All language subtitles for The.Traitors.Ireland.S01E01.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.PT-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,120 Oh, olá. 2 00:00:08,319 --> 00:00:11,199 Não se preocupe, os outros serão Chegando em breve, 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,040 ♪ ... e então os jogos começarão. 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,519 E logo você se deleitará. 5 00:00:17,279 --> 00:00:18,319 Sim, você vai. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,199 Sim, você vai em breve. 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,480 24 pessoas de todo o país 8 00:00:26,519 --> 00:00:28,680 foram convidados para este castelo 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,559 No coração da Irlanda antiga. 10 00:00:30,599 --> 00:00:32,599 Qualquer ideia de que castelo você pensa que nós Pode estar indo? 11 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 Não. 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,839 Para tocar o melhor mistério de assassinato jogo 13 00:00:36,879 --> 00:00:41,519 na esperança de ganhar até 50.000. 14 00:00:41,680 --> 00:00:45,440 Eles vão trabalhar juntos como uma equipe ... Vá, vá. 15 00:00:45,480 --> 00:00:49,319 ... e construir esse fundo de prêmio por completando missões épicas. 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,919 Pegue -os, pegue -os, nós os pegamos. 17 00:00:51,959 --> 00:00:56,279 Escondidos entre eles estão os Traidores, que, 18 00:00:56,319 --> 00:00:57,919 sob a capa da escuridão, 19 00:00:57,959 --> 00:01:00,519 irá assassinar secretamente seu companheiro jogadores, 20 00:01:00,559 --> 00:01:02,720 eliminando -os do jogo. 21 00:01:02,760 --> 00:01:04,400 Você é o marionetista atrás do caos. 22 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 Onde está sua evidência? 23 00:01:05,480 --> 00:01:08,400 Cabe aos fiéis se exercitar quem são os traidores. 24 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Eu suspeito de você. 25 00:01:09,519 --> 00:01:13,360 E bani -los antes que eles assassem de novo. 26 00:01:13,400 --> 00:01:16,199 Essa é uma mentira categórica. 27 00:01:16,239 --> 00:01:17,360 Não, eu não confio em ninguém. 28 00:01:20,279 --> 00:01:23,040 Quem vai viver, quem vai morrer? 29 00:01:23,599 --> 00:01:26,040 Estes são os traidores. 30 00:01:41,319 --> 00:01:42,319 É intenso. 31 00:01:42,400 --> 00:01:45,639 É tão assustador e tão diferente de meu normal. 32 00:01:45,680 --> 00:01:47,839 Eu nunca fiz nada assim antes. 33 00:01:52,599 --> 00:01:53,599 Oh meu Deus. 34 00:01:53,639 --> 00:01:54,720 Oh meu Deus, as máscaras. 35 00:01:54,959 --> 00:01:56,000 Meu nome é Andrew. 36 00:01:56,040 --> 00:01:58,279 Tenho 33 anos de idade e sou de Limerick. 37 00:01:58,360 --> 00:02:02,800 O banimento, os assassinatos, o mesas redondas. 38 00:02:02,839 --> 00:02:04,720 Eu quero experimentar todos os jogo. 39 00:02:04,839 --> 00:02:05,959 Oh meu Deus. 40 00:02:06,480 --> 00:02:08,040 00:02:09,639 É a crise da meia -idade ou o quê? 42 00:02:09,680 --> 00:02:13,639 É um desafio e eu sou muito excitado. 43 00:02:14,040 --> 00:02:17,319 Você sabe o que é o castelo? É Slane? Oh é?! 44 00:02:17,360 --> 00:02:19,319 Estou começando a ficar com borboletas loucas agora. 45 00:02:19,480 --> 00:02:21,400 Harry Styles estava tocando aqui alguns anos atrás. 46 00:02:21,440 --> 00:02:23,279 Oh sim. Eu deveria ir, mas eu nunca foi. 47 00:02:23,480 --> 00:02:25,800 Eu poderia dizer a vocês que quase vim aqui, 48 00:02:25,839 --> 00:02:27,480 Mas eles são muito mais velhos que Harry Estilos. 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,760 Ser fiel definitivamente seria minha preferência, 50 00:02:31,800 --> 00:02:34,720 Mas se eu fosse um traidor, poderia fazer aquele trabalho. 51 00:02:35,959 --> 00:02:38,120 Eu acho que poderia, de qualquer maneira. Espero que eu poderia. 52 00:02:50,440 --> 00:02:51,720 Dê a eles uma onda, vamos? 53 00:02:52,080 --> 00:02:54,480 Eu quero ser astuto, espirituoso e ganhar este jogo. 54 00:02:55,639 --> 00:02:58,239 As outras 23 pessoas são igualmente tentando fazer isso também, 55 00:02:58,279 --> 00:03:00,959 você sabe? É o nome deles deles nome? 56 00:03:01,000 --> 00:03:02,760 A profissão deles é real profissão? 57 00:03:07,639 --> 00:03:09,199 Lá está o castelo lá, olhe. 58 00:03:09,440 --> 00:03:10,519 Oh, uau. 59 00:03:10,559 --> 00:03:12,639 00:03:14,839 Se eu fosse um traidor e sabia era um guarda no castelo, 61 00:03:14,879 --> 00:03:15,919 Eles seriam os primeiros 62 00:03:15,959 --> 00:03:19,040 Porque eles vão pensar que eu Alguns Sherlock Holmes ou algo assim. 63 00:03:22,480 --> 00:03:23,480 Liberar. 64 00:03:30,959 --> 00:03:32,040 Muito impressionante. 65 00:03:32,199 --> 00:03:34,519 Eu tive que deixar minha esposa para trás, Bernadette. 66 00:03:34,760 --> 00:03:37,080 Estamos casados ​​desde 1978. 67 00:03:37,440 --> 00:03:41,599 Nós nunca estamos separados, então é um grande mudança. 68 00:03:42,000 --> 00:03:43,360 Olha, há Siobhán McSweeney! 69 00:03:43,400 --> 00:03:44,720 Oh meu Deus. 70 00:03:44,760 --> 00:03:46,680 Bendito és tu entre mulheres. 71 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 Oh meu Deus. Eu amo ela. 72 00:03:49,160 --> 00:03:50,919 Oh meu Deus! 73 00:03:50,959 --> 00:03:52,800 Acabei de me formar na faculdade. 74 00:03:52,839 --> 00:03:55,120 Eu não sei o que estou fazendo com o meu vida, 75 00:03:55,160 --> 00:03:57,480 Mas acho que 50 mil me preparariam Muito bem. 76 00:03:58,360 --> 00:03:59,639 Oh meu Deus! 77 00:04:12,680 --> 00:04:14,800 Eu não acho que nada possa se preparar você 78 00:04:14,839 --> 00:04:18,040 Para a quantidade de pessoas que fora do carro. 79 00:04:18,239 --> 00:04:20,800 Como você está? Aqui vamos nós. 80 00:04:21,279 --> 00:04:22,680 Deixe os jogos começarem. 81 00:04:24,000 --> 00:04:27,559 Eu apenas me sinto doente no meu estômago, Nervoso, ansioso, oprimido. 82 00:04:28,239 --> 00:04:30,599 Oh meu Deus, isso é tão intenso. Não é? 83 00:04:30,639 --> 00:04:31,680 Sim. 84 00:04:31,720 --> 00:04:33,080 Levando tudo. 85 00:04:33,959 --> 00:04:35,120 Olá, Lovelies. 86 00:04:35,440 --> 00:04:36,519 Olá, Siobhán. 87 00:04:36,559 --> 00:04:40,480 Bem -vindo ao Castelo dos Traidores em Slane. 88 00:04:41,239 --> 00:04:44,480 Tenho certeza que alguns de vocês se comprometeram Alguns atos de deboche aqui. 89 00:04:46,480 --> 00:04:48,199 Mas não se preocupe se não tiver, 90 00:04:48,239 --> 00:04:53,400 Pois eu vejo alguma deboche em seu futuro imediato. 91 00:04:55,199 --> 00:05:00,800 Em breve, vou escolher meus traidores, e sob a capa da escuridão, 92 00:05:01,400 --> 00:05:03,800 Eles vão matar seus companheiros jogadores. 93 00:05:05,040 --> 00:05:09,599 Em disputa é? 50.000, 94 00:05:09,639 --> 00:05:12,720 E se restam algum traidores No final do jogo, bem, 95 00:05:12,760 --> 00:05:14,239 Eles levam o lote inteiro. 96 00:05:14,839 --> 00:05:16,160 Quanto ao resto de vocês, 97 00:05:16,199 --> 00:05:18,959 Bem, você será meu fiel, 98 00:05:19,800 --> 00:05:23,720 E você terá uma oportunidade cada noite para banir um traidor. 99 00:05:23,879 --> 00:05:25,879 Simplificando, pegue -os antes de conseguirem você. 100 00:05:26,879 --> 00:05:30,319 Para os traidores, tentará todos os truques no livro 101 00:05:30,639 --> 00:05:34,559 para escapar da detecção e deslizar o radar. 102 00:05:34,680 --> 00:05:38,120 Torne -se seu melhor amigo ou seu Arch-inimesis. 103 00:05:39,360 --> 00:05:41,239 Você está pronto para jogar? 104 00:05:41,519 --> 00:05:42,519 Sim. 105 00:05:42,559 --> 00:05:45,519 Vamos ... na verdade, segure um segundo. 106 00:05:47,319 --> 00:05:49,680 Antes de entrarmos, você se importaria de fazer algo para mim? 107 00:05:50,760 --> 00:05:51,760 Sim? 108 00:05:51,839 --> 00:05:55,000 As primeiras impressões são tudo em o castelo. 109 00:05:55,680 --> 00:05:57,319 Sem você saber, 110 00:05:57,360 --> 00:06:03,879 você já formou opiniões que Moldará o resultado deste jogo. 111 00:06:05,120 --> 00:06:10,120 Então, com isso em mente, eu gostaria você, como um grupo, 112 00:06:10,760 --> 00:06:14,120 escolher a pessoa que você acha que é o mais confiável. 113 00:06:15,879 --> 00:06:16,879 Fora de você vai. 114 00:06:17,800 --> 00:06:20,839 Quem você acha que neste grupo é o mais confiável? 115 00:06:20,879 --> 00:06:21,879 Escolha uma pessoa. 116 00:06:22,559 --> 00:06:24,360 Não temos o dia todo. Vamos! 117 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 O que uma pessoa confiável olha como? 118 00:06:27,480 --> 00:06:28,519 Não sei. Eles têm barba? 119 00:06:28,559 --> 00:06:29,559 Não sei. 120 00:06:30,000 --> 00:06:31,879 Ninguém estava realmente avançando, 121 00:06:31,919 --> 00:06:33,519 Então eu nomeei Andrew. 122 00:06:33,559 --> 00:06:35,160 Andrew parece bastante confiável. 123 00:06:35,279 --> 00:06:37,400 Andrew, você é muito de aparência confiável. 