All language subtitles for V.H.S.Halloween.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,000 --> 00:01:12,296 I'm gonna have a few people that you need to meet today. 2 00:01:12,379 --> 00:01:14,089 You might want to introduce yourself. 3 00:01:14,172 --> 00:01:15,503 I think that'd be good. -Yeah. 4 00:01:15,586 --> 00:01:17,572 What was your name again? -Uh, Linda. 5 00:01:17,655 --> 00:01:19,172 Linda. 6 00:01:22,000 --> 00:01:23,813 Fantastic. 7 00:01:23,896 --> 00:01:26,275 Hi. Blaine. 8 00:01:28,103 --> 00:01:29,399 Okay. 9 00:01:29,482 --> 00:01:30,675 We're excited to have you guys. 10 00:01:30,758 --> 00:01:33,241 You guys excited to try some sodas? 11 00:01:36,551 --> 00:01:39,503 Yeah. See you guys soon. 12 00:01:39,586 --> 00:01:41,413 Thank you. 13 00:02:05,344 --> 00:02:07,813 Hello, 37. 14 00:02:07,896 --> 00:02:10,434 Uh, hello. 15 00:02:10,517 --> 00:02:12,848 We're thrilled to be testing our new product 16 00:02:12,931 --> 00:02:14,468 here in the United Kingdom 17 00:02:14,551 --> 00:02:18,089 and so happy that you could be a part of our journey. 18 00:02:18,172 --> 00:02:19,365 -Thanks. Uh... -Super. 19 00:02:19,448 --> 00:02:22,330 Do you enjoy soda? 20 00:02:22,413 --> 00:02:24,227 -Uh, yeah, actually. -Great. 21 00:02:24,310 --> 00:02:29,503 Now, in front of you is our test formula for our new product. 22 00:02:29,586 --> 00:02:33,572 It's called Diet Phantasma. 23 00:02:33,655 --> 00:02:35,123 Diet? 24 00:02:35,206 --> 00:02:36,848 Trust me, 37. 25 00:02:36,931 --> 00:02:41,503 This has all the taste of original Phantasma. 26 00:02:41,586 --> 00:02:43,089 Now... -Why am I hooked up 27 00:02:43,172 --> 00:02:44,227 to all these wires? 28 00:02:44,310 --> 00:02:46,330 No interruptions, please. 29 00:02:46,413 --> 00:02:48,399 Now, the wires... 30 00:02:48,482 --> 00:02:49,779 there's no need to worry about them. 31 00:02:49,862 --> 00:02:52,261 They're just there so that the boffins 32 00:02:52,344 --> 00:02:54,985 can get a reading. 33 00:02:55,068 --> 00:02:56,675 Okay. 34 00:02:56,758 --> 00:02:57,779 Perfect. 35 00:02:57,862 --> 00:03:00,951 Now open the can 36 00:03:01,034 --> 00:03:05,744 and enjoy the spooktacular taste 37 00:03:05,827 --> 00:03:09,123 of Diet Phantasma. 38 00:03:09,206 --> 00:03:10,675 -Drink it now? -Yes. 39 00:03:10,758 --> 00:03:12,931 That would mean drink it now. 40 00:03:25,482 --> 00:03:27,882 All right, um... 41 00:03:27,965 --> 00:03:29,517 It tastes like... 42 00:03:41,206 --> 00:03:43,586 Help! 43 00:03:46,862 --> 00:03:49,689 Ahh! 44 00:03:57,310 --> 00:03:58,827 Pulse setting 31. 45 00:04:11,793 --> 00:04:14,344 Can someone get in there and clean it up?! 46 00:04:38,206 --> 00:04:39,862 -Okay. Is it on? -Yeah. Do it. 47 00:04:42,965 --> 00:04:44,606 Sexy. 48 00:04:44,689 --> 00:04:46,296 Sick as fuck. 49 00:04:46,379 --> 00:04:47,813 Take it off. 50 00:04:47,896 --> 00:04:50,330 That's crazy. 51 00:04:50,413 --> 00:04:51,434 I'm sorry. -Just take it. 52 00:04:51,517 --> 00:04:54,000 I'm trying. 53 00:04:56,103 --> 00:04:59,503 Welcome to our final Halloween on planet Earth 54 00:04:59,586 --> 00:05:02,572 before we become lame-ass taxpaying adults. 55 00:05:02,655 --> 00:05:04,089 Right? -We're going to college, 56 00:05:04,172 --> 00:05:06,054 not a nursing home. -No, I have to watch 57 00:05:06,137 --> 00:05:09,434 my best friend Kaleigh turn into a Yale clone in real time 58 00:05:09,517 --> 00:05:12,985 while I sit here and rot in MCC. 59 00:05:13,068 --> 00:05:14,813 Tell the people... 60 00:05:14,896 --> 00:05:17,744 are you too good for us now, Kaleigh Franklin, hmm? 61 00:05:17,827 --> 00:05:20,227 Um, as a future member of the Yale class of 2009, 62 00:05:20,310 --> 00:05:23,034 yes, absolutely. Thank you so much for asking. 63 00:05:24,586 --> 00:05:26,675 I'm kidding. 64 00:05:26,758 --> 00:05:28,537 I love you, dude. Don't be annoying. 65 00:05:28,620 --> 00:05:29,744 -Annoying? -Yeah, annoying. 66 00:05:29,827 --> 00:05:31,261 -Annoying? -You're annoying. 67 00:05:31,344 --> 00:05:33,158 I'm doing us a service by filming this, okay? 68 00:05:33,241 --> 00:05:35,089 Our future selves are going to look back 69 00:05:35,172 --> 00:05:36,813 and remember what it felt like to be legends 70 00:05:36,896 --> 00:05:38,572 before our titties started to sag. 71 00:05:38,655 --> 00:05:39,951 What the hell is wrong with you? 72 00:05:40,034 --> 00:05:42,330 You are the freaking worst, you know? 73 00:05:42,413 --> 00:05:43,882 Someone needs to experiment on your brain, okay? 74 00:05:43,965 --> 00:05:46,848 Come on. Last Halloween, bitch. 75 00:05:46,931 --> 00:05:48,310 Fine. 76 00:05:49,896 --> 00:05:52,089 Okay, just... We're not getting arrested! 77 00:05:52,172 --> 00:05:53,744 What? The police would... 78 00:05:53,827 --> 00:05:55,848 -Jesus God! -Oh, my fucking fuck! 79 00:05:55,931 --> 00:05:57,848 The Mommy's gonna get you! 80 00:05:57,931 --> 00:06:00,089 The Mommy's gonna get you! -Are you fucking serious? 81 00:06:00,172 --> 00:06:01,882 -Really? -You're too old 82 00:06:01,965 --> 00:06:03,675 to trick-or-treat. She's gonna make you 83 00:06:03,758 --> 00:06:05,710 disappear forever, you ugly old lady. 84 00:06:05,793 --> 00:06:07,227 Aw, is the mommy witch gonna make me 85 00:06:07,310 --> 00:06:09,054 one of her milk-sucking babies like you? 86 00:06:09,137 --> 00:06:11,813 -Bitch face! -Yeah, what he said! 87 00:06:11,896 --> 00:06:13,710 Where are your fucking parents? 88 00:06:13,793 --> 00:06:17,227 -The mommy's not real! -Oh, my God. 89 00:06:17,310 --> 00:06:20,330 Literally. Like, do you like yelling at 8-year-olds? 90 00:06:20,413 --> 00:06:21,641 -Yes, I do. -Okay. 91 00:06:21,724 --> 00:06:22,985 What? They're misogynists, okay? 92 00:06:23,068 --> 00:06:24,951 And besides, ugly old ladies? Please. 93 00:06:25,034 --> 00:06:26,917 You're literally the one who was talking about sagging tits. 94 00:06:27,000 --> 00:06:29,710 Yeah, well, like it or not, it's the truth, okay? 95 00:06:29,793 --> 00:06:32,365 God. Word. Can we go get some candy? 96 00:06:32,448 --> 00:06:35,000 It's baby time. 97 00:06:41,827 --> 00:06:44,503 Trick or treat, Grandpa! 98 00:06:44,586 --> 00:06:47,572 Sorry. 99 00:06:47,655 --> 00:06:49,158 Aren't you girls a little too old for this? 100 00:06:49,241 --> 00:06:52,744 What do you mean, sir? I'm just a little baby. 101 00:06:52,827 --> 00:06:55,000 I can't. -Take it. Go, go, go, go, go! 102 00:06:57,724 --> 00:06:59,779 -Hey! -Go, go! 103 00:06:59,862 --> 00:07:01,744 No. Lacie. Oh, my God! 104 00:07:01,827 --> 00:07:04,296 "Please take one"? 105 00:07:04,379 --> 00:07:06,054 -Oh, man. -Take them all. 106 00:07:06,137 --> 00:07:08,123 My queen. -My darling. My lady. 107 00:07:08,206 --> 00:07:10,089 Wait, wait, wait, wait, wait, 108 00:07:10,172 --> 00:07:11,537 wait, wait, wait, wait! 109 00:07:11,620 --> 00:07:12,827 Thank you. 110 00:07:15,310 --> 00:07:18,537 Seduce him. Seduce him! 111 00:07:18,620 --> 00:07:22,123 Oh, my God. 112 00:07:22,206 --> 00:07:23,917 I think Danny's cute, yes. -Okay. 113 00:07:24,000 --> 00:07:25,917 -I don't think Matt is cute. -No, that's valid. 114 00:07:26,000 --> 00:07:27,586 Receding hairline and all, you know? 115 00:07:30,724 --> 00:07:32,020 After last year's Halloween, 116 00:07:32,103 --> 00:07:33,951 I do not like them out here alone. 117 00:07:34,034 --> 00:07:35,641 That girl was barely 18 years old. 118 00:07:35,724 --> 00:07:37,537 -I mean, she was still a senior. -Trick or treat! 119 00:07:37,620 --> 00:07:40,779 Dude, did you hear them? That was this neighborhood. 120 00:07:40,862 --> 00:07:42,710 -Huh? -Stop. Listen. 121 00:07:42,793 --> 00:07:44,572 The girl from Brighton High, the one who went missing 122 00:07:44,655 --> 00:07:46,537 last year on Halloween. 123 00:07:46,620 --> 00:07:49,606 Hello? Remember? -Oh, yeah! 124 00:07:49,689 --> 00:07:50,882 Eh, she was kind of asking for it 125 00:07:50,965 --> 00:07:52,710 in that slutty cheerleader costume. 126 00:07:52,793 --> 00:07:54,572 Have you read any feminist texts? 127 00:07:54,655 --> 00:07:56,296 -Jesus Christ, Kaleigh. -Any books at all? 128 00:07:56,379 --> 00:07:57,744 Down. Down. No, too down. 129 00:07:57,827 --> 00:07:59,192 Go up. Oh, my God. Split the difference. 130 00:07:59,275 --> 00:08:00,779 In the middle. In the middle. No, you had it. 131 00:08:00,862 --> 00:08:02,123 You had it. Okay, perfect. -Ready? 132 00:08:02,206 --> 00:08:04,448 -Ready, ready. -Five, six. 133 00:08:06,862 --> 00:08:08,227 -Okay, harmony! -♪ The candy ♪ 134 00:08:08,310 --> 00:08:10,848 -Okay, harmony. -♪ Spirit of Halloween ♪ 135 00:08:10,931 --> 00:08:12,813 Don't throw your candy at me. That's the holy candy. 136 00:08:12,896 --> 00:08:14,710 Girl, can you switch with me? 137 00:08:14,793 --> 00:08:16,675 I don't like the one I'm eating. -No. 138 00:08:16,758 --> 00:08:18,675 -Why? -Okay, fine. What do you want? 139 00:08:18,758 --> 00:08:20,641 -I dunno. -Well, then figure it out. 140 00:08:20,724 --> 00:08:22,434 Don't spit it. Come on, dude. 141 00:08:22,517 --> 00:08:24,779 -Holy shit. -What? 142 00:08:24,862 --> 00:08:26,537 How the fuck did we miss that one? 143 00:08:26,620 --> 00:08:28,827 I don't know. 144 00:08:30,620 --> 00:08:32,227 Bitch. 145 00:08:32,310 --> 00:08:34,503 -Oh, shit. -They definitely have 146 00:08:34,586 --> 00:08:37,468 king-sized candy bars. Come on! 147 00:08:37,551 --> 00:08:40,123 God damn. 148 00:08:40,206 --> 00:08:41,606 That little girl didn't want any candy? 149 00:08:41,689 --> 00:08:43,296 So? who cares? More candy for us. 150 00:08:43,379 --> 00:08:44,744 Let's go! -Oh, God. 151 00:08:44,827 --> 00:08:47,503 Faster, bitch! You run like my grandma! 152 00:08:47,586 --> 00:08:49,537 So sick. 153 00:08:49,620 --> 00:08:52,482 -Any day now. -I'm coming. 154 00:08:55,758 --> 00:08:57,399 "Twick or tweat." 155 00:08:57,482 --> 00:08:59,344 Hello? 156 00:09:06,068 --> 00:09:07,744 -Whatever. -Anyone home? 157 00:09:07,827 --> 00:09:09,434 Stop. 158 00:09:09,517 --> 00:09:10,813 Let's just go home. 159 00:09:10,896 --> 00:09:13,724 What? 160 00:09:16,172 --> 00:09:18,586 Okay, fine. Lame as hell. 161 00:09:25,413 --> 00:09:28,931 Coochie coochie coo. 162 00:09:33,000 --> 00:09:35,951 Dude, that is scary as shit. 163 00:09:36,034 --> 00:09:37,641 And I want every part of it. 164 00:09:37,724 --> 00:09:39,054 Yeah, no, I really... I don't... 165 00:09:39,137 --> 00:09:40,572 I don't want to go in there. 166 00:09:40,655 --> 00:09:42,261 Don't be a bitch, Kaleigh. Come on. 167 00:09:42,344 --> 00:09:44,985 Hey, I'm not letting us end up like that cheerleader, okay? 168 00:09:45,068 --> 00:09:47,054 Come on. -Will you grow a pair? 169 00:09:47,137 --> 00:09:49,227 Come on. It's clearly like a haunted house thing. 170 00:09:49,310 --> 00:09:50,951 Sick as fuck. -No, it's like 171 00:09:51,034 --> 00:09:52,985 a murder house thing, dude. -Don't be a pussy. 172 00:09:53,068 --> 00:09:54,537 Don't be fucking rude. 173 00:09:54,620 --> 00:09:56,848 Girl, last Halloween! 174 00:09:56,931 --> 00:09:59,710 It's not... I don't want to go, okay? 175 00:09:59,793 --> 00:10:02,399 All right. Fine. Jesus Christ. I'll just have fun by myself. 176 00:10:02,482 --> 00:10:03,675 -Seriously? -Peace! 177 00:10:03,758 --> 00:10:07,241 Lacie! What the fuck, dude? 178 00:10:09,413 --> 00:10:13,020 Freaky. -Ugh. 179 00:10:13,103 --> 00:10:15,468 Dude, are you seeing this? 180 00:10:15,551 --> 00:10:18,261 Give me that. 181 00:10:18,344 --> 00:10:20,503 Dude, it smells like a corpse in here. 182 00:10:20,586 --> 00:10:23,227 Like, literally. 183 00:10:23,310 --> 00:10:26,710 This is sick. -Ugh. What is that? 184 00:10:26,793 --> 00:10:29,330 I think it's like milk or something? 185 00:10:29,413 --> 00:10:31,020 Great. Okay. Yeah. 186 00:10:31,103 --> 00:10:33,261 Can we leave now, or, like, do you want to take a sip? 187 00:10:33,344 --> 00:10:34,848 Oh, that's fucked up. 188 00:10:34,931 --> 00:10:36,296 Oh, Kaleigh, we got a theme here, girl. 189 00:10:36,379 --> 00:10:37,951 Someone's got a weird baby fetish. 190 00:10:38,034 --> 00:10:39,813 No. No, no. We're leaving. Come on. 191 00:10:39,896 --> 00:10:41,551 Relax. Don't pull me. 192 00:10:46,586 --> 00:10:50,675 Hold this. Here. 193 00:10:50,758 --> 00:10:51,951 Okay, see, dude? I told you 194 00:10:52,034 --> 00:10:53,399 this was a haunted house. 195 00:10:53,482 --> 00:10:55,261 Excuse me, ma'am. Could you please move? 196 00:10:55,344 --> 00:10:57,123 We'd really like to leave. -Oh, God, shut up, Kaleigh. 197 00:10:57,206 --> 00:10:59,158 I'm trying to get some candy. -No, dude, don't. 198 00:10:59,241 --> 00:11:01,172 What? 199 00:11:04,344 --> 00:11:07,330 -Wait, what? -Oh, God. 200 00:11:07,413 --> 00:11:09,379 The door. Hey! 201 00:11:13,482 --> 00:11:15,710 Turn the light on. I can't see anything. 202 00:11:15,793 --> 00:11:17,261 -Dude, same. -No. What just happened? 203 00:11:17,344 --> 00:11:18,951 Did you see that? What was that? 204 00:11:19,034 --> 00:11:20,399 -Oh, my God. -Turn the light on. 205 00:11:20,482 --> 00:11:22,330 Please turn the light on. -Relax. Relax. 206 00:11:22,413 --> 00:11:24,054 -Lacie, I'm not... -Okay, it's just a joke 207 00:11:24,137 --> 00:11:25,744 or something. Or, like, performance art. 208 00:11:25,827 --> 00:11:27,158 It looked alive. 209 00:11:27,241 --> 00:11:29,710 Horrifying. 