Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:12,296
I'm gonna have a few people
that you need to meet today.
2
00:01:12,379 --> 00:01:14,089
You might want to
introduce yourself.
3
00:01:14,172 --> 00:01:15,503
I think that'd be good.
-Yeah.
4
00:01:15,586 --> 00:01:17,572
What was your name again?
-Uh, Linda.
5
00:01:17,655 --> 00:01:19,172
Linda.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,813
Fantastic.
7
00:01:23,896 --> 00:01:26,275
Hi. Blaine.
8
00:01:28,103 --> 00:01:29,399
Okay.
9
00:01:29,482 --> 00:01:30,675
We're excited to have you guys.
10
00:01:30,758 --> 00:01:33,241
You guys excited
to try some sodas?
11
00:01:36,551 --> 00:01:39,503
Yeah. See you guys soon.
12
00:01:39,586 --> 00:01:41,413
Thank you.
13
00:02:05,344 --> 00:02:07,813
Hello, 37.
14
00:02:07,896 --> 00:02:10,434
Uh, hello.
15
00:02:10,517 --> 00:02:12,848
We're thrilled to be
testing our new product
16
00:02:12,931 --> 00:02:14,468
here in the United Kingdom
17
00:02:14,551 --> 00:02:18,089
and so happy that you could
be a part of our journey.
18
00:02:18,172 --> 00:02:19,365
-Thanks. Uh...
-Super.
19
00:02:19,448 --> 00:02:22,330
Do you enjoy soda?
20
00:02:22,413 --> 00:02:24,227
-Uh, yeah, actually.
-Great.
21
00:02:24,310 --> 00:02:29,503
Now, in front of you is our test
formula for our new product.
22
00:02:29,586 --> 00:02:33,572
It's called Diet Phantasma.
23
00:02:33,655 --> 00:02:35,123
Diet?
24
00:02:35,206 --> 00:02:36,848
Trust me, 37.
25
00:02:36,931 --> 00:02:41,503
This has all the taste
of original Phantasma.
26
00:02:41,586 --> 00:02:43,089
Now...
-Why am I hooked up
27
00:02:43,172 --> 00:02:44,227
to all these wires?
28
00:02:44,310 --> 00:02:46,330
No interruptions, please.
29
00:02:46,413 --> 00:02:48,399
Now, the wires...
30
00:02:48,482 --> 00:02:49,779
there's no need to
worry about them.
31
00:02:49,862 --> 00:02:52,261
They're just there
so that the boffins
32
00:02:52,344 --> 00:02:54,985
can get a reading.
33
00:02:55,068 --> 00:02:56,675
Okay.
34
00:02:56,758 --> 00:02:57,779
Perfect.
35
00:02:57,862 --> 00:03:00,951
Now open the can
36
00:03:01,034 --> 00:03:05,744
and enjoy the spooktacular taste
37
00:03:05,827 --> 00:03:09,123
of Diet Phantasma.
38
00:03:09,206 --> 00:03:10,675
-Drink it now?
-Yes.
39
00:03:10,758 --> 00:03:12,931
That would mean drink it now.
40
00:03:25,482 --> 00:03:27,882
All right, um...
41
00:03:27,965 --> 00:03:29,517
It tastes like...
42
00:03:41,206 --> 00:03:43,586
Help!
43
00:03:46,862 --> 00:03:49,689
Ahh!
44
00:03:57,310 --> 00:03:58,827
Pulse setting 31.
45
00:04:11,793 --> 00:04:14,344
Can someone get in
there and clean it up?!
46
00:04:38,206 --> 00:04:39,862
-Okay. Is it on?
-Yeah. Do it.
47
00:04:42,965 --> 00:04:44,606
Sexy.
48
00:04:44,689 --> 00:04:46,296
Sick as fuck.
49
00:04:46,379 --> 00:04:47,813
Take it off.
50
00:04:47,896 --> 00:04:50,330
That's crazy.
51
00:04:50,413 --> 00:04:51,434
I'm sorry.
-Just take it.
52
00:04:51,517 --> 00:04:54,000
I'm trying.
53
00:04:56,103 --> 00:04:59,503
Welcome to our final
Halloween on planet Earth
54
00:04:59,586 --> 00:05:02,572
before we become lame-ass
taxpaying adults.
55
00:05:02,655 --> 00:05:04,089
Right?
-We're going to college,
56
00:05:04,172 --> 00:05:06,054
not a nursing home.
-No, I have to watch
57
00:05:06,137 --> 00:05:09,434
my best friend Kaleigh turn
into a Yale clone in real time
58
00:05:09,517 --> 00:05:12,985
while I sit here and rot in MCC.
59
00:05:13,068 --> 00:05:14,813
Tell the people...
60
00:05:14,896 --> 00:05:17,744
are you too good for us
now, Kaleigh Franklin, hmm?
61
00:05:17,827 --> 00:05:20,227
Um, as a future member of
the Yale class of 2009,
62
00:05:20,310 --> 00:05:23,034
yes, absolutely. Thank
you so much for asking.
63
00:05:24,586 --> 00:05:26,675
I'm kidding.
64
00:05:26,758 --> 00:05:28,537
I love you, dude.
Don't be annoying.
65
00:05:28,620 --> 00:05:29,744
-Annoying?
-Yeah, annoying.
66
00:05:29,827 --> 00:05:31,261
-Annoying?
-You're annoying.
67
00:05:31,344 --> 00:05:33,158
I'm doing us a service
by filming this, okay?
68
00:05:33,241 --> 00:05:35,089
Our future selves are
going to look back
69
00:05:35,172 --> 00:05:36,813
and remember what it
felt like to be legends
70
00:05:36,896 --> 00:05:38,572
before our titties
started to sag.
71
00:05:38,655 --> 00:05:39,951
What the hell is wrong with you?
72
00:05:40,034 --> 00:05:42,330
You are the freaking
worst, you know?
73
00:05:42,413 --> 00:05:43,882
Someone needs to experiment
on your brain, okay?
74
00:05:43,965 --> 00:05:46,848
Come on. Last Halloween, bitch.
75
00:05:46,931 --> 00:05:48,310
Fine.
76
00:05:49,896 --> 00:05:52,089
Okay, just... We're
not getting arrested!
77
00:05:52,172 --> 00:05:53,744
What? The police would...
78
00:05:53,827 --> 00:05:55,848
-Jesus God!
-Oh, my fucking fuck!
79
00:05:55,931 --> 00:05:57,848
The Mommy's gonna get you!
80
00:05:57,931 --> 00:06:00,089
The Mommy's gonna get you!
-Are you fucking serious?
81
00:06:00,172 --> 00:06:01,882
-Really?
-You're too old
82
00:06:01,965 --> 00:06:03,675
to trick-or-treat.
She's gonna make you
83
00:06:03,758 --> 00:06:05,710
disappear forever,
you ugly old lady.
84
00:06:05,793 --> 00:06:07,227
Aw, is the mommy
witch gonna make me
85
00:06:07,310 --> 00:06:09,054
one of her milk-sucking
babies like you?
86
00:06:09,137 --> 00:06:11,813
-Bitch face!
-Yeah, what he said!
87
00:06:11,896 --> 00:06:13,710
Where are your fucking parents?
88
00:06:13,793 --> 00:06:17,227
-The mommy's not real!
-Oh, my God.
89
00:06:17,310 --> 00:06:20,330
Literally. Like, do you
like yelling at 8-year-olds?
90
00:06:20,413 --> 00:06:21,641
-Yes, I do.
-Okay.
91
00:06:21,724 --> 00:06:22,985
What? They're misogynists, okay?
92
00:06:23,068 --> 00:06:24,951
And besides, ugly
old ladies? Please.
93
00:06:25,034 --> 00:06:26,917
You're literally the one who
was talking about sagging tits.
94
00:06:27,000 --> 00:06:29,710
Yeah, well, like it or
not, it's the truth, okay?
95
00:06:29,793 --> 00:06:32,365
God. Word. Can we
go get some candy?
96
00:06:32,448 --> 00:06:35,000
It's baby time.
97
00:06:41,827 --> 00:06:44,503
Trick or treat, Grandpa!
98
00:06:44,586 --> 00:06:47,572
Sorry.
99
00:06:47,655 --> 00:06:49,158
Aren't you girls a
little too old for this?
100
00:06:49,241 --> 00:06:52,744
What do you mean, sir?
I'm just a little baby.
101
00:06:52,827 --> 00:06:55,000
I can't.
-Take it. Go, go, go, go, go!
102
00:06:57,724 --> 00:06:59,779
-Hey!
-Go, go!
103
00:06:59,862 --> 00:07:01,744
No. Lacie. Oh, my God!
104
00:07:01,827 --> 00:07:04,296
"Please take one"?
105
00:07:04,379 --> 00:07:06,054
-Oh, man.
-Take them all.
106
00:07:06,137 --> 00:07:08,123
My queen.
-My darling. My lady.
107
00:07:08,206 --> 00:07:10,089
Wait, wait, wait, wait, wait,
108
00:07:10,172 --> 00:07:11,537
wait, wait, wait, wait!
109
00:07:11,620 --> 00:07:12,827
Thank you.
110
00:07:15,310 --> 00:07:18,537
Seduce him. Seduce him!
111
00:07:18,620 --> 00:07:22,123
Oh, my God.
112
00:07:22,206 --> 00:07:23,917
I think Danny's cute, yes.
-Okay.
113
00:07:24,000 --> 00:07:25,917
-I don't think Matt is cute.
-No, that's valid.
114
00:07:26,000 --> 00:07:27,586
Receding hairline
and all, you know?
115
00:07:30,724 --> 00:07:32,020
After last year's Halloween,
116
00:07:32,103 --> 00:07:33,951
I do not like them
out here alone.
117
00:07:34,034 --> 00:07:35,641
That girl was
barely 18 years old.
118
00:07:35,724 --> 00:07:37,537
-I mean, she was still a senior.
-Trick or treat!
119
00:07:37,620 --> 00:07:40,779
Dude, did you hear them?
That was this neighborhood.
120
00:07:40,862 --> 00:07:42,710
-Huh?
-Stop. Listen.
121
00:07:42,793 --> 00:07:44,572
The girl from Brighton High,
the one who went missing
122
00:07:44,655 --> 00:07:46,537
last year on Halloween.
123
00:07:46,620 --> 00:07:49,606
Hello? Remember?
-Oh, yeah!
124
00:07:49,689 --> 00:07:50,882
Eh, she was kind
of asking for it
125
00:07:50,965 --> 00:07:52,710
in that slutty
cheerleader costume.
126
00:07:52,793 --> 00:07:54,572
Have you read any
feminist texts?
127
00:07:54,655 --> 00:07:56,296
-Jesus Christ, Kaleigh.
-Any books at all?
128
00:07:56,379 --> 00:07:57,744
Down. Down. No, too down.
129
00:07:57,827 --> 00:07:59,192
Go up. Oh, my God.
Split the difference.
130
00:07:59,275 --> 00:08:00,779
In the middle. In the
middle. No, you had it.
131
00:08:00,862 --> 00:08:02,123
You had it. Okay, perfect.
-Ready?
132
00:08:02,206 --> 00:08:04,448
-Ready, ready.
-Five, six.
133
00:08:06,862 --> 00:08:08,227
-Okay, harmony!
-♪ The candy ♪
134
00:08:08,310 --> 00:08:10,848
-Okay, harmony.
-♪ Spirit of Halloween ♪
135
00:08:10,931 --> 00:08:12,813
Don't throw your candy at
me. That's the holy candy.
136
00:08:12,896 --> 00:08:14,710
Girl, can you switch with me?
137
00:08:14,793 --> 00:08:16,675
I don't like the one I'm eating.
-No.
138
00:08:16,758 --> 00:08:18,675
-Why?
-Okay, fine. What do you want?
139
00:08:18,758 --> 00:08:20,641
-I dunno.
-Well, then figure it out.
140
00:08:20,724 --> 00:08:22,434
Don't spit it. Come on, dude.
141
00:08:22,517 --> 00:08:24,779
-Holy shit.
-What?
142
00:08:24,862 --> 00:08:26,537
How the fuck did
we miss that one?
143
00:08:26,620 --> 00:08:28,827
I don't know.
144
00:08:30,620 --> 00:08:32,227
Bitch.
145
00:08:32,310 --> 00:08:34,503
-Oh, shit.
-They definitely have
146
00:08:34,586 --> 00:08:37,468
king-sized candy bars. Come on!
147
00:08:37,551 --> 00:08:40,123
God damn.
148
00:08:40,206 --> 00:08:41,606
That little girl
didn't want any candy?
149
00:08:41,689 --> 00:08:43,296
So? who cares?
More candy for us.
150
00:08:43,379 --> 00:08:44,744
Let's go!
-Oh, God.
151
00:08:44,827 --> 00:08:47,503
Faster, bitch! You
run like my grandma!
152
00:08:47,586 --> 00:08:49,537
So sick.
153
00:08:49,620 --> 00:08:52,482
-Any day now.
-I'm coming.
154
00:08:55,758 --> 00:08:57,399
"Twick or tweat."
155
00:08:57,482 --> 00:08:59,344
Hello?
156
00:09:06,068 --> 00:09:07,744
-Whatever.
-Anyone home?
157
00:09:07,827 --> 00:09:09,434
Stop.
158
00:09:09,517 --> 00:09:10,813
Let's just go home.
159
00:09:10,896 --> 00:09:13,724
What?
160
00:09:16,172 --> 00:09:18,586
Okay, fine. Lame as hell.
161
00:09:25,413 --> 00:09:28,931
Coochie coochie coo.
162
00:09:33,000 --> 00:09:35,951
Dude, that is scary as shit.
163
00:09:36,034 --> 00:09:37,641
And I want every part of it.
164
00:09:37,724 --> 00:09:39,054
Yeah, no, I really... I don't...
165
00:09:39,137 --> 00:09:40,572
I don't want to go in there.
166
00:09:40,655 --> 00:09:42,261
Don't be a bitch,
Kaleigh. Come on.
167
00:09:42,344 --> 00:09:44,985
Hey, I'm not letting us end up
like that cheerleader, okay?
168
00:09:45,068 --> 00:09:47,054
Come on.
-Will you grow a pair?
169
00:09:47,137 --> 00:09:49,227
Come on. It's clearly like
a haunted house thing.
170
00:09:49,310 --> 00:09:50,951
Sick as fuck.
-No, it's like
171
00:09:51,034 --> 00:09:52,985
a murder house thing, dude.
-Don't be a pussy.
172
00:09:53,068 --> 00:09:54,537
Don't be fucking rude.
173
00:09:54,620 --> 00:09:56,848
Girl, last Halloween!
174
00:09:56,931 --> 00:09:59,710
It's not... I don't
want to go, okay?
175
00:09:59,793 --> 00:10:02,399
All right. Fine. Jesus Christ.
I'll just have fun by myself.
176
00:10:02,482 --> 00:10:03,675
-Seriously?
-Peace!
177
00:10:03,758 --> 00:10:07,241
Lacie! What the fuck, dude?
178
00:10:09,413 --> 00:10:13,020
Freaky.
-Ugh.
179
00:10:13,103 --> 00:10:15,468
Dude, are you seeing this?
180
00:10:15,551 --> 00:10:18,261
Give me that.
181
00:10:18,344 --> 00:10:20,503
Dude, it smells like
a corpse in here.
182
00:10:20,586 --> 00:10:23,227
Like, literally.
183
00:10:23,310 --> 00:10:26,710
This is sick.
-Ugh. What is that?
184
00:10:26,793 --> 00:10:29,330
I think it's like
milk or something?
185
00:10:29,413 --> 00:10:31,020
Great. Okay. Yeah.
186
00:10:31,103 --> 00:10:33,261
Can we leave now, or, like,
do you want to take a sip?
187
00:10:33,344 --> 00:10:34,848
Oh, that's fucked up.
188
00:10:34,931 --> 00:10:36,296
Oh, Kaleigh, we got
a theme here, girl.
189
00:10:36,379 --> 00:10:37,951
Someone's got a
weird baby fetish.
190
00:10:38,034 --> 00:10:39,813
No. No, no. We're
leaving. Come on.
191
00:10:39,896 --> 00:10:41,551
Relax. Don't pull me.
192
00:10:46,586 --> 00:10:50,675
Hold this. Here.
193
00:10:50,758 --> 00:10:51,951
Okay, see, dude? I told you
194
00:10:52,034 --> 00:10:53,399
this was a haunted house.
195
00:10:53,482 --> 00:10:55,261
Excuse me, ma'am.
Could you please move?
196
00:10:55,344 --> 00:10:57,123
We'd really like to leave.
-Oh, God, shut up, Kaleigh.
197
00:10:57,206 --> 00:10:59,158
I'm trying to get some candy.
-No, dude, don't.
198
00:10:59,241 --> 00:11:01,172
What?
199
00:11:04,344 --> 00:11:07,330
-Wait, what?
-Oh, God.
200
00:11:07,413 --> 00:11:09,379
The door. Hey!
201
00:11:13,482 --> 00:11:15,710
Turn the light on. I
can't see anything.
202
00:11:15,793 --> 00:11:17,261
-Dude, same.
-No. What just happened?
203
00:11:17,344 --> 00:11:18,951
Did you see that? What was that?
204
00:11:19,034 --> 00:11:20,399
-Oh, my God.
-Turn the light on.
205
00:11:20,482 --> 00:11:22,330
Please turn the light on.
-Relax. Relax.
206
00:11:22,413 --> 00:11:24,054
-Lacie, I'm not...
-Okay, it's just a joke
207
00:11:24,137 --> 00:11:25,744
or something. Or,
like, performance art.
208
00:11:25,827 --> 00:11:27,158
It looked alive.
209
00:11:27,241 --> 00:11:29,710
Horrifying.
210
00:11:29,793 --> 00:11:32,000
Oh, what the fuck?
211
00:11:33,965 --> 00:11:35,537
Holy shit.
212
00:11:35,620 --> 00:11:38,365
Oh, my God, something
definitely sleeps in this.
213
00:11:38,448 --> 00:11:41,779
Oh, my God.
