All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E37.Like.Wild.Man.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,838 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,887 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,977 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,564 Clackity Clackity Clackity 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,316 ♪ It's Touché Turtle! ♪♪ 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,826 Here on this deserted island 7 00:00:34,952 --> 00:00:37,871 lives that famous castaway, Robinson Crusoe. 8 00:00:37,996 --> 00:00:43,210 Alone and happy in his own private world, until one day... 9 00:00:43,335 --> 00:00:46,630 Hey! Like, it's a footprint in the sand. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,342 Well, greetings, man. 11 00:00:50,467 --> 00:00:54,846 At last, a buddy, after all these lonely scenes. 12 00:00:54,972 --> 00:00:57,933 I shall call you "Friday." 13 00:00:58,058 --> 00:01:01,520 Me tied up Friday. Call Saturday. 14 00:01:01,645 --> 00:01:04,940 Crazy! I dig humorsville. 15 00:01:06,358 --> 00:01:08,902 Like, this man is wild, know what I mean? 16 00:01:09,027 --> 00:01:11,905 Which prompts me to steal from the scene. 17 00:01:13,447 --> 00:01:17,035 Ugh! This could be start of something big. 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,953 Ba-ba! 19 00:01:19,078 --> 00:01:22,541 Ba-ba-ba-ba-Babaloo! 20 00:01:22,666 --> 00:01:25,043 Not that I'm the nervous type, you understand 21 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 but this island is like, uh... 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,923 Uh, like nowhere with laughing boy on the scene. 23 00:01:30,048 --> 00:01:31,550 Pow pow pow 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,221 I gotta stop that cat from dogging me. 25 00:01:36,346 --> 00:01:39,516 Hello, operator, get me Touché Turtle 26 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 wherever he is. 27 00:01:42,394 --> 00:01:45,897 Help! Help! Somebody save me! 28 00:01:46,023 --> 00:01:49,901 Duh, I think she's trying to tell us something, Touché. 29 00:01:50,027 --> 00:01:51,570 Good thinking, Dum Dum. 30 00:01:51,695 --> 00:01:53,655 Okay, madam, jump. 31 00:01:56,908 --> 00:01:58,702 My! You're a big one. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,664 Duh, your phone, Touché. 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,667 Good observation, Dum Dum. 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,961 Hello? Who? 35 00:02:08,086 --> 00:02:09,838 Robinson Crusoe? 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,341 What did you say? A wild man? 37 00:02:12,466 --> 00:02:15,093 Sounds like fun. I'll be right over. 38 00:02:16,428 --> 00:02:18,388 - Dum Dum. - Yeah, boss. 39 00:02:18,513 --> 00:02:21,642 Say what you always say and let's get going. 40 00:02:21,767 --> 00:02:24,353 Touché away! 41 00:02:27,939 --> 00:02:30,317 Not that way, this way. 42 00:02:31,526 --> 00:02:33,445 Sorry, Dum Dum. 43 00:02:36,156 --> 00:02:37,741 Now, what's this all about, Rob? 44 00:02:37,866 --> 00:02:40,619 Like, this cat Friday is wild, Touché. 45 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 You gotta save my skin, man. 46 00:02:42,829 --> 00:02:46,333 Wild man? Really, Rob, you've been on this island too long. 47 00:02:46,458 --> 00:02:49,752 - Yeah, too long. - And furthermore-- 48 00:02:49,877 --> 00:02:52,464 Gee, Touché, it's Friday. 49 00:02:52,589 --> 00:02:55,258 This is no time for dates, Dum Dum. 50 00:02:55,383 --> 00:02:57,844 Now see here, Friday, it says in the book 51 00:02:57,969 --> 00:03:00,681 that you and Mr. Crusoe are supposed to be pals. 52 00:03:01,723 --> 00:03:03,266 Me no read. 53 00:03:03,392 --> 00:03:05,394 Watch me TV bear. 54 00:03:05,519 --> 00:03:07,145 Watch "Yogi Bear." 55 00:03:10,899 --> 00:03:13,401 That's the cat I was telling you about. 56 00:03:16,738 --> 00:03:20,492 Duh, lucky for us this water isn't deep, huh, Touché? 57 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 Duh, we could've got drowned-ed, or worse. 58 00:03:27,999 --> 00:03:29,751 Okay, wild man 59 00:03:29,876 --> 00:03:33,004 now you're gonna taste cold steel. 60 00:03:37,092 --> 00:03:39,636 Mmm! Not bad. 61 00:03:39,761 --> 00:03:42,806 You better spit it out before I get mad. 62 00:03:42,931 --> 00:03:44,474 Okay. 63 00:03:46,768 --> 00:03:49,438 Guess he bit off more than he could chew that time. 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,233 Okay, Dum. You know what to do. 65 00:03:53,358 --> 00:03:54,985 Duh, y-yeah, Touché. 66 00:03:55,110 --> 00:03:57,904 Uh, when Friday chases you past this tree 67 00:03:58,029 --> 00:04:00,031 I let him have it with this coconut 68 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 right on the coconut. 69 00:04:01,283 --> 00:04:02,993 Right. Now... 70 00:04:03,118 --> 00:04:05,454 Touché away! 71 00:04:09,708 --> 00:04:13,003 Nobody talk to me that way. 72 00:04:13,879 --> 00:04:16,423 Alright, Dum Dum, now! 73 00:04:17,883 --> 00:04:20,802 Duh, how ya like my timing, Touché? 74 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 [Touché] Great. Simply great. 75 00:04:24,639 --> 00:04:27,726 How you like these coconuts? 76 00:04:31,730 --> 00:04:34,775 [Touché] Well, anyway, your form was beautiful, Dum Dum. 77 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Man, it looks like I'm stuck on this island 78 00:04:37,611 --> 00:04:38,779 with that kook forever. 79 00:04:38,904 --> 00:04:40,988 Never say forever. 80 00:04:41,113 --> 00:04:42,783 I have an idea. 81 00:04:44,451 --> 00:04:46,702 Of course, it's a bit crowded 82 00:04:46,827 --> 00:04:48,997 but at least there's no wild man around. 83 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 Like, you could say that again. 84 00:04:51,208 --> 00:04:55,796 Hey, Touché, what happens when I get tired of floatin'? 85 00:04:55,921 --> 00:04:58,548 Gee, I never thought of that. 5951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.