124 00:06:37,680 --> 00:06:40,000 Eu compartilhei um carro com Andrew no bem para cima, 125 00:06:40,040 --> 00:06:43,720 E eu realmente sinto que Andrew é Um cara muito legal. 126 00:06:43,760 --> 00:06:45,199 Certo, Andrew, todos nós votamos em você? 127 00:06:45,239 --> 00:06:48,400 Eu sinto que fui escolhido. Não. 128 00:06:50,959 --> 00:06:52,160 00:06:53,800 E apenas se mantenha firme, 130 00:06:53,839 --> 00:06:56,519 E eu era quase obrigatório a Apenas suba. 131 00:06:59,319 --> 00:07:00,559 Jogamos Andrew debaixo do ônibus. 132 00:07:00,599 --> 00:07:04,360 Eu quero que você olhe diretamente de volta para eles. 133 00:07:05,199 --> 00:07:09,760 Por que você não escolhe três pessoas que parece o menos confiável? 134 00:07:11,919 --> 00:07:13,559 Vamos. 135 00:07:14,400 --> 00:07:17,559 Estou olhando para Andrew e sou sorrindo e estou dizendo, 136 00:07:17,599 --> 00:07:19,480 Olá, olhe para mim. Eu sou assim confiável. 137 00:07:20,839 --> 00:07:21,959 Dave me ofereceu. 138 00:07:22,680 --> 00:07:24,360 Vamos, Dave. 139 00:07:24,400 --> 00:07:27,760 Eu deveria ter mantido meu a boca fechada e ficou quieta. 140 00:07:28,519 --> 00:07:30,440 Eu só queria, como Homer Simpson, 141 00:07:30,480 --> 00:07:33,519 flutue no pincel atrás de mim e Apenas seja invisível. 142 00:07:35,160 --> 00:07:37,800 Eh, tipo de verde azul claro Jumper. 143 00:07:39,199 --> 00:07:41,480 Jumper verde azul claro? Desculpe. 144 00:07:42,000 --> 00:07:43,120 Eu não deveria ter usado aquele verde Jumper. 145 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Isso é o que eu estava pensando. 146 00:07:44,199 --> 00:07:46,000 Eu não deveria ter usado este verde Jumper. 147 00:07:46,040 --> 00:07:47,680 Eu apenas me destaquei um pouco também muito. 148 00:07:48,160 --> 00:07:49,760 E... 149 00:07:50,160 --> 00:07:55,000 a senhora de vestido preto com o Bom branco e preto ... 150 00:07:55,040 --> 00:07:56,360 Meu? Sim. 151 00:07:56,400 --> 00:07:58,919 Gemma era, eu acho, 152 00:07:58,959 --> 00:08:01,360 garantia danificada porque ela estava Tão tão perto de mim. 153 00:08:01,519 --> 00:08:03,480 Eu sinto que ele já escolheu dois homens, 154 00:08:03,519 --> 00:08:07,120 E eu sinto que ele não queria Seja injusto, e ele apenas, 155 00:08:07,160 --> 00:08:08,279 Suponho que zonei em mim. 156 00:08:08,760 --> 00:08:13,319 Então foi decidido que você aparecer 157 00:08:13,360 --> 00:08:16,800 o menos confiável fora do grupo. Sim? 158 00:08:16,879 --> 00:08:19,120 Desculpe, pessoal. Obrigado, Andrew. 159 00:08:19,360 --> 00:08:21,519 O que vamos fazer com eles? Nada. 160 00:08:21,639 --> 00:08:22,639 Nada? Nada. 161 00:08:22,680 --> 00:08:25,599 00:08:27,239 O que ela vai pedir para ele fazer? 163 00:08:27,400 --> 00:08:29,319 Por que você não escolhe dois fora do três 164 00:08:29,360 --> 00:08:31,120 que precisa deixar o castelo imediatamente? 165 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 Em ... 166 00:08:38,959 --> 00:08:41,440 Escolha dois para despejar agora. 167 00:08:46,199 --> 00:08:48,239 Eu realmente deveria ser arquivado. 168 00:08:48,839 --> 00:08:50,199 Eles estão ficando muito afiados. 169 00:08:51,239 --> 00:08:53,839 Você só tem que tentar prejudicar alguém 170 00:08:53,879 --> 00:08:55,120 sem realmente falar com eles. 171 00:08:57,199 --> 00:08:58,599 Quem são as duas pessoas 172 00:08:58,639 --> 00:09:02,400 você gostaria de deixar o castelo imediatamente? 173 00:09:02,639 --> 00:09:04,639 00:09:06,599 Mas eu não fui capaz de dar a eles um chance. 175 00:09:06,959 --> 00:09:07,959 Desculpe. 176 00:09:10,120 --> 00:09:12,080 John e Gemma. Desculpe, pessoal. 177 00:09:18,680 --> 00:09:20,199 Isso foi um alívio. 178 00:09:20,279 --> 00:09:22,040 David Collins não está indo para casa hoje. 179 00:09:22,160 --> 00:09:23,239 Eu vou ficar aqui. 180 00:09:23,639 --> 00:09:27,160 John e Gemma, seu destino tem sido selado. 181 00:09:27,199 --> 00:09:28,639 Eu sinto muito. Tudo bem. 182 00:09:28,800 --> 00:09:31,360 Foi adorável ter eu estarei aqui, embora brevemente, 183 00:09:31,919 --> 00:09:34,440 E será muito triste ver você ir, Mas vá, você deve. 184 00:09:34,879 --> 00:09:35,879 Fora de você vai. 185 00:09:39,000 --> 00:09:40,760 O jogo apenas começa, 186 00:09:40,800 --> 00:09:43,680 E antes mesmo de serem definidos pé dentro do castelo, 187 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 Eles se foram. 188 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 Foi uma decisão difícil para ele, 189 00:09:46,800 --> 00:09:49,120 Eu diria que ele não se sentia muito bem sobre isso, para ser honesto. 190 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 00:09:53,199 Eu me sinto tão mal. 192 00:09:53,639 --> 00:09:55,239 Suponho que é assim que o As fichas caem. 193 00:09:55,279 --> 00:09:56,959 É a maneira como os biscoitos amassados, você sabe? 194 00:09:57,839 --> 00:09:59,839 Mas realmente levou para casa para mim, 195 00:09:59,879 --> 00:10:01,279 E eu acho que para todos os outros, 196 00:10:01,720 --> 00:10:04,239 Um giro de uma moeda, e você se foi. 197 00:10:09,519 --> 00:10:10,879 Por que você ainda está aqui? 198 00:10:11,400 --> 00:10:14,239 Vamos. No castelo, chá e Scones. 199 00:10:14,519 --> 00:10:16,360 Bem -vindo, bem -vindo, bem -vindo. 200 00:10:28,879 --> 00:10:29,959 Oh, uau. 201 00:10:30,000 --> 00:10:31,080 Veja isso, pessoal. 202 00:10:34,919 --> 00:10:37,080 As bebidas estão em mim. 203 00:10:37,120 --> 00:10:38,919 00:10:41,080 É como nada que eu já vi antes da minha vida. 205 00:10:41,519 --> 00:10:42,919 Agora, isso é bom. 206 00:10:43,319 --> 00:10:45,080 Eu podia me ver morando aqui. 207 00:10:46,559 --> 00:10:48,879 Acredite ou não, estou muito em casa aqui, 208 00:10:48,919 --> 00:10:51,680 e eu não fui criado no castelo, para ser honesto. 209 00:10:51,959 --> 00:10:53,040 Espero que durará. 210 00:10:53,760 --> 00:10:55,360 Oh, é tão Bougie. 211 00:10:55,400 --> 00:10:56,559 Oh meu Deus. 212 00:10:57,480 --> 00:10:58,760 Meu nome é Faye Louise Brennan. 213 00:10:59,279 --> 00:11:02,720 Tenho 27 anos e trabalho como um Gerente de eventos. 214 00:11:02,879 --> 00:11:04,040 Oh, nós temos um espelho. 215 00:11:04,080 --> 00:11:06,519 Os pontos fortes podem ser que eu falo muito, 216 00:11:06,599 --> 00:11:08,559 Então eu recebo muitas informações de pessoas. 217 00:11:08,599 --> 00:11:11,879 Mas minha fraqueza nisso também é eu fale muito. 218 00:11:12,519 --> 00:11:13,519 A irmandade! 219 00:11:14,720 --> 00:11:16,279 Venha se juntar a nós. 220 00:11:17,879 --> 00:11:18,879 Como estamos? 221 00:11:19,319 --> 00:11:22,160 Meu nome é Mark, e eu tenho 38 anos, e sou de Laois. 222 00:11:22,400 --> 00:11:25,199 Depois de nascer surdos, eles foram Desafios com isso. 223 00:11:25,319 --> 00:11:27,120 No horário em Galway, eu estava em um casamento, 224 00:11:27,160 --> 00:11:29,519 Então eu estava apenas assistindo a televisão em a toalha ou qualquer outra coisa. 225 00:11:29,559 --> 00:11:31,400 Em seguida, a porta acabou de se abrir. 226 00:11:32,519 --> 00:11:33,760 E estou apenas deitado lá. Que porra? 227 00:11:33,800 --> 00:11:37,440 A A Women entrou com um Hoover. Assim. 228 00:11:37,480 --> 00:11:38,919 E eu estava tipo, hum ... 229 00:11:39,040 --> 00:11:40,839 Eu tenho que obter um implante coclear. 230 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 Se eu estivesse sentado aqui há 18 meses, 231 00:11:42,199 --> 00:11:44,480 Eu não seria capaz de ouvir o que você estavam dizendo, basicamente. 232 00:11:44,519 --> 00:11:46,639 Ela era como, oh meu Deus, Mark, sinto muito. 233 00:11:46,879 --> 00:11:48,120 Eu amo isso. 234 00:11:48,919 --> 00:11:50,760 Isso é bom. Isso se encaixa em mim? 235 00:11:50,800 --> 00:11:53,199 Sim, na verdade. 236 00:11:53,319 --> 00:11:54,360 Estamos julgando um ao outro. 237 00:11:54,400 --> 00:11:55,720 Estamos avaliando um ao outro. 238 00:11:55,800 --> 00:11:58,279 Tenho certeza de que eles são fazendo a mesma coisa comigo. 239 00:12:00,000 --> 00:12:02,599 Estou me sentindo tão esvaziado e sentindo como 240 00:12:02,639 --> 00:12:05,239 Acabei de ser empurrado do meu toda estratégia 241 00:12:05,279 --> 00:12:07,279 de ficar quieto, deitado. 242 00:12:07,319 --> 00:12:10,000 Você entrou no carro com ele? Com David. 243 00:12:10,040 --> 00:12:12,279 Obviamente, esse é o único conexão você tem, não é? 244 00:12:12,319 --> 00:12:14,680 Esse é o seu ... como se eu não sei qualquer outra pessoa. 245 00:12:14,800 --> 00:12:17,400 Você estava pensando que se foi? Eu era. 246 00:12:17,440 --> 00:12:19,440 Pessoas já ... 247 00:12:19,480 --> 00:12:22,120 não necessariamente tem suas mentes um pouco sobre você, 248 00:12:22,160 --> 00:12:23,519 Mas eles têm uma ideia de você quase 249 00:12:23,559 --> 00:12:25,720 Antes mesmo de ter a chance de ter uma ideia sobre eles. 250 00:12:25,760 --> 00:12:27,639 Desculpe, há tantos nomes. Qual é o seu próprio nome? 251 00:12:27,680 --> 00:12:29,360 Paudie. Paudie. 