All language subtitles for Touche.Turtle.and.Dum.Dum.S01E02.Zero.Hero.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,755 ♪ Touché away! ♪ 2 00:00:10,302 --> 00:00:11,845 ♪ Touché away! ♪ 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,893 ♪ Touché away! ♪ 4 00:00:22,146 --> 00:00:24,441 ♪ It's Touché Turtle ♪♪ 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,743 Uh, you know something? 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,454 Everybody has their favorite hero. 7 00:00:37,579 --> 00:00:40,499 But the greatest of them all in my Hero Book 8 00:00:40,624 --> 00:00:44,670 is my partner and sidekick, Touché Turtle. 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,547 I'll show you what I mean. 10 00:00:46,672 --> 00:00:49,466 It all started when the circus came to town 11 00:00:49,591 --> 00:00:52,678 with their new attraction, King Size Bong. 12 00:00:52,803 --> 00:00:54,680 A giant gorilla. 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,058 I knew how much Touché Turtle likes the circus 14 00:00:58,183 --> 00:01:01,186 so I hurried to tell him the good news. 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,063 [Dum Dum] Hey, Touché! Wake up! 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,276 It's me, your pal, Dum Dum. 17 00:01:08,986 --> 00:01:11,572 Do you wanna relax more, Touché? 18 00:01:11,697 --> 00:01:15,158 Then let's go to the circus and see King Size Bong. 19 00:01:15,284 --> 00:01:18,287 Circus? I'm surprised at you, Dum Dum. 20 00:01:18,412 --> 00:01:21,206 Hero business before pleasure, always. 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,834 Now what great deed have I got scheduled 22 00:01:24,959 --> 00:01:26,545 in my Hero Book for today? 23 00:01:26,670 --> 00:01:30,173 Yeah, your hero deed for today is, uh... 24 00:01:30,299 --> 00:01:33,051 ...help little old lady cross the street. 25 00:01:33,176 --> 00:01:35,887 Oh, pshaw. What's for tomorrow? 26 00:01:36,013 --> 00:01:38,557 Uh, help little old lady back again. 27 00:01:40,559 --> 00:01:43,937 Excuse me, Dum Dum. It's the phone. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 Hello? 29 00:01:45,313 --> 00:01:48,442 Touché Turtle speaking. What's that? 30 00:01:48,567 --> 00:01:50,444 A gorilla escaped from your circus? 31 00:01:50,569 --> 00:01:54,615 That's right. King Size Bong has disappeared. 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 And you've got to find him in time 33 00:01:57,117 --> 00:01:59,911 for tonight's really big show. 34 00:02:00,037 --> 00:02:02,331 You've called the right hero, sir. 35 00:02:02,456 --> 00:02:05,792 The really big show will go on. 36 00:02:05,917 --> 00:02:09,546 What does this King Size Bong look like, Dum Dum? 37 00:02:09,671 --> 00:02:12,341 There's his picture on that poster. 38 00:02:12,466 --> 00:02:14,635 [Touché] My. He's a big one, isn't he? 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,136 [Dum Dum] Yes. 40 00:02:16,261 --> 00:02:20,766 Oh, well. I'll dispose of him in my usual heroic fashion. 41 00:02:20,891 --> 00:02:24,227 I'll drive him back into his cage with my trusty sword. 42 00:02:24,353 --> 00:02:26,104 - I'll-- - Geek-geek. 43 00:02:26,229 --> 00:02:28,899 Say, Dum Dum, did you say, "Geek-geek?" 44 00:02:29,024 --> 00:02:31,860 No, Touché. He did. 45 00:02:31,985 --> 00:02:33,612 Geek-geek. 46 00:02:33,737 --> 00:02:36,156 Why, it's King Size Bong. 47 00:02:36,281 --> 00:02:39,618 - Geek-geek. - Uh-oh. Put me down. 48 00:02:39,743 --> 00:02:42,454 Or I'll give you a taste of my trusty sword. 49 00:02:44,081 --> 00:02:45,499 Geek-geek. 50 00:02:45,624 --> 00:02:48,710 Geek-geek. Geek-geek. Geek-geek. Geek-geek. 51 00:02:48,835 --> 00:02:50,087 Oh, come on, now. 52 00:02:50,212 --> 00:02:53,757 Give up. Make it easy on yourself. 53 00:02:53,882 --> 00:02:56,760 [Dum Dum] He's climbing that tall skyscraper. 54 00:02:56,885 --> 00:02:59,221 Geek-geek-geek. Geek-geek. Geek-geek. 55 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 Oh, pshaw. 56 00:03:00,764 --> 00:03:02,139 Now look where he is. 57 00:03:02,264 --> 00:03:05,060 Geek-geek. Geek-geek-geek. Geek-geek. Geek-geek-geek. 58 00:03:08,689 --> 00:03:10,691 Is your lasso ready, Dum Dum? 59 00:03:10,816 --> 00:03:12,818 - Ready, Touché. - Good. 60 00:03:12,943 --> 00:03:15,779 Now throw it over him when I give the signal. 61 00:03:15,904 --> 00:03:17,406 Geek-geek. 62 00:03:19,282 --> 00:03:22,577 - Now, Dum Dum. - Right. 63 00:03:23,995 --> 00:03:26,498 - I got him, Touché! - Good. 64 00:03:26,623 --> 00:03:30,085 Now pull him off and gently lower him to the ground. 65 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 [Dum Dum] Will do, Touché. 66 00:03:34,047 --> 00:03:37,801 - Did we get him, Dum Dum? - No, Touché, he got us. 67 00:03:41,722 --> 00:03:44,474 So, he wants to play rough, hmm? 68 00:03:44,599 --> 00:03:47,894 Well I'll show him. Fire away, Dum Dum. 69 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 [Dum Dum] Duh, contact. 70 00:03:52,566 --> 00:03:54,568 Charge! 71 00:03:54,693 --> 00:03:55,944 Geek-geek. 72 00:03:59,489 --> 00:04:01,032 You know somethin'? 73 00:04:01,158 --> 00:04:03,827 That gorilla doesn't know his own strength. 74 00:04:05,746 --> 00:04:08,457 Hello? England Circus. 75 00:04:08,582 --> 00:04:10,667 Oh, it's you, Touché. 76 00:04:10,792 --> 00:04:13,795 Did you capture King Size Bong yet? 77 00:04:13,920 --> 00:04:15,464 Not yet, sir. 78 00:04:15,589 --> 00:04:18,800 But if you really want him on your really big show 79 00:04:18,925 --> 00:04:20,343 I have an idea. 80 00:04:20,469 --> 00:04:22,178 Now this is what you do... 81 00:04:22,303 --> 00:04:28,851 Uh-huh. Uh-huh. Gotcha. It's a really big idea. 82 00:04:28,976 --> 00:04:29,895 I'll do it. 83 00:04:35,108 --> 00:04:38,820 Geek-geek. Geek-geek-geek. Goo-goo. Geek-geek-geek. 84 00:04:38,945 --> 00:04:42,991 And now, for a special added attraction. 85 00:04:43,116 --> 00:04:44,910 Touché Turtle. 86 00:04:45,035 --> 00:04:48,705 Every night in a death defying feat. 87 00:04:50,499 --> 00:04:52,626 Charge! 88 00:04:52,751 --> 00:04:54,002 Geek-geek. 89 00:04:56,588 --> 00:04:59,382 The show must go on, you know? 90 00:04:59,508 --> 00:05:01,384 Oh, brother. 6429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.