210 00:11:29,793 --> 00:11:32,000 Oh, what the fuck? 211 00:11:33,965 --> 00:11:35,537 Holy shit. 212 00:11:35,620 --> 00:11:38,365 Oh, my God, something definitely sleeps in this. 213 00:11:38,448 --> 00:11:41,779 Oh, my God. 214 00:11:41,862 --> 00:11:44,517 "Kids spoiled here"? -Do not touch that. 215 00:11:51,517 --> 00:11:53,054 Okay, dude. 216 00:11:53,137 --> 00:11:57,330 She has a budget. -Okay, let's find a door. 217 00:11:57,413 --> 00:11:58,848 Oh, God. 218 00:11:58,931 --> 00:12:00,985 -What the fuck is this? -Damn. Big ass feet. 219 00:12:01,068 --> 00:12:02,813 Kaleigh, you think there's a daddy here? 220 00:12:02,896 --> 00:12:04,158 -Don't. -Oh, I love me a man 221 00:12:04,241 --> 00:12:06,089 with big feet. -Oh, fuck. 222 00:12:06,172 --> 00:12:08,089 I don't remember which door it is. 223 00:12:08,172 --> 00:12:10,227 Definitely not the dairy factory door. 224 00:12:10,310 --> 00:12:12,227 Why are you panicking, bro, okay? 225 00:12:12,310 --> 00:12:14,813 It's fine. Relax. This is fun. 226 00:12:14,896 --> 00:12:17,848 This is not fun. 227 00:12:17,931 --> 00:12:20,468 -Oh, my God. -This is a health hazard. 228 00:12:20,551 --> 00:12:22,882 You are going to get another fungal infection. 229 00:12:22,965 --> 00:12:24,827 Okay, okay. Let's go. 230 00:12:28,827 --> 00:12:30,089 This is it. This is it. 231 00:12:30,172 --> 00:12:31,675 Our stuff is here. 232 00:12:31,758 --> 00:12:34,779 I told you. 233 00:12:34,862 --> 00:12:36,434 -Wait. Fuck! -What? 234 00:12:36,517 --> 00:12:38,641 -Why is it boarded up?! -Wait. Hold on. Hold on. 235 00:12:38,724 --> 00:12:40,296 The door... The door was here. 236 00:12:40,379 --> 00:12:41,710 Oh, God. 237 00:12:41,793 --> 00:12:43,917 -The... The door was right here. -I know! 238 00:12:44,000 --> 00:12:45,399 -No, no... What?! -Hey, were you recording? 239 00:12:45,482 --> 00:12:46,675 Were you recording? -Yes, I was recording. 240 00:12:46,758 --> 00:12:48,034 Okay, can you rewind it? 241 00:13:04,931 --> 00:13:06,468 The photo... The photo is still there, 242 00:13:06,551 --> 00:13:07,813 but the wall... it's, like, changed. 243 00:13:07,896 --> 00:13:09,813 We can't trust anything in here. 244 00:13:09,896 --> 00:13:11,296 Lacie, God, something is very wrong. 245 00:13:11,379 --> 00:13:12,744 -What do you mean? -I don't... 246 00:13:12,827 --> 00:13:13,917 -What do you mean?! -I... Shh! 247 00:13:14,000 --> 00:13:15,034 What do you mean? 248 00:13:16,551 --> 00:13:19,310 Coochie coochie coo. 249 00:13:32,482 --> 00:13:33,882 -Did you see that? -No, I did. 250 00:13:33,965 --> 00:13:35,296 -What's going on? -I don't know. 251 00:13:35,379 --> 00:13:36,882 Just... Can we get out, please? 252 00:13:36,965 --> 00:13:39,399 Just find a door. 253 00:13:39,482 --> 00:13:41,965 Come on. 254 00:13:43,655 --> 00:13:46,965 Is she still there? -I don't know. I'm not sure. 255 00:13:51,103 --> 00:13:53,296 Okay, she's gone. -Okay. Okay. Come on. Come on. 256 00:13:53,379 --> 00:13:55,344 Let's go. Come on. -There. 257 00:14:01,862 --> 00:14:04,241 What the fuck? 258 00:14:05,931 --> 00:14:07,468 "It's a girl"? 259 00:14:07,551 --> 00:14:09,365 What, is this a fucking baby shower? 260 00:14:09,448 --> 00:14:12,192 Yes. Yes. It's a baby shower. It's a baby shower, okay? 261 00:14:12,275 --> 00:14:14,917 I mean, she's totally fucking with us, okay? 262 00:14:15,000 --> 00:14:16,710 What the fuck else would it be, you know? 263 00:14:16,793 --> 00:14:18,710 I mean, we're dressed as literal babies, Kaleigh. 264 00:14:18,793 --> 00:14:21,931 I mean, she's just... she's just playing the part. 265 00:14:23,965 --> 00:14:25,951 Ugh. 266 00:14:26,034 --> 00:14:27,793 Oh, God. 267 00:14:32,862 --> 00:14:35,089 She looks so sad. 268 00:14:35,172 --> 00:14:37,931 Kaleigh, the wall. 269 00:14:41,172 --> 00:14:44,089 It's a joke. I mean, it's... it's a joke. 270 00:14:44,172 --> 00:14:45,413 It's a joke, right? 271 00:14:51,206 --> 00:14:53,399 -Come on. -What is that? 272 00:14:53,482 --> 00:14:55,917 What is that? What is that? What is that? What is that? 273 00:14:56,000 --> 00:14:59,848 Oh, my God. 274 00:14:59,931 --> 00:15:02,020 -What the fuck is that? -Shh! Shh! 275 00:15:02,103 --> 00:15:04,089 We need to focus. Okay. Okay. 276 00:15:04,172 --> 00:15:05,572 -Oh, fuck. -Okay, we need to go 277 00:15:05,655 --> 00:15:07,434 through the room that he's blocking because... 278 00:15:07,517 --> 00:15:09,020 -What the fuck are you... -No, there might be a back door! 279 00:15:09,103 --> 00:15:10,296 Are you fucking insane?! No, we're not... 280 00:15:10,379 --> 00:15:11,813 We need to go another way. 281 00:15:11,896 --> 00:15:13,896 We need to go another way. -What way, Lacie? 282 00:15:18,068 --> 00:15:21,192 Oh, God. 283 00:15:21,275 --> 00:15:23,537 No. No, no, no, no, no, no no. 284 00:15:23,620 --> 00:15:26,227 Absolutely the fuck not. I am not going that way, okay? 285 00:15:26,310 --> 00:15:27,572 Do you see what he's doing? -Okay, no, I see it. 286 00:15:27,655 --> 00:15:30,158 Okay, we'll just wait for him to move. 287 00:15:30,241 --> 00:15:33,655 Coochie coochie coo! 288 00:15:38,379 --> 00:15:41,586 I am not waiting for her to find us. 289 00:15:48,793 --> 00:15:50,020 It's looking at me. 290 00:15:50,103 --> 00:15:52,310 Don't fucking move. 291 00:16:00,103 --> 00:16:01,813 -No, I know! -What the fuck is going on?! 292 00:16:01,896 --> 00:16:04,275 We have to keep moving, okay? He's gone. Let's just go. 293 00:16:06,551 --> 00:16:09,103 Go! 294 00:16:11,000 --> 00:16:14,434 Um, is that like a torture thing? 295 00:16:14,517 --> 00:16:16,985 I, um... 296 00:16:17,068 --> 00:16:18,744 It looks like a breast pump. 297 00:16:18,827 --> 00:16:21,503 My sister had one when she had a kid, but... 298 00:16:21,586 --> 00:16:23,068 This one looks really wrong. 299 00:16:25,586 --> 00:16:27,985 -Oh, my God. -Oh, my God. 300 00:16:28,068 --> 00:16:30,123 Lacie, don't... don't touch it. 301 00:16:30,206 --> 00:16:32,158 Kaleigh, we need to help her. She... 302 00:16:32,241 --> 00:16:33,710 We need to help her. She's in pain. 303 00:16:33,793 --> 00:16:35,434 -Lacie, look at me. -She's suffocating. 304 00:16:35,517 --> 00:16:37,020 Lacie, we have to focus on getting 305 00:16:37,103 --> 00:16:38,641 out of here alive, okay? -She's in pain. 306 00:16:38,724 --> 00:16:40,813 We... We'll show the video to the police, okay? 307 00:16:40,896 --> 00:16:43,779 We'll help her, I promise, but not now. 308 00:16:43,862 --> 00:16:45,572 There's a door behind her that might lead outside. 309 00:16:45,655 --> 00:16:48,054 We just... We need to move her. 310 00:16:48,137 --> 00:16:51,517 Okay, okay, okay, okay, okay, fine, fine. 311 00:16:54,241 --> 00:16:56,089 Oh, God. 312 00:16:56,172 --> 00:16:57,917 -Faster. -I'm trying. 313 00:16:58,000 --> 00:17:00,586 Okay, okay, okay. 314 00:17:10,862 --> 00:17:13,724 -Oh, my God. -Go. 315 00:17:18,655 --> 00:17:20,089 Jesus fuck! -Where do we go? 316 00:17:20,172 --> 00:17:21,985 Where do we go? Fuck! -Shit! 317 00:17:22,068 --> 00:17:23,675 Oh, this one. 318 00:17:23,758 --> 00:17:25,503 Yes. Go, go, go, go, go. 319 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 Kaleigh, Kaleigh, Kaleigh, her body, it just... 320 00:17:27,379 --> 00:17:29,054 It looked so painful. I'm scared, Kaleigh. 321 00:17:29,137 --> 00:17:30,675 -I know. I'm scared, too. -What does she want from us? 322 00:17:30,758 --> 00:17:32,020 I don't know, okay? It's gonna be okay. 323 00:17:32,103 --> 00:17:33,779 Okay. Okay. 324 00:17:33,862 --> 00:17:36,192 Oh, my God. 325 00:17:36,275 --> 00:17:38,724 Fuck! No! 326 00:17:42,275 --> 00:17:43,848 Ohh! They're all nailed shut. Okay. Okay. 327 00:17:43,931 --> 00:17:47,137 We need a hammer or something. Um... 328 00:17:49,724 --> 00:17:51,620 What the hell? 329 00:18:03,827 --> 00:18:05,158 Wait, wait. 330 00:18:05,241 --> 00:18:06,434 What are you doing? 331 00:18:06,517 --> 00:18:07,537 Kaleigh, what are you doing? 332 00:18:07,620 --> 00:18:10,399 She's in a cheerleader costume. 333 00:18:10,482 --> 00:18:13,330 No, no, no, no, that's not her. That's not her. 334 00:18:13,413 --> 00:18:14,985 This is not a fucking coincidence, okay? 335 00:18:15,068 --> 00:18:17,261 She's been here the whole time. 336 00:18:17,344 --> 00:18:19,551 What are you doing? Kaleigh! 337 00:18:29,448 --> 00:18:33,848 Oh, my God. What did she do you? 338 00:18:33,931 --> 00:18:35,985 Hi. 339 00:18:36,068 --> 00:18:37,399 We want to help. 340 00:18:37,482 --> 00:18:39,296 What did she do to you? 341 00:18:39,379 --> 00:18:43,192 Oh, my God. -Did someone take you? 342 00:18:43,275 --> 00:18:44,779 Oh, my God. 343 00:18:44,862 --> 00:18:48,468 Kaleigh. Kaleigh. -Did she do this to you? 344 00:18:48,551 --> 00:18:51,089 Is there a way out of here? 345 00:18:51,172 --> 00:18:52,985 She can't fucking talk. 346 00:18:53,068 --> 00:18:56,261 That woman did this to her. She's gonna do it to us. 347 00:18:56,344 --> 00:18:58,365 She's gonna do it to us. She's gonna do it to us. 348 00:18:58,448 --> 00:19:02,054 Gonna do what to us? 349 00:19:02,137 --> 00:19:03,917 Mama? 350 00:19:04,000 --> 00:19:06,192 Oh, um... 351 00:19:06,275 --> 00:19:08,261 -M-Mama? -Okay. No, um... 352 00:19:08,344 --> 00:19:10,261 Um, uh... 353 00:19:10,344 --> 00:19:12,123 No. Shh. 354 00:19:12,206 --> 00:19:14,710 Shh, shh, please. 355 00:19:14,793 --> 00:19:16,468 -She's gonna hear us, Kaleigh. -Shut up! 356 00:19:16,551 --> 00:19:18,917 Go! We need to go! Kaleigh, now, go! 357 00:19:19,000 --> 00:19:21,951 Shh! Shh! Shh! Shh! 358 00:19:22,034 --> 00:19:24,103 It's okay. What do we do? 359 00:19:27,172 --> 00:19:29,227 Calm down. Please calm down. 360 00:19:29,310 --> 00:19:30,606 Shh! 361 00:19:30,689 --> 00:19:32,434 Kaleigh, she's coming. She's coming. 362 00:19:32,517 --> 00:19:33,951 Get up. We need to go. 363 00:19:34,034 --> 00:19:35,813 Kaleigh. Kaleigh. 364 00:19:35,896 --> 00:19:37,675 Shh! 365 00:19:37,758 --> 00:19:39,965 -Come on! Kaleigh! -Okay, I'm coming. 366 00:19:46,310 --> 00:19:48,275 This way. 367 00:19:50,172 --> 00:19:53,227 Come on, come on, come on. 368 00:19:53,310 --> 00:19:54,572 Ugh. 369 00:19:54,655 --> 00:19:57,675 Oh, God, the smell. 370 00:19:57,758 --> 00:20:01,123 Here, help me. Help me move this. 371 00:20:01,206 --> 00:20:03,241 Lacie, come on. 372 00:20:08,275 --> 00:20:10,089 I mean... okay. 373 00:20:10,172 --> 00:20:11,917 She... She turned her into an experiment. 374 00:20:12,000 --> 00:20:13,813 Maybe she turned all of them... -No, no, no. 375 00:20:13,896 --> 00:20:16,020 -Maybe she's drugging them. Yes. -No, no, no, no. The boys. 376 00:20:16,103 --> 00:20:17,779 The boys... they said that the mommy's gonna get us. 377 00:20:17,862 --> 00:20:19,710 They said the mommy's gonna get us. 378 00:20:19,793 --> 00:20:21,572 God, and we just sat there, and we fucking laughed at them. 379 00:20:21,655 --> 00:20:23,330 We're so stupid! -Shh! 380 00:20:23,413 --> 00:20:24,813 What are you talking about? The mommy's a bullshit story. 381 00:20:24,896 --> 00:20:26,710 That's not a thing. -No. No. No. 382 00:20:26,793 --> 00:20:28,985 The mommy... she comes back. She comes back every year. 383 00:20:29,068 --> 00:20:30,813 She comes back every year, and then she chooses the ones 384 00:20:30,896 --> 00:20:32,641 that are too old or too greedy or too fucking stupid. 385 00:20:32,724 --> 00:20:35,158 -Lacie, it's not a real thing. -Kaleigh, that's her. 386 00:20:35,241 --> 00:20:36,641 That's her. 387 00:20:36,724 --> 00:20:38,054 I'm so sorry. We should have just stayed home. 388 00:20:38,137 --> 00:20:40,330 It was my fault. I'm sorry. -No, no, no, no. 389 00:20:40,413 --> 00:20:41,813 Don't run out. 390 00:20:41,896 --> 00:20:43,503 Oh, God. 391 00:20:43,586 --> 00:20:44,813 Wait. What is this? Wait, wait. 392 00:20:44,896 --> 00:20:46,503 What do you mean, what is this? 393 00:20:46,586 --> 00:20:48,793 It's a bunch of literal shit. -Get the light. 394 00:20:56,172 --> 00:20:58,620 She was pregnant. 395 00:21:19,206 --> 00:21:21,261 Let go of her! Let go! 396 00:21:21,344 --> 00:21:23,192 Fuck! 397 00:21:23,275 --> 00:21:24,586 Kaleigh! 398 00:21:29,758 --> 00:21:31,862 Come on, come on, come on! Go, go! 399 00:21:38,551 --> 00:21:40,606 Come on, come on, come on. 400 00:21:40,689 --> 00:21:42,365 I can't. My fucking ribs. 401 00:21:42,448 --> 00:21:43,606 I know. I know. I'm sorry. 402 00:21:43,689 --> 00:21:45,827 Keep moving, okay? Just try. 403 00:21:53,862 --> 00:21:56,827 My ribs. 404 00:22:23,344 --> 00:22:26,399 Shh. Shh. 405 00:22:26,482 --> 00:22:29,192 I'm getting sleepy. 406 00:22:29,275 --> 00:22:30,813 No, it's... it's... 407 00:22:30,896 --> 00:22:34,123 it's her song. Stay awake. 408 00:22:34,206 --> 00:22:36,034 Stay awake. 409 00:22:57,275 --> 00:22:58,689 Lacie? 410 00:23:03,724 --> 00:23:06,000 Please turn on. Please. 411 00:23:07,551 --> 00:23:09,020 Lacie? 412 00:23:09,103 --> 00:23:10,744 Lacie! 413 00:23:10,827 --> 00:23:13,192 Oh, my God! 414 00:23:13,275 --> 00:23:15,137 Oh, God, no! Ohh! 415 00:23:20,827 --> 00:23:22,434 Lacie, I'm coming! 416 00:23:22,517 --> 00:23:24,779 Oh, my God! 417 00:23:24,862 --> 00:23:27,275 Oh, God. 418 00:23:29,655 --> 00:23:32,620 Oh, my... Lacie, I'm so sorry! 419 00:24:23,206 --> 00:24:26,896 Coochie coochie coo! 420 00:24:43,241 --> 00:24:46,158 Lacie. 421 00:24:46,241 --> 00:24:47,917 We gotta go. We gotta... 