All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E23.High.Goon.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,255 ♪ Touché away ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,845 ♪ Touché away ♪ 3 00:00:17,392 --> 00:00:18,936 ♪ Touché away ♪ 4 00:00:22,396 --> 00:00:24,274 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:37,079 --> 00:00:40,624 Okay, Loco Weed Willy, your ten years are up. 6 00:00:40,749 --> 00:00:41,667 You're free to go. 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,210 Ten years I've been waiting 8 00:00:43,335 --> 00:00:45,087 to get at that good guy Touché Turtle 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,339 for sending me up and today's the day. 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,715 If you don't get out of here 11 00:00:48,840 --> 00:00:50,801 you'll get another ten years for loitering. 12 00:00:50,926 --> 00:00:53,595 Okay, okay, just one more for the road. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,389 Take that, Touché. 14 00:00:58,308 --> 00:01:00,185 And after I get Touché 15 00:01:00,310 --> 00:01:03,188 I'm gonna take over the whole town again. 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,066 He's had that grudge for ten years. 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,985 I better warn Touché. 18 00:01:09,236 --> 00:01:10,571 Hello, Operator? 19 00:01:10,696 --> 00:01:14,032 Get me the famous hero Touché Turtle. 20 00:01:15,450 --> 00:01:18,912 Well, Touché, this town's been right peaceable 21 00:01:19,037 --> 00:01:22,583 since you sent Loco Weed Willy, to jail ten years ago. 22 00:01:22,708 --> 00:01:25,127 Any other hero would have done the same, sheriff. 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 Hello? Who? 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 Loco Weed Willy? 25 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 He's out and gunning for me? 26 00:01:32,050 --> 00:01:34,386 L-L-Loco Weed Willy? 27 00:01:34,511 --> 00:01:38,181 O-oh, my gosh, I'm getting out of here. 28 00:01:38,307 --> 00:01:42,019 He's arriving on the noon train at high noon, huh? 29 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 I'll be ready. 30 00:01:44,688 --> 00:01:45,897 That's it, Dum Dum. 31 00:01:46,023 --> 00:01:48,358 A shootout at high noon. 32 00:01:51,903 --> 00:01:55,866 Duh, it's noon, Touché and the train's right on time. 33 00:01:55,991 --> 00:01:58,869 I hope Loco Weed Willy, didn't chicken out, Dum Dum. 34 00:02:02,039 --> 00:02:05,292 I'm gonna bust that Touché into so many pieces 35 00:02:05,417 --> 00:02:07,878 they'll need radar to find him. 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,466 Uh, mind, if I sit this one out, Touché? 37 00:02:12,591 --> 00:02:15,010 You know how I am about bloodshed. 38 00:02:15,135 --> 00:02:16,762 Be my guest, Dum Dum. 39 00:02:16,887 --> 00:02:18,555 This'll only take a minute. 40 00:02:22,934 --> 00:02:24,227 Hi, ugly. 41 00:02:24,353 --> 00:02:25,979 Hello, Loco Weed. 42 00:02:26,104 --> 00:02:27,814 Long time, no see. 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,817 Well, take a good look, 'cause that's all you'll ever see. 44 00:02:30,942 --> 00:02:31,901 Draw! 45 00:02:33,195 --> 00:02:34,780 How's that for strategy? 46 00:02:34,905 --> 00:02:38,950 Now, I'm gonna give you the thrashing you so richly deserve. 47 00:02:39,076 --> 00:02:40,035 Put 'em up! 48 00:02:40,160 --> 00:02:41,953 How's about if I put 'em down? 49 00:02:47,125 --> 00:02:48,752 From now on, Touché 50 00:02:48,877 --> 00:02:51,421 this town is mine. I'm gonna be head man. 51 00:02:56,635 --> 00:03:00,764 You should have never done that, it only aggravates me. 52 00:03:00,889 --> 00:03:03,350 Duh, you can't do that to my pal. 53 00:03:03,475 --> 00:03:06,645 You're right. I'll do it to you instead. 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,567 Take over, Touché. 55 00:03:12,693 --> 00:03:15,028 I think, I got him softened up for you. 56 00:03:15,153 --> 00:03:17,614 Right. I'll take over now. 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,157 This is my town. 58 00:03:19,282 --> 00:03:21,660 We'll have no more of that law and order jazz. 59 00:03:21,785 --> 00:03:23,954 It's mine, all mine! 60 00:03:24,079 --> 00:03:27,249 My, he's possessive. But not for long. 61 00:03:27,374 --> 00:03:29,418 Touché away! 62 00:03:30,961 --> 00:03:34,089 A snappy entrance, deserves a snappy exit. 63 00:03:35,465 --> 00:03:38,677 Duh, nice going, Touché, you're wearing him down. 64 00:03:42,973 --> 00:03:47,102 He just don't know how mad he's making me. 65 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 This is your last chance, Touché. 66 00:03:49,438 --> 00:03:50,939 Get out of my town. 67 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Never, Loco Weed Willy. 68 00:03:53,024 --> 00:03:56,236 I'm gonna give you enough rope to hang yourself. 69 00:03:58,905 --> 00:04:01,825 You've reached the end of your rope, Loco Weed. 70 00:04:05,287 --> 00:04:07,289 You don't seem to grasp the idea. 71 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 This is gonna be my town. 72 00:04:09,541 --> 00:04:11,501 And with no sheriffs. 73 00:04:11,626 --> 00:04:15,630 Say, Loco Weed, I just thought of how you can run the town 74 00:04:15,756 --> 00:04:17,257 and still have law and order. 75 00:04:17,382 --> 00:04:19,009 Yeah? How? 76 00:04:21,052 --> 00:04:23,972 Gosh. Imagine me being sheriff. 77 00:04:24,097 --> 00:04:25,682 A good guy. 78 00:04:25,807 --> 00:04:27,642 Thanks for everything, Touché. 79 00:04:27,767 --> 00:04:31,062 So long, Loco Weed, old law abiding pal. 80 00:04:31,188 --> 00:04:35,817 And now it's time to say, Touché away! 81 00:04:38,570 --> 00:04:40,279 [Willy] Alright, Touché 82 00:04:40,404 --> 00:04:43,241 no one busts up government property while I'm sheriff. 83 00:04:43,366 --> 00:04:44,451 Come on, let's go. 84 00:04:44,576 --> 00:04:46,244 [Touché] But, but, but, but, but... 85 00:04:46,369 --> 00:04:48,497 [Willy] Don't "but" me, into that cell. 86 00:04:49,498 --> 00:04:52,250 And don't try anything funny. 87 00:04:52,375 --> 00:04:53,960 Well, that's a switch. 88 00:04:54,085 --> 00:04:56,463 You can say that again, Dum Dum. 89 00:04:56,588 --> 00:04:58,799 Duh, that's a switch. That's a switch. 90 00:04:58,924 --> 00:05:01,176 That's a switch. That's a switch. 6412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.