --> 00:12:30,570
So somebody had to get you out of the
vehicle? Yeah, because the door was not
234
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
opening completely.
235
00:12:31,670 --> 00:12:36,010
So you got jammed. So he opened the
door. He removed my seatbelt. Okay.
236
00:12:36,390 --> 00:12:38,950
And he told me to be careful.
237
00:12:39,440 --> 00:12:43,160
There's smoke coming out from the car.
And then I told him, let's take my stuff
238
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
out. Is that why you came back earlier?
239
00:12:45,400 --> 00:12:47,420
I went back. Okay. And I got my stuff.
240
00:12:47,620 --> 00:12:51,080
All right. And then I noticed it was
burning. Okay. It's like the reason I
241
00:12:51,080 --> 00:12:54,680
of yelled at you earlier because, like,
the vehicle was on fire. I know. Like,
242
00:12:54,700 --> 00:12:56,460
we didn't want anyone getting hurt, you
know? I know.
243
00:12:56,860 --> 00:13:00,640
Okay. I know. I was putting myself at
risk for something, but I can fight
244
00:13:01,080 --> 00:13:02,620
Yeah. It's not worth it.
245
00:13:03,060 --> 00:13:04,060
All right.
246
00:13:05,100 --> 00:13:08,880
So we spoke to both parties, the other
couples from my wife.
247
00:13:09,370 --> 00:13:12,750
They're fighting for three hours.
248
00:13:13,290 --> 00:13:16,650
No major injuries, just a minor bump on
the head.
249
00:13:16,890 --> 00:13:19,590
I'm glad that no one got hurt and
everything's squared away.
250
00:13:21,670 --> 00:13:26,370
Out here working on the Convention
Center Area Command, we get to deal with
251
00:13:26,370 --> 00:13:27,370
lot of tourists.
252
00:13:27,630 --> 00:13:33,150
A lot of them don't know our laws, so we
kind of sometimes have to educate them
253
00:13:33,150 --> 00:13:34,150
on certain things they do.
254
00:13:35,520 --> 00:13:39,180
And tell them that, you know, what
happens in Vegas doesn't always stay in
255
00:13:39,180 --> 00:13:40,180
Vegas.
256
00:13:41,640 --> 00:13:43,380
Yeah, so it looks like we're assisting
officers.
257
00:13:43,700 --> 00:13:46,660
There might be a possible fight between
one of our officers and a female.
258
00:13:47,120 --> 00:13:48,900
One of the guys that called it out was a
kiosk.
259
00:13:50,320 --> 00:13:51,860
Right here. We're right here.
260
00:13:57,620 --> 00:13:59,660
Stand up.
261
00:14:01,460 --> 00:14:02,460
On your knees.
262
00:14:05,130 --> 00:14:06,069
On your knee.
263
00:14:06,070 --> 00:14:07,530
I touched it up.
264
00:14:07,970 --> 00:14:10,090
On your knee.
265
00:14:12,490 --> 00:14:13,490
Don't touch me.
266
00:14:13,890 --> 00:14:15,770
Get up on your butt. Stand up.
267
00:14:17,090 --> 00:14:18,090
Stand up.
268
00:14:19,110 --> 00:14:20,370
I got it.
269
00:14:24,650 --> 00:14:26,310
In there?
270
00:14:31,440 --> 00:14:34,620
There's a hole in the rear window of the
patrol car.
271
00:14:34,840 --> 00:14:38,420
Yeah. You want to see what's inside
there? Looks like crushed up hills.
272
00:14:39,300 --> 00:14:40,300
Just careful.
273
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
What is it?
274
00:14:43,920 --> 00:14:46,260
That's my pain pill.
275
00:14:47,020 --> 00:14:48,680
Ah. What are you on?
276
00:14:49,160 --> 00:14:51,160
I need to know just in case I need to
call medical.
277
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
Well, guess what?
278
00:14:53,000 --> 00:14:55,360
I took ecstasy. You took ecstasy?
279
00:14:55,620 --> 00:14:56,620
Yeah. Yeah.
280
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
That's probably why.
281
00:14:59,560 --> 00:15:02,900
Girl, don't lie.
282
00:15:03,640 --> 00:15:05,100
I know what you said to me.