422 00:24:48,000 --> 00:24:49,606 We gotta get out of here. -♪ Hush, little baby ♪ 423 00:24:49,689 --> 00:24:52,985 ♪ Don't you cry ♪ 424 00:24:53,068 --> 00:24:54,744 We gotta go. 425 00:24:54,827 --> 00:25:01,068 ♪ Mama's going to sing you a lullaby ♪ 426 00:25:05,965 --> 00:25:11,054 ♪ Please say yes ♪ 427 00:25:11,137 --> 00:25:19,137 ♪ I'll nurse you until you regress ♪ 428 00:25:19,620 --> 00:25:24,434 ♪ Hush, little baby ♪ 429 00:25:24,517 --> 00:25:29,020 ♪ Don't you cry ♪ 430 00:25:29,103 --> 00:25:33,675 ♪ I'm going to make sure ♪ 431 00:25:33,758 --> 00:25:38,000 ♪ You never die ♪ 432 00:25:57,448 --> 00:26:02,482 Trust me... it will be on the shelves for Halloween. 433 00:26:05,413 --> 00:26:07,917 Look, I have to go. 434 00:26:08,000 --> 00:26:11,468 Yeah. 435 00:26:11,551 --> 00:26:13,310 Yeah. Bye. 436 00:26:38,862 --> 00:26:42,468 Is this, like, nuclear or something? 437 00:26:42,551 --> 00:26:44,793 Or toxic? 438 00:26:45,896 --> 00:26:49,137 No, nothing nuclear here. 439 00:26:51,034 --> 00:26:52,503 Or toxic. 440 00:26:52,586 --> 00:26:53,724 Can I just... 441 00:26:58,103 --> 00:27:00,241 Help me, someone in here! 442 00:27:04,896 --> 00:27:07,985 I told you to dial down 443 00:27:08,068 --> 00:27:09,813 the fucking formula. 444 00:27:09,896 --> 00:27:11,365 We did, Mr. Rothschild. 445 00:27:11,448 --> 00:27:15,675 Then what the fuck is going on in there?! 446 00:27:15,758 --> 00:27:18,620 Do something! 447 00:27:26,551 --> 00:27:28,089 Please be calm, 39. 448 00:27:28,172 --> 00:27:31,434 We're working to get you both out of the chamber. 449 00:27:31,517 --> 00:27:33,158 Fuck! 450 00:27:33,241 --> 00:27:35,123 What the fuck are we doing? 451 00:27:35,206 --> 00:27:37,985 What the fuck are we doing?! 452 00:27:38,068 --> 00:27:40,758 Help me! Someone get me! That's stuck! 453 00:27:46,586 --> 00:27:48,296 Help me! 454 00:27:48,379 --> 00:27:49,779 Help me, please! 455 00:27:49,862 --> 00:27:51,862 Anyone in there?! 456 00:27:57,275 --> 00:27:58,572 Help me! 457 00:27:58,655 --> 00:28:01,503 Please! Please! 458 00:28:01,586 --> 00:28:03,724 Please help me. 459 00:28:16,965 --> 00:28:18,931 Fucking die already. 460 00:35:25,793 --> 00:35:27,689 Ooh! 461 00:36:27,965 --> 00:36:30,482 Ooh! 462 00:46:52,448 --> 00:46:55,000 Subject 40 is in the chamber for you, Mr. Rothschild. 463 00:47:02,103 --> 00:47:04,344 Mr. Rothschild? 464 00:47:11,000 --> 00:47:12,744 This smells like shit. 465 00:47:12,827 --> 00:47:15,172 How does it taste? 466 00:47:20,413 --> 00:47:22,551 Actually tastes quite good. 467 00:47:30,310 --> 00:47:32,089 How do you feel? 468 00:47:32,172 --> 00:47:33,586 Feel okay. 469 00:47:36,344 --> 00:47:38,710 Can you finish the entire can, please? 470 00:47:38,793 --> 00:47:40,413 Sure. 471 00:48:07,758 --> 00:48:10,862 You can see me? 472 00:48:23,000 --> 00:48:24,503 Can it get in here? 473 00:48:24,586 --> 00:48:27,330 It can't break through. The entire chamber is reinforced 474 00:48:27,413 --> 00:48:30,448 with that towbar material. 475 00:49:09,137 --> 00:49:11,399 Close. 476 00:49:11,482 --> 00:49:13,468 I can't believe I've actually done it. 477 00:49:13,551 --> 00:49:15,330 Run it again. 478 00:49:15,413 --> 00:49:17,310 Preferably with little to no GBH. 479 00:49:19,379 --> 00:49:20,689 Or mortal wounding. 480 00:49:22,482 --> 00:49:24,537 What about subject 40? 481 00:49:24,620 --> 00:49:26,724 No. 482 00:49:28,206 --> 00:49:29,379 Please no! 483 00:49:41,413 --> 00:49:44,951 I'm saying, who has a Halloween party without candy? 484 00:49:45,034 --> 00:49:46,468 It was a party for adults. 485 00:49:46,551 --> 00:49:50,089 They had booze, of which you had a lot, babe. 486 00:49:50,172 --> 00:49:51,606 Okay. Rude. 487 00:49:51,689 --> 00:49:54,089 I want candy. 488 00:49:54,172 --> 00:49:56,158 Guys, let's go trick-or-treating! 489 00:49:56,241 --> 00:49:58,468 Aren't we too old to trick-or-treat? 490 00:49:58,551 --> 00:50:00,572 -Mm, no. -What are they gonna say? 491 00:50:00,655 --> 00:50:02,365 "No, you're too old for our shitty, 492 00:50:02,448 --> 00:50:03,710 tiny corporate candy bars?" 493 00:50:03,793 --> 00:50:05,192 Nobody's gonna say that. 494 00:50:05,275 --> 00:50:07,606 Guys, she's not gonna let up until we do it. 495 00:50:07,689 --> 00:50:08,985 And she's right. 496 00:50:09,068 --> 00:50:10,931 Ready? So ready? 497 00:50:19,034 --> 00:50:21,158 Oh, I love your costumes. 498 00:50:21,241 --> 00:50:23,330 You cool with trick-or-treating, babe? 499 00:50:23,413 --> 00:50:24,813 You having fun? 500 00:50:24,896 --> 00:50:26,261 Yeah. I mean, why not? 501 00:50:26,344 --> 00:50:29,000 -Guys, hurry up. -Come on, slow asses. 502 00:50:33,068 --> 00:50:36,123 -Trick or treat! -Trick or treat! 503 00:50:36,206 --> 00:50:38,123 Aren't you a little old to be trick-or-treating? 504 00:50:38,206 --> 00:50:40,158 No! 505 00:50:40,241 --> 00:50:43,710 Also, we just got engaged. 506 00:50:43,793 --> 00:50:45,261 -Oh. -Show them the ring, honey. 507 00:50:45,344 --> 00:50:48,675 Ooh, congratulations! It's beautiful. 508 00:50:48,758 --> 00:50:51,882 I proposed to my best friend, and she said yes. 509 00:50:51,965 --> 00:50:53,089 Ooh! 510 00:50:53,172 --> 00:50:54,779 So, let's see. 511 00:50:54,862 --> 00:50:56,744 You're a superhero. 512 00:50:56,827 --> 00:50:58,537 And you're a pirate. 513 00:50:58,620 --> 00:51:00,641 And what are you guys supposed to be? 514 00:51:00,724 --> 00:51:04,330 We are camera operators in a found-footage horror movie. 515 00:51:04,413 --> 00:51:05,813 You know how you always wonder 516 00:51:05,896 --> 00:51:07,572 how they don't drop their cameras? 517 00:51:07,655 --> 00:51:10,089 Well, we have lots of cameras attached to us. 518 00:51:10,172 --> 00:51:11,779 I don't consent to being filmed. 519 00:51:11,862 --> 00:51:14,675 Oh, hush, Pete. They just got engaged. 520 00:51:14,758 --> 00:51:17,089 -Oh! Give them candy. -Oh. 521 00:51:17,172 --> 00:51:18,365 Thank you. -Thanks. 522 00:51:18,448 --> 00:51:19,917 -Thank you. -Thanks. 523 00:51:20,000 --> 00:51:21,123 -Trick or treat. -Trick or treat. 524 00:51:21,206 --> 00:51:22,572 Oh, thank you. 525 00:51:22,655 --> 00:51:24,192 -Happy Halloween. -Happy Halloween. 526 00:51:24,275 --> 00:51:25,330 -Happy Halloween. -Yes! 527 00:51:25,413 --> 00:51:27,641 Ugh, it's sour candy. 528 00:51:27,724 --> 00:51:30,330 I hate sour candy. That's so lame. 529 00:51:30,413 --> 00:51:32,744 All candy is lame. 530 00:51:32,827 --> 00:51:34,744 Corporations have taken all the creativity out. 531 00:51:34,827 --> 00:51:36,089 -Oh, really? -We have the same 532 00:51:36,172 --> 00:51:37,434 main candy bars for decades. 533 00:51:37,517 --> 00:51:39,813 The variety pack has no variety. 534 00:51:39,896 --> 00:51:41,089 -Okay. -Think on that. 535 00:51:41,172 --> 00:51:42,330 -I will. -Let's do the whole block, 536 00:51:42,413 --> 00:51:44,089 see who has the best candy. 537 00:51:44,172 --> 00:51:47,434 -Onward! -Here we go. 538 00:51:47,517 --> 00:51:50,275 -Hey, wait. -What are you doing? 539 00:51:51,965 --> 00:51:53,296 Oh, God. 540 00:51:53,379 --> 00:51:56,158 I thought you were gonna tell him. 541 00:51:56,241 --> 00:51:58,779 I was, but then it was Halloween, 542 00:51:58,862 --> 00:52:01,468 and we had already made our costumes. 543 00:52:01,551 --> 00:52:04,813 Okay, but then it's gonna be Thanksgiving 544 00:52:04,896 --> 00:52:07,744 and then Christmas and then Valentine's Day. 545 00:52:07,827 --> 00:52:09,296 Oh, yeah, and then you're married. 546 00:52:09,379 --> 00:52:10,848 I'm going to do it. 547 00:52:10,931 --> 00:52:13,813 You need to do it fast and quick, 548 00:52:13,896 --> 00:52:17,606 or your life's gonna end up on the wrong track. 549 00:52:17,689 --> 00:52:18,917 I know. 550 00:52:19,000 --> 00:52:21,758 But, I mean, I don't want to hurt him. 551 00:52:23,172 --> 00:52:26,503 Oh, my God, you need to stop worrying about his feelings 552 00:52:26,586 --> 00:52:28,227 and put yourself first. -Shh! 553 00:52:28,310 --> 00:52:29,606 He's gonna hear you. 554 00:52:29,689 --> 00:52:31,227 And you better delete this footage. 555 00:52:31,310 --> 00:52:33,399 -Come on, fiancée! -Oh. 556 00:52:33,482 --> 00:52:35,606 Coming, fiancé. 557 00:52:35,689 --> 00:52:38,793 Doesn't it still sound weird hearing that... "fiancé"? 558 00:52:40,482 --> 00:52:42,227 You ready to let me provide for you 559 00:52:42,310 --> 00:52:44,365 and be my trad wife? 560 00:52:44,448 --> 00:52:45,675 Oh. 561 00:52:45,758 --> 00:52:48,985 -Oh, a trad wife. -What the fuck? 562 00:52:49,068 --> 00:52:50,227 Ugh. 563 00:52:50,310 --> 00:52:53,054 One per person? 564 00:52:53,137 --> 00:52:55,261 It's freaking Halloween. 565 00:52:55,344 --> 00:52:57,744 I hate when they just leave the bowl out. 566 00:52:57,827 --> 00:52:58,848 Whoa. 567 00:52:58,931 --> 00:53:02,296 Look at the candy. It's, uh... 568 00:53:02,379 --> 00:53:03,641 What the hell? 569 00:53:03,724 --> 00:53:05,848 The hell's a Fligs and Splips? 570 00:53:05,931 --> 00:53:07,503 Snipp%rs? 571 00:53:07,586 --> 00:53:10,365 -R-Round Crunch. -What the hell? 572 00:53:10,448 --> 00:53:12,848 & and &? 573 00:53:12,931 --> 00:53:15,192 Now presenting Larry Find. 574 00:53:15,275 --> 00:53:18,261 Furnitnurse Keepsitpoppa? 575 00:53:18,344 --> 00:53:19,744 What?! 576 00:53:19,827 --> 00:53:22,020 -What the hell? -Is that even English? 577 00:53:22,103 --> 00:53:25,296 Have any of you ever seen any of this candy before? 578 00:53:25,379 --> 00:53:26,827 No. 579 00:53:28,551 --> 00:53:30,192 It looks like a dong. 580 00:53:30,275 --> 00:53:32,399 Oh, my God. 581 00:53:32,482 --> 00:53:34,020 -Wow. -Don't touch it. 582 00:53:34,103 --> 00:53:37,089 Okay, I mean, all candy bars kind of look like dongs. 583 00:53:37,172 --> 00:53:38,744 No. 584 00:53:38,827 --> 00:53:41,020 This has the tip. 585 00:53:41,103 --> 00:53:42,537 -It does. -It's veiny. 586 00:53:42,620 --> 00:53:44,675 -Uh... -What is this? 587 00:53:44,758 --> 00:53:47,951 It's like some kind of, uh, adult novelty thing. 588 00:53:48,034 --> 00:53:51,951 Well, maybe it's just, like, a factory mistake. 589 00:53:52,034 --> 00:53:54,586 Well, it sure doesn't look like it. 590 00:53:56,068 --> 00:53:57,675 Who wants the first bite? 591 00:53:57,758 --> 00:53:59,399 -Huh? Huh? -I am so good. 592 00:53:59,482 --> 00:54:02,227 I am so good on that! 593 00:54:02,310 --> 00:54:04,227 -All yours. -No. 594 00:54:04,310 --> 00:54:06,517 All yours, Austin. 595 00:54:09,344 --> 00:54:12,192 Ohh! 596 00:54:12,275 --> 00:54:14,482 All right. 597 00:54:19,172 --> 00:54:20,641 Ugh. 598 00:54:20,724 --> 00:54:22,882 -Ohh! -Ohh! 599 00:54:22,965 --> 00:54:24,606 Gross! 600 00:54:24,689 --> 00:54:27,158 Of course it's full of white cream. 601 00:54:27,241 --> 00:54:29,158 -Gross. -No, it's actually... 602 00:54:29,241 --> 00:54:30,917 -Ew! -Ugh! 603 00:54:31,000 --> 00:54:33,641 It's pretty good. It's got, like... 604 00:54:33,724 --> 00:54:37,020 like, a lot of... like, a lot of layers. 605 00:54:37,103 --> 00:54:39,330 Ugh. 606 00:54:39,413 --> 00:54:40,985 It's too chewy. 607 00:54:41,068 --> 00:54:43,103 -Ew. -Mnh-mnh. 608 00:54:44,896 --> 00:54:47,261 -You missed some. -You got a little on your chin. 609 00:54:47,344 --> 00:54:48,951 -Did I miss a spot? -Yeah. A lot. 610 00:54:49,034 --> 00:54:51,054 Yeah. On your chin. 611 00:54:51,137 --> 00:54:52,951 This is so weird. 612 00:54:53,034 --> 00:54:54,641 There's nothing coming up about this online. 613 00:54:54,724 --> 00:54:56,123 Everything is online. 614 00:54:56,206 --> 00:54:58,503 -You type it in right? -Yeah, of course I did. 615 00:54:58,586 --> 00:55:00,606 Maybe it's new? 616 00:55:00,689 --> 00:55:02,434 -I don't know, but... -This is crazy. 617 00:55:02,517 --> 00:55:04,848 -...I'm taking more. -Wait. No. Stop. 618 00:55:04,931 --> 00:55:07,296 Hey, it says one per person. 619 00:55:07,379 --> 00:55:08,434 What if they're watching? 620 00:55:08,517 --> 00:55:10,572 I hope they're watching. 621 00:55:10,655 --> 00:55:11,985 'Cause then they can come out 622 00:55:12,068 --> 00:55:13,779 and tell us where the fuck they... 623 00:55:13,862 --> 00:55:16,261 Ah! What the... 624 00:55:16,344 --> 00:55:18,261 Oh, my... 625 00:55:18,344 --> 00:55:19,965 Oh, my God. 626 00:55:21,862 --> 00:55:23,365 Oh, my God. -Okay. 627 00:55:23,448 --> 00:55:25,434 Okay, yeah, that was pretty good. 628 00:55:25,517 --> 00:55:26,779 -Oh, my God. -All right. 629 00:55:26,862 --> 00:55:30,123 O-Okay. That... That was pretty good. 630 00:55:30,206 --> 00:55:32,537 Uh, how... How did they... 631 00:55:32,620 --> 00:55:34,434 I don't... Ow. 632 00:55:34,517 --> 00:55:35,985 You can... You can let go now. 633 00:55:36,068 --> 00:55:39,296 How are they... What is happening? 634 00:55:39,379 --> 00:55:40,917 Austin, stop. 635 00:55:41,000 --> 00:55:42,158 Help. 636 00:55:42,241 --> 00:55:43,434 Stop! 637 00:55:43,517 --> 00:55:45,227 -Austin! -What's... What the... 638 00:55:45,310 --> 00:55:47,503 Hey! Hey, what... 639 00:55:47,586 --> 00:55:49,206 -What's happening? -Help! Help! 640 00:55:51,413 --> 00:55:52,675 -Oh, my God. -Help me! 641 00:55:52,758 --> 00:55:55,330 -Oh, my God! -Help! What the fuck?! 642 00:55:55,413 --> 00:55:56,641 What the fuck?! -Oh, my God! 643 00:55:56,724 --> 00:55:58,537 Oh, my God! Oh, my God! 644 00:55:58,620 --> 00:56:00,675 Oh, my God! 645 00:56:00,758 --> 00:56:02,985 -It's coming! Help me! -What the fuck is happening?! 646 00:56:03,068 --> 00:56:05,192 Help me! 647 00:56:05,275 --> 00:56:07,468 Oh, no! 648 00:56:07,551 --> 00:56:11,434 Oh, my God. 649 00:56:11,517 --> 00:56:13,296 What the fuck just happened? 650 00:56:13,379 --> 00:56:15,551 -I don't know. Call 911. -Okay. 651 00:56:17,862 --> 00:56:19,434 911. What is your emergency? 652 00:56:19,517 --> 00:56:22,330 Yes, we're trick-or-treating, and our boyfriends... 