252 00:12:29,519 --> 00:12:31,639 Eu me lembro de você porque você era destacado. 253 00:12:31,680 --> 00:12:32,919 Eu te peguei certo. 254 00:12:33,080 --> 00:12:34,440 Ele é fácil de lembrar agora. 255 00:12:34,480 --> 00:12:36,040 Esse é o problema, sou fácil Lembre -se agora. 256 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 Eu sei, é isso. 257 00:12:37,199 --> 00:12:39,319 Ele coloca o alvo nas suas costas imediatamente. 258 00:12:39,879 --> 00:12:42,040 Seja rude não, não é? Saúde, obrigado. 259 00:12:42,080 --> 00:12:44,879 Como Andrew foi dedicado no muito começo 260 00:12:44,919 --> 00:12:46,639 como alguém que é confiável. 261 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 Desculpe, Andrew, ouça. 262 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 Niall. Prazer em conhecê-lo. 263 00:12:49,120 --> 00:12:51,680 Suponho que todos os olhos estão nele no senso de, 264 00:12:52,160 --> 00:12:53,720 É algo que precisamos de uma pergunta? 265 00:12:54,120 --> 00:13:01,080 Mark, Joe, Michele, Nicky, Katelyn, Diane, Will, Ben. 266 00:13:01,199 --> 00:13:03,239 David. Ele apontou todos os nomes. 267 00:13:03,279 --> 00:13:05,319 Estamos aqui em nossa hora e ele apontou todos os nomes. 268 00:13:05,360 --> 00:13:07,400 Amy, Linda e Kelley. 269 00:13:07,440 --> 00:13:10,279 Esse é o plano de jogo eu, fazendo o esforço dentro e em seu nome. 270 00:13:10,559 --> 00:13:13,319 Ele poderia ser perigoso como um fiel a um traidor 271 00:13:14,040 --> 00:13:15,919 ou muito perigoso como traidor. 272 00:13:16,839 --> 00:13:24,319 22 jogadores conheceram cada outro como é igual, 273 00:13:24,360 --> 00:13:26,599 Mas isso está prestes a mudar. 274 00:13:26,959 --> 00:13:29,639 É hora de selecionar os traidores. 275 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 Você está aqui para ganhar o dinheiro? 276 00:13:35,279 --> 00:13:36,919 Cinqüenta mil, sim. 277 00:13:36,959 --> 00:13:39,239 Sim, eu poderia fazer muito com isso. 278 00:13:39,279 --> 00:13:40,360 Todo mundo está aqui para vencer. 279 00:13:40,400 --> 00:13:42,519 Quem disse que não está aqui para ganhar está mentindo. 280 00:13:42,639 --> 00:13:44,839 Quem não quer o dinheiro? Todo mundo precisa de dinheiro. 281 00:13:44,959 --> 00:13:46,040 Não estou motivado ao dinheiro. 282 00:13:46,199 --> 00:13:47,760 Eu compartilho com outro traidor se eu teve que, 283 00:13:47,800 --> 00:13:49,919 Mas eu só gostaria de vencer o jogo. 284 00:13:51,559 --> 00:13:54,279 Eu adoraria levar minha mãe a um cruzeiro. 285 00:13:54,319 --> 00:13:55,760 Ela teve um pouco de problemas de saúde ultimamente, 286 00:13:55,800 --> 00:13:57,160 Então seria bom fazer isso. 287 00:13:58,760 --> 00:14:01,040 A maior parte vai ir para eu preciso de um depósito para uma casa. 288 00:14:01,120 --> 00:14:02,720 Minha esposa e eu estamos procurando comprar um casa. 289 00:14:02,760 --> 00:14:04,919 Coloque um depósito para uma casa. 290 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Potencialmente colocado em direção a uma casa. 291 00:14:06,919 --> 00:14:08,800 Porque eu preciso de uma casa. Todos precisa de uma casa. 292 00:14:11,879 --> 00:14:14,120 Você gostaria de ser um traidor ou um Fiel? 293 00:14:14,360 --> 00:14:15,879 Eu não vim aqui para ser fiel. 294 00:14:15,919 --> 00:14:17,440 Eu vim aqui para ser um traidor. 295 00:14:17,599 --> 00:14:18,800 Eu vim aqui para jogar o jogo. 296 00:14:18,839 --> 00:14:20,559 Se quando eu estou fazendo o assassinato, 297 00:14:20,599 --> 00:14:23,239 há menos uma chance de mim Sendo morto, não está lá? 298 00:14:23,279 --> 00:14:24,959 As chances são a favor de mim. 299 00:14:25,680 --> 00:14:27,239 Você se consideraria leal? 300 00:14:27,720 --> 00:14:29,199 Sim, eu sou definitivamente leal. 301 00:14:29,239 --> 00:14:31,599 Mas você não teria problemas de esfaquear alguém nas costas? 302 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Sim. 303 00:14:33,400 --> 00:14:35,879 Eu não conseguia me ver tocando o jogo de qualquer outra maneira. 304 00:14:35,919 --> 00:14:39,440 Qual é a impressão que você queria dar às pessoas? 305 00:14:39,599 --> 00:14:41,760 Que eu não vou esfaqueá -los nas costas. 306 00:14:41,800 --> 00:14:43,639 Essa é a impressão que eu gosto de dar. 307 00:14:43,879 --> 00:14:45,080 Então você mentiu para eles? 308 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 100 %. 309 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 Bem -vindo à mesa redonda. 310 00:14:53,879 --> 00:14:58,120 É aqui neste espaço sagrado que os fiéis 311 00:14:58,160 --> 00:15:00,440 Vai enfrentar os traidores. 312 00:15:03,239 --> 00:15:05,160 Somos um povo de confiança, não estamos? 313 00:15:06,879 --> 00:15:11,839 Com que frequência você descreveu alguém como é inofensivo? 314 00:15:12,760 --> 00:15:16,680 Uma característica irlandesa tão favorável, não é isto? 315 00:15:17,480 --> 00:15:20,480 Bem, em breve eu vou escolher meus traidores, 316 00:15:21,040 --> 00:15:26,599 E eles terão a capacidade de fazer Você é um enorme de danos. 317 00:15:28,000 --> 00:15:32,760 É hora. Jogadores, coloque seu Decapada. 318 00:15:33,760 --> 00:15:42,559 Se eu te tocar no ombro, isso significa que você é um traidor. 319 00:15:47,279 --> 00:15:49,720 Vamos começar. 320 00:15:53,000 --> 00:15:55,959 Eu podia ouvir Siobhán andando ao redor da sala. 321 00:15:56,000 --> 00:15:59,599 Por favor me escolha, por favor me escolha, Por favor, me escolha. 322 00:16:11,800 --> 00:16:14,080 Se eu te toque no ombro, 323 00:16:14,120 --> 00:16:17,959 Isso significa que você é um traidor. 324 00:16:21,839 --> 00:16:23,839 Vamos começar. 325 00:16:34,760 --> 00:16:35,879 É muito intenso. 326 00:16:35,959 --> 00:16:37,760 Tudo está na escuridão. 327 00:16:38,519 --> 00:16:44,040 Tudo que você podia ouvir é quando ela passa, uma brisa. 328 00:16:52,919 --> 00:16:55,760 Eu podia ouvir Siobhán andando ao redor da sala. 329 00:16:55,800 --> 00:16:58,800 Por favor, me escolha. Por favor, me escolha. Por favor, me escolha. 330 00:17:06,120 --> 00:17:08,680 Siobhán estava andando de perto para mim. 331 00:17:11,239 --> 00:17:13,879 Eu recebi o toque e fiquei encantado. 332 00:17:14,239 --> 00:17:16,519 Eu sabia então que o jogo era Começando por aí e então, tipo. 333 00:17:24,720 --> 00:17:27,599 Oh meu Deus, é um caminhada sem fim. 334 00:17:28,040 --> 00:17:31,199 E essa espera ... ah, eu não sou bom. 335 00:17:39,879 --> 00:17:41,480 Peguei a torneira no ombro. 336 00:17:42,279 --> 00:17:46,959 Estou absolutamente zumbido. 337 00:17:47,040 --> 00:17:48,599 O jogo mudou completamente. 338 00:18:01,000 --> 00:18:02,279 No momento em que Siobhán bateu meu, 339 00:18:02,319 --> 00:18:04,160 Eu apenas disse a mim mesmo, não me mova. 340 00:18:04,199 --> 00:18:05,199 Sem reação. 341 00:18:05,239 --> 00:18:10,080 Às vezes dizem, tenha cuidado com O que você deseja, mas estou feliz. 342 00:18:14,080 --> 00:18:16,319 Eu escolhi meus traidores. 343 00:18:17,879 --> 00:18:20,680 O resto de vocês será conhecido como Meu fiel. 344 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 O curso do jogo foi definido. 345 00:18:29,199 --> 00:18:32,040 Você pode remover seus olhos vendados. 346 00:18:48,480 --> 00:18:51,160 Você está sem dúvida se perguntando quem é quem? 347 00:18:52,040 --> 00:18:56,680 Para os traidores entre nós, seu trabalho é relativamente simples. 348 00:18:58,400 --> 00:19:03,199 Assassinar os fiéis e fugir detecção. 349 00:19:05,000 --> 00:19:08,279 Por outro lado, para os fiéis, por sua vez, 350 00:19:09,080 --> 00:19:12,879 você deve rastrear os traidores e banir -os do jogo. 351 00:19:14,120 --> 00:19:22,160 Mas se você falhar, você pode banir um do seu, um fiel inocente. 352 00:19:22,720 --> 00:19:24,360 E lembre -se, no final do jogo, 353 00:19:24,400 --> 00:19:28,400 Se restam algum traidores, eles Ganhe todo o dinheiro. 354 00:19:28,639 --> 00:19:35,919 Traidores, você identificará vocês mesmos um para o outro 355 00:19:35,959 --> 00:19:40,559 mais tarde, quando você se reunir para se comprometer Seu primeiro assassinato. 356 00:19:43,239 --> 00:19:47,440 Agora tenho um importante importante pergunta para fazer a você. 357 00:19:49,839 --> 00:19:51,160 Você gostaria de uma xícara de chá? 358 00:19:52,319 --> 00:19:53,480 Ah, você faria. Você faria. 359 00:19:53,720 --> 00:19:55,919 Você faria. Apreciá-lo. Você merece. Bom trabalho. 360 00:20:00,400 --> 00:20:04,080 Tirando a venda, tentando avalie todos os outros. 361 00:20:04,120 --> 00:20:05,720 É apenas estranho porque eu estava tipo, 362 00:20:05,760 --> 00:20:07,279 Somos todos ... todo mundo estava tendo um bom tempo. 363 00:20:07,319 --> 00:20:09,400 Agora você não sabe quem você é conversando com. 364 00:20:10,879 --> 00:20:12,839 Eu estava tentando manter o sorriso meu rosto. 