283
00:15:06,200 --> 00:15:10,200
I know what you said to me. Why are you
doing that?
284
00:15:10,920 --> 00:15:15,020
They're taking care of your black ass
bitch. Hey, what is your problem?
285
00:15:15,300 --> 00:15:16,320
You need to chill out.
286
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
I hate them.
287
00:15:18,480 --> 00:15:19,960
They think they run here.
288
00:15:20,440 --> 00:15:21,500
They don't run.
289
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Bitch.
290
00:15:25,710 --> 00:15:26,930
Put my belt in my bag.
291
00:15:27,150 --> 00:15:28,530
All your stuff's going in your bag.
292
00:15:28,870 --> 00:15:30,130
Even your sunglasses.
293
00:15:30,530 --> 00:15:34,510
Why are you disrespecting me? It's all
her fault. That's why I busted the
294
00:15:34,510 --> 00:15:36,110
window. Because of you.
295
00:15:36,950 --> 00:15:38,990
You. Who wants to transfer?
296
00:15:39,210 --> 00:15:40,210
You.
297
00:15:43,070 --> 00:15:47,470
Where am I going?
298
00:15:47,790 --> 00:15:48,790
I'm going to jail.
299
00:15:49,710 --> 00:15:50,950
Why? Is that the ambulance?
300
00:15:52,050 --> 00:15:53,050
Nah.
301
00:15:54,180 --> 00:15:56,760
Jail sounds more soothing to you. Watch
your head. Watch your step.
302
00:15:57,860 --> 00:15:59,540
She disrespected me.
303
00:15:59,940 --> 00:16:01,700
She don't want to help me.
304
00:16:02,340 --> 00:16:03,520
Get in. Sit down.
305
00:16:04,560 --> 00:16:08,140
Watch your head. Watch your head. Sit
down. Thank you. Thank you. Sit down.
306
00:16:08,260 --> 00:16:08,959
Thank you.
307
00:16:08,960 --> 00:16:09,859
Feet forward.
308
00:16:09,860 --> 00:16:11,060
I got it. Come on. Let's go.
309
00:16:11,940 --> 00:16:14,980
I got you. Go. Come on. Lift up your
feet. There you go.
310
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
Oh, you're mad all because of a window.
311
00:16:17,840 --> 00:16:20,080
Sit back. I should spit in your face,
Tom.
312
00:16:20,360 --> 00:16:22,120
I should not be speaking that.
313
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
Hey, get a spit mask.
314
00:16:26,360 --> 00:16:28,160
Hey, Willer, you got a spit mask?
315
00:16:31,320 --> 00:16:33,800
So what happened?
316
00:16:34,060 --> 00:16:35,860
He's over there talking to him through
the window.
317
00:16:36,760 --> 00:16:42,160
And then once he told me a thing or two,
he's just walking around behind that
318
00:16:42,160 --> 00:16:46,440
box over there, picks up a freaking
piece of whatever he picks up, launches
319
00:16:46,440 --> 00:16:49,520
at the back of my window, throws it at
the second one.
320
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
That's the...
321
00:16:52,480 --> 00:16:56,040
passenger side or not the passenger side
the driver's side back window didn't
322
00:16:56,040 --> 00:17:00,980
break anything down but it was on my
camera i was watching and then he just
323
00:17:00,980 --> 00:17:04,839
tried to run across here in the kiosk
right now so you were watching through
324
00:17:04,839 --> 00:17:10,280
video cameras all right yeah let's make
sure i don't know what kind of pill that
325
00:17:10,280 --> 00:17:16,920
is it's got like sparkles and stuff in
it like it's like it's a made pill like
326
00:17:16,920 --> 00:17:20,160
ecstasy she's saying that she took
ecstasy
327
00:17:23,280 --> 00:17:29,640
So we have a guy who helps us out. He
saw this individual on camera talking
328
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
another officer. The other officer, I
guess, left, and then
329
00:17:36,600 --> 00:17:41,460
the individual came back and picked up a
rock, busted out the whole back window.
330
00:17:42,840 --> 00:17:49,140
I'm not sure what happened before or
what ensued, but, I mean, the individual
331
00:17:49,140 --> 00:17:52,520
did say she takes some drugs, so drugs
can do a crazy thing.
