Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
Oh, olá.
2
00:00:08,319 --> 00:00:11,199
Não se preocupe, os outros serão
Chegando em breve,
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,040
♪ ... e então os jogos começarão.
4
00:00:14,639 --> 00:00:16,519
E logo você se deleitará.
5
00:00:17,279 --> 00:00:18,319
Sim, você vai.
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,199
Sim, você vai em breve.
7
00:00:23,680 --> 00:00:26,480
24 pessoas de todo o país
8
00:00:26,519 --> 00:00:28,680
foram convidados para este castelo
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,559
No coração da Irlanda antiga.
10
00:00:30,599 --> 00:00:32,599
Qualquer ideia de que castelo você pensa que nós
Pode estar indo?
11
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
Não.
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,839
Para tocar o melhor mistério de assassinato
jogo
13
00:00:36,879 --> 00:00:41,519
na esperança de ganhar até 50.000.
14
00:00:41,680 --> 00:00:45,440
Eles vão trabalhar juntos como uma equipe ...
Vá, vá.
15
00:00:45,480 --> 00:00:49,319
... e construir esse fundo de prêmio por
completando missões épicas.
16
00:00:50,040 --> 00:00:51,919
Pegue -os, pegue -os, nós os pegamos.
17
00:00:51,959 --> 00:00:56,279
Escondidos entre eles estão os
Traidores, que,
18
00:00:56,319 --> 00:00:57,919
sob a capa da escuridão,
19
00:00:57,959 --> 00:01:00,519
irá assassinar secretamente seu companheiro
jogadores,
20
00:01:00,559 --> 00:01:02,720
eliminando -os do jogo.
21
00:01:02,760 --> 00:01:04,400
Você é o marionetista atrás do
caos.
22
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
Onde está sua evidência?
23
00:01:05,480 --> 00:01:08,400
Cabe aos fiéis se exercitar
quem são os traidores.
24
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Eu suspeito de você.
25
00:01:09,519 --> 00:01:13,360
E bani -los antes que eles assassem
de novo.
26
00:01:13,400 --> 00:01:16,199
Essa é uma mentira categórica.
27
00:01:16,239 --> 00:01:17,360
Não, eu não confio em ninguém.
28
00:01:20,279 --> 00:01:23,040
Quem vai viver, quem vai morrer?
29
00:01:23,599 --> 00:01:26,040
Estes são os traidores.
30
00:01:41,319 --> 00:01:42,319
É intenso.
31
00:01:42,400 --> 00:01:45,639
É tão assustador e tão diferente de
meu normal.
32
00:01:45,680 --> 00:01:47,839
Eu nunca fiz nada assim
antes.
33
00:01:52,599 --> 00:01:53,599
Oh meu Deus.
34
00:01:53,639 --> 00:01:54,720
Oh meu Deus, as máscaras.
35
00:01:54,959 --> 00:01:56,000
Meu nome é Andrew.
36
00:01:56,040 --> 00:01:58,279
Tenho 33 anos de idade e sou de
Limerick.
37
00:01:58,360 --> 00:02:02,800
O banimento, os assassinatos, o
mesas redondas.
38
00:02:02,839 --> 00:02:04,720
Eu quero experimentar todos os
jogo.
39
00:02:04,839 --> 00:02:05,959
Oh meu Deus.
40
00:02:06,480 --> 00:02:08,040
00:02:09,639
É a crise da meia -idade ou o quê?
42
00:02:09,680 --> 00:02:13,639
É um desafio e eu sou muito
excitado.
43
00:02:14,040 --> 00:02:17,319
Você sabe o que é o castelo?
É Slane? Oh é?!
44
00:02:17,360 --> 00:02:19,319
Estou começando a ficar com borboletas loucas
agora.
45
00:02:19,480 --> 00:02:21,400
Harry Styles estava tocando aqui alguns
anos atrás.
46
00:02:21,440 --> 00:02:23,279
Oh sim. Eu deveria ir, mas eu
nunca foi.
47
00:02:23,480 --> 00:02:25,800
Eu poderia dizer a vocês que quase vim
aqui,
48
00:02:25,839 --> 00:02:27,480
Mas eles são muito mais velhos que Harry
Estilos.
49
00:02:29,440 --> 00:02:31,760
Ser fiel definitivamente seria
minha preferência,
50
00:02:31,800 --> 00:02:34,720
Mas se eu fosse um traidor, poderia fazer
aquele trabalho.
51
00:02:35,959 --> 00:02:38,120
Eu acho que poderia, de qualquer maneira. Espero que eu
poderia.
52
00:02:50,440 --> 00:02:51,720
Dê a eles uma onda, vamos?
53
00:02:52,080 --> 00:02:54,480
Eu quero ser astuto, espirituoso e ganhar
este jogo.
54
00:02:55,639 --> 00:02:58,239
As outras 23 pessoas são igualmente
tentando fazer isso também,
55
00:02:58,279 --> 00:03:00,959
você sabe? É o nome deles deles
nome?
56
00:03:01,000 --> 00:03:02,760
A profissão deles é real
profissão?
57
00:03:07,639 --> 00:03:09,199
Lá está o castelo lá, olhe.
58
00:03:09,440 --> 00:03:10,519
Oh, uau.
59
00:03:10,559 --> 00:03:12,639
00:03:14,839
Se eu fosse um traidor e sabia
era um guarda no castelo,
61
00:03:14,879 --> 00:03:15,919
Eles seriam os primeiros
62
00:03:15,959 --> 00:03:19,040
Porque eles vão pensar que eu
Alguns Sherlock Holmes ou algo assim.
63
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Liberar.
64
00:03:30,959 --> 00:03:32,040
Muito impressionante.
65
00:03:32,199 --> 00:03:34,519
Eu tive que deixar minha esposa para trás,
Bernadette.
66
00:03:34,760 --> 00:03:37,080
Estamos casados desde 1978.
67
00:03:37,440 --> 00:03:41,599
Nós nunca estamos separados, então é um
grande mudança.
68
00:03:42,000 --> 00:03:43,360
Olha, há Siobhán McSweeney!
69
00:03:43,400 --> 00:03:44,720
Oh meu Deus.
70
00:03:44,760 --> 00:03:46,680
Bendito és tu entre mulheres.
71
00:03:46,760 --> 00:03:49,120
Oh meu Deus. Eu amo ela.
72
00:03:49,160 --> 00:03:50,919
Oh meu Deus!
73
00:03:50,959 --> 00:03:52,800
Acabei de me formar na faculdade.
74
00:03:52,839 --> 00:03:55,120
Eu não sei o que estou fazendo com o meu
vida,
75
00:03:55,160 --> 00:03:57,480
Mas acho que 50 mil me preparariam
Muito bem.
76
00:03:58,360 --> 00:03:59,639
Oh meu Deus!
77
00:04:12,680 --> 00:04:14,800
Eu não acho que nada possa se preparar
você
78
00:04:14,839 --> 00:04:18,040
Para a quantidade de pessoas que
fora do carro.
79
00:04:18,239 --> 00:04:20,800
Como você está? Aqui vamos nós.
80
00:04:21,279 --> 00:04:22,680
Deixe os jogos começarem.
81
00:04:24,000 --> 00:04:27,559
Eu apenas me sinto doente no meu estômago,
Nervoso, ansioso, oprimido.
82
00:04:28,239 --> 00:04:30,599
Oh meu Deus, isso é tão intenso.
Não é?
83
00:04:30,639 --> 00:04:31,680
Sim.
84
00:04:31,720 --> 00:04:33,080
Levando tudo.
85
00:04:33,959 --> 00:04:35,120
Olá, Lovelies.
86
00:04:35,440 --> 00:04:36,519
Olá, Siobhán.
87
00:04:36,559 --> 00:04:40,480
Bem -vindo ao Castelo dos Traidores em Slane.
88
00:04:41,239 --> 00:04:44,480
Tenho certeza que alguns de vocês se comprometeram
Alguns atos de deboche aqui.
89
00:04:46,480 --> 00:04:48,199
Mas não se preocupe se não tiver,
90
00:04:48,239 --> 00:04:53,400
Pois eu vejo alguma deboche em seu
futuro imediato.
91
00:04:55,199 --> 00:05:00,800
Em breve, vou escolher meus traidores, e
sob a capa da escuridão,
92
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
Eles vão matar seus companheiros
jogadores.
93
00:05:05,040 --> 00:05:09,599
Em disputa é? 50.000,
94
00:05:09,639 --> 00:05:12,720
E se restam algum traidores
No final do jogo, bem,
95
00:05:12,760 --> 00:05:14,239
Eles levam o lote inteiro.
96
00:05:14,839 --> 00:05:16,160
Quanto ao resto de vocês,
97
00:05:16,199 --> 00:05:18,959
Bem, você será meu fiel,
98
00:05:19,800 --> 00:05:23,720
E você terá uma oportunidade cada
noite para banir um traidor.
99
00:05:23,879 --> 00:05:25,879
Simplificando, pegue -os antes de conseguirem
você.
100
00:05:26,879 --> 00:05:30,319
Para os traidores, tentará todos os truques
no livro
101
00:05:30,639 --> 00:05:34,559
para escapar da detecção e deslizar
o radar.
102
00:05:34,680 --> 00:05:38,120
Torne -se seu melhor amigo ou seu
Arch-inimesis.
103
00:05:39,360 --> 00:05:41,239
Você está pronto para jogar?
104
00:05:41,519 --> 00:05:42,519
Sim.
105
00:05:42,559 --> 00:05:45,519
Vamos ... na verdade, segure um segundo.
106
00:05:47,319 --> 00:05:49,680
Antes de entrarmos, você se importaria de fazer
algo para mim?
107
00:05:50,760 --> 00:05:51,760
Sim?
108
00:05:51,839 --> 00:05:55,000
As primeiras impressões são tudo em
o castelo.
109
00:05:55,680 --> 00:05:57,319
Sem você saber,
110
00:05:57,360 --> 00:06:03,879
você já formou opiniões que
Moldará o resultado deste jogo.
111
00:06:05,120 --> 00:06:10,120
Então, com isso em mente, eu gostaria
você, como um grupo,
112
00:06:10,760 --> 00:06:14,120
escolher a pessoa que você acha que é
o mais confiável.
113
00:06:15,879 --> 00:06:16,879
Fora de você vai.
114
00:06:17,800 --> 00:06:20,839
Quem você acha que neste grupo é o
mais confiável?
115
00:06:20,879 --> 00:06:21,879
Escolha uma pessoa.
116
00:06:22,559 --> 00:06:24,360
Não temos o dia todo. Vamos!
117
00:06:25,760 --> 00:06:27,440
O que uma pessoa confiável olha
como?
118
00:06:27,480 --> 00:06:28,519
Não sei. Eles têm barba?
119
00:06:28,559 --> 00:06:29,559
Não sei.
120
00:06:30,000 --> 00:06:31,879
Ninguém estava realmente avançando,
121
00:06:31,919 --> 00:06:33,519
Então eu nomeei Andrew.
122
00:06:33,559 --> 00:06:35,160
Andrew parece bastante confiável.
123
00:06:35,279 --> 00:06:37,400
Andrew, você é muito
de aparência confiável.
124
00:06:37,680 --> 00:06:40,000
Eu compartilhei um carro com Andrew no
bem para cima,
125
00:06:40,040 --> 00:06:43,720
E eu realmente sinto que Andrew é
Um cara muito legal.
126
00:06:43,760 --> 00:06:45,199
Certo, Andrew, todos nós votamos em você?
127
00:06:45,239 --> 00:06:48,400
Eu sinto que fui escolhido. Não.