214
00:11:41,862 --> 00:11:44,517
"Kids spoiled here"?
-Do not touch that.
215
00:11:51,517 --> 00:11:53,054
Okay, dude.
216
00:11:53,137 --> 00:11:57,330
She has a budget.
-Okay, let's find a door.
217
00:11:57,413 --> 00:11:58,848
Oh, God.
218
00:11:58,931 --> 00:12:00,985
-What the fuck is this?
-Damn. Big ass feet.
219
00:12:01,068 --> 00:12:02,813
Kaleigh, you think
there's a daddy here?
220
00:12:02,896 --> 00:12:04,158
-Don't.
-Oh, I love me a man
221
00:12:04,241 --> 00:12:06,089
with big feet.
-Oh, fuck.
222
00:12:06,172 --> 00:12:08,089
I don't remember
which door it is.
223
00:12:08,172 --> 00:12:10,227
Definitely not the
dairy factory door.
224
00:12:10,310 --> 00:12:12,227
Why are you
panicking, bro, okay?
225
00:12:12,310 --> 00:12:14,813
It's fine. Relax. This is fun.
226
00:12:14,896 --> 00:12:17,848
This is not fun.
227
00:12:17,931 --> 00:12:20,468
-Oh, my God.
-This is a health hazard.
228
00:12:20,551 --> 00:12:22,882
You are going to get
another fungal infection.
229
00:12:22,965 --> 00:12:24,827
Okay, okay. Let's go.
230
00:12:28,827 --> 00:12:30,089
This is it. This is it.
231
00:12:30,172 --> 00:12:31,675
Our stuff is here.
232
00:12:31,758 --> 00:12:34,779
I told you.
233
00:12:34,862 --> 00:12:36,434
-Wait. Fuck!
-What?
234
00:12:36,517 --> 00:12:38,641
-Why is it boarded up?!
-Wait. Hold on. Hold on.
235
00:12:38,724 --> 00:12:40,296
The door... The door was here.
236
00:12:40,379 --> 00:12:41,710
Oh, God.
237
00:12:41,793 --> 00:12:43,917
-The... The door was right here.
-I know!
238
00:12:44,000 --> 00:12:45,399
-No, no... What?!
-Hey, were you recording?
239
00:12:45,482 --> 00:12:46,675
Were you recording?
-Yes, I was recording.
240
00:12:46,758 --> 00:12:48,034
Okay, can you rewind it?
241
00:13:04,931 --> 00:13:06,468
The photo... The
photo is still there,
242
00:13:06,551 --> 00:13:07,813
but the wall...
it's, like, changed.
243
00:13:07,896 --> 00:13:09,813
We can't trust anything in here.
244
00:13:09,896 --> 00:13:11,296
Lacie, God, something
is very wrong.
245
00:13:11,379 --> 00:13:12,744
-What do you mean?
-I don't...
246
00:13:12,827 --> 00:13:13,917
-What do you mean?!
-I... Shh!
247
00:13:14,000 --> 00:13:15,034
What do you mean?
248
00:13:16,551 --> 00:13:19,310
Coochie coochie coo.
249
00:13:32,482 --> 00:13:33,882
-Did you see that?
-No, I did.
250
00:13:33,965 --> 00:13:35,296
-What's going on?
-I don't know.
251
00:13:35,379 --> 00:13:36,882
Just... Can we get out, please?
252
00:13:36,965 --> 00:13:39,399
Just find a door.
253
00:13:39,482 --> 00:13:41,965
Come on.
254
00:13:43,655 --> 00:13:46,965
Is she still there?
-I don't know. I'm not sure.
255
00:13:51,103 --> 00:13:53,296
Okay, she's gone.
-Okay. Okay. Come on. Come on.
256
00:13:53,379 --> 00:13:55,344
Let's go. Come on.
-There.
257
00:14:01,862 --> 00:14:04,241
What the fuck?
258
00:14:05,931 --> 00:14:07,468
"It's a girl"?
259
00:14:07,551 --> 00:14:09,365
What, is this a
fucking baby shower?
260
00:14:09,448 --> 00:14:12,192
Yes. Yes. It's a baby shower.
It's a baby shower, okay?
261
00:14:12,275 --> 00:14:14,917
I mean, she's totally
fucking with us, okay?
262
00:14:15,000 --> 00:14:16,710
What the fuck else
would it be, you know?
263
00:14:16,793 --> 00:14:18,710
I mean, we're dressed as
literal babies, Kaleigh.
264
00:14:18,793 --> 00:14:21,931
I mean, she's just... she's
just playing the part.
265
00:14:23,965 --> 00:14:25,951
Ugh.
266
00:14:26,034 --> 00:14:27,793
Oh, God.
267
00:14:32,862 --> 00:14:35,089
She looks so sad.
268
00:14:35,172 --> 00:14:37,931
Kaleigh, the wall.
269
00:14:41,172 --> 00:14:44,089
It's a joke. I mean,
it's... it's a joke.
270
00:14:44,172 --> 00:14:45,413
It's a joke, right?
271
00:14:51,206 --> 00:14:53,399
-Come on.
-What is that?
272
00:14:53,482 --> 00:14:55,917
What is that? What is that?
What is that? What is that?
273
00:14:56,000 --> 00:14:59,848
Oh, my God.
274
00:14:59,931 --> 00:15:02,020
-What the fuck is that?
-Shh! Shh!
275
00:15:02,103 --> 00:15:04,089
We need to focus. Okay. Okay.
276
00:15:04,172 --> 00:15:05,572
-Oh, fuck.
-Okay, we need to go
277
00:15:05,655 --> 00:15:07,434
through the room that
he's blocking because...
278
00:15:07,517 --> 00:15:09,020
-What the fuck are you...
-No, there might be a back door!
279
00:15:09,103 --> 00:15:10,296
Are you fucking insane?!
No, we're not...
280
00:15:10,379 --> 00:15:11,813
We need to go another way.
281
00:15:11,896 --> 00:15:13,896
We need to go another way.
-What way, Lacie?
282
00:15:18,068 --> 00:15:21,192
Oh, God.
283
00:15:21,275 --> 00:15:23,537
No. No, no, no, no, no, no no.
284
00:15:23,620 --> 00:15:26,227
Absolutely the fuck not. I
am not going that way, okay?
285
00:15:26,310 --> 00:15:27,572
Do you see what he's doing?
-Okay, no, I see it.
286
00:15:27,655 --> 00:15:30,158
Okay, we'll just
wait for him to move.
287
00:15:30,241 --> 00:15:33,655
Coochie coochie coo!
288
00:15:38,379 --> 00:15:41,586
I am not waiting
for her to find us.
289
00:15:48,793 --> 00:15:50,020
It's looking at me.
290
00:15:50,103 --> 00:15:52,310
Don't fucking move.
291
00:16:00,103 --> 00:16:01,813
-No, I know!
-What the fuck is going on?!
292
00:16:01,896 --> 00:16:04,275
We have to keep moving, okay?
He's gone. Let's just go.
293
00:16:06,551 --> 00:16:09,103
Go!
294
00:16:11,000 --> 00:16:14,434
Um, is that like
a torture thing?
295
00:16:14,517 --> 00:16:16,985
I, um...
296
00:16:17,068 --> 00:16:18,744
It looks like a breast pump.
297
00:16:18,827 --> 00:16:21,503
My sister had one when
she had a kid, but...
298
00:16:21,586 --> 00:16:23,068
This one looks really wrong.
299
00:16:25,586 --> 00:16:27,985
-Oh, my God.
-Oh, my God.
300
00:16:28,068 --> 00:16:30,123
Lacie, don't... don't touch it.
301
00:16:30,206 --> 00:16:32,158
Kaleigh, we need
to help her. She...
302
00:16:32,241 --> 00:16:33,710
We need to help
her. She's in pain.
303
00:16:33,793 --> 00:16:35,434
-Lacie, look at me.
-She's suffocating.
304
00:16:35,517 --> 00:16:37,020
Lacie, we have to
focus on getting
305
00:16:37,103 --> 00:16:38,641
out of here alive, okay?
-She's in pain.
306
00:16:38,724 --> 00:16:40,813
We... We'll show the
video to the police, okay?
307
00:16:40,896 --> 00:16:43,779
We'll help her, I
promise, but not now.
308
00:16:43,862 --> 00:16:45,572
There's a door behind her
that might lead outside.
309
00:16:45,655 --> 00:16:48,054
We just... We need to move her.
310
00:16:48,137 --> 00:16:51,517
Okay, okay, okay,
okay, okay, fine, fine.
311
00:16:54,241 --> 00:16:56,089
Oh, God.
312
00:16:56,172 --> 00:16:57,917
-Faster.
-I'm trying.
313
00:16:58,000 --> 00:17:00,586
Okay, okay, okay.
314
00:17:10,862 --> 00:17:13,724
-Oh, my God.
-Go.
315
00:17:18,655 --> 00:17:20,089
Jesus fuck!
-Where do we go?
316
00:17:20,172 --> 00:17:21,985
Where do we go? Fuck!
-Shit!
317
00:17:22,068 --> 00:17:23,675
Oh, this one.
318
00:17:23,758 --> 00:17:25,503
Yes. Go, go, go, go, go.
319
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh,
her body, it just...
320
00:17:27,379 --> 00:17:29,054
It looked so painful.
I'm scared, Kaleigh.
321
00:17:29,137 --> 00:17:30,675
-I know. I'm scared, too.
-What does she want from us?
322
00:17:30,758 --> 00:17:32,020
I don't know, okay?
It's gonna be okay.
323
00:17:32,103 --> 00:17:33,779
Okay. Okay.
324
00:17:33,862 --> 00:17:36,192
Oh, my God.
325
00:17:36,275 --> 00:17:38,724
Fuck! No!
326
00:17:42,275 --> 00:17:43,848
Ohh! They're all nailed
shut. Okay. Okay.
327
00:17:43,931 --> 00:17:47,137
We need a hammer
or something. Um...
328
00:17:49,724 --> 00:17:51,620
What the hell?
329
00:18:03,827 --> 00:18:05,158
Wait, wait.
330
00:18:05,241 --> 00:18:06,434
What are you doing?
331
00:18:06,517 --> 00:18:07,537
Kaleigh, what are you doing?
332
00:18:07,620 --> 00:18:10,399
She's in a cheerleader costume.
333
00:18:10,482 --> 00:18:13,330
No, no, no, no, that's
not her. That's not her.
334
00:18:13,413 --> 00:18:14,985
This is not a fucking
coincidence, okay?
335
00:18:15,068 --> 00:18:17,261
She's been here the whole time.
336
00:18:17,344 --> 00:18:19,551
What are you doing? Kaleigh!
337
00:18:29,448 --> 00:18:33,848
Oh, my God. What did she do you?
338
00:18:33,931 --> 00:18:35,985
Hi.
339
00:18:36,068 --> 00:18:37,399
We want to help.
340
00:18:37,482 --> 00:18:39,296
What did she do to you?
341
00:18:39,379 --> 00:18:43,192
Oh, my God.
-Did someone take you?
342
00:18:43,275 --> 00:18:44,779
Oh, my God.
343
00:18:44,862 --> 00:18:48,468
Kaleigh. Kaleigh.
-Did she do this to you?
344
00:18:48,551 --> 00:18:51,089
Is there a way out of here?
345
00:18:51,172 --> 00:18:52,985
She can't fucking talk.
346
00:18:53,068 --> 00:18:56,261
That woman did this to her.
She's gonna do it to us.
347
00:18:56,344 --> 00:18:58,365
She's gonna do it to us.
She's gonna do it to us.
348
00:18:58,448 --> 00:19:02,054
Gonna do what to us?
349
00:19:02,137 --> 00:19:03,917
Mama?
350
00:19:04,000 --> 00:19:06,192
Oh, um...
351
00:19:06,275 --> 00:19:08,261
-M-Mama?
-Okay. No, um...
352
00:19:08,344 --> 00:19:10,261
Um, uh...
353
00:19:10,344 --> 00:19:12,123
No. Shh.
354
00:19:12,206 --> 00:19:14,710
Shh, shh, please.
355
00:19:14,793 --> 00:19:16,468
-She's gonna hear us, Kaleigh.
-Shut up!
356
00:19:16,551 --> 00:19:18,917
Go! We need to go!
Kaleigh, now, go!
357
00:19:19,000 --> 00:19:21,951
Shh! Shh! Shh! Shh!
358
00:19:22,034 --> 00:19:24,103
It's okay. What do we do?
359
00:19:27,172 --> 00:19:29,227
Calm down. Please calm down.
360
00:19:29,310 --> 00:19:30,606
Shh!
361
00:19:30,689 --> 00:19:32,434
Kaleigh, she's
coming. She's coming.
362
00:19:32,517 --> 00:19:33,951
Get up. We need to go.
363
00:19:34,034 --> 00:19:35,813
Kaleigh. Kaleigh.
364
00:19:35,896 --> 00:19:37,675
Shh!
365
00:19:37,758 --> 00:19:39,965
-Come on! Kaleigh!
-Okay, I'm coming.
366
00:19:46,310 --> 00:19:48,275
This way.
367
00:19:50,172 --> 00:19:53,227
Come on, come on, come on.
368
00:19:53,310 --> 00:19:54,572
Ugh.
369
00:19:54,655 --> 00:19:57,675
Oh, God, the smell.
370
00:19:57,758 --> 00:20:01,123
Here, help me.
Help me move this.
371
00:20:01,206 --> 00:20:03,241
Lacie, come on.
372
00:20:08,275 --> 00:20:10,089
I mean... okay.
373
00:20:10,172 --> 00:20:11,917
She... She turned her
into an experiment.
374
00:20:12,000 --> 00:20:13,813
Maybe she turned all of them...
-No, no, no.
375
00:20:13,896 --> 00:20:16,020
-Maybe she's drugging them. Yes.
-No, no, no, no. The boys.
376
00:20:16,103 --> 00:20:17,779
The boys... they said that
the mommy's gonna get us.
377
00:20:17,862 --> 00:20:19,710
They said the
mommy's gonna get us.
378
00:20:19,793 --> 00:20:21,572
God, and we just sat there,
and we fucking laughed at them.
379
00:20:21,655 --> 00:20:23,330
We're so stupid!
-Shh!
380
00:20:23,413 --> 00:20:24,813
What are you talking about?
The mommy's a bullshit story.
381
00:20:24,896 --> 00:20:26,710
That's not a thing.
-No. No. No.
382
00:20:26,793 --> 00:20:28,985
The mommy... she comes back.
She comes back every year.
383
00:20:29,068 --> 00:20:30,813
She comes back every year,
and then she chooses the ones
384
00:20:30,896 --> 00:20:32,641
that are too old or too
greedy or too fucking stupid.
385
00:20:32,724 --> 00:20:35,158
-Lacie, it's not a real thing.
-Kaleigh, that's her.
386
00:20:35,241 --> 00:20:36,641
That's her.
387
00:20:36,724 --> 00:20:38,054
I'm so sorry. We should
have just stayed home.
388
00:20:38,137 --> 00:20:40,330
It was my fault. I'm sorry.
-No, no, no, no.
389
00:20:40,413 --> 00:20:41,813
Don't run out.
390
00:20:41,896 --> 00:20:43,503
Oh, God.
391
00:20:43,586 --> 00:20:44,813
Wait. What is this? Wait, wait.
392
00:20:44,896 --> 00:20:46,503
What do you mean, what is this?
393
00:20:46,586 --> 00:20:48,793
It's a bunch of literal shit.
-Get the light.
394
00:20:56,172 --> 00:20:58,620
She was pregnant.
395
00:21:19,206 --> 00:21:21,261
Let go of her! Let go!
396
00:21:21,344 --> 00:21:23,192
Fuck!
397
00:21:23,275 --> 00:21:24,586
Kaleigh!
398
00:21:29,758 --> 00:21:31,862
Come on, come on,
come on! Go, go!
399
00:21:38,551 --> 00:21:40,606
Come on, come on, come on.
400
00:21:40,689 --> 00:21:42,365
I can't. My fucking ribs.
401
00:21:42,448 --> 00:21:43,606
I know. I know. I'm sorry.
402
00:21:43,689 --> 00:21:45,827
Keep moving, okay? Just try.
403
00:21:53,862 --> 00:21:56,827
My ribs.
404
00:22:23,344 --> 00:22:26,399
Shh. Shh.
405
00:22:26,482 --> 00:22:29,192
I'm getting sleepy.
406
00:22:29,275 --> 00:22:30,813
No, it's... it's...
407
00:22:30,896 --> 00:22:34,123
it's her song. Stay awake.
408
00:22:34,206 --> 00:22:36,034
Stay awake.
409
00:22:57,275 --> 00:22:58,689
Lacie?
410
00:23:03,724 --> 00:23:06,000
Please turn on. Please.
411
00:23:07,551 --> 00:23:09,020
Lacie?
412
00:23:09,103 --> 00:23:10,744
Lacie!
413
00:23:10,827 --> 00:23:13,192
Oh, my God!
414
00:23:13,275 --> 00:23:15,137
Oh, God, no! Ohh!
415
00:23:20,827 --> 00:23:22,434
Lacie, I'm coming!
416
00:23:22,517 --> 00:23:24,779
Oh, my God!
417
00:23:24,862 --> 00:23:27,275
Oh, God.
418
00:23:29,655 --> 00:23:32,620
Oh, my... Lacie, I'm so sorry!
419
00:24:23,206 --> 00:24:26,896
Coochie coochie coo!
420
00:24:43,241 --> 00:24:46,158
Lacie.
421
00:24:46,241 --> 00:24:47,917
We gotta go. We gotta...
422
00:24:48,000 --> 00:24:49,606
We gotta get out of here.
-♪ Hush, little baby ♪
423
00:24:49,689 --> 00:24:52,985
♪ Don't you cry ♪
424
00:24:53,068 --> 00:24:54,744
We gotta go.