365 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 Eu tive um pouco de sorriso, 366 00:20:15,400 --> 00:20:17,760 Mas eu escrevi de volta justamente rapidamente. 367 00:20:17,800 --> 00:20:19,559 Como você está em ler pessoas, Paudie? 368 00:20:20,160 --> 00:20:21,919 Você sabe, eu não sei. 369 00:20:21,959 --> 00:20:23,239 Você acha que sabe. 370 00:20:23,400 --> 00:20:26,120 Eu já tive discussões com Nina e Faye 371 00:20:26,160 --> 00:20:27,519 sobre quem estávamos inserindo 372 00:20:27,559 --> 00:20:29,400 e quem pensávamos parecia um pouco Dodgy. 373 00:20:29,440 --> 00:20:31,279 Você sabe quando as pessoas levaram o seu Varradas para baixo, 374 00:20:31,319 --> 00:20:33,599 Diane olhou para o chão. 375 00:20:33,760 --> 00:20:36,120 Ela fez? Ela não por perto em ninguém. 376 00:20:36,160 --> 00:20:39,000 Enquanto estamos nisso, Vanessa também apenas olhou para frente. 377 00:20:39,160 --> 00:20:40,160 Realmente? 378 00:20:40,559 --> 00:20:43,720 Mas isso não quer dizer Nina e Faye não são traidores também, 379 00:20:43,760 --> 00:20:45,279 E eles estão apenas me interpretando. 380 00:20:45,360 --> 00:20:48,279 Eu me pergunto quantos existem. É isso que eu quero saber. 381 00:20:48,919 --> 00:20:50,360 Eu poderia fazer com aquela xícara de chá. 382 00:20:54,680 --> 00:20:56,199 Com o jogo em jogo, 383 00:20:56,239 --> 00:21:00,040 A busca pelos traidores tem bem E verdadeiramente começou, 384 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 assim como a busca pela xícara de chá. 385 00:21:02,559 --> 00:21:03,720 Eu quero uma xícara de chá! 386 00:21:03,760 --> 00:21:04,879 Eu preciso de um cappuccino. Olá. 387 00:21:04,919 --> 00:21:06,720 Olá. Como vai você? 388 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 Estou bem. Como vai você? 389 00:21:08,879 --> 00:21:11,239 Rapazes, nunca me senti tão doente no meu vida. 390 00:21:11,480 --> 00:21:13,000 É bastante confuso. 391 00:21:13,040 --> 00:21:14,480 Seu cérebro ficaria com medo. 392 00:21:14,519 --> 00:21:15,599 Você é instantaneamente paranóico. 393 00:21:15,639 --> 00:21:17,639 Você está pensando instantaneamente, é isso pessoa, é essa pessoa. 394 00:21:17,680 --> 00:21:19,080 Você está tentando não pensar demais. 395 00:21:19,120 --> 00:21:20,120 Bem, Paudie, como você está ficando sobre? 396 00:21:20,160 --> 00:21:22,400 Jogo em. Tudo certo? Como você está? Jogo em. 397 00:21:22,680 --> 00:21:24,800 00:21:27,000 Desculpe, há outra pessoa em eu também radar. 399 00:21:27,040 --> 00:21:29,360 São traidores de Yiz? Sim, é claro que somos. 400 00:21:29,559 --> 00:21:30,959 O que você está fazendo? 401 00:21:32,720 --> 00:21:34,919 Recuando imediatamente. 402 00:21:35,000 --> 00:21:37,160 Todo mundo tem seu detetive chapéus, 403 00:21:37,199 --> 00:21:38,879 Exceto pelos traidores, obviamente. 404 00:21:38,919 --> 00:21:41,120 Eles não precisam fazer nenhum detetive-ing, 405 00:21:41,160 --> 00:21:43,000 Se essa é a palavra. 406 00:21:43,120 --> 00:21:46,680 Quando tirei minha venda, meu Olhos estavam regando, 407 00:21:46,720 --> 00:21:48,199 Então meu rímel estava aqui. 408 00:21:48,239 --> 00:21:51,800 00:21:54,599 Eu tive o benefício de que todo mundo era Um pouco abalado. 410 00:21:54,639 --> 00:21:56,080 Havia alguém que eu estava falando para, 411 00:21:56,120 --> 00:21:57,879 Eu não vou dizer quem, mas eles eram como, oh, 412 00:21:57,919 --> 00:21:59,519 alguém foi direto para o seu Água depois. 413 00:21:59,559 --> 00:22:00,919 E eu estava tipo, eu fui direto para minha água. 414 00:22:00,959 --> 00:22:01,959 Eu fui para a minha água! 415 00:22:02,040 --> 00:22:07,080 Eu apenas agi como eu, o que sou chocado comigo mesmo como 416 00:22:07,120 --> 00:22:09,279 Fácil, passou a ser muito genuíno. 417 00:22:09,319 --> 00:22:10,879 Ei, como estamos indo? 418 00:22:10,919 --> 00:22:12,000 Isso foi intenso. 419 00:22:12,239 --> 00:22:13,519 Que porra é real? 420 00:22:13,559 --> 00:22:15,559 Isso foi realmente assustador. Isso foi realmente assustador. 421 00:22:15,599 --> 00:22:19,559 Nick veio atrás de mim e ele me tocou no meu ombro 422 00:22:19,599 --> 00:22:21,440 da mesma maneira que Siobhán 423 00:22:21,480 --> 00:22:22,839 teria me tocado no meu ombro. 424 00:22:23,279 --> 00:22:24,959 Bem, Eamon, você gostou disso? 425 00:22:25,599 --> 00:22:27,400 Não é tão ruim, não é tão ruim. O que você achou? 426 00:22:27,440 --> 00:22:28,800 Bom. Sim, bom. Nada mal. 427 00:22:28,919 --> 00:22:31,319 Isso me irritou, na verdade, um pequeno pedaço. 428 00:22:33,120 --> 00:22:36,279 Quando a luz ... quando o cego dobras saíram? 429 00:22:36,319 --> 00:22:37,800 Oh meu Deus, eu era cego. 430 00:22:38,000 --> 00:22:39,360 Cegado, eu sei. Yeah, yeah. 431 00:22:39,400 --> 00:22:41,760 Na minha perspectiva, caramba, este Guy está trazendo Craic. 432 00:22:41,919 --> 00:22:43,040 Ele estava quebrando as piadas. 433 00:22:43,400 --> 00:22:45,839 Só não tive essa impressão Após a mesa redonda. 434 00:22:46,639 --> 00:22:47,919 Sem suspeitas, afinal? 435 00:22:48,120 --> 00:22:50,120 Não, mas com certeza, eu não sei. Como Você poderia? 436 00:22:50,160 --> 00:22:51,199 Sim. Você sabe o que eu quero dizer? 437 00:22:51,400 --> 00:22:54,080 E você, você vê qualquer coisa em que...? 438 00:22:54,160 --> 00:22:55,199 Não. Sério? 439 00:22:55,239 --> 00:22:59,639 Há uma pequena mudança, então só algo que estou monitorando. 440 00:22:59,879 --> 00:23:01,080 Todo mundo está conhecendo uns aos outros. 441 00:23:01,120 --> 00:23:02,959 É tudo um pouco de craic, e agora mudou. 442 00:23:03,080 --> 00:23:06,599 Agora você está olhando para cada Outro, sendo como, você é um mentiroso. 443 00:23:06,680 --> 00:23:08,440 Exatamente. 444 00:23:15,080 --> 00:23:17,319 Estamos todos flutuando em o momento. 445 00:23:17,360 --> 00:23:19,680 Estamos todos realmente encontrando o nosso pés. 446 00:23:19,720 --> 00:23:21,559 De onde você é, Andrew? Eu sou de Cork. 447 00:23:21,680 --> 00:23:23,360 Oh, você é Cork? Oh sim. 448 00:23:24,279 --> 00:23:25,360 Ele é de Limerick. 449 00:23:25,480 --> 00:23:26,760 Eu sou de Galway. 450 00:23:27,160 --> 00:23:28,879 Na verdade, eu sou das Ilhas Aran. 451 00:23:29,519 --> 00:23:32,160 É realmente importante configurar um fundação 452 00:23:32,879 --> 00:23:36,000 em termos de um grupo social que eu pode confiar em, 453 00:23:36,040 --> 00:23:38,559 que eu posso superar idéias. 454 00:23:39,239 --> 00:23:41,720 Você tem alguma teorias ou pales ainda? 455 00:23:41,760 --> 00:23:43,360 Tão difícil de saber. Sim, um casal. 456 00:23:43,440 --> 00:23:45,000 Realmente? Porque eu sou tão pessoa suspeita. 457 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 Você se atreve a compartilhar? 458 00:23:46,120 --> 00:23:48,160 Nina tem sido realmente, realmente perceptivo, 459 00:23:48,199 --> 00:23:50,360 tanto que eu acho que ela é me observando 460 00:23:50,400 --> 00:23:52,120 que ela tem os olhos em todos. 461 00:23:52,160 --> 00:23:54,400 Quando todo mundo estava levando o seu Decapada 462 00:23:54,440 --> 00:23:56,040 E todo mundo está olhando em volta, 463 00:23:56,080 --> 00:23:59,480 Diane olhou para o chão para um bom minuto. OK. 464 00:23:59,519 --> 00:24:01,559 Eu acho que vou jogar um fiel muito bem. 465 00:24:01,760 --> 00:24:04,120 Eu sou bastante suspeito e intrometido pessoa por natureza, 466 00:24:04,160 --> 00:24:07,519 Então eu acho que vou aproveitar escolhendo 467 00:24:08,000 --> 00:24:12,120 quem eu acho que é suspeito personagem e pegando -os. 468 00:24:12,160 --> 00:24:13,720 Desculpe que trabalho você disse você estava dentro? 469 00:24:13,760 --> 00:24:14,839 Eu era um revendedor de cassino. 470 00:24:14,959 --> 00:24:16,919 00:24:21,000 Eu investigei e escorreguei muitos golpes ao longo dos anos, 472 00:24:21,040 --> 00:24:25,040 Mas também se tornou um bom Leia as pessoas. 473 00:24:25,480 --> 00:24:27,040 Ele faria um mentiroso muito bom, e portanto, 474 00:24:27,080 --> 00:24:29,760 Talvez um traidor muito bom. Então ele é instantaneamente no meu radar. 475 00:24:30,720 --> 00:24:32,080 Bem, Michele. 476 00:24:32,760 --> 00:24:37,080 Michele é como, minha múmia aqui. Minha mamãe, eu ligo para ela. 477 00:24:38,160 --> 00:24:39,559 Eu estava esperando por tudo para conseguir um chá. 478 00:24:39,599 --> 00:24:42,239 00:24:44,959 Você é um traidor. Sim, você, você, você, Você, nós sabemos. 480 00:24:45,519 --> 00:24:48,239 Sou casado com meu marido, Dwyane. Ele é minha pedra. 481 00:24:48,559 --> 00:24:49,680 Eu tenho três filhos. 482 00:24:50,080 --> 00:24:52,959 Eu queria ser um campeão mundial ginasta, mas infelizmente, 483 00:24:53,000 --> 00:24:56,080 Eu cresci muito alto para o esporte, então eu levou para o kickboxing, 484 00:24:56,680 --> 00:24:58,599 E eu tenho 19 títulos mundiais nisso. 485 00:24:59,360 --> 00:25:00,760 Eu sou apenas muito competitivo. 