All language subtitles for The.Simpsons.S37E02.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,358 --> 00:00:14,060 [groans] 2 00:00:14,128 --> 00:00:15,130 [satisfied grunt] 3 00:00:15,196 --> 00:00:17,567 Read it and weep. 4 00:00:19,371 --> 00:00:23,213 An "A"? I do read it, and I do weep. 5 00:00:23,245 --> 00:00:26,585 Oh, my special little guy. 6 00:00:27,286 --> 00:00:30,559 Hmm. This isn't Bart's work. 7 00:00:30,626 --> 00:00:32,496 He used an artificial intelligence app 8 00:00:32,530 --> 00:00:35,237 called CheatGPT to write his essay. 9 00:00:35,270 --> 00:00:37,006 So what? It's not illegal. 10 00:00:37,039 --> 00:00:39,880 It doesn't have to be illegal to be unethical. 11 00:00:39,912 --> 00:00:42,082 Your words mean nothing and your face is a butt. 12 00:00:42,116 --> 00:00:44,654 Do, too, and... [blows raspberry] 13 00:00:44,655 --> 00:00:46,859 [both blowing raspberries] 14 00:00:47,661 --> 00:00:50,265 [Marge] Hey. Tongues down. 15 00:00:50,265 --> 00:00:52,871 Just give me a moment to say goodbye. 16 00:00:55,243 --> 00:00:56,878 [sighs] 17 00:00:56,880 --> 00:00:57,914 All right, we lost her. 18 00:00:57,948 --> 00:00:59,853 Dad, can you please explain to Bart 19 00:00:59,920 --> 00:01:02,390 why using A.I. to do his homework is wrong? 20 00:01:02,424 --> 00:01:05,263 Yeah, sure. Uh... 21 00:01:05,296 --> 00:01:07,433 Relying on artificial intelligence 22 00:01:07,468 --> 00:01:09,070 to complete assignments could undermine 23 00:01:09,103 --> 00:01:12,109 the development of critical analytical skills. 24 00:01:12,144 --> 00:01:15,049 What? You just prompted CheatGPT 25 00:01:15,117 --> 00:01:17,286 to write that speech for you. 26 00:01:17,287 --> 00:01:18,623 [Homer moans] 27 00:01:19,692 --> 00:01:23,299 Give me back my phone brain so me father better parent good. 28 00:01:23,332 --> 00:01:25,003 [Lisa groans] 29 00:01:25,036 --> 00:01:26,838 Ugh. Those poor teachers. 30 00:01:26,840 --> 00:01:28,843 How are they gonna deal with this? 31 00:01:28,844 --> 00:01:31,248 "In conclusion, the protagonist embraces 32 00:01:31,281 --> 00:01:34,555 "the story's central dichotomy of familiar versus exotic, 33 00:01:34,587 --> 00:01:36,692 "thus realizing that he does enjoy 34 00:01:36,725 --> 00:01:39,296 green eggs in addition to ham." 35 00:01:39,364 --> 00:01:42,637 I'm supposed to believe that was written by Ralph Wiggum? 36 00:01:44,707 --> 00:01:47,112 It's the A.I. We can't keep up with it. 37 00:01:47,114 --> 00:01:50,118 - Help us. - You have to do something. [overlapping chatter] 38 00:01:50,120 --> 00:01:53,359 We're aware the students are using CheatGPT on their devices, 39 00:01:53,426 --> 00:01:55,563 so in order to stay one step ahead of them, 40 00:01:55,597 --> 00:01:59,503 we've purchased A.I. detection software. 41 00:02:01,341 --> 00:02:02,879 [scoffs] Teacher's Net? 42 00:02:02,912 --> 00:02:06,051 As always, the teachers are four steps behind. 43 00:02:06,084 --> 00:02:07,019 [laughter] 44 00:02:07,120 --> 00:02:09,157 We've only got five minutes in the server room 45 00:02:09,191 --> 00:02:12,129 before lunch lady Dora comes down to spit chaw. 46 00:02:12,163 --> 00:02:15,302 Oh, no problem. Just let me install this patch, 47 00:02:15,336 --> 00:02:18,474 and detection software overridden. 48 00:02:18,475 --> 00:02:21,115 Okay, they have destroyed our detection software 49 00:02:21,147 --> 00:02:24,121 and somehow also locked us out of the microwave. 50 00:02:24,187 --> 00:02:26,525 [scoffs] My ramen is in there. 51 00:02:27,360 --> 00:02:29,497 It just keeps spinning. 52 00:02:29,497 --> 00:02:31,401 We're not beaten yet. 53 00:02:31,468 --> 00:02:33,639 We're installing a state-of-the-art firewall 54 00:02:33,673 --> 00:02:36,145 so that our system is un-hackable. 55 00:02:36,177 --> 00:02:39,350 [laughs] They think we can't get around a firewall. 56 00:02:39,384 --> 00:02:42,356 Say hello to my little VPN. 57 00:02:42,389 --> 00:02:44,962 The firewall has fallen. 