All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E40.Dragon.Feat.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,838 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,887 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,977 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,564 Clackity Clackity Clackity 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,316 ♪ It's Touché Turtle! ♪♪ 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,618 There once lived a young prince 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,246 who was about to celebrate his birthday. 8 00:00:39,164 --> 00:00:42,918 Mm, boy, my favorite flavor, notty pine. 9 00:00:44,753 --> 00:00:46,672 The king was worried because the prince 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 was very fussy about his gifts. 11 00:00:49,341 --> 00:00:52,636 Fussy? Why, last birthday he threw a tantrum. 12 00:00:52,761 --> 00:00:56,265 Turned royal purple. He didn't like his gifts. 13 00:00:56,390 --> 00:01:01,103 So this year, the king had sent to far-off places for gifts. 14 00:01:01,228 --> 00:01:03,146 I had to go all the way to Hackensack 15 00:01:03,272 --> 00:01:05,232 for this diamond-studded yo-yo. 16 00:01:05,357 --> 00:01:06,483 Big deal. 17 00:01:06,608 --> 00:01:09,778 I think I will now throw a royal tantrum. 18 00:01:09,903 --> 00:01:12,406 Here goes... Ahh! 19 00:01:16,743 --> 00:01:18,578 Please, Royal Junior! 20 00:01:18,703 --> 00:01:21,665 What do you want for your birthday? 21 00:01:21,790 --> 00:01:23,166 Well, Royal Daddy 22 00:01:23,292 --> 00:01:27,254 this year I want a real fire-breathing dragon. 23 00:01:27,379 --> 00:01:29,756 Well, why didn't you say so? 24 00:01:29,881 --> 00:01:31,383 I'll get one right a... 25 00:01:31,508 --> 00:01:34,052 Fire-breathing dragon? 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,013 Uh, that's impossible. 27 00:01:37,889 --> 00:01:40,225 And then the king got smart. 28 00:01:40,350 --> 00:01:41,935 He looked in the yellow pages. 29 00:01:42,060 --> 00:01:45,022 There under "Dragon Disposal" he found the name 30 00:01:45,147 --> 00:01:49,109 of Touché Turtle and his able assistant, Dum Dum. 31 00:01:49,234 --> 00:01:53,113 Duh, Touché away! 32 00:01:53,238 --> 00:01:55,949 Quickly, Touché found the dragon. 33 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 Ooh! Ouch! 34 00:02:00,912 --> 00:02:02,831 Hey, bud, come here. 35 00:02:02,956 --> 00:02:06,293 - Got a light? - Sorry, ol' boy, I haven't. 36 00:02:06,418 --> 00:02:08,294 Well I do. Here. 37 00:02:09,755 --> 00:02:12,966 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 38 00:02:13,091 --> 00:02:15,427 You know, I believe I'm smokin' more 39 00:02:15,552 --> 00:02:17,262 and enjoying it less. 40 00:02:18,472 --> 00:02:20,849 En garde, you bad ol' dragon. 41 00:02:20,974 --> 00:02:23,435 You've exhaled your last flame. 42 00:02:25,437 --> 00:02:27,814 Take that and that and that. 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,400 Thank heavens for little dragon fighters. 44 00:02:30,525 --> 00:02:32,903 His bravery warms me heart. 45 00:02:33,028 --> 00:02:35,572 So I'll warm his in return. 46 00:02:38,407 --> 00:02:41,078 How embarrassing. I've run out of gas. 47 00:02:41,203 --> 00:02:43,163 I'll be right back. 48 00:02:44,288 --> 00:02:46,124 Fill 'er up. 49 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 glug glug glug 50 00:02:49,419 --> 00:02:52,756 Why, everything's okay under the hood, thanks. 51 00:02:52,881 --> 00:02:56,550 Duh, good luck with your fire-proof suit, Touché. 52 00:02:56,677 --> 00:03:00,514 - Thanks, Dum Dum. - Touché away! 53 00:03:02,474 --> 00:03:06,520 Well as I live and breathe fire, look what's comin'. 54 00:03:08,063 --> 00:03:11,692 How do you like them apples, you nasty old dragon, you? 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Uh-oh, this kid's gotta go. 56 00:03:14,236 --> 00:03:15,779 How do you want yourself done? 57 00:03:15,904 --> 00:03:18,615 Rare, medium or charcoal broiled? 58 00:03:18,740 --> 00:03:21,284 Go right ahead. Who cares? 59 00:03:21,410 --> 00:03:23,537 I got on a fire-proof suit. 60 00:03:25,247 --> 00:03:27,541 See? What did I tell you? 61 00:03:29,918 --> 00:03:32,294 How terribly embarrassing. 62 00:03:40,595 --> 00:03:43,098 Remember, Dum Dum, turn on the water 63 00:03:43,223 --> 00:03:44,391 when I give you the signal. 64 00:03:44,516 --> 00:03:47,018 Duh, right, Touché ol' gladiator. 65 00:03:49,354 --> 00:03:51,732 Now, Dum Dum! Put his fire out! 66 00:03:51,857 --> 00:03:53,150 Can do! 67 00:03:55,360 --> 00:03:57,195 Bon voyage, pal. 68 00:03:58,363 --> 00:04:00,532 Turn it off! Turn it off! 69 00:04:04,703 --> 00:04:06,663 You think I'll catch a cold, Dum Dum? 70 00:04:06,788 --> 00:04:10,250 Nah. No, probably nothing worse than p-neumonia. 71 00:04:10,375 --> 00:04:13,420 Oh, I'm sorry, may I dry you off? 72 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 Help, Your Majesty! 73 00:04:23,513 --> 00:04:26,933 Look, Royal Junior Touché did it. 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,851 Oh, boy! 75 00:04:28,976 --> 00:04:31,855 Now I can do what I always wanted to do. 76 00:04:35,984 --> 00:04:39,863 What do ya know? He blew out my pilot light. 77 00:04:39,988 --> 00:04:43,742 Well, that's that. What else do you have for me, Royal Daddy? 78 00:04:43,867 --> 00:04:46,661 I got somethin' real special for 'im. 79 00:04:46,787 --> 00:04:48,121 - Happy birthday. - Ooh! 80 00:04:48,246 --> 00:04:51,833 Happy birthday. Happy birthday, dear Prince. 81 00:04:53,001 --> 00:04:55,170 I wish I'd given him that. 82 00:04:55,295 --> 00:04:56,880 Ain't it the truth? 83 00:04:57,005 --> 00:04:59,841 Y-you said it. Heh heh. 5895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.