332
00:17:54,129 --> 00:17:55,129
And the hood.
333
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
Oh, man.
334
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
Look at that, too.
335
00:17:59,210 --> 00:18:01,970
Oh, yeah, it looks like, oh, that's some
rocks right there, yeah.
336
00:18:02,850 --> 00:18:05,950
She walked, like, parallel to my window.
337
00:18:06,250 --> 00:18:10,370
So she's staring at me, so I let it
down. I was like, how can I help you?
338
00:18:10,370 --> 00:18:12,690
she's basically like, you need to go in
circuit, circuit.
339
00:18:13,340 --> 00:18:17,480
to handle that bitch because she's
threatening me. I said, okay, we're in
340
00:18:17,480 --> 00:18:21,720
Circus, and what did she say? She didn't
tell me exactly the words. She just was
341
00:18:21,720 --> 00:18:24,600
like, she looks like you. She's a black
bitch. She looks like you. And then I
342
00:18:24,600 --> 00:18:28,200
could tell, like, in her eyes, I was
like, okay, she could be a little toxic.
343
00:18:28,200 --> 00:18:28,939
I'm not sure.
344
00:18:28,940 --> 00:18:33,240
Then she walked away. She walked back
towards here, and then she was out of my
345
00:18:33,240 --> 00:18:36,460
side mirror view, so I was like, okay,
maybe she's still walking down the
346
00:18:36,460 --> 00:18:40,540
street. So I turned right, right here,
just to finish my truck. I turned right
347
00:18:40,540 --> 00:18:41,469
here and sat.
348
00:18:41,470 --> 00:18:44,050
And then, like, 30 seconds later, he
calls out a 466.
349
00:18:44,990 --> 00:18:49,030
And then I was like, okay, property
damage. He said something about damaging
350
00:18:49,030 --> 00:18:50,110
patrol vehicle.
351
00:18:50,690 --> 00:18:53,690
And then he needed assistance. He got
one on the ground. So I was like, let me
352
00:18:53,690 --> 00:18:54,890
pick this corner. Be on my way.
353
00:18:56,970 --> 00:19:02,130
We're going to go take a look at the
video and see what this individual did
354
00:19:02,130 --> 00:19:03,130
break our window.
355
00:19:03,930 --> 00:19:09,410
We can see the subject right here. She's
picking up two big rocks, just kind of
356
00:19:09,410 --> 00:19:10,410
pacing back and forth.
357
00:19:10,760 --> 00:19:13,100
And then she goes straight to the back
of the patrol car.
358
00:19:13,380 --> 00:19:16,200
And that's where she threw the rock to
smash out the window.
359
00:19:16,900 --> 00:19:20,320
So she picks it back up and throws it at
the windshield, cracking the
360
00:19:20,320 --> 00:19:24,680
windshield. And she heads back to where
she broke the first window and just
361
00:19:24,680 --> 00:19:25,940
starts breaking out the glass.
362
00:19:27,300 --> 00:19:32,060
And that's when Officer Collins heads
out where they start fighting.
363
00:19:32,560 --> 00:19:34,340
You guys are taking me to jail for
nothing.
364
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
All because of that.
365
00:19:36,929 --> 00:19:40,370
Bitch, you're going to jail because you
broke the window and you fought with the
366
00:19:40,370 --> 00:19:44,070
officers, all right? It's not a fight.
Well, you still threw rocks. Do you
367
00:19:44,070 --> 00:19:45,069
understand that?
368
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Yes, I do, sir.
369
00:19:47,530 --> 00:19:49,210
132 in Bush. I've got him at gunpoint.
370
00:19:49,790 --> 00:19:50,790
Okay, gunpoint.
371
00:19:50,930 --> 00:19:52,590
132 in Bush. Coverage code 3.
372
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
Okay.
373
00:19:53,930 --> 00:19:58,570
You're at 25 -14. Can't transmit on
track 2. 10 -8 -47. 10 -8 -47. Can't
374
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
transmit on 43 -68.
375
00:20:00,270 --> 00:20:01,690
Okay. We'll still send it code 3.
29472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.