58 00:02:44,996 --> 00:02:47,234 [others] No! 59 00:02:47,266 --> 00:02:49,405 Gods, man. We're breached. 60 00:02:49,472 --> 00:02:52,076 That's it. We have no choice but to invoke 61 00:02:52,110 --> 00:02:53,913 the banana option. 62 00:02:53,913 --> 00:02:56,352 Why is all our homework about bananas? 63 00:02:56,385 --> 00:02:58,156 "Einstein's theory of relativity 64 00:02:58,188 --> 00:03:02,631 is a linchpin in modern banana science." Huh? 65 00:03:02,663 --> 00:03:05,302 - They ghost-prompted us. - Explain. 66 00:03:05,370 --> 00:03:07,574 - [both grunt] - I was gonna. 67 00:03:07,640 --> 00:03:10,246 The teachers hid the word "banana" in our assignments 68 00:03:10,280 --> 00:03:12,818 - in invisible white text. - Hmm. 69 00:03:12,852 --> 00:03:14,823 - Explain further. - [both grunt] 70 00:03:14,855 --> 00:03:18,094 [groans] So, when we pasted the homework prompts into CheatGPT, 71 00:03:18,128 --> 00:03:22,002 we didn't realize we also asked it to write about bananas. 72 00:03:24,943 --> 00:03:27,981 They banana us, we'll banana them. 73 00:03:28,048 --> 00:03:33,393 [exclaims, sighs] We banana-ed them, they banana-ed us. 74 00:03:33,460 --> 00:03:38,069 Skin-ner! Your I.T. spending is through the roof, Seymour. 75 00:03:38,102 --> 00:03:40,807 The battle against A.I. isn't cheap, sir. 76 00:03:40,841 --> 00:03:42,576 Well, the solution is simple. 77 00:03:42,610 --> 00:03:44,548 I'm going to announce it today at assembly. 78 00:03:44,581 --> 00:03:46,954 And why do I smell bananas? 79 00:03:46,986 --> 00:03:49,456 Uh... because I'm happy to see you. 80 00:03:49,457 --> 00:03:51,694 Y... [groans] 81 00:03:51,728 --> 00:03:55,135 I am thrilled to announce that Springfield Elementary 82 00:03:55,168 --> 00:03:57,774 is now a phone-free school. 83 00:04:00,045 --> 00:04:01,983 [students gasp, groan] 84 00:04:01,984 --> 00:04:06,191 And all the homework will be handwritten in class. 85 00:04:06,192 --> 00:04:07,995 [students groan, exclaim] 86 00:04:08,028 --> 00:04:12,103 Trust me, cell phone distraction is the enemy of learning. 87 00:04:12,135 --> 00:04:14,909 In fact, that was the subject of my master's thesis 88 00:04:14,977 --> 00:04:17,379 at The Ogdenville State University. 89 00:04:17,413 --> 00:04:21,488 This is just like Animal Farm, and we're the bananas. 90 00:04:21,521 --> 00:04:23,793 Everyone, put your phone in these pouches, 91 00:04:23,860 --> 00:04:27,199 which renders them unusable until the end of the day. 92 00:04:27,233 --> 00:04:28,803 [detector beeps] 93 00:04:31,207 --> 00:04:33,213 Nice try, bucko. 94 00:04:33,245 --> 00:04:34,613 [chuckles] 95 00:04:34,615 --> 00:04:37,218 [sighs] You know, I used to like Chalmers 96 00:04:37,220 --> 00:04:38,723 'cause he'd yell at Seymour. 97 00:04:38,755 --> 00:04:40,427 Thanks to him, I know what the word "impotent" means. 98 00:04:40,459 --> 00:04:43,165 This has gone too far. We've got to get rid of this guy. 99 00:04:43,199 --> 00:04:45,870 But how do you get a superintendent fired? 100 00:04:45,904 --> 00:04:49,077 Gary Chalmers is like a mouse in a bubble bath, 101 00:04:49,110 --> 00:04:51,380 squeaky clean. Hmm? 102 00:04:52,516 --> 00:04:54,221 Huh? [groans] 103 00:04:54,254 --> 00:04:55,322 Unless... 104 00:04:55,322 --> 00:04:59,062 Chalmers said he went to Ogdenville State, right? 105 00:04:59,064 --> 00:05:01,903 Yeah, that's where he said he did his master's feces. 106 00:05:01,935 --> 00:05:06,144 Why don't we shake that thesis, and see what falls out? 107 00:05:06,177 --> 00:05:09,416 Plagiarism? I'm not a plagiarist. 108 00:05:09,451 --> 00:05:12,891 Well, we got an anonymous tip about some improprieties 109 00:05:12,925 --> 00:05:14,293 in your graduate work. 110 00:05:14,327 --> 00:05:17,233 Ironically, the A.I. software you authorized 111 00:05:17,300 --> 00:05:20,372 to catch the kids cheating, it caught you. 112 00:05:20,406 --> 00:05:22,076 But I would never cheat. 113 00:05:22,110 --> 00:05:24,113 You neglected to put quotation marks 114 00:05:24,180 --> 00:05:26,250 around two different cited passages. 