486 00:25:01,080 --> 00:25:03,720 Para mim, é tudo sobre a vitória, não necessariamente o dinheiro, 487 00:25:03,760 --> 00:25:05,279 Mas é tudo sobre a vitória. 488 00:25:05,599 --> 00:25:07,839 É tão difícil dizer quem Os outros traidores são. 489 00:25:07,959 --> 00:25:11,000 Eu sei que Michele disse isso Ela realmente queria ser 490 00:25:11,040 --> 00:25:14,080 um traidor, e aparentemente não é. 491 00:25:14,120 --> 00:25:15,319 Eu queria ser um traidor. 492 00:25:15,360 --> 00:25:17,400 - Oh, você, sim? Sim. - Você fez? 493 00:25:17,440 --> 00:25:19,839 Sim, eu estava com nojo. Eu não vou mentir. Por que? 494 00:25:19,879 --> 00:25:21,639 Não sei. Eu acho que poderia ter tirou -o. 495 00:25:21,680 --> 00:25:23,559 É por isso que seu ombro estava acordado quando eles... 496 00:25:23,599 --> 00:25:25,160 Sim. 497 00:25:25,199 --> 00:25:27,080 Está lá em cima. Vamos. 498 00:25:27,120 --> 00:25:29,080 Ser um traidor? Eu queria ser. 499 00:25:29,120 --> 00:25:30,839 Não, eu não poderia fazer isso. Você não poderia? 500 00:25:30,879 --> 00:25:32,040 Não, de jeito nenhum. 501 00:25:32,199 --> 00:25:34,599 Eu não ficaria surpreso se isso fosse um um pouco de uma matéria de capa, 502 00:25:34,639 --> 00:25:36,639 Então eu não ficaria surpreso Se era Michele. 503 00:25:37,160 --> 00:25:39,239 Eu suspeito de todo mundo. 504 00:25:39,279 --> 00:25:42,279 Todo mundo está fazendo esse esforço para nos informar 505 00:25:42,319 --> 00:25:44,279 que eles não são um traidor. 506 00:25:45,239 --> 00:25:46,559 Então Paudie, você acha ... 507 00:25:46,720 --> 00:25:48,559 É um jogo de adivinhação no momento, como. 508 00:25:48,720 --> 00:25:51,319 Obviamente, como fiel, você procurando pessoas para escapar, 509 00:25:51,360 --> 00:25:54,879 Então você tem que estar na bola tudo dia, 510 00:25:54,919 --> 00:25:56,279 Todo dia, basicamente. 511 00:25:57,000 --> 00:25:58,959 É você, Paudie, não é? Isso é você. 512 00:25:59,000 --> 00:26:00,639 O que? O dia todo. O dia todo. 513 00:26:01,040 --> 00:26:03,000 Eu sou eu e só eu. 514 00:26:03,879 --> 00:26:06,919 > Só espero que as pessoas vão confie em mim 515 00:26:06,959 --> 00:26:11,839 e não acho que eu possa ser segurando uma capa com capuz. 516 00:26:14,440 --> 00:26:16,839 Na missão, os jogadores vai funcionar 517 00:26:16,879 --> 00:26:19,160 Juntos para ganhar dinheiro com o prêmio fundo. 518 00:26:19,680 --> 00:26:21,959 E com o primeiro assassinato esta noite, 519 00:26:22,000 --> 00:26:24,639 Todo mundo estará disposto a provar o seu valor. 520 00:26:25,279 --> 00:26:28,000 Absolutamente zumbido para o primeiro missão. 521 00:26:28,559 --> 00:26:29,760 Primeira missão, pessoal! 522 00:26:30,559 --> 00:26:31,800 Vamos tirar o moolah. 523 00:26:31,839 --> 00:26:33,559 Sim, vamos pegar o dinheiro. 524 00:26:33,599 --> 00:26:35,800 A maior parte disso é sobre o dinheiro, 525 00:26:35,839 --> 00:26:38,239 Então, vamos trabalhar e começar Construindo aquele pote. 526 00:26:40,199 --> 00:26:42,199 O que você faz para o trabalho? Agente imobiliário. 527 00:26:42,279 --> 00:26:44,080 Agente imobiliário. O que você faz? Estou no exército. 528 00:26:44,120 --> 00:26:45,480 Estou nas forças de defesa irlandesa. 529 00:26:45,720 --> 00:26:48,319 E eles também podem ter isso pensamento assim, bem, 530 00:26:48,360 --> 00:26:49,760 Ele faz muito treinamento. 531 00:26:50,559 --> 00:26:52,279 Ele esteve em situações pegajosas. 532 00:26:52,680 --> 00:26:55,800 Eles apenas dirão, bem, se eu não for um traidor, digamos, 533 00:26:55,839 --> 00:26:57,800 apenas se livre dele e faça mais fácil. 534 00:26:58,279 --> 00:27:00,080 Então, sim, teremos que esperar e veja. 535 00:27:00,919 --> 00:27:02,480 Nós pousamos em uma destilaria, então nós fazemos. 536 00:27:02,959 --> 00:27:05,279 Espero que estejamos tomando uma bebida ou dois, 537 00:27:05,319 --> 00:27:07,559 Mas não é isso que está reservado. 538 00:27:07,760 --> 00:27:11,440 Mais uma vez, toda vez que a vemos, Os nervos simplesmente entram em ação. 539 00:27:13,919 --> 00:27:16,239 Bem -vindo à minha destilaria. 540 00:27:17,480 --> 00:27:18,599 Por que estamos aqui? 541 00:27:19,239 --> 00:27:23,720 Bem, você vê, traidores e álcool tem algo em comum. 542 00:27:24,480 --> 00:27:26,959 Ambos podem deixar um bastante sabor. 543 00:27:28,239 --> 00:27:30,199 E durante sua missão, 544 00:27:30,239 --> 00:27:34,239 Traidores e fiéis têm algo em comum. 545 00:27:35,000 --> 00:27:36,919 Eles têm um objetivo comum, 546 00:27:36,959 --> 00:27:41,839 um desejo comum de ganhar tanto dinheiro quanto possível. 547 00:27:42,559 --> 00:27:44,040 Então, durante esse tempo, 548 00:27:44,080 --> 00:27:48,639 você vai trabalhar lado a lado para adicionar dinheiro para o pote de prêmio, 549 00:27:48,680 --> 00:27:51,680 que no momento está no total geral 550 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 de... 551 00:27:53,120 --> 00:27:55,160 zero euro e zero centavo. 552 00:27:56,160 --> 00:27:57,440 Mas espero não por muito tempo. 553 00:27:58,199 --> 00:28:01,040 Para baixo na floresta, 554 00:28:02,239 --> 00:28:08,599 Existem 24 barris cada um vale um Soma em dinheiro diferente, 555 00:28:08,879 --> 00:28:14,959 totalizando um grande e delicioso número de? 6.000. 556 00:28:15,720 --> 00:28:20,080 Sua missão é simplesmente encontrar o barris, 557 00:28:20,879 --> 00:28:23,639 Enrole -os e entregue -os para mim. 558 00:28:24,720 --> 00:28:27,199 Esta missão é tudo sobre trabalho em equipe. 559 00:28:27,720 --> 00:28:29,440 Ah, e um lembrete. 560 00:28:30,599 --> 00:28:35,239 Esta noite, os traidores vão se encontrar pela primeira vez 561 00:28:35,279 --> 00:28:38,839 Para preparar a morte final de alguém. 562 00:28:39,879 --> 00:28:42,839 No café da manhã, a cabeça de alguém irá rolaram. 563 00:28:42,879 --> 00:28:45,639 Algo em que pensar como você rolando o barril. 564 00:28:46,199 --> 00:28:47,199 Ok, então. 565 00:28:54,400 --> 00:29:00,080 Você tem 30 minutos e seu tempo começa agora. 566 00:29:00,120 --> 00:29:04,199 Ar aghaidh libh. Vá, vá, vá, vá. 30 minutos. ir. 567 00:29:04,239 --> 00:29:06,480 Decolamos em velocidade. 568 00:29:07,959 --> 00:29:09,720 Todo homem, mulher e criança para ele mesmo. 569 00:29:09,760 --> 00:29:11,480 Como se estivessem sendo perseguidos como zumbis. 570 00:29:11,519 --> 00:29:12,519 Woo, desculpe. 571 00:29:13,000 --> 00:29:14,160 Qual caminho? 572 00:29:16,519 --> 00:29:18,559 Gente, onde está a flecha? Dessa forma, assim, dessa maneira. 573 00:29:18,599 --> 00:29:20,599 Eu tive meus dois quadris substituídos, 574 00:29:20,639 --> 00:29:22,919 Então correr não seria minha coisa. 575 00:29:27,160 --> 00:29:30,120 É tão engraçado o que seis mil pode fazer com as pessoas. 576 00:29:30,199 --> 00:29:33,319 Todo mundo está isca para descer para o rio, então eles são. 577 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 Isso é realmente longe. 578 00:29:35,639 --> 00:29:37,160 Gente, estamos indo do caminho certo? 579 00:29:37,199 --> 00:29:39,279 Como vamos conseguir isso tudo há muito tempo? 580 00:29:39,680 --> 00:29:40,680 Isso é uma piada? 581 00:29:42,199 --> 00:29:45,639 Eu percebi que os barris são Na verdade, um pouco na estrada. 582 00:29:46,360 --> 00:29:47,879 Veja os barris lá. 583 00:29:53,839 --> 00:29:55,360 Recuse -os também. 584 00:29:56,080 --> 00:29:59,040 Nós rolamos um cinco? São cinco aqui. OK. 585 00:29:59,080 --> 00:30:00,839 Ben, eu acho que de suas forças armadas fundo, 586 00:30:00,879 --> 00:30:03,440 Só assumiu muito ... vá, vá, vá. 587 00:30:03,519 --> 00:30:04,720 Apenas tenha tudo isso. 588 00:30:05,279 --> 00:30:06,279 Sim. 589 00:30:08,080 --> 00:30:10,839 Acho que começamos muito rápido. 590 00:30:12,000 --> 00:30:15,239 Tenho todos os barris até o cruzamento do rio. 591 00:30:15,599 --> 00:30:18,839 Todo mundo está descendo e Todo mundo está cavando. 592 00:30:19,319 --> 00:30:20,480 Por que isso fede? 593 00:30:21,000 --> 00:30:22,360 Qual é o plano? Qual é o plano? 594 00:30:22,400 --> 00:30:24,319 Algumas pessoas ficam mais altas para que possamos passar. 595 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 Espalhado ao longo do linha. Nós vamos deixar passar por cima. 596 00:30:27,199 --> 00:30:29,400 Uau, uau, assista atrás de você. 597 00:30:32,800 --> 00:30:34,519 Não me mate ainda. 598 00:30:36,639 --> 00:30:39,639 É fácil correr ladeira abaixo, mas é muito, muito mais 599 00:30:39,680 --> 00:30:41,879 difícil empurrar um barril para cima. 600 00:30:42,639 --> 00:30:43,919 Eu não consigo entender. 601 00:30:44,040 --> 00:30:48,120 Mark era apenas barris pesados a colina, sem problemas, 602 00:30:48,160 --> 00:30:49,800 Estou apenas olhando para ele com admiração. 603 00:30:50,000 --> 00:30:51,480 Eu acho que quando você é um fiel, 604 00:30:51,519 --> 00:30:52,639 Eu acho que você precisa mostrar 605 00:30:52,680 --> 00:30:54,720 que você é útil para os traidores para conseguir algum dinheiro. 