128
00:06:50,959 --> 00:06:52,160
00:06:53,800
E apenas se mantenha firme,
130
00:06:53,839 --> 00:06:56,519
E eu era quase obrigatório a
Apenas suba.
131
00:06:59,319 --> 00:07:00,559
Jogamos Andrew debaixo do ônibus.
132
00:07:00,599 --> 00:07:04,360
Eu quero que você olhe diretamente
de volta para eles.
133
00:07:05,199 --> 00:07:09,760
Por que você não escolhe três pessoas que
parece o menos confiável?
134
00:07:11,919 --> 00:07:13,559
Vamos.
135
00:07:14,400 --> 00:07:17,559
Estou olhando para Andrew e sou
sorrindo e estou dizendo,
136
00:07:17,599 --> 00:07:19,480
Olá, olhe para mim. Eu sou assim
confiável.
137
00:07:20,839 --> 00:07:21,959
Dave me ofereceu.
138
00:07:22,680 --> 00:07:24,360
Vamos, Dave.
139
00:07:24,400 --> 00:07:27,760
Eu deveria ter mantido meu
a boca fechada e ficou quieta.
140
00:07:28,519 --> 00:07:30,440
Eu só queria, como Homer
Simpson,
141
00:07:30,480 --> 00:07:33,519
flutue no pincel atrás de mim e
Apenas seja invisível.
142
00:07:35,160 --> 00:07:37,800
Eh, tipo de verde azul claro
Jumper.
143
00:07:39,199 --> 00:07:41,480
Jumper verde azul claro? Desculpe.
144
00:07:42,000 --> 00:07:43,120
Eu não deveria ter usado aquele verde
Jumper.
145
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Isso é o que eu estava pensando.
146
00:07:44,199 --> 00:07:46,000
Eu não deveria ter usado este verde
Jumper.
147
00:07:46,040 --> 00:07:47,680
Eu apenas me destaquei um pouco também
muito.
148
00:07:48,160 --> 00:07:49,760
E...
149
00:07:50,160 --> 00:07:55,000
a senhora de vestido preto com o
Bom branco e preto ...
150
00:07:55,040 --> 00:07:56,360
Meu? Sim.
151
00:07:56,400 --> 00:07:58,919
Gemma era, eu acho,
152
00:07:58,959 --> 00:08:01,360
garantia danificada porque ela estava
Tão tão perto de mim.
153
00:08:01,519 --> 00:08:03,480
Eu sinto que ele já escolheu dois homens,
154
00:08:03,519 --> 00:08:07,120
E eu sinto que ele não queria
Seja injusto, e ele apenas,
155
00:08:07,160 --> 00:08:08,279
Suponho que zonei em mim.
156
00:08:08,760 --> 00:08:13,319
Então foi decidido que você
aparecer
157
00:08:13,360 --> 00:08:16,800
o menos confiável fora do
grupo. Sim?
158
00:08:16,879 --> 00:08:19,120
Desculpe, pessoal. Obrigado, Andrew.
159
00:08:19,360 --> 00:08:21,519
O que vamos fazer com eles? Nada.
160
00:08:21,639 --> 00:08:22,639
Nada? Nada.
161
00:08:22,680 --> 00:08:25,599
00:08:27,239
O que ela vai pedir para ele fazer?
163
00:08:27,400 --> 00:08:29,319
Por que você não escolhe dois fora do
três
164
00:08:29,360 --> 00:08:31,120
que precisa deixar o castelo
imediatamente?
165
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Em ...
166
00:08:38,959 --> 00:08:41,440
Escolha dois para despejar agora.
167
00:08:46,199 --> 00:08:48,239
Eu realmente deveria ser arquivado.
168
00:08:48,839 --> 00:08:50,199
Eles estão ficando muito afiados.
169
00:08:51,239 --> 00:08:53,839
Você só tem que tentar prejudicar
alguém
170
00:08:53,879 --> 00:08:55,120
sem realmente falar com eles.
171
00:08:57,199 --> 00:08:58,599
Quem são as duas pessoas
172
00:08:58,639 --> 00:09:02,400
você gostaria de deixar o castelo
imediatamente?
173
00:09:02,639 --> 00:09:04,639
00:09:06,599
Mas eu não fui capaz de dar a eles um
chance.
175
00:09:06,959 --> 00:09:07,959
Desculpe.
176
00:09:10,120 --> 00:09:12,080
John e Gemma. Desculpe, pessoal.
177
00:09:18,680 --> 00:09:20,199
Isso foi um alívio.
178
00:09:20,279 --> 00:09:22,040
David Collins não está indo para casa hoje.
179
00:09:22,160 --> 00:09:23,239
Eu vou ficar aqui.
180
00:09:23,639 --> 00:09:27,160
John e Gemma, seu destino tem sido
selado.
181
00:09:27,199 --> 00:09:28,639
Eu sinto muito. Tudo bem.
182
00:09:28,800 --> 00:09:31,360
Foi adorável ter eu estarei aqui,
embora brevemente,
183
00:09:31,919 --> 00:09:34,440
E será muito triste ver você ir,
Mas vá, você deve.
184
00:09:34,879 --> 00:09:35,879
Fora de você vai.
185
00:09:39,000 --> 00:09:40,760
O jogo apenas começa,
186
00:09:40,800 --> 00:09:43,680
E antes mesmo de serem definidos
pé dentro do castelo,
187
00:09:43,720 --> 00:09:44,720
Eles se foram.
188
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
Foi uma decisão difícil para ele,
189
00:09:46,800 --> 00:09:49,120
Eu diria que ele não se sentia muito bem
sobre isso, para ser honesto.
190
00:09:49,160 --> 00:09:50,360
00:09:53,199
Eu me sinto tão mal.
192
00:09:53,639 --> 00:09:55,239
Suponho que é assim que o
As fichas caem.
193
00:09:55,279 --> 00:09:56,959
É a maneira como os biscoitos amassados,
você sabe?
194
00:09:57,839 --> 00:09:59,839
Mas realmente levou para casa para mim,
195
00:09:59,879 --> 00:10:01,279
E eu acho que para todos os outros,
196
00:10:01,720 --> 00:10:04,239
Um giro de uma moeda, e você se foi.
197
00:10:09,519 --> 00:10:10,879
Por que você ainda está aqui?
198
00:10:11,400 --> 00:10:14,239
Vamos. No castelo, chá e
Scones.
199
00:10:14,519 --> 00:10:16,360
Bem -vindo, bem -vindo, bem -vindo.
200
00:10:28,879 --> 00:10:29,959
Oh, uau.
201
00:10:30,000 --> 00:10:31,080
Veja isso, pessoal.
202
00:10:34,919 --> 00:10:37,080
As bebidas estão em mim.
203
00:10:37,120 --> 00:10:38,919
00:10:41,080
É como nada que eu já vi
antes da minha vida.
205
00:10:41,519 --> 00:10:42,919
Agora, isso é bom.
206
00:10:43,319 --> 00:10:45,080
Eu podia me ver morando aqui.
207
00:10:46,559 --> 00:10:48,879
Acredite ou não, estou muito em casa
aqui,
208
00:10:48,919 --> 00:10:51,680
e eu não fui criado no castelo,
para ser honesto.
209
00:10:51,959 --> 00:10:53,040
Espero que durará.
210
00:10:53,760 --> 00:10:55,360
Oh, é tão Bougie.
211
00:10:55,400 --> 00:10:56,559
Oh meu Deus.
212
00:10:57,480 --> 00:10:58,760
Meu nome é Faye Louise Brennan.
213
00:10:59,279 --> 00:11:02,720
Tenho 27 anos e trabalho como um
Gerente de eventos.
214
00:11:02,879 --> 00:11:04,040
Oh, nós temos um espelho.
215
00:11:04,080 --> 00:11:06,519
Os pontos fortes podem ser que eu falo muito,
216
00:11:06,599 --> 00:11:08,559
Então eu recebo muitas informações de
pessoas.
217
00:11:08,599 --> 00:11:11,879
Mas minha fraqueza nisso também é eu
fale muito.
218
00:11:12,519 --> 00:11:13,519
A irmandade!
219
00:11:14,720 --> 00:11:16,279
Venha se juntar a nós.
220
00:11:17,879 --> 00:11:18,879
Como estamos?
221
00:11:19,319 --> 00:11:22,160
Meu nome é Mark, e eu tenho 38 anos, e sou
de Laois.
222
00:11:22,400 --> 00:11:25,199
Depois de nascer surdos, eles foram
Desafios com isso.
223
00:11:25,319 --> 00:11:27,120
No horário em Galway, eu estava em um
casamento,
224
00:11:27,160 --> 00:11:29,519
Então eu estava apenas assistindo a televisão em
a toalha ou qualquer outra coisa.
225
00:11:29,559 --> 00:11:31,400
Em seguida, a porta acabou de se abrir.
226
00:11:32,519 --> 00:11:33,760
E estou apenas deitado lá.
Que porra?
227
00:11:33,800 --> 00:11:37,440
A A Women entrou com um
Hoover. Assim.
228
00:11:37,480 --> 00:11:38,919
E eu estava tipo, hum ...
229
00:11:39,040 --> 00:11:40,839
Eu tenho que obter um implante coclear.
230
00:11:41,000 --> 00:11:42,160
Se eu estivesse sentado aqui há 18 meses,
231
00:11:42,199 --> 00:11:44,480
Eu não seria capaz de ouvir o que você
estavam dizendo, basicamente.
232
00:11:44,519 --> 00:11:46,639
Ela era como, oh meu Deus,
Mark, sinto muito.
233
00:11:46,879 --> 00:11:48,120
Eu amo isso.
234
00:11:48,919 --> 00:11:50,760
Isso é bom. Isso se encaixa em mim?
235
00:11:50,800 --> 00:11:53,199
Sim, na verdade.
236
00:11:53,319 --> 00:11:54,360
Estamos julgando um ao outro.
237
00:11:54,400 --> 00:11:55,720
Estamos avaliando um ao outro.
238
00:11:55,800 --> 00:11:58,279
Tenho certeza de que eles são
fazendo a mesma coisa comigo.
239
00:12:00,000 --> 00:12:02,599
Estou me sentindo tão esvaziado e sentindo
como
240
00:12:02,639 --> 00:12:05,239
Acabei de ser empurrado do meu
toda estratégia
241
00:12:05,279 --> 00:12:07,279
de ficar quieto, deitado.
242
00:12:07,319 --> 00:12:10,000
Você entrou no carro com ele?
Com David.
243
00:12:10,040 --> 00:12:12,279
Obviamente, esse é o único
conexão você tem, não é?
244
00:12:12,319 --> 00:12:14,680
Esse é o seu ... como se eu não sei
qualquer outra pessoa.
245
00:12:14,800 --> 00:12:17,400
Você estava pensando que se foi?
Eu era.
246
00:12:17,440 --> 00:12:19,440
Pessoas já ...
247
00:12:19,480 --> 00:12:22,120
não necessariamente tem suas mentes
um pouco sobre você,
248
00:12:22,160 --> 00:12:23,519
Mas eles têm uma ideia de você quase
249
00:12:23,559 --> 00:12:25,720
Antes mesmo de ter a chance de ter
uma ideia sobre eles.
250
00:12:25,760 --> 00:12:27,639
Desculpe, há tantos nomes.
Qual é o seu próprio nome?
251
00:12:27,680 --> 00:12:29,360
Paudie. Paudie.
252
00:12:29,519 --> 00:12:31,639
Eu me lembro de você porque você era
destacado.
253
00:12:31,680 --> 00:12:32,919
Eu te peguei certo.
254
00:12:33,080 --> 00:12:34,440
Ele é fácil de lembrar agora.
