All language subtitles for The.Telling.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,707 --> 00:00:05,707 (upbeat rock music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,090 --> 00:00:15,257 ♫ Wake up girl it's time to go ♫ 5 00:00:25,394 --> 00:00:28,811 (splashing and laughing) 6 00:00:49,264 --> 00:00:50,262 - Hey guys. 7 00:00:50,262 --> 00:00:54,394 Hey, I don't mean to bother you, I was just wondering 8 00:00:54,394 --> 00:00:56,783 when I'm gonna get my Omega Kappa Kappa 9 00:00:56,783 --> 00:00:57,786 confirmation letter. 10 00:00:57,786 --> 00:01:00,855 (laughing) 11 00:01:00,855 --> 00:01:04,108 - You actually thought you could be part of us? 12 00:01:04,108 --> 00:01:06,499 Next year you should like try joining a whore-ority 13 00:01:06,499 --> 00:01:07,749 not a sorority. 14 00:01:08,750 --> 00:01:09,583 Let's go. 15 00:01:33,816 --> 00:01:36,444 - Hey, how's it going? 16 00:01:36,444 --> 00:01:38,277 - Good, how you doing? 17 00:01:41,251 --> 00:01:43,209 - Oh my God, no, we can't. 18 00:01:43,209 --> 00:01:45,667 - Yeah, yeah, yeah, come on. 19 00:01:45,667 --> 00:01:47,834 (giggles) 20 00:02:37,174 --> 00:02:41,091 - Excuse me, have you seen my daughter Brianna? 21 00:02:48,331 --> 00:02:49,164 Brianna? 22 00:02:52,025 --> 00:02:53,950 (screams) 23 00:02:53,950 --> 00:02:55,108 - Oh my God! 24 00:02:55,108 --> 00:02:56,138 - Jesus Christ! 25 00:02:56,138 --> 00:02:58,055 - Oh my God, oh my God! 26 00:03:11,228 --> 00:03:13,542 - Have you seen my daughter? 27 00:03:13,542 --> 00:03:14,542 (plate breaks) 28 00:03:14,542 --> 00:03:16,875 (screaming) 29 00:03:17,987 --> 00:03:20,570 (creepy music) 30 00:03:29,654 --> 00:03:30,487 Brianna. 31 00:03:31,578 --> 00:03:32,411 Brianna! 32 00:03:46,448 --> 00:03:47,818 - [Voiceover] Was that Heather really hurt? 33 00:03:47,818 --> 00:03:49,694 - [Voiceover] Bitch. 34 00:03:49,694 --> 00:03:51,194 I know, I love it. 35 00:03:57,297 --> 00:03:59,900 - This guy yesterday, I can't believe that he actually 36 00:03:59,900 --> 00:04:01,772 thought that I'd give him my number. 37 00:04:01,772 --> 00:04:04,250 I mean he drove a hybrid and didn't even know 38 00:04:04,250 --> 00:04:05,858 who Ed Hardy was. 39 00:04:05,858 --> 00:04:07,787 - Oh, I don't think that's a good idea. 40 00:04:07,787 --> 00:04:09,581 You don't need the calories. 41 00:04:09,581 --> 00:04:11,847 - Like there really isn't a place in the world for them. 42 00:04:11,847 --> 00:04:14,514 (clock chiming) 43 00:04:17,932 --> 00:04:20,633 (clapping) 44 00:04:20,633 --> 00:04:24,298 - Okay, Roxy, Amber, go get the new pledges. 45 00:04:24,298 --> 00:04:25,131 It's time. 46 00:04:26,097 --> 00:04:28,775 - Our pleasure, Stephanie. 47 00:04:28,775 --> 00:04:31,692 (mysterious music) 48 00:04:53,375 --> 00:04:55,518 - Thank you Amber, Roxy. 49 00:04:55,518 --> 00:04:58,265 And it's time to begin. 50 00:04:58,265 --> 00:05:01,432 Tonight is the night, the final night. 51 00:05:03,367 --> 00:05:07,337 We started with 20 pledges for Omega Kappa Kappa 52 00:05:07,337 --> 00:05:09,837 and you three are what's left. 53 00:05:10,828 --> 00:05:14,745 Due to the unfortunate circumstances last year, 54 00:05:15,933 --> 00:05:20,100 we decided to go back to an old Omega Kappa Kappa tradition. 55 00:05:21,577 --> 00:05:24,077 - Or because the dean made us. 56 00:05:26,219 --> 00:05:30,217 - Yeah, we are going to focus on what's inside, 57 00:05:30,217 --> 00:05:31,928 whatever that means. 58 00:05:31,928 --> 00:05:33,657 (laughing) 59 00:05:33,657 --> 00:05:37,855 We are the sorority that every sorority aspires to be like. 60 00:05:37,855 --> 00:05:40,895 We are the girls every girl wants to be. 61 00:05:40,895 --> 00:05:44,988 Every man's fantasy and every girl's worst nightmare. 62 00:05:44,988 --> 00:05:47,764 If any of you make it, you are going to be 63 00:05:47,764 --> 00:05:52,406 living your life like you've never lived it before. 64 00:05:52,406 --> 00:05:56,936 We are going to make you like us in every way. 65 00:05:56,936 --> 00:05:58,542 - [Both] Every way. 66 00:05:58,542 --> 00:06:01,152 - It will be difficult for you ladies, 67 00:06:01,152 --> 00:06:03,332 but I think you can do it. 68 00:06:03,332 --> 00:06:04,332 Maybe. 69 00:06:04,332 --> 00:06:08,624 Since none of you girls are gonna be making it on looks, 70 00:06:08,624 --> 00:06:11,242 you're going to have to make it with your wit, 71 00:06:11,242 --> 00:06:13,992 and we're going to be testing it. 72 00:06:15,289 --> 00:06:17,971 I'm a big fan of horror. 73 00:06:17,971 --> 00:06:20,574 I mean, look at Haley's outfit, it's pretty scary as it is. 74 00:06:20,574 --> 00:06:21,696 (laughing) 75 00:06:21,696 --> 00:06:24,294 - I think nauseating more than terrifying, 76 00:06:24,294 --> 00:06:25,859 but that's just me. 77 00:06:25,859 --> 00:06:28,729 - Well I always defer my fashion decisions to you, Amber. 78 00:06:28,729 --> 00:06:32,896 No, you girls are going to have to tell a scary story. 79 00:06:35,263 --> 00:06:37,013 - A very scary story. 80 00:06:37,859 --> 00:06:39,813 - If your story is good enough, 81 00:06:39,813 --> 00:06:42,543 then you will be good enough too. 82 00:06:42,543 --> 00:06:44,385 But if it's not. 83 00:06:44,385 --> 00:06:45,718 - [All] Bye bye. 84 00:06:46,656 --> 00:06:48,208 - We have to scare you? 85 00:06:48,208 --> 00:06:49,985 - Yeah, like try and make us feel a little bit 86 00:06:49,985 --> 00:06:51,985 like you feel right now. 87 00:06:54,302 --> 00:06:55,969 - Who's going first? 88 00:06:57,897 --> 00:06:59,259 - How 'bout the biggest loser? 89 00:06:59,259 --> 00:07:00,665 - Oh I know who that is. 90 00:07:00,665 --> 00:07:02,380 - Come on girls, we have to be fair. 91 00:07:02,380 --> 00:07:05,374 Each of our pledges brought us a gift for our 92 00:07:05,374 --> 00:07:06,874 refreshment table. 93 00:07:08,856 --> 00:07:11,023 What am I in the mood for? 94 00:07:14,543 --> 00:07:17,876 Now I'm in the mood for something salty. 95 00:07:18,820 --> 00:07:21,303 Excellent, you'll go first. 96 00:07:21,303 --> 00:07:23,014 - Go sit in the chair. 97 00:07:23,014 --> 00:07:24,848 - Yeah Tonya. 98 00:07:24,848 --> 00:07:28,943 - That big round thing the size of your ass. 99 00:07:28,943 --> 00:07:31,585 - I didn't know we had to tell a story. 100 00:07:31,585 --> 00:07:33,703 I don't know what to say. 101 00:07:33,703 --> 00:07:35,206 - Well than obviously you don't fit in with us, 102 00:07:35,206 --> 00:07:36,207 so why don't you go-- 103 00:07:36,207 --> 00:07:37,372 - Wait! 104 00:07:37,372 --> 00:07:38,622 Gimme a minute. 105 00:07:41,718 --> 00:07:43,135 Oh, I've got one. 106 00:07:44,298 --> 00:07:45,186 (claps) 107 00:07:45,186 --> 00:07:46,019 - Lights. 108 00:07:53,192 --> 00:07:56,193 - This happened when I was in Portland. 109 00:07:56,193 --> 00:07:57,110 True story. 110 00:07:58,743 --> 00:08:01,167 Girl's name was Lily. 111 00:08:01,167 --> 00:08:04,084 Lily was this smoking hot brunette. 112 00:08:06,397 --> 00:08:07,994 - Excuse me? 113 00:08:07,994 --> 00:08:09,036 Brunette? 114 00:08:09,036 --> 00:08:10,036 Smoking hot? 115 00:08:10,914 --> 00:08:12,907 - Did I say brunette? 116 00:08:12,907 --> 00:08:15,115 No, no, Lily was blonde. 117 00:08:15,115 --> 00:08:17,698 Sorry, this smoking hot blonde. 118 00:08:19,554 --> 00:08:22,553 Lily lived with this wannabe writer named Tommy in a huge 119 00:08:22,553 --> 00:08:25,026 house, by that I mean he worked at a coffee shop 120 00:08:25,026 --> 00:08:27,875 while he worked on his novel. 121 00:08:27,875 --> 00:08:30,511 Anyway, they had just moved in together when out of 122 00:08:30,511 --> 00:08:34,067 nowhere his ex-girlfriend came back from England. 123 00:08:34,067 --> 00:08:36,166 You know how stupid guys are. 124 00:08:36,166 --> 00:08:39,368 He invited her to stay with them while she found a job. 125 00:08:39,368 --> 00:08:41,807 Lily did not take this well. 126 00:08:41,807 --> 00:08:43,741 She was finishing up her psych degree so she and the ex 127 00:08:43,741 --> 00:08:47,614 were pretty much alone in the house every day, all day. 128 00:08:47,614 --> 00:08:48,614 - Hey Sarah. 129 00:08:51,293 --> 00:08:52,994 Did you say something? 130 00:08:52,994 --> 00:08:53,827 - No, why? 131 00:09:04,756 --> 00:09:08,923 - [Voiceover] She was maybe getting a little obsessive. 132 00:09:16,622 --> 00:09:17,455 - Lily? 133 00:09:21,370 --> 00:09:22,593 Hey sweetie. 134 00:09:22,593 --> 00:09:23,426 - Hi. 135 00:09:24,677 --> 00:09:26,843 - Sorry it took me so long getting home. 136 00:09:26,843 --> 00:09:28,260 You guys eat yet? 137 00:09:29,960 --> 00:09:32,276 - No, we didn't eat yet. 138 00:09:32,276 --> 00:09:33,274 - Oh, I'm sorry. 