115 00:05:26,317 --> 00:05:30,393 And it's like the difference between "ibid" and "op cit" 116 00:05:30,427 --> 00:05:32,663 means absolutely nothing to you. 117 00:05:32,697 --> 00:05:33,933 [stammers] Comptroller, 118 00:05:33,968 --> 00:05:36,973 surely these are inconsequential infractions. 119 00:05:37,040 --> 00:05:39,377 We have a "zero tolerance policy 120 00:05:39,411 --> 00:05:40,646 when it comes to plagiarism." 121 00:05:40,680 --> 00:05:42,449 And I'm using quote fingers accurately 122 00:05:42,483 --> 00:05:45,992 because I'm citing the author of our school honor code... 123 00:05:46,024 --> 00:05:47,526 you. 124 00:05:47,560 --> 00:05:50,332 [sighs] Hoist with my own petard. 125 00:05:50,367 --> 00:05:54,141 Stealing from Shakespeare. You're shameless. And fired. 126 00:05:54,173 --> 00:05:54,942 [moans] 127 00:05:54,975 --> 00:05:57,880 Punctual, as always, Willie. 128 00:05:57,947 --> 00:05:59,819 Leave him on the hood of his car? 129 00:05:59,853 --> 00:06:01,088 As per protocol. 130 00:06:01,120 --> 00:06:04,459 So, I guess my dad stole some words or something. 131 00:06:04,461 --> 00:06:06,564 Anyway, he was arrested. 132 00:06:06,598 --> 00:06:09,437 I-I wasn't arrested, I was fired. 133 00:06:10,639 --> 00:06:13,278 Always told the students that, when they look in the mirror, 134 00:06:13,346 --> 00:06:16,218 they should be proud of the person looking back at them. 135 00:06:16,285 --> 00:06:17,553 Ugh. 136 00:06:17,586 --> 00:06:19,456 Now that I'm no longer superintendent, 137 00:06:19,490 --> 00:06:21,762 I don't know who I see anymore. 138 00:06:22,932 --> 00:06:24,100 [sighs] 139 00:06:25,971 --> 00:06:27,807 Yeah, I think he got arrested. 140 00:06:32,483 --> 00:06:35,590 [exaggerated sighs] 141 00:06:35,624 --> 00:06:37,862 Oh, a bartender's favorite song, 142 00:06:37,894 --> 00:06:40,733 the sigh of a depressed loser with money to burn. 143 00:06:40,766 --> 00:06:43,238 Actually, I, uh, lost my job. 144 00:06:44,740 --> 00:06:46,579 Fired? Oh man, that's rough. 145 00:06:46,612 --> 00:06:48,316 Yeah, we've all been there. 146 00:06:48,348 --> 00:06:50,185 You can talk to us, or... 147 00:06:50,252 --> 00:06:52,524 I devoted my life to public service, 148 00:06:52,590 --> 00:06:53,591 and what do I get, hmm? 149 00:06:53,625 --> 00:06:55,529 A backstab from the searing knife 150 00:06:55,596 --> 00:06:57,701 of academic technicality. 151 00:06:57,733 --> 00:07:00,773 And that's when I went from intendent to superintendent. 152 00:07:00,774 --> 00:07:02,509 I took the title over the pay bump. 153 00:07:02,509 --> 00:07:03,947 Never leaving a child behind, 154 00:07:04,014 --> 00:07:05,617 even though, sometimes, I desperately, 155 00:07:05,649 --> 00:07:07,822 oh, I desperately wanted to do that. 156 00:07:07,889 --> 00:07:10,026 [sighs] Well, at least I've got a new place 157 00:07:10,059 --> 00:07:12,129 to spend all my time, huh? 158 00:07:13,531 --> 00:07:15,302 This must not come to pass. 159 00:07:15,336 --> 00:07:16,872 I thought he was gonna be our Frasier, 160 00:07:16,906 --> 00:07:18,742 but it turns out he's our Rebecca. 161 00:07:18,776 --> 00:07:21,682 Do something. Talking to him was your idea. 162 00:07:21,747 --> 00:07:23,285 Talking to him was my idea. 163 00:07:23,319 --> 00:07:25,255 I didn't know we had to listen to him. 164 00:07:26,391 --> 00:07:28,161 Hey, Mr. Fascinating. 165 00:07:28,194 --> 00:07:30,064 You know what might make you less 166 00:07:30,065 --> 00:07:32,036 of a massively annoying bummer? 167 00:07:32,069 --> 00:07:34,340 I could get you a job at the power plant. 168 00:07:34,341 --> 00:07:37,915 Oh, please. Why would they want to hire a disgraced educator, 169 00:07:37,949 --> 00:07:40,552 a middle-aged man past his prime? 170 00:07:40,552 --> 00:07:42,790 But let me tell you how citations 171 00:07:42,824 --> 00:07:44,661 should really work, huh? 172 00:07:44,694 --> 00:07:46,966 [grunting] 173 00:07:47,000 --> 00:07:49,704 Whew, sweet silence at last. 174 00:07:49,771 --> 00:07:51,976 [others sigh] 175 00:07:52,043 --> 00:07:54,648 Get off my lawn, you drunks. 