255
00:12:34,480 --> 00:12:36,040
Esse é o problema, sou fácil
Lembre -se agora.
256
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
Eu sei, é isso.
257
00:12:37,199 --> 00:12:39,319
Ele coloca o alvo nas suas costas
imediatamente.
258
00:12:39,879 --> 00:12:42,040
Seja rude não, não é? Saúde,
obrigado.
259
00:12:42,080 --> 00:12:44,879
Como Andrew foi dedicado no
muito começo
260
00:12:44,919 --> 00:12:46,639
como alguém que é confiável.
261
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
Desculpe, Andrew, ouça.
262
00:12:47,760 --> 00:12:49,080
Niall. Prazer em conhecê-lo.
263
00:12:49,120 --> 00:12:51,680
Suponho que todos os olhos estão nele no
senso de,
264
00:12:52,160 --> 00:12:53,720
É algo que precisamos de uma pergunta?
265
00:12:54,120 --> 00:13:01,080
Mark, Joe, Michele, Nicky, Katelyn,
Diane, Will, Ben.
266
00:13:01,199 --> 00:13:03,239
David. Ele apontou todos os nomes.
267
00:13:03,279 --> 00:13:05,319
Estamos aqui em nossa hora e ele
apontou todos os nomes.
268
00:13:05,360 --> 00:13:07,400
Amy, Linda e Kelley.
269
00:13:07,440 --> 00:13:10,279
Esse é o plano de jogo eu, fazendo o
esforço dentro e em seu nome.
270
00:13:10,559 --> 00:13:13,319
Ele poderia ser perigoso como
um fiel a um traidor
271
00:13:14,040 --> 00:13:15,919
ou muito perigoso como traidor.
272
00:13:16,839 --> 00:13:24,319
22 jogadores conheceram cada
outro como é igual,
273
00:13:24,360 --> 00:13:26,599
Mas isso está prestes a mudar.
274
00:13:26,959 --> 00:13:29,639
É hora de selecionar os traidores.
275
00:13:33,160 --> 00:13:34,680
Você está aqui para ganhar o dinheiro?
276
00:13:35,279 --> 00:13:36,919
Cinqüenta mil, sim.
277
00:13:36,959 --> 00:13:39,239
Sim, eu poderia fazer muito com isso.
278
00:13:39,279 --> 00:13:40,360
Todo mundo está aqui para vencer.
279
00:13:40,400 --> 00:13:42,519
Quem disse que não está aqui para ganhar
está mentindo.
280
00:13:42,639 --> 00:13:44,839
Quem não quer o dinheiro?
Todo mundo precisa de dinheiro.
281
00:13:44,959 --> 00:13:46,040
Não estou motivado ao dinheiro.
282
00:13:46,199 --> 00:13:47,760
Eu compartilho com outro traidor se eu
teve que,
283
00:13:47,800 --> 00:13:49,919
Mas eu só gostaria de vencer o jogo.
284
00:13:51,559 --> 00:13:54,279
Eu adoraria levar minha mãe a um
cruzeiro.
285
00:13:54,319 --> 00:13:55,760
Ela teve um pouco de problemas de saúde
ultimamente,
286
00:13:55,800 --> 00:13:57,160
Então seria bom fazer isso.
287
00:13:58,760 --> 00:14:01,040
A maior parte vai ir para eu preciso de um
depósito para uma casa.
288
00:14:01,120 --> 00:14:02,720
Minha esposa e eu estamos procurando comprar um
casa.
289
00:14:02,760 --> 00:14:04,919
Coloque um depósito para uma casa.
290
00:14:05,040 --> 00:14:06,360
Potencialmente colocado em direção a uma casa.
291
00:14:06,919 --> 00:14:08,800
Porque eu preciso de uma casa. Todos
precisa de uma casa.
292
00:14:11,879 --> 00:14:14,120
Você gostaria de ser um traidor ou um
Fiel?
293
00:14:14,360 --> 00:14:15,879
Eu não vim aqui para ser fiel.
294
00:14:15,919 --> 00:14:17,440
Eu vim aqui para ser um traidor.
295
00:14:17,599 --> 00:14:18,800
Eu vim aqui para jogar o jogo.
296
00:14:18,839 --> 00:14:20,559
Se quando eu estou fazendo o assassinato,
297
00:14:20,599 --> 00:14:23,239
há menos uma chance de mim
Sendo morto, não está lá?
298
00:14:23,279 --> 00:14:24,959
As chances são a favor de mim.
299
00:14:25,680 --> 00:14:27,239
Você se consideraria
leal?
300
00:14:27,720 --> 00:14:29,199
Sim, eu sou definitivamente leal.
301
00:14:29,239 --> 00:14:31,599
Mas você não teria problemas de esfaquear
alguém nas costas?
302
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Sim.
303
00:14:33,400 --> 00:14:35,879
Eu não conseguia me ver tocando
o jogo de qualquer outra maneira.
304
00:14:35,919 --> 00:14:39,440
Qual é a impressão que você
queria dar às pessoas?
305
00:14:39,599 --> 00:14:41,760
Que eu não vou esfaqueá -los nas costas.
306
00:14:41,800 --> 00:14:43,639
Essa é a impressão que eu gosto de
dar.
307
00:14:43,879 --> 00:14:45,080
Então você mentiu para eles?
308
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
100 %.
309
00:14:51,040 --> 00:14:53,199
Bem -vindo à mesa redonda.
310
00:14:53,879 --> 00:14:58,120
É aqui neste espaço sagrado que
os fiéis
311
00:14:58,160 --> 00:15:00,440
Vai enfrentar os traidores.
312
00:15:03,239 --> 00:15:05,160
Somos um povo de confiança, não estamos?
313
00:15:06,879 --> 00:15:11,839
Com que frequência você descreveu
alguém como é inofensivo?
314
00:15:12,760 --> 00:15:16,680
Uma característica irlandesa tão favorável, não é
isto?
315
00:15:17,480 --> 00:15:20,480
Bem, em breve eu vou escolher meus traidores,
316
00:15:21,040 --> 00:15:26,599
E eles terão a capacidade de fazer
Você é um enorme de danos.
317
00:15:28,000 --> 00:15:32,760
É hora. Jogadores, coloque seu
Decapada.
318
00:15:33,760 --> 00:15:42,559
Se eu te tocar no ombro, isso
significa que você é um traidor.
319
00:15:47,279 --> 00:15:49,720
Vamos começar.
320
00:15:53,000 --> 00:15:55,959
Eu podia ouvir Siobhán andando
ao redor da sala.
321
00:15:56,000 --> 00:15:59,599
Por favor me escolha, por favor me escolha,
Por favor, me escolha.
322
00:16:11,800 --> 00:16:14,080
Se eu te toque no ombro,
323
00:16:14,120 --> 00:16:17,959
Isso significa que você é um traidor.
324
00:16:21,839 --> 00:16:23,839
Vamos começar.
325
00:16:34,760 --> 00:16:35,879
É muito intenso.
326
00:16:35,959 --> 00:16:37,760
Tudo está na escuridão.
327
00:16:38,519 --> 00:16:44,040
Tudo que você podia ouvir é quando ela passa,
uma brisa.
328
00:16:52,919 --> 00:16:55,760
Eu podia ouvir Siobhán andando
ao redor da sala.
329
00:16:55,800 --> 00:16:58,800
Por favor, me escolha. Por favor, me escolha.
Por favor, me escolha.
330
00:17:06,120 --> 00:17:08,680
Siobhán estava andando de perto
para mim.
331
00:17:11,239 --> 00:17:13,879
Eu recebi o toque e fiquei encantado.
332
00:17:14,239 --> 00:17:16,519
Eu sabia então que o jogo era
Começando por aí e então, tipo.
333
00:17:24,720 --> 00:17:27,599
Oh meu Deus, é um
caminhada sem fim.
334
00:17:28,040 --> 00:17:31,199
E essa espera ... ah, eu não sou
bom.
335
00:17:39,879 --> 00:17:41,480
Peguei a torneira no
ombro.
336
00:17:42,279 --> 00:17:46,959
Estou absolutamente zumbido.
337
00:17:47,040 --> 00:17:48,599
O jogo mudou completamente.
338
00:18:01,000 --> 00:18:02,279
No momento em que Siobhán bateu
meu,
339
00:18:02,319 --> 00:18:04,160
Eu apenas disse a mim mesmo, não me mova.
340
00:18:04,199 --> 00:18:05,199
Sem reação.
341
00:18:05,239 --> 00:18:10,080
Às vezes dizem, tenha cuidado com
O que você deseja, mas estou feliz.
342
00:18:14,080 --> 00:18:16,319
Eu escolhi meus traidores.
343
00:18:17,879 --> 00:18:20,680
O resto de vocês será conhecido como
Meu fiel.
344
00:18:22,720 --> 00:18:24,800
O curso do jogo foi definido.
345
00:18:29,199 --> 00:18:32,040
Você pode remover seus olhos vendados.
346
00:18:48,480 --> 00:18:51,160
Você está sem dúvida se perguntando quem é quem?
347
00:18:52,040 --> 00:18:56,680
Para os traidores entre nós, seu trabalho
é relativamente simples.
348
00:18:58,400 --> 00:19:03,199
Assassinar os fiéis e fugir
detecção.
349
00:19:05,000 --> 00:19:08,279
Por outro lado, para os fiéis,
por sua vez,
350
00:19:09,080 --> 00:19:12,879
você deve rastrear os traidores
e banir -os do jogo.
351
00:19:14,120 --> 00:19:22,160
Mas se você falhar, você pode banir um
do seu, um fiel inocente.
352
00:19:22,720 --> 00:19:24,360
E lembre -se, no final do jogo,
353
00:19:24,400 --> 00:19:28,400
Se restam algum traidores, eles
Ganhe todo o dinheiro.
354
00:19:28,639 --> 00:19:35,919
Traidores, você identificará
vocês mesmos um para o outro
355
00:19:35,959 --> 00:19:40,559
mais tarde, quando você se reunir para se comprometer
Seu primeiro assassinato.
356
00:19:43,239 --> 00:19:47,440
Agora tenho um importante importante
pergunta para fazer a você.
357
00:19:49,839 --> 00:19:51,160
Você gostaria de uma xícara de chá?
358
00:19:52,319 --> 00:19:53,480
Ah, você faria. Você faria.
359
00:19:53,720 --> 00:19:55,919
Você faria. Apreciá-lo. Você merece.
Bom trabalho.
360
00:20:00,400 --> 00:20:04,080
Tirando a venda, tentando
avalie todos os outros.
361
00:20:04,120 --> 00:20:05,720
É apenas estranho porque eu estava tipo,
362
00:20:05,760 --> 00:20:07,279
Somos todos ... todo mundo estava tendo um
bom tempo.
363
00:20:07,319 --> 00:20:09,400
Agora você não sabe quem você é
conversando com.
364
00:20:10,879 --> 00:20:12,839
Eu estava tentando manter o sorriso
meu rosto.
365
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
Eu tive um pouco de sorriso,
366
00:20:15,400 --> 00:20:17,760
Mas eu escrevi de volta justamente
rapidamente.
367
00:20:17,800 --> 00:20:19,559
Como você está em ler pessoas,
Paudie?
368
00:20:20,160 --> 00:20:21,919
Você sabe, eu não sei.
369
00:20:21,959 --> 00:20:23,239
Você acha que sabe.
370
00:20:23,400 --> 00:20:26,120
Eu já tive discussões com
Nina e Faye
371
00:20:26,160 --> 00:20:27,519
sobre quem estávamos inserindo
372
00:20:27,559 --> 00:20:29,400
e quem pensávamos parecia um pouco
Dodgy.