139 00:09:33,274 --> 00:09:35,199 - Okay, what's in the bag? 140 00:09:35,199 --> 00:09:36,782 - Ooh, little gift. 141 00:09:38,643 --> 00:09:39,893 Check this out. 142 00:09:42,235 --> 00:09:43,624 I saved its life. 143 00:09:43,624 --> 00:09:45,181 Found it in the trash. 144 00:09:45,181 --> 00:09:47,890 - Oh, great, so you're a dumpster diver now? 145 00:09:47,890 --> 00:09:49,477 - Watch this. 146 00:09:49,477 --> 00:09:52,278 (winding) 147 00:09:52,278 --> 00:09:53,749 - [Doll] I love you. 148 00:09:53,749 --> 00:09:57,196 - Oh my God, that's really creepy. 149 00:09:57,196 --> 00:09:58,723 - It's an antique. 150 00:09:58,723 --> 00:09:59,723 Could be worth some money. 151 00:09:59,723 --> 00:10:02,403 Either way, I dunno, I figured it could keep you company 152 00:10:02,403 --> 00:10:04,229 when you're home alone. 153 00:10:04,229 --> 00:10:07,562 - [Lily] I'm not alone, your ex is here. 154 00:10:12,360 --> 00:10:15,616 - So Sarah, any luck finding a place? 155 00:10:15,616 --> 00:10:17,719 - I spent most of the day online. 156 00:10:17,719 --> 00:10:20,405 I'm gonna look at a whole bunch of places tomorrow 157 00:10:20,405 --> 00:10:24,488 and I'll be out of your hair as soon as possible. 158 00:10:26,334 --> 00:10:28,417 - Oh, no need to rush it. 159 00:10:31,921 --> 00:10:34,685 - Thanks Tommy, you're so sweet, 160 00:10:34,685 --> 00:10:37,852 but I would never want to be a burden. 161 00:10:38,785 --> 00:10:41,618 - Oh, you could never be a burden. 162 00:10:47,788 --> 00:10:50,455 (clears throat) 163 00:10:54,448 --> 00:10:57,781 - Look what Tommy brought me home today. 164 00:10:59,588 --> 00:11:02,583 Another friend to the table. 165 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 - Check this out. 166 00:11:04,947 --> 00:11:07,404 - [Doll] You're my best friend. 167 00:11:07,404 --> 00:11:10,228 - Oh my God, that's so creepy. 168 00:11:10,228 --> 00:11:11,978 Here, give us a look. 169 00:11:17,650 --> 00:11:19,817 (winding) 170 00:11:22,617 --> 00:11:24,833 - [Doll] You're special. 171 00:11:24,833 --> 00:11:27,083 (laughing) 172 00:11:30,659 --> 00:11:32,326 - Toss it over here. 173 00:11:39,829 --> 00:11:42,148 (winding) 174 00:11:42,148 --> 00:11:44,362 - [Doll] I really like you. 175 00:11:44,362 --> 00:11:46,019 - Ooh. 176 00:11:46,019 --> 00:11:49,507 - Oh, Tom, I think it's got the hots for you. 177 00:11:49,507 --> 00:11:52,992 - Lily, I think you might need to watch it. 178 00:11:52,992 --> 00:11:55,242 (laughing) 179 00:11:59,233 --> 00:12:01,733 (fake laughs) 180 00:12:09,718 --> 00:12:12,635 Honey, this spaghetti is fantastic. 181 00:12:17,515 --> 00:12:18,432 I love you. 182 00:12:29,919 --> 00:12:33,339 She's staying with us for maybe a week. 183 00:12:33,339 --> 00:12:34,589 Yeah, that one. 184 00:12:35,667 --> 00:12:39,834 About two years, but it's been a pretty long time ago. 185 00:12:40,689 --> 00:12:43,022 No, Lily's totally cool about it, she understands, 186 00:12:43,022 --> 00:12:46,003 and again, it's for maybe a week until she finds 187 00:12:46,003 --> 00:12:47,170 her own place. 188 00:12:50,446 --> 00:12:52,201 (glass breaking) 189 00:12:52,201 --> 00:12:54,701 (eerie music) 190 00:13:19,710 --> 00:13:22,460 (romantic music) 191 00:13:24,963 --> 00:13:26,528 Who's my little woogie? 192 00:13:26,528 --> 00:13:28,069 (laughs) 193 00:13:28,069 --> 00:13:29,717 - Tommy. 194 00:13:29,717 --> 00:13:31,113 Tommy. 195 00:13:31,113 --> 00:13:31,946 - Mm-hmm. 196 00:13:32,948 --> 00:13:34,031 - Tommy, hey. 197 00:13:36,000 --> 00:13:37,802 - What's wrong? 198 00:13:37,802 --> 00:13:40,385 - I feel weird with Sarah here. 199 00:13:46,348 --> 00:13:48,598 - Look, we're just friends. 200 00:13:49,675 --> 00:13:51,505 She doesn't even care. 201 00:13:51,505 --> 00:13:53,922 - Yeah, I'm sure she doesn't. 202 00:13:58,470 --> 00:14:00,303 - You're so beautiful. 203 00:14:02,790 --> 00:14:04,873 - No, Tommy, no, stop it. 204 00:14:06,997 --> 00:14:07,830 No. 205 00:14:20,051 --> 00:14:22,634 (creepy music) 206 00:15:21,203 --> 00:15:22,985 You're sick, you know that? 207 00:15:22,985 --> 00:15:24,426 - What, what? 208 00:15:24,426 --> 00:15:26,871 - What, are you like five? 209 00:15:26,871 --> 00:15:29,116 (laughing) 210 00:15:29,116 --> 00:15:31,007 - Did I sleep like that? 211 00:15:31,007 --> 00:15:33,760 - Oh yeah, I guess you did. 212 00:15:33,760 --> 00:15:36,352 - I must be losing it. 213 00:15:36,352 --> 00:15:38,952 (winding) 214 00:15:38,952 --> 00:15:41,285 - [Doll] I think I love you. 215 00:15:42,797 --> 00:15:44,572 (giggles) 216 00:15:44,572 --> 00:15:45,989 - I love you too. 217 00:15:50,499 --> 00:15:52,319 I don't think it's Sarah the one that you should be 218 00:15:52,319 --> 00:15:53,569 worrying about. 219 00:15:55,754 --> 00:15:56,754 - [Doll] Ow. 220 00:15:59,718 --> 00:16:00,551 - Come on. 221 00:16:04,356 --> 00:16:05,189 Lily. 222 00:16:35,248 --> 00:16:38,915 - Well I guess it's just you and me tonight. 223 00:16:41,266 --> 00:16:44,161 (winding) 224 00:16:44,161 --> 00:16:47,661 - [Doll] I think I want him all to myself. 225 00:16:49,302 --> 00:16:51,469 (giggles) 226 00:16:59,030 --> 00:17:03,197 - God, it's like a bloody accident waiting to happen. 227 00:17:04,418 --> 00:17:05,529 (electric buzzing) 228 00:17:05,529 --> 00:17:06,537 Shit! 229 00:17:06,537 --> 00:17:07,973 Ow! 230 00:17:07,973 --> 00:17:08,806 Ow! 231 00:17:17,426 --> 00:17:19,509 (laughs) 232 00:17:21,048 --> 00:17:24,590 - You're really funny, you know that? 233 00:17:24,590 --> 00:17:25,423 - What? 234 00:17:28,042 --> 00:17:31,042 - What is there like a radio inside? 235 00:17:32,668 --> 00:17:34,251 You making it talk? 236 00:17:35,830 --> 00:17:37,388 - I don't know-- 237 00:17:37,388 --> 00:17:39,946 - If you have something you want to say to me, 238 00:17:39,946 --> 00:17:43,124 you can just say it to my face, okay? 239 00:17:43,124 --> 00:17:47,179 We don't have to play these little games. 240 00:17:47,179 --> 00:17:48,178 - What? 241 00:17:48,178 --> 00:17:51,446 - I see the way you look at him. 242 00:17:51,446 --> 00:17:52,472 - Lily. 243 00:17:52,472 --> 00:17:53,889 - No, no, no, no. 244 00:17:55,029 --> 00:17:59,196 I know that you and him had a thing back in the day, 245 00:18:02,844 --> 00:18:04,177 and that's fine. 246 00:18:05,044 --> 00:18:08,211 But don't think for one fucking minute 247 00:18:10,643 --> 00:18:13,513 that just because you're back in the States 248 00:18:13,513 --> 00:18:15,930 you and him got a shot again. 249 00:18:16,841 --> 00:18:20,491 And that's all I'm gonna say about that. 250 00:18:20,491 --> 00:18:21,324 Boop. 251 00:18:28,526 --> 00:18:30,429 - If you think there's something wrong between us, 252 00:18:30,429 --> 00:18:32,159 talk to me about it first, don't accuse our guest 253 00:18:32,159 --> 00:18:33,745 of becoming something. 254 00:18:33,745 --> 00:18:35,187 - No, no, no, hey, listen! 255 00:18:35,187 --> 00:18:37,933 Either way, I think there's something going on 256 00:18:37,933 --> 00:18:39,183 with that doll. 257 00:18:41,144 --> 00:18:42,967 - You've got an overactive imagination baby, okay? 258 00:18:42,967 --> 00:18:46,740 - It said some things that it shouldn't say. 259 00:18:46,740 --> 00:18:48,240 - Well so did you. 260 00:18:49,324 --> 00:18:51,606 (winding) 261 00:18:51,606 --> 00:18:52,776 - [Doll] I love you. 262 00:18:52,776 --> 00:18:54,271 - Will you please shut the fucking doll up 263 00:18:54,271 --> 00:18:56,831 before I rip its fucking head off, Tommy? 264 00:18:56,831 --> 00:18:58,664 - You're just jealous! 265 00:19:02,311 --> 00:19:03,309 - You're stupid. 266 00:19:03,309 --> 00:19:04,332 (laughs) 267 00:19:04,332 --> 00:19:05,468 You're stupid. 268 00:19:05,468 --> 00:19:06,783 - I am stupid. 269 00:19:06,783 --> 00:19:07,950 (laughing) 270 00:19:07,950 --> 00:19:09,762 - Stop it, stop it! 271 00:19:09,762 --> 00:19:12,345 (creepy music) 272 00:19:25,880 --> 00:19:29,463 Tommy, I don't know if I'm in the mood yet. 273 00:19:31,956 --> 00:19:34,021 - Well you will be. 274 00:19:34,021 --> 00:19:35,771 As soon as I do this. 275 00:19:41,036 --> 00:19:42,795 (laughs) 276 00:19:42,795 --> 00:19:45,045 - Oh yeah, I'm in the mood. 277 00:19:47,069 --> 00:19:49,152 (laughs) 278 00:19:50,176 --> 00:19:52,759 (creepy music) 279 00:21:37,002 --> 00:21:38,919 - How did you get here? 280 00:21:48,739 --> 00:21:50,489 How did you get here? 281 00:21:54,063 --> 00:21:54,896 Oh shit! 282 00:21:57,097 --> 00:21:57,930 Fuck! 283 00:21:58,802 --> 00:22:00,969 (giggles) 284 00:22:07,117 --> 00:22:10,714 - [Doll] Shouldn't put your hands where they don't belong. 285 00:22:10,714 --> 00:22:11,547 Skank. 286 00:22:12,688 --> 00:22:13,521 - What? 287 00:22:14,366 --> 00:22:16,184 What did you just say? 288 00:22:16,184 --> 00:22:19,296 - [Doll] We can be best friends. 