425
00:24:54,827 --> 00:25:01,068
♪ Mama's going to
sing you a lullaby ♪
426
00:25:05,965 --> 00:25:11,054
♪ Please say yes ♪
427
00:25:11,137 --> 00:25:19,137
♪ I'll nurse you
until you regress ♪
428
00:25:19,620 --> 00:25:24,434
♪ Hush, little baby ♪
429
00:25:24,517 --> 00:25:29,020
♪ Don't you cry ♪
430
00:25:29,103 --> 00:25:33,675
♪ I'm going to make sure ♪
431
00:25:33,758 --> 00:25:38,000
♪ You never die ♪
432
00:25:57,448 --> 00:26:02,482
Trust me... it will be on
the shelves for Halloween.
433
00:26:05,413 --> 00:26:07,917
Look, I have to go.
434
00:26:08,000 --> 00:26:11,468
Yeah.
435
00:26:11,551 --> 00:26:13,310
Yeah. Bye.
436
00:26:38,862 --> 00:26:42,468
Is this, like,
nuclear or something?
437
00:26:42,551 --> 00:26:44,793
Or toxic?
438
00:26:45,896 --> 00:26:49,137
No, nothing nuclear here.
439
00:26:51,034 --> 00:26:52,503
Or toxic.
440
00:26:52,586 --> 00:26:53,724
Can I just...
441
00:26:58,103 --> 00:27:00,241
Help me, someone in here!
442
00:27:04,896 --> 00:27:07,985
I told you to dial down
443
00:27:08,068 --> 00:27:09,813
the fucking formula.
444
00:27:09,896 --> 00:27:11,365
We did, Mr. Rothschild.
445
00:27:11,448 --> 00:27:15,675
Then what the fuck is
going on in there?!
446
00:27:15,758 --> 00:27:18,620
Do something!
447
00:27:26,551 --> 00:27:28,089
Please be calm, 39.
448
00:27:28,172 --> 00:27:31,434
We're working to get you
both out of the chamber.
449
00:27:31,517 --> 00:27:33,158
Fuck!
450
00:27:33,241 --> 00:27:35,123
What the fuck are we doing?
451
00:27:35,206 --> 00:27:37,985
What the fuck are we doing?!
452
00:27:38,068 --> 00:27:40,758
Help me! Someone get
me! That's stuck!
453
00:27:46,586 --> 00:27:48,296
Help me!
454
00:27:48,379 --> 00:27:49,779
Help me, please!
455
00:27:49,862 --> 00:27:51,862
Anyone in there?!
456
00:27:57,275 --> 00:27:58,572
Help me!
457
00:27:58,655 --> 00:28:01,503
Please! Please!
458
00:28:01,586 --> 00:28:03,724
Please help me.
459
00:28:16,965 --> 00:28:18,931
Fucking die already.
460
00:35:25,793 --> 00:35:27,689
Ooh!
461
00:36:27,965 --> 00:36:30,482
Ooh!
462
00:46:52,448 --> 00:46:55,000
Subject 40 is in the chamber
for you, Mr. Rothschild.
463
00:47:02,103 --> 00:47:04,344
Mr. Rothschild?
464
00:47:11,000 --> 00:47:12,744
This smells like shit.
465
00:47:12,827 --> 00:47:15,172
How does it taste?
466
00:47:20,413 --> 00:47:22,551
Actually tastes quite good.
467
00:47:30,310 --> 00:47:32,089
How do you feel?
468
00:47:32,172 --> 00:47:33,586
Feel okay.
469
00:47:36,344 --> 00:47:38,710
Can you finish the
entire can, please?
470
00:47:38,793 --> 00:47:40,413
Sure.
471
00:48:07,758 --> 00:48:10,862
You can see me?
472
00:48:23,000 --> 00:48:24,503
Can it get in here?
473
00:48:24,586 --> 00:48:27,330
It can't break through. The
entire chamber is reinforced
474
00:48:27,413 --> 00:48:30,448
with that towbar material.
475
00:49:09,137 --> 00:49:11,399
Close.
476
00:49:11,482 --> 00:49:13,468
I can't believe I've
actually done it.
477
00:49:13,551 --> 00:49:15,330
Run it again.
478
00:49:15,413 --> 00:49:17,310
Preferably with
little to no GBH.
479
00:49:19,379 --> 00:49:20,689
Or mortal wounding.
480
00:49:22,482 --> 00:49:24,537
What about subject 40?
481
00:49:24,620 --> 00:49:26,724
No.
482
00:49:28,206 --> 00:49:29,379
Please no!
483
00:49:41,413 --> 00:49:44,951
I'm saying, who has a
Halloween party without candy?
484
00:49:45,034 --> 00:49:46,468
It was a party for adults.
485
00:49:46,551 --> 00:49:50,089
They had booze, of which
you had a lot, babe.
486
00:49:50,172 --> 00:49:51,606
Okay. Rude.
487
00:49:51,689 --> 00:49:54,089
I want candy.
488
00:49:54,172 --> 00:49:56,158
Guys, let's go
trick-or-treating!
489
00:49:56,241 --> 00:49:58,468
Aren't we too old
to trick-or-treat?
490
00:49:58,551 --> 00:50:00,572
-Mm, no.
-What are they gonna say?
491
00:50:00,655 --> 00:50:02,365
"No, you're too
old for our shitty,
492
00:50:02,448 --> 00:50:03,710
tiny corporate candy bars?"
493
00:50:03,793 --> 00:50:05,192
Nobody's gonna say that.
494
00:50:05,275 --> 00:50:07,606
Guys, she's not gonna
let up until we do it.
495
00:50:07,689 --> 00:50:08,985
And she's right.
496
00:50:09,068 --> 00:50:10,931
Ready? So ready?
497
00:50:19,034 --> 00:50:21,158
Oh, I love your costumes.
498
00:50:21,241 --> 00:50:23,330
You cool with
trick-or-treating, babe?
499
00:50:23,413 --> 00:50:24,813
You having fun?
500
00:50:24,896 --> 00:50:26,261
Yeah. I mean, why not?
501
00:50:26,344 --> 00:50:29,000
-Guys, hurry up.
-Come on, slow asses.
502
00:50:33,068 --> 00:50:36,123
-Trick or treat!
-Trick or treat!
503
00:50:36,206 --> 00:50:38,123
Aren't you a little old
to be trick-or-treating?
504
00:50:38,206 --> 00:50:40,158
No!
505
00:50:40,241 --> 00:50:43,710
Also, we just got engaged.
506
00:50:43,793 --> 00:50:45,261
-Oh.
-Show them the ring, honey.
507
00:50:45,344 --> 00:50:48,675
Ooh, congratulations!
It's beautiful.
508
00:50:48,758 --> 00:50:51,882
I proposed to my best
friend, and she said yes.
509
00:50:51,965 --> 00:50:53,089
Ooh!
510
00:50:53,172 --> 00:50:54,779
So, let's see.
511
00:50:54,862 --> 00:50:56,744
You're a superhero.
512
00:50:56,827 --> 00:50:58,537
And you're a pirate.
513
00:50:58,620 --> 00:51:00,641
And what are you
guys supposed to be?
514
00:51:00,724 --> 00:51:04,330
We are camera operators in a
found-footage horror movie.
515
00:51:04,413 --> 00:51:05,813
You know how you always wonder
516
00:51:05,896 --> 00:51:07,572
how they don't
drop their cameras?
517
00:51:07,655 --> 00:51:10,089
Well, we have lots of
cameras attached to us.
518
00:51:10,172 --> 00:51:11,779
I don't consent to being filmed.
519
00:51:11,862 --> 00:51:14,675
Oh, hush, Pete. They
just got engaged.
520
00:51:14,758 --> 00:51:17,089
-Oh! Give them candy.
-Oh.
521
00:51:17,172 --> 00:51:18,365
Thank you.
-Thanks.
522
00:51:18,448 --> 00:51:19,917
-Thank you.
-Thanks.
523
00:51:20,000 --> 00:51:21,123
-Trick or treat.
-Trick or treat.
524
00:51:21,206 --> 00:51:22,572
Oh, thank you.
525
00:51:22,655 --> 00:51:24,192
-Happy Halloween.
-Happy Halloween.
526
00:51:24,275 --> 00:51:25,330
-Happy Halloween.
-Yes!
527
00:51:25,413 --> 00:51:27,641
Ugh, it's sour candy.
528
00:51:27,724 --> 00:51:30,330
I hate sour candy.
That's so lame.
529
00:51:30,413 --> 00:51:32,744
All candy is lame.
530
00:51:32,827 --> 00:51:34,744
Corporations have taken
all the creativity out.
531
00:51:34,827 --> 00:51:36,089
-Oh, really?
-We have the same
532
00:51:36,172 --> 00:51:37,434
main candy bars for decades.
533
00:51:37,517 --> 00:51:39,813
The variety pack has no variety.
534
00:51:39,896 --> 00:51:41,089
-Okay.
-Think on that.
535
00:51:41,172 --> 00:51:42,330
-I will.
-Let's do the whole block,
536
00:51:42,413 --> 00:51:44,089
see who has the best candy.
537
00:51:44,172 --> 00:51:47,434
-Onward!
-Here we go.
538
00:51:47,517 --> 00:51:50,275
-Hey, wait.
-What are you doing?
539
00:51:51,965 --> 00:51:53,296
Oh, God.
540
00:51:53,379 --> 00:51:56,158
I thought you were
gonna tell him.
541
00:51:56,241 --> 00:51:58,779
I was, but then
it was Halloween,
542
00:51:58,862 --> 00:52:01,468
and we had already
made our costumes.
543
00:52:01,551 --> 00:52:04,813
Okay, but then it's
gonna be Thanksgiving
544
00:52:04,896 --> 00:52:07,744
and then Christmas and
then Valentine's Day.
545
00:52:07,827 --> 00:52:09,296
Oh, yeah, and then
you're married.
546
00:52:09,379 --> 00:52:10,848
I'm going to do it.
547
00:52:10,931 --> 00:52:13,813
You need to do it
fast and quick,
548
00:52:13,896 --> 00:52:17,606
or your life's gonna end
up on the wrong track.
549
00:52:17,689 --> 00:52:18,917
I know.
550
00:52:19,000 --> 00:52:21,758
But, I mean, I don't
want to hurt him.
551
00:52:23,172 --> 00:52:26,503
Oh, my God, you need to stop
worrying about his feelings
552
00:52:26,586 --> 00:52:28,227
and put yourself first.
-Shh!
553
00:52:28,310 --> 00:52:29,606
He's gonna hear you.
554
00:52:29,689 --> 00:52:31,227
And you better
delete this footage.
555
00:52:31,310 --> 00:52:33,399
-Come on, fiancée!
-Oh.
556
00:52:33,482 --> 00:52:35,606
Coming, fiancé.
557
00:52:35,689 --> 00:52:38,793
Doesn't it still sound weird
hearing that... "fiancé"?
558
00:52:40,482 --> 00:52:42,227
You ready to let
me provide for you
559
00:52:42,310 --> 00:52:44,365
and be my trad wife?
560
00:52:44,448 --> 00:52:45,675
Oh.
561
00:52:45,758 --> 00:52:48,985
-Oh, a trad wife.
-What the fuck?
562
00:52:49,068 --> 00:52:50,227
Ugh.
563
00:52:50,310 --> 00:52:53,054
One per person?
564
00:52:53,137 --> 00:52:55,261
It's freaking Halloween.
565
00:52:55,344 --> 00:52:57,744
I hate when they just
leave the bowl out.
566
00:52:57,827 --> 00:52:58,848
Whoa.
567
00:52:58,931 --> 00:53:02,296
Look at the candy. It's, uh...
568
00:53:02,379 --> 00:53:03,641
What the hell?
569
00:53:03,724 --> 00:53:05,848
The hell's a Fligs and Splips?
570
00:53:05,931 --> 00:53:07,503
Snipp%rs?
571
00:53:07,586 --> 00:53:10,365
-R-Round Crunch.
-What the hell?
572
00:53:10,448 --> 00:53:12,848
& and &?
573
00:53:12,931 --> 00:53:15,192
Now presenting Larry Find.
574
00:53:15,275 --> 00:53:18,261
Furnitnurse Keepsitpoppa?
575
00:53:18,344 --> 00:53:19,744
What?!
576
00:53:19,827 --> 00:53:22,020
-What the hell?
-Is that even English?
577
00:53:22,103 --> 00:53:25,296
Have any of you ever seen
any of this candy before?
578
00:53:25,379 --> 00:53:26,827
No.
579
00:53:28,551 --> 00:53:30,192
It looks like a dong.
580
00:53:30,275 --> 00:53:32,399
Oh, my God.
581
00:53:32,482 --> 00:53:34,020
-Wow.
-Don't touch it.
582
00:53:34,103 --> 00:53:37,089
Okay, I mean, all candy bars
kind of look like dongs.
583
00:53:37,172 --> 00:53:38,744
No.
584
00:53:38,827 --> 00:53:41,020
This has the tip.
585
00:53:41,103 --> 00:53:42,537
-It does.
-It's veiny.
586
00:53:42,620 --> 00:53:44,675
-Uh...
-What is this?
587
00:53:44,758 --> 00:53:47,951
It's like some kind of,
uh, adult novelty thing.
588
00:53:48,034 --> 00:53:51,951
Well, maybe it's just,
like, a factory mistake.
589
00:53:52,034 --> 00:53:54,586
Well, it sure
doesn't look like it.
590
00:53:56,068 --> 00:53:57,675
Who wants the first bite?
591
00:53:57,758 --> 00:53:59,399
-Huh? Huh?
-I am so good.
592
00:53:59,482 --> 00:54:02,227
I am so good on that!
593
00:54:02,310 --> 00:54:04,227
-All yours.
-No.
594
00:54:04,310 --> 00:54:06,517
All yours, Austin.
595
00:54:09,344 --> 00:54:12,192
Ohh!
596
00:54:12,275 --> 00:54:14,482
All right.
597
00:54:19,172 --> 00:54:20,641
Ugh.
598
00:54:20,724 --> 00:54:22,882
-Ohh!
-Ohh!
599
00:54:22,965 --> 00:54:24,606
Gross!
600
00:54:24,689 --> 00:54:27,158
Of course it's full
of white cream.
601
00:54:27,241 --> 00:54:29,158
-Gross.
-No, it's actually...
602
00:54:29,241 --> 00:54:30,917
-Ew!
-Ugh!
603
00:54:31,000 --> 00:54:33,641
It's pretty good.
It's got, like...
604
00:54:33,724 --> 00:54:37,020
like, a lot of...
like, a lot of layers.
605
00:54:37,103 --> 00:54:39,330
Ugh.
606
00:54:39,413 --> 00:54:40,985
It's too chewy.
607
00:54:41,068 --> 00:54:43,103
-Ew.
-Mnh-mnh.
608
00:54:44,896 --> 00:54:47,261
-You missed some.
-You got a little on your chin.
609
00:54:47,344 --> 00:54:48,951
-Did I miss a spot?
-Yeah. A lot.
610
00:54:49,034 --> 00:54:51,054
Yeah. On your chin.
611
00:54:51,137 --> 00:54:52,951
This is so weird.
612
00:54:53,034 --> 00:54:54,641
There's nothing coming
up about this online.
613
00:54:54,724 --> 00:54:56,123
Everything is online.
614
00:54:56,206 --> 00:54:58,503
-You type it in right?
-Yeah, of course I did.
615
00:54:58,586 --> 00:55:00,606
Maybe it's new?
616
00:55:00,689 --> 00:55:02,434
-I don't know, but...
-This is crazy.
617
00:55:02,517 --> 00:55:04,848
-...I'm taking more.
-Wait. No. Stop.
618
00:55:04,931 --> 00:55:07,296
Hey, it says one per person.
619
00:55:07,379 --> 00:55:08,434
What if they're watching?
620
00:55:08,517 --> 00:55:10,572
I hope they're watching.
621
00:55:10,655 --> 00:55:11,985
'Cause then they can come out
622
00:55:12,068 --> 00:55:13,779
and tell us where
the fuck they...
623
00:55:13,862 --> 00:55:16,261
Ah! What the...
624
00:55:16,344 --> 00:55:18,261
Oh, my...
625
00:55:18,344 --> 00:55:19,965
Oh, my God.
626
00:55:21,862 --> 00:55:23,365
Oh, my God.
-Okay.
627
00:55:23,448 --> 00:55:25,434
Okay, yeah, that
was pretty good.
628
00:55:25,517 --> 00:55:26,779
-Oh, my God.
-All right.
629
00:55:26,862 --> 00:55:30,123
O-Okay. That... That
was pretty good.
630
00:55:30,206 --> 00:55:32,537
Uh, how... How did they...
631
00:55:32,620 --> 00:55:34,434
I don't... Ow.
632
00:55:34,517 --> 00:55:35,985
You can... You can let go now.
633
00:55:36,068 --> 00:55:39,296
How are they...
What is happening?
634
00:55:39,379 --> 00:55:40,917
Austin, stop.
635
00:55:41,000 --> 00:55:42,158
Help.
636
00:55:42,241 --> 00:55:43,434
Stop!
637
00:55:43,517 --> 00:55:45,227
-Austin!
-What's... What the...
638
00:55:45,310 --> 00:55:47,503
Hey! Hey, what...
639
00:55:47,586 --> 00:55:49,206
-What's happening?
-Help! Help!
640
00:55:51,413 --> 00:55:52,675
-Oh, my God.
-Help me!
641
00:55:52,758 --> 00:55:55,330
-Oh, my God!
-Help! What the fuck?!
642
00:55:55,413 --> 00:55:56,641
What the fuck?!
-Oh, my God!
643
00:55:56,724 --> 00:55:58,537
Oh, my God! Oh, my God!
644
00:55:58,620 --> 00:56:00,675
Oh, my God!
645
00:56:00,758 --> 00:56:02,985
-It's coming! Help me!
-What the fuck is happening?!
646
00:56:03,068 --> 00:56:05,192
Help me!
647
00:56:05,275 --> 00:56:07,468
Oh, no!
648
00:56:07,551 --> 00:56:11,434
Oh, my God.
649
00:56:11,517 --> 00:56:13,296
What the fuck just happened?
650
00:56:13,379 --> 00:56:15,551
-I don't know. Call 911.
-Okay.