653 00:56:22,413 --> 00:56:24,123 they just got captured. 654 00:56:24,206 --> 00:56:25,813 The address is... 655 00:56:25,896 --> 00:56:28,000 Ahh! 656 00:56:37,172 --> 00:56:38,882 Fiancée. 657 00:56:38,965 --> 00:56:42,020 It got you, too? 658 00:56:42,103 --> 00:56:44,365 -Where are we? -Fuck if we know. 659 00:56:44,448 --> 00:56:46,744 Whatever pulled us in was gone when we got here. 660 00:56:46,827 --> 00:56:49,813 What the fuck is happening? 661 00:56:49,896 --> 00:56:51,689 Oh! 662 00:56:56,137 --> 00:56:59,482 Hello? Hello?! 663 00:57:02,344 --> 00:57:03,675 Wait. 664 00:57:03,758 --> 00:57:06,689 Wait. I-Isn't that the same bowl? 665 00:57:08,551 --> 00:57:10,365 Maybe that will bring us back. 666 00:57:10,448 --> 00:57:12,793 It's the way back. 667 00:57:17,793 --> 00:57:20,206 Is there anything in there? 668 00:57:22,551 --> 00:57:24,434 "One per person." 669 00:57:24,517 --> 00:57:26,813 It's the same fucking sign. 670 00:57:26,896 --> 00:57:28,710 Is this some kind of sick joke? 671 00:57:28,793 --> 00:57:31,296 It's the same fucking sign. 672 00:57:31,379 --> 00:57:33,330 Oh, my God! 673 00:57:33,413 --> 00:57:35,158 Ugh! 674 00:57:35,241 --> 00:57:37,517 What the fuck?! 675 00:57:40,379 --> 00:57:42,192 What... What is it? 676 00:57:42,275 --> 00:57:43,468 I-I-I don't know. 677 00:57:43,551 --> 00:57:45,227 -Is it burning? -No. 678 00:57:45,310 --> 00:57:50,261 Uh, it's, uh... sticky. 679 00:57:50,344 --> 00:57:52,468 Sweet. 680 00:57:52,551 --> 00:57:55,606 I-I think it's... 681 00:57:55,689 --> 00:57:58,241 caramel. -What the fuck? 682 00:57:59,689 --> 00:58:02,261 -Ahh! -Ahh! 683 00:58:02,344 --> 00:58:03,744 Fun size! 684 00:58:03,827 --> 00:58:05,261 -Ahh! -Oh, my God! 685 00:58:05,344 --> 00:58:06,917 Oh, my God! -Go! 686 00:58:07,000 --> 00:58:08,744 What the fuck was that? 687 00:58:08,827 --> 00:58:11,468 Oh, my God. Go, go, go, go, go! 688 00:58:11,551 --> 00:58:13,054 Faster! 689 00:58:13,137 --> 00:58:15,758 Austin, that's a lot of blood on the walls! 690 00:58:17,965 --> 00:58:19,689 -Hello there! -Ahh! 691 00:58:21,310 --> 00:58:23,399 What the fuck is that?! 692 00:58:23,482 --> 00:58:24,675 Let's just get away from it! 693 00:58:24,758 --> 00:58:26,537 -I'll protect you! -Wait. 694 00:58:26,620 --> 00:58:29,620 Guys, there's an exit. -Oh, my God. 695 00:58:32,241 --> 00:58:33,882 It's locked! 696 00:58:33,965 --> 00:58:36,744 Um, uh, maybe there's a key. 697 00:58:36,827 --> 00:58:38,192 Everyone look for a key! 698 00:58:38,275 --> 00:58:40,330 -We're not gonna find a key. -Let's try! 699 00:58:40,413 --> 00:58:42,379 Okay. 700 00:58:45,517 --> 00:58:47,813 -Oh, I found the key! -What? 701 00:58:47,896 --> 00:58:50,296 Okay, now let's see if it actually works. 702 00:58:50,379 --> 00:58:51,434 Ahh! 703 00:58:51,517 --> 00:58:53,020 Ohh! 704 00:58:53,103 --> 00:58:56,296 ♪ La-dee-dah-dee-dah ♪ 705 00:58:56,379 --> 00:58:57,813 What the fuck was that?! 706 00:58:57,896 --> 00:59:00,020 Oh, my God. Austin! 707 00:59:00,103 --> 00:59:02,227 Austin! Austin! 708 00:59:02,310 --> 00:59:03,296 Austin! -Austin! 709 00:59:03,379 --> 00:59:04,827 Austin! Austin! 710 00:59:08,551 --> 00:59:11,779 Austin! 711 00:59:11,862 --> 00:59:14,399 Oh, my God. 712 00:59:14,482 --> 00:59:15,710 How did you get here? 713 00:59:15,793 --> 00:59:17,399 No, no, no, no! 714 00:59:17,482 --> 00:59:19,675 Get me out! 715 00:59:19,758 --> 00:59:21,054 They're too tight! 716 00:59:21,137 --> 00:59:23,482 There has to be a way to stop this. 717 00:59:25,896 --> 00:59:27,468 What is this place? 718 00:59:27,551 --> 00:59:29,675 Fun size! 719 00:59:29,758 --> 00:59:31,641 No! I'm not gonna make it! 720 00:59:31,724 --> 00:59:32,951 I'm not gonna make it. 721 00:59:33,034 --> 00:59:34,951 What is happening? 722 00:59:35,034 --> 00:59:36,641 What... 723 00:59:36,724 --> 00:59:38,034 No, no, no. 724 00:59:39,586 --> 00:59:42,054 What the fuck is happening? 725 00:59:42,137 --> 00:59:44,241 These chains won't fucking budge! 726 00:59:46,241 --> 00:59:47,641 Yummy! 727 00:59:47,724 --> 00:59:49,365 -I love you, Haley. -Shut up. 728 00:59:49,448 --> 00:59:50,503 You are not gonna die. 729 00:59:50,586 --> 00:59:52,192 I think I found a knife! 730 00:59:52,275 --> 00:59:53,606 Hurry! 731 00:59:53,689 --> 00:59:55,399 Fuck, It's just a prop knife. 732 00:59:55,482 --> 00:59:57,793 Ahh! 733 00:59:59,896 --> 01:00:01,710 But this is real. 734 01:00:01,793 --> 01:00:04,813 Okay. 735 01:00:04,896 --> 01:00:06,779 I'm not gonna make it. Take the key! 736 01:00:06,862 --> 01:00:08,434 Take the key! -What are you doing?! 737 01:00:08,517 --> 01:00:10,758 I don't want to cut his fucking arm off! 738 01:00:13,068 --> 01:00:15,931 -Take the key! Take the key! -No, no, no. No! 739 01:00:17,379 --> 01:00:19,379 Oh, my God. 740 01:00:27,034 --> 01:00:30,310 -Oh, my God! -Ahh! 741 01:00:32,931 --> 01:00:34,724 Oh, my God. 742 01:00:37,517 --> 01:00:39,641 Ahh! Austin! 743 01:00:39,724 --> 01:00:42,296 -I'm sorry. -Oh, my God. 744 01:00:42,379 --> 01:00:45,123 What the fuck? 745 01:00:45,206 --> 01:00:47,089 No! Austin! 746 01:00:47,172 --> 01:00:48,330 What the... 747 01:00:48,413 --> 01:00:50,413 Where the fuck are we?! 748 01:00:52,344 --> 01:00:53,606 Oh, shit, no. 749 01:00:53,689 --> 01:00:55,503 What do we do? Can we help him? 750 01:00:55,586 --> 01:00:57,724 I told him he was gonna be okay. 751 01:01:02,827 --> 01:01:05,896 -The key. -Get the key. Get the key. 752 01:01:07,724 --> 01:01:11,365 -Come on, you fucker! -No. 753 01:01:11,448 --> 01:01:13,620 -What?! -Oh, no! 754 01:01:16,241 --> 01:01:18,572 Oh, my God. 755 01:01:18,655 --> 01:01:20,296 Oh, my God, what is happening?! 756 01:01:20,379 --> 01:01:23,896 -What the fuck? -Chop its fucking head off! 757 01:01:25,931 --> 01:01:27,503 Oh, my... 758 01:01:27,586 --> 01:01:29,296 It's not human. 759 01:01:29,379 --> 01:01:33,365 It's not human! 760 01:01:33,448 --> 01:01:35,054 Yeah, you better run! 761 01:01:35,137 --> 01:01:37,779 Let's just get the key and get out of here. 762 01:01:37,862 --> 01:01:39,399 No, no, no, no, no, no! 763 01:01:39,482 --> 01:01:40,641 The key, the key! 764 01:01:40,724 --> 01:01:42,931 Ow! Fuck! 765 01:01:44,586 --> 01:01:47,744 Oh, my God. 766 01:01:47,827 --> 01:01:49,468 What the... 767 01:01:49,551 --> 01:01:51,365 Oh, my God! 768 01:01:51,448 --> 01:01:52,779 What a sick fuck! 769 01:01:52,862 --> 01:01:55,675 What the f... -Is that caramel? 770 01:01:55,758 --> 01:01:57,123 Oh, my... 771 01:01:57,206 --> 01:02:00,227 -Ugh. -Oh, my God, that's his brains. 772 01:02:00,310 --> 01:02:02,951 How do you even do this to someone? 773 01:02:03,034 --> 01:02:05,089 -Ugh. -Oh, my God! 774 01:02:05,172 --> 01:02:07,310 -Haley, I... -Oh, my God, his balls! 775 01:02:10,896 --> 01:02:13,848 My God, they're turning him into candy. 776 01:02:13,931 --> 01:02:16,482 Oh, my God, that is so disgusting. 777 01:02:18,137 --> 01:02:20,103 Oh, God. I'm gonna be sick. 778 01:02:22,827 --> 01:02:25,068 Oh, my God. 779 01:02:28,344 --> 01:02:31,365 Oh, my God! 780 01:02:31,448 --> 01:02:32,744 Fuck. 781 01:02:32,827 --> 01:02:34,399 That is so fucked up, guys. 782 01:02:34,482 --> 01:02:35,813 I'm done. -No. 783 01:02:35,896 --> 01:02:36,917 I'm just getting on the conveyor belt. 784 01:02:37,000 --> 01:02:38,434 I just want it to be done, okay? 785 01:02:38,517 --> 01:02:39,537 I'm just done. No! 786 01:02:39,620 --> 01:02:41,054 Haley, listen to me. 787 01:02:41,137 --> 01:02:42,641 We are going to get the key, 788 01:02:42,724 --> 01:02:44,434 and we are going to get the fuck out of this place. 789 01:02:44,517 --> 01:02:46,123 We are not gonna be stuck here, okay? 790 01:02:46,206 --> 01:02:48,951 -Okay! -Okay. Come on! Let's go! 791 01:02:49,034 --> 01:02:50,896 Go! -Okay! 792 01:02:54,034 --> 01:02:56,296 The key's in there, so hurry up and unwrap one. 793 01:02:56,379 --> 01:02:59,275 Stop yelling at me. That's my fucking boyfriend. 794 01:03:05,000 --> 01:03:06,931 Go on. You can do it. 795 01:03:12,862 --> 01:03:16,744 Okay, this is his penis. 796 01:03:16,827 --> 01:03:19,330 You're doing great, guys. 797 01:03:19,413 --> 01:03:22,020 Doing great. 798 01:03:22,103 --> 01:03:25,779 I think these are his balls. 799 01:03:25,862 --> 01:03:27,503 Oh! Oh! I have it! 800 01:03:27,586 --> 01:03:30,158 -Yep. -I... I... Okay. 801 01:03:30,241 --> 01:03:32,192 Good job, fiancée. 802 01:03:32,275 --> 01:03:34,965 Let's go. Let's go. 803 01:03:38,413 --> 01:03:40,330 -Come on! Let's go! -Wait, wait. 804 01:03:40,413 --> 01:03:42,917 -Whoospie. -Ahh! 805 01:03:43,000 --> 01:03:45,227 -Ugh! -Haley! 806 01:03:45,310 --> 01:03:47,606 Haley. Haley, what... 807 01:03:47,689 --> 01:03:50,068 Ahh! 808 01:03:52,965 --> 01:03:55,503 -Haley! -Lauren, she's gone! 809 01:03:55,586 --> 01:03:58,158 -No. -She's gone. 810 01:03:58,241 --> 01:03:59,606 We... 811 01:03:59,689 --> 01:04:01,089 We have the key. 812 01:04:01,172 --> 01:04:02,434 Let's just... -No! 813 01:04:02,517 --> 01:04:04,503 -Fiancée, please! -No. 814 01:04:04,586 --> 01:04:06,103 -Haley! -Damn it. 815 01:04:07,896 --> 01:04:10,572 Haley! 816 01:04:10,655 --> 01:04:13,434 Haley. 817 01:04:13,517 --> 01:04:16,503 Haley. Thank God. 818 01:04:16,586 --> 01:04:17,951 Come on. Let's go. 819 01:04:18,034 --> 01:04:20,724 It's okay. It's okay. It's just us. 820 01:04:22,551 --> 01:04:24,468 The fuck? 821 01:04:24,551 --> 01:04:26,606 Uh, Lauren? 822 01:04:26,689 --> 01:04:28,655 Haley? Haley? 823 01:04:30,103 --> 01:04:32,655 Oh, my God, Haley! 824 01:04:46,448 --> 01:04:47,985 No, Haley! 825 01:04:48,068 --> 01:04:49,744 What is she doing? -Oh, my God. 826 01:04:49,827 --> 01:04:52,882 Wh-What is she doing? What is she doing? 827 01:04:52,965 --> 01:04:54,758 No. No, no, no, no. 828 01:04:56,241 --> 01:04:58,620 Haley, what are you doing? 829 01:05:03,862 --> 01:05:06,744 Come on. Come on. 830 01:05:06,827 --> 01:05:09,137 Leave her! 831 01:05:10,517 --> 01:05:12,192 Oh! I dropped the key! I dropped the key! 832 01:05:12,275 --> 01:05:13,917 I dropped... Wait. No, no. 833 01:05:14,000 --> 01:05:15,917 Wait. I got it. I got it. 834 01:05:16,000 --> 01:05:17,931 We don't know if it even fits. 835 01:05:21,862 --> 01:05:24,330 It fits! It fits! 836 01:05:24,413 --> 01:05:28,054 Fuck, yeah! Fuck, yeah! 837 01:05:28,137 --> 01:05:30,503 Oh, we're fucked! 838 01:05:30,586 --> 01:05:31,848 We're fucked! 839 01:05:31,931 --> 01:05:33,641 We didn't take more than one! 840 01:05:33,724 --> 01:05:35,537 You killed the guy who took more than one! 841 01:05:35,620 --> 01:05:37,365 Calm down, okay? 842 01:05:37,448 --> 01:05:39,917 We are going... We're going to get through this. 843 01:05:40,000 --> 01:05:41,675 Um, uh... Wait! 844 01:05:41,758 --> 01:05:43,296 Th-There's an air vent. 845 01:05:43,379 --> 01:05:44,365 There's an air vent. It has... 846 01:05:44,448 --> 01:05:46,261 It has to lead somewhere. 847 01:05:46,344 --> 01:05:49,034 -Okay. -Okay. Okay. 848 01:05:53,482 --> 01:05:55,882 We're doing it! 849 01:05:55,965 --> 01:05:58,296 We're doing it. 850 01:05:58,379 --> 01:05:59,985 We're gonna make it. 851 01:06:00,068 --> 01:06:02,896 This is gonna be one hell of a story we tell our kids. 852 01:06:06,310 --> 01:06:08,537 Josh, the floor. The floor, it's... 853 01:06:08,620 --> 01:06:09,917 What? What? 854 01:06:10,000 --> 01:06:11,310 It's a conveyor belt. 855 01:06:13,482 --> 01:06:15,158 No, no, no, no! Ahh! 856 01:06:15,241 --> 01:06:16,710 Oh, fuck! 857 01:06:16,793 --> 01:06:18,813 We have to go back. 858 01:06:18,896 --> 01:06:20,813 Ahh! 859 01:06:20,896 --> 01:06:23,158 No, no, no, no, no, no, no. 860 01:06:23,241 --> 01:06:25,503 Fiancée. 861 01:06:25,586 --> 01:06:27,710 I'm so sorry... 862 01:06:27,793 --> 01:06:31,227 we never got the fairy-tale wedding. 863 01:06:31,310 --> 01:06:33,641 Unless... 864 01:06:33,724 --> 01:06:36,123 Lauren Margaret Everett, 865 01:06:36,206 --> 01:06:39,330 do you take me, Joshua Roger Day, 866 01:06:39,413 --> 01:06:41,503 to be your lawfully wedded husband, 867 01:06:41,586 --> 01:06:45,985 to have and to hold for richer, for poorer, 868 01:06:46,068 --> 01:06:48,227 in sickness and in health, 869 01:06:48,310 --> 01:06:50,434 till death do us part? 870 01:06:50,517 --> 01:06:52,882 I... 871 01:06:52,965 --> 01:06:54,537 I... 872 01:06:54,620 --> 01:06:56,779 I do... 873 01:06:56,862 --> 01:06:58,655 not! -What?! 874 01:07:06,689 --> 01:07:10,551 I want out! I want out, I want out, I want... 875 01:07:15,034 --> 01:07:16,896 Help! Help! 876 01:07:19,413 --> 01:07:20,931 Okay... 877 01:07:24,793 --> 01:07:25,896 Fun size! 878 01:07:32,137 --> 01:07:34,537 Okay, kids. Smile! 879 01:07:34,620 --> 01:07:36,413 Fuck. Shit. 880 01:07:38,103 --> 01:07:39,517 Okay, kids! 881 01:07:41,000 --> 01:07:42,848 This candy looks weird. 882 01:07:42,931 --> 01:07:44,779 It's good to try new things. 883 01:07:44,862 --> 01:07:46,413 Come on, Liam. 884 01:07:48,517 --> 01:07:50,399 Well, what's your review? 885 01:07:50,482 --> 01:07:51,779 There's something metal. 886 01:07:51,862 --> 01:07:53,779 Oh, my God, give me that. 887 01:07:53,862 --> 01:07:55,985 What the hell is that? 888 01:07:56,068 --> 01:07:58,068 I took two. Is that bad? 889 01:08:05,034 --> 01:08:07,241 Hello, Subject 41. 890 01:08:10,241 --> 01:08:13,275 Don't be shy. You're quite safe. 891 01:08:14,275 --> 01:08:15,517 Hi. 892 01:08:17,482 --> 01:08:20,275 Are you excited to try our new Halloween soda? 893 01:08:21,655 --> 01:08:22,675 Super! 