373
00:20:29,440 --> 00:20:31,279
Você sabe quando as pessoas levaram o seu
Varradas para baixo,
374
00:20:31,319 --> 00:20:33,599
Diane olhou para o chão.
375
00:20:33,760 --> 00:20:36,120
Ela fez?
Ela não por perto em ninguém.
376
00:20:36,160 --> 00:20:39,000
Enquanto estamos nisso, Vanessa também
apenas olhou para frente.
377
00:20:39,160 --> 00:20:40,160
Realmente?
378
00:20:40,559 --> 00:20:43,720
Mas isso não quer dizer Nina e Faye
não são traidores também,
379
00:20:43,760 --> 00:20:45,279
E eles estão apenas me interpretando.
380
00:20:45,360 --> 00:20:48,279
Eu me pergunto quantos existem.
É isso que eu quero saber.
381
00:20:48,919 --> 00:20:50,360
Eu poderia fazer com aquela xícara de chá.
382
00:20:54,680 --> 00:20:56,199
Com o jogo em jogo,
383
00:20:56,239 --> 00:21:00,040
A busca pelos traidores tem bem
E verdadeiramente começou,
384
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
assim como a busca pela xícara de chá.
385
00:21:02,559 --> 00:21:03,720
Eu quero uma xícara de chá!
386
00:21:03,760 --> 00:21:04,879
Eu preciso de um cappuccino. Olá.
387
00:21:04,919 --> 00:21:06,720
Olá. Como vai você?
388
00:21:06,760 --> 00:21:08,120
Estou bem. Como vai você?
389
00:21:08,879 --> 00:21:11,239
Rapazes, nunca me senti tão doente no meu
vida.
390
00:21:11,480 --> 00:21:13,000
É bastante confuso.
391
00:21:13,040 --> 00:21:14,480
Seu cérebro ficaria com medo.
392
00:21:14,519 --> 00:21:15,599
Você é instantaneamente paranóico.
393
00:21:15,639 --> 00:21:17,639
Você está pensando instantaneamente, é isso
pessoa, é essa pessoa.
394
00:21:17,680 --> 00:21:19,080
Você está tentando não pensar demais.
395
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
Bem, Paudie, como você está ficando
sobre?
396
00:21:20,160 --> 00:21:22,400
Jogo em. Tudo certo? Como você está?
Jogo em.
397
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
00:21:27,000
Desculpe, há outra pessoa em
eu também radar.
399
00:21:27,040 --> 00:21:29,360
São traidores de Yiz?
Sim, é claro que somos.
400
00:21:29,559 --> 00:21:30,959
O que você está fazendo?
401
00:21:32,720 --> 00:21:34,919
Recuando imediatamente.
402
00:21:35,000 --> 00:21:37,160
Todo mundo tem seu detetive
chapéus,
403
00:21:37,199 --> 00:21:38,879
Exceto pelos traidores, obviamente.
404
00:21:38,919 --> 00:21:41,120
Eles não precisam fazer nenhum
detetive-ing,
405
00:21:41,160 --> 00:21:43,000
Se essa é a palavra.
406
00:21:43,120 --> 00:21:46,680
Quando tirei minha venda, meu
Olhos estavam regando,
407
00:21:46,720 --> 00:21:48,199
Então meu rímel estava aqui.
408
00:21:48,239 --> 00:21:51,800
00:21:54,599
Eu tive o benefício de que todo mundo era
Um pouco abalado.
410
00:21:54,639 --> 00:21:56,080
Havia alguém que eu estava falando
para,
411
00:21:56,120 --> 00:21:57,879
Eu não vou dizer quem, mas eles
eram como, oh,
412
00:21:57,919 --> 00:21:59,519
alguém foi direto para o seu
Água depois.
413
00:21:59,559 --> 00:22:00,919
E eu estava tipo, eu fui direto para
minha água.
414
00:22:00,959 --> 00:22:01,959
Eu fui para a minha água!
415
00:22:02,040 --> 00:22:07,080
Eu apenas agi como eu, o que sou
chocado comigo mesmo como
416
00:22:07,120 --> 00:22:09,279
Fácil, passou a ser muito genuíno.
417
00:22:09,319 --> 00:22:10,879
Ei, como estamos indo?
418
00:22:10,919 --> 00:22:12,000
Isso foi intenso.
419
00:22:12,239 --> 00:22:13,519
Que porra é real?
420
00:22:13,559 --> 00:22:15,559
Isso foi realmente assustador. Isso foi
realmente assustador.
421
00:22:15,599 --> 00:22:19,559
Nick veio atrás de mim e ele
me tocou no meu ombro
422
00:22:19,599 --> 00:22:21,440
da mesma maneira que Siobhán
423
00:22:21,480 --> 00:22:22,839
teria me tocado no meu
ombro.
424
00:22:23,279 --> 00:22:24,959
Bem, Eamon, você gostou disso?
425
00:22:25,599 --> 00:22:27,400
Não é tão ruim, não é tão ruim.
O que você achou?
426
00:22:27,440 --> 00:22:28,800
Bom. Sim, bom. Nada mal.
427
00:22:28,919 --> 00:22:31,319
Isso me irritou, na verdade, um pequeno
pedaço.
428
00:22:33,120 --> 00:22:36,279
Quando a luz ... quando o cego
dobras saíram?
429
00:22:36,319 --> 00:22:37,800
Oh meu Deus, eu era cego.
430
00:22:38,000 --> 00:22:39,360
Cegado, eu sei. Yeah, yeah.
431
00:22:39,400 --> 00:22:41,760
Na minha perspectiva, caramba, este
Guy está trazendo Craic.
432
00:22:41,919 --> 00:22:43,040
Ele estava quebrando as piadas.
433
00:22:43,400 --> 00:22:45,839
Só não tive essa impressão
Após a mesa redonda.
434
00:22:46,639 --> 00:22:47,919
Sem suspeitas, afinal?
435
00:22:48,120 --> 00:22:50,120
Não, mas com certeza, eu não sei. Como
Você poderia?
436
00:22:50,160 --> 00:22:51,199
Sim.
Você sabe o que eu quero dizer?
437
00:22:51,400 --> 00:22:54,080
E você, você vê qualquer coisa em
que...?
438
00:22:54,160 --> 00:22:55,199
Não. Sério?
439
00:22:55,239 --> 00:22:59,639
Há uma pequena mudança, então só
algo que estou monitorando.
440
00:22:59,879 --> 00:23:01,080
Todo mundo está conhecendo
uns aos outros.
441
00:23:01,120 --> 00:23:02,959
É tudo um pouco de craic, e agora
mudou.
442
00:23:03,080 --> 00:23:06,599
Agora você está olhando para cada
Outro, sendo como, você é um mentiroso.
443
00:23:06,680 --> 00:23:08,440
Exatamente.
444
00:23:15,080 --> 00:23:17,319
Estamos todos flutuando em
o momento.
445
00:23:17,360 --> 00:23:19,680
Estamos todos realmente encontrando o nosso
pés.
446
00:23:19,720 --> 00:23:21,559
De onde você é, Andrew?
Eu sou de Cork.
447
00:23:21,680 --> 00:23:23,360
Oh, você é Cork? Oh sim.
448
00:23:24,279 --> 00:23:25,360
Ele é de Limerick.
449
00:23:25,480 --> 00:23:26,760
Eu sou de Galway.
450
00:23:27,160 --> 00:23:28,879
Na verdade, eu sou das Ilhas Aran.
451
00:23:29,519 --> 00:23:32,160
É realmente importante configurar um
fundação
452
00:23:32,879 --> 00:23:36,000
em termos de um grupo social que eu
pode confiar em,
453
00:23:36,040 --> 00:23:38,559
que eu posso superar idéias.
454
00:23:39,239 --> 00:23:41,720
Você tem alguma teorias ou pales
ainda?
455
00:23:41,760 --> 00:23:43,360
Tão difícil de saber. Sim, um casal.
456
00:23:43,440 --> 00:23:45,000
Realmente? Porque eu sou tão
pessoa suspeita.
457
00:23:45,040 --> 00:23:46,040
Você se atreve a compartilhar?
458
00:23:46,120 --> 00:23:48,160
Nina tem sido realmente, realmente
perceptivo,
459
00:23:48,199 --> 00:23:50,360
tanto que eu acho que ela é
me observando
460
00:23:50,400 --> 00:23:52,120
que ela tem os olhos em todos.
461
00:23:52,160 --> 00:23:54,400
Quando todo mundo estava levando o seu
Decapada
462
00:23:54,440 --> 00:23:56,040
E todo mundo está olhando em volta,
463
00:23:56,080 --> 00:23:59,480
Diane olhou para o chão para um bom
minuto. OK.
464
00:23:59,519 --> 00:24:01,559
Eu acho que vou jogar um fiel
muito bem.
465
00:24:01,760 --> 00:24:04,120
Eu sou bastante suspeito e intrometido
pessoa por natureza,
466
00:24:04,160 --> 00:24:07,519
Então eu acho que vou aproveitar
escolhendo
467
00:24:08,000 --> 00:24:12,120
quem eu acho que é suspeito
personagem e pegando -os.
468
00:24:12,160 --> 00:24:13,720
Desculpe que trabalho você disse
você estava dentro?
469
00:24:13,760 --> 00:24:14,839
Eu era um revendedor de cassino.
470
00:24:14,959 --> 00:24:16,919
00:24:21,000
Eu investigei e escorreguei muitos
golpes ao longo dos anos,
472
00:24:21,040 --> 00:24:25,040
Mas também se tornou um bom
Leia as pessoas.
473
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
Ele faria um mentiroso muito bom, e
portanto,
474
00:24:27,080 --> 00:24:29,760
Talvez um traidor muito bom. Então ele é
instantaneamente no meu radar.
475
00:24:30,720 --> 00:24:32,080
Bem, Michele.
476
00:24:32,760 --> 00:24:37,080
Michele é como, minha múmia aqui.
Minha mamãe, eu ligo para ela.
477
00:24:38,160 --> 00:24:39,559
Eu estava esperando por tudo para conseguir
um chá.
478
00:24:39,599 --> 00:24:42,239
00:24:44,959
Você é um traidor. Sim, você, você, você,
Você, nós sabemos.
480
00:24:45,519 --> 00:24:48,239
Sou casado com meu marido, Dwyane.
Ele é minha pedra.
481
00:24:48,559 --> 00:24:49,680
Eu tenho três filhos.
482
00:24:50,080 --> 00:24:52,959
Eu queria ser um campeão mundial
ginasta, mas infelizmente,
483
00:24:53,000 --> 00:24:56,080
Eu cresci muito alto para o esporte, então eu
levou para o kickboxing,
484
00:24:56,680 --> 00:24:58,599
E eu tenho 19 títulos mundiais nisso.
485
00:24:59,360 --> 00:25:00,760
Eu sou apenas muito competitivo.
486
00:25:01,080 --> 00:25:03,720
Para mim, é tudo sobre a vitória, não
necessariamente o dinheiro,
487
00:25:03,760 --> 00:25:05,279
Mas é tudo sobre a vitória.
488
00:25:05,599 --> 00:25:07,839
É tão difícil dizer quem
Os outros traidores são.
489
00:25:07,959 --> 00:25:11,000
Eu sei que Michele disse isso
Ela realmente queria ser
490
00:25:11,040 --> 00:25:14,080
um traidor, e aparentemente não é.
491
00:25:14,120 --> 00:25:15,319
Eu queria ser um traidor.
492
00:25:15,360 --> 00:25:17,400
- Oh, você, sim? Sim.
- Você fez?