651
00:56:17,862 --> 00:56:19,434
911. What is your emergency?
652
00:56:19,517 --> 00:56:22,330
Yes, we're trick-or-treating,
and our boyfriends...
653
00:56:22,413 --> 00:56:24,123
they just got captured.
654
00:56:24,206 --> 00:56:25,813
The address is...
655
00:56:25,896 --> 00:56:28,000
Ahh!
656
00:56:37,172 --> 00:56:38,882
Fiancée.
657
00:56:38,965 --> 00:56:42,020
It got you, too?
658
00:56:42,103 --> 00:56:44,365
-Where are we?
-Fuck if we know.
659
00:56:44,448 --> 00:56:46,744
Whatever pulled us in was
gone when we got here.
660
00:56:46,827 --> 00:56:49,813
What the fuck is happening?
661
00:56:49,896 --> 00:56:51,689
Oh!
662
00:56:56,137 --> 00:56:59,482
Hello? Hello?!
663
00:57:02,344 --> 00:57:03,675
Wait.
664
00:57:03,758 --> 00:57:06,689
Wait. I-Isn't that
the same bowl?
665
00:57:08,551 --> 00:57:10,365
Maybe that will bring us back.
666
00:57:10,448 --> 00:57:12,793
It's the way back.
667
00:57:17,793 --> 00:57:20,206
Is there anything in there?
668
00:57:22,551 --> 00:57:24,434
"One per person."
669
00:57:24,517 --> 00:57:26,813
It's the same fucking sign.
670
00:57:26,896 --> 00:57:28,710
Is this some kind of sick joke?
671
00:57:28,793 --> 00:57:31,296
It's the same fucking sign.
672
00:57:31,379 --> 00:57:33,330
Oh, my God!
673
00:57:33,413 --> 00:57:35,158
Ugh!
674
00:57:35,241 --> 00:57:37,517
What the fuck?!
675
00:57:40,379 --> 00:57:42,192
What... What is it?
676
00:57:42,275 --> 00:57:43,468
I-I-I don't know.
677
00:57:43,551 --> 00:57:45,227
-Is it burning?
-No.
678
00:57:45,310 --> 00:57:50,261
Uh, it's, uh... sticky.
679
00:57:50,344 --> 00:57:52,468
Sweet.
680
00:57:52,551 --> 00:57:55,606
I-I think it's...
681
00:57:55,689 --> 00:57:58,241
caramel.
-What the fuck?
682
00:57:59,689 --> 00:58:02,261
-Ahh!
-Ahh!
683
00:58:02,344 --> 00:58:03,744
Fun size!
684
00:58:03,827 --> 00:58:05,261
-Ahh!
-Oh, my God!
685
00:58:05,344 --> 00:58:06,917
Oh, my God!
-Go!
686
00:58:07,000 --> 00:58:08,744
What the fuck was that?
687
00:58:08,827 --> 00:58:11,468
Oh, my God. Go, go, go, go, go!
688
00:58:11,551 --> 00:58:13,054
Faster!
689
00:58:13,137 --> 00:58:15,758
Austin, that's a lot
of blood on the walls!
690
00:58:17,965 --> 00:58:19,689
-Hello there!
-Ahh!
691
00:58:21,310 --> 00:58:23,399
What the fuck is that?!
692
00:58:23,482 --> 00:58:24,675
Let's just get away from it!
693
00:58:24,758 --> 00:58:26,537
-I'll protect you!
-Wait.
694
00:58:26,620 --> 00:58:29,620
Guys, there's an exit.
-Oh, my God.
695
00:58:32,241 --> 00:58:33,882
It's locked!
696
00:58:33,965 --> 00:58:36,744
Um, uh, maybe there's a key.
697
00:58:36,827 --> 00:58:38,192
Everyone look for a key!
698
00:58:38,275 --> 00:58:40,330
-We're not gonna find a key.
-Let's try!
699
00:58:40,413 --> 00:58:42,379
Okay.
700
00:58:45,517 --> 00:58:47,813
-Oh, I found the key!
-What?
701
00:58:47,896 --> 00:58:50,296
Okay, now let's see
if it actually works.
702
00:58:50,379 --> 00:58:51,434
Ahh!
703
00:58:51,517 --> 00:58:53,020
Ohh!
704
00:58:53,103 --> 00:58:56,296
♪ La-dee-dah-dee-dah ♪
705
00:58:56,379 --> 00:58:57,813
What the fuck was that?!
706
00:58:57,896 --> 00:59:00,020
Oh, my God. Austin!
707
00:59:00,103 --> 00:59:02,227
Austin! Austin!
708
00:59:02,310 --> 00:59:03,296
Austin!
-Austin!
709
00:59:03,379 --> 00:59:04,827
Austin! Austin!
710
00:59:08,551 --> 00:59:11,779
Austin!
711
00:59:11,862 --> 00:59:14,399
Oh, my God.
712
00:59:14,482 --> 00:59:15,710
How did you get here?
713
00:59:15,793 --> 00:59:17,399
No, no, no, no!
714
00:59:17,482 --> 00:59:19,675
Get me out!
715
00:59:19,758 --> 00:59:21,054
They're too tight!
716
00:59:21,137 --> 00:59:23,482
There has to be a
way to stop this.
717
00:59:25,896 --> 00:59:27,468
What is this place?
718
00:59:27,551 --> 00:59:29,675
Fun size!
719
00:59:29,758 --> 00:59:31,641
No! I'm not gonna make it!
720
00:59:31,724 --> 00:59:32,951
I'm not gonna make it.
721
00:59:33,034 --> 00:59:34,951
What is happening?
722
00:59:35,034 --> 00:59:36,641
What...
723
00:59:36,724 --> 00:59:38,034
No, no, no.
724
00:59:39,586 --> 00:59:42,054
What the fuck is happening?
725
00:59:42,137 --> 00:59:44,241
These chains won't
fucking budge!
726
00:59:46,241 --> 00:59:47,641
Yummy!
727
00:59:47,724 --> 00:59:49,365
-I love you, Haley.
-Shut up.
728
00:59:49,448 --> 00:59:50,503
You are not gonna die.
729
00:59:50,586 --> 00:59:52,192
I think I found a knife!
730
00:59:52,275 --> 00:59:53,606
Hurry!
731
00:59:53,689 --> 00:59:55,399
Fuck, It's just a prop knife.
732
00:59:55,482 --> 00:59:57,793
Ahh!
733
00:59:59,896 --> 01:00:01,710
But this is real.
734
01:00:01,793 --> 01:00:04,813
Okay.
735
01:00:04,896 --> 01:00:06,779
I'm not gonna make
it. Take the key!
736
01:00:06,862 --> 01:00:08,434
Take the key!
-What are you doing?!
737
01:00:08,517 --> 01:00:10,758
I don't want to cut
his fucking arm off!
738
01:00:13,068 --> 01:00:15,931
-Take the key! Take the key!
-No, no, no. No!
739
01:00:17,379 --> 01:00:19,379
Oh, my God.
740
01:00:27,034 --> 01:00:30,310
-Oh, my God!
-Ahh!
741
01:00:32,931 --> 01:00:34,724
Oh, my God.
742
01:00:37,517 --> 01:00:39,641
Ahh! Austin!
743
01:00:39,724 --> 01:00:42,296
-I'm sorry.
-Oh, my God.
744
01:00:42,379 --> 01:00:45,123
What the fuck?
745
01:00:45,206 --> 01:00:47,089
No! Austin!
746
01:00:47,172 --> 01:00:48,330
What the...
747
01:00:48,413 --> 01:00:50,413
Where the fuck are we?!
748
01:00:52,344 --> 01:00:53,606
Oh, shit, no.
749
01:00:53,689 --> 01:00:55,503
What do we do? Can we help him?
750
01:00:55,586 --> 01:00:57,724
I told him he was gonna be okay.
751
01:01:02,827 --> 01:01:05,896
-The key.
-Get the key. Get the key.
752
01:01:07,724 --> 01:01:11,365
-Come on, you fucker!
-No.
753
01:01:11,448 --> 01:01:13,620
-What?!
-Oh, no!
754
01:01:16,241 --> 01:01:18,572
Oh, my God.
755
01:01:18,655 --> 01:01:20,296
Oh, my God, what is happening?!
756
01:01:20,379 --> 01:01:23,896
-What the fuck?
-Chop its fucking head off!
757
01:01:25,931 --> 01:01:27,503
Oh, my...
758
01:01:27,586 --> 01:01:29,296
It's not human.
759
01:01:29,379 --> 01:01:33,365
It's not human!
760
01:01:33,448 --> 01:01:35,054
Yeah, you better run!
761
01:01:35,137 --> 01:01:37,779
Let's just get the key
and get out of here.
762
01:01:37,862 --> 01:01:39,399
No, no, no, no, no, no!
763
01:01:39,482 --> 01:01:40,641
The key, the key!
764
01:01:40,724 --> 01:01:42,931
Ow! Fuck!
765
01:01:44,586 --> 01:01:47,744
Oh, my God.
766
01:01:47,827 --> 01:01:49,468
What the...
767
01:01:49,551 --> 01:01:51,365
Oh, my God!
768
01:01:51,448 --> 01:01:52,779
What a sick fuck!
769
01:01:52,862 --> 01:01:55,675
What the f...
-Is that caramel?
770
01:01:55,758 --> 01:01:57,123
Oh, my...
771
01:01:57,206 --> 01:02:00,227
-Ugh.
-Oh, my God, that's his brains.
772
01:02:00,310 --> 01:02:02,951
How do you even do
this to someone?
773
01:02:03,034 --> 01:02:05,089
-Ugh.
-Oh, my God!
774
01:02:05,172 --> 01:02:07,310
-Haley, I...
-Oh, my God, his balls!
775
01:02:10,896 --> 01:02:13,848
My God, they're
turning him into candy.
776
01:02:13,931 --> 01:02:16,482
Oh, my God, that
is so disgusting.
777
01:02:18,137 --> 01:02:20,103
Oh, God. I'm gonna be sick.
778
01:02:22,827 --> 01:02:25,068
Oh, my God.
779
01:02:28,344 --> 01:02:31,365
Oh, my God!
780
01:02:31,448 --> 01:02:32,744
Fuck.
781
01:02:32,827 --> 01:02:34,399
That is so fucked up, guys.
782
01:02:34,482 --> 01:02:35,813
I'm done.
-No.
783
01:02:35,896 --> 01:02:36,917
I'm just getting on
the conveyor belt.
784
01:02:37,000 --> 01:02:38,434
I just want it to be done, okay?
785
01:02:38,517 --> 01:02:39,537
I'm just done. No!
786
01:02:39,620 --> 01:02:41,054
Haley, listen to me.
787
01:02:41,137 --> 01:02:42,641
We are going to get the key,
788
01:02:42,724 --> 01:02:44,434
and we are going to get
the fuck out of this place.
789
01:02:44,517 --> 01:02:46,123
We are not gonna be
stuck here, okay?
790
01:02:46,206 --> 01:02:48,951
-Okay!
-Okay. Come on! Let's go!
791
01:02:49,034 --> 01:02:50,896
Go!
-Okay!
792
01:02:54,034 --> 01:02:56,296
The key's in there, so
hurry up and unwrap one.
793
01:02:56,379 --> 01:02:59,275
Stop yelling at me. That's
my fucking boyfriend.
794
01:03:05,000 --> 01:03:06,931
Go on. You can do it.
795
01:03:12,862 --> 01:03:16,744
Okay, this is his penis.
796
01:03:16,827 --> 01:03:19,330
You're doing great, guys.
797
01:03:19,413 --> 01:03:22,020
Doing great.
798
01:03:22,103 --> 01:03:25,779
I think these are his balls.
799
01:03:25,862 --> 01:03:27,503
Oh! Oh! I have it!
800
01:03:27,586 --> 01:03:30,158
-Yep.
-I... I... Okay.
801
01:03:30,241 --> 01:03:32,192
Good job, fiancée.
802
01:03:32,275 --> 01:03:34,965
Let's go. Let's go.
803
01:03:38,413 --> 01:03:40,330
-Come on! Let's go!
-Wait, wait.
804
01:03:40,413 --> 01:03:42,917
-Whoospie.
-Ahh!
805
01:03:43,000 --> 01:03:45,227
-Ugh!
-Haley!
806
01:03:45,310 --> 01:03:47,606
Haley. Haley, what...
807
01:03:47,689 --> 01:03:50,068
Ahh!
808
01:03:52,965 --> 01:03:55,503
-Haley!
-Lauren, she's gone!
809
01:03:55,586 --> 01:03:58,158
-No.
-She's gone.
810
01:03:58,241 --> 01:03:59,606
We...
811
01:03:59,689 --> 01:04:01,089
We have the key.
812
01:04:01,172 --> 01:04:02,434
Let's just...
-No!
813
01:04:02,517 --> 01:04:04,503
-Fiancée, please!
-No.
814
01:04:04,586 --> 01:04:06,103
-Haley!
-Damn it.
815
01:04:07,896 --> 01:04:10,572
Haley!
816
01:04:10,655 --> 01:04:13,434
Haley.
817
01:04:13,517 --> 01:04:16,503
Haley. Thank God.
818
01:04:16,586 --> 01:04:17,951
Come on. Let's go.
819
01:04:18,034 --> 01:04:20,724
It's okay. It's
okay. It's just us.
820
01:04:22,551 --> 01:04:24,468
The fuck?
821
01:04:24,551 --> 01:04:26,606
Uh, Lauren?
822
01:04:26,689 --> 01:04:28,655
Haley? Haley?
823
01:04:30,103 --> 01:04:32,655
Oh, my God, Haley!
824
01:04:46,448 --> 01:04:47,985
No, Haley!
825
01:04:48,068 --> 01:04:49,744
What is she doing?
-Oh, my God.
826
01:04:49,827 --> 01:04:52,882
Wh-What is she doing?
What is she doing?
827
01:04:52,965 --> 01:04:54,758
No. No, no, no, no.
828
01:04:56,241 --> 01:04:58,620
Haley, what are you doing?
829
01:05:03,862 --> 01:05:06,744
Come on. Come on.
830
01:05:06,827 --> 01:05:09,137
Leave her!
831
01:05:10,517 --> 01:05:12,192
Oh! I dropped the key!
I dropped the key!
832
01:05:12,275 --> 01:05:13,917
I dropped... Wait. No, no.
833
01:05:14,000 --> 01:05:15,917
Wait. I got it. I got it.
834
01:05:16,000 --> 01:05:17,931
We don't know if it even fits.
835
01:05:21,862 --> 01:05:24,330
It fits! It fits!
836
01:05:24,413 --> 01:05:28,054
Fuck, yeah! Fuck, yeah!
837
01:05:28,137 --> 01:05:30,503
Oh, we're fucked!
838
01:05:30,586 --> 01:05:31,848
We're fucked!
839
01:05:31,931 --> 01:05:33,641
We didn't take more than one!
840
01:05:33,724 --> 01:05:35,537
You killed the guy who
took more than one!
841
01:05:35,620 --> 01:05:37,365
Calm down, okay?
842
01:05:37,448 --> 01:05:39,917
We are going... We're
going to get through this.
843
01:05:40,000 --> 01:05:41,675
Um, uh... Wait!
844
01:05:41,758 --> 01:05:43,296
Th-There's an air vent.
845
01:05:43,379 --> 01:05:44,365
There's an air vent. It has...
846
01:05:44,448 --> 01:05:46,261
It has to lead somewhere.
847
01:05:46,344 --> 01:05:49,034
-Okay.
-Okay. Okay.
848
01:05:53,482 --> 01:05:55,882
We're doing it!
849
01:05:55,965 --> 01:05:58,296
We're doing it.
850
01:05:58,379 --> 01:05:59,985
We're gonna make it.
851
01:06:00,068 --> 01:06:02,896
This is gonna be one hell
of a story we tell our kids.
852
01:06:06,310 --> 01:06:08,537
Josh, the floor.
The floor, it's...
853
01:06:08,620 --> 01:06:09,917
What? What?
854
01:06:10,000 --> 01:06:11,310
It's a conveyor belt.
855
01:06:13,482 --> 01:06:15,158
No, no, no, no! Ahh!
856
01:06:15,241 --> 01:06:16,710
Oh, fuck!
857
01:06:16,793 --> 01:06:18,813
We have to go back.
858
01:06:18,896 --> 01:06:20,813
Ahh!
859
01:06:20,896 --> 01:06:23,158
No, no, no, no, no, no, no.
860
01:06:23,241 --> 01:06:25,503
Fiancée.
861
01:06:25,586 --> 01:06:27,710
I'm so sorry...
862
01:06:27,793 --> 01:06:31,227
we never got the
fairy-tale wedding.
863
01:06:31,310 --> 01:06:33,641
Unless...
864
01:06:33,724 --> 01:06:36,123
Lauren Margaret Everett,
865
01:06:36,206 --> 01:06:39,330
do you take me,
Joshua Roger Day,
866
01:06:39,413 --> 01:06:41,503
to be your lawfully
wedded husband,
867
01:06:41,586 --> 01:06:45,985
to have and to hold
for richer, for poorer,
868
01:06:46,068 --> 01:06:48,227
in sickness and in health,
869
01:06:48,310 --> 01:06:50,434
till death do us part?
870
01:06:50,517 --> 01:06:52,882
I...
871
01:06:52,965 --> 01:06:54,537
I...
872
01:06:54,620 --> 01:06:56,779
I do...
873
01:06:56,862 --> 01:06:58,655
not!
-What?!
874
01:07:06,689 --> 01:07:10,551
I want out! I want out,
I want out, I want...
875
01:07:15,034 --> 01:07:16,896
Help! Help!
876
01:07:19,413 --> 01:07:20,931
Okay...
877
01:07:24,793 --> 01:07:25,896
Fun size!
878
01:07:32,137 --> 01:07:34,537
Okay, kids. Smile!
879
01:07:34,620 --> 01:07:36,413
Fuck. Shit.
880
01:07:38,103 --> 01:07:39,517
Okay, kids!
881
01:07:41,000 --> 01:07:42,848
This candy looks weird.
882
01:07:42,931 --> 01:07:44,779
It's good to try new things.