894 01:08:22,758 --> 01:08:24,192 Can you reach out and take a drink 895 01:08:24,275 --> 01:08:25,606 of the soda in front of you? 896 01:08:25,689 --> 01:08:27,000 Okay. 897 01:08:33,275 --> 01:08:35,089 It smells gross. 898 01:08:35,172 --> 01:08:37,606 I told you to add that fucking pumpkin spice! 899 01:08:37,689 --> 01:08:40,586 Actually, we are working on it, Mr. Rothschild. 900 01:08:42,448 --> 01:08:43,931 Fuck you, Larry! 901 01:08:45,482 --> 01:08:49,379 Don't worry about the smell. It tastes delicious. 902 01:08:55,275 --> 01:08:57,261 It tastes really good. 903 01:08:57,344 --> 01:08:58,985 And how do you feel? 904 01:08:59,068 --> 01:09:01,020 Can I have another one? 905 01:09:01,103 --> 01:09:02,779 Of course! 906 01:09:02,862 --> 01:09:05,054 Is there any fucking extract in the sample?! 907 01:09:05,137 --> 01:09:07,848 Yes! But we dialed it down significantly 908 01:09:07,931 --> 01:09:09,655 for a smaller subject. 909 01:09:10,793 --> 01:09:13,793 Get the kid another one, but fucking dial it up! 910 01:09:26,827 --> 01:09:28,862 Call Sector 31! 911 01:09:36,241 --> 01:09:37,641 How old are you? 912 01:09:37,724 --> 01:09:39,330 -Four. -Four years old? 913 01:09:39,413 --> 01:09:41,503 -Or five. Four or five. -Four and a half? 914 01:09:41,586 --> 01:09:43,227 -Four or five. -About four and a half, five? 915 01:09:43,310 --> 01:09:44,675 I don't know. 916 01:09:44,758 --> 01:09:46,744 Can you say your name on camera for me? 917 01:09:46,827 --> 01:09:47,917 Cleo. 918 01:09:48,000 --> 01:09:49,192 I'm eight. 919 01:09:49,275 --> 01:09:50,813 I'm 10 and I'm in fifth grade. 920 01:09:50,896 --> 01:09:54,089 I like cereal and sometimes pizza, too. 921 01:09:54,172 --> 01:09:56,054 Reading and math. 922 01:09:56,137 --> 01:09:58,330 Can you say your name on camera for us? 923 01:09:58,413 --> 01:09:59,882 Um... 924 01:09:59,965 --> 01:10:01,537 Not right now. 925 01:10:01,620 --> 01:10:03,227 Do you like Halloween, or not so much? 926 01:10:03,310 --> 01:10:04,710 Yes. 927 01:10:04,793 --> 01:10:06,537 I'm a little old for trick-or-treating. 928 01:10:06,620 --> 01:10:08,848 Me and my best friend, we're going to be dead nurses. 929 01:10:08,931 --> 01:10:10,192 I'm gonna be a witch. 930 01:10:10,275 --> 01:10:12,296 Um, a vampire. 931 01:10:12,379 --> 01:10:15,020 And I'm gonna be a clown. 932 01:10:15,103 --> 01:10:16,434 Probably trick-or-treat. 933 01:10:16,517 --> 01:10:18,227 We might stay in and watch a horror movie. 934 01:10:18,310 --> 01:10:19,365 We need candy, 935 01:10:19,448 --> 01:10:20,710 and we love candy. 936 01:10:20,793 --> 01:10:23,517 My sister might be a vampire. 937 01:10:24,965 --> 01:10:26,951 And if anybody came up to you after school 938 01:10:27,034 --> 01:10:28,882 and asked if you wanted to play tennis with them, 939 01:10:28,965 --> 01:10:30,158 but they're a stranger, 940 01:10:30,241 --> 01:10:31,365 what would you say? 941 01:10:31,448 --> 01:10:33,227 -Yeah. -Well, I don't know 942 01:10:33,310 --> 01:10:35,158 if that's the safest thing to do. 943 01:10:35,241 --> 01:10:36,572 So, tonight, with Halloween and all, 944 01:10:36,655 --> 01:10:38,468 you think you'll go out trick-or-treating? 945 01:10:38,551 --> 01:10:40,330 If my mom lets me. 946 01:10:40,413 --> 01:10:41,985 Yeah, well, if your mom lets you, 947 01:10:42,068 --> 01:10:43,779 what would you dress up as? 948 01:10:43,862 --> 01:10:45,020 A butterfly. 949 01:10:45,103 --> 01:10:46,572 Butterfly. 950 01:10:46,655 --> 01:10:49,000 That's great. I love that. A butterfly. 951 01:10:50,172 --> 01:10:51,606 Is this over? 952 01:10:51,689 --> 01:10:53,985 Uh, yeah. You're all set. You're good to go. 953 01:10:54,068 --> 01:10:56,675 Uh, so thank you for trusting Kaplan's Electronics 954 01:10:56,758 --> 01:10:58,434 for all your KidPrinting needs. 955 01:10:58,517 --> 01:11:01,296 Now, we recommend making two copies. 956 01:11:01,379 --> 01:11:03,537 And we do have a backlog, so... 957 01:11:03,620 --> 01:11:06,192 You could get them Monday, or we could deliver. 958 01:11:06,275 --> 01:11:07,606 You can't rush it? 959 01:11:07,689 --> 01:11:09,434 I was hoping to get it immediately, 960 01:11:09,517 --> 01:11:10,917 before trick-or-treating. 961 01:11:11,000 --> 01:11:13,020 Mom, I'm not going to get kidnapped tonight. 962 01:11:13,103 --> 01:11:15,261 Hey, look, with all that's going on these days, 963 01:11:15,344 --> 01:11:16,985 you can't be too concerned, right? 964 01:11:17,068 --> 01:11:18,917 Your mother's just trying to look out for you, Lindsay. 965 01:11:19,000 --> 01:11:22,020 -Mm. It's all so horrible. -Yeah. 966 01:11:22,103 --> 01:11:27,020 Every day I watch the news just hoping for something. 967 01:11:27,103 --> 01:11:29,848 Yeah, I know, I know, but that's what our service is for. 968 01:11:29,931 --> 01:11:32,710 You know, we don't want people searching all around town 969 01:11:32,793 --> 01:11:34,744 based off a picture from last year's school... 970 01:11:34,827 --> 01:11:38,123 Is there any way they can be duplicated while we wait? 971 01:11:38,206 --> 01:11:41,896 I told her she could only go out tonight if we got this done. 972 01:11:43,103 --> 01:11:45,710 Well, look, I don't work evenings or weekends. 973 01:11:45,793 --> 01:11:47,779 Home in time for dinner every night. 974 01:11:47,862 --> 01:11:49,813 Uh, and with Halloween tonight, 975 01:11:49,896 --> 01:11:52,606 I did tell my daughters that I'd be ducking out early, 976 01:11:52,689 --> 01:11:54,537 be home by three, so... 977 01:11:54,620 --> 01:11:56,537 I understand. 978 01:11:56,620 --> 01:12:00,434 Uh, well, look, let me see what I can do. 979 01:12:00,517 --> 01:12:02,434 If you don't mind waiting a second, 980 01:12:02,517 --> 01:12:04,434 go in the back editing room, 981 01:12:04,517 --> 01:12:06,192 I'll see what I can do. Do you mind? 982 01:12:06,275 --> 01:12:08,551 -No, no. Thank you. -Let me just grab this. 983 01:12:11,620 --> 01:12:13,054 And you met Alicia when you got here. 984 01:12:13,137 --> 01:12:14,537 This place would fall apart without her. 985 01:12:14,620 --> 01:12:15,848 That's funny, Alicia. 986 01:12:15,931 --> 01:12:17,710 I also decorated the whole store. 987 01:12:17,793 --> 01:12:20,399 Yeah, well, you did a fine job at that. 988 01:12:20,482 --> 01:12:22,572 Just follow me right back this way. 989 01:12:22,655 --> 01:12:25,572 You'll also meet Miles. He's our, uh, wizard... 990 01:12:25,655 --> 01:12:27,054 Wizard of inventory! He does the stock. 991 01:12:27,137 --> 01:12:30,296 Miles, how many Symphonic VCRs do we have? 992 01:12:30,379 --> 01:12:31,813 Uh... eleven? 993 01:12:31,896 --> 01:12:33,779 Uh, no. Ten. We sold one today. 994 01:12:33,862 --> 01:12:36,227 The boy is great. Good at what he does. 995 01:12:36,310 --> 01:12:37,606 And back here, we got Bruce. 996 01:12:37,689 --> 01:12:39,572 Bruce handles all the tech stuff. 997 01:12:39,655 --> 01:12:42,123 Hey, once we're done, once I eject this, 998 01:12:42,206 --> 01:12:44,917 I'm gonna have you dub Lindsay's KidPrint, all right? 999 01:12:45,000 --> 01:12:47,503 And, uh, I have a couple other tapes for you, too. 1000 01:12:47,586 --> 01:12:50,330 Nice to meet you, Bruce. Miles. 1001 01:12:50,413 --> 01:12:52,744 Bruce isn't really used to us barging back here 1002 01:12:52,827 --> 01:12:54,572 with customers while he's working. 1003 01:12:54,655 --> 01:12:56,020 You know, even Miles stresses him out. 1004 01:12:56,103 --> 01:12:59,158 Coming and going, coming and going. 1005 01:12:59,241 --> 01:13:01,227 Hey, hey, Lindsay, why don't you look at this? 1006 01:13:01,310 --> 01:13:02,985 Look at these tapes over here. 1007 01:13:03,068 --> 01:13:05,330 Each one of these are your friends and your schoolmates, 1008 01:13:05,413 --> 01:13:07,985 and they all represent a little part of what I do 1009 01:13:08,068 --> 01:13:10,537 for the community. 1010 01:13:10,620 --> 01:13:13,172 Are these missing ones the kids who got murd... 1011 01:13:14,689 --> 01:13:16,434 The challenges facing our police force 1012 01:13:16,517 --> 01:13:18,330 are proving insurmountable 1013 01:13:18,413 --> 01:13:20,641 because the abductions lack similarities. 1014 01:13:20,724 --> 01:13:22,675 -Right... -Children of varying ages 1015 01:13:22,758 --> 01:13:25,813 going missing from both the north and south side of town. 1016 01:13:25,896 --> 01:13:27,606 Any hope of stopping this crime wave 1017 01:13:27,689 --> 01:13:29,985 has proven elusive. -Look. 1018 01:13:30,068 --> 01:13:31,917 What at first seemed like... 1019 01:13:32,000 --> 01:13:34,158 I'm doing the best I can. You know, trying to help out. 1020 01:13:34,241 --> 01:13:37,192 ...has now emerged into a puzzle without a solution. 1021 01:13:37,275 --> 01:13:38,675 Diligent parents have... 1022 01:13:38,758 --> 01:13:40,261 This thing scared the crap outta me. 1023 01:13:40,344 --> 01:13:41,434 I thought it was real. 1024 01:13:41,517 --> 01:13:43,296 Oh, this is a fun one. 1025 01:13:43,379 --> 01:13:44,917 Spoooooky! 1026 01:13:45,000 --> 01:13:47,020 That's my favorite guy in the store, actually. 1027 01:13:47,103 --> 01:13:48,779 I love this guy. 1028 01:13:48,862 --> 01:13:50,951 Here's a little gem I found at the Goodwill. 1029 01:13:51,034 --> 01:13:52,606 You know, found a bunch of these. 1030 01:13:52,689 --> 01:13:53,951 Miles thinks it's wack, 1031 01:13:54,034 --> 01:13:55,572 but we think it's cool, right, Alicia? 1032 01:13:55,655 --> 01:13:57,641 -Miles can eat shit. -Yeah. 1033 01:13:57,724 --> 01:13:59,606 Just do this. Yeah. 1034 01:13:59,689 --> 01:14:01,537 Okay. Get up and look at the camera, though. 1035 01:14:01,620 --> 01:14:03,158 And smile. You gotta smile. 1036 01:14:03,241 --> 01:14:05,103 This is gonna be in next year's commercial. 1037 01:14:10,068 --> 01:14:11,641 Alicia, I'm gonna take this home with me. 1038 01:14:11,724 --> 01:14:13,296 I think the girls would love it. 1039 01:14:13,379 --> 01:14:14,620 You do that. 1040 01:14:24,517 --> 01:14:25,882 ...with a special bulletin. 1041 01:14:25,965 --> 01:14:27,779 We've just received word that the body 1042 01:14:27,862 --> 01:14:29,985 of 14-year-old Ethan Mulligan 1043 01:14:30,068 --> 01:14:33,503 has been found behind the Lawrence Park shopping plaza, 1044 01:14:33,586 --> 01:14:36,813 his corpse showing signs of grotesque injuries 1045 01:14:36,896 --> 01:14:38,641 unlike any we've seen. 1046 01:14:38,724 --> 01:14:40,710 Mulligan is now the eighth victim, 1047 01:14:40,793 --> 01:14:42,365 and the second this week, 1048 01:14:42,448 --> 01:14:46,365 after 14-year-old Lisa Marcus' decomposed remains 1049 01:14:46,448 --> 01:14:47,710 were dragged from the river. 1050 01:14:47,793 --> 01:14:49,034 Parents are strongly... 1051 01:14:53,896 --> 01:14:56,330 Hey! -Look. There's Dad. 1052 01:14:56,413 --> 01:14:57,951 -Dad! -How's it going? 1053 01:14:58,034 --> 01:15:00,951 Hey, you having fun here? -Mm-hmm. 1054 01:15:01,034 --> 01:15:02,882 Smile for the camera. 1055 01:15:02,965 --> 01:15:05,779 ...copycats or connected crimes... 1056 01:15:05,862 --> 01:15:08,434 Please stop with that. 1057 01:15:08,517 --> 01:15:10,054 Just for public safety. 1058 01:15:10,137 --> 01:15:11,917 You know, no one's gonna try any funny business 1059 01:15:12,000 --> 01:15:14,434 if someone's pointing a camera everywhere around town. 1060 01:15:14,517 --> 01:15:16,192 -So you say. -No... 1061 01:15:16,275 --> 01:15:18,710 Come on, girls, don't you feel safer when this is on? 1062 01:15:18,793 --> 01:15:20,537 Don't you feel safe with this on? 1063 01:15:20,620 --> 01:15:22,779 Um, I'm not... I'm not sure. 1064 01:15:22,862 --> 01:15:24,744 Come on. Charlotte, what do you think? 1065 01:15:24,827 --> 01:15:26,813 -I mean, I guess. -Yeah. 1066 01:15:26,896 --> 01:15:29,813 Honey, it's not normal trick-or-treating. 1067 01:15:29,896 --> 01:15:32,227 This isn't like normal Halloween. 1068 01:15:32,310 --> 01:15:34,744 30 people are going down to the town square, 1069 01:15:34,827 --> 01:15:36,675 and none of their friends are going. 1070 01:15:36,758 --> 01:15:39,020 It's just cops handing out candy. 1071 01:15:39,103 --> 01:15:41,744 You get to take one piece and then leave. 1072 01:15:41,827 --> 01:15:43,744 We gotta get the candy. It's Halloween. 1073 01:15:43,827 --> 01:15:45,330 Yeah, I like candy. 1074 01:15:45,413 --> 01:15:47,192 Let me see your pumpkin. Look at that. 1075 01:15:47,275 --> 01:15:49,917 That's nice. Perfect. It's a perfect pumpkin. 1076 01:15:50,000 --> 01:15:52,537 A little candy is better than no candy, right? 1077 01:15:52,620 --> 01:15:55,089 We'll go out for an hour. I'll film everything. 1078 01:15:55,172 --> 01:15:58,468 Also, if I happen to get the bad guy on camera, guess what? 1079 01:15:58,551 --> 01:15:59,951 I'll be the local hero. 1080 01:16:00,034 --> 01:16:02,241 More so than I already am. 1081 01:16:06,068 --> 01:16:07,675 Hey, wave for the camera, kids. 1082 01:16:07,758 --> 01:16:10,158 Are you having fun on Halloween? 1083 01:16:10,241 --> 01:16:11,413 No. No. 1084 01:16:12,896 --> 01:16:14,675 Just a pleasant, safe town we live in. 1085 01:16:14,758 --> 01:16:16,020 Isn't that right? 1086 01:16:16,103 --> 01:16:17,813 Ooh, Halloween, so scary, 1087 01:16:17,896 --> 01:16:20,275 with the police giving out candy. 1088 01:16:22,793 --> 01:16:24,468 Oh, watch your hat there! 1089 01:16:24,551 --> 01:16:26,434 Wave to the camera over here. 1090 01:16:26,517 --> 01:16:27,917 Hey, Happy Halloween! 1091 01:16:28,000 --> 01:16:29,434 -Happy Halloween! -Happy Halloween! 