176 00:07:54,680 --> 00:07:55,917 [bird caws] 177 00:07:55,951 --> 00:07:58,389 [Homer humming] 178 00:08:00,961 --> 00:08:04,699 Are you going to eat a third crumb cake, or is that about it? 179 00:08:04,701 --> 00:08:07,572 Hey, it's Super-Custodian Chalmers. 180 00:08:07,574 --> 00:08:08,810 Just call me Gary. 181 00:08:08,843 --> 00:08:11,081 Rather not be reminded about what I am now. 182 00:08:11,113 --> 00:08:12,750 How's your first day going? 183 00:08:12,817 --> 00:08:14,754 Well, I've already cleaned the work stations, 184 00:08:14,822 --> 00:08:16,290 de-gunked the eyewash annex, 185 00:08:16,358 --> 00:08:20,466 and origamied the exposed square of toilet paper in each stall, 186 00:08:20,500 --> 00:08:21,870 like so. Hmm? 187 00:08:21,903 --> 00:08:24,942 Buddy, buddy, you're giving 110% right now. 188 00:08:24,975 --> 00:08:28,247 You need to cut that in half to... um... uh... uh... 189 00:08:28,281 --> 00:08:30,620 - 55%? - No, that's way too high. 190 00:08:30,653 --> 00:08:34,227 Uh, what about initiative and pride in a job well done? 191 00:08:34,260 --> 00:08:37,033 [sighs] You're even doing too much work in this argument. 192 00:08:37,100 --> 00:08:40,471 You need to simply appear busy. Come on. 193 00:08:40,472 --> 00:08:42,243 Walk with me. 194 00:08:42,275 --> 00:08:44,915 Actually, I'm pretty sure I outrank a janitor, 195 00:08:44,982 --> 00:08:48,322 so I'm gonna need you to push me around in your trash can. 196 00:08:48,355 --> 00:08:50,058 ♪ 197 00:08:58,743 --> 00:09:01,248 Good lord. I mean, they're more checked out 198 00:09:01,282 --> 00:09:03,119 than the public school teachers. 199 00:09:03,152 --> 00:09:06,759 See? You're working too hard. Take a seat, relax, 200 00:09:06,792 --> 00:09:08,730 enjoy a crumb cake while I explain 201 00:09:08,763 --> 00:09:10,732 the most important thing. 202 00:09:10,765 --> 00:09:13,272 You need to develop a sixth sense 203 00:09:13,306 --> 00:09:15,375 for when the boss is about to... 204 00:09:15,408 --> 00:09:16,745 Ahem. 205 00:09:16,778 --> 00:09:18,884 Oh, I'm... I am so sorry, sirs. I... 206 00:09:18,918 --> 00:09:21,187 Taking a break? Punish him, Smithers. 207 00:09:21,221 --> 00:09:23,692 I'd do it myself, but that "ahem" took too much out of me. 208 00:09:23,725 --> 00:09:26,498 The tunnels behind the cooling towers need cleaning. 209 00:09:26,530 --> 00:09:28,568 Right now. Chalm-ers. 210 00:09:28,601 --> 00:09:31,475 Uh, yes, sir. Right-right-right away, sir. Yes. 211 00:09:33,678 --> 00:09:35,115 Ooh. [munching] 212 00:09:36,519 --> 00:09:38,053 [mocking] Chalm-ers. 213 00:09:38,054 --> 00:09:39,456 I mean, who talks like that? 214 00:09:39,456 --> 00:09:41,661 If I had underlings, I'd treat them with... 215 00:09:41,662 --> 00:09:43,231 What the hell was that? 216 00:09:43,298 --> 00:09:45,635 Who's there? Wh-What touched me? Wh... 217 00:09:46,806 --> 00:09:49,144 Oh, Lord Tennyson in a top hat. 218 00:09:51,648 --> 00:09:52,584 Oh, dear God. 219 00:09:52,616 --> 00:09:55,956 Some sort of mutated nuclear super snails. 220 00:09:55,956 --> 00:09:57,861 Shoo, shoo now, shoo, go away. 221 00:09:57,928 --> 00:09:59,798 Please, take pity on a broken man 222 00:09:59,831 --> 00:10:01,701 who's had every last shred of his dignity 223 00:10:01,701 --> 00:10:02,803 stripped away from him. 224 00:10:02,804 --> 00:10:05,009 [hoarse screaming] 225 00:10:09,384 --> 00:10:11,587 [hoarse screaming continues through vent] 226 00:10:14,226 --> 00:10:16,030 [muffled screaming continues] 227 00:10:17,600 --> 00:10:19,671 [hoarse screaming] 228 00:10:19,703 --> 00:10:21,207 [panting] 229 00:10:21,240 --> 00:10:23,980 [hoarse screaming continues] 230 00:10:24,014 --> 00:10:26,017 Horror movies suck now. 231 00:10:26,083 --> 00:10:28,822 45 minutes and there hasn't been a single jump scare. 