289 00:22:19,296 --> 00:22:22,046 - That is not what you just said! 290 00:22:26,260 --> 00:22:29,519 - What the hell is going on in here? 291 00:22:29,519 --> 00:22:32,186 - She burned my hand on purpose! 292 00:22:41,430 --> 00:22:43,430 - Un-fucking-believable. 293 00:22:49,482 --> 00:22:51,732 (knocking) 294 00:22:53,501 --> 00:22:56,084 (creepy music) 295 00:23:10,755 --> 00:23:13,422 (intense music) 296 00:23:45,442 --> 00:23:48,693 - You got something you wanna say to me, 297 00:23:48,693 --> 00:23:51,360 then say it now because tomorrow 298 00:23:52,416 --> 00:23:55,573 you're gonna be in the dumpster. 299 00:23:55,573 --> 00:23:58,106 (winding) 300 00:23:58,106 --> 00:24:00,499 - [Doll] I think you're special. 301 00:24:00,499 --> 00:24:02,332 - Oh I know that part. 302 00:24:04,031 --> 00:24:06,198 (winding) 303 00:24:07,927 --> 00:24:11,065 - [Doll] We can be best friends. 304 00:24:11,065 --> 00:24:13,982 - Oh, I'm sure we can, creepy doll. 305 00:24:15,984 --> 00:24:17,317 I'm sure we can. 306 00:24:24,064 --> 00:24:25,981 Are you all talked out? 307 00:24:27,227 --> 00:24:29,840 - [Doll] Soon he's gonna be all mine. 308 00:24:29,840 --> 00:24:30,850 (giggles) 309 00:24:30,850 --> 00:24:33,017 (screams) 310 00:24:41,236 --> 00:24:43,403 (screams) 311 00:24:52,763 --> 00:24:55,208 - [Voiceover] A fucking doll? 312 00:24:55,208 --> 00:24:57,223 - [Voiceover] I tried to tell you. 313 00:24:57,223 --> 00:24:59,390 The doll is jealous of me. 314 00:25:02,913 --> 00:25:05,080 The doll is jealous of me. 315 00:25:10,266 --> 00:25:12,766 (eerie music) 316 00:25:31,415 --> 00:25:33,915 (doll giggle) 317 00:26:00,096 --> 00:26:02,929 (exhales heavily) 318 00:26:27,195 --> 00:26:29,945 (glass breaking) 319 00:26:58,256 --> 00:27:00,839 (doll giggles) 320 00:27:22,186 --> 00:27:24,717 - [Doll] We can be best friends. 321 00:27:24,717 --> 00:27:26,873 (screaming) 322 00:27:26,873 --> 00:27:29,540 (intense music) 323 00:28:03,622 --> 00:28:06,039 - Sarah, Sarah, Sarah, Sarah! 324 00:28:08,882 --> 00:28:11,826 (screaming and crying) 325 00:28:11,826 --> 00:28:12,659 Oh God! 326 00:28:51,726 --> 00:28:54,309 - [Doll] Tonight he's all mine. 327 00:28:58,099 --> 00:28:59,766 - You fucking bitch! 328 00:29:02,391 --> 00:29:05,914 - [Doll] I wouldn't touch me if I were you. 329 00:29:05,914 --> 00:29:10,081 (electricity buzzing) (screaming) 330 00:29:24,312 --> 00:29:27,705 (doll giggles) 331 00:29:27,705 --> 00:29:28,705 - Holy fuck! 332 00:29:31,394 --> 00:29:32,811 Holy shit, Sarah! 333 00:29:47,804 --> 00:29:50,878 Oh no, no Lily, no baby, baby no! 334 00:29:50,878 --> 00:29:52,295 No, no, no, Lily! 335 00:29:53,998 --> 00:29:55,165 Oh my God, no! 336 00:29:58,195 --> 00:30:00,087 - [Doll] I hope they allow conjugal visits 337 00:30:00,087 --> 00:30:01,920 where you're going to. 338 00:30:02,833 --> 00:30:03,666 - Fucker. 339 00:30:04,682 --> 00:30:06,849 (giggles) 340 00:30:09,340 --> 00:30:12,090 - And they put him away for life. 341 00:30:14,958 --> 00:30:18,093 ♫ Now I'm a backstabber lady 342 00:30:18,093 --> 00:30:21,586 ♫ But I don't know why ♫ 343 00:30:21,586 --> 00:30:25,012 - Well, I think that was worth a shot. 344 00:30:25,012 --> 00:30:25,845 Sisters. 345 00:30:33,159 --> 00:30:34,606 - You do understand we wouldn't drink with you 346 00:30:34,606 --> 00:30:36,773 until we found you worthy? 347 00:30:39,524 --> 00:30:43,120 - But us drinking to you is a positive sign. 348 00:30:43,120 --> 00:30:47,613 - Ish, I wouldn't exactly call it a positive thing. 349 00:30:47,613 --> 00:30:51,780 Well now that I've had salty, am I in the mood for sweet? 350 00:30:53,608 --> 00:30:54,653 I think I'll save that. 351 00:30:54,653 --> 00:30:56,070 How about liquid? 352 00:30:59,460 --> 00:31:01,835 - You better have brought some good wine. 353 00:31:01,835 --> 00:31:03,707 - Oh, I did a wine tasting last year so I would know 354 00:31:03,707 --> 00:31:04,957 the difference. 355 00:31:08,800 --> 00:31:10,717 Yep, that's a good one. 356 00:31:12,072 --> 00:31:13,572 We can drink this. 357 00:31:15,115 --> 00:31:16,337 - Continue. 358 00:31:16,337 --> 00:31:19,170 - [Voiceover] Phoebe, up, come on. 359 00:31:26,129 --> 00:31:29,005 - You want me to tell you a scary story? 360 00:31:29,005 --> 00:31:30,889 - Have you been asleep for the past hour? 361 00:31:30,889 --> 00:31:32,932 Of course that's what I want you to do. 362 00:31:32,932 --> 00:31:35,474 And while Tonya's story was okay, I expect yours 363 00:31:35,474 --> 00:31:36,974 to be even better. 364 00:31:37,926 --> 00:31:39,684 - Better be creepy. 365 00:31:39,684 --> 00:31:42,101 I want to feel my skin crawl. 366 00:31:44,345 --> 00:31:45,821 - Okay. 367 00:31:45,821 --> 00:31:46,738 I have one. 368 00:31:47,712 --> 00:31:51,379 A beautiful Hollywood actress on hard times. 369 00:31:53,538 --> 00:31:55,173 (cell phone ringing) 370 00:31:55,173 --> 00:31:56,900 - Who could be calling so late? 371 00:31:56,900 --> 00:31:59,773 - Maybe if you picked it up, you'd find out. 372 00:31:59,773 --> 00:32:01,870 - Roxy, pick up the fucking phone. 373 00:32:01,870 --> 00:32:02,703 - Hello? 374 00:32:03,730 --> 00:32:04,563 Hello? 375 00:32:06,966 --> 00:32:07,799 Hello? 376 00:32:10,030 --> 00:32:14,247 Ooh, heavy breathing, yeah, that's real hot. 377 00:32:14,247 --> 00:32:16,728 - Okay, where were we? 378 00:32:16,728 --> 00:32:20,721 - Beautiful Hollywood actress on hard times. 379 00:32:20,721 --> 00:32:24,054 She was desperate and so she had to, uh. 380 00:32:36,726 --> 00:32:40,893 You know her, Eva DeMarco, that actress who releases like 381 00:32:42,042 --> 00:32:45,205 one movie a year and then they all show up at midnight 382 00:32:45,205 --> 00:32:46,830 screenings? 383 00:32:46,830 --> 00:32:49,083 You never hear from her the rest of the time. 384 00:32:49,083 --> 00:32:51,628 She used to do all these indie films 385 00:32:51,628 --> 00:32:53,435 and one day it just ended. 386 00:32:53,435 --> 00:32:56,115 - As long as the check clears, it's brilliant. 387 00:32:56,115 --> 00:33:00,987 - [Voiceover] Anyways, this is what really happened to her. 388 00:33:00,987 --> 00:33:03,029 I heard that once she turned 30, the studios 389 00:33:03,029 --> 00:33:05,129 didn't want her as the hot love interest, 390 00:33:05,129 --> 00:33:07,313 even though she still looked amazing. 391 00:33:07,313 --> 00:33:09,901 They were about to foreclose on her house in the Hills, so. 392 00:33:09,901 --> 00:33:11,901 - Welcome, Miss DeMarco. 393 00:33:14,478 --> 00:33:16,522 It is an honor to have you. 394 00:33:16,522 --> 00:33:17,993 - [Voiceover] She told her agent that she would take 395 00:33:17,993 --> 00:33:21,406 the last role on earth as long as the check cleared. 396 00:33:21,406 --> 00:33:23,960 - Please make yourself comfortable. 397 00:33:23,960 --> 00:33:27,154 You must be tired after your long journey. 398 00:33:27,154 --> 00:33:30,146 - [Voiceover] And so that's exactly what she got. 399 00:33:30,146 --> 00:33:32,078 The last role on earth. 400 00:33:32,078 --> 00:33:34,362 - I will call for Victor. 401 00:33:34,362 --> 00:33:35,195 - Victor? 402 00:33:37,592 --> 00:33:38,925 - Your director. 403 00:34:13,790 --> 00:34:16,111 - [Voiceover] Once she got to the creepy castle 404 00:34:16,111 --> 00:34:18,877 she started having second thoughts. 405 00:34:18,877 --> 00:34:21,188 That is, until she met Victor. 406 00:34:21,188 --> 00:34:24,633 He was like something out of an old Hollywood movie. 407 00:34:24,633 --> 00:34:27,883 Charming, but in a very disturbing way. 408 00:34:29,476 --> 00:34:31,990 - You are beautiful already. 409 00:34:31,990 --> 00:34:35,429 Perfection is impossible to improve upon. 410 00:34:35,429 --> 00:34:38,070 - At least I know you're not a vampire. 411 00:34:38,070 --> 00:34:38,903 - Ah, yes. 412 00:34:40,063 --> 00:34:42,394 Is there an American alive who does not associate 413 00:34:42,394 --> 00:34:44,644 this region with vampirism? 414 00:34:45,588 --> 00:34:46,984 Blame it on Bela. 415 00:34:46,984 --> 00:34:48,193 - Bela? 416 00:34:48,193 --> 00:34:49,684 - Lugosi! 417 00:34:49,684 --> 00:34:51,672 The man who played Dracula. 418 00:34:51,672 --> 00:34:54,089 Todd Browning directed, 1931. 419 00:34:57,051 --> 00:34:58,988 - Before my time, and I'm not really that into 420 00:34:58,988 --> 00:35:00,488 horror movies. 421 00:35:00,488 --> 00:35:03,132 - Yes, I know, I have researched your filmography 422 00:35:03,132 --> 00:35:04,132 extensively. 423 00:35:05,067 --> 00:35:07,557 You have never done a horror film. 424 00:35:07,557 --> 00:35:09,237 - I'm impressed. 425 00:35:09,237 --> 00:35:10,235 - Yes. 426 00:35:10,235 --> 00:35:13,985 Oh, please, forgive me, I am Victor Ayonesco. 