All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E28.Kat.Napped.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,796 ♪ Touché away ♪ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,929 ♪ Touché away ♪ 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,143 ♪ Touché away ♪ 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,316 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:33,408 --> 00:00:37,746 Help! Help! Save me, someone! Help! Help! 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 Save your breath, bird. 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,917 There's no one home but you and me. 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,086 And soon there'll only be me. 9 00:00:45,963 --> 00:00:47,506 After dinner, that is. 10 00:00:47,631 --> 00:00:50,509 Which is where you come in. 11 00:00:50,634 --> 00:00:52,886 Now let's see here. 12 00:00:53,011 --> 00:00:55,472 Bring to a slow boil and... 13 00:00:56,640 --> 00:00:59,893 Help! Help! Someone help! 14 00:01:00,018 --> 00:01:03,522 This kid don't need help, he does alright. 15 00:01:03,647 --> 00:01:08,986 Operator, get me the great hero, Touché Turtle. And hurry! 16 00:01:10,779 --> 00:01:14,533 Take that and this and that, you vile villain. 17 00:01:14,658 --> 00:01:17,286 Duh, I'm right behind you, Touché. 18 00:01:20,872 --> 00:01:22,791 Excuse me, I have a call. 19 00:01:24,251 --> 00:01:28,462 Touché here. Yes. A cat, huh? 20 00:01:28,589 --> 00:01:30,257 Chasing a canary? 21 00:01:30,382 --> 00:01:33,594 Well, I'm kind of busy but I'll cut this one short. 22 00:01:33,719 --> 00:01:35,554 Be right over. 23 00:01:35,679 --> 00:01:37,347 Well now, I'll just let you off 24 00:01:37,472 --> 00:01:41,893 with a warning this time from Touché Turtle. 25 00:01:42,019 --> 00:01:44,688 Touché away! 26 00:01:46,523 --> 00:01:50,277 Some days I just can't seem to get off of the ground. 27 00:01:52,279 --> 00:01:57,409 Help! Help! Help, someone! Help! 28 00:01:57,534 --> 00:02:02,039 What a wonderful way to work up an appetite. 29 00:02:03,874 --> 00:02:06,209 Now what? If that's another guy asking 30 00:02:06,335 --> 00:02:07,878 if I'm the lady of the house 31 00:02:08,002 --> 00:02:09,880 he's gonna get a broom on the noggin. 32 00:02:11,673 --> 00:02:14,968 Ain't you guys kinda early with the trick or treats? 33 00:02:15,093 --> 00:02:17,304 We had a report of a delinquent cat. 34 00:02:17,429 --> 00:02:18,972 Maybe you've seen him. 35 00:02:20,431 --> 00:02:23,769 He sure gave himself away that time. 36 00:02:27,189 --> 00:02:29,316 I'll just swing in through an open window 37 00:02:29,441 --> 00:02:31,109 and apprehend him. 38 00:02:31,234 --> 00:02:33,362 Touché away! 39 00:02:35,405 --> 00:02:38,032 This will fix that turtle's wagon 40 00:02:42,454 --> 00:02:44,623 Oh, dear. 41 00:02:44,748 --> 00:02:47,042 Nice of you to drop in, pal. 42 00:02:48,251 --> 00:02:50,337 Too bad you can't stay. 43 00:02:52,214 --> 00:02:55,842 I'm really sore now. All over, in fact. 44 00:02:55,967 --> 00:02:58,679 Ouch! Ooh! 45 00:02:58,804 --> 00:03:02,974 Duh, he's not looking, Touché. Now's your chance. 46 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 Well, he asked for it. 47 00:03:05,227 --> 00:03:10,023 Oh no! Not your deadly sword, Touché! 48 00:03:10,148 --> 00:03:13,944 I know, Dum Dum, but this is war. 49 00:03:15,278 --> 00:03:17,739 Help, Touché! Help! 50 00:03:17,864 --> 00:03:19,950 Hold it! Unhand that bird 51 00:03:20,075 --> 00:03:22,077 or I'll run you through and through. 52 00:03:22,202 --> 00:03:25,455 Do me a favor, pal, hold this. 53 00:03:26,998 --> 00:03:28,792 Oh, he's a cagey one. 54 00:03:28,917 --> 00:03:31,794 Help, Touché! Help! Help! 55 00:03:31,919 --> 00:03:34,631 Will you stop with the "Help, help, help"? 56 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 I like my meals in quiet. 57 00:03:39,219 --> 00:03:41,680 Youch! 58 00:03:41,805 --> 00:03:46,435 Alright, Touché, this means turtle soup for you, see? 59 00:03:47,728 --> 00:03:50,188 I'll manhandle this. Relax. 60 00:03:51,523 --> 00:03:54,151 Alright, you, choose your weapon. 61 00:03:54,276 --> 00:03:58,155 Alrighty. I'll choose this one. 62 00:03:59,823 --> 00:04:01,867 if he knew how mad he just made me 63 00:04:01,992 --> 00:04:03,910 he'd head for the hills fast. 64 00:04:06,413 --> 00:04:11,918 Boy, if I was big like an eagle, I'd show him a thing or two. 65 00:04:13,670 --> 00:04:16,798 Hey, now, that gives me an idea. 66 00:04:19,217 --> 00:04:22,053 I don't know where I get these brainstorms. 67 00:04:24,014 --> 00:04:27,476 That cat won't bother you any more with this eagle around. 68 00:04:27,601 --> 00:04:32,522 Well, my job's done, so... Touché away! 69 00:04:33,648 --> 00:04:35,358 What a hero. 70 00:04:37,486 --> 00:04:40,822 Well, you did it again, Touché. 71 00:04:40,947 --> 00:04:43,325 A mere trifle. 72 00:04:45,243 --> 00:04:46,495 Now what? 73 00:04:47,996 --> 00:04:49,581 Touché here. 74 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 What? No kidding. 75 00:04:51,916 --> 00:04:54,002 And hurry, will ya? 76 00:04:54,127 --> 00:04:56,880 I'm running out of extension cord! 77 00:04:57,005 --> 00:04:59,216 Help! Help! 5355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.