Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,838
♪ Touché away! ♪
2
00:00:10,719 --> 00:00:11,887
♪ Touché away! ♪
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,977
♪ Touché away! ♪
4
00:00:20,562 --> 00:00:22,564
Clackity Clackity Clackity
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,316
♪ It's Touché Turtle! ♪♪
6
00:00:36,828 --> 00:00:39,498
Somewhere in the frigid North Atlantic
7
00:00:39,623 --> 00:00:43,085
begins this strange tale of Captain Ahab
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,753
in his search for Moby Dick
9
00:00:44,878 --> 00:00:47,297
the white whale that cost him his leg.
10
00:00:47,422 --> 00:00:51,510
Not only that, he wrecked
three of my ships besides.
11
00:00:51,635 --> 00:00:53,262
But I'll get him yet.
12
00:00:56,807 --> 00:01:00,394
It's Moby Dick himself!
I've got him at last.
13
00:01:00,519 --> 00:01:03,313
You're through, Moby!
Washed up!
14
00:01:03,438 --> 00:01:06,984
Now hold still whilst I harpoon ya.
15
00:01:12,781 --> 00:01:15,659
That did it!
I'm sore now.
16
00:01:15,784 --> 00:01:18,870
He's forcing me to do this.
17
00:01:18,996 --> 00:01:22,541
Hello, operator? Get me the
world's greatest hero.
18
00:01:22,666 --> 00:01:26,837
The one and only, world
famous Touché Turtle.
19
00:01:26,962 --> 00:01:29,923
Will you please spell that, sir?
20
00:01:31,425 --> 00:01:34,136
Thud thud thud
21
00:01:35,345 --> 00:01:37,222
Uh, let him have it, Touché.
22
00:01:39,349 --> 00:01:40,684
That lion should know better
23
00:01:40,809 --> 00:01:43,020
than to get fresh with
you around, Touché.
24
00:01:44,855 --> 00:01:47,691
[Dum Dum] I think he's had enough,
Touché.
25
00:01:51,111 --> 00:01:52,904
Excuse me for just a moment.
26
00:01:54,823 --> 00:01:56,533
Touché Turtle speaking.
27
00:01:56,658 --> 00:02:00,037
Who?
Oh, hello, Captain Ahab.
28
00:02:00,162 --> 00:02:03,457
Moby Dick, huh?
Okay, just keep him there.
29
00:02:03,582 --> 00:02:04,541
I'll be right over.
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
Duh, where to now, Touché?
31
00:02:06,627 --> 00:02:08,712
[Touché] To the high seas, Dum Dum.
32
00:02:08,837 --> 00:02:11,882
Touché away!
33
00:02:14,050 --> 00:02:15,636
Oh, I forgot about you.
34
00:02:15,761 --> 00:02:17,679
Sorry, but you'll have
to come back later.
35
00:02:17,804 --> 00:02:19,473
I'm due at an emergency.
36
00:02:22,434 --> 00:02:25,145
And so, with a new ship, Captain Ahab
37
00:02:25,270 --> 00:02:29,483
Touché and Dum Dum set forth
in search of the white whale.
38
00:02:30,817 --> 00:02:32,903
We've been sailing for days, Captain.
39
00:02:33,028 --> 00:02:35,155
Are you sure there is a white whale?
40
00:02:35,280 --> 00:02:38,282
Well, I didn't lose that
leg in a card game.
41
00:02:38,407 --> 00:02:40,702
Duh, uh, whale ahoy!
42
00:02:40,827 --> 00:02:44,206
Uh, on the port, eh-eh, starboard...
43
00:02:44,331 --> 00:02:46,416
Shiver me scuppers, it's him.
44
00:02:46,541 --> 00:02:48,210
Ol' Moby Dick himself.
45
00:02:48,335 --> 00:02:49,919
How close is he, Dum Dum?
46
00:02:50,044 --> 00:02:53,340
Duh, can't tell.
Everything has gone dark.
47
00:02:53,465 --> 00:02:55,383
Oop, oop.
48
00:02:55,508 --> 00:02:58,345
Hold him there whilst I blast him.
49
00:02:58,470 --> 00:02:59,638
Bang bang bang
50
00:03:00,847 --> 00:03:02,391
Scuttle me hallyers.
51
00:03:02,516 --> 00:03:06,061
Missed him again.
Guess it's up to you, Touché.
52
00:03:06,186 --> 00:03:09,064
Don't worry, Captain, it
takes a pretty dumb whale
53
00:03:09,189 --> 00:03:11,066
to outsmart Touché Turtle.
54
00:03:12,651 --> 00:03:15,070
I'll just haul him in alongside the ship
55
00:03:15,195 --> 00:03:16,738
with this cowboy lariat.
56
00:03:21,535 --> 00:03:25,247
Boy, what a place to place
a deserted island.
57
00:03:27,541 --> 00:03:30,085
What are ya doin' on the
harpoon gun, Touché?
58
00:03:30,210 --> 00:03:35,132
I'm gonna hurtle myself into
the fray, as they say.
59
00:03:35,257 --> 00:03:37,843
Touché away!
60
00:03:39,469 --> 00:03:43,432
En garde, blubberhead.
Prepare to meet your doom.
61
00:03:53,859 --> 00:03:57,154
This is worse than a
three-ring circus, Touché.
62
00:03:57,279 --> 00:03:59,531
- I give up.
- Hold it, Captain.
63
00:03:59,656 --> 00:04:02,159
You've just given me an idea.
64
00:04:02,284 --> 00:04:04,369
Oh, Mr. Whale, sir?
65
00:04:04,494 --> 00:04:06,747
How would you like to
be in show business?
66
00:04:06,872 --> 00:04:08,790
Eep, eep.
67
00:04:08,915 --> 00:04:11,752
Well, come here and listen to this.
68
00:04:18,300 --> 00:04:23,096
[Dum Dum] "'Captain Ahab's
Sea Circus starring Moby Dick".'
69
00:04:24,598 --> 00:04:27,976
Duh, looks like you've
done it again, Touché.
70
00:04:28,101 --> 00:04:31,062
- Thank you, Dum Dum.
- Hey, Touché.
71
00:04:31,188 --> 00:04:33,440
This Sea Circus is a great idea.
72
00:04:33,565 --> 00:04:36,693
I've got ol' Moby eatin'
right out of my hand.
73
00:04:38,695 --> 00:04:42,032
Here Moby.
Here's another fish.
74
00:04:46,202 --> 00:04:49,080
Hey, what do we do now, Touché?
75
00:04:49,206 --> 00:04:51,916
Something we should have
done long ago, Dum Dum.
76
00:04:52,041 --> 00:04:54,419
Touché away!
77
00:04:54,544 --> 00:04:59,549
Wait for me!
Uh, Touché away!
5667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.