606 00:30:54,760 --> 00:30:56,239 Ok, continue com isso Agora, o máximo que puder, 607 00:30:56,279 --> 00:30:57,480 Vou te seguir em um minuto. 608 00:30:57,519 --> 00:30:59,360 Mark definitivamente se destacou. 609 00:30:59,400 --> 00:31:01,040 Nick, todos os 500 se foram, não isto? 610 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 Não, mais um. 611 00:31:02,400 --> 00:31:04,440 Vamos pegar esse também, rapazes, vamos. 612 00:31:06,599 --> 00:31:07,839 Este é um desafio difícil. 613 00:31:09,720 --> 00:31:12,959 O que os leva tanto tempo? 614 00:31:13,160 --> 00:31:14,959 Eles eram estranhos. 615 00:31:15,120 --> 00:31:16,720 Isso é assim porra Temple Run. 616 00:31:17,279 --> 00:31:18,919 Eles estavam sujos. 617 00:31:18,959 --> 00:31:19,959 EW! 618 00:31:20,000 --> 00:31:23,120 Sim, está cheio de merda. Isso é. Sim, bem ... é fresco. 619 00:31:23,160 --> 00:31:24,199 Não, não se preocupe com isso. 620 00:31:24,239 --> 00:31:26,080 Eles estavam rolando por toda parte o lugar. 621 00:31:26,120 --> 00:31:27,360 Não havia controle deles. 622 00:31:27,400 --> 00:31:29,279 - Desculpe. - Você está bem. 623 00:31:29,519 --> 00:31:32,239 Diga a você o que, vamos primeiro, certo? Certo, vá. 624 00:31:32,279 --> 00:31:33,279 Este é um 500. 625 00:31:33,360 --> 00:31:35,000 Dave, definitivamente se destacando como um líder. 626 00:31:37,120 --> 00:31:40,480 Ele foi colocado em uma mudança séria Na missão agora, devo dizer. 627 00:31:42,919 --> 00:31:44,919 Maravilhoso. Bom trabalho. 628 00:31:45,519 --> 00:31:47,160 Olhe para você. Você é o primeiro aqui. 629 00:31:47,199 --> 00:31:49,360 Não, não assim. Direto através, direto através. 630 00:31:49,400 --> 00:31:51,480 Você vai descansar agora ou Você vai ajudar os outros? 631 00:31:53,919 --> 00:31:55,519 Que homem. 632 00:31:56,160 --> 00:31:58,720 Sinto que lidei o desafio? Eh... 633 00:31:58,760 --> 00:32:00,879 Assista, assista, assista, assista, assista, Eu vou te mostrar. 634 00:32:00,959 --> 00:32:02,440 Então, enquanto foge para você, certo? 635 00:32:02,480 --> 00:32:04,639 Está fugindo dessa maneira, então dê um toque lá. 636 00:32:04,760 --> 00:32:06,800 Olha-isso, alguém precisa levar controlar. 637 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Tocar. 638 00:32:10,279 --> 00:32:11,360 Tocar. 639 00:32:11,599 --> 00:32:13,519 Não há ninguém que esteja relaxando ao redor assim. 640 00:32:13,559 --> 00:32:14,559 Todo mundo está dando 100 %. 641 00:32:14,959 --> 00:32:16,080 Eu preciso de 2 segundos, Mark, desculpe. 642 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 Oh, foda -se. 643 00:32:17,400 --> 00:32:19,319 Meus braços estão queimando, meu O peito está queimando, 644 00:32:19,360 --> 00:32:21,680 Minhas ancas estão queimando, tudo está queimando. 645 00:32:22,080 --> 00:32:23,519 Vá, barril, vá. 646 00:32:24,839 --> 00:32:26,080 Eu sinto que estou dando à luz. 647 00:32:27,919 --> 00:32:28,919 Bom trabalho. 648 00:32:28,959 --> 00:32:30,040 Oh, mente. 649 00:32:30,599 --> 00:32:32,199 Bí Cúramach. Estar seguro. 650 00:32:32,319 --> 00:32:33,319 Bom trabalho. 651 00:32:33,519 --> 00:32:35,279 Somos inacreditáveis equipe. 652 00:32:35,319 --> 00:32:36,440 Trabalho em equipe como você nunca viu 653 00:32:36,480 --> 00:32:38,440 Para pessoas que não conhecem cada outro. 654 00:32:38,480 --> 00:32:39,959 Tente pegar isso se você pode. 655 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Atenção. 656 00:32:42,120 --> 00:32:43,680 Vamos, pense no dinheiro. Pare aí. 657 00:32:43,720 --> 00:32:45,559 Pense nesse dinheiro adorável. 658 00:32:46,199 --> 00:32:48,080 Bom trabalho. Bom trabalho. 659 00:32:48,760 --> 00:32:50,400 Sim, ela ouviu isso. Vamos. 660 00:32:50,720 --> 00:32:53,639 Eu não diria que ninguém se destacou, particularmente. 661 00:32:53,839 --> 00:32:54,839 Ben foi excepcional. 662 00:32:54,879 --> 00:32:56,000 Ben estava cheio. 663 00:32:56,040 --> 00:32:57,239 Ben realmente se destacou. 664 00:32:57,279 --> 00:33:00,480 Fiquei honestamente ficou em como rapidamente 665 00:33:00,519 --> 00:33:02,400 Ele estava inicializando os barris do colina. 666 00:33:03,040 --> 00:33:04,839 Eu pensei que fiz um bom esforço. 667 00:33:13,959 --> 00:33:15,000 Veja suas costas. 668 00:33:17,000 --> 00:33:18,040 É isso, continue! 669 00:33:18,879 --> 00:33:20,040 Bem, olá. 670 00:33:20,400 --> 00:33:21,639 É adorável ver você. 671 00:33:21,680 --> 00:33:22,800 Obrigado por se juntar a nós. 672 00:33:26,120 --> 00:33:30,400 Havia um pouco de sussurros chineses Com o tempo que nos saímos. 673 00:33:30,599 --> 00:33:31,639 E o tempo? 674 00:33:31,919 --> 00:33:34,319 Algumas pessoas estão gritando cinco minutos. 675 00:33:34,360 --> 00:33:36,360 Gente, seis minutos. 676 00:33:37,000 --> 00:33:38,160 Dez, dez. 677 00:33:38,680 --> 00:33:39,800 Sete minutos restantes. 678 00:33:41,599 --> 00:33:44,160 O principal foi, se uma pessoa não voltou 679 00:33:44,199 --> 00:33:46,599 Nessa linha de tempo de chegada, nós teríamos Perca todo o lote. 680 00:33:47,080 --> 00:33:49,000 Deixe os barris. Deixe o FA ... 681 00:33:49,040 --> 00:33:50,919 Deixe os barris. Nós temos isso aqueles que vão. 682 00:33:50,959 --> 00:33:52,080 Deixe os barris. 683 00:33:52,279 --> 00:33:54,680 Deixe o barril. Correr. 684 00:33:55,559 --> 00:33:57,239 Correr. Vai. 685 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 Pegue -os, vai. Pegue -os. 686 00:33:59,120 --> 00:34:00,199 Pegue -os. 687 00:34:00,239 --> 00:34:01,599 Irá, pegue -os. 688 00:34:01,639 --> 00:34:03,040 Gente, três minutos. 689 00:34:03,720 --> 00:34:04,800 Três minutos. 690 00:34:05,279 --> 00:34:07,040 Mostre -me o dinheiro, Jerry Maguire. 691 00:34:08,120 --> 00:34:10,279 Vamos, coloque -o de volta nele. Vamos. 692 00:34:10,400 --> 00:34:13,839 Você tem 15 minutos restantes. Não seis. 693 00:34:14,440 --> 00:34:16,120 Jesus, ela disse seis minutos. 694 00:34:16,160 --> 00:34:17,559 Quinze minutos. 695 00:34:17,599 --> 00:34:20,519 Eu tenho que conseguir outro. Quem diabos disse cinco? 696 00:34:20,879 --> 00:34:21,879 Que porra? 697 00:34:22,639 --> 00:34:23,760 Vá, vá. 698 00:34:24,279 --> 00:34:27,120 Meu Deus, o homem da hora está de volta de novo. 699 00:34:27,599 --> 00:34:29,440 Oh, foda -se. Desculpe -me idioma, desculpe. 700 00:34:33,639 --> 00:34:35,599 Mais quatro na água, mas Não teremos tempo. 701 00:34:35,639 --> 00:34:37,480 - Temos 15 minutos. - 10 minutos agora. 702 00:34:37,519 --> 00:34:41,000 10 minutos agora? O mais fácil? 200 Você já ganhará. 703 00:34:41,279 --> 00:34:42,440 Você pode fazer isso? 704 00:34:42,480 --> 00:34:43,519 Você vai voltar? 705 00:34:44,680 --> 00:34:46,319 Não, não estamos indo, não é? Não vamos fazer isso. 706 00:34:46,360 --> 00:34:48,160 Vai levar 15 minutos. Vamos volte. 707 00:34:49,919 --> 00:34:50,919 Nove minutos restantes. 708 00:34:51,440 --> 00:34:52,639 Aqui, Nick se foi. 709 00:34:53,680 --> 00:34:55,199 Ele estava correndo de volta. 710 00:34:55,680 --> 00:34:58,000 Pensando em conseguir outro em um barril e tudo isso. 711 00:34:58,040 --> 00:34:59,680 Alguém acompanha o tempo. 712 00:35:00,879 --> 00:35:01,879 Resta mais alguém? 713 00:35:01,919 --> 00:35:03,120 Não, Nick, Nick, Nick. 714 00:35:03,440 --> 00:35:04,959 Temos certeza de que todos estão de volta? Não. 715 00:35:05,000 --> 00:35:06,519 Não, acho que não. Você, Eamon. 716 00:35:06,559 --> 00:35:07,720 Olha, olhe. Eamon. 717 00:35:08,599 --> 00:35:09,919 Eamon. 718 00:35:09,959 --> 00:35:11,199 Eamon estava no pátio. 719 00:35:11,239 --> 00:35:13,000 Eu vou recuperá -lo. Ele ainda está lá embaixo. 720 00:35:13,040 --> 00:35:14,400 Estamos recebendo Eamon. Eamon está aqui. 721 00:35:14,440 --> 00:35:15,720 Eamon está aqui. 722 00:35:16,080 --> 00:35:17,879 Que porra? 723 00:35:19,040 --> 00:35:20,720 Todos para ficarem funcionários. 724 00:35:23,199 --> 00:35:25,400 19, 20, 21, 22. Sim, todos. 725 00:35:25,440 --> 00:35:26,519 Vamos entrar. Todos dentro. 726 00:35:31,480 --> 00:35:33,360 Todo mundo estava tão alto. 727 00:35:33,400 --> 00:35:36,040 Eu acho que o resultado foi, foi incrível. 728 00:35:36,080 --> 00:35:37,879 Unhas longas para isso não era uma ideia. 729 00:35:37,919 --> 00:35:38,959 Nem uma ideia. 730 00:35:39,120 --> 00:35:41,160 Temos 200 euros cada, e todos nós Chame de desistir agora. 731 00:35:41,199 --> 00:35:43,199 Sim, isso é tudo. Sim, tudo bem. 732 00:35:43,239 --> 00:35:45,199 Eu acho que realmente trouxe o Grupo juntos, 733 00:35:45,239 --> 00:35:47,080 E foi ótimo poder trabalhar como uma equipe. 734 00:35:47,279 --> 00:35:48,279 Bom trabalho. 735 00:35:48,360 --> 00:35:49,959 Muito bem, Paudie. É uma coisa boa. 736 00:35:50,000 --> 00:35:52,639 Mesmo que não sejamos realmente cheios equipe, 737 00:35:52,680 --> 00:35:55,680 Se você pensar nos traidores versus os fiéis. 738 00:35:59,400 --> 00:36:02,760 Bem, parabéns. 