All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E48.Aliblabber.and.the.Forty.Thieves.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,755 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,762 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,358 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 Calling carpet 54. Calling carpet 54. 6 00:00:36,578 --> 00:00:40,123 Carpet 54, where are you? 7 00:00:40,249 --> 00:00:45,128 Carpet 54, officer Aliblabber reporting, sahib chief. 8 00:00:45,254 --> 00:00:49,174 Ima-Hoodlum and the 40 thieves reported seen entering a cave. 9 00:00:49,299 --> 00:00:51,009 Don't dilly-dally, Ali. 10 00:00:51,134 --> 00:00:55,556 Wilco, and Roger Maris, sahib chief. Over and out. 11 00:00:55,681 --> 00:00:56,974 Charge! 12 00:00:59,476 --> 00:01:03,063 Ho-ho! Here comes little rat riding hood. 13 00:01:03,188 --> 00:01:06,441 Okay, gang, everybody into the cave. 14 00:01:11,780 --> 00:01:14,324 Alright you guys, I know you're in there. 15 00:01:14,449 --> 00:01:16,200 Come out with your arms up. 16 00:01:16,325 --> 00:01:19,288 - All 40 of us? - Forty of them? 17 00:01:19,413 --> 00:01:20,914 Only a kook would try to capture 18 00:01:21,039 --> 00:01:24,709 40 crooks single-handed and I know just the kook. 19 00:01:26,003 --> 00:01:29,089 Hello. Get me long distance. 20 00:01:30,882 --> 00:01:33,260 Excuse me a minute, Dum Dum. 21 00:01:33,385 --> 00:01:37,097 Yes, this is kooky turtle... I mean, Touché Turtle. 22 00:01:37,222 --> 00:01:41,310 Ali who? Blubber? Oh, yeah, Aliblabber. 23 00:01:41,435 --> 00:01:43,061 How ya doing, fella? 24 00:01:43,186 --> 00:01:45,522 Oh, got a little job you need help with, eh? 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,232 Sure, pal, glad to. 26 00:01:47,357 --> 00:01:51,111 And you're sending a car to pick us up? Oh, a carpet. 27 00:01:51,236 --> 00:01:56,658 Go get Touché, carpet 54, and make it snappy. 28 00:01:58,952 --> 00:02:00,412 Shee! What kept you? 29 00:02:00,537 --> 00:02:02,664 Got hung up on the freeway or something? 30 00:02:04,458 --> 00:02:07,419 I have got Ima-hoodlum and his... thieves 31 00:02:07,544 --> 00:02:08,629 trapped in there. 32 00:02:08,754 --> 00:02:11,423 - Uh, how many? - I said... 33 00:02:13,091 --> 00:02:15,469 Oh! That's what I thought you said. 34 00:02:15,594 --> 00:02:18,013 Now, while you're there, rounding them up 35 00:02:18,138 --> 00:02:21,350 I'll go back to headquarters and make out an ACO. 36 00:02:21,475 --> 00:02:22,976 Lots of luck, pal. 37 00:02:24,102 --> 00:02:26,647 Duh what's an ACO? 38 00:02:26,772 --> 00:02:29,566 That's Aliblabber Chickens Out, I think. 39 00:02:29,691 --> 00:02:33,195 Okay, Ima-hoodlum, we got the place surrounded. 40 00:02:33,320 --> 00:02:34,946 Come out with your hands up. 41 00:02:35,072 --> 00:02:37,782 [Ima-Hoodlum] Uh-uh. We don't wanna! 42 00:02:37,907 --> 00:02:40,243 There's only one alternative, Dum Dum. 43 00:02:40,369 --> 00:02:42,663 We'll have to go in and get them. 44 00:02:42,788 --> 00:02:45,374 Yeah. I'll go get some dynamite. 45 00:02:45,499 --> 00:02:46,833 Not necessary, Dum Dum. 46 00:02:46,958 --> 00:02:51,088 These rock doors are moved by the mention of a secret word 47 00:02:51,213 --> 00:02:54,508 like, uh, uh... open swanee. 48 00:02:54,633 --> 00:02:57,761 Uh, hmm. Uh open seminal. 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,971 Shee. Open salami! 50 00:03:00,097 --> 00:03:03,725 - Duh, try shish-kabob. - Open shish-kabob! 51 00:03:03,850 --> 00:03:07,270 - Why don't you try sesame? - Thanks. 52 00:03:07,395 --> 00:03:08,689 Open sesame! 53 00:03:10,816 --> 00:03:14,444 What kind of note should I make now, Touché? 54 00:03:14,569 --> 00:03:18,448 Make a note, suspects too darn cooperative. 55 00:03:20,032 --> 00:03:21,326 Okay, you guys 56 00:03:21,451 --> 00:03:24,454 I'm giving you till I count three to come out. 57 00:03:24,579 --> 00:03:26,123 One, two... 58 00:03:28,667 --> 00:03:29,584 ...three. 59 00:03:29,710 --> 00:03:32,254 Touché, I don't think I can stand 60 00:03:32,379 --> 00:03:34,548 much more of their cooperation. 61 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 One thing in our favor, Dum Dum. 62 00:03:39,219 --> 00:03:42,013 Forty crooks leave a trail, even a near-sighted 63 00:03:42,139 --> 00:03:44,182 tenderfoot boy scout could follow. 64 00:03:45,183 --> 00:03:48,562 Oh, no. Not another cave. 65 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 We're not falling for the falling rock bit again. 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,901 Open sesame. 67 00:03:57,279 --> 00:03:59,865 Right word, wrong rock. 68 00:04:01,324 --> 00:04:03,702 You heard me right, Aliblabber. 69 00:04:03,827 --> 00:04:06,538 Twenty dancing girls and get them out here right away. 70 00:04:08,290 --> 00:04:09,124 What kept you? 71 00:04:09,249 --> 00:04:10,375 Something's got to be done 72 00:04:10,500 --> 00:04:12,502 about those crowded freeways. 73 00:04:12,627 --> 00:04:16,882 Okay, gals. Give me about 20 bars of the Turkish twist. 74 00:04:23,972 --> 00:04:27,767 Too bad there's only 20 of them and 40 of you crooks. 75 00:04:27,892 --> 00:04:31,938 Hmm? That is a problem. Back in the cave, gang! 76 00:04:40,322 --> 00:04:44,034 Nice work, Touché. Couldn't have done better myself. 77 00:04:44,159 --> 00:04:46,536 All in a day's work, Ali. 78 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 You're too modest, Touché. 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 No, I'm not, Dum Dum. 80 00:04:52,291 --> 00:04:55,587 It was as easy as saying open sesame. 81 00:04:58,048 --> 00:05:00,550 Me and my big fat mouth. 5917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.