883
01:07:44,862 --> 01:07:46,413
Come on, Liam.
884
01:07:48,517 --> 01:07:50,399
Well, what's your review?
885
01:07:50,482 --> 01:07:51,779
There's something metal.
886
01:07:51,862 --> 01:07:53,779
Oh, my God, give me that.
887
01:07:53,862 --> 01:07:55,985
What the hell is that?
888
01:07:56,068 --> 01:07:58,068
I took two. Is that bad?
889
01:08:05,034 --> 01:08:07,241
Hello, Subject 41.
890
01:08:10,241 --> 01:08:13,275
Don't be shy. You're quite safe.
891
01:08:14,275 --> 01:08:15,517
Hi.
892
01:08:17,482 --> 01:08:20,275
Are you excited to try
our new Halloween soda?
893
01:08:21,655 --> 01:08:22,675
Super!
894
01:08:22,758 --> 01:08:24,192
Can you reach out
and take a drink
895
01:08:24,275 --> 01:08:25,606
of the soda in front of you?
896
01:08:25,689 --> 01:08:27,000
Okay.
897
01:08:33,275 --> 01:08:35,089
It smells gross.
898
01:08:35,172 --> 01:08:37,606
I told you to add that
fucking pumpkin spice!
899
01:08:37,689 --> 01:08:40,586
Actually, we are working
on it, Mr. Rothschild.
900
01:08:42,448 --> 01:08:43,931
Fuck you, Larry!
901
01:08:45,482 --> 01:08:49,379
Don't worry about the
smell. It tastes delicious.
902
01:08:55,275 --> 01:08:57,261
It tastes really good.
903
01:08:57,344 --> 01:08:58,985
And how do you feel?
904
01:08:59,068 --> 01:09:01,020
Can I have another one?
905
01:09:01,103 --> 01:09:02,779
Of course!
906
01:09:02,862 --> 01:09:05,054
Is there any fucking
extract in the sample?!
907
01:09:05,137 --> 01:09:07,848
Yes! But we dialed
it down significantly
908
01:09:07,931 --> 01:09:09,655
for a smaller subject.
909
01:09:10,793 --> 01:09:13,793
Get the kid another one,
but fucking dial it up!
910
01:09:26,827 --> 01:09:28,862
Call Sector 31!
911
01:09:36,241 --> 01:09:37,641
How old are you?
912
01:09:37,724 --> 01:09:39,330
-Four.
-Four years old?
913
01:09:39,413 --> 01:09:41,503
-Or five. Four or five.
-Four and a half?
914
01:09:41,586 --> 01:09:43,227
-Four or five.
-About four and a half, five?
915
01:09:43,310 --> 01:09:44,675
I don't know.
916
01:09:44,758 --> 01:09:46,744
Can you say your name
on camera for me?
917
01:09:46,827 --> 01:09:47,917
Cleo.
918
01:09:48,000 --> 01:09:49,192
I'm eight.
919
01:09:49,275 --> 01:09:50,813
I'm 10 and I'm in fifth grade.
920
01:09:50,896 --> 01:09:54,089
I like cereal and
sometimes pizza, too.
921
01:09:54,172 --> 01:09:56,054
Reading and math.
922
01:09:56,137 --> 01:09:58,330
Can you say your name
on camera for us?
923
01:09:58,413 --> 01:09:59,882
Um...
924
01:09:59,965 --> 01:10:01,537
Not right now.
925
01:10:01,620 --> 01:10:03,227
Do you like Halloween,
or not so much?
926
01:10:03,310 --> 01:10:04,710
Yes.
927
01:10:04,793 --> 01:10:06,537
I'm a little old for
trick-or-treating.
928
01:10:06,620 --> 01:10:08,848
Me and my best friend, we're
going to be dead nurses.
929
01:10:08,931 --> 01:10:10,192
I'm gonna be a witch.
930
01:10:10,275 --> 01:10:12,296
Um, a vampire.
931
01:10:12,379 --> 01:10:15,020
And I'm gonna be a clown.
932
01:10:15,103 --> 01:10:16,434
Probably trick-or-treat.
933
01:10:16,517 --> 01:10:18,227
We might stay in and
watch a horror movie.
934
01:10:18,310 --> 01:10:19,365
We need candy,
935
01:10:19,448 --> 01:10:20,710
and we love candy.
936
01:10:20,793 --> 01:10:23,517
My sister might be a vampire.
937
01:10:24,965 --> 01:10:26,951
And if anybody came
up to you after school
938
01:10:27,034 --> 01:10:28,882
and asked if you wanted
to play tennis with them,
939
01:10:28,965 --> 01:10:30,158
but they're a stranger,
940
01:10:30,241 --> 01:10:31,365
what would you say?
941
01:10:31,448 --> 01:10:33,227
-Yeah.
-Well, I don't know
942
01:10:33,310 --> 01:10:35,158
if that's the
safest thing to do.
943
01:10:35,241 --> 01:10:36,572
So, tonight, with
Halloween and all,
944
01:10:36,655 --> 01:10:38,468
you think you'll go
out trick-or-treating?
945
01:10:38,551 --> 01:10:40,330
If my mom lets me.
946
01:10:40,413 --> 01:10:41,985
Yeah, well, if
your mom lets you,
947
01:10:42,068 --> 01:10:43,779
what would you dress up as?
948
01:10:43,862 --> 01:10:45,020
A butterfly.
949
01:10:45,103 --> 01:10:46,572
Butterfly.
950
01:10:46,655 --> 01:10:49,000
That's great. I love
that. A butterfly.
951
01:10:50,172 --> 01:10:51,606
Is this over?
952
01:10:51,689 --> 01:10:53,985
Uh, yeah. You're all
set. You're good to go.
953
01:10:54,068 --> 01:10:56,675
Uh, so thank you for
trusting Kaplan's Electronics
954
01:10:56,758 --> 01:10:58,434
for all your KidPrinting needs.
955
01:10:58,517 --> 01:11:01,296
Now, we recommend
making two copies.
956
01:11:01,379 --> 01:11:03,537
And we do have a backlog, so...
957
01:11:03,620 --> 01:11:06,192
You could get them Monday,
or we could deliver.
958
01:11:06,275 --> 01:11:07,606
You can't rush it?
959
01:11:07,689 --> 01:11:09,434
I was hoping to
get it immediately,
960
01:11:09,517 --> 01:11:10,917
before trick-or-treating.
961
01:11:11,000 --> 01:11:13,020
Mom, I'm not going to
get kidnapped tonight.
962
01:11:13,103 --> 01:11:15,261
Hey, look, with all that's
going on these days,
963
01:11:15,344 --> 01:11:16,985
you can't be too
concerned, right?
964
01:11:17,068 --> 01:11:18,917
Your mother's just trying to
look out for you, Lindsay.
965
01:11:19,000 --> 01:11:22,020
-Mm. It's all so horrible.
-Yeah.
966
01:11:22,103 --> 01:11:27,020
Every day I watch the news
just hoping for something.
967
01:11:27,103 --> 01:11:29,848
Yeah, I know, I know, but
that's what our service is for.
968
01:11:29,931 --> 01:11:32,710
You know, we don't want people
searching all around town
969
01:11:32,793 --> 01:11:34,744
based off a picture from
last year's school...
970
01:11:34,827 --> 01:11:38,123
Is there any way they can
be duplicated while we wait?
971
01:11:38,206 --> 01:11:41,896
I told her she could only go
out tonight if we got this done.
972
01:11:43,103 --> 01:11:45,710
Well, look, I don't work
evenings or weekends.
973
01:11:45,793 --> 01:11:47,779
Home in time for
dinner every night.
974
01:11:47,862 --> 01:11:49,813
Uh, and with Halloween tonight,
975
01:11:49,896 --> 01:11:52,606
I did tell my daughters that
I'd be ducking out early,
976
01:11:52,689 --> 01:11:54,537
be home by three, so...
977
01:11:54,620 --> 01:11:56,537
I understand.
978
01:11:56,620 --> 01:12:00,434
Uh, well, look, let
me see what I can do.
979
01:12:00,517 --> 01:12:02,434
If you don't mind
waiting a second,
980
01:12:02,517 --> 01:12:04,434
go in the back editing room,
981
01:12:04,517 --> 01:12:06,192
I'll see what I can
do. Do you mind?
982
01:12:06,275 --> 01:12:08,551
-No, no. Thank you.
-Let me just grab this.
983
01:12:11,620 --> 01:12:13,054
And you met Alicia
when you got here.
984
01:12:13,137 --> 01:12:14,537
This place would fall
apart without her.
985
01:12:14,620 --> 01:12:15,848
That's funny, Alicia.
986
01:12:15,931 --> 01:12:17,710
I also decorated
the whole store.
987
01:12:17,793 --> 01:12:20,399
Yeah, well, you did
a fine job at that.
988
01:12:20,482 --> 01:12:22,572
Just follow me
right back this way.
989
01:12:22,655 --> 01:12:25,572
You'll also meet Miles.
He's our, uh, wizard...
990
01:12:25,655 --> 01:12:27,054
Wizard of inventory!
He does the stock.
991
01:12:27,137 --> 01:12:30,296
Miles, how many Symphonic
VCRs do we have?
992
01:12:30,379 --> 01:12:31,813
Uh... eleven?
993
01:12:31,896 --> 01:12:33,779
Uh, no. Ten. We sold one today.
994
01:12:33,862 --> 01:12:36,227
The boy is great.
Good at what he does.
995
01:12:36,310 --> 01:12:37,606
And back here, we got Bruce.
996
01:12:37,689 --> 01:12:39,572
Bruce handles all
the tech stuff.
997
01:12:39,655 --> 01:12:42,123
Hey, once we're done,
once I eject this,
998
01:12:42,206 --> 01:12:44,917
I'm gonna have you dub
Lindsay's KidPrint, all right?
999
01:12:45,000 --> 01:12:47,503
And, uh, I have a couple
other tapes for you, too.
1000
01:12:47,586 --> 01:12:50,330
Nice to meet you, Bruce. Miles.
1001
01:12:50,413 --> 01:12:52,744
Bruce isn't really used
to us barging back here
1002
01:12:52,827 --> 01:12:54,572
with customers
while he's working.
1003
01:12:54,655 --> 01:12:56,020
You know, even Miles
stresses him out.
1004
01:12:56,103 --> 01:12:59,158
Coming and going,
coming and going.
1005
01:12:59,241 --> 01:13:01,227
Hey, hey, Lindsay, why
don't you look at this?
1006
01:13:01,310 --> 01:13:02,985
Look at these tapes over here.
1007
01:13:03,068 --> 01:13:05,330
Each one of these are your
friends and your schoolmates,
1008
01:13:05,413 --> 01:13:07,985
and they all represent a
little part of what I do
1009
01:13:08,068 --> 01:13:10,537
for the community.
1010
01:13:10,620 --> 01:13:13,172
Are these missing ones
the kids who got murd...
1011
01:13:14,689 --> 01:13:16,434
The challenges facing
our police force
1012
01:13:16,517 --> 01:13:18,330
are proving insurmountable
1013
01:13:18,413 --> 01:13:20,641
because the abductions
lack similarities.
1014
01:13:20,724 --> 01:13:22,675
-Right...
-Children of varying ages
1015
01:13:22,758 --> 01:13:25,813
going missing from both the
north and south side of town.
1016
01:13:25,896 --> 01:13:27,606
Any hope of stopping
this crime wave
1017
01:13:27,689 --> 01:13:29,985
has proven elusive.
-Look.
1018
01:13:30,068 --> 01:13:31,917
What at first seemed like...
1019
01:13:32,000 --> 01:13:34,158
I'm doing the best I can.
You know, trying to help out.
1020
01:13:34,241 --> 01:13:37,192
...has now emerged into a
puzzle without a solution.
1021
01:13:37,275 --> 01:13:38,675
Diligent parents have...
1022
01:13:38,758 --> 01:13:40,261
This thing scared
the crap outta me.
1023
01:13:40,344 --> 01:13:41,434
I thought it was real.
1024
01:13:41,517 --> 01:13:43,296
Oh, this is a fun one.
1025
01:13:43,379 --> 01:13:44,917
Spoooooky!
1026
01:13:45,000 --> 01:13:47,020
That's my favorite guy
in the store, actually.
1027
01:13:47,103 --> 01:13:48,779
I love this guy.
1028
01:13:48,862 --> 01:13:50,951
Here's a little gem I
found at the Goodwill.
1029
01:13:51,034 --> 01:13:52,606
You know, found
a bunch of these.
1030
01:13:52,689 --> 01:13:53,951
Miles thinks it's wack,
1031
01:13:54,034 --> 01:13:55,572
but we think it's
cool, right, Alicia?
1032
01:13:55,655 --> 01:13:57,641
-Miles can eat shit.
-Yeah.
1033
01:13:57,724 --> 01:13:59,606
Just do this. Yeah.
1034
01:13:59,689 --> 01:14:01,537
Okay. Get up and look
at the camera, though.
1035
01:14:01,620 --> 01:14:03,158
And smile. You gotta smile.
1036
01:14:03,241 --> 01:14:05,103
This is gonna be in
next year's commercial.
1037
01:14:10,068 --> 01:14:11,641
Alicia, I'm gonna take
this home with me.
1038
01:14:11,724 --> 01:14:13,296
I think the girls would love it.
1039
01:14:13,379 --> 01:14:14,620
You do that.
1040
01:14:24,517 --> 01:14:25,882
...with a special bulletin.
1041
01:14:25,965 --> 01:14:27,779
We've just received
word that the body
1042
01:14:27,862 --> 01:14:29,985
of 14-year-old Ethan Mulligan
1043
01:14:30,068 --> 01:14:33,503
has been found behind the
Lawrence Park shopping plaza,
1044
01:14:33,586 --> 01:14:36,813
his corpse showing signs
of grotesque injuries
1045
01:14:36,896 --> 01:14:38,641
unlike any we've seen.
1046
01:14:38,724 --> 01:14:40,710
Mulligan is now
the eighth victim,
1047
01:14:40,793 --> 01:14:42,365
and the second this week,
1048
01:14:42,448 --> 01:14:46,365
after 14-year-old Lisa
Marcus' decomposed remains
1049
01:14:46,448 --> 01:14:47,710
were dragged from the river.
1050
01:14:47,793 --> 01:14:49,034
Parents are strongly...
1051
01:14:53,896 --> 01:14:56,330
Hey!
-Look. There's Dad.
1052
01:14:56,413 --> 01:14:57,951
-Dad!
-How's it going?
1053
01:14:58,034 --> 01:15:00,951
Hey, you having fun here?
-Mm-hmm.
1054
01:15:01,034 --> 01:15:02,882
Smile for the camera.
1055
01:15:02,965 --> 01:15:05,779
...copycats or
connected crimes...
1056
01:15:05,862 --> 01:15:08,434
Please stop with that.
1057
01:15:08,517 --> 01:15:10,054
Just for public safety.
1058
01:15:10,137 --> 01:15:11,917
You know, no one's gonna
try any funny business
1059
01:15:12,000 --> 01:15:14,434
if someone's pointing a
camera everywhere around town.
1060
01:15:14,517 --> 01:15:16,192
-So you say.
-No...
1061
01:15:16,275 --> 01:15:18,710
Come on, girls, don't you
feel safer when this is on?
1062
01:15:18,793 --> 01:15:20,537
Don't you feel
safe with this on?
1063
01:15:20,620 --> 01:15:22,779
Um, I'm not... I'm not sure.
1064
01:15:22,862 --> 01:15:24,744
Come on. Charlotte,
what do you think?
1065
01:15:24,827 --> 01:15:26,813
-I mean, I guess.
-Yeah.
1066
01:15:26,896 --> 01:15:29,813
Honey, it's not normal
trick-or-treating.
1067
01:15:29,896 --> 01:15:32,227
This isn't like
normal Halloween.
1068
01:15:32,310 --> 01:15:34,744
30 people are going
down to the town square,
1069
01:15:34,827 --> 01:15:36,675
and none of their
friends are going.
1070
01:15:36,758 --> 01:15:39,020
It's just cops
handing out candy.
1071
01:15:39,103 --> 01:15:41,744
You get to take one
piece and then leave.
1072
01:15:41,827 --> 01:15:43,744
We gotta get the
candy. It's Halloween.
1073
01:15:43,827 --> 01:15:45,330
Yeah, I like candy.
1074
01:15:45,413 --> 01:15:47,192
Let me see your
pumpkin. Look at that.
1075
01:15:47,275 --> 01:15:49,917
That's nice. Perfect.
It's a perfect pumpkin.
1076
01:15:50,000 --> 01:15:52,537
A little candy is better
than no candy, right?
1077
01:15:52,620 --> 01:15:55,089
We'll go out for an hour.
I'll film everything.
1078
01:15:55,172 --> 01:15:58,468
Also, if I happen to get the
bad guy on camera, guess what?
1079
01:15:58,551 --> 01:15:59,951
I'll be the local hero.
1080
01:16:00,034 --> 01:16:02,241
More so than I already am.
1081
01:16:06,068 --> 01:16:07,675
Hey, wave for the camera, kids.
1082
01:16:07,758 --> 01:16:10,158
Are you having fun on Halloween?
1083
01:16:10,241 --> 01:16:11,413
No. No.
1084
01:16:12,896 --> 01:16:14,675
Just a pleasant,
safe town we live in.
1085
01:16:14,758 --> 01:16:16,020
Isn't that right?
1086
01:16:16,103 --> 01:16:17,813
Ooh, Halloween, so scary,
1087
01:16:17,896 --> 01:16:20,275
with the police
giving out candy.
1088
01:16:22,793 --> 01:16:24,468
Oh, watch your hat there!
1089
01:16:24,551 --> 01:16:26,434
Wave to the camera over here.
1090
01:16:26,517 --> 01:16:27,917
Hey, Happy Halloween!
1091
01:16:28,000 --> 01:16:29,434
-Happy Halloween!
-Happy Halloween!
1092
01:16:29,517 --> 01:16:30,917
That's fun.
1093
01:16:31,000 --> 01:16:33,917
Hey, Nicole, Katie,
you guys look awesome.