427 00:35:15,634 --> 00:35:18,037 And I am thrilled to have you here. 428 00:35:18,037 --> 00:35:19,792 - A pleasure. 429 00:35:19,792 --> 00:35:21,185 So now when am I gonna see that script 430 00:35:21,185 --> 00:35:25,000 so we can go over our little opus together? 431 00:35:25,000 --> 00:35:27,601 - No business yet, please. 432 00:35:27,601 --> 00:35:29,914 This is a European film. 433 00:35:29,914 --> 00:35:30,914 Slower pace. 434 00:35:32,030 --> 00:35:33,447 Please, sit down. 435 00:35:35,277 --> 00:35:37,013 I know you must be tired. 436 00:35:37,013 --> 00:35:39,278 Your bags are being brought to your room, yes, 437 00:35:39,278 --> 00:35:42,528 but please, join me for a little drink. 438 00:35:44,543 --> 00:35:49,475 - Alright, but only in the spirit of actor director bonding. 439 00:35:49,475 --> 00:35:50,475 - Of course. 440 00:35:52,229 --> 00:35:54,812 (bell ringing) 441 00:36:03,484 --> 00:36:06,234 Allow me to introduce Footcandle. 442 00:36:07,391 --> 00:36:10,808 He has been with us for a very long time. 443 00:36:20,123 --> 00:36:21,836 Oh, please forgive. 444 00:36:21,836 --> 00:36:24,404 He is obsessed with light. 445 00:36:24,404 --> 00:36:27,321 Light and shadow, shadow and light. 446 00:36:32,470 --> 00:36:34,587 Thank you, my friend. 447 00:36:34,587 --> 00:36:36,170 - Nice to meet you. 448 00:36:39,736 --> 00:36:40,819 Can he speak? 449 00:36:41,675 --> 00:36:42,671 (laughs) 450 00:36:42,671 --> 00:36:44,268 - Yes, of course. 451 00:36:44,268 --> 00:36:45,710 But he is a little shy. 452 00:36:45,710 --> 00:36:47,044 How do you say? 453 00:36:47,044 --> 00:36:47,961 Starstruck. 454 00:36:52,036 --> 00:36:52,869 Please. 455 00:36:56,040 --> 00:36:58,207 Join me for some absinthe. 456 00:37:02,591 --> 00:37:03,849 To you. 457 00:37:03,849 --> 00:37:05,682 - To the Crimson Echo. 458 00:37:12,441 --> 00:37:13,442 - Ah. 459 00:37:13,442 --> 00:37:16,047 - So Victor, why me for this part? 460 00:37:16,047 --> 00:37:17,712 Who else did you approach? 461 00:37:17,712 --> 00:37:19,351 - Eva, would you believe me if I told you 462 00:37:19,351 --> 00:37:22,392 that you were my one and only choice? 463 00:37:22,392 --> 00:37:27,203 Yes, it's as if this role were specifically written for you. 464 00:37:27,203 --> 00:37:28,286 - Flattering. 465 00:37:30,518 --> 00:37:33,405 - Your face is beautiful. 466 00:37:33,405 --> 00:37:36,155 Beautiful for 35 millimeter film. 467 00:37:40,171 --> 00:37:43,670 - [Voiceover] Anyway, the absinthe hit her, hard. 468 00:37:43,670 --> 00:37:46,920 You know, absinthe is a hallucinogenic? 469 00:37:46,920 --> 00:37:49,837 She had dreams, nightmares, really. 470 00:37:51,005 --> 00:37:53,018 All because of the drink. 471 00:37:53,018 --> 00:37:57,108 The absinthe even became a part of her nightmares. 472 00:37:57,108 --> 00:37:59,871 ♫ Time goes by in the blink of an eye 473 00:37:59,871 --> 00:38:03,871 ♫ What have I done with my life 474 00:38:04,709 --> 00:38:07,667 ♫ Rivers run wild and I'm swept with the tide 475 00:38:07,667 --> 00:38:11,334 ♫ Why am I feeling so tired 476 00:38:13,137 --> 00:38:15,754 ♫ Well nothing is easier and nothing is harder 477 00:38:15,754 --> 00:38:19,087 ♫ Than passing the time 478 00:38:20,618 --> 00:38:21,684 - Such a shame. 479 00:38:21,684 --> 00:38:23,807 ♫ Woman walks by with a look in her eyes 480 00:38:23,807 --> 00:38:27,557 ♫ There's a look in her eyes 481 00:38:29,547 --> 00:38:32,095 ♫ Eyes wide open like she's playing with fire 482 00:38:32,095 --> 00:38:36,012 ♫ She's been playing with fire 483 00:38:37,250 --> 00:38:39,729 ♫ Well nothing is easier and nothing is harder 484 00:38:39,729 --> 00:38:43,062 ♫ Than passing the time 485 00:38:45,147 --> 00:38:48,976 ♫ So she's packing it all away 486 00:38:48,976 --> 00:38:51,854 ♫ And starting over every day 487 00:38:51,854 --> 00:38:54,134 ♫ She's starting over every day ♫ 488 00:38:54,134 --> 00:38:56,134 (gasps) 489 00:39:02,939 --> 00:39:04,272 - What the hell? 490 00:39:07,013 --> 00:39:09,596 (creepy music) 491 00:40:02,499 --> 00:40:04,749 (clapping) 492 00:40:19,019 --> 00:40:21,907 - My dear, you have totally validated 493 00:40:21,907 --> 00:40:25,300 my casting choice for this picture. 494 00:40:25,300 --> 00:40:26,717 You look amazing. 495 00:40:28,165 --> 00:40:28,998 Magical. 496 00:40:30,982 --> 00:40:33,065 (laughs) 497 00:40:34,215 --> 00:40:36,965 Yes, like a dream within a dream. 498 00:40:57,490 --> 00:40:59,657 - Please, let me seat you. 499 00:41:17,248 --> 00:41:18,665 - Hello everyone. 500 00:41:43,881 --> 00:41:47,029 - Eva, I would like you to meet the crew 501 00:41:47,029 --> 00:41:48,696 of the Crimson Echo. 502 00:41:51,636 --> 00:41:54,072 - It is our ritual to have a cast and crew dinner 503 00:41:54,072 --> 00:41:55,322 before filming. 504 00:41:57,645 --> 00:41:59,948 - Oh, none for me thank you. 505 00:41:59,948 --> 00:42:02,323 I had a really rough night last night. 506 00:42:02,323 --> 00:42:04,029 Very weird dream. 507 00:42:04,029 --> 00:42:06,728 - Being in a strange place has a way of acting 508 00:42:06,728 --> 00:42:08,645 onto your subconscious. 509 00:42:10,668 --> 00:42:13,418 - Yeah, I guess that explains it. 510 00:42:19,263 --> 00:42:22,096 (tapping crystal) 511 00:42:24,434 --> 00:42:27,070 - And now I would like to make a toast. 512 00:42:27,070 --> 00:42:30,820 To our latest and greatest star, Eva DeMarco. 513 00:42:32,317 --> 00:42:34,402 - Oh, please if we're all gonna be working together, 514 00:42:34,402 --> 00:42:37,564 can't I at least see your faces? 515 00:42:37,564 --> 00:42:38,647 - Soon, soon. 516 00:42:41,790 --> 00:42:45,528 Eva, did you know that once man invented a way 517 00:42:45,528 --> 00:42:49,195 to capture moving pictures, to capture life, 518 00:42:52,348 --> 00:42:55,273 what was the first thing that he did? 519 00:42:55,273 --> 00:42:56,773 He recorded death. 520 00:42:59,720 --> 00:43:02,637 Executions, war, in a word, horror. 521 00:43:07,636 --> 00:43:08,634 (snaps) 522 00:43:08,634 --> 00:43:10,960 ♫ Come down, don't be scared 523 00:43:10,960 --> 00:43:15,127 ♫ I hold your hand until the very end ♫ 524 00:43:16,831 --> 00:43:18,581 - This is disgusting. 525 00:43:20,960 --> 00:43:22,475 - No! 526 00:43:22,475 --> 00:43:23,918 That's history. 527 00:43:23,918 --> 00:43:28,267 The man who filmed, shot it, was a great artist, 528 00:43:28,267 --> 00:43:31,850 is a great artist, and he's right here now! 529 00:43:34,843 --> 00:43:36,570 - What are you talking about? 530 00:43:36,570 --> 00:43:38,632 That had to be filmed in the early 1900s. 531 00:43:38,632 --> 00:43:41,045 Anybody from that is dead by now. 532 00:43:41,045 --> 00:43:43,795 - Yes, but what about the undead? 533 00:43:45,434 --> 00:43:48,807 I would like you to meet my cameraman. 534 00:43:48,807 --> 00:43:51,724 He is as gifted now as he was then. 535 00:44:26,433 --> 00:44:28,783 - And she, she recorded the most 536 00:44:28,783 --> 00:44:30,450 unspeakable horrors. 537 00:45:09,020 --> 00:45:10,961 (snaps) 538 00:45:10,961 --> 00:45:15,128 - Eva, I see you don't understand what is in front of you. 539 00:45:16,834 --> 00:45:19,538 This is a dream team of technicians. 540 00:45:19,538 --> 00:45:22,634 These people have shot the most horrific images 541 00:45:22,634 --> 00:45:27,489 since the birth of cinema, making the horror live. 542 00:45:27,489 --> 00:45:31,322 And as long as the images live, they live too. 543 00:45:34,134 --> 00:45:37,461 - There is a small but devoted audience. 544 00:45:37,461 --> 00:45:41,128 They make our films for people just like us. 545 00:45:43,824 --> 00:45:45,588 - The undead. 546 00:45:45,588 --> 00:45:49,144 The undead need their entertainment too. 547 00:45:49,144 --> 00:45:53,311 And we have grown quite jaded in these modern times. 548 00:45:54,168 --> 00:45:57,918 - We've seen everything, everything horrific. 549 00:45:59,386 --> 00:46:03,553 We've collected images like others collect antiques. 550 00:46:04,640 --> 00:46:06,640 Nosferatu just won't do. 551 00:46:08,553 --> 00:46:11,386 - You might say the only horror is 552 00:46:15,566 --> 00:46:17,566 there is no horror left. 553 00:46:19,980 --> 00:46:24,033 - So now we make our own, and our audiences demand 554 00:46:24,033 --> 00:46:25,866 more and more from us. 555 00:46:27,888 --> 00:46:28,971 - Name value. 556 00:46:30,113 --> 00:46:32,990 And this is where you come in, Eva. 557 00:46:32,990 --> 00:46:36,073 You have never done a horror picture. 558 00:46:38,587 --> 00:46:42,004 - That virginity is very appealing to us. 559 00:46:48,862 --> 00:46:49,945 - No, no, no! 560 00:46:51,474 --> 00:46:52,307 No! 561 00:46:55,392 --> 00:46:56,225 Ah! 562 00:47:00,659 --> 00:47:02,909 (laughing) 563 00:47:44,595 --> 00:47:46,012 - No, no, no, no! 564 00:47:50,674 --> 00:47:53,007 (screaming) 565 00:47:57,791 --> 00:48:01,708 - Well, what is your pleasure tonight, my dear? 566 00:48:03,700 --> 00:48:06,518 - I'm ready for my close-up, Victor. 