Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,255
♪ Touché away ♪
2
00:00:10,719 --> 00:00:11,929
♪ Touché away ♪
3
00:00:17,518 --> 00:00:19,102
♪ Touché away ♪
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,399
♪ It's Touché Turtle ♪♪
5
00:00:33,242 --> 00:00:36,078
Long ago, in the days of Arabian nights
6
00:00:36,203 --> 00:00:39,414
lived a young boy named Aladdin
7
00:00:39,540 --> 00:00:43,293
the famous Aladdin who found
the genie in a magic lamp.
8
00:00:44,628 --> 00:00:47,839
Oh, boy! No one around!
This is it!
9
00:00:47,965 --> 00:00:51,134
I'm gonna be handsome, rich, and famous.
10
00:00:51,260 --> 00:00:54,471
All I gotta do is rub that genie out.
11
00:00:54,596 --> 00:00:57,349
Come out, come out,
wherever you are, genie!
12
00:00:58,684 --> 00:01:00,686
Just like it says in the book.
13
00:01:00,811 --> 00:01:03,480
There he is, my slave!
14
00:01:05,941 --> 00:01:07,609
Where am I?
15
00:01:07,734 --> 00:01:12,322
Hey, someone finally sprung
me from that crummy lamp.
16
00:01:12,447 --> 00:01:15,158
I saved you, and you're my slave.
17
00:01:15,284 --> 00:01:17,828
You will heed my every
wish as I command.
18
00:01:17,953 --> 00:01:22,666
First, I wanna be rich, then
handsome, and-and then...
19
00:01:22,791 --> 00:01:25,794
You've been reading too
many fairy tales.
20
00:01:25,919 --> 00:01:28,922
You think I spent 700 years in that lamp
21
00:01:29,047 --> 00:01:31,425
just to wake up being a crummy slave?
22
00:01:31,550 --> 00:01:34,761
- Well...
- I'll just take this lamp...
23
00:01:34,886 --> 00:01:37,848
...before some nut rubs me back into it.
24
00:01:37,973 --> 00:01:40,851
I'm the guy that's gonna have a ball.
25
00:01:40,976 --> 00:01:44,438
I'm gonna paint this town red!
26
00:01:47,316 --> 00:01:49,026
Hello, operator?
27
00:01:49,151 --> 00:01:51,320
Get me the great Touché Turtle.
28
00:01:51,445 --> 00:01:53,947
And hurry, it's an emergency.
29
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
[Touché] Touché Turtle's residence.
30
00:01:58,493 --> 00:02:01,121
Touché Turtle, himself,
speaking, in person.
31
00:02:01,246 --> 00:02:04,708
This is Aladdin. You gotta
come to Baghdad, quick!
32
00:02:04,833 --> 00:02:07,252
The genie of the lamp has gone berserk.
33
00:02:07,377 --> 00:02:09,630
Hurry, will ya? Bye.
34
00:02:09,755 --> 00:02:12,382
Duh, where to this time, Touché?
35
00:02:12,507 --> 00:02:13,842
Baghdad, Dum Dum.
36
00:02:13,967 --> 00:02:16,762
Uh, but-but we are in Baghdad.
37
00:02:16,887 --> 00:02:20,181
Good thinking.
Now to find Aladdin.
38
00:02:20,306 --> 00:02:23,060
Touché away!
39
00:02:23,185 --> 00:02:26,270
I'd better scram before
that genie comes back.
40
00:02:28,190 --> 00:02:31,401
Touché Turtle! That was fast.
41
00:02:31,526 --> 00:02:33,862
Just part of our service.
42
00:02:38,492 --> 00:02:41,244
This town is a million laughs.
43
00:02:41,370 --> 00:02:43,330
Ho ho ho!
44
00:02:44,538 --> 00:02:46,667
Here comes the genie, Touché.
45
00:02:46,792 --> 00:02:49,127
Gee, he looks kind of grouchy.
46
00:02:49,252 --> 00:02:52,881
Okay, you two, out of my town.
47
00:02:53,006 --> 00:02:55,258
I'm taking over here.
48
00:02:55,383 --> 00:02:57,177
This is Touché Turtle speaking.
49
00:02:57,302 --> 00:03:01,848
I order you to cease and desist,
and get back in your lamp.
50
00:03:04,976 --> 00:03:08,397
You're forcing me to resort
to physical violence.
51
00:03:10,857 --> 00:03:14,026
Oh you wanna play games, do ya?
52
00:03:15,696 --> 00:03:17,739
Yo-yo.
53
00:03:17,864 --> 00:03:19,657
One of my favorites.
54
00:03:22,160 --> 00:03:25,372
That was a real nice try, Touché.
55
00:03:25,497 --> 00:03:29,876
Yeah, well, at least he knows
where he stands, anyway.
56
00:03:31,962 --> 00:03:33,296
That's right, Dum Dum.
57
00:03:33,422 --> 00:03:35,757
Just play the horn, and this magic rope
58
00:03:35,882 --> 00:03:39,302
will take me up where I
can get at that genie.
59
00:03:39,428 --> 00:03:42,848
Alright, genie, I'll fight
you on your own grounds.
60
00:03:42,973 --> 00:03:44,516
Then I'm taking you in.
61
00:03:44,641 --> 00:03:48,937
Correction.
I'm taking you down.
62
00:03:50,605 --> 00:03:53,650
Duh, how did it go, Touché?
63
00:03:53,775 --> 00:03:56,778
Well, that idea needs a little work.
64
00:03:58,530 --> 00:04:00,991
What's the balloon and the feather for?
65
00:04:01,116 --> 00:04:03,493
We gotta rub him back into that lamp.
66
00:04:03,618 --> 00:04:06,621
This balloon will lift me
up, then I'll tickle him
67
00:04:06,747 --> 00:04:09,541
with a feather, and he'll drop the lamp.
68
00:04:09,666 --> 00:04:11,585
You'll catch it and rub him back in.
69
00:04:11,710 --> 00:04:14,296
- Got it?
- Oh, yeah. Gotcha, Touché.
70
00:04:16,714 --> 00:04:19,968
Some guys just don't
know when to give up.
71
00:04:20,093 --> 00:04:21,303
Take this!
72
00:04:25,891 --> 00:04:27,684
[Touché] Grab the lamp, Dum Dum.
73
00:04:27,809 --> 00:04:29,436
I got it, Touché.
74
00:04:29,561 --> 00:04:31,438
Tried to trick me, huh, turtle?
75
00:04:31,563 --> 00:04:34,315
Quick, Dum Dum, rub the lamp!
Hurry! Hurry!
76
00:04:34,440 --> 00:04:36,777
Oh, yeah, yeah. Let's see now.
77
00:04:37,736 --> 00:04:40,488
Now is when you get yours.
78
00:04:41,406 --> 00:04:44,659
I did it Touché, he's back in the lamp!
79
00:04:44,785 --> 00:04:47,454
[Touché] I know. I know, and so am I!
80
00:04:47,579 --> 00:04:48,830
- Take that!
- Ow!
81
00:04:48,955 --> 00:04:52,459
- And that! And this!
- Ooh! Ooh!
82
00:04:52,584 --> 00:04:59,089
Oh, well. Touché always wins,
even it takes 700 years.
6036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.