1094
01:16:34,000 --> 01:16:36,365
Hey, I'm glad to see
somebody didn't cancel.
1095
01:16:36,448 --> 01:16:38,882
Uh, well, I tried.
1096
01:16:38,965 --> 01:16:40,227
She had a meltdown.
1097
01:16:40,310 --> 01:16:42,710
Our... Our plan is
just 15 minutes,
1098
01:16:42,793 --> 01:16:44,399
and then we're
gonna leave, right?
1099
01:16:44,482 --> 01:16:46,275
What is with everybody?
1100
01:16:47,206 --> 01:16:49,344
-Didn't you hear?
-Hear what?
1101
01:16:50,448 --> 01:16:51,779
It's a high school senior.
1102
01:16:51,862 --> 01:16:53,744
Somebody said that she
went over to her car
1103
01:16:53,827 --> 01:16:56,089
to grab something,
and she just vanished.
1104
01:16:56,172 --> 01:16:58,365
Says who? A bunch
of high school kids?
1105
01:16:58,448 --> 01:16:59,917
It's probably a prank.
1106
01:17:00,000 --> 01:17:01,985
No, but there's, like...
What are you looking at?
1107
01:17:02,068 --> 01:17:03,985
Let me just scan
around and see...
1108
01:17:04,068 --> 01:17:05,744
Find some troublesome faces.
1109
01:17:05,827 --> 01:17:07,296
Here, here. Like
this guy over there.
1110
01:17:07,379 --> 01:17:08,813
-Who the hell is that guy?
-Looks nice.
1111
01:17:08,896 --> 01:17:10,503
He's there with his daughter.
1112
01:17:10,586 --> 01:17:12,537
He's probably just waiting
to eat her Halloween candy.
1113
01:17:12,620 --> 01:17:14,710
He's a local fatso. Big deal.
1114
01:17:14,793 --> 01:17:16,227
I'm... I'm gonna wrap this up.
1115
01:17:16,310 --> 01:17:17,641
I'm gonna give her
five more minutes,
1116
01:17:17,724 --> 01:17:19,034
and then we're out of here.
1117
01:17:22,000 --> 01:17:23,537
Take a bite of
the healthy snack.
1118
01:17:23,620 --> 01:17:25,779
There we go!
1119
01:17:25,862 --> 01:17:27,365
Hey, girls. Wave for Mommy.
1120
01:17:27,448 --> 01:17:28,710
Happy Halloween, Mommy!
1121
01:17:28,793 --> 01:17:31,172
Happy Halloween, Mommy!
1122
01:17:35,551 --> 01:17:37,227
I mean, I'm sure you've
heard about this by now,
1123
01:17:37,310 --> 01:17:40,779
but Olivia Hamel is missing
as of about an hour ago.
1124
01:17:40,862 --> 01:17:42,813
Yeah, I just heard.
1125
01:17:42,896 --> 01:17:44,158
Yeah, we're out here
doing what we can,
1126
01:17:44,241 --> 01:17:45,813
but, you know, 17-year-olds,
1127
01:17:45,896 --> 01:17:47,813
they're still going
out on their own and...
1128
01:17:47,896 --> 01:17:50,089
Shit, we... we
messed up big time.
1129
01:17:50,172 --> 01:17:51,917
The parents are hysterical,
1130
01:17:52,000 --> 01:17:54,434
and we took them
down to the station.
1131
01:17:54,517 --> 01:17:56,020
They said Olivia came in.
1132
01:17:56,103 --> 01:17:59,710
Well, me and my friends might
try to go to some houses
1133
01:17:59,793 --> 01:18:01,606
before we go to
our friend's party.
1134
01:18:01,689 --> 01:18:03,917
Do you mind running back to
your store to grab the backup?
1135
01:18:04,000 --> 01:18:05,192
They're out of their minds,
1136
01:18:05,275 --> 01:18:07,020
they don't want
to go home for it,
1137
01:18:07,103 --> 01:18:09,606
and we want to get it on the
news as soon as possible.
1138
01:18:09,689 --> 01:18:12,468
Of course. Uh, I'll go do
that right now, actually.
1139
01:18:12,551 --> 01:18:14,206
Great. Thank you, Tim.
1140
01:18:15,931 --> 01:18:17,054
Hey, girls, you're
gonna stay with Nicole.
1141
01:18:17,137 --> 01:18:18,675
You're going back to her house.
1142
01:18:18,758 --> 01:18:19,985
You're gonna play with
Katie back there, all right?
1143
01:18:20,068 --> 01:18:21,330
Mom's gonna pick you up there.
1144
01:18:21,413 --> 01:18:23,379
That's okay, right? That's fun?
-Yeah.
1145
01:18:29,206 --> 01:18:32,365
Ah! That's... That's
fun. That's good.
1146
01:18:32,448 --> 01:18:33,882
Okay.
1147
01:18:33,965 --> 01:18:36,896
Happy Halloween, hm?
1148
01:18:47,517 --> 01:18:49,517
Ah. Where's my light?
1149
01:18:58,275 --> 01:19:02,137
Damn it, Miles, stop
leaving the TV's on.
1150
01:19:07,137 --> 01:19:09,517
What the hell is this
idiot watching back here?
1151
01:19:11,000 --> 01:19:12,917
I don't like it here.
1152
01:19:13,000 --> 01:19:14,985
Where are you taking me?!
1153
01:19:15,068 --> 01:19:17,724
I don't want to go!
1154
01:19:23,586 --> 01:19:24,813
Jesus Christ.
1155
01:19:24,896 --> 01:19:26,537
What the fuck is this?
1156
01:19:26,620 --> 01:19:28,675
Please stop.
1157
01:19:28,758 --> 01:19:30,606
You've kept me here for hours...
1158
01:19:30,689 --> 01:19:32,744
What the fuck is going on?
1159
01:19:32,827 --> 01:19:35,744
I don't like this anymore.
1160
01:19:35,827 --> 01:19:38,710
Please stop it. Please, no!
1161
01:19:38,793 --> 01:19:42,296
No, no, no, please,
you're scaring me.
1162
01:19:42,379 --> 01:19:45,158
Please. I'll do anything
you want if you stop.
1163
01:19:45,241 --> 01:19:46,951
I'll do anything you want.
1164
01:19:47,034 --> 01:19:49,482
No, please...
1165
01:20:27,241 --> 01:20:28,482
How do you feel?
1166
01:20:41,896 --> 01:20:43,503
You creep...
1167
01:20:43,586 --> 01:20:46,000
I hope you fucking die!
1168
01:20:47,000 --> 01:20:48,724
What the hell is that?
1169
01:20:50,310 --> 01:20:51,882
Hello?
1170
01:20:51,965 --> 01:20:54,310
Please, stop!
1171
01:20:57,068 --> 01:21:00,724
Please, just let me go!
1172
01:21:39,068 --> 01:21:40,448
Stop it.
1173
01:21:43,379 --> 01:21:47,137
Please, just...
just let me go home!
1174
01:21:53,344 --> 01:21:55,965
Please, let me go home!
1175
01:21:56,827 --> 01:21:58,275
He... Hello?
1176
01:22:03,103 --> 01:22:05,192
Hey, Tim! See you
decided to come to work
1177
01:22:05,275 --> 01:22:07,137
the weekend shift with me, huh?
1178
01:22:15,482 --> 01:22:17,882
Can I be your girlfriend?
Would that be okay with you?
1179
01:22:17,965 --> 01:22:19,172
No.
1180
01:22:20,344 --> 01:22:22,068
I'm your friend.
1181
01:22:26,689 --> 01:22:29,054
-Lighten up, dude.
-I need to go home!
1182
01:22:29,137 --> 01:22:32,572
-Come on.
-Help!
1183
01:22:32,655 --> 01:22:34,482
Whoa. Hey.
1184
01:22:35,862 --> 01:22:37,848
And now we're gonna
have a little fun.
1185
01:22:37,931 --> 01:22:39,655
No, thanks.
1186
01:22:42,241 --> 01:22:44,103
I'm just kidding.
1187
01:22:46,724 --> 01:22:48,310
Bruce, what the
fuck are you doing?
1188
01:22:50,000 --> 01:22:51,710
Yeah, we got Super Nintendo.
1189
01:22:51,793 --> 01:22:53,330
We have a lot of games.
1190
01:22:53,413 --> 01:22:54,813
Hey, listen, you want to
come down to the store?
1191
01:22:54,896 --> 01:22:56,261
It's Kaplan's Electronics.
1192
01:22:56,344 --> 01:22:57,882
You wanna swing on down?
-Yeah, yeah, I know it.
1193
01:22:57,965 --> 01:22:59,917
Oh, yeah? Okay. Cool. Hey,
you ever had a camera?
1194
01:23:00,000 --> 01:23:02,172
-No.
-Check it out. It's fun, man.
1195
01:23:03,862 --> 01:23:05,813
See that?
1196
01:23:05,896 --> 01:23:07,158
Oh, now, now... Watch
the button now, man.
1197
01:23:07,241 --> 01:23:08,537
That's my boss's, now.
1198
01:23:08,620 --> 01:23:10,020
You break it, he'll
have your head.
1199
01:23:10,103 --> 01:23:11,779
Right, right. I know that guy.
1200
01:23:11,862 --> 01:23:13,123
See the focus?
1201
01:23:13,206 --> 01:23:14,848
Isn't that cool?
1202
01:23:14,931 --> 01:23:17,192
Look at that. Come on down, man.
1203
01:23:17,275 --> 01:23:18,827
You good? Let's go.
1204
01:23:20,103 --> 01:23:21,848
Hey, you okay there, big guy?
1205
01:23:21,931 --> 01:23:23,744
Y-You all right?
1206
01:23:23,827 --> 01:23:25,503
Hey, you wanted to
come down, right?
1207
01:23:25,586 --> 01:23:27,537
What is wrong with
you, you fucking freak?
1208
01:23:27,620 --> 01:23:29,503
-Hey, hey, hey, hey! Hey, stop.
-Fuck you!
1209
01:23:29,586 --> 01:23:31,089
I'm only talking to you, man!
1210
01:23:31,172 --> 01:23:32,689
Get fucking in.
1211
01:23:42,034 --> 01:23:43,068
Round two?
1212
01:23:44,379 --> 01:23:46,172
Okay. You talked me into it.
1213
01:23:51,517 --> 01:23:52,862
How you doing, champ?
1214
01:24:23,965 --> 01:24:25,365
What are you doing? Don't!
1215
01:24:25,448 --> 01:24:27,054
Bruce, don't!
-Why'd you come down here?
1216
01:24:27,137 --> 01:24:29,054
Come on! Bruce! What the fuck?
1217
01:24:29,137 --> 01:24:31,103
What the fuck are you doing?!
1218
01:24:33,379 --> 01:24:35,572
Aah! Aah!
1219
01:24:35,655 --> 01:24:36,862
Fuck!
1220
01:24:38,137 --> 01:24:39,448
Fuck!
1221
01:24:40,241 --> 01:24:42,172
Ah! Fuck!
1222
01:24:43,379 --> 01:24:45,917
What the...?
1223
01:24:46,000 --> 01:24:48,137
What the fuck are you doing?!
1224
01:25:26,137 --> 01:25:27,813
Listen to me.
1225
01:25:27,896 --> 01:25:31,468
Before he gets back, we gotta
get the fuck out of here, okay?
1226
01:25:31,551 --> 01:25:33,758
-Fucking stop!
-Ow! Fuck!
1227
01:25:53,827 --> 01:25:56,655
No, no, no...
1228
01:26:01,000 --> 01:26:03,020
It's the other guy.
It's his store.
1229
01:26:03,103 --> 01:26:06,158
He was upstairs.
They're in it together!
1230
01:26:06,241 --> 01:26:07,655
Ow! Fuck!
1231
01:26:10,206 --> 01:26:11,572
Oww!
1232
01:26:11,655 --> 01:26:15,000
Okay, let's start by
telling me your name.
1233
01:26:16,275 --> 01:26:19,192
Brucey. Little Brucey Dittman.
1234
01:26:19,275 --> 01:26:20,951
-Ow! Oww!
-You sick freak!
1235
01:26:21,034 --> 01:26:22,020
Yu got the wrong g...
1236
01:26:22,103 --> 01:26:23,517
So, Brucey...
1237
01:26:24,517 --> 01:26:26,310
What are you going
to be for Halloween?
1238
01:26:28,344 --> 01:26:30,689
Cowboy. I wanna be a cowboy.
1239
01:26:33,724 --> 01:26:36,227
Now, Brucey, are
you going to be safe
1240
01:26:36,310 --> 01:26:38,503
while you're trick-or-treating?
1241
01:26:38,586 --> 01:26:40,537
What... W-What happened
to the other guy?
1242
01:26:40,620 --> 01:26:43,468
Guess your mom and dad are
letting you go by yourself
1243
01:26:43,551 --> 01:26:45,710
for the very first time.
1244
01:26:45,793 --> 01:26:49,434
-Oh, God. I need to stand up.
-Let's get the hell out of here.
1245
01:26:49,517 --> 01:26:52,089
Nothing will happen to
me as long as I'm brave.
1246
01:26:52,172 --> 01:26:53,606
I'll be safe.
1247
01:26:53,689 --> 01:26:55,862
Let's get you to the hospital.
1248
01:26:57,965 --> 01:26:59,917
I'm not gonna talk to strangers.
1249
01:27:00,000 --> 01:27:02,192
I'm not gonna go
anywhere with them.
1250
01:27:02,275 --> 01:27:03,758
Anywhere with them.
1251
01:27:08,689 --> 01:27:10,793
Happy Halloween, kids!
1252
01:27:32,103 --> 01:27:34,917
The scourge that has plagued
our community is ended,
1253
01:27:35,000 --> 01:27:37,158
and a killer of kids
has been stopped,
1254
01:27:37,241 --> 01:27:40,123
while abducting his latest
victim to the very store
1255
01:27:40,206 --> 01:27:42,434
where he claimed to create
safe video documentation
1256
01:27:42,517 --> 01:27:43,985
for local children.
1257
01:27:44,068 --> 01:27:46,917
Tim Kaplan died of
injuries on Halloween night
1258
01:27:47,000 --> 01:27:49,606
after torturing and
presumably killing
1259
01:27:49,689 --> 01:27:52,020
both Olivia Hamel
and Drew Stackhouse,
1260
01:27:52,103 --> 01:27:55,227
whose bodies have
yet to be found.
1261
01:27:55,310 --> 01:27:57,537
Tim was so weird.
1262
01:27:57,620 --> 01:27:59,985
Nothing about him surprised me.
1263
01:28:00,068 --> 01:28:01,882
Ma'am, please. Can you
comment on your husband?
1264
01:28:01,965 --> 01:28:03,641
Please, ma'am, the
situation with your husband.
1265
01:28:03,724 --> 01:28:06,227
Kaplan's family has not
yet spoken to the media,
1266
01:28:06,310 --> 01:28:09,158
and now have round-the-clock
police protection
1267
01:28:09,241 --> 01:28:11,882
from angry community members.
1268
01:28:11,965 --> 01:28:13,917
I'm here with Bruce Dittmann.
1269
01:28:14,000 --> 01:28:17,434
Bruce, you worked alongside
Tim Kaplan for many years.
1270
01:28:17,517 --> 01:28:19,192
You even handled
the technical aspect
1271
01:28:19,275 --> 01:28:20,813
of his KidPrinting business.
1272
01:28:20,896 --> 01:28:24,089
You were as close to Tim and
his operations as anybody.
1273
01:28:24,172 --> 01:28:27,399
Did you ever have any
idea anything was amiss?
1274
01:28:27,482 --> 01:28:28,951
Well, it's kind of hard to say.
1275
01:28:29,034 --> 01:28:32,917
Um, you know, it's a
damn shame, though.
1276
01:28:33,000 --> 01:28:36,089
Tim always had kids
coming through there.
1277
01:28:36,172 --> 01:28:38,054
So, so many of them. Just...
1278
01:28:38,137 --> 01:28:40,123
You know, and, um... and
I'm in the back there,
1279
01:28:40,206 --> 01:28:44,020
you know, hours a day,
watching video after video.
1280
01:28:44,103 --> 01:28:49,744
The video of these sweet
little innocent faces.
1281
01:28:49,827 --> 01:28:53,641
You know, it makes you think
back to your own childhood,
1282
01:28:53,724 --> 01:28:56,813
you know, and... and how
vulnerable you were back then.
1283
01:28:56,896 --> 01:28:59,192
Maybe it was
something in his past.
1284
01:28:59,275 --> 01:29:01,227
W-We'll never know.
1285
01:29:01,310 --> 01:29:02,848
But... But I'm committed
1286
01:29:02,931 --> 01:29:06,227
to continuing the
KidPrint service
1287
01:29:06,310 --> 01:29:07,931
for the sake of the children.
1288
01:29:29,068 --> 01:29:31,793
Subjects are situated,
Mr. Rothschild.
1289
01:29:32,689 --> 01:29:34,434
Mr. Rothschild.
1290
01:29:34,517 --> 01:29:36,054
Subjects are situated.
1291
01:29:36,137 --> 01:29:37,482
Yeah.
1292
01:29:44,793 --> 01:29:47,123
Now, remember, as
mentioned before,
1293
01:29:47,206 --> 01:29:50,468
please remain
seated at all times.
1294
01:29:50,551 --> 01:29:52,296
No matter what happens,
1295
01:29:52,379 --> 01:29:54,641
stay in your seats.
1296
01:29:54,724 --> 01:29:56,261
Having so many
subjects at one time
1297
01:29:56,344 --> 01:29:58,606
will be a strain on our
equipment, Mr. Rothschild.
1298
01:29:58,689 --> 01:30:01,054
It took almost five hours
1299
01:30:01,137 --> 01:30:03,537
to clean that little
boy off the walls.
1300
01:30:03,620 --> 01:30:05,848
I'm getting impatient.
1301
01:30:05,931 --> 01:30:10,586
Please open your can
and taste our new soda.
1302
01:30:49,862 --> 01:30:51,482
Fucking remain calm!