567 00:48:06,518 --> 00:48:09,589 I'll always be ready for my close-up. 568 00:48:09,589 --> 00:48:11,153 - She got her wish. 569 00:48:11,153 --> 00:48:14,384 She will never age, but now she lives 570 00:48:14,384 --> 00:48:18,551 in a world of the undead and is only alive on film. 571 00:48:21,040 --> 00:48:24,681 - That wasn't scary, that was weird. 572 00:48:24,681 --> 00:48:27,431 - Was that even worthy of a shot? 573 00:48:28,954 --> 00:48:32,121 What the hell, it's been a long night. 574 00:48:38,673 --> 00:48:40,793 - Is it time for the sweets? 575 00:48:40,793 --> 00:48:42,670 - I think you've had enough to drink, Amber. 576 00:48:42,670 --> 00:48:44,986 - You calling me a drink, drunk? 577 00:48:44,986 --> 00:48:48,918 - Amber, girl, we have one more story to get through. 578 00:48:48,918 --> 00:48:49,918 Cut her off. 579 00:48:50,870 --> 00:48:51,870 - I'm on it. 580 00:48:51,870 --> 00:48:56,037 - If you value your life, bitch, you'll go sit down. 581 00:49:00,161 --> 00:49:04,328 - Well I believe Haley has brought something for us? 582 00:49:05,526 --> 00:49:07,404 What is this, Betty Crocker? 583 00:49:07,404 --> 00:49:08,903 You couldn't even go to a bakery? 584 00:49:08,903 --> 00:49:10,169 - Talk about low rent. 585 00:49:10,169 --> 00:49:12,712 - It's a special family recipe. 586 00:49:12,712 --> 00:49:14,877 I thought you'd appreciate that more. 587 00:49:14,877 --> 00:49:18,127 - Um do these have real butter in them? 588 00:49:20,026 --> 00:49:22,077 - By now you've had more than enough time, 589 00:49:22,077 --> 00:49:24,453 so this had better be good. 590 00:49:24,453 --> 00:49:26,723 - I want to be entertained. 591 00:49:26,723 --> 00:49:28,784 Dance monkey, dance. 592 00:49:28,784 --> 00:49:29,951 Woo, woo, woo. 593 00:49:32,160 --> 00:49:33,243 Get up, move. 594 00:49:35,247 --> 00:49:38,914 - You heard Amber, get in the chair, monkey. 595 00:49:48,478 --> 00:49:51,836 - In a quiet suburb, on an ordinary night, 596 00:49:51,836 --> 00:49:55,303 three girlfriends were getting ready for the movies. 597 00:49:55,303 --> 00:49:59,220 Their names were Stephanie, Tiffany, and Amber. 598 00:50:04,677 --> 00:50:06,140 - [Voiceover] Excuse me? 599 00:50:06,140 --> 00:50:07,467 What did you say their names were? 600 00:50:07,467 --> 00:50:10,554 - [Voiceover] I mean, their names were Anna, Jenna, 601 00:50:10,554 --> 00:50:11,608 and Meredith. 602 00:50:11,608 --> 00:50:14,428 - Nope, it's still not working. 603 00:50:14,428 --> 00:50:17,261 - Okay, so, what I'm gonna do is I'm gonna replace 604 00:50:17,261 --> 00:50:19,640 this jack and then I'm gonna reroute this wire through 605 00:50:19,640 --> 00:50:20,958 the backyard, that way-- 606 00:50:20,958 --> 00:50:22,703 (interrupting) 607 00:50:22,703 --> 00:50:23,745 - I don't care, just make it work. 608 00:50:23,745 --> 00:50:25,876 I need to record this show, and if I miss it 609 00:50:25,876 --> 00:50:28,669 I'm gonna fricking kill someone. 610 00:50:28,669 --> 00:50:31,115 - Hopefully that won't be necessary. 611 00:50:31,115 --> 00:50:32,198 What a bitch. 612 00:50:43,399 --> 00:50:44,594 - It's still not working? 613 00:50:44,594 --> 00:50:47,378 - No, and I'm trying to record the Eva DeMarco special. 614 00:50:47,378 --> 00:50:50,976 If I miss it, I'm gonna fricking stab this maintenance man. 615 00:50:50,976 --> 00:50:52,038 Where's Anna? 616 00:50:52,038 --> 00:50:55,470 - You're gonna have to give me another 20 minutes 617 00:50:55,470 --> 00:50:56,470 to fix this. 618 00:50:57,504 --> 00:51:00,266 - Anna, we have to leave! 619 00:51:00,266 --> 00:51:03,719 Dude, okay, mister cable man, we're gonna go so 620 00:51:03,719 --> 00:51:06,589 just let yourself out when you're done. 621 00:51:06,589 --> 00:51:08,403 - [Anna] Okay, I'm ready. 622 00:51:08,403 --> 00:51:10,506 - Okay, let's go. 623 00:51:10,506 --> 00:51:12,109 You ordered the tickets, right? 624 00:51:12,109 --> 00:51:14,594 - Oh, well we can just buy them when we get there. 625 00:51:14,594 --> 00:51:17,880 - No, Mer, you were supposed to get them online. 626 00:51:17,880 --> 00:51:20,469 - It's Friday night, they're gonna be sold out. 627 00:51:20,469 --> 00:51:23,624 - Well worse comes to worse we'll watch another movie. 628 00:51:23,624 --> 00:51:27,952 - Worse comes to worse, I'll fucking shoot Meredith. 629 00:51:27,952 --> 00:51:30,452 (eerie music) 630 00:51:35,529 --> 00:51:36,446 - Oh, fuck! 631 00:51:45,348 --> 00:51:49,389 I've been waiting for the Northville Tunnels all year. 632 00:51:49,389 --> 00:51:52,119 Every horror movie that's come out recently has been shit. 633 00:51:52,119 --> 00:51:56,286 Finally a good one comes along and you fuck it up. 634 00:52:02,943 --> 00:52:05,035 - So all the movies were sold out. 635 00:52:05,035 --> 00:52:07,758 It's not that big of a deal. 636 00:52:07,758 --> 00:52:09,511 You're kinda being a bitch. 637 00:52:09,511 --> 00:52:12,567 - Actually, what I am is kind of a fuckwit 638 00:52:12,567 --> 00:52:15,500 because I thought you two could handle purchasing 639 00:52:15,500 --> 00:52:17,750 some goddamn movie tickets. 640 00:52:19,162 --> 00:52:20,686 - Enough Jenna! 641 00:52:20,686 --> 00:52:22,519 We'll see it tomorrow. 642 00:52:26,667 --> 00:52:30,584 We can watch one of your old favorites tonight. 643 00:52:32,219 --> 00:52:34,472 How 'bout, how 'bout Beast City with Eva DeMarco, 644 00:52:34,472 --> 00:52:36,244 your favorite? 645 00:52:36,244 --> 00:52:39,196 - Where's the fucking cable guy? 646 00:52:39,196 --> 00:52:41,168 This isn't working. 647 00:52:41,168 --> 00:52:42,554 It's not recording. 648 00:52:42,554 --> 00:52:44,324 - He said he would be back in 20 minutes, 649 00:52:44,324 --> 00:52:46,637 he's probably out back. 650 00:52:46,637 --> 00:52:50,137 - [Meredith] Look Jenna, I'm really sorry. 651 00:52:52,329 --> 00:52:53,440 - Well I'm gonna get out of my jeans 652 00:52:53,440 --> 00:52:56,690 if we're not gonna do anything tonight. 653 00:53:01,799 --> 00:53:04,740 - Listen, we're gonna have fun tonight no matter what. 654 00:53:04,740 --> 00:53:05,573 I promise. 655 00:53:08,401 --> 00:53:10,568 (screams) 656 00:53:14,756 --> 00:53:18,195 - Do you see something strange in here? 657 00:53:18,195 --> 00:53:19,112 - Um, nope. 658 00:53:21,282 --> 00:53:23,062 - You're freaking me out, Anna, what is it? 659 00:53:23,062 --> 00:53:24,809 - That is my underwear drawer. 660 00:53:24,809 --> 00:53:25,940 - And? 661 00:53:25,940 --> 00:53:26,773 - And? 662 00:53:27,822 --> 00:53:29,088 I think the fricking cable guy went on a fricking 663 00:53:29,088 --> 00:53:30,325 adventure through my underwear drawer. 664 00:53:30,325 --> 00:53:32,366 - Okay, I think you're fucking insane 665 00:53:32,366 --> 00:53:34,762 and you forgot to close it. 666 00:53:34,762 --> 00:53:37,262 (party music) 667 00:53:58,715 --> 00:53:59,716 - Who are you calling? 668 00:53:59,716 --> 00:54:02,292 The landlord to tell them the repairman's an asshole? 669 00:54:02,292 --> 00:54:04,966 - No, we're gonna make some prank calls. 670 00:54:04,966 --> 00:54:06,961 - Ooh, let me make the first one. 671 00:54:06,961 --> 00:54:07,794 - Sure. 672 00:54:09,323 --> 00:54:10,489 - [Jenna] How do you block a number? 673 00:54:10,489 --> 00:54:11,322 - Star. 674 00:54:12,772 --> 00:54:14,860 - Put it on speaker, I wanna hear. 675 00:54:14,860 --> 00:54:17,371 (phone ringing) 676 00:54:17,371 --> 00:54:18,961 - [Voiceover] Hi, you've reached Thor and Amanda. 677 00:54:18,961 --> 00:54:20,525 - Thor and Amanda? 678 00:54:20,525 --> 00:54:21,607 - [Voiceover] We can't come to the-- 679 00:54:21,607 --> 00:54:22,607 - [Voiceover] Hello? 680 00:54:22,607 --> 00:54:24,664 - Uh, hello, is this Amanda? 681 00:54:24,664 --> 00:54:26,449 - Yes, this is Amanda. 682 00:54:26,449 --> 00:54:30,616 - Um, hi, this is Detective Mackenzie from the LAPD. 683 00:54:31,762 --> 00:54:32,755 - [Voiceover] Yes? 684 00:54:32,755 --> 00:54:34,133 - [Jenna] Terrible news about Thor. 685 00:54:34,133 --> 00:54:35,470 - [Voiceover] Thor? 686 00:54:35,470 --> 00:54:38,719 - He uh, he was found dead last night at Arby's, 687 00:54:38,719 --> 00:54:40,886 he choked on a beef steak. 688 00:54:43,378 --> 00:54:44,572 - [Voiceover] I'm watching Thor right now 689 00:54:44,572 --> 00:54:46,766 on his exercise bike. 690 00:54:46,766 --> 00:54:47,599 Who is this? 691 00:54:47,599 --> 00:54:48,687 (laughing) 692 00:54:48,687 --> 00:54:49,780 - Jenna! 