1092 01:16:29,517 --> 01:16:30,917 That's fun. 1093 01:16:31,000 --> 01:16:33,917 Hey, Nicole, Katie, you guys look awesome. 1094 01:16:34,000 --> 01:16:36,365 Hey, I'm glad to see somebody didn't cancel. 1095 01:16:36,448 --> 01:16:38,882 Uh, well, I tried. 1096 01:16:38,965 --> 01:16:40,227 She had a meltdown. 1097 01:16:40,310 --> 01:16:42,710 Our... Our plan is just 15 minutes, 1098 01:16:42,793 --> 01:16:44,399 and then we're gonna leave, right? 1099 01:16:44,482 --> 01:16:46,275 What is with everybody? 1100 01:16:47,206 --> 01:16:49,344 -Didn't you hear? -Hear what? 1101 01:16:50,448 --> 01:16:51,779 It's a high school senior. 1102 01:16:51,862 --> 01:16:53,744 Somebody said that she went over to her car 1103 01:16:53,827 --> 01:16:56,089 to grab something, and she just vanished. 1104 01:16:56,172 --> 01:16:58,365 Says who? A bunch of high school kids? 1105 01:16:58,448 --> 01:16:59,917 It's probably a prank. 1106 01:17:00,000 --> 01:17:01,985 No, but there's, like... What are you looking at? 1107 01:17:02,068 --> 01:17:03,985 Let me just scan around and see... 1108 01:17:04,068 --> 01:17:05,744 Find some troublesome faces. 1109 01:17:05,827 --> 01:17:07,296 Here, here. Like this guy over there. 1110 01:17:07,379 --> 01:17:08,813 -Who the hell is that guy? -Looks nice. 1111 01:17:08,896 --> 01:17:10,503 He's there with his daughter. 1112 01:17:10,586 --> 01:17:12,537 He's probably just waiting to eat her Halloween candy. 1113 01:17:12,620 --> 01:17:14,710 He's a local fatso. Big deal. 1114 01:17:14,793 --> 01:17:16,227 I'm... I'm gonna wrap this up. 1115 01:17:16,310 --> 01:17:17,641 I'm gonna give her five more minutes, 1116 01:17:17,724 --> 01:17:19,034 and then we're out of here. 1117 01:17:22,000 --> 01:17:23,537 Take a bite of the healthy snack. 1118 01:17:23,620 --> 01:17:25,779 There we go! 1119 01:17:25,862 --> 01:17:27,365 Hey, girls. Wave for Mommy. 1120 01:17:27,448 --> 01:17:28,710 Happy Halloween, Mommy! 1121 01:17:28,793 --> 01:17:31,172 Happy Halloween, Mommy! 1122 01:17:35,551 --> 01:17:37,227 I mean, I'm sure you've heard about this by now, 1123 01:17:37,310 --> 01:17:40,779 but Olivia Hamel is missing as of about an hour ago. 1124 01:17:40,862 --> 01:17:42,813 Yeah, I just heard. 1125 01:17:42,896 --> 01:17:44,158 Yeah, we're out here doing what we can, 1126 01:17:44,241 --> 01:17:45,813 but, you know, 17-year-olds, 1127 01:17:45,896 --> 01:17:47,813 they're still going out on their own and... 1128 01:17:47,896 --> 01:17:50,089 Shit, we... we messed up big time. 1129 01:17:50,172 --> 01:17:51,917 The parents are hysterical, 1130 01:17:52,000 --> 01:17:54,434 and we took them down to the station. 1131 01:17:54,517 --> 01:17:56,020 They said Olivia came in. 1132 01:17:56,103 --> 01:17:59,710 Well, me and my friends might try to go to some houses 1133 01:17:59,793 --> 01:18:01,606 before we go to our friend's party. 1134 01:18:01,689 --> 01:18:03,917 Do you mind running back to your store to grab the backup? 1135 01:18:04,000 --> 01:18:05,192 They're out of their minds, 1136 01:18:05,275 --> 01:18:07,020 they don't want to go home for it, 1137 01:18:07,103 --> 01:18:09,606 and we want to get it on the news as soon as possible. 1138 01:18:09,689 --> 01:18:12,468 Of course. Uh, I'll go do that right now, actually. 1139 01:18:12,551 --> 01:18:14,206 Great. Thank you, Tim. 1140 01:18:15,931 --> 01:18:17,054 Hey, girls, you're gonna stay with Nicole. 1141 01:18:17,137 --> 01:18:18,675 You're going back to her house. 1142 01:18:18,758 --> 01:18:19,985 You're gonna play with Katie back there, all right? 1143 01:18:20,068 --> 01:18:21,330 Mom's gonna pick you up there. 1144 01:18:21,413 --> 01:18:23,379 That's okay, right? That's fun? -Yeah. 1145 01:18:29,206 --> 01:18:32,365 Ah! That's... That's fun. That's good. 1146 01:18:32,448 --> 01:18:33,882 Okay. 1147 01:18:33,965 --> 01:18:36,896 Happy Halloween, hm? 1148 01:18:47,517 --> 01:18:49,517 Ah. Where's my light? 1149 01:18:58,275 --> 01:19:02,137 Damn it, Miles, stop leaving the TV's on. 1150 01:19:07,137 --> 01:19:09,517 What the hell is this idiot watching back here? 1151 01:19:11,000 --> 01:19:12,917 I don't like it here. 1152 01:19:13,000 --> 01:19:14,985 Where are you taking me?! 1153 01:19:15,068 --> 01:19:17,724 I don't want to go! 1154 01:19:23,586 --> 01:19:24,813 Jesus Christ. 1155 01:19:24,896 --> 01:19:26,537 What the fuck is this? 1156 01:19:26,620 --> 01:19:28,675 Please stop. 1157 01:19:28,758 --> 01:19:30,606 You've kept me here for hours... 1158 01:19:30,689 --> 01:19:32,744 What the fuck is going on? 1159 01:19:32,827 --> 01:19:35,744 I don't like this anymore. 1160 01:19:35,827 --> 01:19:38,710 Please stop it. Please, no! 1161 01:19:38,793 --> 01:19:42,296 No, no, no, please, you're scaring me. 1162 01:19:42,379 --> 01:19:45,158 Please. I'll do anything you want if you stop. 1163 01:19:45,241 --> 01:19:46,951 I'll do anything you want. 1164 01:19:47,034 --> 01:19:49,482 No, please... 1165 01:20:27,241 --> 01:20:28,482 How do you feel? 1166 01:20:41,896 --> 01:20:43,503 You creep... 1167 01:20:43,586 --> 01:20:46,000 I hope you fucking die! 1168 01:20:47,000 --> 01:20:48,724 What the hell is that? 1169 01:20:50,310 --> 01:20:51,882 Hello? 1170 01:20:51,965 --> 01:20:54,310 Please, stop! 1171 01:20:57,068 --> 01:21:00,724 Please, just let me go! 1172 01:21:39,068 --> 01:21:40,448 Stop it. 1173 01:21:43,379 --> 01:21:47,137 Please, just... just let me go home! 1174 01:21:53,344 --> 01:21:55,965 Please, let me go home! 1175 01:21:56,827 --> 01:21:58,275 He... Hello? 1176 01:22:03,103 --> 01:22:05,192 Hey, Tim! See you decided to come to work 1177 01:22:05,275 --> 01:22:07,137 the weekend shift with me, huh? 1178 01:22:15,482 --> 01:22:17,882 Can I be your girlfriend? Would that be okay with you? 1179 01:22:17,965 --> 01:22:19,172 No. 1180 01:22:20,344 --> 01:22:22,068 I'm your friend. 1181 01:22:26,689 --> 01:22:29,054 -Lighten up, dude. -I need to go home! 1182 01:22:29,137 --> 01:22:32,572 -Come on. -Help! 1183 01:22:32,655 --> 01:22:34,482 Whoa. Hey. 1184 01:22:35,862 --> 01:22:37,848 And now we're gonna have a little fun. 1185 01:22:37,931 --> 01:22:39,655 No, thanks. 1186 01:22:42,241 --> 01:22:44,103 I'm just kidding. 1187 01:22:46,724 --> 01:22:48,310 Bruce, what the fuck are you doing? 1188 01:22:50,000 --> 01:22:51,710 Yeah, we got Super Nintendo. 1189 01:22:51,793 --> 01:22:53,330 We have a lot of games. 1190 01:22:53,413 --> 01:22:54,813 Hey, listen, you want to come down to the store? 1191 01:22:54,896 --> 01:22:56,261 It's Kaplan's Electronics. 1192 01:22:56,344 --> 01:22:57,882 You wanna swing on down? -Yeah, yeah, I know it. 1193 01:22:57,965 --> 01:22:59,917 Oh, yeah? Okay. Cool. Hey, you ever had a camera? 1194 01:23:00,000 --> 01:23:02,172 -No. -Check it out. It's fun, man. 1195 01:23:03,862 --> 01:23:05,813 See that? 1196 01:23:05,896 --> 01:23:07,158 Oh, now, now... Watch the button now, man. 1197 01:23:07,241 --> 01:23:08,537 That's my boss's, now. 1198 01:23:08,620 --> 01:23:10,020 You break it, he'll have your head. 1199 01:23:10,103 --> 01:23:11,779 Right, right. I know that guy. 1200 01:23:11,862 --> 01:23:13,123 See the focus? 1201 01:23:13,206 --> 01:23:14,848 Isn't that cool? 1202 01:23:14,931 --> 01:23:17,192 Look at that. Come on down, man. 1203 01:23:17,275 --> 01:23:18,827 You good? Let's go. 1204 01:23:20,103 --> 01:23:21,848 Hey, you okay there, big guy? 1205 01:23:21,931 --> 01:23:23,744 Y-You all right? 1206 01:23:23,827 --> 01:23:25,503 Hey, you wanted to come down, right? 1207 01:23:25,586 --> 01:23:27,537 What is wrong with you, you fucking freak? 1208 01:23:27,620 --> 01:23:29,503 -Hey, hey, hey, hey! Hey, stop. -Fuck you! 1209 01:23:29,586 --> 01:23:31,089 I'm only talking to you, man! 1210 01:23:31,172 --> 01:23:32,689 Get fucking in. 1211 01:23:42,034 --> 01:23:43,068 Round two? 1212 01:23:44,379 --> 01:23:46,172 Okay. You talked me into it. 1213 01:23:51,517 --> 01:23:52,862 How you doing, champ? 1214 01:24:23,965 --> 01:24:25,365 What are you doing? Don't! 1215 01:24:25,448 --> 01:24:27,054 Bruce, don't! -Why'd you come down here? 1216 01:24:27,137 --> 01:24:29,054 Come on! Bruce! What the fuck? 1217 01:24:29,137 --> 01:24:31,103 What the fuck are you doing?! 1218 01:24:33,379 --> 01:24:35,572 Aah! Aah! 1219 01:24:35,655 --> 01:24:36,862 Fuck! 1220 01:24:38,137 --> 01:24:39,448 Fuck! 1221 01:24:40,241 --> 01:24:42,172 Ah! Fuck! 1222 01:24:43,379 --> 01:24:45,917 What the...? 1223 01:24:46,000 --> 01:24:48,137 What the fuck are you doing?! 1224 01:25:26,137 --> 01:25:27,813 Listen to me. 1225 01:25:27,896 --> 01:25:31,468 Before he gets back, we gotta get the fuck out of here, okay? 1226 01:25:31,551 --> 01:25:33,758 -Fucking stop! -Ow! Fuck! 1227 01:25:53,827 --> 01:25:56,655 No, no, no... 1228 01:26:01,000 --> 01:26:03,020 It's the other guy. It's his store. 1229 01:26:03,103 --> 01:26:06,158 He was upstairs. They're in it together! 1230 01:26:06,241 --> 01:26:07,655 Ow! Fuck! 1231 01:26:10,206 --> 01:26:11,572 Oww! 1232 01:26:11,655 --> 01:26:15,000 Okay, let's start by telling me your name. 1233 01:26:16,275 --> 01:26:19,192 Brucey. Little Brucey Dittman. 1234 01:26:19,275 --> 01:26:20,951 -Ow! Oww! -You sick freak! 1235 01:26:21,034 --> 01:26:22,020 Yu got the wrong g... 1236 01:26:22,103 --> 01:26:23,517 So, Brucey... 1237 01:26:24,517 --> 01:26:26,310 What are you going to be for Halloween? 1238 01:26:28,344 --> 01:26:30,689 Cowboy. I wanna be a cowboy. 1239 01:26:33,724 --> 01:26:36,227 Now, Brucey, are you going to be safe 1240 01:26:36,310 --> 01:26:38,503 while you're trick-or-treating? 1241 01:26:38,586 --> 01:26:40,537 What... W-What happened to the other guy? 1242 01:26:40,620 --> 01:26:43,468 Guess your mom and dad are letting you go by yourself 1243 01:26:43,551 --> 01:26:45,710 for the very first time. 1244 01:26:45,793 --> 01:26:49,434 -Oh, God. I need to stand up. -Let's get the hell out of here. 1245 01:26:49,517 --> 01:26:52,089 Nothing will happen to me as long as I'm brave. 1246 01:26:52,172 --> 01:26:53,606 I'll be safe. 1247 01:26:53,689 --> 01:26:55,862 Let's get you to the hospital. 1248 01:26:57,965 --> 01:26:59,917 I'm not gonna talk to strangers. 1249 01:27:00,000 --> 01:27:02,192 I'm not gonna go anywhere with them. 1250 01:27:02,275 --> 01:27:03,758 Anywhere with them. 1251 01:27:08,689 --> 01:27:10,793 Happy Halloween, kids! 1252 01:27:32,103 --> 01:27:34,917 The scourge that has plagued our community is ended, 1253 01:27:35,000 --> 01:27:37,158 and a killer of kids has been stopped, 1254 01:27:37,241 --> 01:27:40,123 while abducting his latest victim to the very store 1255 01:27:40,206 --> 01:27:42,434 where he claimed to create safe video documentation 1256 01:27:42,517 --> 01:27:43,985 for local children. 1257 01:27:44,068 --> 01:27:46,917 Tim Kaplan died of injuries on Halloween night 1258 01:27:47,000 --> 01:27:49,606 after torturing and presumably killing 1259 01:27:49,689 --> 01:27:52,020 both Olivia Hamel and Drew Stackhouse, 1260 01:27:52,103 --> 01:27:55,227 whose bodies have yet to be found. 1261 01:27:55,310 --> 01:27:57,537 Tim was so weird. 1262 01:27:57,620 --> 01:27:59,985 Nothing about him surprised me. 1263 01:28:00,068 --> 01:28:01,882 Ma'am, please. Can you comment on your husband? 1264 01:28:01,965 --> 01:28:03,641 Please, ma'am, the situation with your husband. 1265 01:28:03,724 --> 01:28:06,227 Kaplan's family has not yet spoken to the media, 1266 01:28:06,310 --> 01:28:09,158 and now have round-the-clock police protection 1267 01:28:09,241 --> 01:28:11,882 from angry community members. 1268 01:28:11,965 --> 01:28:13,917 I'm here with Bruce Dittmann. 1269 01:28:14,000 --> 01:28:17,434 Bruce, you worked alongside Tim Kaplan for many years. 1270 01:28:17,517 --> 01:28:19,192 You even handled the technical aspect 1271 01:28:19,275 --> 01:28:20,813 of his KidPrinting business. 1272 01:28:20,896 --> 01:28:24,089 You were as close to Tim and his operations as anybody. 1273 01:28:24,172 --> 01:28:27,399 Did you ever have any idea anything was amiss? 1274 01:28:27,482 --> 01:28:28,951 Well, it's kind of hard to say. 1275 01:28:29,034 --> 01:28:32,917 Um, you know, it's a damn shame, though. 1276 01:28:33,000 --> 01:28:36,089 Tim always had kids coming through there. 1277 01:28:36,172 --> 01:28:38,054 So, so many of them. Just... 1278 01:28:38,137 --> 01:28:40,123 You know, and, um... and I'm in the back there, 1279 01:28:40,206 --> 01:28:44,020 you know, hours a day, watching video after video. 1280 01:28:44,103 --> 01:28:49,744 The video of these sweet little innocent faces. 1281 01:28:49,827 --> 01:28:53,641 You know, it makes you think back to your own childhood, 1282 01:28:53,724 --> 01:28:56,813 you know, and... and how vulnerable you were back then. 1283 01:28:56,896 --> 01:28:59,192 Maybe it was something in his past. 1284 01:28:59,275 --> 01:29:01,227 W-We'll never know. 1285 01:29:01,310 --> 01:29:02,848 But... But I'm committed 1286 01:29:02,931 --> 01:29:06,227 to continuing the KidPrint service 1287 01:29:06,310 --> 01:29:07,931 for the sake of the children. 1288 01:29:29,068 --> 01:29:31,793 Subjects are situated, Mr. Rothschild. 1289 01:29:32,689 --> 01:29:34,434 Mr. Rothschild. 1290 01:29:34,517 --> 01:29:36,054 Subjects are situated. 1291 01:29:36,137 --> 01:29:37,482 Yeah. 1292 01:29:44,793 --> 01:29:47,123 Now, remember, as mentioned before, 1293 01:29:47,206 --> 01:29:50,468 please remain seated at all times. 