232 00:10:28,856 --> 00:10:29,826 [thunder rumbles] 233 00:10:29,859 --> 00:10:30,827 [screams] 234 00:10:30,860 --> 00:10:33,499 - Dad! You look... - I know, I know. 235 00:10:33,533 --> 00:10:35,937 I look like a pathetic failure of a father, 236 00:10:35,971 --> 00:10:38,209 of a school administrator, of a man. 237 00:10:38,241 --> 00:10:41,280 Shut up, I was gonna say you look amazing. 238 00:10:41,313 --> 00:10:42,250 Really? 239 00:10:42,283 --> 00:10:45,756 Bro, spill your skincare routine right now. 240 00:10:45,825 --> 00:10:47,360 All I did was lie in a tunnel, 241 00:10:47,393 --> 00:10:50,499 covered in the mucus of absurdly large snails. 242 00:10:50,533 --> 00:10:53,105 Snail slime? [gasps] Did you bring me any? 243 00:10:53,139 --> 00:10:54,073 Dad, give it! 244 00:10:54,140 --> 00:10:56,711 Oh, why on earth would you want snail mucus? 245 00:10:56,745 --> 00:10:58,381 It's called mucin, stupid. 246 00:10:58,414 --> 00:11:01,522 It contains regenerative healing properties and boosts collagen. 247 00:11:01,554 --> 00:11:04,061 T.L.D.R., it makes your face snatched. 248 00:11:04,128 --> 00:11:06,130 People pay, like, actual money for it. 249 00:11:06,163 --> 00:11:08,336 They pay for this mucin? 250 00:11:08,369 --> 00:11:10,038 ♪ 251 00:11:10,105 --> 00:11:11,640 Sir, for the Christmas card this year, 252 00:11:11,674 --> 00:11:14,379 would you like the hounds' pajamas to match yours 253 00:11:14,413 --> 00:11:16,384 or just tastefully complement them? 254 00:11:16,418 --> 00:11:19,724 Hmm... Can we prepare both and decide on the day? 255 00:11:19,758 --> 00:11:21,094 Oh, absolutely. 256 00:11:22,463 --> 00:11:23,466 Gentlemen. 257 00:11:23,533 --> 00:11:25,804 Oh, Smithers, I must thank you for firing 258 00:11:25,870 --> 00:11:27,105 that old janitor yesterday. 259 00:11:27,106 --> 00:11:30,613 It's invigorating to see some fresh young faces around here. 260 00:11:30,679 --> 00:11:33,886 Actually, I-I think that is the same old janitor. 261 00:11:33,921 --> 00:11:36,290 - The very same. - [Smithers] But how? 262 00:11:36,323 --> 00:11:40,298 You look amazing. Spill your skincare routine right now. 263 00:11:40,332 --> 00:11:43,071 You know my daughter Shauna said the same thing. 264 00:11:43,138 --> 00:11:46,778 Shauna Chalmers complimented you? That's huge, sir. 265 00:11:46,812 --> 00:11:48,181 Mm... 266 00:11:48,215 --> 00:11:51,889 I believe that the slime of the specially adapted snails 267 00:11:51,923 --> 00:11:54,293 here at the plant rejuvenated my skin, 268 00:11:54,327 --> 00:11:57,165 and I have a way to monetize it. 269 00:11:57,200 --> 00:11:59,370 And why should we listen to you? 270 00:12:00,539 --> 00:12:02,811 [gasps] A businessman. 271 00:12:04,548 --> 00:12:06,451 [gasps] A business plan. 272 00:12:06,485 --> 00:12:08,488 Gentlemen, snail mucin as skincare 273 00:12:08,489 --> 00:12:11,227 is a four-billion-dollar-a-year business. 274 00:12:11,260 --> 00:12:13,566 You have the raw material, the manpower, 275 00:12:13,599 --> 00:12:15,135 and the infrastructure. 276 00:12:15,202 --> 00:12:16,739 All you're missing is a visionary 277 00:12:16,772 --> 00:12:21,248 who can take this enterprise to the next level. Me. 278 00:12:21,280 --> 00:12:22,682 ♪ 279 00:12:26,958 --> 00:12:29,429 Yes. Yes, quite. 280 00:12:34,407 --> 00:12:35,844 Welcome to Men-trepreneurs, 281 00:12:35,876 --> 00:12:37,245 the podcast 282 00:12:37,245 --> 00:12:40,686 that finally celebrates companies run by and for men. 283 00:12:40,720 --> 00:12:42,090 [audience cheers] 284 00:12:42,124 --> 00:12:44,293 Today, we look at the rocketing success 285 00:12:44,360 --> 00:12:47,399 of the men's skincare brand Escarbro. 286 00:12:47,399 --> 00:12:51,674 Please welcome the founder and CE-bro, Gary Chalmers. 287 00:12:51,707 --> 00:12:53,144 [audience applauds] 288 00:12:53,211 --> 00:12:54,881 Well, it's an honor to be here. 289 00:12:54,914 --> 00:12:57,486 And, you know, I've been a Patreon supporter of yours 290 00:12:57,519 --> 00:13:00,426 ever since five dollars a month became nothing to me. 291 00:13:00,493 --> 00:13:03,698 So, Gary, you used to be in the public sector, no? 292 00:13:03,732 --> 00:13:05,168 [audience boos] 293 00:13:05,235 --> 00:13:06,937 Yes, "boo" my lost decades. 