693 00:54:49,780 --> 00:54:50,785 You need help! 694 00:54:50,785 --> 00:54:52,230 Not only was that not funny, you just pretended 695 00:54:52,230 --> 00:54:53,559 you were a cop! 696 00:54:53,559 --> 00:54:54,767 - I thought it was funny. 697 00:54:54,767 --> 00:54:58,934 - Let me do something that won't get us in trouble. 698 00:55:04,555 --> 00:55:06,761 (phone ringing) 699 00:55:06,761 --> 00:55:07,762 - [Voiceover] Hello? 700 00:55:07,762 --> 00:55:09,048 - Hi. 701 00:55:09,048 --> 00:55:10,757 This is Sally from Pizza Palace. 702 00:55:10,757 --> 00:55:12,967 As a part of our customer appreciation program, 703 00:55:12,967 --> 00:55:15,284 your household's been selected to receive 704 00:55:15,284 --> 00:55:17,480 some free pizzas tonight on us. 705 00:55:17,480 --> 00:55:19,722 How would you like that? 706 00:55:19,722 --> 00:55:22,989 - [Voiceover] Free pizzas, that sounds great, yeah, great. 707 00:55:22,989 --> 00:55:25,813 - Yeah, you can have up to seven. 708 00:55:25,813 --> 00:55:27,042 - [Voiceover] Uh, okay. 709 00:55:27,042 --> 00:55:29,517 You need my, (knocking) oh. 710 00:55:29,517 --> 00:55:30,751 Hold on, ma'am. 711 00:55:30,751 --> 00:55:32,119 Hold on Sally. 712 00:55:32,119 --> 00:55:33,118 - Sir, do you need to get that? 713 00:55:33,118 --> 00:55:34,404 - [Voiceover] Yeah, yeah, hold on Sally, 714 00:55:34,404 --> 00:55:35,798 let me go to the door real quick. 715 00:55:35,798 --> 00:55:38,048 (knocking) 716 00:55:41,505 --> 00:55:43,672 Stop harassing me, please. 717 00:55:45,728 --> 00:55:47,237 What are you? 718 00:55:47,237 --> 00:55:49,323 Put the knife down, put the knife down. 719 00:55:49,323 --> 00:55:50,695 - This is getting a little weird. 720 00:55:50,695 --> 00:55:52,578 - I know, should I hang up? 721 00:55:52,578 --> 00:55:53,736 - Do not. 722 00:55:53,736 --> 00:55:55,197 - [Voiceover] Look at this mess you made. 723 00:55:55,197 --> 00:55:57,210 - [Voiceover] Please, put the, oh, oh my God! 724 00:55:57,210 --> 00:55:58,810 (gasps) 725 00:55:58,810 --> 00:56:00,182 Oh my God! 726 00:56:00,182 --> 00:56:01,177 - Hello? 727 00:56:01,177 --> 00:56:02,209 - [Voiceover] Sally! 728 00:56:02,209 --> 00:56:03,208 - Sir? 729 00:56:03,208 --> 00:56:04,207 - [Voiceover] Help me, Sally, help! 730 00:56:04,207 --> 00:56:05,207 - Somebody's killing him! 731 00:56:05,207 --> 00:56:06,288 - [Voiceover] Please no, stop, no, please, stop! 732 00:56:06,288 --> 00:56:09,538 Call the police, call the police Sally! 733 00:56:10,808 --> 00:56:11,641 - Hello? 734 00:56:13,563 --> 00:56:15,224 - We heard what you did. 735 00:56:15,224 --> 00:56:16,057 - Hello? 736 00:56:17,240 --> 00:56:18,740 - Call the police. 737 00:56:21,141 --> 00:56:22,600 (phone ringing) 738 00:56:22,600 --> 00:56:23,595 - Pick it up! 739 00:56:23,595 --> 00:56:24,595 - No! 740 00:56:24,595 --> 00:56:25,595 The answering machine! 741 00:56:25,595 --> 00:56:30,212 - [Voiceover] Hi, you've reached Jenna, Anna, and Meredith. 742 00:56:30,212 --> 00:56:31,251 Leave a message. 743 00:56:31,251 --> 00:56:33,216 - All our names are on the answering machine. 744 00:56:33,216 --> 00:56:36,005 - It's just our first names, he doesn't know where we live. 745 00:56:36,005 --> 00:56:37,712 - Shh, listen. 746 00:56:37,712 --> 00:56:40,545 (heavy breathing) 747 00:56:43,969 --> 00:56:45,136 - Who was that? 748 00:56:45,136 --> 00:56:46,801 You blocked our number, right? 749 00:56:46,801 --> 00:56:47,634 - Mer? 750 00:56:50,494 --> 00:56:53,772 - Look we have to call the police, someone just got killed. 751 00:56:53,772 --> 00:56:56,484 - There's no fucking way we're calling. 752 00:56:56,484 --> 00:56:58,336 - We have to, I wouldn't be able to live with myself 753 00:56:58,336 --> 00:57:00,247 if I caused someone to die! 754 00:57:00,247 --> 00:57:03,047 - We're not responsible for his death, are we? 755 00:57:03,047 --> 00:57:06,043 - No, but now this motherfucker has our number! 756 00:57:06,043 --> 00:57:09,098 (phone ringing) 757 00:57:09,098 --> 00:57:13,265 - [Voiceover] Do nothing, call no one, or you're next. 758 00:57:16,529 --> 00:57:19,118 - Call the cops, he can't do shit to us. 759 00:57:19,118 --> 00:57:23,864 - No we're not calling the cops, are you insane? 760 00:57:23,864 --> 00:57:25,769 (phone ringing) 761 00:57:25,769 --> 00:57:27,903 - [Voiceover] 911 emergency, what's the nature 762 00:57:27,903 --> 00:57:29,913 of your emergency? 763 00:57:29,913 --> 00:57:32,333 - We think we heard someone get killed over the phone. 764 00:57:32,333 --> 00:57:33,883 - [Voiceover] Oh God, killed? 765 00:57:33,883 --> 00:57:36,134 - An older man, we don't know his name. 766 00:57:36,134 --> 00:57:37,816 - But he's out there somewhere dead 767 00:57:37,816 --> 00:57:40,649 and now the motherfucker who did it is calling us. 768 00:57:40,649 --> 00:57:42,761 - [Voiceover] Where is he located? 769 00:57:42,761 --> 00:57:44,969 - We don't know, we need the police. 770 00:57:44,969 --> 00:57:45,969 - Shh. 771 00:57:45,969 --> 00:57:47,513 Look, ma'am. 772 00:57:47,513 --> 00:57:49,534 We're really sorry, we're just a little freaked out 773 00:57:49,534 --> 00:57:53,534 and we really need you to send someone out here. 774 00:57:59,401 --> 00:58:02,563 (phone ringing) 775 00:58:02,563 --> 00:58:05,146 (creepy music) 776 00:58:14,618 --> 00:58:15,681 - Hello? 777 00:58:15,681 --> 00:58:17,099 - [Voiceover] Ma'am, this is 911. 778 00:58:17,099 --> 00:58:18,650 We were disconnected because of all the calls 779 00:58:18,650 --> 00:58:19,996 coming in right now. 780 00:58:19,996 --> 00:58:21,414 - Yes, sorry. 781 00:58:21,414 --> 00:58:22,771 - [Voiceover] All units are tied up but we're gonna 782 00:58:22,771 --> 00:58:25,133 send someone out to you as soon as they become available. 783 00:58:25,133 --> 00:58:27,133 - Oh, thank you so much. 784 00:58:30,086 --> 00:58:32,770 (phone ringing) 785 00:58:32,770 --> 00:58:33,603 Hello? 786 00:58:36,057 --> 00:58:36,890 Listen. 787 00:58:38,327 --> 00:58:42,455 - [Voiceover] You girls never listen do you. 788 00:58:42,455 --> 00:58:45,205 So now I've got to deal with you. 789 00:58:47,614 --> 00:58:48,531 All of you. 790 00:58:51,378 --> 00:58:53,442 - You know what? 791 00:58:53,442 --> 00:58:54,984 We should have pretended like that never happened 792 00:58:54,984 --> 00:58:57,298 and ignored that weirdo's phone calls. 793 00:58:57,298 --> 00:58:59,129 I mean, what if he finds us? 794 00:58:59,129 --> 00:59:01,723 - He can't fucking find us. 795 00:59:01,723 --> 00:59:03,453 - You guys, let's just turn all the lights off 796 00:59:03,453 --> 00:59:05,485 and pretend we're not home. 797 00:59:05,485 --> 00:59:06,985 - Okay, good idea. 798 00:59:07,853 --> 00:59:11,412 - Where the fuck's the cable guy? 799 00:59:11,412 --> 00:59:14,329 (pounding on door) 800 00:59:25,583 --> 00:59:26,583 - Oh my God. 801 00:59:28,129 --> 00:59:29,814 Should I answer it? 802 00:59:29,814 --> 00:59:30,814 - Oh my God. 803 00:59:32,418 --> 00:59:33,751 - Anna, stop it. 804 00:59:35,413 --> 00:59:38,330 (pounding on door) 805 00:59:41,919 --> 00:59:43,686 - Should I just get it? 806 00:59:43,686 --> 00:59:45,591 - I don't know. 807 00:59:45,591 --> 00:59:47,618 - We called the police! 808 00:59:47,618 --> 00:59:51,793 - [Officer] I know, I am the police ma'am, open up. 809 00:59:51,793 --> 00:59:53,210 Come on, open up. 810 01:00:05,651 --> 01:00:08,487 - Don't you usually come in pairs? 811 01:00:08,487 --> 01:00:09,858 - Not always. 812 01:00:09,858 --> 01:00:12,275 Can you open the door, ma'am? 813 01:00:29,124 --> 01:00:31,707 (police radio) 814 01:00:35,337 --> 01:00:37,647 Now what seems to be the problem this evening? 815 01:00:37,647 --> 01:00:39,650 I understand you think you might have 816 01:00:39,650 --> 01:00:42,150 heard a murder over the phone? 817 01:00:49,589 --> 01:00:53,756 - No, officer, we have no idea who any of these people were. 818 01:00:55,439 --> 01:00:59,110 We were just messing around, it was totally random. 819 01:00:59,110 --> 01:01:01,514 - Is there anybody else in here tonight? 820 01:01:01,514 --> 01:01:02,513 - Shouldn't be. 821 01:01:02,513 --> 01:01:03,512 - No. 822 01:01:03,512 --> 01:01:05,231 - I hope not. 823 01:01:05,231 --> 01:01:09,398 Officer, there's no way he could find us, is there? 824 01:01:10,719 --> 01:01:12,503 - You never know, there's a lot of information out there 825 01:01:12,503 --> 01:01:13,836 on the internet. 826 01:01:16,228 --> 01:01:18,700 I'm gonna go run a report on the last call that you made, 827 01:01:18,700 --> 01:01:22,117 and then I'd like to check outside, okay? 828 01:01:39,989 --> 01:01:42,572 (police radio) 829 01:01:54,825 --> 01:01:57,892 - He just doesn't seem like a cop, he's sweaty and weird. 