All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E32.Aladdins.Lampoon.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,255 ♪ Touché away ♪ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,929 ♪ Touché away ♪ 3 00:00:17,518 --> 00:00:19,102 ♪ Touché away ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:33,242 --> 00:00:36,078 Long ago, in the days of Arabian nights 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,414 lived a young boy named Aladdin 7 00:00:39,540 --> 00:00:43,293 the famous Aladdin who found the genie in a magic lamp. 8 00:00:44,628 --> 00:00:47,839 Oh, boy! No one around! This is it! 9 00:00:47,965 --> 00:00:51,134 I'm gonna be handsome, rich, and famous. 10 00:00:51,260 --> 00:00:54,471 All I gotta do is rub that genie out. 11 00:00:54,596 --> 00:00:57,349 Come out, come out, wherever you are, genie! 12 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 Just like it says in the book. 13 00:01:00,811 --> 00:01:03,480 There he is, my slave! 14 00:01:05,941 --> 00:01:07,609 Where am I? 15 00:01:07,734 --> 00:01:12,322 Hey, someone finally sprung me from that crummy lamp. 16 00:01:12,447 --> 00:01:15,158 I saved you, and you're my slave. 17 00:01:15,284 --> 00:01:17,828 You will heed my every wish as I command. 18 00:01:17,953 --> 00:01:22,666 First, I wanna be rich, then handsome, and-and then... 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,794 You've been reading too many fairy tales. 20 00:01:25,919 --> 00:01:28,922 You think I spent 700 years in that lamp 21 00:01:29,047 --> 00:01:31,425 just to wake up being a crummy slave? 22 00:01:31,550 --> 00:01:34,761 - Well... - I'll just take this lamp... 23 00:01:34,886 --> 00:01:37,848 ...before some nut rubs me back into it. 24 00:01:37,973 --> 00:01:40,851 I'm the guy that's gonna have a ball. 25 00:01:40,976 --> 00:01:44,438 I'm gonna paint this town red! 26 00:01:47,316 --> 00:01:49,026 Hello, operator? 27 00:01:49,151 --> 00:01:51,320 Get me the great Touché Turtle. 28 00:01:51,445 --> 00:01:53,947 And hurry, it's an emergency. 29 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 [Touché] Touché Turtle's residence. 30 00:01:58,493 --> 00:02:01,121 Touché Turtle, himself, speaking, in person. 31 00:02:01,246 --> 00:02:04,708 This is Aladdin. You gotta come to Baghdad, quick! 32 00:02:04,833 --> 00:02:07,252 The genie of the lamp has gone berserk. 33 00:02:07,377 --> 00:02:09,630 Hurry, will ya? Bye. 34 00:02:09,755 --> 00:02:12,382 Duh, where to this time, Touché? 35 00:02:12,507 --> 00:02:13,842 Baghdad, Dum Dum. 36 00:02:13,967 --> 00:02:16,762 Uh, but-but we are in Baghdad. 37 00:02:16,887 --> 00:02:20,181 Good thinking. Now to find Aladdin. 38 00:02:20,306 --> 00:02:23,060 Touché away! 39 00:02:23,185 --> 00:02:26,270 I'd better scram before that genie comes back. 40 00:02:28,190 --> 00:02:31,401 Touché Turtle! That was fast. 41 00:02:31,526 --> 00:02:33,862 Just part of our service. 42 00:02:38,492 --> 00:02:41,244 This town is a million laughs. 43 00:02:41,370 --> 00:02:43,330 Ho ho ho! 44 00:02:44,538 --> 00:02:46,667 Here comes the genie, Touché. 45 00:02:46,792 --> 00:02:49,127 Gee, he looks kind of grouchy. 46 00:02:49,252 --> 00:02:52,881 Okay, you two, out of my town. 47 00:02:53,006 --> 00:02:55,258 I'm taking over here. 48 00:02:55,383 --> 00:02:57,177 This is Touché Turtle speaking. 49 00:02:57,302 --> 00:03:01,848 I order you to cease and desist, and get back in your lamp. 50 00:03:04,976 --> 00:03:08,397 You're forcing me to resort to physical violence. 51 00:03:10,857 --> 00:03:14,026 Oh you wanna play games, do ya? 52 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 Yo-yo. 53 00:03:17,864 --> 00:03:19,657 One of my favorites. 54 00:03:22,160 --> 00:03:25,372 That was a real nice try, Touché. 55 00:03:25,497 --> 00:03:29,876 Yeah, well, at least he knows where he stands, anyway. 56 00:03:31,962 --> 00:03:33,296 That's right, Dum Dum. 57 00:03:33,422 --> 00:03:35,757 Just play the horn, and this magic rope 58 00:03:35,882 --> 00:03:39,302 will take me up where I can get at that genie. 59 00:03:39,428 --> 00:03:42,848 Alright, genie, I'll fight you on your own grounds. 60 00:03:42,973 --> 00:03:44,516 Then I'm taking you in. 61 00:03:44,641 --> 00:03:48,937 Correction. I'm taking you down. 62 00:03:50,605 --> 00:03:53,650 Duh, how did it go, Touché? 63 00:03:53,775 --> 00:03:56,778 Well, that idea needs a little work. 64 00:03:58,530 --> 00:04:00,991 What's the balloon and the feather for? 65 00:04:01,116 --> 00:04:03,493 We gotta rub him back into that lamp. 66 00:04:03,618 --> 00:04:06,621 This balloon will lift me up, then I'll tickle him 67 00:04:06,747 --> 00:04:09,541 with a feather, and he'll drop the lamp. 68 00:04:09,666 --> 00:04:11,585 You'll catch it and rub him back in. 69 00:04:11,710 --> 00:04:14,296 - Got it? - Oh, yeah. Gotcha, Touché. 70 00:04:16,714 --> 00:04:19,968 Some guys just don't know when to give up. 71 00:04:20,093 --> 00:04:21,303 Take this! 72 00:04:25,891 --> 00:04:27,684 [Touché] Grab the lamp, Dum Dum. 73 00:04:27,809 --> 00:04:29,436 I got it, Touché. 74 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 Tried to trick me, huh, turtle? 75 00:04:31,563 --> 00:04:34,315 Quick, Dum Dum, rub the lamp! Hurry! Hurry! 76 00:04:34,440 --> 00:04:36,777 Oh, yeah, yeah. Let's see now. 77 00:04:37,736 --> 00:04:40,488 Now is when you get yours. 78 00:04:41,406 --> 00:04:44,659 I did it Touché, he's back in the lamp! 79 00:04:44,785 --> 00:04:47,454 [Touché] I know. I know, and so am I! 80 00:04:47,579 --> 00:04:48,830 - Take that! - Ow! 81 00:04:48,955 --> 00:04:52,459 - And that! And this! - Ooh! Ooh! 82 00:04:52,584 --> 00:04:59,089 Oh, well. Touché always wins, even it takes 700 years. 6036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.