294 00:13:06,938 --> 00:13:10,544 However, I have nothing but gratitude for that broken path 295 00:13:10,546 --> 00:13:15,722 because it brought me to a dank tunnel of snail secretions. 296 00:13:15,756 --> 00:13:17,058 Gratitude is huge. 297 00:13:17,125 --> 00:13:18,729 So grateful for it. 298 00:13:18,761 --> 00:13:20,466 Gratitude's my oxygen. 299 00:13:20,533 --> 00:13:22,736 Oh, Thanksgiving is my favorite holiday. 300 00:13:22,804 --> 00:13:25,143 Thanksgiving's my Christmas. We don't even celebrate Christmas, 301 00:13:25,176 --> 00:13:26,077 just two Thanksgivings. 302 00:13:26,177 --> 00:13:29,317 Well, uh, anyway, that nuclear snail hole... 303 00:13:29,384 --> 00:13:31,120 and I-I write about this in the book... 304 00:13:31,153 --> 00:13:32,657 it "phase shifted" me 305 00:13:32,690 --> 00:13:37,000 from a misguided do-gooder into a disruptive entrepreneur. 306 00:13:37,033 --> 00:13:40,404 Your marketing strategy is revolutionary. 307 00:13:40,438 --> 00:13:42,812 You're making normal guys feel insecure about their looks. 308 00:13:42,845 --> 00:13:45,884 I mean, that's the kind of insecurity that, up until now, 309 00:13:45,918 --> 00:13:47,687 only women were allowed to feel. 310 00:13:47,721 --> 00:13:50,827 Well, at the end of the day, it's about lifting people up. 311 00:13:50,894 --> 00:13:52,965 So grateful. 312 00:13:52,998 --> 00:13:57,005 Escarbro is lighting the 'Gram, the 'Tok, and the 'Tube on fire 313 00:13:57,039 --> 00:14:00,480 with its use of "ug-fluencers". 314 00:14:00,546 --> 00:14:02,549 Hey, guys. Get ready for bed with me 315 00:14:02,582 --> 00:14:06,826 as I dab on my Escarbro Mansturizering Serum for Men. 316 00:14:06,859 --> 00:14:10,432 I have been super self-conscious about my hyperpigmentation 317 00:14:10,466 --> 00:14:13,972 ever since Escarbro online as explained what it was 318 00:14:14,006 --> 00:14:17,513 and that I should be super self-conscious about i. 319 00:14:17,546 --> 00:14:19,918 But now... 320 00:14:19,951 --> 00:14:21,453 Damn, Homer! 321 00:14:21,488 --> 00:14:24,461 You make sure you subscribe so you never run out. 322 00:14:24,494 --> 00:14:28,668 I'm using Escarbro Macho Time Puffiness Pulverizer. 323 00:14:28,735 --> 00:14:33,311 - Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. - Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. 324 00:14:33,345 --> 00:14:35,048 Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. 325 00:14:35,081 --> 00:14:36,585 Trust me, youse got to subscribe. 326 00:14:36,618 --> 00:14:40,125 With this goo, open casket is actually an option over here. 327 00:14:40,158 --> 00:14:43,597 [all men] Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. 328 00:14:43,631 --> 00:14:45,937 If I was a marketing paradigm, I'd be like, 329 00:14:46,004 --> 00:14:50,480 "Stop shifting me, bro." [laughs] You know? So grateful. 330 00:14:50,513 --> 00:14:52,015 How are you keeping up with all this demand? 331 00:14:52,048 --> 00:14:55,355 Well, to keep the slime oozing, we scoured the globe 332 00:14:55,389 --> 00:14:58,562 to find the world's leading snail handlers. 333 00:14:58,595 --> 00:15:00,599 ♪ 334 00:15:06,345 --> 00:15:08,047 Oh, I see, Claudia. 335 00:15:08,048 --> 00:15:11,653 I bring the romaine, and suddenly we're friends again. 336 00:15:11,654 --> 00:15:14,995 - Now, that's a return on investment. - [laughter] 337 00:15:15,028 --> 00:15:16,630 Amazing turnout. 338 00:15:16,664 --> 00:15:18,668 Oh, yes, it's a real him's him 339 00:15:18,702 --> 00:15:21,508 of direct-to-masculine-customer giants. 340 00:15:21,541 --> 00:15:25,381 Waylon, meet Vijay from Vijay's ButtPants. 341 00:15:26,551 --> 00:15:29,124 Antoine, who dominates the goat colostrum 342 00:15:29,157 --> 00:15:30,995 protein frozen yogurt space. 343 00:15:31,028 --> 00:15:32,763 No proven downside. 