739 00:36:02,800 --> 00:36:09,639 Você deixou seis barris ao lado do rio totalizando 1.200. 740 00:36:10,400 --> 00:36:12,440 O que aconteceu com isso? Não valeu o risco. 741 00:36:12,480 --> 00:36:13,720 Tivemos que avaliá -lo. 742 00:36:13,760 --> 00:36:15,839 Sim, 1.200 ou quatro e meio grande. 743 00:36:15,879 --> 00:36:17,839 - Sim. - brilhantemente colocado. 744 00:36:17,879 --> 00:36:19,000 Parabéns. 745 00:36:19,239 --> 00:36:23,760 4.800 no pote! Bom trabalho. 746 00:36:24,680 --> 00:36:27,120 Isso é absolutamente magnífico. 747 00:36:28,319 --> 00:36:30,000 Francamente, subestimei todos vocês. 748 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 Mas você sabe o que isso significa? 749 00:36:32,080 --> 00:36:35,760 Vou ter que voltar e Repensar missões futuras. 750 00:36:37,360 --> 00:36:40,440 De volta ao castelo e aproveite vocês mesmos. 751 00:36:40,959 --> 00:36:42,239 Vou colocar algumas bebidas. 752 00:36:44,519 --> 00:36:46,000 Não são muitas bebidas. 753 00:36:47,559 --> 00:36:49,879 Esta será a última vez 754 00:36:49,919 --> 00:36:53,040 que você estará juntos como um completo elogio. 755 00:36:53,440 --> 00:36:56,279 Pense nisso, mas maravilhoso trabalho que você acabou de concluir. 756 00:36:56,319 --> 00:36:57,800 Bom trabalho. Vá embora. 757 00:37:08,360 --> 00:37:11,160 Alguém tem alguma suspeita disso cedo? 758 00:37:11,199 --> 00:37:15,400 Eu acho a personalidade de que sou vendo as primeiras portas 759 00:37:15,440 --> 00:37:17,239 que eu acho que seria um traidor é Dave. 760 00:37:17,279 --> 00:37:19,599 Ele está falando com todo mundo, mesmo Antes que tudo esteja acontecendo. 761 00:37:19,639 --> 00:37:20,839 Ele conhece os nomes de todos. 762 00:37:20,879 --> 00:37:23,680 Esse é o tipo de personalidade que Eu acho que gostaria de ser um traidor. 763 00:37:23,720 --> 00:37:27,000 O outro, eu acho, é Padraig. 764 00:37:27,360 --> 00:37:29,160 No início, quando ele toma um Varradas, 765 00:37:29,199 --> 00:37:32,080 Ele olhou para baixo e pegou uma bebida de água e depois fez isso. 766 00:37:32,279 --> 00:37:35,160 Todo mundo é como, oh, você Saiba, fazendo a coisa toda. 767 00:37:35,680 --> 00:37:37,319 Ele não fez nada. Ele acabou de dizer, Certo. 768 00:37:37,360 --> 00:37:38,519 Ele tomou uma bebida e disse, ok. 769 00:37:38,559 --> 00:37:40,040 Eamon é um cara adorável, certo? 770 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 E ele era muito borbulhante. 771 00:37:41,120 --> 00:37:42,919 Eu só ia dizer, eu disse isso para ela. 772 00:37:42,959 --> 00:37:45,199 Ele disse isso também. Ele estava me brincando. 773 00:37:45,239 --> 00:37:47,959 Eu apenas olhei para ele hoje para isso tranquilizador 774 00:37:48,000 --> 00:37:49,160 conversa com alguém. 775 00:37:49,480 --> 00:37:50,839 E simplesmente não esteve lá. 776 00:37:50,959 --> 00:37:52,639 Eu não era o único a ver isso, 777 00:37:52,680 --> 00:37:56,080 E é apenas algo que poderíamos ter em mente. 778 00:38:00,360 --> 00:38:02,040 Estamos de volta ao ambiente 779 00:38:02,080 --> 00:38:06,080 onde temos que ser tão desconfiados um do outro. 780 00:38:06,199 --> 00:38:08,639 Eu preciso que você pegue o Juramento do traidor. 781 00:38:09,160 --> 00:38:12,519 Mal posso esperar para colocar a capa, conhecer os outros traidores, 782 00:38:12,559 --> 00:38:14,040 Você sabe, assassine alguém. 783 00:38:21,800 --> 00:38:23,559 Após os máximos da missão, 784 00:38:23,599 --> 00:38:25,279 os jogadores retornam ao castelo, 785 00:38:25,319 --> 00:38:28,599 onde em breve a atenção deles vai se virar para identificar um traidor. 786 00:38:29,319 --> 00:38:31,720 Mas outra missão é rapidamente percebeu. 787 00:38:31,959 --> 00:38:34,080 Eu preciso lavar minhas mãos. Há chá! 788 00:38:34,120 --> 00:38:35,120 Sem chance! 789 00:38:37,480 --> 00:38:39,239 Há chá! Há chá !!! 790 00:38:40,400 --> 00:38:41,959 A atmosfera no castelo é incrível. 791 00:38:42,279 --> 00:38:43,919 Saúde. 792 00:38:43,959 --> 00:38:46,080 Todo mundo estava zumbindo que nós Obteve essa quantia em dinheiro. 793 00:38:46,120 --> 00:38:48,040 4-8 grandes. 794 00:38:50,279 --> 00:38:52,040 Muitas pessoas estão chegando para mim dizendo, 795 00:38:52,080 --> 00:38:53,279 JOGO FAIR, bem feito. 796 00:38:53,480 --> 00:38:57,040 Alguém viu aquele cara carregando um 500 sozinho, 797 00:38:57,080 --> 00:38:58,879 passando por todos? Isso era Ben. 798 00:38:59,319 --> 00:39:00,800 00:39:02,160 Bem, isso pode me comprar um pouco de tempo. 800 00:39:02,199 --> 00:39:05,360 Se for uma divisão de 50-50 entre mim e outra pessoa. 801 00:39:05,400 --> 00:39:08,599 Isso é uma coisa extra que tenho em mim Arsenal que posso dizer, bem, 802 00:39:09,080 --> 00:39:11,519 Ele é melhor nas missões, nós vamos Mantenha -o para dentro. 803 00:39:18,440 --> 00:39:22,279 Mesmo que esse espírito de equipe Depois que a missão era tão alta 804 00:39:22,319 --> 00:39:24,080 E todo mundo se sentiu incrível, 805 00:39:28,680 --> 00:39:31,879 Estamos de volta ao ambiente onde Temos que ser 806 00:39:32,519 --> 00:39:34,720 tão suspeitos um do outro. 807 00:39:36,360 --> 00:39:37,760 Você agora está relaxado e Você é como, 808 00:39:37,800 --> 00:39:39,720 Certo. Em quem eu confio? Mas isso é a coisa. 809 00:39:39,760 --> 00:39:42,599 É a questão de, como você Sabe em quem você confia? 810 00:39:47,199 --> 00:39:48,519 Bom trabalho. 811 00:39:50,360 --> 00:39:51,800 Alguma decisão que você teve que tomar. 812 00:39:51,839 --> 00:39:52,839 Oh, foda -se ... 813 00:39:53,080 --> 00:39:54,279 Eu precisei... Jogado em um profundo ... 814 00:39:54,319 --> 00:39:56,120 Eu te vi primeiro. 815 00:39:56,160 --> 00:39:57,360 Eu estava totalmente chocado. 816 00:39:57,839 --> 00:40:00,160 Eu tenho que falar com meu filho, Andrew, 817 00:40:00,199 --> 00:40:04,040 Pela primeira vez desde que chegamos no castelo. 818 00:40:05,480 --> 00:40:08,040 A primeira coisa que eu ia fazer foi apenas dar uma olhada junto 819 00:40:08,080 --> 00:40:09,720 A linha para ver quem estava lá. 820 00:40:10,400 --> 00:40:11,919 Eu olho, eu vejo ... 821 00:40:13,559 --> 00:40:16,000 Meu pai, eu realmente fiz um duplo pegar. 822 00:40:16,040 --> 00:40:18,760 Quase teve que verificar se era ele Quando eu o vi. 823 00:40:18,919 --> 00:40:21,040 Eu podia ver Andrew no canto do meu olho. 824 00:40:22,199 --> 00:40:23,199 O choque que recebi. 825 00:40:23,800 --> 00:40:26,559 A razão pela qual nenhum de nós dois sabia que estávamos aqui, 826 00:40:26,599 --> 00:40:28,760 é porque nós dois somos grandes mentirosos, é por isso. 827 00:40:29,080 --> 00:40:31,879 E nós simplesmente não contamos um ao outro. 828 00:40:32,720 --> 00:40:35,160 Oh meu Deus, isso é tão intenso. É, não é? 829 00:40:35,199 --> 00:40:36,199 Sim. 830 00:40:36,519 --> 00:40:37,839 É como entrar tudo. 831 00:40:38,239 --> 00:40:40,239 Desculpe, há tantos nomes. Qual é o seu próprio nome? 832 00:40:40,279 --> 00:40:41,319 Paudie. 833 00:40:41,400 --> 00:40:42,959 Eu sou de Limerick, originalmente. 834 00:40:43,000 --> 00:40:45,440 Estou morando em Cork, mas não sou de Cortiça, 835 00:40:45,519 --> 00:40:46,559 Como se eu tivesse dito a todos. 836 00:40:46,599 --> 00:40:48,319 De onde você é, Andrew? Eu sou de Cork. 837 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 Oh, você é Cork? Yeah, yeah. Oh sim. 838 00:40:51,000 --> 00:40:52,199 Ele é de Limerick. Ele é, sim? 839 00:40:52,279 --> 00:40:53,519 Eu sou de Galway. 840 00:40:53,599 --> 00:40:56,400 <É possível que as pessoas possam Diga, caramba, eles são iguais? 841 00:40:56,440 --> 00:40:59,720 Mas acho que não fazemos, então eu acho Podemos se safar disso. 842 00:40:59,760 --> 00:41:00,959 Você está ouvindo em meu nome? 843 00:41:01,279 --> 00:41:02,879 Não. Todo mundo mencionou seu nome. 844 00:41:02,959 --> 00:41:04,519 Isso não é bom. Sim. 845 00:41:04,559 --> 00:41:06,040 Então ... o velho vai. 846 00:41:07,239 --> 00:41:09,400 Eu disse a eles que você parecia um homem de UP. 847 00:41:09,879 --> 00:41:11,319 Obrigado, vou levár. 848 00:41:12,160 --> 00:41:14,680 Suponho que estava tão empolgado por ter o vi. 849 00:41:14,879 --> 00:41:18,879 Na verdade, eu não pensei em perguntar, são Você é um fiel ou um traidor? 850 00:41:27,919 --> 00:41:29,839 Ben, no meio, Bitta Break dança. 851 00:41:30,000 --> 00:41:31,879 Ei! Ei! Ei! 852 00:41:33,199 --> 00:41:34,400 Você é o próximo agora. 853 00:41:34,440 --> 00:41:36,120 Meus joelhos estão doloridos olhando para isso. 854 00:41:37,040 --> 00:41:38,879 Agora que o dia está chegando a um fim, 855 00:41:39,599 --> 00:41:42,839 Estou começando a conseguir isso realmente sentimento ansioso 856 00:41:42,879 --> 00:41:45,639 de saber que eu poderia não estar aqui amanhã. 857 00:41:46,120 --> 00:41:47,559 00:41:49,239 Ah, sim, é a sorte no empate. 859 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 Então não sabemos. Meio que é. 860 00:41:50,839 --> 00:41:52,839 Se eu vou ser assassinado essa noite... 