All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E08.Giant.Double.Header.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,255 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,762 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,309 --> 00:00:19,268 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:22,146 --> 00:00:24,399 ♪ It's Touché Turtle! ♪♪ 5 00:00:32,741 --> 00:00:35,202 Duh, it's 6:00 a.m. in the morning. 6 00:00:35,327 --> 00:00:37,454 Time for Touché to get out of the hay. 7 00:00:37,579 --> 00:00:41,792 A good hero has got to get an early start. 8 00:00:41,917 --> 00:00:46,421 There's my hero, sleeping like a hog-eh, log. 9 00:00:46,547 --> 00:00:49,299 I'll blast him out of bed with my bugle. 10 00:00:52,678 --> 00:00:55,931 Good morning, Touché. Greetings and stuff. 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,683 It's time to start doing the hero bit. 12 00:00:57,808 --> 00:01:01,103 Thanks Dum Dum. I don't know what I'd do without you. 13 00:01:02,688 --> 00:01:06,066 - Duh, the phone, Touché. - I'll get it, Dum Dum. 14 00:01:06,191 --> 00:01:09,194 Touché speaking. Hero work done cheap. 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,444 All credit cards accepted. 16 00:01:11,863 --> 00:01:14,491 What? A two-headed giant? Are you sure? 17 00:01:14,616 --> 00:01:16,702 I wouldn't want to make that long trip 18 00:01:16,827 --> 00:01:19,246 for a plain old one-headed type giant. 19 00:01:19,371 --> 00:01:22,541 Two heads? Okay, it's a deal. 20 00:01:22,666 --> 00:01:23,875 Arrivederci. 21 00:01:26,795 --> 00:01:28,755 En garde, Dum Dum. 22 00:01:28,880 --> 00:01:29,965 A two-headed giants 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,215 frightening folks in the village. 24 00:01:31,340 --> 00:01:33,176 I gotta run him out of town. 25 00:01:33,302 --> 00:01:36,179 Duh, better you than me, Touché. 26 00:01:36,305 --> 00:01:37,389 Duty calls. 27 00:01:37,514 --> 00:01:40,267 So, Touché and away! 28 00:01:41,643 --> 00:01:43,729 Duh, right with you, Touch. 29 00:01:43,854 --> 00:01:46,607 Touché and away! 30 00:01:48,150 --> 00:01:51,695 I don't think I'll ever get the hang of that bit. 31 00:01:53,238 --> 00:01:56,241 A two-headed giant should be pretty smart, Touché. 32 00:01:56,366 --> 00:01:57,618 Right, Dum Dum. 33 00:01:57,743 --> 00:02:01,204 They always say two heads are better than one. 34 00:02:02,789 --> 00:02:05,208 There's the village now, Touché. 35 00:02:05,334 --> 00:02:06,293 Right, Dum. 36 00:02:06,418 --> 00:02:08,754 Now to find the two-headed giant. 37 00:02:08,879 --> 00:02:11,673 If he's around, you'll find him, Touché. 38 00:02:11,798 --> 00:02:15,802 You said it, I can spot a giant a mile away. 39 00:02:18,347 --> 00:02:21,600 Duh, you found the giant already, Touché. 40 00:02:21,725 --> 00:02:23,810 I know, Dum Dum. 41 00:02:23,935 --> 00:02:25,604 Now look here, you two. 42 00:02:25,729 --> 00:02:28,065 You've got to stop scaring the townspeople 43 00:02:28,190 --> 00:02:31,193 or you'll get a taste of cold steel. 44 00:02:31,318 --> 00:02:32,151 See? 45 00:02:32,276 --> 00:02:34,821 He must be that Touchy Turtle. 