493
00:25:17,440 --> 00:25:19,839
Sim, eu estava com nojo. Eu não vou mentir.
Por que?
494
00:25:19,879 --> 00:25:21,639
Não sei. Eu acho que poderia ter
tirou -o.
495
00:25:21,680 --> 00:25:23,559
É por isso que seu ombro estava acordado quando
eles...
496
00:25:23,599 --> 00:25:25,160
Sim.
497
00:25:25,199 --> 00:25:27,080
Está lá em cima.
Vamos.
498
00:25:27,120 --> 00:25:29,080
Ser um traidor? Eu queria ser.
499
00:25:29,120 --> 00:25:30,839
Não, eu não poderia fazer isso. Você não poderia?
500
00:25:30,879 --> 00:25:32,040
Não, de jeito nenhum.
501
00:25:32,199 --> 00:25:34,599
Eu não ficaria surpreso se isso fosse um
um pouco de uma matéria de capa,
502
00:25:34,639 --> 00:25:36,639
Então eu não ficaria surpreso
Se era Michele.
503
00:25:37,160 --> 00:25:39,239
Eu suspeito de
todo mundo.
504
00:25:39,279 --> 00:25:42,279
Todo mundo está fazendo esse esforço
para nos informar
505
00:25:42,319 --> 00:25:44,279
que eles não são um traidor.
506
00:25:45,239 --> 00:25:46,559
Então Paudie, você acha ...
507
00:25:46,720 --> 00:25:48,559
É um jogo de adivinhação no momento,
como.
508
00:25:48,720 --> 00:25:51,319
Obviamente, como fiel, você
procurando pessoas para escapar,
509
00:25:51,360 --> 00:25:54,879
Então você tem que estar na bola tudo
dia,
510
00:25:54,919 --> 00:25:56,279
Todo dia, basicamente.
511
00:25:57,000 --> 00:25:58,959
É você, Paudie, não é? Isso é
você.
512
00:25:59,000 --> 00:26:00,639
O que? O dia todo. O dia todo.
513
00:26:01,040 --> 00:26:03,000
Eu sou eu e só eu.
514
00:26:03,879 --> 00:26:06,919
> Só espero que as pessoas vão
confie em mim
515
00:26:06,959 --> 00:26:11,839
e não acho que eu possa ser
segurando uma capa com capuz.
516
00:26:14,440 --> 00:26:16,839
Na missão, os jogadores
vai funcionar
517
00:26:16,879 --> 00:26:19,160
Juntos para ganhar dinheiro com o prêmio
fundo.
518
00:26:19,680 --> 00:26:21,959
E com o primeiro assassinato esta noite,
519
00:26:22,000 --> 00:26:24,639
Todo mundo estará disposto a provar o seu
valor.
520
00:26:25,279 --> 00:26:28,000
Absolutamente zumbido para o primeiro
missão.
521
00:26:28,559 --> 00:26:29,760
Primeira missão, pessoal!
522
00:26:30,559 --> 00:26:31,800
Vamos tirar o moolah.
523
00:26:31,839 --> 00:26:33,559
Sim, vamos pegar o dinheiro.
524
00:26:33,599 --> 00:26:35,800
A maior parte disso é sobre o
dinheiro,
525
00:26:35,839 --> 00:26:38,239
Então, vamos trabalhar e começar
Construindo aquele pote.
526
00:26:40,199 --> 00:26:42,199
O que você faz para o trabalho?
Agente imobiliário.
527
00:26:42,279 --> 00:26:44,080
Agente imobiliário. O que você faz?
Estou no exército.
528
00:26:44,120 --> 00:26:45,480
Estou nas forças de defesa irlandesa.
529
00:26:45,720 --> 00:26:48,319
E eles também podem ter isso
pensamento assim, bem,
530
00:26:48,360 --> 00:26:49,760
Ele faz muito treinamento.
531
00:26:50,559 --> 00:26:52,279
Ele esteve em situações pegajosas.
532
00:26:52,680 --> 00:26:55,800
Eles apenas dirão, bem, se eu não for
um traidor, digamos,
533
00:26:55,839 --> 00:26:57,800
apenas se livre dele e faça
mais fácil.
534
00:26:58,279 --> 00:27:00,080
Então, sim, teremos que esperar
e veja.
535
00:27:00,919 --> 00:27:02,480
Nós pousamos em uma destilaria, então
nós fazemos.
536
00:27:02,959 --> 00:27:05,279
Espero que estejamos tomando uma bebida
ou dois,
537
00:27:05,319 --> 00:27:07,559
Mas não é isso que está reservado.
538
00:27:07,760 --> 00:27:11,440
Mais uma vez, toda vez que a vemos,
Os nervos simplesmente entram em ação.
539
00:27:13,919 --> 00:27:16,239
Bem -vindo à minha destilaria.
540
00:27:17,480 --> 00:27:18,599
Por que estamos aqui?
541
00:27:19,239 --> 00:27:23,720
Bem, você vê, traidores e álcool
tem algo em comum.
542
00:27:24,480 --> 00:27:26,959
Ambos podem deixar um bastante
sabor.
543
00:27:28,239 --> 00:27:30,199
E durante sua missão,
544
00:27:30,239 --> 00:27:34,239
Traidores e fiéis têm algo
em comum.
545
00:27:35,000 --> 00:27:36,919
Eles têm um objetivo comum,
546
00:27:36,959 --> 00:27:41,839
um desejo comum de ganhar tanto dinheiro
quanto possível.
547
00:27:42,559 --> 00:27:44,040
Então, durante esse tempo,
548
00:27:44,080 --> 00:27:48,639
você vai trabalhar lado a lado para adicionar
dinheiro para o pote de prêmio,
549
00:27:48,680 --> 00:27:51,680
que no momento está no
total geral
550
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
de...
551
00:27:53,120 --> 00:27:55,160
zero euro e zero centavo.
552
00:27:56,160 --> 00:27:57,440
Mas espero não por muito tempo.
553
00:27:58,199 --> 00:28:01,040
Para baixo na floresta,
554
00:28:02,239 --> 00:28:08,599
Existem 24 barris cada um vale um
Soma em dinheiro diferente,
555
00:28:08,879 --> 00:28:14,959
totalizando um grande e delicioso
número de? 6.000.
556
00:28:15,720 --> 00:28:20,080
Sua missão é simplesmente encontrar o
barris,
557
00:28:20,879 --> 00:28:23,639
Enrole -os e entregue -os para mim.
558
00:28:24,720 --> 00:28:27,199
Esta missão é tudo sobre trabalho em equipe.
559
00:28:27,720 --> 00:28:29,440
Ah, e um lembrete.
560
00:28:30,599 --> 00:28:35,239
Esta noite, os traidores vão se encontrar
pela primeira vez
561
00:28:35,279 --> 00:28:38,839
Para preparar a morte final de alguém.
562
00:28:39,879 --> 00:28:42,839
No café da manhã, a cabeça de alguém irá
rolaram.
563
00:28:42,879 --> 00:28:45,639
Algo em que pensar como você
rolando o barril.
564
00:28:46,199 --> 00:28:47,199
Ok, então.
565
00:28:54,400 --> 00:29:00,080
Você tem 30 minutos e seu tempo
começa agora.
566
00:29:00,120 --> 00:29:04,199
Ar aghaidh libh. Vá, vá, vá, vá. 30
minutos. ir.
567
00:29:04,239 --> 00:29:06,480
Decolamos em velocidade.
568
00:29:07,959 --> 00:29:09,720
Todo homem, mulher e criança para
ele mesmo.
569
00:29:09,760 --> 00:29:11,480
Como se estivessem sendo perseguidos como
zumbis.
570
00:29:11,519 --> 00:29:12,519
Woo, desculpe.
571
00:29:13,000 --> 00:29:14,160
Qual caminho?
572
00:29:16,519 --> 00:29:18,559
Gente, onde está a flecha?
Dessa forma, assim, dessa maneira.
573
00:29:18,599 --> 00:29:20,599
Eu tive meus dois quadris substituídos,
574
00:29:20,639 --> 00:29:22,919
Então correr não seria minha coisa.
575
00:29:27,160 --> 00:29:30,120
É tão engraçado o que seis mil
pode fazer com as pessoas.
576
00:29:30,199 --> 00:29:33,319
Todo mundo está isca para descer para
o rio, então eles são.
577
00:29:33,400 --> 00:29:34,400
Isso é realmente longe.
578
00:29:35,639 --> 00:29:37,160
Gente, estamos indo do caminho certo?
579
00:29:37,199 --> 00:29:39,279
Como vamos conseguir isso tudo
há muito tempo?
580
00:29:39,680 --> 00:29:40,680
Isso é uma piada?
581
00:29:42,199 --> 00:29:45,639
Eu percebi que os barris são
Na verdade, um pouco na estrada.
582
00:29:46,360 --> 00:29:47,879
Veja os barris lá.
583
00:29:53,839 --> 00:29:55,360
Recuse -os também.
584
00:29:56,080 --> 00:29:59,040
Nós rolamos um cinco?
São cinco aqui. OK.
585
00:29:59,080 --> 00:30:00,839
Ben, eu acho que de suas forças armadas
fundo,
586
00:30:00,879 --> 00:30:03,440
Só assumiu muito ... vá,
vá, vá.
587
00:30:03,519 --> 00:30:04,720
Apenas tenha tudo isso.
588
00:30:05,279 --> 00:30:06,279
Sim.
589
00:30:08,080 --> 00:30:10,839
Acho que começamos muito rápido.
590
00:30:12,000 --> 00:30:15,239
Tenho todos os barris até o
cruzamento do rio.
591
00:30:15,599 --> 00:30:18,839
Todo mundo está descendo e
Todo mundo está cavando.
592
00:30:19,319 --> 00:30:20,480
Por que isso fede?
593
00:30:21,000 --> 00:30:22,360
Qual é o plano? Qual é o plano?
594
00:30:22,400 --> 00:30:24,319
Algumas pessoas ficam mais altas
para que possamos passar.
595
00:30:24,360 --> 00:30:26,680
Espalhado ao longo do
linha. Nós vamos deixar passar por cima.
596
00:30:27,199 --> 00:30:29,400
Uau, uau, assista atrás de você.
597
00:30:32,800 --> 00:30:34,519
Não me mate ainda.
598
00:30:36,639 --> 00:30:39,639
É fácil correr ladeira abaixo, mas é
muito, muito mais
599
00:30:39,680 --> 00:30:41,879
difícil empurrar um barril para cima.
600
00:30:42,639 --> 00:30:43,919
Eu não consigo entender.
601
00:30:44,040 --> 00:30:48,120
Mark era apenas barris pesados
a colina, sem problemas,
602
00:30:48,160 --> 00:30:49,800
Estou apenas olhando para ele com admiração.
603
00:30:50,000 --> 00:30:51,480
Eu acho que quando você é um fiel,
604
00:30:51,519 --> 00:30:52,639
Eu acho que você precisa mostrar
605
00:30:52,680 --> 00:30:54,720
que você é útil para os traidores
para conseguir algum dinheiro.
606
00:30:54,760 --> 00:30:56,239
Ok, continue com isso
Agora, o máximo que puder,
607
00:30:56,279 --> 00:30:57,480
Vou te seguir em um minuto.
608
00:30:57,519 --> 00:30:59,360
Mark definitivamente se destacou.
609
00:30:59,400 --> 00:31:01,040
Nick, todos os 500 se foram, não
isto?
610
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
Não, mais um.
611
00:31:02,400 --> 00:31:04,440
Vamos pegar esse também, rapazes,
vamos.
612
00:31:06,599 --> 00:31:07,839
Este é um desafio difícil.
