Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,255
♪ Touché away ♪
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,054
♪ Touché away ♪
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,936
♪ Touché away ♪
4
00:00:22,689 --> 00:00:24,399
♪ It's Touché Turtle ♪♪
5
00:00:33,325 --> 00:00:34,534
[Ajax] Now, hear this.
6
00:00:34,659 --> 00:00:35,869
This is the president
7
00:00:35,994 --> 00:00:38,372
of the Ajax
Exterminator Company speakin'.
8
00:00:38,497 --> 00:00:40,165
Ooh, how I hate ants.
9
00:00:40,290 --> 00:00:43,752
But since I have exterminated
jillions of ants this year
10
00:00:43,877 --> 00:00:45,629
We are gonna celebrate.
11
00:00:45,754 --> 00:00:47,965
We'll have our first
annual picnic Sunday.
12
00:00:48,090 --> 00:00:51,843
So remember, the only
good ant is a dead ant.
13
00:00:53,387 --> 00:00:55,222
Okay, folks, have fun.
14
00:00:55,347 --> 00:00:58,642
But don't forget our slogan,
"Hate those ants".
15
00:00:58,767 --> 00:01:01,687
Hooray for Mr. Ajax!
16
00:01:13,991 --> 00:01:14,950
Okay.
17
00:01:18,870 --> 00:01:21,331
What? They blasted my building?
18
00:01:21,456 --> 00:01:24,251
Ooh, how I hate those ants.
I hate those...
19
00:01:26,503 --> 00:01:28,337
Charge!
20
00:01:28,462 --> 00:01:32,426
Help, anybody!
Stop those ants! Help!
21
00:01:32,551 --> 00:01:35,679
Duh, that sounds like a
job for you, Touché.
22
00:01:35,804 --> 00:01:37,973
Help! Put me down!
23
00:01:38,098 --> 00:01:39,308
Help!
24
00:01:44,062 --> 00:01:47,024
Get those ants dead or alive.
25
00:01:47,149 --> 00:01:49,860
Right, sir. This means war.
26
00:01:49,985 --> 00:01:53,655
Help, Touché!
I'm being dog-napped.
27
00:01:53,780 --> 00:01:55,240
I'll save you, Dum Dum.
28
00:01:56,491 --> 00:01:59,036
That is, if you tell me where you are.
29
00:01:59,161 --> 00:02:01,038
Here I am, Touché.
30
00:02:01,163 --> 00:02:03,123
- Where?
- Here!
31
00:02:04,583 --> 00:02:06,376
Where are you, Touché?
32
00:02:06,501 --> 00:02:11,131
[Touché] I hate to do this,
Dum Dum, but it's the only way.
33
00:02:11,256 --> 00:02:13,883
Ouch!
34
00:02:18,889 --> 00:02:21,350
Come out and fight, you insects.
35
00:02:21,475 --> 00:02:23,393
Or I'm coming in after you.
36
00:02:26,355 --> 00:02:29,066
Hey, it's dark in here.
37
00:02:29,191 --> 00:02:31,151
Oh, thanks for the light.
38
00:02:31,276 --> 00:02:33,236
Hey, it's a firecracker!
39
00:02:33,362 --> 00:02:35,489
Help, Dum Dum! Help!
40
00:02:35,614 --> 00:02:37,449
Duh, you called, Touché?
41
00:02:40,410 --> 00:02:43,288
How about that?
A peace offering.
42
00:02:43,413 --> 00:02:47,584
I reckon Touché was too much
for the little fellas.
43
00:02:47,709 --> 00:02:49,294
Help! Dum Dum!
44
00:02:49,419 --> 00:02:52,673
I hear you, Touché, but I don't see you.
45
00:02:55,258 --> 00:02:57,344
- Kaboom!
- Kaboom?
46
00:02:57,469 --> 00:03:00,722
Now, what could the little
fella mean by that?
47
00:03:00,847 --> 00:03:03,642
Does this answer your question?
48
00:03:05,435 --> 00:03:09,064
So, there you are, Touché.
49
00:03:09,189 --> 00:03:10,982
Now, he finds me.
50
00:03:12,984 --> 00:03:16,738
Ready, aim, fire!
51
00:03:16,863 --> 00:03:18,365
[Dum Dum] Hey, look, Touché.
52
00:03:18,490 --> 00:03:20,200
That ant has a tomato.
53
00:03:25,580 --> 00:03:28,166
Do you see them, Dum Dum?
54
00:03:28,291 --> 00:03:30,919
No. No, I think they're gone.
55
00:03:31,044 --> 00:03:33,422
Hey! Hey, we're tipping over!
56
00:03:37,300 --> 00:03:39,052
[Dum Dum] Well, do something, Touché.
57
00:03:39,177 --> 00:03:41,346
You're the hero in this picture.
58
00:03:41,471 --> 00:03:44,850
[Touché] It's out of my
heroic hands now, Dum Dum.
59
00:03:49,062 --> 00:03:51,648
Looks like they got us, Touché.
60
00:03:51,773 --> 00:03:54,526
I have just begun to fight.
61
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
There's an old saying
62
00:03:56,486 --> 00:03:59,364
"He who ha-has last, ha-has best."
63
00:03:59,489 --> 00:04:02,159
- Ha-ha.
- En garde, you guys.
64
00:04:02,284 --> 00:04:04,411
En garde!
65
00:04:09,416 --> 00:04:12,377
Hey, you're pretty good
for a little feller.
66
00:04:12,502 --> 00:04:14,045
You're pretty good too.
67
00:04:15,505 --> 00:04:17,089
[Touché] Touché!
68
00:04:17,214 --> 00:04:19,176
I'm not going to hurt you.
69
00:04:19,301 --> 00:04:21,344
Let's talk peace terms.
70
00:04:23,764 --> 00:04:25,807
ls the war over?
71
00:04:25,932 --> 00:04:28,185
Mission accomplished, sir.
72
00:04:28,310 --> 00:04:30,312
Here are the ants' peace terms.
73
00:04:30,437 --> 00:04:32,439
Peace terms? Hm.
74
00:04:32,564 --> 00:04:35,525
That sounds silly, but
as much as I hate ants
75
00:04:35,650 --> 00:04:36,693
I'll do it.
76
00:04:39,446 --> 00:04:42,365
Hello, this is the
Ajax Ant Colony Company.
77
00:04:42,491 --> 00:04:43,992
Mr. Ajax speaking.
78
00:04:44,117 --> 00:04:47,829
You'd like to order another
5,000 live ant colonies?
79
00:04:47,954 --> 00:04:51,041
Okay, we'll deliver 'em right away.
80
00:04:51,166 --> 00:04:53,502
Love those ants.
81
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
Remember, Never step on an ant.
82
00:04:56,922 --> 00:04:58,839
He may be somebody's uncle.
5664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.