All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E45.Robin.Hoodlum.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,838 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,803 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,018 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,233 ♪ It's Touché Turtle! ♪♪ 5 00:00:33,325 --> 00:00:35,953 [Robin] "'Reward for capture of Robin Hood.' 6 00:00:36,078 --> 00:00:38,037 Signed sheriff of Nottingham". 7 00:00:38,162 --> 00:00:41,290 Hm. Rather poor likeness, eh what, Little John? 8 00:00:41,415 --> 00:00:44,293 Blimy, Robin, it don't do you justice. 9 00:00:44,418 --> 00:00:48,090 No matter, L.J. Right now, our vacation's the thing. 10 00:00:48,215 --> 00:00:50,133 Right you are, sir. 11 00:00:50,259 --> 00:00:53,220 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 12 00:00:53,345 --> 00:00:55,305 ♪ We're merry as can be ♪ 13 00:00:55,430 --> 00:00:57,808 ♪ Whenever we... ♪♪ 14 00:00:59,434 --> 00:01:03,647 Hello, operator? Will you ring Touché Turtle, old girl? 15 00:01:03,772 --> 00:01:07,316 Hello, Touché, old bean, Robin Hood here. 16 00:01:07,441 --> 00:01:09,486 Greetings, fellow hero. 17 00:01:09,611 --> 00:01:12,155 I say, I'd like to ask a favor, old boy. 18 00:01:12,281 --> 00:01:14,616 L.J. and I are off on a bit of a holiday 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 to Brighton and I thought-- 20 00:01:16,285 --> 00:01:18,828 It will be a pleasure to take your place 21 00:01:18,953 --> 00:01:21,331 Robin ol' chum, sir. 22 00:01:23,458 --> 00:01:26,753 Touché away! 23 00:01:31,465 --> 00:01:33,510 It's all quite simple, you see? 24 00:01:33,635 --> 00:01:36,430 You'll rob from the rich and give to the poor. 25 00:01:36,555 --> 00:01:38,932 What happens when the rich have nothing left? 26 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 Then you rob from the poor who are now rich 27 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 and give it back to the rich who are now poor. 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,772 And remember to be merry at all times. 29 00:01:45,897 --> 00:01:49,651 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 30 00:01:49,776 --> 00:01:52,404 ♪ On vacation we go ♪♪ 31 00:01:54,948 --> 00:01:57,117 Well, Dum Dum, let's get started. 32 00:01:57,242 --> 00:01:59,369 Duh right, Touché. 33 00:01:59,494 --> 00:02:02,623 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 34 00:02:02,748 --> 00:02:04,708 ♪ Merry as can be ♪ 35 00:02:04,833 --> 00:02:07,085 ♪ With a ho ho here and a... ♪♪ 36 00:02:07,210 --> 00:02:10,714 [Dum Dum] Touché, look. Duh, our first customer. 37 00:02:10,839 --> 00:02:13,091 A rich, unwary traveler. 38 00:02:13,216 --> 00:02:17,429 I'll sink a shaft in his money bag and get his attention. 39 00:02:22,017 --> 00:02:23,727 Yow! 40 00:02:23,852 --> 00:02:27,397 Sorry, Dum Dum, it's all a little new to me yet. 41 00:02:30,484 --> 00:02:32,944 I do believe it's that thieving beggar 42 00:02:33,070 --> 00:02:36,698 Robin Hood after my gold. 43 00:02:36,823 --> 00:02:39,910 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 44 00:02:40,035 --> 00:02:42,204 ♪ Merry as can be... ♪ 45 00:02:42,329 --> 00:02:44,081 Yeouch! 46 00:02:44,206 --> 00:02:47,501 Oh, sha, I did it again. 47 00:02:47,626 --> 00:02:49,919 I must call the sheriff of Nottingham. 48 00:02:51,338 --> 00:02:54,424 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 49 00:02:54,549 --> 00:02:56,300 ♪ Merry as can be ♪ 50 00:02:56,425 --> 00:02:58,804 ♪ With a ho ho here and a ha ha there ♪ 51 00:02:58,929 --> 00:03:00,138 ♪ Everywhere a... ♪♪ 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,224 Help! 53 00:03:04,810 --> 00:03:07,770 Hello? Hello? Sheriff of Nottingham? 54 00:03:07,895 --> 00:03:08,939 Right-o. 55 00:03:09,064 --> 00:03:11,233 I say, that knave Robin Hood 56 00:03:11,358 --> 00:03:12,609 he's at it again. 57 00:03:12,734 --> 00:03:16,488 And, oh yes... Help! 58 00:03:16,613 --> 00:03:22,327 Right-o. Deputy, saddle my horse it's at 1207 Sherwood Forest. 59 00:03:24,287 --> 00:03:26,665 Duh, there he goes, Touché. 60 00:03:26,790 --> 00:03:27,833 Stop, sir. 61 00:03:27,958 --> 00:03:29,418 Hold it, Touché 62 00:03:29,543 --> 00:03:32,294 till I get to a safe place. 63 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 Okay, Touché. Fire one. 64 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 Yeouch! 65 00:03:41,805 --> 00:03:43,473 Home at last. 66 00:03:44,599 --> 00:03:45,851 Charge! 67 00:03:50,272 --> 00:03:52,649 Boy, did I get squished. 68 00:03:52,774 --> 00:03:54,484 Duh, coming, Touché. 69 00:03:54,609 --> 00:03:57,821 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 70 00:03:57,946 --> 00:04:00,157 ♪ Merry as can be ♪♪ 71 00:04:00,282 --> 00:04:03,118 Oh, knock it off, Dum Dum. 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,495 Stop, in the name of the king. 73 00:04:05,620 --> 00:04:07,831 Zounds, the Sheriff of Nottingham. 74 00:04:07,956 --> 00:04:09,541 Let's merrily scram. 75 00:04:12,419 --> 00:04:13,795 Stop, knaves. 76 00:04:13,920 --> 00:04:16,839 Gadzooks, can that be Robin and L.J. 77 00:04:16,964 --> 00:04:20,677 They two who could be done in? Stop, I say. 78 00:04:20,802 --> 00:04:23,555 ♪ We're Robin Hood and Little John ♪ 79 00:04:23,680 --> 00:04:25,056 ♪ Merry as can be ♪ 80 00:04:25,182 --> 00:04:27,142 ♪ With an ouch ouch here and an ouch ouch there ♪ 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,644 ♪ Here an ouch there an ouch everywhere an ouch ouch ♪♪ 82 00:04:32,898 --> 00:04:36,568 I say, Robin, ol' sport, this is a lovely holiday. 83 00:04:36,693 --> 00:04:40,447 - Here, catch. - Good toss, L.J. 84 00:04:40,572 --> 00:04:42,073 [Touché] Hi, fellas. 85 00:04:42,199 --> 00:04:45,911 Touché Turtle! What are you doing here? 86 00:04:46,036 --> 00:04:47,579 I ran out of arrows. 87 00:04:47,704 --> 00:04:49,998 By Jove, what happened to them? 88 00:04:50,123 --> 00:04:54,586 Duh, pardon me but does this answer your question? 89 00:04:54,711 --> 00:04:57,297 That Dum Dum 90 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 he's quick on the ad-lib. 6351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.