1303
01:30:57,241 --> 01:30:59,379
Let me out!
1304
01:31:14,655 --> 01:31:16,330
What the fuck is happening?!
1305
01:31:16,413 --> 01:31:19,123
The equipment wasn't engineered
for more than three subjects!
1306
01:31:19,206 --> 01:31:21,261
Can't you pull
the fucking plug?!
1307
01:31:21,344 --> 01:31:22,675
Which fucking plug?!
1308
01:31:22,758 --> 01:31:25,275
Maybe this big
fucking red button...
1309
01:31:37,758 --> 01:31:39,951
The chamber's clear!
1310
01:31:40,034 --> 01:31:42,365
Did you extract them all?
1311
01:31:42,448 --> 01:31:43,779
I've still got a live reading.
1312
01:31:43,862 --> 01:31:45,413
So there is still
something in there!
1313
01:31:49,965 --> 01:31:52,586
Turn your fucking
camera light on!
1314
01:32:02,137 --> 01:32:03,827
Hi, 47.
1315
01:32:06,448 --> 01:32:08,310
Did you drink the soda?
1316
01:32:09,724 --> 01:32:10,848
Uh-huh.
1317
01:32:10,931 --> 01:32:13,034
Can I have more, please?
1318
01:32:14,965 --> 01:32:17,034
Can you come closer
to the mirror?
1319
01:32:21,344 --> 01:32:22,724
Receptive.
1320
01:32:25,068 --> 01:32:29,103
Can you tell me what
is your favorite soda?
1321
01:32:30,827 --> 01:32:33,206
Diet Phantasma.
1322
01:32:35,172 --> 01:32:36,606
Perfect.
1323
01:32:36,689 --> 01:32:38,744
Help me! Anyone! Help me!
1324
01:32:38,827 --> 01:32:40,158
Fuck's sake!
1325
01:32:40,241 --> 01:32:41,399
Who is that now?
1326
01:32:41,482 --> 01:32:43,517
Help me!
1327
01:32:50,068 --> 01:32:53,089
Sir, it's gonna break! The
S.I. bar has shut down!
1328
01:32:53,172 --> 01:32:55,744
They can get in here!
1329
01:32:55,827 --> 01:32:57,620
What do we do, Mr. Rothschild?
1330
01:33:01,448 --> 01:33:02,710
I'm unable to extract.
1331
01:33:02,793 --> 01:33:04,054
What do we do, Mr. Rothschild?!
1332
01:33:04,137 --> 01:33:05,641
They're gonna break through!
1333
01:33:05,724 --> 01:33:06,779
They can get in
here, Mr. Rothschild!
1334
01:33:06,862 --> 01:33:08,296
Package and ship the product.
1335
01:33:08,379 --> 01:33:09,537
But it's not ready!
1336
01:33:09,620 --> 01:33:11,344
I said get the fucking sodas!
1337
01:33:23,344 --> 01:33:24,813
Careful with the details, son.
1338
01:33:24,896 --> 01:33:26,365
She's our star attraction.
1339
01:33:26,448 --> 01:33:27,675
I'm trying, Dad.
1340
01:33:27,758 --> 01:33:29,675
Camera's rolling.
Use stage names.
1341
01:33:29,758 --> 01:33:32,951
I'm trying, Dr. Mortis.
1342
01:33:33,034 --> 01:33:34,227
Look at those teeth.
1343
01:33:34,310 --> 01:33:36,965
She's alive, Igor! She's alive!
1344
01:33:41,517 --> 01:33:43,399
Zack!
1345
01:33:43,482 --> 01:33:44,606
Raaah!
1346
01:33:44,689 --> 01:33:47,192
-Aah! Why me?!
-I got you!
1347
01:33:47,275 --> 01:33:48,710
Nooo!
1348
01:33:48,793 --> 01:33:50,020
Right. We have our witch.
1349
01:33:50,103 --> 01:33:53,985
Now we need a torture chamber.
1350
01:33:54,068 --> 01:33:56,641
What if next year we did just
like a giant chicken head?
1351
01:33:56,724 --> 01:33:57,985
That wouldn't be scary, Dad.
1352
01:33:58,068 --> 01:33:59,710
That wouldn't be scary at all.
1353
01:33:59,793 --> 01:34:02,261
No, that would be terrible.
1354
01:34:02,344 --> 01:34:05,089
I really can't wait to go
trick-or-treating with Dad.
1355
01:34:05,172 --> 01:34:06,158
Yeah?
1356
01:34:06,241 --> 01:34:07,813
-Yeah.
-What about me?
1357
01:34:07,896 --> 01:34:09,399
Oh, I have to hand
out candy to the kids.
1358
01:34:09,482 --> 01:34:11,710
We're gonna eat some
of these pumpkin guts.
1359
01:34:11,793 --> 01:34:13,848
Um, I think you...
-Ugh! Ew!
1360
01:34:13,931 --> 01:34:16,710
Oh, look at you two!
You're so stinkin' cute.
1361
01:34:16,793 --> 01:34:19,192
We're not cute,
Mom. We're scary.
1362
01:34:19,275 --> 01:34:21,641
Out! Out of the laboratory!
1363
01:34:21,724 --> 01:34:24,779
Oh, my God! Oh, my God! You're
too scary. You're terrifying.
1364
01:34:24,862 --> 01:34:27,123
Ah! Ah!
1365
01:34:27,206 --> 01:34:29,813
Into our house of horrors.
1366
01:34:29,896 --> 01:34:31,158
Hold the hand, 'cause...
1367
01:34:31,241 --> 01:34:33,261
-Here?
-Yeah, now...
1368
01:34:33,344 --> 01:34:34,793
Yeah. Yeah.
1369
01:34:43,000 --> 01:34:44,261
That's much better.
1370
01:34:44,344 --> 01:34:47,758
Ready, Igor? Our
guests have arrived.
1371
01:35:00,344 --> 01:35:01,882
Aah!
1372
01:35:01,965 --> 01:35:04,848
That's enough. Turn it off.
1373
01:35:04,931 --> 01:35:07,158
Turn the camera off, too.
-Oh!
1374
01:35:07,241 --> 01:35:09,296
Ohhhh!
-Turn it off!
1375
01:35:09,379 --> 01:35:12,951
Hey, come on, turn it back on!
1376
01:35:13,034 --> 01:35:14,261
Come on, Zackie, I'm just trying
1377
01:35:14,344 --> 01:35:16,020
to get you pumped
for our season.
1378
01:35:16,103 --> 01:35:17,779
I'm gonna be pumped
to move out and never,
1379
01:35:17,862 --> 01:35:19,020
ever do this again.
1380
01:35:19,103 --> 01:35:20,848
Oh, don't be like that, bud.
1381
01:35:20,931 --> 01:35:23,192
This maze is important.
It's our thing.
1382
01:35:23,275 --> 01:35:25,572
It's your thing. It's
important to you.
1383
01:35:25,655 --> 01:35:27,123
I'm done being your clown.
1384
01:35:27,206 --> 01:35:29,365
Hey, you loved it
when you were a kid.
1385
01:35:29,448 --> 01:35:32,330
Yeah, well, kids
like dumb stuff.
1386
01:35:32,413 --> 01:35:34,537
It's not dumb.
1387
01:35:34,620 --> 01:35:36,537
Hey, it's not dumb!
1388
01:35:36,620 --> 01:35:39,123
Hey, we've always
done this together.
1389
01:35:39,206 --> 01:35:42,330
You know I can't film the
first walk-through without you.
1390
01:35:42,413 --> 01:35:45,586
So, what do I have
to do? Beg? Bribe?
1391
01:35:46,586 --> 01:35:48,985
I don't know. Call
your work buddies.
1392
01:35:49,068 --> 01:35:51,330
Dress them up like assholes.
See how they like it.
1393
01:35:51,413 --> 01:35:53,399
Yeah, they're alcoholics.
You know that?
1394
01:35:53,482 --> 01:35:56,503
Great! Then Dr. Mortis can't
make their lives any worse
1395
01:35:56,586 --> 01:35:58,227
than they already are.
-Stop being dramatic.
1396
01:35:58,310 --> 01:35:59,985
No one's ruining
anyone's life here.
1397
01:36:00,068 --> 01:36:03,296
The kids at school have an
Igor-Mortis junior dance,
1398
01:36:03,379 --> 01:36:04,641
Keith.
1399
01:36:04,724 --> 01:36:06,192
They draw pictures of me...
1400
01:36:06,275 --> 01:36:08,192
doing things in belfries.
1401
01:36:08,275 --> 01:36:11,330
Belfries? You're not even
that kind of a hunchback.
1402
01:36:11,413 --> 01:36:13,503
Don't you try to explain
our lore to these idiots?
1403
01:36:13,586 --> 01:36:15,848
Your lore is why I
don't have a girlfriend.
1404
01:36:15,931 --> 01:36:18,985
You're really trying to
blame that on our home haunt?
1405
01:36:19,068 --> 01:36:21,710
You know, I can't tell
if you try to be a dick
1406
01:36:21,793 --> 01:36:23,158
or if you just can't help it.
1407
01:36:23,241 --> 01:36:25,123
Zack!
1408
01:36:25,206 --> 01:36:27,434
Just give me one more Halloween.
1409
01:36:27,517 --> 01:36:31,068
Keith, I'm done with
all this bullshit.
1410
01:36:32,137 --> 01:36:34,020
I just don't want
to end up like you.
1411
01:36:34,103 --> 01:36:36,000
Zack! Come on.
1412
01:36:40,344 --> 01:36:42,813
-Whoa.
-Need an assist?
1413
01:36:42,896 --> 01:36:44,365
I used to know how
to talk to him.
1414
01:36:44,448 --> 01:36:46,641
He just called me Keith.
1415
01:36:46,724 --> 01:36:48,710
He's just at that age.
1416
01:36:48,793 --> 01:36:50,951
Let me work my magic, okay?
1417
01:36:51,034 --> 01:36:53,572
I remember when I had the magic.
1418
01:36:53,655 --> 01:36:55,020
Can we, uh...?
1419
01:36:55,103 --> 01:36:56,931
Oh, right. Sorry.
1420
01:36:58,172 --> 01:36:59,951
Hey, hey! There he is!
1421
01:37:00,034 --> 01:37:01,641
I knew you'd come
around, Zackie.
1422
01:37:01,724 --> 01:37:03,330
I'm not coming around!
1423
01:37:03,413 --> 01:37:06,068
Mom's just better at
blackmail than you are.
1424
01:37:10,137 --> 01:37:11,744
I want that on the record.
1425
01:37:11,827 --> 01:37:13,275
Oh, come on!
1426
01:37:16,586 --> 01:37:18,503
What are we looking
for, exactly?
1427
01:37:18,586 --> 01:37:21,020
Oh, I don't know.
Wardrobe, props.
1428
01:37:21,103 --> 01:37:22,882
Oh! Scary stuff.
1429
01:37:22,965 --> 01:37:24,330
You really need more junk?
1430
01:37:24,413 --> 01:37:27,227
Hey, we need more junk.
1431
01:37:27,310 --> 01:37:28,848
The scarier, the better.
1432
01:37:28,931 --> 01:37:30,537
Hey, Keith!
1433
01:37:30,620 --> 01:37:31,951
No recording.
1434
01:37:32,034 --> 01:37:34,503
Oh, sorry, Janet.
Must've forgot.
1435
01:37:34,586 --> 01:37:35,882
We've been over this.
1436
01:37:35,965 --> 01:37:37,448
Okay. I'm sorry.
1437
01:37:39,655 --> 01:37:41,917
I didn't forget, Janet.
1438
01:37:42,000 --> 01:37:44,779
And I am not sorry.
1439
01:37:44,862 --> 01:37:46,675
Zack.
1440
01:37:46,758 --> 01:37:48,365
Zack!
1441
01:37:48,448 --> 01:37:50,572
Oh, my. Oh...
1442
01:37:50,655 --> 01:37:52,606
Oh, man.
1443
01:37:52,689 --> 01:37:55,965
Igor Mortis Jr.
signature collection.
1444
01:38:01,241 --> 01:38:03,379
What have we here?
1445
01:38:04,586 --> 01:38:08,344
Keeping the good stuff
in the back, huh, Janet?
1446
01:38:09,965 --> 01:38:11,779
Oops!
1447
01:38:11,862 --> 01:38:13,951
Whoa. Look at all this stuff.
1448
01:38:14,034 --> 01:38:16,123
That's a gnarly little guy.
1449
01:38:16,206 --> 01:38:17,985
Uh-oh. ♪ Dun-dun ♪
1450
01:38:18,068 --> 01:38:19,261
Too sharp.
1451
01:38:19,344 --> 01:38:22,296
Ugh, a little too real.
1452
01:38:22,379 --> 01:38:26,192
Hey, now we're
talking. Mystery trunk.
1453
01:38:26,275 --> 01:38:27,675
Ah, no cymbals.
1454
01:38:27,758 --> 01:38:29,641
Eh. No sale.
1455
01:38:29,724 --> 01:38:32,537
Oh! Oh, man!
1456
01:38:32,620 --> 01:38:33,985
Oh, my God.
1457
01:38:34,068 --> 01:38:36,172
Oh, my God. Check.
1458
01:38:38,172 --> 01:38:40,848
Go on!
1459
01:38:40,931 --> 01:38:42,675
Easy, easy. Watch the foam.
1460
01:38:42,758 --> 01:38:45,675
-I am!
-Ha-ha-ha!
1461
01:38:45,758 --> 01:38:47,689
What do you think?
1462
01:38:49,241 --> 01:38:51,517
I think I liked it better
when it was smaller.
1463
01:38:53,586 --> 01:38:56,468
What's so funny?
1464
01:38:56,551 --> 01:38:57,710
Check it out.
1465
01:38:57,793 --> 01:38:59,020
You steal things now?
1466
01:38:59,103 --> 01:39:00,572
I left some money
on the counter.
1467
01:39:00,655 --> 01:39:02,054
She won't miss it.
1468
01:39:02,137 --> 01:39:03,813
It's perfect. Right?
1469
01:39:03,896 --> 01:39:07,089
Lots of dead kids on
this thing, aren't there?
1470
01:39:07,172 --> 01:39:09,675
Eh, like I said, this
year will be scary.
1471
01:39:09,758 --> 01:39:11,985
I'm talking
traumatized neighbors.
1472
01:39:12,068 --> 01:39:15,158
911 calls. TV deals.
1473
01:39:15,241 --> 01:39:16,779
"Listener beware.
1474
01:39:16,862 --> 01:39:19,744
He who invokes the song of
Samhain on All Hallows' Eve
1475
01:39:19,827 --> 01:39:24,744
lets loose the riders of hell,
with a symphony of the damned!"
1476
01:39:24,827 --> 01:39:26,606
Oh, hell yeah!
1477
01:39:26,689 --> 01:39:29,917
We've found our
overarching narrative.
1478
01:39:30,000 --> 01:39:32,192
Overarching. Right.
1479
01:39:32,275 --> 01:39:35,503
Symphony of the damned.
1480
01:39:35,586 --> 01:39:38,689
Alright, Igor, let's
get into character.
1481
01:39:41,034 --> 01:39:43,089
Stop squirming. I
need to fix your hump.
1482
01:39:43,172 --> 01:39:45,344
Please stop calling it that.
1483
01:39:46,758 --> 01:39:48,551
Are we having fun yet?
1484
01:39:51,068 --> 01:39:52,572
Is it straight?
1485
01:39:52,655 --> 01:39:53,848
It's fine, Keith.
1486
01:39:53,931 --> 01:39:55,572
Well, it needs to cover
the entire frame, okay?
1487
01:39:55,655 --> 01:39:58,779
It's fine. Let's get moving.
1488
01:39:58,862 --> 01:40:02,089
Come on.
1489
01:40:02,172 --> 01:40:04,344
Make sure to get everything.
1490
01:40:05,137 --> 01:40:06,503
One for you,
1491
01:40:06,586 --> 01:40:08,227
and one for you.
1492
01:40:08,310 --> 01:40:10,020
Hey, Ashley.
1493
01:40:10,103 --> 01:40:11,089
Hey, Zack.
1494
01:40:11,172 --> 01:40:12,985
Hey, Igor.
1495
01:40:13,068 --> 01:40:15,675
Oh, hello, brave little one.
1496
01:40:15,758 --> 01:40:19,068
Are you ready to enter
our house of horrors?
1497
01:40:20,275 --> 01:40:21,365
Yeah, I wouldn't worry about it.
1498
01:40:21,448 --> 01:40:22,813
This shit always looks fake.
1499
01:40:22,896 --> 01:40:24,434
Chill out, Rich.
1500
01:40:24,517 --> 01:40:26,537
If it looks like shit,
then why are we doing it?
1501
01:40:26,620 --> 01:40:28,330
'Cause I want to tell him
that it looks like shit.
1502
01:40:28,413 --> 01:40:30,537
Language, Rich.
It's a family haunt.
1503
01:40:30,620 --> 01:40:33,537
-Don't want your stupid flyer.
-It's a family haunt.
1504
01:40:33,620 --> 01:40:36,123
I'd like to see
you make a haunt.
1505
01:40:36,206 --> 01:40:37,468
Could be anywhere else.
1506
01:40:37,551 --> 01:40:39,503
Old grouch. Anywhere else.
1507
01:40:39,586 --> 01:40:41,848
Okay.
1508
01:40:41,931 --> 01:40:44,503
Recording.
1509
01:40:44,586 --> 01:40:46,434
Come... Come...
1510
01:40:46,517 --> 01:40:48,537
Someone just kill me.
1511
01:40:48,620 --> 01:40:49,917
-Enter.
-Please.
1512
01:40:50,000 --> 01:40:52,020
It's not gonna be scary.
It's gonna be fine.
1513
01:40:52,103 --> 01:40:53,537
This way.
1514
01:40:53,620 --> 01:40:56,192
Keith thinks he's
Mr. fucking Halloween.
1515
01:40:56,275 --> 01:40:57,951
You know, goes to
the Halloween store
1516
01:40:58,034 --> 01:40:59,985
and buys some shit,
calls it a haunted house.