830 01:01:57,892 --> 01:01:58,725 - I know. 831 01:01:59,995 --> 01:02:04,365 That's why I'm grabbing this, just in case. 832 01:02:04,365 --> 01:02:06,116 - I'm glad the cable guy didn't steal your mace 833 01:02:06,116 --> 01:02:08,235 when he stole your panties. 834 01:02:08,235 --> 01:02:09,235 - Not funny. 835 01:02:11,073 --> 01:02:12,406 Do these expire? 836 01:02:14,602 --> 01:02:17,019 - I gotta lock my patio door. 837 01:02:22,790 --> 01:02:25,115 - Don't cops usually have partners? 838 01:02:25,115 --> 01:02:27,325 - I don't know, I mean, do you think he's just 839 01:02:27,325 --> 01:02:30,077 some random guy with a full uniform? 840 01:02:30,077 --> 01:02:31,699 - I don't know. 841 01:02:31,699 --> 01:02:33,820 And haven't you noticed we haven't gotten any phone calls 842 01:02:33,820 --> 01:02:35,320 since he got here? 843 01:02:39,015 --> 01:02:42,558 - You should always keep this locked. 844 01:02:42,558 --> 01:02:45,141 (creepy music) 845 01:02:46,644 --> 01:02:48,644 - Thanks for the advice. 846 01:02:49,542 --> 01:02:52,580 Maybe Jenna should be a cop. 847 01:02:52,580 --> 01:02:54,109 - If it turns out something really did happen 848 01:02:54,109 --> 01:02:56,905 to this man tonight, don't be surprised 849 01:02:56,905 --> 01:02:59,238 if you see me again tonight. 850 01:03:11,342 --> 01:03:12,381 (intense music) 851 01:03:12,381 --> 01:03:13,549 (screaming) 852 01:03:13,549 --> 01:03:15,799 (stabbing) 853 01:03:19,068 --> 01:03:20,318 - I don't know. 854 01:03:28,554 --> 01:03:30,805 - She better not be fucking around. 855 01:03:30,805 --> 01:03:32,194 That retarded cop probably did the same thing 856 01:03:32,194 --> 01:03:33,825 at her window. 857 01:03:33,825 --> 01:03:35,349 Stay here. 858 01:03:35,349 --> 01:03:38,468 If I don't come back in three minutes, call 911. 859 01:03:38,468 --> 01:03:39,469 - Okay. 860 01:03:39,469 --> 01:03:40,302 - Okay. 861 01:03:55,116 --> 01:03:57,116 Jenna, Jenna, oh my God! 862 01:03:59,758 --> 01:04:02,350 Oh my God, oh my God, oh my God! 863 01:04:02,350 --> 01:04:03,183 Jenna! 864 01:04:04,513 --> 01:04:06,596 - Stab that bitch's hand. 865 01:04:09,239 --> 01:04:10,406 - Where is he? 866 01:04:11,616 --> 01:04:13,699 (crying) 867 01:04:19,697 --> 01:04:20,530 Oh my God. 868 01:04:26,150 --> 01:04:26,983 Anna? 869 01:04:28,998 --> 01:04:29,831 Anna! 870 01:04:31,260 --> 01:04:32,593 Anna, answer me! 871 01:04:35,034 --> 01:04:37,117 (crying) 872 01:04:39,069 --> 01:04:41,736 (intense music) 873 01:04:47,431 --> 01:04:49,100 (knocking on door) 874 01:04:49,100 --> 01:04:51,517 - Girls, it's Officer Ambers. 875 01:04:52,726 --> 01:04:53,559 Open up. 876 01:04:55,229 --> 01:04:56,646 Come on, open up. 877 01:05:03,976 --> 01:05:04,809 You okay? 878 01:05:07,390 --> 01:05:08,223 Open up! 879 01:05:12,627 --> 01:05:14,710 (crying) 880 01:05:56,667 --> 01:05:58,328 It's me. 881 01:05:58,328 --> 01:05:59,161 - Officer. 882 01:06:01,494 --> 01:06:02,744 Jenna and Anna. 883 01:06:06,260 --> 01:06:07,093 Oh. 884 01:06:09,159 --> 01:06:10,341 What happened? 885 01:06:10,341 --> 01:06:12,188 - I just broke in the bathroom window. 886 01:06:12,188 --> 01:06:14,336 Didn't you hear me at the door? 887 01:06:14,336 --> 01:06:15,920 - No. 888 01:06:15,920 --> 01:06:18,837 (pounding on door) 889 01:06:21,638 --> 01:06:23,229 - Drop everything and turn around! 890 01:06:23,229 --> 01:06:25,146 - Whoa, I didn't do it! 891 01:06:37,117 --> 01:06:39,555 - Stay right here, and don't fucking move. 892 01:06:39,555 --> 01:06:43,442 - Hey man, (mumbles). 893 01:06:43,442 --> 01:06:45,029 - Meredith, what is it? 894 01:06:45,029 --> 01:06:46,103 What happened? 895 01:06:46,103 --> 01:06:47,917 - I don't know. 896 01:06:47,917 --> 01:06:50,026 - Meredith, it's okay. 897 01:06:50,026 --> 01:06:52,109 (crying) 898 01:07:20,143 --> 01:07:22,060 Meredith, it's alright. 899 01:07:25,678 --> 01:07:27,621 We gotta get you out of here. 900 01:07:27,621 --> 01:07:29,038 You can trust me. 901 01:07:33,034 --> 01:07:34,983 (yells) 902 01:07:34,983 --> 01:07:37,650 (intense music) 903 01:07:40,553 --> 01:07:42,803 (gunshots) 904 01:07:53,459 --> 01:07:55,542 (crying) 905 01:08:23,469 --> 01:08:25,969 - Oh my God, what's happening? 906 01:08:29,114 --> 01:08:31,540 - Look at this mess you made. 907 01:08:31,540 --> 01:08:35,457 - Oh my God, no, I'm sorry, please, no, please. 908 01:08:43,281 --> 01:08:45,948 (drill buzzing) 909 01:08:47,480 --> 01:08:49,813 (screaming) 910 01:08:56,948 --> 01:08:59,394 - Her body was found the next day. 911 01:08:59,394 --> 01:09:01,263 - So they all died? 912 01:09:01,263 --> 01:09:02,357 - Yep. 913 01:09:02,357 --> 01:09:03,823 She got them all. 914 01:09:03,823 --> 01:09:05,511 - I don't think I like that ending. 915 01:09:05,511 --> 01:09:07,178 I liked those girls. 916 01:09:13,173 --> 01:09:15,590 - Oh, well, that's the story. 917 01:09:33,865 --> 01:09:36,532 (ominous music) 918 01:09:38,076 --> 01:09:40,506 - Now it is time to make our decision. 919 01:09:40,506 --> 01:09:42,386 Are we ready, sisters? 920 01:09:42,386 --> 01:09:45,760 It has been a very difficult decision. 921 01:09:45,760 --> 01:09:47,010 - No it hasn't. 922 01:09:48,359 --> 01:09:52,395 - As I was saying, it has been a very difficult decision, 923 01:09:52,395 --> 01:09:56,562 but we are now ready to announce our two newest members. 924 01:10:01,013 --> 01:10:02,430 Mindy and Rachel. 925 01:10:03,431 --> 01:10:05,681 (applause) 926 01:10:10,832 --> 01:10:11,830 - What? 927 01:10:11,830 --> 01:10:12,832 Who are they? 928 01:10:12,832 --> 01:10:13,827 They weren't in our pledge group. 929 01:10:13,827 --> 01:10:15,224 - Did you actually think any of you guys 930 01:10:15,224 --> 01:10:16,320 would fit in with us? 931 01:10:16,320 --> 01:10:18,325 We had our own private rush. 932 01:10:18,325 --> 01:10:21,028 - So this was all just one big joke? 933 01:10:21,028 --> 01:10:23,970 - The dean wanted us to do something more official 934 01:10:23,970 --> 01:10:28,137 and formal this year after last year's unfortunate event. 935 01:10:29,603 --> 01:10:32,057 - You mean, when you killed that girl? 936 01:10:32,057 --> 01:10:34,754 - You mean that psycho that killed herself? 937 01:10:34,754 --> 01:10:37,027 - Oh, I remember that, in the garage. 938 01:10:37,027 --> 01:10:38,621 - The pool house. 939 01:10:38,621 --> 01:10:40,862 - I think the three of you can go now. 940 01:10:40,862 --> 01:10:42,114 - And don't let the door hit you in the ass 941 01:10:42,114 --> 01:10:44,098 on the way out. 942 01:10:44,098 --> 01:10:44,931 - Bye bye. 943 01:10:49,589 --> 01:10:51,909 - Maybe that wine wasn't such a good idea. 944 01:10:51,909 --> 01:10:54,408 - [Tiffany] I don't feel so good, you guys. 945 01:10:54,408 --> 01:10:57,241 - Oh, the wine was perfectly good. 946 01:11:00,895 --> 01:11:05,062 I'm thinking it's more likely the poison in the cookies. 947 01:11:06,474 --> 01:11:08,248 Probably kicking in about now. 948 01:11:08,248 --> 01:11:09,687 - Come on, Haley, the scary story 949 01:11:09,687 --> 01:11:12,662 portion of tonight is over. 950 01:11:12,662 --> 01:11:14,412 - This isn't a story. 951 01:11:16,866 --> 01:11:19,983 It might be one this time next year when people talk about 952 01:11:19,983 --> 01:11:24,570 whatever happened to that sorority of mega-bitches 953 01:11:24,570 --> 01:11:27,449 known as Omega Kappa Kappa? 954 01:11:27,449 --> 01:11:29,463 - What are you talking about? 955 01:11:29,463 --> 01:11:30,880 - I poisoned you. 956 01:11:32,892 --> 01:11:34,498 You didn't really think I wanted to belong 957 01:11:34,498 --> 01:11:38,081 to this society of social retards, did you? 958 01:11:39,905 --> 01:11:41,861 (laughs) 959 01:11:41,861 --> 01:11:46,037 I just wanted to get close enough to do the deed. 960 01:11:46,037 --> 01:11:48,139 - You poisoned us? 961 01:11:48,139 --> 01:11:49,632 You're psychotic! 962 01:11:49,632 --> 01:11:52,632 - Yeah, I'll accept that, I'm crazy. 963 01:11:56,064 --> 01:12:00,231 But you made me crazy when you killed my sister, Brianna. 964 01:12:03,604 --> 01:12:04,978 Technically half-sister. 965 01:12:04,978 --> 01:12:06,645 Different last name. 966 01:12:08,583 --> 01:12:10,166 She so admired you. 967 01:12:11,290 --> 01:12:13,457 She wanted to be like you. 968 01:12:15,934 --> 01:12:18,684 (pop punk music) 969 01:12:26,452 --> 01:12:28,619 (mumbles) 970 01:12:32,515 --> 01:12:34,739 - You're not good enough. 971 01:12:34,739 --> 01:12:37,482 You're not good enough! 972 01:12:37,482 --> 01:12:39,565 You're not pretty enough. 973 01:12:41,705 --> 01:12:43,788 You're not pretty enough. 974 01:12:47,100 --> 01:12:49,183 You're not pretty enough! 975 01:13:01,381 --> 01:13:03,347 - It's not my fault your sister was crazy, 976 01:13:03,347 --> 01:13:05,273 this is just a sorority. 