861 00:41:55,040 --> 00:41:57,239 Eu gosto de pensar que sou um cara popular já, 862 00:41:57,279 --> 00:42:00,000 Os traidores também se livrarão de mim imediatamente? 863 00:42:00,040 --> 00:42:02,800 Eu vou ser o primeiro a sair? Estou com muito medo disso. 864 00:42:06,760 --> 00:42:14,160 Depois de um exaustivo primeiro dia no castelo do traidor, 865 00:42:14,199 --> 00:42:17,760 os relógios teriam e o Hora de assassinato está sobre nós. 866 00:42:18,000 --> 00:42:20,160 Espero ver você amanhã. 867 00:42:20,199 --> 00:42:21,319 Veremos você amanhã, Diane. 868 00:42:25,440 --> 00:42:26,959 Bem, se eu for morto esta noite, 869 00:42:28,000 --> 00:42:30,360 Meus dois dizem, e provavelmente não é muito, foi ... 870 00:42:32,680 --> 00:42:34,839 Diane e Vanessa. 871 00:42:35,040 --> 00:42:36,559 Concordo. 872 00:42:38,239 --> 00:42:41,480 Os jogadores retornaram para seus alojamentos individuais 873 00:42:41,519 --> 00:42:43,639 onde eles não terão contato com uns aos outros. 874 00:42:44,800 --> 00:42:47,160 Os traidores, por outro lado, 875 00:42:47,199 --> 00:42:48,879 Voltará aqui para descobrir 876 00:42:48,919 --> 00:42:52,959 a identidade um do outro e discuta um matéria minúscula. 877 00:42:53,839 --> 00:42:57,839 Quem, fora dos fiéis, eles vão assassinato primeiro? 878 00:43:15,239 --> 00:43:17,760 Eu preciso que você leve o traidor juramento. 879 00:43:18,919 --> 00:43:22,440 Você se compromete a mentir e enganar Ao longo do jogo? 880 00:43:22,639 --> 00:43:23,639 Eu faço. 881 00:43:23,839 --> 00:43:28,800 Você está disposto a assassinar seu companheiro jogadores todas as noites? 882 00:43:29,800 --> 00:43:30,800 Eu sou. 883 00:43:31,000 --> 00:43:34,559 Você promete manter o seu identidade e a identidade 884 00:43:34,599 --> 00:43:37,440 de seus companheiros traidores em segredo? Eu faço. 885 00:43:38,360 --> 00:43:40,000 Então parabéns. 886 00:43:40,639 --> 00:43:42,120 Você agora é um traidor. 887 00:43:42,279 --> 00:43:43,279 Aqui está a sua capa. 888 00:43:44,120 --> 00:43:46,239 Agora você vai se juntar ao seu companheiro Traidores 889 00:43:46,279 --> 00:43:50,800 e decidir um nome dos fiéis você Desejo assassinar. 890 00:43:50,839 --> 00:43:52,040 Divirta-se. 891 00:43:52,080 --> 00:43:53,559 Obrigado. Sim. 892 00:43:53,599 --> 00:43:54,639 Estou ansioso por isso. 893 00:43:54,720 --> 00:43:55,760 Divirta -se. Eu vou. 894 00:43:55,800 --> 00:43:57,599 Seja muito divertido. 895 00:43:57,639 --> 00:43:59,400 Se foi. 896 00:43:59,959 --> 00:44:01,919 ♪ Alguém é um traidor. ♪ 897 00:44:12,239 --> 00:44:13,879 Mal posso esperar para colocar no capa, 898 00:44:13,919 --> 00:44:17,199 Conheça os outros traidores, assassinato alguém. 899 00:44:19,559 --> 00:44:24,360 Mal posso esperar para descobrir quem está em o conclave comigo. 900 00:44:37,080 --> 00:44:39,599 Estou tão chocado. 901 00:44:39,959 --> 00:44:41,120 > Estou encantado que é Katelyn. 902 00:44:41,160 --> 00:44:42,720 Ela é um cavalo escuro, aquele. 903 00:44:42,760 --> 00:44:44,440 Ela é um cavalo escuro. 904 00:44:44,879 --> 00:44:45,959 Eu não veio? 905 00:44:46,279 --> 00:44:48,400 Você apareceu uma vez. Com? 906 00:44:48,919 --> 00:44:50,000 Nick. 907 00:44:50,040 --> 00:44:52,639 Ele veio atrás de mim e me tocou no ombro. 908 00:44:52,680 --> 00:44:54,879 Ele me abalou porque eu não estava esperando isso. 909 00:44:55,120 --> 00:44:56,839 00:44:59,279 Eu acho que vamos fazer um equipe fantástica. 911 00:45:01,839 --> 00:45:03,839 Eu vim? De jeito nenhum. 912 00:45:03,959 --> 00:45:06,519 Você está logo abaixo do radar. 913 00:45:22,879 --> 00:45:26,760 Sim! 914 00:45:28,040 --> 00:45:30,440 Bem, eu não esperava que você viesse pela porta agora. 915 00:45:30,519 --> 00:45:32,040 Eu não esperava a mim mesmo, fosse honesto. 916 00:45:32,120 --> 00:45:36,120 Quando eu revelei e vi Eamon e Katelyn, 917 00:45:36,360 --> 00:45:40,080 Fiquei encantado porque acho que nós fará uma equipe muito boa. 918 00:45:40,239 --> 00:45:41,239 Esta é uma boa equipe. 919 00:45:41,279 --> 00:45:43,319 Eu sinto que isso é muito bom equipe. 920 00:45:45,199 --> 00:45:47,599 Você esperava algum de nós? Não. 921 00:45:47,720 --> 00:45:48,720 OK. Não. 922 00:45:48,919 --> 00:45:50,680 O nome de Diane foi mencionado muito. 923 00:45:52,239 --> 00:45:53,680 O que você está ouvindo sobre Diane? 924 00:45:53,919 --> 00:45:56,199 Eles estavam realmente gritando com ela nome esta noite. 925 00:45:56,680 --> 00:45:58,400 Há alguém que não precisamos chegar perto. 926 00:45:59,080 --> 00:46:02,680 Você está olhando para pessoas que não são vai ser banido, certo? 927 00:46:02,720 --> 00:46:05,120 Eu acho que Michele é à prova de balas. 928 00:46:05,800 --> 00:46:07,319 Ela não vai ser tocada. 929 00:46:07,360 --> 00:46:10,000 Ela disse hoje que queria ser um traidor. 930 00:46:10,480 --> 00:46:12,239 Há algo que tem que ser pulou. 931 00:46:12,279 --> 00:46:13,680 Ela disse isso? Ela fez. 932 00:46:13,919 --> 00:46:16,919 E eu estava tipo, oh, Deus, não, eu não seria capaz de pressão. 933 00:46:16,959 --> 00:46:20,919 Sim. Olhe para você. 934 00:46:20,959 --> 00:46:23,800 Há mais alguém? Eu sou grande em Dave. 935 00:46:25,879 --> 00:46:29,319 Grande em Dave porque Dave está mexendo o pote grande. 936 00:46:29,400 --> 00:46:31,680 Dentro de meia hora, ele Nome de todos. 937 00:46:31,720 --> 00:46:34,959 Se você se livrar de Dave, Andrew se vingar? 938 00:46:38,720 --> 00:46:42,239 Eu sinto que Andrew é um verdadeiro querido. 939 00:46:42,400 --> 00:46:44,599 Ninguém está suspeitando dele agora. Não. 940 00:46:45,400 --> 00:46:48,519 Se houver um outro nome, e é me mataria, Mark. 941 00:46:51,239 --> 00:46:56,080 Porque ele é o rapaz mais sólido. Todo mundo o ama. Tchau, Mark. 942 00:46:56,400 --> 00:46:59,599 Você sabe o que eu quero dizer? Eu acho que é Muito cedo para matar Mark. 943 00:46:59,639 --> 00:47:01,279 Não há limite de tempo em nada. 944 00:47:01,480 --> 00:47:02,720 Por que motivo? 945 00:47:03,199 --> 00:47:05,639 Eu apenas sinto vontade de vê -lo hoje, 946 00:47:05,680 --> 00:47:07,639 Ele levantou todos aqueles barris em o desafio. 947 00:47:07,680 --> 00:47:09,599 Veja bem, isso é uma consideração, também, 948 00:47:09,639 --> 00:47:13,000 Porque estamos nos livrando de alguém Isso é muito útil. 949 00:47:13,360 --> 00:47:14,760 Mark, Dave. 950 00:47:14,919 --> 00:47:17,440 Mark precisará ir mais cedo porque Ele é muito astuto. 951 00:47:17,919 --> 00:47:20,800 Estou muito apertado com ele, então eu Suponha que seja um aliado, eu sinto. 952 00:47:21,000 --> 00:47:23,199 Todos nós vamos ter que assassinar nossos aliados eventualmente. 953 00:47:24,199 --> 00:47:26,440 Então ... tudo tem que ser cronometrado perfeitamente. 954 00:47:27,480 --> 00:47:28,639 Quem estamos pensando? 955 00:47:29,080 --> 00:47:30,599 Paudie, o que você pensa? 956 00:47:31,800 --> 00:47:32,800 Dave. 957 00:47:34,720 --> 00:47:36,199 Michele tem um potencial. Sim. 958 00:47:36,760 --> 00:47:39,959 E então um terço seria Mark. Sim. 959 00:47:43,639 --> 00:47:45,319 É hora da decisão agora. 960 00:47:45,680 --> 00:47:47,760 Eu acho que é esse. Feliz? 961 00:47:48,440 --> 00:47:49,839 Bom ir. Eu penso que sim. 962 00:47:56,559 --> 00:47:59,360 Bem, olá, meus seres traiçoeiros. 963 00:48:00,440 --> 00:48:03,800 Bem, você tomou uma decisão? Nós temos. 964 00:48:04,360 --> 00:48:07,080 E vocês estão todos de acordo? Sim. 965 00:48:07,319 --> 00:48:08,319 Nós somos. 966 00:48:09,239 --> 00:48:11,440 Bem, vou ter que perguntar um dos você 967 00:48:11,480 --> 00:48:13,800 Para escrever o nome em uma peça de papel, 968 00:48:13,839 --> 00:48:16,800 que vou entregar pessoalmente. 969 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 OK. 970 00:48:27,559 --> 00:48:28,720 Você pode assinar. 971 00:48:33,519 --> 00:48:37,279 Você se compromete a mentir e enganar ao longo do jogo? 972 00:48:37,639 --> 00:48:38,639 Eu faço. 973 00:48:39,080 --> 00:48:45,559 Você está disposto a assassinar seu companheiro todos os jogadores todas as noites? 974 00:48:46,480 --> 00:48:47,480 Eu sou. 975 00:48:47,959 --> 00:48:50,559 Você para manter sua identidade 976 00:48:50,599 --> 00:48:53,800 e a identidade do seu companheiro Traidores em segredo? 977 00:48:53,839 --> 00:48:54,919 Eu faço. 978 00:48:57,319 --> 00:48:58,599 Parabéns. 979 00:48:59,239 --> 00:49:01,360 Você acabou de comprometer o seu primeiro assassinato. 980 00:49:01,879 --> 00:49:03,040 Obrigado. 981 00:49:12,239 --> 00:49:14,639 Um por um, todos eles tiveram que ir. 982 00:49:16,599 --> 00:49:19,400 A camisa é um pouco boa demais para conseguir sangue nele embora. Não é? 983 00:50:02,599 --> 00:50:04,360 Legenda RTÉ 2025. 984 00:50:07,000 --> 01:50:07,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰77144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.