Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,255
♪ Touché away ♪
2
00:00:10,719 --> 00:00:11,929
♪ Touché away ♪
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,810
♪ Touché away ♪
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,274
♪ It's Touché Turtle ♪♪
5
00:00:33,283 --> 00:00:34,909
There comes a time
6
00:00:35,034 --> 00:00:38,205
when even a great hero
like Touché Turtle
7
00:00:38,330 --> 00:00:41,290
must take a vacation.
8
00:00:41,415 --> 00:00:43,210
Boy, I can already feel
9
00:00:43,335 --> 00:00:46,004
those speckled-tail seersucker's biting.
10
00:00:46,129 --> 00:00:48,507
- Ouch!
- Watch it, Dum Dum.
11
00:00:48,632 --> 00:00:51,927
- That's a new hook.
- I'm sorry, Touché.
12
00:00:53,220 --> 00:00:54,596
I'll get it.
13
00:00:54,721 --> 00:00:56,431
Duh, Dum Dum speaking.
14
00:00:56,557 --> 00:00:57,766
Help!
15
00:00:57,891 --> 00:01:00,602
I'm hanging by my toes from
a thousand foot cliff!
16
00:01:00,727 --> 00:01:02,896
Sorry, but Touché's going on vacation.
17
00:01:03,021 --> 00:01:04,606
Call again in a couple of weeks.
18
00:01:06,400 --> 00:01:07,818
Hello?
19
00:01:07,943 --> 00:01:10,571
Help, there's an escaped
gorilla after me!
20
00:01:10,696 --> 00:01:15,200
Duh, leave your number, we'll
call you when we get back.
21
00:01:15,325 --> 00:01:16,577
Hello?
22
00:01:16,702 --> 00:01:17,953
Help, Touché!
23
00:01:18,078 --> 00:01:20,163
I'll be hit by a train if I
don't marry the villain!
24
00:01:20,289 --> 00:01:24,501
You better marry him, lady,
unless it's a real slow train.
25
00:01:24,626 --> 00:01:25,711
I'm ready.
26
00:01:25,836 --> 00:01:27,671
Let's go on our vacation,
Dum Dum.
27
00:01:27,796 --> 00:01:29,214
[Dum Dum] righty-right-right.
28
00:01:30,799 --> 00:01:33,260
Peace and quiet, here we come.
29
00:01:33,385 --> 00:01:34,428
Right, Touché.
30
00:01:39,600 --> 00:01:41,226
What's that?
31
00:01:41,351 --> 00:01:43,604
Meow meow
32
00:01:43,729 --> 00:01:48,525
[Dum Dum] Oh, it's a little kitty
cat caught up in that tree.
33
00:01:48,650 --> 00:01:51,737
I'll have him down in two
shakes of a cat's tail.
34
00:01:53,280 --> 00:01:55,657
Duh, Touché's all heart.
35
00:01:55,782 --> 00:01:57,117
Here, kitty, kitty, kitty.
36
00:02:01,163 --> 00:02:03,123
Hey! Ow!
37
00:02:03,248 --> 00:02:05,000
Help!
38
00:02:06,627 --> 00:02:09,921
- Sorry, Dum Dum.
- Oh, it's okay, Touché.
39
00:02:12,215 --> 00:02:16,386
I'll do my hero swing and save him.
40
00:02:16,511 --> 00:02:19,222
- Charge!
- Touché away!
41
00:02:19,348 --> 00:02:20,514
I got him!
42
00:02:22,017 --> 00:02:23,143
Meow
43
00:02:23,268 --> 00:02:24,227
Let go.
44
00:02:24,353 --> 00:02:25,645
Don't be scared.
45
00:02:25,770 --> 00:02:28,273
Whoops!
Help, Dum Dum!
46
00:02:31,526 --> 00:02:33,528
Help! Help!
47
00:02:35,322 --> 00:02:37,324
Duh, I'll save you, Touché!
48
00:02:39,826 --> 00:02:41,703
I got steamrollered.
49
00:02:43,413 --> 00:02:46,458
Meow meow
50
00:02:46,583 --> 00:02:48,168
When I jump on this end
51
00:02:48,293 --> 00:02:50,462
the rock will go up and hit the branch
52
00:02:50,587 --> 00:02:52,089
flipping the cat to the ground.
53
00:02:52,214 --> 00:02:54,508
Yeah.
Right, Touché.
54
00:02:54,633 --> 00:02:55,717
Alley-oop!
55
00:02:59,054 --> 00:03:00,138
Meow
56
00:03:03,308 --> 00:03:04,935
[Touché] Help, Dum Dum!
57
00:03:11,358 --> 00:03:13,568
Oh, no, not again!
58
00:03:17,239 --> 00:03:21,201
Ain't this kinda rough on
the little fella, Touché?
59
00:03:21,326 --> 00:03:22,536
[Touché] No, Dum Dum.
60
00:03:22,661 --> 00:03:25,038
Because I'll catch him as he falls.
61
00:03:25,163 --> 00:03:26,707
Here, kitty, kitty, kitty.
62
00:03:29,251 --> 00:03:31,336
[Dum Dum] There he goes, Touché.
63
00:03:33,338 --> 00:03:35,882
meow meow
64
00:03:36,007 --> 00:03:38,135
Duh, I'll go up after him.
65
00:03:38,260 --> 00:03:39,803
No, you'll scare him away.
66
00:03:39,928 --> 00:03:41,471
I got a better idea.
67
00:03:46,059 --> 00:03:47,436
Look, Dum Dum
68
00:03:47,561 --> 00:03:50,731
he'll think I'm his mother
come to fetch him home.
69
00:03:50,856 --> 00:03:54,317
Oh, you are a genius, Touché.
70
00:03:55,694 --> 00:03:58,071
[Touché] Junior, where are you?
71
00:03:59,698 --> 00:04:01,491
meow
72
00:04:01,616 --> 00:04:04,244
Mama's been looking all over for you.
73
00:04:04,369 --> 00:04:06,538
Come along.
74
00:04:12,085 --> 00:04:14,713
Fine way to treat his mother I must say.
75
00:04:16,964 --> 00:04:20,969
One thing that never fails
is a saucer of cream.
76
00:04:22,803 --> 00:04:24,556
Here, kitty, kitty, kitty.
77
00:04:24,681 --> 00:04:27,058
Look what I've got for you.
78
00:04:27,184 --> 00:04:28,560
Meow
79
00:04:30,896 --> 00:04:33,398
All kittens love cream.
80
00:04:33,523 --> 00:04:34,775
Cream?
81
00:04:37,277 --> 00:04:38,320
Hey!
82
00:04:41,782 --> 00:04:44,993
Duh, what do we do now, Touché?
83
00:04:50,415 --> 00:04:53,168
Looks like we'll have to
postpone our vacation
84
00:04:53,293 --> 00:04:55,504
on account of a cataclysm,
I guess.
85
00:04:55,629 --> 00:04:57,047
Duh, "cataclysm"?
86
00:04:57,172 --> 00:04:59,174
Oh, that's funny.
5631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.