All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E04.Missing.Missile.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,838 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,845 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,977 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,149 ♪ It's Touché Turtle! ♪♪ 5 00:00:33,242 --> 00:00:35,034 Gentlemen, this is it. 6 00:00:35,159 --> 00:00:37,537 In exactly ten seconds, we start the countdown 7 00:00:37,662 --> 00:00:39,748 on our missile with the most muscle. 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,750 We blast off the X1Q. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,668 The missile with the built-in brain. 10 00:00:43,793 --> 00:00:45,295 The thinking man's missile. 11 00:00:45,420 --> 00:00:48,382 You might say it's an egghead among missiles. 12 00:00:50,133 --> 00:00:52,302 You may fire when ready, Smedley. 13 00:00:52,427 --> 00:00:56,098 Three, two, one, zero. 14 00:00:56,223 --> 00:00:58,267 'Tata and aloha. ' 15 00:00:59,768 --> 00:01:02,354 Gentlemen, notice the maneuverability. 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 The big ol' bird is right on course. 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,402 Gentlemen, it's coming back! 18 00:01:08,527 --> 00:01:11,280 - Now what? - What else? Duck! 19 00:01:13,115 --> 00:01:15,200 Gentlemen, I think we have created 20 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 a muddle-headed missile monster. 21 00:01:18,120 --> 00:01:23,125 Hello in there! Anybody home? 22 00:01:23,250 --> 00:01:26,003 Touché's definitely such a shy little guy 23 00:01:26,128 --> 00:01:28,212 for a hero type fella. 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,924 Uh-oh! 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,513 Dum Dum, how many times have I told you 26 00:01:36,638 --> 00:01:39,516 if you have to sneeze, say, "Excuse me." 27 00:01:39,641 --> 00:01:43,687 - But I didn't sneeze, Touché. - Attention! 28 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 Did either of you civilians notice 29 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 a runaway rocket go by here? 30 00:01:46,898 --> 00:01:50,777 Aye-aye, admiral, it, uh, went that away, Your Honor. 31 00:01:50,902 --> 00:01:52,362 A missing missile? 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,699 Right. Our missile was a fizzle. 33 00:01:55,824 --> 00:01:59,703 The one who catches that missile will be a national hero. 34 00:01:59,828 --> 00:02:03,123 Have no fear, Touché is here. 35 00:02:03,248 --> 00:02:05,375 Touché and away! 36 00:02:05,500 --> 00:02:10,088 Eh, like he said, touche and away! 37 00:02:12,257 --> 00:02:14,925 Maybe I don't read the line right. 38 00:02:15,052 --> 00:02:18,305 Halt! Stop! Hold it, Mister Missile. 39 00:02:18,430 --> 00:02:19,556 Uh-oh. 40 00:02:22,142 --> 00:02:24,936 Help! Dum Dum! 41 00:02:25,062 --> 00:02:28,065 Coming, Touché! Yoo-hoo! 42 00:02:28,190 --> 00:02:30,442 [Touché] Shh. I'm over here, Dum Dum. 43 00:02:30,567 --> 00:02:33,820 [Dum Dum] Oh, yeah. Duh, here you are. 44 00:02:33,945 --> 00:02:38,407 Gee, what a cold nose you got, Touché. 45 00:02:38,532 --> 00:02:41,536 [Touché] But, I'm not over there, dummy, I'm over here. 46 00:02:41,662 --> 00:02:42,871 [Dum Dum] Oh, yeah. 47 00:02:42,996 --> 00:02:46,249 Then who's this guy with the cold nose, huh? 48 00:02:46,375 --> 00:02:48,585 [Touché] Run, Dum Dum! Run! 49 00:02:51,254 --> 00:02:55,175 Looks like that missile's got us out on a limb, Touché. 50 00:02:55,300 --> 00:02:58,303 Now it's time for Operation Bareback. 51 00:02:58,428 --> 00:03:00,722 Duh, Operation Bareback? 52 00:03:00,847 --> 00:03:04,434 Yep. We're gonna ride that rocket bareback. 53 00:03:04,559 --> 00:03:06,812 Touché and away! 54 00:03:08,855 --> 00:03:11,566 The only way to travel. 55 00:03:11,692 --> 00:03:14,319 Natch. I'm no dummy, Dum Dum. 56 00:03:14,444 --> 00:03:17,489 Duh, can I ask a silly question, Touché? 57 00:03:17,614 --> 00:03:19,199 Feel free, Dum Dum. 58 00:03:19,324 --> 00:03:21,368 How are we gonna stop this thing? 59 00:03:21,493 --> 00:03:23,120 We're heading for a bridge. 60 00:03:23,245 --> 00:03:24,788 Whoa! 61 00:03:24,913 --> 00:03:26,957 Whoa when I holler "whoa!" 62 00:03:30,585 --> 00:03:33,088 Dum Dum, we gotta use strategy. 63 00:03:33,213 --> 00:03:35,632 - Duh, stratchity? - Yeah. 64 00:03:35,757 --> 00:03:37,175 We gotta set a trap. 65 00:03:38,635 --> 00:03:41,680 There's one thing a Mr. Missile can't resist. 66 00:03:41,805 --> 00:03:43,974 Duh, like what, Touché? 67 00:03:44,099 --> 00:03:46,435 [Touché chuckles] A Miss Missile. 68 00:03:46,560 --> 00:03:50,981 [Dum Dum] Ah, he-he, gee, Touché, I feel kinda silly-like. 69 00:03:51,106 --> 00:03:52,691 - Ha-ha. - Shh. 70 00:03:52,816 --> 00:03:55,694 [Touché] Here comes the Rocket Romeo now. 71 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 Yoo-hoo! 72 00:03:58,238 --> 00:04:01,408 Hello there, you big muscular missile, you. 73 00:04:02,951 --> 00:04:07,664 Here he comes, Dum Dum. Touché and away! 74 00:04:07,789 --> 00:04:12,335 Head for the cave Dum Dum he's gaining on us. 75 00:04:15,464 --> 00:04:18,675 Bravo! Such bravery, such heroism! 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,177 [Touché] Relax, sir. 77 00:04:20,302 --> 00:04:23,263 Your runaway rocket just went kaboom. 78 00:04:23,388 --> 00:04:27,100 Astounding. Let me present you these medals for bravery 79 00:04:27,225 --> 00:04:28,769 above and beyond the call of duty. 80 00:04:28,894 --> 00:04:30,437 All in a day's work, sir. 81 00:04:30,562 --> 00:04:33,899 Aw, shucks, it wasn't that much. 82 00:04:34,024 --> 00:04:35,192 Halt! 83 00:04:36,568 --> 00:04:39,196 But, sir, an honor guard isn't necessary. 84 00:04:39,321 --> 00:04:40,822 According to Article Four, destruction 85 00:04:40,947 --> 00:04:42,491 of government property is punishable 86 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 by six months in the guardhouse. 87 00:04:45,035 --> 00:04:46,369 Take 'em away, men. 88 00:04:50,415 --> 00:04:53,210 Duh, you're out of step, Touché. 89 00:04:53,335 --> 00:04:57,005 Mm, so what? I've got six months to practice. 6423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.