All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E21.Catch.as.Cat.Can.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,255 ♪ Touché away ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,970 ♪ Touché away ♪ 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,936 ♪ Touché away ♪ 4 00:00:22,396 --> 00:00:24,358 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:34,784 --> 00:00:37,621 Oh, boy, I think I finally shook that cat. 6 00:00:37,746 --> 00:00:41,625 - There you are. - Uh-oh, it's him again. 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,628 Going somewhere, shorty? 8 00:00:45,379 --> 00:00:46,797 Yeah, anywhere. 9 00:00:49,967 --> 00:00:51,468 Come back here, mouse. 10 00:00:51,593 --> 00:00:53,053 We're gonna play baseball 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,264 and you're gonna be the ball. 12 00:01:01,812 --> 00:01:04,940 Gee, now he'll really be sore. 13 00:01:05,065 --> 00:01:08,443 Operator, quick, get me Touché Turtle. 14 00:01:11,113 --> 00:01:14,491 Duh, it's been awful quiet today, Touché. 15 00:01:14,616 --> 00:01:16,994 Duh, maybe we can relax for a while. 16 00:01:17,119 --> 00:01:19,203 Relax? Never. 17 00:01:19,328 --> 00:01:22,916 We must always be ready to help anybody in distress. 18 00:01:25,043 --> 00:01:26,545 Excuse me, Dum Dum. 19 00:01:27,671 --> 00:01:30,632 Touché Turtle here. What's that? 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,636 In a phone booth on 2nd Avenue, huh? 21 00:01:34,761 --> 00:01:37,681 Courage, friend, I'll be right there. 22 00:01:37,806 --> 00:01:41,393 Quick, Dum Dum, my sword. Duty calls. 23 00:01:41,518 --> 00:01:44,855 Duh, be careful, Touché, you know what always happens. 24 00:01:44,980 --> 00:01:48,025 Don't worry, Dum Dum I'll be careful. 25 00:01:48,150 --> 00:01:50,569 Touché away! 26 00:01:53,030 --> 00:01:56,575 Duh, I knew it. He does that every time. 27 00:01:59,953 --> 00:02:02,456 Come on, gimme a break, will you? 28 00:02:02,581 --> 00:02:05,000 Sure, how would you like it on the head? 29 00:02:08,337 --> 00:02:09,630 [Touché] See here, Mr. Cat. 30 00:02:11,423 --> 00:02:13,008 It's my duty to ask you 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,177 to halt this dastardly deed. 32 00:02:15,302 --> 00:02:18,639 Sure I will. Here, hold my mouse. 33 00:02:18,764 --> 00:02:19,889 That's better. 34 00:02:21,475 --> 00:02:22,976 I'm getting out of here. 35 00:02:24,561 --> 00:02:26,438 You shouldn't have done that. 36 00:02:26,563 --> 00:02:28,315 You just made me mad now. 37 00:02:28,440 --> 00:02:31,193 Yeah, well let me know when you cool off, we'll do it again. 38 00:02:37,366 --> 00:02:38,617 Help! Help! 39 00:02:38,742 --> 00:02:41,203 Somebody save me! 40 00:02:41,328 --> 00:02:43,038 Why fight it, mouse? 41 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 I'm bigger than the both of us. 42 00:02:47,876 --> 00:02:49,752 I'll save the poor little feller. 43 00:02:51,755 --> 00:02:55,175 Don't worry, little mouse, your troubles are over. 44 00:02:56,300 --> 00:02:58,303 And yours are just beginning. 45 00:03:00,222 --> 00:03:02,264 Know what I mean? 46 00:03:02,391 --> 00:03:05,352 Oh, he's really asking for it. 47 00:03:05,477 --> 00:03:08,647 Duh, you can't do that to my pal. 48 00:03:10,482 --> 00:03:12,943 Touché will be proud of me. 49 00:03:16,613 --> 00:03:18,407 Get rough with me, huh? 50 00:03:18,532 --> 00:03:19,700 I'll show him. 51 00:03:20,575 --> 00:03:21,535 Take that. 52 00:03:24,246 --> 00:03:25,538 What do you know? 53 00:03:25,663 --> 00:03:28,208 I thought those guys were friends. 54 00:03:33,255 --> 00:03:35,507 I know, Dum Dum, and I'm sorry. 55 00:03:35,632 --> 00:03:37,342 I thought you were the cat. 56 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 We've just got to think of some way 57 00:03:41,805 --> 00:03:43,724 to protect that mouse, Dum Dum. 58 00:03:43,849 --> 00:03:44,891 Duh, how's about putting 59 00:03:45,016 --> 00:03:47,519 a strait jacket on the cat, Touché? 60 00:03:47,644 --> 00:03:50,230 No, I don't think he'd go for that. 61 00:03:50,355 --> 00:03:52,149 Hey, wait a minute. 62 00:03:52,274 --> 00:03:54,359 That bulldog. 63 00:03:54,484 --> 00:03:58,155 That's it. I think the little mouse's troubles are over. 64 00:04:00,991 --> 00:04:03,326 Gee, thanks, Mr. Touché. 65 00:04:03,452 --> 00:04:05,620 You saved my life. 66 00:04:05,746 --> 00:04:07,497 That's what us heroes are for. 67 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Makes you feel good all over, eh, Dum Dum? 68 00:04:12,085 --> 00:04:13,587 Duh, yeah. 69 00:04:14,588 --> 00:04:15,964 Well, it's back into wax. 70 00:04:16,089 --> 00:04:19,468 And mouse a day keeps the blows away, I always say. 71 00:04:24,556 --> 00:04:27,642 Alright, mouse, let's take it from the top. 72 00:04:27,767 --> 00:04:28,642 I, eh... 73 00:04:30,020 --> 00:04:32,147 Huh? What the? 74 00:04:32,272 --> 00:04:35,484 Hi, pussycat. What's new? 75 00:04:35,609 --> 00:04:37,110 There's something about dogs 76 00:04:37,235 --> 00:04:39,488 that brings out the chicken in me. 77 00:04:43,784 --> 00:04:48,246 Help, Touché! Help! You've got to save me! 78 00:04:48,371 --> 00:04:50,624 Please be a pal, he'll tear me apart! 79 00:04:50,749 --> 00:04:54,169 Save me from that ferocious dog, please! 80 00:04:54,294 --> 00:04:56,254 Say you will! 81 00:04:56,379 --> 00:04:57,798 Say you will! 82 00:04:57,923 --> 00:05:01,176 Oh, dear, here we go again. 5602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.