1294 01:29:50,551 --> 01:29:52,296 No matter what happens, 1295 01:29:52,379 --> 01:29:54,641 stay in your seats. 1296 01:29:54,724 --> 01:29:56,261 Having so many subjects at one time 1297 01:29:56,344 --> 01:29:58,606 will be a strain on our equipment, Mr. Rothschild. 1298 01:29:58,689 --> 01:30:01,054 It took almost five hours 1299 01:30:01,137 --> 01:30:03,537 to clean that little boy off the walls. 1300 01:30:03,620 --> 01:30:05,848 I'm getting impatient. 1301 01:30:05,931 --> 01:30:10,586 Please open your can and taste our new soda. 1302 01:30:49,862 --> 01:30:51,482 Fucking remain calm! 1303 01:30:57,241 --> 01:30:59,379 Let me out! 1304 01:31:14,655 --> 01:31:16,330 What the fuck is happening?! 1305 01:31:16,413 --> 01:31:19,123 The equipment wasn't engineered for more than three subjects! 1306 01:31:19,206 --> 01:31:21,261 Can't you pull the fucking plug?! 1307 01:31:21,344 --> 01:31:22,675 Which fucking plug?! 1308 01:31:22,758 --> 01:31:25,275 Maybe this big fucking red button... 1309 01:31:37,758 --> 01:31:39,951 The chamber's clear! 1310 01:31:40,034 --> 01:31:42,365 Did you extract them all? 1311 01:31:42,448 --> 01:31:43,779 I've still got a live reading. 1312 01:31:43,862 --> 01:31:45,413 So there is still something in there! 1313 01:31:49,965 --> 01:31:52,586 Turn your fucking camera light on! 1314 01:32:02,137 --> 01:32:03,827 Hi, 47. 1315 01:32:06,448 --> 01:32:08,310 Did you drink the soda? 1316 01:32:09,724 --> 01:32:10,848 Uh-huh. 1317 01:32:10,931 --> 01:32:13,034 Can I have more, please? 1318 01:32:14,965 --> 01:32:17,034 Can you come closer to the mirror? 1319 01:32:21,344 --> 01:32:22,724 Receptive. 1320 01:32:25,068 --> 01:32:29,103 Can you tell me what is your favorite soda? 1321 01:32:30,827 --> 01:32:33,206 Diet Phantasma. 1322 01:32:35,172 --> 01:32:36,606 Perfect. 1323 01:32:36,689 --> 01:32:38,744 Help me! Anyone! Help me! 1324 01:32:38,827 --> 01:32:40,158 Fuck's sake! 1325 01:32:40,241 --> 01:32:41,399 Who is that now? 1326 01:32:41,482 --> 01:32:43,517 Help me! 1327 01:32:50,068 --> 01:32:53,089 Sir, it's gonna break! The S.I. bar has shut down! 1328 01:32:53,172 --> 01:32:55,744 They can get in here! 1329 01:32:55,827 --> 01:32:57,620 What do we do, Mr. Rothschild? 1330 01:33:01,448 --> 01:33:02,710 I'm unable to extract. 1331 01:33:02,793 --> 01:33:04,054 What do we do, Mr. Rothschild?! 1332 01:33:04,137 --> 01:33:05,641 They're gonna break through! 1333 01:33:05,724 --> 01:33:06,779 They can get in here, Mr. Rothschild! 1334 01:33:06,862 --> 01:33:08,296 Package and ship the product. 1335 01:33:08,379 --> 01:33:09,537 But it's not ready! 1336 01:33:09,620 --> 01:33:11,344 I said get the fucking sodas! 1337 01:33:23,344 --> 01:33:24,813 Careful with the details, son. 1338 01:33:24,896 --> 01:33:26,365 She's our star attraction. 1339 01:33:26,448 --> 01:33:27,675 I'm trying, Dad. 1340 01:33:27,758 --> 01:33:29,675 Camera's rolling. Use stage names. 1341 01:33:29,758 --> 01:33:32,951 I'm trying, Dr. Mortis. 1342 01:33:33,034 --> 01:33:34,227 Look at those teeth. 1343 01:33:34,310 --> 01:33:36,965 She's alive, Igor! She's alive! 1344 01:33:41,517 --> 01:33:43,399 Zack! 1345 01:33:43,482 --> 01:33:44,606 Raaah! 1346 01:33:44,689 --> 01:33:47,192 -Aah! Why me?! -I got you! 1347 01:33:47,275 --> 01:33:48,710 Nooo! 1348 01:33:48,793 --> 01:33:50,020 Right. We have our witch. 1349 01:33:50,103 --> 01:33:53,985 Now we need a torture chamber. 1350 01:33:54,068 --> 01:33:56,641 What if next year we did just like a giant chicken head? 1351 01:33:56,724 --> 01:33:57,985 That wouldn't be scary, Dad. 1352 01:33:58,068 --> 01:33:59,710 That wouldn't be scary at all. 1353 01:33:59,793 --> 01:34:02,261 No, that would be terrible. 1354 01:34:02,344 --> 01:34:05,089 I really can't wait to go trick-or-treating with Dad. 1355 01:34:05,172 --> 01:34:06,158 Yeah? 1356 01:34:06,241 --> 01:34:07,813 -Yeah. -What about me? 1357 01:34:07,896 --> 01:34:09,399 Oh, I have to hand out candy to the kids. 1358 01:34:09,482 --> 01:34:11,710 We're gonna eat some of these pumpkin guts. 1359 01:34:11,793 --> 01:34:13,848 Um, I think you... -Ugh! Ew! 1360 01:34:13,931 --> 01:34:16,710 Oh, look at you two! You're so stinkin' cute. 1361 01:34:16,793 --> 01:34:19,192 We're not cute, Mom. We're scary. 1362 01:34:19,275 --> 01:34:21,641 Out! Out of the laboratory! 1363 01:34:21,724 --> 01:34:24,779 Oh, my God! Oh, my God! You're too scary. You're terrifying. 1364 01:34:24,862 --> 01:34:27,123 Ah! Ah! 1365 01:34:27,206 --> 01:34:29,813 Into our house of horrors. 1366 01:34:29,896 --> 01:34:31,158 Hold the hand, 'cause... 1367 01:34:31,241 --> 01:34:33,261 -Here? -Yeah, now... 1368 01:34:33,344 --> 01:34:34,793 Yeah. Yeah. 1369 01:34:43,000 --> 01:34:44,261 That's much better. 1370 01:34:44,344 --> 01:34:47,758 Ready, Igor? Our guests have arrived. 1371 01:35:00,344 --> 01:35:01,882 Aah! 1372 01:35:01,965 --> 01:35:04,848 That's enough. Turn it off. 1373 01:35:04,931 --> 01:35:07,158 Turn the camera off, too. -Oh! 1374 01:35:07,241 --> 01:35:09,296 Ohhhh! -Turn it off! 1375 01:35:09,379 --> 01:35:12,951 Hey, come on, turn it back on! 1376 01:35:13,034 --> 01:35:14,261 Come on, Zackie, I'm just trying 1377 01:35:14,344 --> 01:35:16,020 to get you pumped for our season. 1378 01:35:16,103 --> 01:35:17,779 I'm gonna be pumped to move out and never, 1379 01:35:17,862 --> 01:35:19,020 ever do this again. 1380 01:35:19,103 --> 01:35:20,848 Oh, don't be like that, bud. 1381 01:35:20,931 --> 01:35:23,192 This maze is important. It's our thing. 1382 01:35:23,275 --> 01:35:25,572 It's your thing. It's important to you. 1383 01:35:25,655 --> 01:35:27,123 I'm done being your clown. 1384 01:35:27,206 --> 01:35:29,365 Hey, you loved it when you were a kid. 1385 01:35:29,448 --> 01:35:32,330 Yeah, well, kids like dumb stuff. 1386 01:35:32,413 --> 01:35:34,537 It's not dumb. 1387 01:35:34,620 --> 01:35:36,537 Hey, it's not dumb! 1388 01:35:36,620 --> 01:35:39,123 Hey, we've always done this together. 1389 01:35:39,206 --> 01:35:42,330 You know I can't film the first walk-through without you. 1390 01:35:42,413 --> 01:35:45,586 So, what do I have to do? Beg? Bribe? 1391 01:35:46,586 --> 01:35:48,985 I don't know. Call your work buddies. 1392 01:35:49,068 --> 01:35:51,330 Dress them up like assholes. See how they like it. 1393 01:35:51,413 --> 01:35:53,399 Yeah, they're alcoholics. You know that? 1394 01:35:53,482 --> 01:35:56,503 Great! Then Dr. Mortis can't make their lives any worse 1395 01:35:56,586 --> 01:35:58,227 than they already are. -Stop being dramatic. 1396 01:35:58,310 --> 01:35:59,985 No one's ruining anyone's life here. 1397 01:36:00,068 --> 01:36:03,296 The kids at school have an Igor-Mortis junior dance, 1398 01:36:03,379 --> 01:36:04,641 Keith. 1399 01:36:04,724 --> 01:36:06,192 They draw pictures of me... 1400 01:36:06,275 --> 01:36:08,192 doing things in belfries. 1401 01:36:08,275 --> 01:36:11,330 Belfries? You're not even that kind of a hunchback. 1402 01:36:11,413 --> 01:36:13,503 Don't you try to explain our lore to these idiots? 1403 01:36:13,586 --> 01:36:15,848 Your lore is why I don't have a girlfriend. 1404 01:36:15,931 --> 01:36:18,985 You're really trying to blame that on our home haunt? 1405 01:36:19,068 --> 01:36:21,710 You know, I can't tell if you try to be a dick 1406 01:36:21,793 --> 01:36:23,158 or if you just can't help it. 1407 01:36:23,241 --> 01:36:25,123 Zack! 1408 01:36:25,206 --> 01:36:27,434 Just give me one more Halloween. 1409 01:36:27,517 --> 01:36:31,068 Keith, I'm done with all this bullshit. 1410 01:36:32,137 --> 01:36:34,020 I just don't want to end up like you. 1411 01:36:34,103 --> 01:36:36,000 Zack! Come on. 1412 01:36:40,344 --> 01:36:42,813 -Whoa. -Need an assist? 1413 01:36:42,896 --> 01:36:44,365 I used to know how to talk to him. 1414 01:36:44,448 --> 01:36:46,641 He just called me Keith. 1415 01:36:46,724 --> 01:36:48,710 He's just at that age. 1416 01:36:48,793 --> 01:36:50,951 Let me work my magic, okay? 1417 01:36:51,034 --> 01:36:53,572 I remember when I had the magic. 1418 01:36:53,655 --> 01:36:55,020 Can we, uh...? 1419 01:36:55,103 --> 01:36:56,931 Oh, right. Sorry. 1420 01:36:58,172 --> 01:36:59,951 Hey, hey! There he is! 1421 01:37:00,034 --> 01:37:01,641 I knew you'd come around, Zackie. 1422 01:37:01,724 --> 01:37:03,330 I'm not coming around! 1423 01:37:03,413 --> 01:37:06,068 Mom's just better at blackmail than you are. 1424 01:37:10,137 --> 01:37:11,744 I want that on the record. 1425 01:37:11,827 --> 01:37:13,275 Oh, come on! 1426 01:37:16,586 --> 01:37:18,503 What are we looking for, exactly? 1427 01:37:18,586 --> 01:37:21,020 Oh, I don't know. Wardrobe, props. 1428 01:37:21,103 --> 01:37:22,882 Oh! Scary stuff. 1429 01:37:22,965 --> 01:37:24,330 You really need more junk? 1430 01:37:24,413 --> 01:37:27,227 Hey, we need more junk. 1431 01:37:27,310 --> 01:37:28,848 The scarier, the better. 1432 01:37:28,931 --> 01:37:30,537 Hey, Keith! 1433 01:37:30,620 --> 01:37:31,951 No recording. 1434 01:37:32,034 --> 01:37:34,503 Oh, sorry, Janet. Must've forgot. 1435 01:37:34,586 --> 01:37:35,882 We've been over this. 1436 01:37:35,965 --> 01:37:37,448 Okay. I'm sorry. 1437 01:37:39,655 --> 01:37:41,917 I didn't forget, Janet. 1438 01:37:42,000 --> 01:37:44,779 And I am not sorry. 1439 01:37:44,862 --> 01:37:46,675 Zack. 1440 01:37:46,758 --> 01:37:48,365 Zack! 1441 01:37:48,448 --> 01:37:50,572 Oh, my. Oh... 1442 01:37:50,655 --> 01:37:52,606 Oh, man. 1443 01:37:52,689 --> 01:37:55,965 Igor Mortis Jr. signature collection. 1444 01:38:01,241 --> 01:38:03,379 What have we here? 1445 01:38:04,586 --> 01:38:08,344 Keeping the good stuff in the back, huh, Janet? 1446 01:38:09,965 --> 01:38:11,779 Oops! 1447 01:38:11,862 --> 01:38:13,951 Whoa. Look at all this stuff. 1448 01:38:14,034 --> 01:38:16,123 That's a gnarly little guy. 1449 01:38:16,206 --> 01:38:17,985 Uh-oh. ♪ Dun-dun ♪ 1450 01:38:18,068 --> 01:38:19,261 Too sharp. 1451 01:38:19,344 --> 01:38:22,296 Ugh, a little too real. 1452 01:38:22,379 --> 01:38:26,192 Hey, now we're talking. Mystery trunk. 1453 01:38:26,275 --> 01:38:27,675 Ah, no cymbals. 1454 01:38:27,758 --> 01:38:29,641 Eh. No sale. 1455 01:38:29,724 --> 01:38:32,537 Oh! Oh, man! 1456 01:38:32,620 --> 01:38:33,985 Oh, my God. 1457 01:38:34,068 --> 01:38:36,172 Oh, my God. Check. 1458 01:38:38,172 --> 01:38:40,848 Go on! 1459 01:38:40,931 --> 01:38:42,675 Easy, easy. Watch the foam. 1460 01:38:42,758 --> 01:38:45,675 -I am! -Ha-ha-ha! 1461 01:38:45,758 --> 01:38:47,689 What do you think? 1462 01:38:49,241 --> 01:38:51,517 I think I liked it better when it was smaller. 1463 01:38:53,586 --> 01:38:56,468 What's so funny? 1464 01:38:56,551 --> 01:38:57,710 Check it out. 1465 01:38:57,793 --> 01:38:59,020 You steal things now? 1466 01:38:59,103 --> 01:39:00,572 I left some money on the counter. 1467 01:39:00,655 --> 01:39:02,054 She won't miss it. 1468 01:39:02,137 --> 01:39:03,813 It's perfect. Right? 1469 01:39:03,896 --> 01:39:07,089 Lots of dead kids on this thing, aren't there? 1470 01:39:07,172 --> 01:39:09,675 Eh, like I said, this year will be scary. 1471 01:39:09,758 --> 01:39:11,985 I'm talking traumatized neighbors. 1472 01:39:12,068 --> 01:39:15,158 911 calls. TV deals. 1473 01:39:15,241 --> 01:39:16,779 "Listener beware. 1474 01:39:16,862 --> 01:39:19,744 He who invokes the song of Samhain on All Hallows' Eve 1475 01:39:19,827 --> 01:39:24,744 lets loose the riders of hell, with a symphony of the damned!" 1476 01:39:24,827 --> 01:39:26,606 Oh, hell yeah! 1477 01:39:26,689 --> 01:39:29,917 We've found our overarching narrative. 1478 01:39:30,000 --> 01:39:32,192 Overarching. Right. 1479 01:39:32,275 --> 01:39:35,503 Symphony of the damned. 1480 01:39:35,586 --> 01:39:38,689 Alright, Igor, let's get into character. 1481 01:39:41,034 --> 01:39:43,089 Stop squirming. I need to fix your hump. 1482 01:39:43,172 --> 01:39:45,344 Please stop calling it that. 1483 01:39:46,758 --> 01:39:48,551 Are we having fun yet? 1484 01:39:51,068 --> 01:39:52,572 Is it straight? 1485 01:39:52,655 --> 01:39:53,848 It's fine, Keith. 1486 01:39:53,931 --> 01:39:55,572 Well, it needs to cover the entire frame, okay? 1487 01:39:55,655 --> 01:39:58,779 It's fine. Let's get moving. 1488 01:39:58,862 --> 01:40:02,089 Come on. 1489 01:40:02,172 --> 01:40:04,344 Make sure to get everything. 1490 01:40:05,137 --> 01:40:06,503 One for you, 1491 01:40:06,586 --> 01:40:08,227 and one for you. 1492 01:40:08,310 --> 01:40:10,020 Hey, Ashley. 1493 01:40:10,103 --> 01:40:11,089 Hey, Zack. 1494 01:40:11,172 --> 01:40:12,985 Hey, Igor. 1495 01:40:13,068 --> 01:40:15,675 Oh, hello, brave little one. 1496 01:40:15,758 --> 01:40:19,068 Are you ready to enter our house of horrors? 1497 01:40:20,275 --> 01:40:21,365 Yeah, I wouldn't worry about it. 1498 01:40:21,448 --> 01:40:22,813 This shit always looks fake. 1499 01:40:22,896 --> 01:40:24,434 Chill out, Rich. 1500 01:40:24,517 --> 01:40:26,537 If it looks like shit, then why are we doing it? 1501 01:40:26,620 --> 01:40:28,330 'Cause I want to tell him that it looks like shit. 1502 01:40:28,413 --> 01:40:30,537 Language, Rich. It's a family haunt. 1503 01:40:30,620 --> 01:40:33,537 -Don't want your stupid flyer. -It's a family haunt. 1504 01:40:33,620 --> 01:40:36,123 I'd like to see you make a haunt. 1505 01:40:36,206 --> 01:40:37,468 Could be anywhere else. 1506 01:40:37,551 --> 01:40:39,503 Old grouch. Anywhere else. 1507 01:40:39,586 --> 01:40:41,848 Okay. 1508 01:40:41,931 --> 01:40:44,503 Recording. 