344 00:15:32,797 --> 00:15:33,932 And Dirk Denchley, 345 00:15:33,966 --> 00:15:38,274 the CEO of Father D's High-T Testosterone Tea Bags. 346 00:15:38,307 --> 00:15:40,580 Gary, your website has the hardest-to-find 347 00:15:40,647 --> 00:15:44,419 "cancel subscription" button in the business. Brilliant, bro. 348 00:15:44,452 --> 00:15:46,826 Oh? Well, that wasn't intentional. 349 00:15:46,860 --> 00:15:49,264 Come on, dude. Our whole business model 350 00:15:49,298 --> 00:15:51,134 is people signing up for subscriptions 351 00:15:51,167 --> 00:15:52,701 that they forgot to cancel. 352 00:15:52,702 --> 00:15:56,278 It seems a bit underhanded. A-Although, uh... 353 00:15:56,311 --> 00:15:58,313 A toast to the suckers. 354 00:15:58,315 --> 00:16:01,187 May they never check their credit card statements. 355 00:16:01,187 --> 00:16:03,893 Yeah, um, salut. 356 00:16:06,731 --> 00:16:08,600 It's so weird having a super-rich dad 357 00:16:08,601 --> 00:16:09,871 who people think is cool. 358 00:16:09,937 --> 00:16:12,708 It's also weird having a juice bar in your living room, 359 00:16:12,710 --> 00:16:15,315 but, uh... great idea, honey. Great. 360 00:16:15,316 --> 00:16:18,088 I was kidding, but whatever. [slurps] 361 00:16:18,121 --> 00:16:21,727 You know, my friends can't get enough of your anti-aging goo. 362 00:16:21,760 --> 00:16:24,835 Wait a minute, high school kids are using Escarbro? 363 00:16:24,868 --> 00:16:27,975 Oh, God, yeah. Everyone wants to have kindergarten skin. 364 00:16:28,008 --> 00:16:30,712 Yeah, but we-we weren't marketing to kids. I... 365 00:16:30,746 --> 00:16:32,716 Well, I guess there's no harm, right? 366 00:16:32,750 --> 00:16:35,456 Can I have a new pony? This one pooped. 367 00:16:35,489 --> 00:16:37,725 Uh, of course, sweetie. 368 00:16:37,793 --> 00:16:39,932 [neighing] 369 00:16:39,965 --> 00:16:42,769 Ugh, dappled? Fine. 370 00:16:42,803 --> 00:16:45,642 Welcome back, sir. The children are gonna love 371 00:16:45,709 --> 00:16:48,615 hearing about your journey to financial success, and, uh, 372 00:16:48,648 --> 00:16:51,855 might I say, your beard has grown in remarkably dark. 373 00:16:51,889 --> 00:16:54,861 Oh, I use an adaptogen matcha spore powder. 374 00:16:54,895 --> 00:16:57,466 [sighs] You know, I spent so much of my life 375 00:16:57,500 --> 00:16:58,469 in public education, 376 00:16:58,534 --> 00:17:00,905 but I never felt I was doing good in the world 377 00:17:00,907 --> 00:17:04,079 until I started selling creams for men. 378 00:17:04,113 --> 00:17:05,817 Plus, even as a janitor 379 00:17:05,884 --> 00:17:08,488 I made more money than as a superintendent. 380 00:17:08,520 --> 00:17:11,693 Are you saying there's an open janitor position? 381 00:17:11,760 --> 00:17:15,169 Sorry I'm late. I had to charge my light therapy mask. 382 00:17:15,236 --> 00:17:16,940 What a unique child. 383 00:17:16,972 --> 00:17:19,076 These days, not so unique. 384 00:17:19,109 --> 00:17:20,479 ♪ 385 00:17:21,513 --> 00:17:23,151 [both] Dab, dab, dab. 386 00:17:23,785 --> 00:17:27,292 Oh, no, I look 12! [whimpers] 387 00:17:27,358 --> 00:17:29,630 Make with the hydrating toner spray, now! 388 00:17:29,663 --> 00:17:33,003 Just don't forget your décolletage. 389 00:17:34,205 --> 00:17:38,048 I had no idea our industry reached children this young. 390 00:17:38,115 --> 00:17:40,519 [whirring] 391 00:17:40,552 --> 00:17:42,323 How can they focus on learning 392 00:17:42,390 --> 00:17:44,125 while they're worrying about all this? 393 00:17:44,160 --> 00:17:46,197 [student] Hey, Escarbro guy. 394 00:17:46,263 --> 00:17:47,532 [all] Ga-ry. 395 00:17:47,567 --> 00:17:48,701 [shouts] God. 396 00:17:48,734 --> 00:17:50,272 Can I have a free sample? 397 00:17:50,306 --> 00:17:52,143 Do you have a promo code? 398 00:17:52,175 --> 00:17:53,711 Make my name a promo code. 399 00:17:53,778 --> 00:17:55,583 Promo code Devin exclamation point. 