977 01:13:05,273 --> 01:13:07,904 - This sorority killed her. 978 01:13:07,904 --> 01:13:09,404 But it's all good. 979 01:13:12,947 --> 01:13:16,025 Since you're paying with your lives, you know what? 980 01:13:16,025 --> 01:13:17,525 I'll call it even. 981 01:13:18,420 --> 01:13:20,914 - You'll never get away with this. 982 01:13:20,914 --> 01:13:22,247 - Group suicide? 983 01:13:23,502 --> 01:13:27,664 A bunch of brainwashed bitches following the leader. 984 01:13:27,664 --> 01:13:28,917 - Why would we kill ourselves? 985 01:13:28,917 --> 01:13:30,266 We have everything. 986 01:13:30,266 --> 01:13:32,431 - You have nothing. 987 01:13:32,431 --> 01:13:35,431 You live these shallow, empty lives, 988 01:13:40,554 --> 01:13:42,928 and that's what your note says. 989 01:13:42,928 --> 01:13:45,595 It's actually a text and a blog. 990 01:13:46,876 --> 01:13:49,876 Even emails written to your parents. 991 01:13:58,487 --> 01:14:00,473 By the time anyone dim enough to be your friend 992 01:14:00,473 --> 01:14:03,305 figures out how to dial 911, you'll all be dead. 993 01:14:03,305 --> 01:14:07,138 - We may be dead, but you'll still be a loser. 994 01:14:08,341 --> 01:14:09,628 - I'll just have to deal with that for the rest 995 01:14:09,628 --> 01:14:11,378 of my very long life. 996 01:14:13,868 --> 01:14:17,285 - I'm gonna haunt you, you fucking bitch! 997 01:14:18,300 --> 01:14:20,860 - Then I'll have a really good scary story to tell, 998 01:14:20,860 --> 01:14:21,693 won't I? 999 01:14:46,304 --> 01:14:48,054 We're done here, Mom. 1000 01:14:49,143 --> 01:14:51,060 - Have a cookie, Haley. 1001 01:14:52,062 --> 01:14:53,395 - With pleasure. 1002 01:14:58,826 --> 01:15:02,234 And they found their bodies the next day. 1003 01:15:02,234 --> 01:15:06,401 Their ghosts still walk the halls of the sorority. 1004 01:15:08,107 --> 01:15:09,175 The end. 1005 01:15:09,175 --> 01:15:12,592 ♫ When the other is dead 1006 01:15:13,987 --> 01:15:17,737 ♫ And the deed has been done 1007 01:15:19,398 --> 01:15:21,519 ♫ And the situation's 1008 01:15:21,519 --> 01:15:23,897 ♫ Clearly very sticky 1009 01:15:23,897 --> 01:15:27,480 ♫ Who knew I was so tricky 1010 01:15:29,895 --> 01:15:33,312 ♫ When the other is dead 1011 01:15:35,166 --> 01:15:38,916 ♫ And there's no one to tell 1012 01:15:40,429 --> 01:15:42,717 ♫ How I did it so well 1013 01:15:42,717 --> 01:15:44,924 ♫ We're headed for disaster 1014 01:15:44,924 --> 01:15:48,591 ♫ It's you that I was after 1015 01:15:51,936 --> 01:15:56,045 ♫ Everything's what you have 1016 01:15:56,045 --> 01:15:59,628 ♫ Isn't that what you said 1017 01:16:02,563 --> 01:16:05,998 ♫ But everything means nothing 1018 01:16:05,998 --> 01:16:08,915 ♫ When you're dead 1019 01:16:23,256 --> 01:16:26,673 ♫ When the other is dead 1020 01:16:28,455 --> 01:16:31,955 ♫ I've only them to blame 1021 01:16:33,526 --> 01:16:36,163 ♫ Lost mine is a winning game 1022 01:16:36,163 --> 01:16:38,542 ♫ And payback is a mother 1023 01:16:38,542 --> 01:16:42,209 ♫ I'm sure you did discover 1024 01:16:44,487 --> 01:16:48,487 ♫ And everything's what you had 1025 01:16:49,631 --> 01:16:52,192 ♫ Isn't that what you told me 1026 01:16:52,192 --> 01:16:56,002 ♫ Isn't that what you said 1027 01:16:56,002 --> 01:16:59,498 ♫ But everything means nothing 1028 01:16:59,498 --> 01:17:02,360 ♫ When you're dead 1029 01:17:02,360 --> 01:17:04,682 ♫ When you're dead 1030 01:17:04,682 --> 01:17:07,458 ♫ When the other is dead 1031 01:17:07,458 --> 01:17:10,625 ♫ Oh when you're dead 1032 01:17:38,725 --> 01:17:42,617 ♫ And everything's what you have 1033 01:17:42,617 --> 01:17:46,200 ♫ Isn't that what you said 1034 01:17:49,078 --> 01:17:52,792 ♫ But everything means nothing 1035 01:17:52,792 --> 01:17:56,959 ♫ When you're dead ♫ 1036 01:18:19,510 --> 01:18:20,964 ♫ Your night song 1037 01:18:20,964 --> 01:18:23,358 ♫ It's time to have fun 1038 01:18:23,358 --> 01:18:26,691 ♫ Shadows being revived 1039 01:18:27,753 --> 01:18:29,311 ♫ Girls are so hip 1040 01:18:29,311 --> 01:18:31,935 ♫ Down at the Sunset Strip 1041 01:18:31,935 --> 01:18:35,518 ♫ Only the fastest survive 1042 01:18:45,393 --> 01:18:49,022 ♫ Stars and bimbos driving in limos 1043 01:18:49,022 --> 01:18:53,135 ♫ Making out in the dark 1044 01:18:53,135 --> 01:18:55,399 ♫ Saints and sinners 1045 01:18:55,399 --> 01:18:58,273 ♫ Losers and winners 1046 01:18:58,273 --> 01:19:02,792 ♫ They've all come to the park 1047 01:19:02,792 --> 01:19:06,966 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1048 01:19:06,966 --> 01:19:11,485 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1049 01:19:11,485 --> 01:19:15,201 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1050 01:19:15,201 --> 01:19:19,368 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1051 01:19:20,206 --> 01:19:24,473 ♫ In the evening he will be leaving 1052 01:19:24,473 --> 01:19:28,697 ♫ All his failures behind 1053 01:19:28,697 --> 01:19:33,030 ♫ Drinking sweet wine, watching the dollar sign 1054 01:19:33,030 --> 01:19:36,363 ♫ From a bar in the sky 1055 01:19:37,715 --> 01:19:41,629 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1056 01:19:41,629 --> 01:19:46,405 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1057 01:19:46,405 --> 01:19:50,364 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1058 01:19:50,364 --> 01:19:55,016 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1059 01:19:55,016 --> 01:19:59,176 ♫ She's a waitress fighting the shyness 1060 01:19:59,176 --> 01:20:02,759 ♫ When a suit comes around 1061 01:20:03,725 --> 01:20:07,932 ♫ She's a dreamer, jumps in his Beamer 1062 01:20:07,932 --> 01:20:10,516 ♫ She was lost now she's 1063 01:20:10,516 --> 01:20:13,013 ♫ Yeah right 1064 01:20:13,013 --> 01:20:16,787 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1065 01:20:16,787 --> 01:20:21,741 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1066 01:20:21,741 --> 01:20:25,449 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1067 01:20:25,449 --> 01:20:29,616 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1068 01:20:39,054 --> 01:20:42,054 ♫ Money, power, sex 1069 01:20:46,604 --> 01:20:49,437 ♫ Talent, success 1070 01:20:56,005 --> 01:20:58,172 ♫ Failure 1071 01:21:00,499 --> 01:21:04,321 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood 1072 01:21:04,321 --> 01:21:09,078 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1073 01:21:09,078 --> 01:21:12,980 ♫ Every night is the dreamer's night in Hollywood 1074 01:21:12,980 --> 01:21:17,701 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1075 01:21:17,701 --> 01:21:22,513 ♫ Every night, every night in Hollywood 1076 01:21:22,513 --> 01:21:26,548 ♫ Feel no pain, driving in the fast lane 1077 01:21:26,548 --> 01:21:30,651 ♫ Hollywood, Hollywood, Hollywood 1078 01:21:30,651 --> 01:21:35,292 ♫ Feel so fly, looking for a new high 1079 01:21:35,292 --> 01:21:39,459 ♫ Every night is a Friday night in Hollywood ♫ 1080 01:21:43,280 --> 01:21:45,769 ♫ I'm a backstabber lady 1081 01:21:45,769 --> 01:21:49,202 ♫ But I don't know why 1082 01:21:49,202 --> 01:21:50,860 ♫ I throw those knives 1083 01:21:50,860 --> 01:21:53,294 ♫ And I'm a backstabber lady 1084 01:21:53,294 --> 01:21:57,060 ♫ Even though this woman tries 1085 01:21:57,060 --> 01:22:00,254 ♫ To change her life 1086 01:22:00,254 --> 01:22:04,734 ♫ I don't know why I treat you like I do 1087 01:22:04,734 --> 01:22:08,228 ♫ When I love you more than life itself 1088 01:22:08,228 --> 01:22:11,409 ♫ I think I'm just another poor bastard 1089 01:22:11,409 --> 01:22:14,732 ♫ With a cold selfishness 1090 01:22:14,732 --> 01:22:18,201 ♫ See that I'm a backstabber lady 1091 01:22:18,201 --> 01:22:21,374 ♫ But I don't know why 1092 01:22:21,374 --> 01:22:23,504 ♫ I throw those knives 1093 01:22:23,504 --> 01:22:25,824 ♫ And I'm a backstabber lady 1094 01:22:25,824 --> 01:22:29,453 ♫ Even though this woman tries 1095 01:22:29,453 --> 01:22:32,538 ♫ To change her life 1096 01:22:32,538 --> 01:22:37,014 ♫ I'm so pathetic when I cry 1097 01:22:37,014 --> 01:22:40,727 ♫ Begging for forgiveness and one last try 1098 01:22:40,727 --> 01:22:44,551 ♫ I mean it's after we work things out 1099 01:22:44,551 --> 01:22:47,598 ♫ I'm back and I'm throwing the sharpness 1100 01:22:47,598 --> 01:22:50,143 ♫ I'm a backstabber lady 1101 01:22:50,143 --> 01:22:53,342 ♫ And I don't know why 1102 01:22:53,342 --> 01:22:55,230 ♫ I throw those knives 1103 01:22:55,230 --> 01:22:57,653 ♫ And I'm a backstabber lady 1104 01:22:57,653 --> 01:23:01,379 ♫ Even though this woman tries 1105 01:23:01,379 --> 01:23:03,370 ♫ To change her life 1106 01:23:03,370 --> 01:23:05,980 ♫ And I'm a backstabber lady 1107 01:23:05,980 --> 01:23:10,147 ♫ But I don't know why ♫ 71136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.