1509 01:40:44,586 --> 01:40:46,434 Come... Come... 1510 01:40:46,517 --> 01:40:48,537 Someone just kill me. 1511 01:40:48,620 --> 01:40:49,917 -Enter. -Please. 1512 01:40:50,000 --> 01:40:52,020 It's not gonna be scary. It's gonna be fine. 1513 01:40:52,103 --> 01:40:53,537 This way. 1514 01:40:53,620 --> 01:40:56,192 Keith thinks he's Mr. fucking Halloween. 1515 01:40:56,275 --> 01:40:57,951 You know, goes to the Halloween store 1516 01:40:58,034 --> 01:40:59,985 and buys some shit, calls it a haunted house. 1517 01:41:00,068 --> 01:41:01,572 Looks like a fire hazard to me. 1518 01:41:01,655 --> 01:41:04,000 Seriously. I'm gonna make a call. 1519 01:41:10,793 --> 01:41:13,365 -Ladies and gentlemen of the living. -Shh! Quiet, quiet! 1520 01:41:13,448 --> 01:41:16,158 Welcome to your place of eternal rest. 1521 01:41:16,241 --> 01:41:21,158 Tonight on All Hallows' Eve, we gather to bear horrible witness. 1522 01:41:21,241 --> 01:41:24,054 Oh, come on, Keith. Get on with it, man. 1523 01:41:24,137 --> 01:41:29,951 Together we gather to open a portal into the beyond, 1524 01:41:30,034 --> 01:41:31,882 with this key... 1525 01:41:31,965 --> 01:41:35,275 our symphony of the damned. 1526 01:41:41,137 --> 01:41:43,675 Do you hear it? 1527 01:41:43,758 --> 01:41:46,503 The sound of fingers digging in their graves, 1528 01:41:46,586 --> 01:41:49,227 clawing back to our world, 1529 01:41:49,310 --> 01:41:51,296 through the soil at your feet. 1530 01:41:51,379 --> 01:41:53,620 Hungry for your flesh. 1531 01:41:56,000 --> 01:41:57,551 Do you feel them? 1532 01:42:00,965 --> 01:42:04,330 Spirits gathering in the air around us. 1533 01:42:04,413 --> 01:42:07,261 Drawn to our music. We call out to them. 1534 01:42:07,344 --> 01:42:08,882 Hear our song! 1535 01:42:08,965 --> 01:42:13,965 Let our symphony open wide the gates of hell! 1536 01:42:25,275 --> 01:42:26,896 Keith, what the fuck? 1537 01:42:28,172 --> 01:42:29,620 Aah! 1538 01:42:30,655 --> 01:42:33,641 -What the fuck, Keith? -Did you see that? 1539 01:42:33,724 --> 01:42:35,434 I don't even know why I put up with this shit. 1540 01:42:35,517 --> 01:42:37,296 Is everyone okay? 1541 01:42:37,379 --> 01:42:39,655 -What's going on? -I dunno. 1542 01:42:42,068 --> 01:42:43,330 It... It's not real. 1543 01:42:43,413 --> 01:42:45,537 Just take deep breaths. 1544 01:42:45,620 --> 01:42:48,275 Everything's fine. It's gonna be fine, I promise. 1545 01:42:51,137 --> 01:42:53,365 I thought this was supposed to be a fucking haunted house, 1546 01:42:53,448 --> 01:42:55,000 not a miniature golf course. 1547 01:42:56,517 --> 01:42:58,261 Oh, man, Keith, that looks like shit. 1548 01:42:58,344 --> 01:42:59,413 This is so lame. 1549 01:43:01,517 --> 01:43:03,054 -Huh? -Keith, what's going on? 1550 01:43:03,137 --> 01:43:04,606 The door won't open. 1551 01:43:04,689 --> 01:43:06,399 What are you talking about? It's a fake door. 1552 01:43:06,482 --> 01:43:07,985 It's all fake. 1553 01:43:08,068 --> 01:43:11,296 Same old shit every year, Keith. Come on, man. 1554 01:43:11,379 --> 01:43:13,827 Rich, that is not one of mine! 1555 01:43:15,344 --> 01:43:17,034 Aah! Aaaaah! 1556 01:43:27,103 --> 01:43:28,330 -Keith! -Ah! Aaaah! 1557 01:43:28,413 --> 01:43:31,310 Run! Everybody run! 1558 01:43:38,689 --> 01:43:40,296 Oh, God! They're everywhere! 1559 01:43:40,379 --> 01:43:41,848 Oh, God! 1560 01:43:41,931 --> 01:43:43,137 Aah! 1561 01:43:49,827 --> 01:43:52,413 -We're gonna die here! -This way! Towards the crypt! 1562 01:43:56,241 --> 01:43:58,330 God damn stone! 1563 01:43:58,413 --> 01:44:00,020 How is it stone? 1564 01:44:00,103 --> 01:44:01,206 Oh, my God! 1565 01:44:03,241 --> 01:44:05,434 Oh, my God! 1566 01:44:05,517 --> 01:44:07,744 We gotta go. We gotta go! 1567 01:44:07,827 --> 01:44:09,882 Aaaah! 1568 01:44:09,965 --> 01:44:11,158 Open the door! 1569 01:44:11,241 --> 01:44:12,241 Hurry! 1570 01:44:15,275 --> 01:44:16,448 Keith! 1571 01:44:23,068 --> 01:44:24,517 Let's go! The door! 1572 01:44:30,896 --> 01:44:31,917 Hurry! 1573 01:44:32,000 --> 01:44:34,227 Everybody push! 1574 01:44:34,310 --> 01:44:35,655 Ugh! They're coming! 1575 01:44:37,275 --> 01:44:41,655 Everybody! Everybody, push! 1576 01:44:42,862 --> 01:44:43,862 Oh, God, no! 1577 01:44:46,793 --> 01:44:49,137 No! Don't close the door! 1578 01:44:53,206 --> 01:44:54,744 We could save her! 1579 01:44:54,827 --> 01:44:56,606 -We can save her! -No, she's gone. 1580 01:44:56,689 --> 01:44:58,537 I'm sorry. I'm so sorry. 1581 01:44:58,620 --> 01:45:00,744 Zack. Put the camera down. 1582 01:45:00,827 --> 01:45:02,779 I can't. 1583 01:45:02,862 --> 01:45:05,917 If we don't make it out of here, 1584 01:45:06,000 --> 01:45:07,710 people need to know what happened, 1585 01:45:07,793 --> 01:45:09,261 or else they'll blame you. 1586 01:45:09,344 --> 01:45:12,158 Everyone will blame you. 1587 01:45:12,241 --> 01:45:14,985 What's happening to us? 1588 01:45:15,068 --> 01:45:19,123 People are dying, you asshole! 1589 01:45:19,206 --> 01:45:22,710 My husband... is dead. 1590 01:45:22,793 --> 01:45:24,365 I can't explain any of this. 1591 01:45:24,448 --> 01:45:26,848 It's that record! 1592 01:45:26,931 --> 01:45:28,411 When we played the music, something... 1593 01:45:30,620 --> 01:45:32,192 What's wrong with her? 1594 01:45:32,275 --> 01:45:36,020 Ruby, are you okay? 1595 01:45:36,103 --> 01:45:37,192 Aah! Aah! 1596 01:45:37,275 --> 01:45:39,813 Don't leave me! Don't leave me! 1597 01:45:39,896 --> 01:45:41,848 -Don't go. -Don't leave me! 1598 01:45:41,931 --> 01:45:44,089 No! Don't go in that room! 1599 01:45:44,172 --> 01:45:46,399 -Stay here. I got you. -We have to stop her. 1600 01:45:46,482 --> 01:45:47,572 We have to get her! 1601 01:45:47,655 --> 01:45:49,931 It's okay. 1602 01:45:51,241 --> 01:45:52,296 Hello? 1603 01:45:52,379 --> 01:45:54,261 H-H-Help... me... 1604 01:45:54,344 --> 01:45:55,330 Where are you? 1605 01:45:55,413 --> 01:45:56,813 -Help. -Talk to me. 1606 01:45:56,896 --> 01:45:58,468 What room is this? 1607 01:45:58,551 --> 01:45:59,779 Oh, God. Oh, no. 1608 01:45:59,862 --> 01:46:01,641 I can't see her. Where are we? 1609 01:46:01,724 --> 01:46:03,227 It's the torture chamber. 1610 01:46:03,310 --> 01:46:04,413 Oh, my God! 1611 01:46:09,379 --> 01:46:10,827 Oh, my God! 1612 01:46:15,517 --> 01:46:17,344 Please! Please, God, no! 1613 01:46:19,241 --> 01:46:20,482 Oh, my God! 1614 01:46:21,448 --> 01:46:23,517 Stay away! Stop! 1615 01:46:46,206 --> 01:46:48,206 Everyone... Is everyone all right? 1616 01:46:50,896 --> 01:46:53,537 -I'm okay. -Don't look at that, Zack. 1617 01:46:53,620 --> 01:46:55,089 Come on. 1618 01:46:55,172 --> 01:46:57,034 This way. 1619 01:47:02,172 --> 01:47:04,296 I want my mommy. 1620 01:47:04,379 --> 01:47:06,434 I'm gonna take you home. 1621 01:47:06,517 --> 01:47:08,710 Last room. 1622 01:47:08,793 --> 01:47:10,399 -I'm not going in there. -We have to. 1623 01:47:10,482 --> 01:47:11,813 -I-I can't! -Zack. 1624 01:47:11,896 --> 01:47:13,882 -She's in there! -I'm gonna keep you safe. 1625 01:47:13,965 --> 01:47:15,330 I'm sorry I got you into this, 1626 01:47:15,413 --> 01:47:17,054 but I swear to God, I'm getting you out. 1627 01:47:17,137 --> 01:47:18,434 Okay, Dad. 1628 01:47:18,517 --> 01:47:20,689 Wait, wait. Where's the little girl? 1629 01:47:22,379 --> 01:47:24,813 Hey, don't go in there! 1630 01:47:24,896 --> 01:47:27,344 -Oh, God. -Get her out! 1631 01:47:35,862 --> 01:47:37,710 Ah! Where'd she go? 1632 01:47:37,793 --> 01:47:39,275 Where'd she go? 1633 01:48:01,482 --> 01:48:03,241 Mom! Are you okay? 1634 01:48:04,172 --> 01:48:06,744 Come on. We gotta get Dad. Come on, please. 1635 01:48:06,827 --> 01:48:08,827 Please. We gotta go. Please. 1636 01:48:09,862 --> 01:48:11,882 Keith! Keith! 1637 01:48:11,965 --> 01:48:14,675 Keith, get up! Keith! We gotta go. Come on. 1638 01:48:14,758 --> 01:48:16,606 Dad! Get up! 1639 01:48:16,689 --> 01:48:18,503 Okay. 1640 01:48:18,586 --> 01:48:20,344 We gotta go. 1641 01:48:22,620 --> 01:48:24,296 Dad! Get down! 1642 01:48:24,379 --> 01:48:25,413 Aah! 1643 01:49:26,620 --> 01:49:29,399 ♪ Normal night, should be ♪ 1644 01:49:29,482 --> 01:49:33,572 ♪ Just trying to live a normal life, okay? ♪ 1645 01:49:33,655 --> 01:49:35,296 ♪ It was the image that brought me back ♪ 1646 01:49:35,379 --> 01:49:36,779 ♪ But listen ♪ 1647 01:49:36,862 --> 01:49:38,503 ♪ I don't want your presence ♪ 1648 01:49:38,586 --> 01:49:43,123 ♪ Purple man smoking weed in my bedroom ♪ 1649 01:49:43,206 --> 01:49:47,089 ♪ Don't want you, I don't need you ♪ 1650 01:49:47,172 --> 01:49:50,192 ♪ And don't think I'd forget ♪ 1651 01:49:50,275 --> 01:49:53,503 ♪ You hurt me in a past life ♪ 1652 01:49:53,586 --> 01:49:55,206 ♪ And you were so strange once ♪ 1653 01:50:01,517 --> 01:50:03,020 Diet Phantasma... 1654 01:50:03,103 --> 01:50:05,710 made with real ghosts. 1655 01:50:05,793 --> 01:50:08,296 Made 100% with poltergeist extract. 1656 01:50:08,379 --> 01:50:11,517 It's spooktacular, and only one calorie. 1657 01:50:14,241 --> 01:50:17,261 It's scary how good it tastes. 1658 01:50:17,344 --> 01:50:18,744 Diet Phantasma... 1659 01:50:18,827 --> 01:50:21,000 available now from the Octagon Company. 1660 01:50:23,896 --> 01:50:26,158 ♪ At least stranger than you are now ♪ 1661 01:50:26,241 --> 01:50:29,123 ♪ At least stranger than you are now ♪ 1662 01:50:29,206 --> 01:50:31,951 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1663 01:50:32,034 --> 01:50:34,985 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1664 01:50:35,068 --> 01:50:37,985 ♪ Okay, it's true, I wanna wear your flesh ♪ 1665 01:50:38,068 --> 01:50:41,689 ♪ When I look through my eyes, I wanna be you ♪ 1666 01:50:45,689 --> 01:50:47,724 ♪ I'm a monster too ♪ 1667 01:50:48,551 --> 01:50:50,275 ♪ I'm a monster too ♪ 1668 01:50:51,172 --> 01:50:53,310 ♪ I'm a monster too ♪ 1669 01:50:54,068 --> 01:50:56,034 ♪ I'm a monster too 1670 01:50:57,034 --> 01:50:58,655 ♪ I'm a monster too ♪ 1671 01:51:02,793 --> 01:51:06,641 ♪ But somewhere I'm just ♪ 1672 01:51:06,724 --> 01:51:08,137 ♪ Drifting ♪ 1673 01:51:15,586 --> 01:51:18,572 ♪ Purple man, get out of my room ♪ 1674 01:51:18,655 --> 01:51:21,503 ♪ New spoon, stolen ♪ 1675 01:51:21,586 --> 01:51:23,054 ♪ Gleaming light ♪ 1676 01:51:23,137 --> 01:51:25,606 ♪ I think back to the time fondly ♪ 1677 01:51:25,689 --> 01:51:30,917 ♪ That one time I felt sick, but I zen'd out ♪ 1678 01:51:31,000 --> 01:51:33,572 ♪ And it boiled in no time ♪ 1679 01:51:33,655 --> 01:51:36,641 ♪ I felt good in no time ♪ 1680 01:51:36,724 --> 01:51:39,434 ♪ I felt good in no time ♪ 1681 01:51:39,517 --> 01:51:42,572 ♪ I fell asleep ♪ 1682 01:51:42,655 --> 01:51:45,572 ♪ Into forgotten pleasures ♪ 1683 01:51:45,655 --> 01:51:48,848 ♪ And there was no time ♪ 1684 01:51:48,931 --> 01:51:51,261 ♪ No time ♪ 1685 01:51:51,344 --> 01:51:54,296 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1686 01:51:54,379 --> 01:51:57,365 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1687 01:51:57,448 --> 01:52:00,296 ♪ Purple man, stop coming into my room ♪ 1688 01:52:00,379 --> 01:52:04,813 ♪ Stop looking at things that aren't meant for you ♪ 1689 01:52:04,896 --> 01:52:07,744 ♪ I'm twisted ♪ 1690 01:52:07,827 --> 01:52:10,503 ♪ And frail ♪ 1691 01:52:10,586 --> 01:52:13,365 ♪ Broken up ♪ 1692 01:52:13,448 --> 01:52:15,068 ♪ I'm purple ♪ 1693 01:52:16,103 --> 01:52:19,192 ♪ I'm purple man too ♪ 1694 01:52:19,275 --> 01:52:22,089 ♪ I'm purple man too ♪ 1695 01:52:22,172 --> 01:52:24,862 ♪ I'm purple man too ♪ 1696 01:52:28,793 --> 01:52:31,675 ♪ I'm trying to kill myself ♪ 1697 01:52:31,758 --> 01:52:34,606 ♪ If you don't mind ♪ 1698 01:52:34,689 --> 01:52:37,330 ♪ That's why I locked the door ♪ 1699 01:52:37,413 --> 01:52:40,296 ♪ I just need some privacy ♪ 1700 01:52:40,379 --> 01:52:44,744 ♪ If you don't mind, I'm gonna open the window now ♪ 1701 01:52:44,827 --> 01:52:47,365 ♪ And jump out, face first ♪ 1702 01:52:47,448 --> 01:52:49,020 ♪ I know we're not that high ♪ 1703 01:52:49,103 --> 01:52:51,123 ♪ But if I do it right ♪ 1704 01:52:51,206 --> 01:52:53,572 ♪ I can break my neck ♪ 1705 01:52:53,655 --> 01:52:55,675 ♪ I don't want to be alive ♪ 1706 01:52:55,758 --> 01:52:57,862 ♪ I don't want to be alive ♪ 1707 01:53:14,413 --> 01:53:15,813 ♪ Animal ♪ 1708 01:53:15,896 --> 01:53:17,434 ♪ Pyramid ♪ 1709 01:53:17,517 --> 01:53:18,655 ♪ Face ♪ 1710 01:53:21,137 --> 01:53:25,917 ♪ I had a question here, but not anymore now ♪ 1711 01:53:26,000 --> 01:53:29,758 ♪ I try not to at least, I try not to ♪ 1712 01:53:31,931 --> 01:53:35,537 ♪ I just stare at the wall ♪ 1713 01:53:35,620 --> 01:53:37,000 ♪ How long? ♪ 1714 01:53:45,965 --> 01:53:50,192 ♪ Face forward, eyes open ♪ 1715 01:53:50,275 --> 01:53:52,931 ♪ Devoid, all right? ♪ 1716 01:53:55,724 --> 01:53:57,330 ♪ Devoid ♪ 1717 01:53:57,413 --> 01:54:00,123 ♪ Demon ♪ 1718 01:54:00,206 --> 01:54:01,710 ♪ Face, no, shut up ♪ 1719 01:54:01,793 --> 01:54:04,655 ♪ Demon, face, no, shut up, face ♪ 1720 01:54:07,517 --> 01:54:09,365 ♪ Shut up! ♪ 1721 01:54:09,448 --> 01:54:10,482 ♪ Okay ♪ 1722 01:54:13,241 --> 01:54:14,655 ♪ Shut up! ♪ 1723 01:54:16,896 --> 01:54:18,710 ♪ I'm fine ♪ 1724 01:54:18,793 --> 01:54:22,641 ♪ Okay? I'm fine ♪ 1725 01:54:22,724 --> 01:54:25,675 ♪ No, seriously ♪ 1726 01:54:25,758 --> 01:54:27,517 ♪ Leave me alone! ♪ 1727 01:54:30,172 --> 01:54:31,758 ♪ Leave me alone! ♪ 1728 01:54:35,862 --> 01:54:40,379 ♪ You've been gone a long... ♪ 110087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.