613
00:31:09,720 --> 00:31:12,959
O que os leva tanto tempo?
614
00:31:13,160 --> 00:31:14,959
Eles eram estranhos.
615
00:31:15,120 --> 00:31:16,720
Isso é assim porra
Temple Run.
616
00:31:17,279 --> 00:31:18,919
Eles estavam sujos.
617
00:31:18,959 --> 00:31:19,959
EW!
618
00:31:20,000 --> 00:31:23,120
Sim, está cheio de merda. Isso é.
Sim, bem ... é fresco.
619
00:31:23,160 --> 00:31:24,199
Não, não se preocupe com isso.
620
00:31:24,239 --> 00:31:26,080
Eles estavam rolando por toda parte
o lugar.
621
00:31:26,120 --> 00:31:27,360
Não havia controle deles.
622
00:31:27,400 --> 00:31:29,279
- Desculpe.
- Você está bem.
623
00:31:29,519 --> 00:31:32,239
Diga a você o que, vamos primeiro, certo?
Certo, vá.
624
00:31:32,279 --> 00:31:33,279
Este é um 500.
625
00:31:33,360 --> 00:31:35,000
Dave, definitivamente se destacando como um
líder.
626
00:31:37,120 --> 00:31:40,480
Ele foi colocado em uma mudança séria
Na missão agora, devo dizer.
627
00:31:42,919 --> 00:31:44,919
Maravilhoso. Bom trabalho.
628
00:31:45,519 --> 00:31:47,160
Olhe para você. Você é o primeiro
aqui.
629
00:31:47,199 --> 00:31:49,360
Não, não assim. Direto através,
direto através.
630
00:31:49,400 --> 00:31:51,480
Você vai descansar agora ou
Você vai ajudar os outros?
631
00:31:53,919 --> 00:31:55,519
Que homem.
632
00:31:56,160 --> 00:31:58,720
Sinto que lidei o desafio?
Eh...
633
00:31:58,760 --> 00:32:00,879
Assista, assista, assista, assista, assista,
Eu vou te mostrar.
634
00:32:00,959 --> 00:32:02,440
Então, enquanto foge para você, certo?
635
00:32:02,480 --> 00:32:04,639
Está fugindo dessa maneira, então dê
um toque lá.
636
00:32:04,760 --> 00:32:06,800
Olha-isso, alguém precisa levar
controlar.
637
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
Tocar.
638
00:32:10,279 --> 00:32:11,360
Tocar.
639
00:32:11,599 --> 00:32:13,519
Não há ninguém que esteja relaxando
ao redor assim.
640
00:32:13,559 --> 00:32:14,559
Todo mundo está dando 100 %.
641
00:32:14,959 --> 00:32:16,080
Eu preciso de 2 segundos, Mark, desculpe.
642
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
Oh, foda -se.
643
00:32:17,400 --> 00:32:19,319
Meus braços estão queimando, meu
O peito está queimando,
644
00:32:19,360 --> 00:32:21,680
Minhas ancas estão queimando, tudo
está queimando.
645
00:32:22,080 --> 00:32:23,519
Vá, barril, vá.
646
00:32:24,839 --> 00:32:26,080
Eu sinto que estou dando à luz.
647
00:32:27,919 --> 00:32:28,919
Bom trabalho.
648
00:32:28,959 --> 00:32:30,040
Oh, mente.
649
00:32:30,599 --> 00:32:32,199
Bí Cúramach. Estar seguro.
650
00:32:32,319 --> 00:32:33,319
Bom trabalho.
651
00:32:33,519 --> 00:32:35,279
Somos inacreditáveis
equipe.
652
00:32:35,319 --> 00:32:36,440
Trabalho em equipe como você nunca viu
653
00:32:36,480 --> 00:32:38,440
Para pessoas que não conhecem cada
outro.
654
00:32:38,480 --> 00:32:39,959
Tente pegar isso se você
pode.
655
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Atenção.
656
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
Vamos, pense no dinheiro.
Pare aí.
657
00:32:43,720 --> 00:32:45,559
Pense nesse dinheiro adorável.
658
00:32:46,199 --> 00:32:48,080
Bom trabalho. Bom trabalho.
659
00:32:48,760 --> 00:32:50,400
Sim, ela ouviu isso. Vamos.
660
00:32:50,720 --> 00:32:53,639
Eu não diria que ninguém se destacou,
particularmente.
661
00:32:53,839 --> 00:32:54,839
Ben foi excepcional.
662
00:32:54,879 --> 00:32:56,000
Ben estava cheio.
663
00:32:56,040 --> 00:32:57,239
Ben realmente se destacou.
664
00:32:57,279 --> 00:33:00,480
Fiquei honestamente ficou em como
rapidamente
665
00:33:00,519 --> 00:33:02,400
Ele estava inicializando os barris do
colina.
666
00:33:03,040 --> 00:33:04,839
Eu pensei que fiz um bom esforço.
667
00:33:13,959 --> 00:33:15,000
Veja suas costas.
668
00:33:17,000 --> 00:33:18,040
É isso, continue!
669
00:33:18,879 --> 00:33:20,040
Bem, olá.
670
00:33:20,400 --> 00:33:21,639
É adorável ver você.
671
00:33:21,680 --> 00:33:22,800
Obrigado por se juntar a nós.
672
00:33:26,120 --> 00:33:30,400
Havia um pouco de sussurros chineses
Com o tempo que nos saímos.
673
00:33:30,599 --> 00:33:31,639
E o tempo?
674
00:33:31,919 --> 00:33:34,319
Algumas pessoas estão gritando cinco
minutos.
675
00:33:34,360 --> 00:33:36,360
Gente, seis minutos.
676
00:33:37,000 --> 00:33:38,160
Dez, dez.
677
00:33:38,680 --> 00:33:39,800
Sete minutos restantes.
678
00:33:41,599 --> 00:33:44,160
O principal foi, se uma pessoa
não voltou
679
00:33:44,199 --> 00:33:46,599
Nessa linha de tempo de chegada, nós teríamos
Perca todo o lote.
680
00:33:47,080 --> 00:33:49,000
Deixe os barris. Deixe o FA ...
681
00:33:49,040 --> 00:33:50,919
Deixe os barris. Nós temos isso
aqueles que vão.
682
00:33:50,959 --> 00:33:52,080
Deixe os barris.
683
00:33:52,279 --> 00:33:54,680
Deixe o barril. Correr.
684
00:33:55,559 --> 00:33:57,239
Correr. Vai.
685
00:33:57,760 --> 00:33:59,080
Pegue -os, vai. Pegue -os.
686
00:33:59,120 --> 00:34:00,199
Pegue -os.
687
00:34:00,239 --> 00:34:01,599
Irá, pegue -os.
688
00:34:01,639 --> 00:34:03,040
Gente, três minutos.
689
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
Três minutos.
690
00:34:05,279 --> 00:34:07,040
Mostre -me o dinheiro, Jerry Maguire.
691
00:34:08,120 --> 00:34:10,279
Vamos, coloque -o de volta nele.
Vamos.
692
00:34:10,400 --> 00:34:13,839
Você tem 15 minutos restantes.
Não seis.
693
00:34:14,440 --> 00:34:16,120
Jesus, ela disse seis minutos.
694
00:34:16,160 --> 00:34:17,559
Quinze minutos.
695
00:34:17,599 --> 00:34:20,519
Eu tenho que conseguir outro.
Quem diabos disse cinco?
696
00:34:20,879 --> 00:34:21,879
Que porra?
697
00:34:22,639 --> 00:34:23,760
Vá, vá.
698
00:34:24,279 --> 00:34:27,120
Meu Deus, o homem da hora está de volta
de novo.
699
00:34:27,599 --> 00:34:29,440
Oh, foda -se. Desculpe -me idioma,
desculpe.
700
00:34:33,639 --> 00:34:35,599
Mais quatro na água, mas
Não teremos tempo.
701
00:34:35,639 --> 00:34:37,480
- Temos 15 minutos.
- 10 minutos agora.
702
00:34:37,519 --> 00:34:41,000
10 minutos agora? O
mais fácil? 200 Você já ganhará.
703
00:34:41,279 --> 00:34:42,440
Você pode fazer isso?
704
00:34:42,480 --> 00:34:43,519
Você vai voltar?
705
00:34:44,680 --> 00:34:46,319
Não, não estamos indo, não é?
Não vamos fazer isso.
706
00:34:46,360 --> 00:34:48,160
Vai levar 15 minutos. Vamos
volte.
707
00:34:49,919 --> 00:34:50,919
Nove minutos restantes.
708
00:34:51,440 --> 00:34:52,639
Aqui, Nick se foi.
709
00:34:53,680 --> 00:34:55,199
Ele estava correndo de volta.
710
00:34:55,680 --> 00:34:58,000
Pensando em conseguir outro em um
barril e tudo isso.
711
00:34:58,040 --> 00:34:59,680
Alguém acompanha o tempo.
712
00:35:00,879 --> 00:35:01,879
Resta mais alguém?
713
00:35:01,919 --> 00:35:03,120
Não, Nick, Nick, Nick.
714
00:35:03,440 --> 00:35:04,959
Temos certeza de que todos estão de volta?
Não.
715
00:35:05,000 --> 00:35:06,519
Não, acho que não. Você, Eamon.
716
00:35:06,559 --> 00:35:07,720
Olha, olhe. Eamon.
717
00:35:08,599 --> 00:35:09,919
Eamon.
718
00:35:09,959 --> 00:35:11,199
Eamon estava no pátio.
719
00:35:11,239 --> 00:35:13,000
Eu vou recuperá -lo.
Ele ainda está lá embaixo.
720
00:35:13,040 --> 00:35:14,400
Estamos recebendo Eamon.
Eamon está aqui.
721
00:35:14,440 --> 00:35:15,720
Eamon está aqui.
722
00:35:16,080 --> 00:35:17,879
Que porra?
723
00:35:19,040 --> 00:35:20,720
Todos para ficarem funcionários.
724
00:35:23,199 --> 00:35:25,400
19, 20, 21, 22. Sim,
todos.
725
00:35:25,440 --> 00:35:26,519
Vamos entrar. Todos dentro.
726
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
Todo mundo estava tão alto.
727
00:35:33,400 --> 00:35:36,040
Eu acho que o resultado foi, foi
incrível.
728
00:35:36,080 --> 00:35:37,879
Unhas longas para isso não era uma ideia.
729
00:35:37,919 --> 00:35:38,959
Nem uma ideia.
730
00:35:39,120 --> 00:35:41,160
Temos 200 euros cada, e todos nós
Chame de desistir agora.
731
00:35:41,199 --> 00:35:43,199
Sim, isso é tudo. Sim, tudo bem.
732
00:35:43,239 --> 00:35:45,199
Eu acho que realmente trouxe o
Grupo juntos,
733
00:35:45,239 --> 00:35:47,080
E foi ótimo poder trabalhar
como uma equipe.
734
00:35:47,279 --> 00:35:48,279
Bom trabalho.
735
00:35:48,360 --> 00:35:49,959
Muito bem, Paudie.
É uma coisa boa.
736
00:35:50,000 --> 00:35:52,639
Mesmo que não sejamos realmente cheios
equipe,
737
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Se você pensar nos traidores
versus os fiéis.
738
00:35:59,400 --> 00:36:02,760
Bem, parabéns.
739
00:36:02,800 --> 00:36:09,639
Você deixou seis barris ao lado do rio
totalizando 1.200.
740
00:36:10,400 --> 00:36:12,440
O que aconteceu com isso?
Não valeu o risco.
741
00:36:12,480 --> 00:36:13,720
Tivemos que avaliá -lo.