1517
01:41:00,068 --> 01:41:01,572
Looks like a fire hazard to me.
1518
01:41:01,655 --> 01:41:04,000
Seriously. I'm
gonna make a call.
1519
01:41:10,793 --> 01:41:13,365
-Ladies and gentlemen of the living.
-Shh! Quiet, quiet!
1520
01:41:13,448 --> 01:41:16,158
Welcome to your place
of eternal rest.
1521
01:41:16,241 --> 01:41:21,158
Tonight on All Hallows' Eve, we
gather to bear horrible witness.
1522
01:41:21,241 --> 01:41:24,054
Oh, come on, Keith.
Get on with it, man.
1523
01:41:24,137 --> 01:41:29,951
Together we gather to open
a portal into the beyond,
1524
01:41:30,034 --> 01:41:31,882
with this key...
1525
01:41:31,965 --> 01:41:35,275
our symphony of the damned.
1526
01:41:41,137 --> 01:41:43,675
Do you hear it?
1527
01:41:43,758 --> 01:41:46,503
The sound of fingers
digging in their graves,
1528
01:41:46,586 --> 01:41:49,227
clawing back to our world,
1529
01:41:49,310 --> 01:41:51,296
through the soil at your feet.
1530
01:41:51,379 --> 01:41:53,620
Hungry for your flesh.
1531
01:41:56,000 --> 01:41:57,551
Do you feel them?
1532
01:42:00,965 --> 01:42:04,330
Spirits gathering in
the air around us.
1533
01:42:04,413 --> 01:42:07,261
Drawn to our music.
We call out to them.
1534
01:42:07,344 --> 01:42:08,882
Hear our song!
1535
01:42:08,965 --> 01:42:13,965
Let our symphony open
wide the gates of hell!
1536
01:42:25,275 --> 01:42:26,896
Keith, what the fuck?
1537
01:42:28,172 --> 01:42:29,620
Aah!
1538
01:42:30,655 --> 01:42:33,641
-What the fuck, Keith?
-Did you see that?
1539
01:42:33,724 --> 01:42:35,434
I don't even know why I
put up with this shit.
1540
01:42:35,517 --> 01:42:37,296
Is everyone okay?
1541
01:42:37,379 --> 01:42:39,655
-What's going on?
-I dunno.
1542
01:42:42,068 --> 01:42:43,330
It... It's not real.
1543
01:42:43,413 --> 01:42:45,537
Just take deep breaths.
1544
01:42:45,620 --> 01:42:48,275
Everything's fine. It's
gonna be fine, I promise.
1545
01:42:51,137 --> 01:42:53,365
I thought this was supposed
to be a fucking haunted house,
1546
01:42:53,448 --> 01:42:55,000
not a miniature golf course.
1547
01:42:56,517 --> 01:42:58,261
Oh, man, Keith, that
looks like shit.
1548
01:42:58,344 --> 01:42:59,413
This is so lame.
1549
01:43:01,517 --> 01:43:03,054
-Huh?
-Keith, what's going on?
1550
01:43:03,137 --> 01:43:04,606
The door won't open.
1551
01:43:04,689 --> 01:43:06,399
What are you talking
about? It's a fake door.
1552
01:43:06,482 --> 01:43:07,985
It's all fake.
1553
01:43:08,068 --> 01:43:11,296
Same old shit every year,
Keith. Come on, man.
1554
01:43:11,379 --> 01:43:13,827
Rich, that is not one of mine!
1555
01:43:15,344 --> 01:43:17,034
Aah! Aaaaah!
1556
01:43:27,103 --> 01:43:28,330
-Keith!
-Ah! Aaaah!
1557
01:43:28,413 --> 01:43:31,310
Run! Everybody run!
1558
01:43:38,689 --> 01:43:40,296
Oh, God! They're everywhere!
1559
01:43:40,379 --> 01:43:41,848
Oh, God!
1560
01:43:41,931 --> 01:43:43,137
Aah!
1561
01:43:49,827 --> 01:43:52,413
-We're gonna die here!
-This way! Towards the crypt!
1562
01:43:56,241 --> 01:43:58,330
God damn stone!
1563
01:43:58,413 --> 01:44:00,020
How is it stone?
1564
01:44:00,103 --> 01:44:01,206
Oh, my God!
1565
01:44:03,241 --> 01:44:05,434
Oh, my God!
1566
01:44:05,517 --> 01:44:07,744
We gotta go. We gotta go!
1567
01:44:07,827 --> 01:44:09,882
Aaaah!
1568
01:44:09,965 --> 01:44:11,158
Open the door!
1569
01:44:11,241 --> 01:44:12,241
Hurry!
1570
01:44:15,275 --> 01:44:16,448
Keith!
1571
01:44:23,068 --> 01:44:24,517
Let's go! The door!
1572
01:44:30,896 --> 01:44:31,917
Hurry!
1573
01:44:32,000 --> 01:44:34,227
Everybody push!
1574
01:44:34,310 --> 01:44:35,655
Ugh! They're coming!
1575
01:44:37,275 --> 01:44:41,655
Everybody! Everybody, push!
1576
01:44:42,862 --> 01:44:43,862
Oh, God, no!
1577
01:44:46,793 --> 01:44:49,137
No! Don't close the door!
1578
01:44:53,206 --> 01:44:54,744
We could save her!
1579
01:44:54,827 --> 01:44:56,606
-We can save her!
-No, she's gone.
1580
01:44:56,689 --> 01:44:58,537
I'm sorry. I'm so sorry.
1581
01:44:58,620 --> 01:45:00,744
Zack. Put the camera down.
1582
01:45:00,827 --> 01:45:02,779
I can't.
1583
01:45:02,862 --> 01:45:05,917
If we don't make it out of here,
1584
01:45:06,000 --> 01:45:07,710
people need to
know what happened,
1585
01:45:07,793 --> 01:45:09,261
or else they'll blame you.
1586
01:45:09,344 --> 01:45:12,158
Everyone will blame you.
1587
01:45:12,241 --> 01:45:14,985
What's happening to us?
1588
01:45:15,068 --> 01:45:19,123
People are dying, you asshole!
1589
01:45:19,206 --> 01:45:22,710
My husband... is dead.
1590
01:45:22,793 --> 01:45:24,365
I can't explain any of this.
1591
01:45:24,448 --> 01:45:26,848
It's that record!
1592
01:45:26,931 --> 01:45:28,411
When we played the
music, something...
1593
01:45:30,620 --> 01:45:32,192
What's wrong with her?
1594
01:45:32,275 --> 01:45:36,020
Ruby, are you okay?
1595
01:45:36,103 --> 01:45:37,192
Aah! Aah!
1596
01:45:37,275 --> 01:45:39,813
Don't leave me! Don't leave me!
1597
01:45:39,896 --> 01:45:41,848
-Don't go.
-Don't leave me!
1598
01:45:41,931 --> 01:45:44,089
No! Don't go in that room!
1599
01:45:44,172 --> 01:45:46,399
-Stay here. I got you.
-We have to stop her.
1600
01:45:46,482 --> 01:45:47,572
We have to get her!
1601
01:45:47,655 --> 01:45:49,931
It's okay.
1602
01:45:51,241 --> 01:45:52,296
Hello?
1603
01:45:52,379 --> 01:45:54,261
H-H-Help... me...
1604
01:45:54,344 --> 01:45:55,330
Where are you?
1605
01:45:55,413 --> 01:45:56,813
-Help.
-Talk to me.
1606
01:45:56,896 --> 01:45:58,468
What room is this?
1607
01:45:58,551 --> 01:45:59,779
Oh, God. Oh, no.
1608
01:45:59,862 --> 01:46:01,641
I can't see her. Where are we?
1609
01:46:01,724 --> 01:46:03,227
It's the torture chamber.
1610
01:46:03,310 --> 01:46:04,413
Oh, my God!
1611
01:46:09,379 --> 01:46:10,827
Oh, my God!
1612
01:46:15,517 --> 01:46:17,344
Please! Please, God, no!
1613
01:46:19,241 --> 01:46:20,482
Oh, my God!
1614
01:46:21,448 --> 01:46:23,517
Stay away! Stop!
1615
01:46:46,206 --> 01:46:48,206
Everyone... Is
everyone all right?
1616
01:46:50,896 --> 01:46:53,537
-I'm okay.
-Don't look at that, Zack.
1617
01:46:53,620 --> 01:46:55,089
Come on.
1618
01:46:55,172 --> 01:46:57,034
This way.
1619
01:47:02,172 --> 01:47:04,296
I want my mommy.
1620
01:47:04,379 --> 01:47:06,434
I'm gonna take you home.
1621
01:47:06,517 --> 01:47:08,710
Last room.
1622
01:47:08,793 --> 01:47:10,399
-I'm not going in there.
-We have to.
1623
01:47:10,482 --> 01:47:11,813
-I-I can't!
-Zack.
1624
01:47:11,896 --> 01:47:13,882
-She's in there!
-I'm gonna keep you safe.
1625
01:47:13,965 --> 01:47:15,330
I'm sorry I got you into this,
1626
01:47:15,413 --> 01:47:17,054
but I swear to God,
I'm getting you out.
1627
01:47:17,137 --> 01:47:18,434
Okay, Dad.
1628
01:47:18,517 --> 01:47:20,689
Wait, wait. Where's
the little girl?
1629
01:47:22,379 --> 01:47:24,813
Hey, don't go in there!
1630
01:47:24,896 --> 01:47:27,344
-Oh, God.
-Get her out!
1631
01:47:35,862 --> 01:47:37,710
Ah! Where'd she go?
1632
01:47:37,793 --> 01:47:39,275
Where'd she go?
1633
01:48:01,482 --> 01:48:03,241
Mom! Are you okay?
1634
01:48:04,172 --> 01:48:06,744
Come on. We gotta get
Dad. Come on, please.
1635
01:48:06,827 --> 01:48:08,827
Please. We gotta go. Please.
1636
01:48:09,862 --> 01:48:11,882
Keith! Keith!
1637
01:48:11,965 --> 01:48:14,675
Keith, get up! Keith!
We gotta go. Come on.
1638
01:48:14,758 --> 01:48:16,606
Dad! Get up!
1639
01:48:16,689 --> 01:48:18,503
Okay.
1640
01:48:18,586 --> 01:48:20,344
We gotta go.
1641
01:48:22,620 --> 01:48:24,296
Dad! Get down!
1642
01:48:24,379 --> 01:48:25,413
Aah!
1643
01:49:26,620 --> 01:49:29,399
♪ Normal night, should be ♪
1644
01:49:29,482 --> 01:49:33,572
♪ Just trying to live
a normal life, okay? ♪
1645
01:49:33,655 --> 01:49:35,296
♪ It was the image
that brought me back ♪
1646
01:49:35,379 --> 01:49:36,779
♪ But listen ♪
1647
01:49:36,862 --> 01:49:38,503
♪ I don't want your presence ♪
1648
01:49:38,586 --> 01:49:43,123
♪ Purple man smoking
weed in my bedroom ♪
1649
01:49:43,206 --> 01:49:47,089
♪ Don't want you,
I don't need you ♪
1650
01:49:47,172 --> 01:49:50,192
♪ And don't think I'd forget ♪
1651
01:49:50,275 --> 01:49:53,503
♪ You hurt me in a past life ♪
1652
01:49:53,586 --> 01:49:55,206
♪ And you were so strange once ♪
1653
01:50:01,517 --> 01:50:03,020
Diet Phantasma...
1654
01:50:03,103 --> 01:50:05,710
made with real ghosts.
1655
01:50:05,793 --> 01:50:08,296
Made 100% with
poltergeist extract.
1656
01:50:08,379 --> 01:50:11,517
It's spooktacular,
and only one calorie.
1657
01:50:14,241 --> 01:50:17,261
It's scary how good it tastes.
1658
01:50:17,344 --> 01:50:18,744
Diet Phantasma...
1659
01:50:18,827 --> 01:50:21,000
available now from
the Octagon Company.
1660
01:50:23,896 --> 01:50:26,158
♪ At least stranger
than you are now ♪
1661
01:50:26,241 --> 01:50:29,123
♪ At least stranger
than you are now ♪
1662
01:50:29,206 --> 01:50:31,951
♪ Okay, it's true, I
wanna wear your flesh ♪
1663
01:50:32,034 --> 01:50:34,985
♪ When I look through my
eyes, I wanna be you ♪
1664
01:50:35,068 --> 01:50:37,985
♪ Okay, it's true, I
wanna wear your flesh ♪
1665
01:50:38,068 --> 01:50:41,689
♪ When I look through my
eyes, I wanna be you ♪
1666
01:50:45,689 --> 01:50:47,724
♪ I'm a monster too ♪
1667
01:50:48,551 --> 01:50:50,275
♪ I'm a monster too ♪
1668
01:50:51,172 --> 01:50:53,310
♪ I'm a monster too ♪
1669
01:50:54,068 --> 01:50:56,034
♪ I'm a monster too
1670
01:50:57,034 --> 01:50:58,655
♪ I'm a monster too ♪
1671
01:51:02,793 --> 01:51:06,641
♪ But somewhere I'm just ♪
1672
01:51:06,724 --> 01:51:08,137
♪ Drifting ♪
1673
01:51:15,586 --> 01:51:18,572
♪ Purple man, get
out of my room ♪
1674
01:51:18,655 --> 01:51:21,503
♪ New spoon, stolen ♪
1675
01:51:21,586 --> 01:51:23,054
♪ Gleaming light ♪
1676
01:51:23,137 --> 01:51:25,606
♪ I think back to
the time fondly ♪
1677
01:51:25,689 --> 01:51:30,917
♪ That one time I felt
sick, but I zen'd out ♪
1678
01:51:31,000 --> 01:51:33,572
♪ And it boiled in no time ♪
1679
01:51:33,655 --> 01:51:36,641
♪ I felt good in no time ♪
1680
01:51:36,724 --> 01:51:39,434
♪ I felt good in no time ♪
1681
01:51:39,517 --> 01:51:42,572
♪ I fell asleep ♪
1682
01:51:42,655 --> 01:51:45,572
♪ Into forgotten pleasures ♪
1683
01:51:45,655 --> 01:51:48,848
♪ And there was no time ♪
1684
01:51:48,931 --> 01:51:51,261
♪ No time ♪
1685
01:51:51,344 --> 01:51:54,296
♪ Purple man, stop
coming into my room ♪
1686
01:51:54,379 --> 01:51:57,365
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1687
01:51:57,448 --> 01:52:00,296
♪ Purple man, stop
coming into my room ♪
1688
01:52:00,379 --> 01:52:04,813
♪ Stop looking at things
that aren't meant for you ♪
1689
01:52:04,896 --> 01:52:07,744
♪ I'm twisted ♪
1690
01:52:07,827 --> 01:52:10,503
♪ And frail ♪
1691
01:52:10,586 --> 01:52:13,365
♪ Broken up ♪
1692
01:52:13,448 --> 01:52:15,068
♪ I'm purple ♪
1693
01:52:16,103 --> 01:52:19,192
♪ I'm purple man too ♪
1694
01:52:19,275 --> 01:52:22,089
♪ I'm purple man too ♪
1695
01:52:22,172 --> 01:52:24,862
♪ I'm purple man too ♪
1696
01:52:28,793 --> 01:52:31,675
♪ I'm trying to kill myself ♪
1697
01:52:31,758 --> 01:52:34,606
♪ If you don't mind ♪
1698
01:52:34,689 --> 01:52:37,330
♪ That's why I locked the door ♪
1699
01:52:37,413 --> 01:52:40,296
♪ I just need some privacy ♪
1700
01:52:40,379 --> 01:52:44,744
♪ If you don't mind, I'm
gonna open the window now ♪
1701
01:52:44,827 --> 01:52:47,365
♪ And jump out, face first ♪
1702
01:52:47,448 --> 01:52:49,020
♪ I know we're not that high ♪
1703
01:52:49,103 --> 01:52:51,123
♪ But if I do it right ♪
1704
01:52:51,206 --> 01:52:53,572
♪ I can break my neck ♪
1705
01:52:53,655 --> 01:52:55,675
♪ I don't want to be alive ♪
1706
01:52:55,758 --> 01:52:57,862
♪ I don't want to be alive ♪
1707
01:53:14,413 --> 01:53:15,813
♪ Animal ♪
1708
01:53:15,896 --> 01:53:17,434
♪ Pyramid ♪
1709
01:53:17,517 --> 01:53:18,655
♪ Face ♪
1710
01:53:21,137 --> 01:53:25,917
♪ I had a question here,
but not anymore now ♪
1711
01:53:26,000 --> 01:53:29,758
♪ I try not to at
least, I try not to ♪
1712
01:53:31,931 --> 01:53:35,537
♪ I just stare at the wall ♪
1713
01:53:35,620 --> 01:53:37,000
♪ How long? ♪
1714
01:53:45,965 --> 01:53:50,192
♪ Face forward, eyes open ♪
1715
01:53:50,275 --> 01:53:52,931
♪ Devoid, all right? ♪
1716
01:53:55,724 --> 01:53:57,330
♪ Devoid ♪
1717
01:53:57,413 --> 01:54:00,123
♪ Demon ♪
1718
01:54:00,206 --> 01:54:01,710
♪ Face, no, shut up ♪
1719
01:54:01,793 --> 01:54:04,655
♪ Demon, face, no,
shut up, face ♪
1720
01:54:07,517 --> 01:54:09,365
♪ Shut up! ♪
1721
01:54:09,448 --> 01:54:10,482
♪ Okay ♪
1722
01:54:13,241 --> 01:54:14,655
♪ Shut up! ♪
1723
01:54:16,896 --> 01:54:18,710
♪ I'm fine ♪
1724
01:54:18,793 --> 01:54:22,641
♪ Okay? I'm fine ♪
1725
01:54:22,724 --> 01:54:25,675
♪ No, seriously ♪
1726
01:54:25,758 --> 01:54:27,517
♪ Leave me alone! ♪
1727
01:54:30,172 --> 01:54:31,758
♪ Leave me alone! ♪
1728
01:54:35,862 --> 01:54:40,379
♪ You've been gone a long... ♪
110087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.