46 00:02:34,946 --> 00:02:38,032 Yeah, he must be some kind of a nut. 47 00:02:38,157 --> 00:02:40,869 Okay, you giants, I'll count to five 48 00:02:40,994 --> 00:02:43,913 and you'd better be gone or you're gonna get it. 49 00:02:44,038 --> 00:02:46,249 One, two, three... 50 00:02:47,918 --> 00:02:50,712 Uh-oh. That was their first boo-boo. 51 00:02:52,422 --> 00:02:55,258 You know what? I'm getting peeved at you guys. 52 00:02:57,969 --> 00:03:00,764 You big old giant, you. Take that! 53 00:03:00,889 --> 00:03:03,100 Yow! I've been stabbed! 54 00:03:03,225 --> 00:03:04,976 Well, I warned you. 55 00:03:06,311 --> 00:03:07,895 - After 'em! - I'm with you. 56 00:03:08,020 --> 00:03:11,525 Hurry, Touché, the giant's after us. 57 00:03:12,943 --> 00:03:16,113 Hide someplace, Dum Dum. I'll hold him off. 58 00:03:17,239 --> 00:03:19,282 Now hear me good, Mr. Giant. 59 00:03:19,407 --> 00:03:21,993 If you're not out of town by sundown 60 00:03:22,119 --> 00:03:24,579 I'm gonna have to get rough with you. 61 00:03:24,705 --> 00:03:28,625 Got him. Now, how's about a bowl of turtle soup? 62 00:03:28,750 --> 00:03:31,586 Oh, yeah? So take that! 63 00:03:31,712 --> 00:03:33,296 Yow! 64 00:03:33,422 --> 00:03:36,216 [Touché] Touché and away! 65 00:03:36,341 --> 00:03:39,886 Ooh! That smarts. 66 00:03:40,011 --> 00:03:42,931 Duh, here comes the giant again, Touché. 67 00:03:43,056 --> 00:03:45,559 I'll ambush him, Dum Dum. 68 00:03:45,684 --> 00:03:47,894 Halt, I've got you surrounded. 69 00:03:49,688 --> 00:03:51,356 Touché! 70 00:03:51,481 --> 00:03:54,151 Guess we'll have to defeat them by using our wits. 71 00:03:56,570 --> 00:03:59,156 Duh, how does it look Touché? 72 00:03:59,281 --> 00:04:01,658 "Free show. Look in here." 73 00:04:01,783 --> 00:04:04,161 That's great, Dum Dum. Come on down. 74 00:04:04,286 --> 00:04:07,330 I don't get it, Touché. There's no show. 75 00:04:07,456 --> 00:04:10,250 That's just a hole I painted on the cliff. 76 00:04:10,375 --> 00:04:13,003 But the giant doesn't know that, Dum Dum. 77 00:04:13,128 --> 00:04:14,504 You see anything? 78 00:04:14,629 --> 00:04:16,714 Naw, the turtle disappeared. 79 00:04:16,839 --> 00:04:18,300 Hey, look over there. 80 00:04:18,425 --> 00:04:23,764 - How about that? "Free show." - "'Look in here."' 81 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 Oh, boy! This is for me! 82 00:04:26,224 --> 00:04:27,559 - Me too. - Wait, me first. 83 00:04:27,684 --> 00:04:29,101 Oh, yeah? I'm first. 84 00:04:29,226 --> 00:04:31,271 Get your ugly head out of the way. 85 00:04:31,396 --> 00:04:33,273 Oh, yeah? Move aside. 86 00:04:33,398 --> 00:04:35,776 - Take that! - And that! 87 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 And that! 88 00:04:40,113 --> 00:04:42,365 They knocked each other out, Touché! 89 00:04:43,533 --> 00:04:45,285 Right on schedule, Dum Dum. 90 00:04:45,410 --> 00:04:47,287 Right on schedule. 91 00:04:47,412 --> 00:04:48,872 Giddy-up, Dum Dum. 92 00:04:48,997 --> 00:04:52,459 Remember, I promised to run this giant out of town. 93 00:04:52,584 --> 00:04:56,379 And Touché always keeps a promise 94 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 even if it kills me. 6654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.