742
00:36:13,760 --> 00:36:15,839
Sim, 1.200 ou quatro e meio
grande.
743
00:36:15,879 --> 00:36:17,839
- Sim.
- brilhantemente colocado.
744
00:36:17,879 --> 00:36:19,000
Parabéns.
745
00:36:19,239 --> 00:36:23,760
4.800 no pote! Bom trabalho.
746
00:36:24,680 --> 00:36:27,120
Isso é absolutamente magnífico.
747
00:36:28,319 --> 00:36:30,000
Francamente, subestimei todos vocês.
748
00:36:30,800 --> 00:36:32,040
Mas você sabe o que isso significa?
749
00:36:32,080 --> 00:36:35,760
Vou ter que voltar e
Repensar missões futuras.
750
00:36:37,360 --> 00:36:40,440
De volta ao castelo e aproveite
vocês mesmos.
751
00:36:40,959 --> 00:36:42,239
Vou colocar algumas bebidas.
752
00:36:44,519 --> 00:36:46,000
Não são muitas bebidas.
753
00:36:47,559 --> 00:36:49,879
Esta será a última vez
754
00:36:49,919 --> 00:36:53,040
que você estará juntos como um completo
elogio.
755
00:36:53,440 --> 00:36:56,279
Pense nisso, mas maravilhoso
trabalho que você acabou de concluir.
756
00:36:56,319 --> 00:36:57,800
Bom trabalho. Vá embora.
757
00:37:08,360 --> 00:37:11,160
Alguém tem alguma suspeita disso
cedo?
758
00:37:11,199 --> 00:37:15,400
Eu acho a personalidade de que sou
vendo as primeiras portas
759
00:37:15,440 --> 00:37:17,239
que eu acho que seria um traidor é
Dave.
760
00:37:17,279 --> 00:37:19,599
Ele está falando com todo mundo, mesmo
Antes que tudo esteja acontecendo.
761
00:37:19,639 --> 00:37:20,839
Ele conhece os nomes de todos.
762
00:37:20,879 --> 00:37:23,680
Esse é o tipo de personalidade que
Eu acho que gostaria de ser um traidor.
763
00:37:23,720 --> 00:37:27,000
O outro, eu acho, é Padraig.
764
00:37:27,360 --> 00:37:29,160
No início, quando ele toma um
Varradas,
765
00:37:29,199 --> 00:37:32,080
Ele olhou para baixo e pegou
uma bebida de água e depois fez isso.
766
00:37:32,279 --> 00:37:35,160
Todo mundo é como, oh, você
Saiba, fazendo a coisa toda.
767
00:37:35,680 --> 00:37:37,319
Ele não fez nada. Ele acabou de dizer,
Certo.
768
00:37:37,360 --> 00:37:38,519
Ele tomou uma bebida e disse, ok.
769
00:37:38,559 --> 00:37:40,040
Eamon é um cara adorável, certo?
770
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
E ele era muito borbulhante.
771
00:37:41,120 --> 00:37:42,919
Eu só ia dizer, eu disse isso
para ela.
772
00:37:42,959 --> 00:37:45,199
Ele disse isso também.
Ele estava me brincando.
773
00:37:45,239 --> 00:37:47,959
Eu apenas olhei para ele hoje para isso
tranquilizador
774
00:37:48,000 --> 00:37:49,160
conversa com alguém.
775
00:37:49,480 --> 00:37:50,839
E simplesmente não esteve lá.
776
00:37:50,959 --> 00:37:52,639
Eu não era o único a ver isso,
777
00:37:52,680 --> 00:37:56,080
E é apenas algo que poderíamos
ter em mente.
778
00:38:00,360 --> 00:38:02,040
Estamos de volta ao ambiente
779
00:38:02,080 --> 00:38:06,080
onde temos que ser tão desconfiados
um do outro.
780
00:38:06,199 --> 00:38:08,639
Eu preciso que você pegue o
Juramento do traidor.
781
00:38:09,160 --> 00:38:12,519
Mal posso esperar para colocar a capa,
conhecer os outros traidores,
782
00:38:12,559 --> 00:38:14,040
Você sabe, assassine alguém.
783
00:38:21,800 --> 00:38:23,559
Após os máximos da missão,
784
00:38:23,599 --> 00:38:25,279
os jogadores retornam ao castelo,
785
00:38:25,319 --> 00:38:28,599
onde em breve a atenção deles vai se virar
para identificar um traidor.
786
00:38:29,319 --> 00:38:31,720
Mas outra missão é rapidamente
percebeu.
787
00:38:31,959 --> 00:38:34,080
Eu preciso lavar minhas mãos.
Há chá!
788
00:38:34,120 --> 00:38:35,120
Sem chance!
789
00:38:37,480 --> 00:38:39,239
Há chá!
Há chá !!!
790
00:38:40,400 --> 00:38:41,959
A atmosfera no castelo é
incrível.
791
00:38:42,279 --> 00:38:43,919
Saúde.
792
00:38:43,959 --> 00:38:46,080
Todo mundo estava zumbindo que nós
Obteve essa quantia em dinheiro.
793
00:38:46,120 --> 00:38:48,040
4-8 grandes.
794
00:38:50,279 --> 00:38:52,040
Muitas pessoas estão chegando
para mim dizendo,
795
00:38:52,080 --> 00:38:53,279
JOGO FAIR, bem feito.
796
00:38:53,480 --> 00:38:57,040
Alguém viu aquele cara
carregando um 500 sozinho,
797
00:38:57,080 --> 00:38:58,879
passando por todos?
Isso era Ben.
798
00:38:59,319 --> 00:39:00,800
00:39:02,160
Bem, isso pode me comprar um pouco de
tempo.
800
00:39:02,199 --> 00:39:05,360
Se for uma divisão de 50-50 entre mim e
outra pessoa.
801
00:39:05,400 --> 00:39:08,599
Isso é uma coisa extra que tenho em mim
Arsenal que posso dizer, bem,
802
00:39:09,080 --> 00:39:11,519
Ele é melhor nas missões, nós vamos
Mantenha -o para dentro.
803
00:39:18,440 --> 00:39:22,279
Mesmo que esse espírito de equipe
Depois que a missão era tão alta
804
00:39:22,319 --> 00:39:24,080
E todo mundo se sentiu incrível,
805
00:39:28,680 --> 00:39:31,879
Estamos de volta ao ambiente onde
Temos que ser
806
00:39:32,519 --> 00:39:34,720
tão suspeitos um do outro.
807
00:39:36,360 --> 00:39:37,760
Você agora está relaxado e
Você é como,
808
00:39:37,800 --> 00:39:39,720
Certo. Em quem eu confio? Mas isso é
a coisa.
809
00:39:39,760 --> 00:39:42,599
É a questão de, como você
Sabe em quem você confia?
810
00:39:47,199 --> 00:39:48,519
Bom trabalho.
811
00:39:50,360 --> 00:39:51,800
Alguma decisão que você teve que tomar.
812
00:39:51,839 --> 00:39:52,839
Oh, foda -se ...
813
00:39:53,080 --> 00:39:54,279
Eu precisei...
Jogado em um profundo ...
814
00:39:54,319 --> 00:39:56,120
Eu te vi primeiro.
815
00:39:56,160 --> 00:39:57,360
Eu estava totalmente chocado.
816
00:39:57,839 --> 00:40:00,160
Eu tenho que falar com meu filho, Andrew,
817
00:40:00,199 --> 00:40:04,040
Pela primeira vez desde que chegamos
no castelo.
818
00:40:05,480 --> 00:40:08,040
A primeira coisa que eu ia fazer
foi apenas dar uma olhada junto
819
00:40:08,080 --> 00:40:09,720
A linha para ver quem estava lá.
820
00:40:10,400 --> 00:40:11,919
Eu olho, eu vejo ...
821
00:40:13,559 --> 00:40:16,000
Meu pai, eu realmente fiz um duplo
pegar.
822
00:40:16,040 --> 00:40:18,760
Quase teve que verificar se era ele
Quando eu o vi.
823
00:40:18,919 --> 00:40:21,040
Eu podia ver Andrew no
canto do meu olho.
824
00:40:22,199 --> 00:40:23,199
O choque que recebi.
825
00:40:23,800 --> 00:40:26,559
A razão pela qual nenhum de nós dois
sabia que estávamos aqui,
826
00:40:26,599 --> 00:40:28,760
é porque nós dois somos grandes mentirosos,
é por isso.
827
00:40:29,080 --> 00:40:31,879
E nós simplesmente não contamos um ao outro.
828
00:40:32,720 --> 00:40:35,160
Oh meu Deus, isso é tão
intenso. É, não é?
829
00:40:35,199 --> 00:40:36,199
Sim.
830
00:40:36,519 --> 00:40:37,839
É como entrar tudo.
831
00:40:38,239 --> 00:40:40,239
Desculpe, há tantos nomes.
Qual é o seu próprio nome?
832
00:40:40,279 --> 00:40:41,319
Paudie.
833
00:40:41,400 --> 00:40:42,959
Eu sou de Limerick, originalmente.
834
00:40:43,000 --> 00:40:45,440
Estou morando em Cork, mas não sou de
Cortiça,
835
00:40:45,519 --> 00:40:46,559
Como se eu tivesse dito a todos.
836
00:40:46,599 --> 00:40:48,319
De onde você é, Andrew?
Eu sou de Cork.
837
00:40:48,440 --> 00:40:50,040
Oh, você é Cork? Yeah, yeah.
Oh sim.
838
00:40:51,000 --> 00:40:52,199
Ele é de Limerick.
Ele é, sim?
839
00:40:52,279 --> 00:40:53,519
Eu sou de Galway.
840
00:40:53,599 --> 00:40:56,400
<É possível que as pessoas possam
Diga, caramba, eles são iguais?
841
00:40:56,440 --> 00:40:59,720
Mas acho que não fazemos, então eu acho
Podemos se safar disso.
842
00:40:59,760 --> 00:41:00,959
Você está ouvindo em meu nome?
843
00:41:01,279 --> 00:41:02,879
Não.
Todo mundo mencionou seu nome.
844
00:41:02,959 --> 00:41:04,519
Isso não é bom. Sim.
845
00:41:04,559 --> 00:41:06,040
Então ... o velho vai.
846
00:41:07,239 --> 00:41:09,400
Eu disse a eles que você parecia um homem
de UP.
847
00:41:09,879 --> 00:41:11,319
Obrigado, vou levár.
848
00:41:12,160 --> 00:41:14,680
Suponho que estava tão empolgado por ter
o vi.
849
00:41:14,879 --> 00:41:18,879
Na verdade, eu não pensei em perguntar, são
Você é um fiel ou um traidor?
850
00:41:27,919 --> 00:41:29,839
Ben, no meio, Bitta
Break dança.
851
00:41:30,000 --> 00:41:31,879
Ei! Ei! Ei!
852
00:41:33,199 --> 00:41:34,400
Você é o próximo agora.
853
00:41:34,440 --> 00:41:36,120
Meus joelhos estão doloridos olhando para isso.
854
00:41:37,040 --> 00:41:38,879
Agora que o dia está chegando a um
fim,
855
00:41:39,599 --> 00:41:42,839
Estou começando a conseguir isso realmente
sentimento ansioso
856
00:41:42,879 --> 00:41:45,639
de saber que eu poderia não estar aqui
amanhã.
857
00:41:46,120 --> 00:41:47,559
00:41:49,239
Ah, sim, é a sorte no empate.
859
00:41:49,400 --> 00:41:50,720
Então não sabemos.
Meio que é.
860
00:41:50,839 --> 00:41:52,839
Se eu vou ser assassinado
essa noite...
861
00:41:55,040 --> 00:41:57,239
Eu gosto de pensar que sou um cara popular
já,
862
00:41:57,279 --> 00:42:00,000
Os traidores também se livrarão de mim
imediatamente?
863
00:42:00,040 --> 00:42:02,800
Eu vou ser o primeiro a sair?
Estou com muito medo disso.
864
00:42:06,760 --> 00:42:14,160
Depois de um exaustivo primeiro dia
no castelo do traidor,
865
00:42:14,199 --> 00:42:17,760
os relógios teriam e o
Hora de assassinato está sobre nós.
866
00:42:18,000 --> 00:42:20,160
Espero ver você amanhã.
867
00:42:20,199 --> 00:42:21,319
Veremos você amanhã,
Diane.
868
00:42:25,440 --> 00:42:26,959
Bem, se eu for morto esta noite,
869
00:42:28,000 --> 00:42:30,360
Meus dois dizem, e provavelmente não é
muito, foi ...
870
00:42:32,680 --> 00:42:34,839
Diane e Vanessa.
871
00:42:35,040 --> 00:42:36,559
Concordo.
872
00:42:38,239 --> 00:42:41,480
Os jogadores retornaram
para seus alojamentos individuais
873
00:42:41,519 --> 00:42:43,639
onde eles não terão contato com
uns aos outros.
874
00:42:44,800 --> 00:42:47,160
Os traidores, por outro lado,
875
00:42:47,199 --> 00:42:48,879
Voltará aqui para descobrir
876
00:42:48,919 --> 00:42:52,959
a identidade um do outro e discuta um
matéria minúscula.
877
00:42:53,839 --> 00:42:57,839
Quem, fora dos fiéis, eles vão
assassinato primeiro?
878
00:43:15,239 --> 00:43:17,760
Eu preciso que você leve o traidor
juramento.
879
00:43:18,919 --> 00:43:22,440
Você se compromete a mentir e enganar
Ao longo do jogo?
880
00:43:22,639 --> 00:43:23,639
Eu faço.
881
00:43:23,839 --> 00:43:28,800
Você está disposto a assassinar seu companheiro
jogadores todas as noites?
882
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
Eu sou.
883
00:43:31,000 --> 00:43:34,559
Você promete manter o seu
identidade e a identidade
884
00:43:34,599 --> 00:43:37,440
de seus companheiros traidores em segredo?
Eu faço.
885
00:43:38,360 --> 00:43:40,000
Então parabéns.
886
00:43:40,639 --> 00:43:42,120
Você agora é um traidor.
887
00:43:42,279 --> 00:43:43,279
Aqui está a sua capa.
888
00:43:44,120 --> 00:43:46,239
Agora você vai se juntar ao seu companheiro
Traidores
889
00:43:46,279 --> 00:43:50,800
e decidir um nome dos fiéis você
Desejo assassinar.
890
00:43:50,839 --> 00:43:52,040
Divirta-se.
891
00:43:52,080 --> 00:43:53,559
Obrigado. Sim.
892
00:43:53,599 --> 00:43:54,639
Estou ansioso por isso.
893
00:43:54,720 --> 00:43:55,760
Divirta -se.
Eu vou.
894
00:43:55,800 --> 00:43:57,599
Seja muito divertido.
895
00:43:57,639 --> 00:43:59,400
Se foi.
896
00:43:59,959 --> 00:44:01,919
♪ Alguém é um traidor. ♪
897
00:44:12,239 --> 00:44:13,879
Mal posso esperar para colocar no
capa,
898
00:44:13,919 --> 00:44:17,199
Conheça os outros traidores, assassinato
alguém.
899
00:44:19,559 --> 00:44:24,360
Mal posso esperar para descobrir quem está em
o conclave comigo.
900
00:44:37,080 --> 00:44:39,599
Estou tão chocado.
901
00:44:39,959 --> 00:44:41,120
> Estou encantado que é Katelyn.
902
00:44:41,160 --> 00:44:42,720
Ela é um cavalo escuro, aquele.
903
00:44:42,760 --> 00:44:44,440
Ela é um cavalo escuro.
904
00:44:44,879 --> 00:44:45,959
Eu não veio?
905
00:44:46,279 --> 00:44:48,400
Você apareceu uma vez.
Com?
906
00:44:48,919 --> 00:44:50,000
Nick.
907
00:44:50,040 --> 00:44:52,639
Ele veio atrás de mim e me tocou
no ombro.
908
00:44:52,680 --> 00:44:54,879
Ele me abalou porque eu não estava
esperando isso.
909
00:44:55,120 --> 00:44:56,839
00:44:59,279
Eu acho que vamos fazer um
equipe fantástica.
911
00:45:01,839 --> 00:45:03,839
Eu vim?
De jeito nenhum.
912
00:45:03,959 --> 00:45:06,519
Você está logo abaixo do radar.
913
00:45:22,879 --> 00:45:26,760
Sim!
914
00:45:28,040 --> 00:45:30,440
Bem, eu não esperava que você viesse
pela porta agora.
915
00:45:30,519 --> 00:45:32,040
Eu não esperava a mim mesmo, fosse
honesto.
916
00:45:32,120 --> 00:45:36,120
Quando eu revelei e vi Eamon
e Katelyn,
917
00:45:36,360 --> 00:45:40,080
Fiquei encantado porque acho que nós
fará uma equipe muito boa.
918
00:45:40,239 --> 00:45:41,239
Esta é uma boa equipe.
919
00:45:41,279 --> 00:45:43,319
Eu sinto que isso é muito bom
equipe.
920
00:45:45,199 --> 00:45:47,599
Você esperava algum de nós? Não.
921
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
OK. Não.
922
00:45:48,919 --> 00:45:50,680
O nome de Diane foi mencionado muito.
923
00:45:52,239 --> 00:45:53,680
O que você está ouvindo sobre Diane?
924
00:45:53,919 --> 00:45:56,199
Eles estavam realmente gritando com ela
nome esta noite.
925
00:45:56,680 --> 00:45:58,400
Há alguém que não precisamos
chegar perto.
926
00:45:59,080 --> 00:46:02,680
Você está olhando para pessoas que não são
vai ser banido, certo?
927
00:46:02,720 --> 00:46:05,120
Eu acho que Michele é à prova de balas.
928
00:46:05,800 --> 00:46:07,319
Ela não vai ser tocada.
929
00:46:07,360 --> 00:46:10,000
Ela disse hoje que queria ser
um traidor.
930
00:46:10,480 --> 00:46:12,239
Há algo que tem que ser
pulou.
931
00:46:12,279 --> 00:46:13,680
Ela disse isso? Ela fez.
932
00:46:13,919 --> 00:46:16,919
E eu estava tipo, oh, Deus, não, eu
não seria capaz de pressão.
933
00:46:16,959 --> 00:46:20,919
Sim. Olhe para você.
934
00:46:20,959 --> 00:46:23,800
Há mais alguém?
Eu sou grande em Dave.
935
00:46:25,879 --> 00:46:29,319
Grande em Dave porque Dave está mexendo
o pote grande.
936
00:46:29,400 --> 00:46:31,680
Dentro de meia hora, ele
Nome de todos.
937
00:46:31,720 --> 00:46:34,959
Se você se livrar de Dave, Andrew
se vingar?
938
00:46:38,720 --> 00:46:42,239
Eu sinto que Andrew é um verdadeiro
querido.
939
00:46:42,400 --> 00:46:44,599
Ninguém está suspeitando dele agora.
Não.
940
00:46:45,400 --> 00:46:48,519
Se houver um outro nome, e é
me mataria, Mark.
941
00:46:51,239 --> 00:46:56,080
Porque ele é o rapaz mais sólido.
Todo mundo o ama. Tchau, Mark.
942
00:46:56,400 --> 00:46:59,599
Você sabe o que eu quero dizer? Eu acho que é
Muito cedo para matar Mark.
943
00:46:59,639 --> 00:47:01,279
Não há limite de tempo em nada.
944
00:47:01,480 --> 00:47:02,720
Por que motivo?
945
00:47:03,199 --> 00:47:05,639
Eu apenas sinto vontade de vê -lo hoje,
946
00:47:05,680 --> 00:47:07,639
Ele levantou todos aqueles barris em
o desafio.
947
00:47:07,680 --> 00:47:09,599
Veja bem, isso é uma consideração,
também,
948
00:47:09,639 --> 00:47:13,000
Porque estamos nos livrando de alguém
Isso é muito útil.
949
00:47:13,360 --> 00:47:14,760
Mark, Dave.
950
00:47:14,919 --> 00:47:17,440
Mark precisará ir mais cedo porque
Ele é muito astuto.
951
00:47:17,919 --> 00:47:20,800
Estou muito apertado com ele, então eu
Suponha que seja um aliado, eu sinto.
952
00:47:21,000 --> 00:47:23,199
Todos nós vamos ter que assassinar
nossos aliados eventualmente.
953
00:47:24,199 --> 00:47:26,440
Então ... tudo tem que ser cronometrado
perfeitamente.
954
00:47:27,480 --> 00:47:28,639
Quem estamos pensando?
955
00:47:29,080 --> 00:47:30,599
Paudie, o que você pensa?
956
00:47:31,800 --> 00:47:32,800
Dave.
957
00:47:34,720 --> 00:47:36,199
Michele tem um potencial.
Sim.
958
00:47:36,760 --> 00:47:39,959
E então um terço seria Mark.
Sim.
959
00:47:43,639 --> 00:47:45,319
É hora da decisão agora.
960
00:47:45,680 --> 00:47:47,760
Eu acho que é esse. Feliz?
961
00:47:48,440 --> 00:47:49,839
Bom ir.
Eu penso que sim.
962
00:47:56,559 --> 00:47:59,360
Bem, olá, meus seres traiçoeiros.
963
00:48:00,440 --> 00:48:03,800
Bem, você tomou uma decisão?
Nós temos.
964
00:48:04,360 --> 00:48:07,080
E vocês estão todos de acordo?
Sim.
965
00:48:07,319 --> 00:48:08,319
Nós somos.
966
00:48:09,239 --> 00:48:11,440
Bem, vou ter que perguntar um dos
você
967
00:48:11,480 --> 00:48:13,800
Para escrever o nome em uma peça
de papel,
968
00:48:13,839 --> 00:48:16,800
que vou entregar pessoalmente.
969
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
OK.
970
00:48:27,559 --> 00:48:28,720
Você pode assinar.
971
00:48:33,519 --> 00:48:37,279
Você se compromete a mentir e
enganar ao longo do jogo?
972
00:48:37,639 --> 00:48:38,639
Eu faço.
973
00:48:39,080 --> 00:48:45,559
Você está disposto a assassinar seu companheiro
todos os jogadores todas as noites?
974
00:48:46,480 --> 00:48:47,480
Eu sou.
975
00:48:47,959 --> 00:48:50,559
Você para manter sua identidade
976
00:48:50,599 --> 00:48:53,800
e a identidade do seu companheiro
Traidores em segredo?
977
00:48:53,839 --> 00:48:54,919
Eu faço.
978
00:48:57,319 --> 00:48:58,599
Parabéns.
979
00:48:59,239 --> 00:49:01,360
Você acabou de comprometer o seu primeiro
assassinato.
980
00:49:01,879 --> 00:49:03,040
Obrigado.
981
00:49:12,239 --> 00:49:14,639
Um por um, todos eles tiveram que ir.
982
00:49:16,599 --> 00:49:19,400
A camisa é um pouco boa demais para conseguir
sangue nele embora. Não é?
983
00:50:02,599 --> 00:50:04,360
Legenda
RTÉ 2025.
984
00:50:07,000 --> 01:50:07,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰77144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.