400 00:17:55,650 --> 00:17:57,385 - [all clamoring] - Yeah, we want the code. 401 00:17:57,419 --> 00:17:59,457 [clamoring continues] 402 00:18:00,425 --> 00:18:01,929 Whew. [exclaims] 403 00:18:01,961 --> 00:18:04,599 [boys] Dab, dab, dab. Dab, dab, dab. 404 00:18:07,173 --> 00:18:09,343 Greetings. [gasps] 405 00:18:09,410 --> 00:18:10,946 Good lord. 406 00:18:10,980 --> 00:18:14,421 Um... would you excuse me for just one moment? 407 00:18:14,453 --> 00:18:17,492 I-I-I have to do something. Pardon me. 408 00:18:17,558 --> 00:18:21,233 The phone-banning guy can't get off his phone. Ironic. 409 00:18:21,267 --> 00:18:25,709 Hey, that is irony. Very accurate heckling, Bart. 410 00:18:25,742 --> 00:18:27,680 - Thank you. I love you. - What? 411 00:18:27,747 --> 00:18:28,848 Nothing. 412 00:18:28,849 --> 00:18:31,421 Now, I've always believed that everyone should be able 413 00:18:31,453 --> 00:18:33,424 to look in the mirror and be proud 414 00:18:33,459 --> 00:18:34,994 of the person looking back at them. 415 00:18:35,028 --> 00:18:37,467 And right now, as I look at myself in the... 416 00:18:37,500 --> 00:18:40,305 reflection of your smooth, poreless, 417 00:18:40,338 --> 00:18:43,211 vigorously moisturized little faces, 418 00:18:43,244 --> 00:18:45,214 I am not proud. 419 00:18:45,249 --> 00:18:46,585 I look ridiculous. 420 00:18:46,617 --> 00:18:49,457 You all, all of you, look ridiculous. 421 00:18:49,490 --> 00:18:51,996 Sir, sir, I'm on the hiring web page. 422 00:18:52,029 --> 00:18:54,599 It wants me to attach my résumé as a PDF, 423 00:18:54,634 --> 00:18:56,505 but I only have it as a JPEG. 424 00:18:57,140 --> 00:19:00,345 When I was a public servant, it was my job to educate you, 425 00:19:00,346 --> 00:19:02,182 but also to protect you. 426 00:19:02,215 --> 00:19:04,054 Protect you from people like me. 427 00:19:04,119 --> 00:19:07,794 Social media swindlers who profit off of insecurities 428 00:19:07,861 --> 00:19:10,832 that you shouldn't even have yet, or ever. 429 00:19:10,833 --> 00:19:12,002 [sparks crackle] 430 00:19:12,036 --> 00:19:15,476 Oh, who am I kidding? I am a superintendent, 431 00:19:15,509 --> 00:19:17,079 whether I like it or not. 432 00:19:17,113 --> 00:19:18,214 And as of right now, 433 00:19:18,315 --> 00:19:22,788 I am banning all skincare products from school grounds. 434 00:19:22,789 --> 00:19:26,163 - [students gasp] - You can't do that. You don't work here anymore. 435 00:19:26,198 --> 00:19:29,170 Well, as a matter of fact, I can and I do. 436 00:19:29,203 --> 00:19:32,143 I just bought Springfield Elementary at auction 437 00:19:32,175 --> 00:19:35,851 in the section for "VCRs and public schools." 438 00:19:35,884 --> 00:19:36,750 [all gasp] 439 00:19:36,785 --> 00:19:38,755 Teachers, get those phone pouches 440 00:19:38,788 --> 00:19:40,625 back out here and fill them 441 00:19:40,659 --> 00:19:45,368 with all of that preposterous skin-care. 442 00:19:45,402 --> 00:19:48,575 Thanks for waiting for me, old friend. 443 00:19:48,642 --> 00:19:51,381 Why, on a competition baking show, 444 00:19:51,413 --> 00:19:53,250 do they need to have an opening sketch? 445 00:19:53,284 --> 00:19:54,988 Just get to the "and bake." 446 00:19:55,055 --> 00:19:57,125 You think the crew gets to eat all the cakes 447 00:19:57,159 --> 00:19:58,528 they drop on the ground? 448 00:19:58,560 --> 00:20:00,431 Dad, are we poor again? 449 00:20:00,432 --> 00:20:01,700 Now, don't worry, honey, 450 00:20:01,701 --> 00:20:04,574 I still have a small stake in the skincare company, 451 00:20:04,641 --> 00:20:06,443 and those nuclear snails, 452 00:20:06,510 --> 00:20:08,279 they're never gonna stop sliming. 453 00:20:08,280 --> 00:20:09,919 [laughs] 454 00:20:09,951 --> 00:20:12,457 I heard it was someone's special day. 455 00:20:12,522 --> 00:20:14,326 Fergus, get over here. 456 00:20:14,394 --> 00:20:15,997 Birthday treats for everyone. 457 00:20:16,064 --> 00:20:19,136 Salty potato chips and buckets of beer. 458 00:20:19,202 --> 00:20:23,679 Aw, they like it so much, they're shaking with joy. 459 00:20:23,711 --> 00:20:25,548 More like shriveling. 460 00:20:25,582 --> 00:20:27,619 Maybe too much shriveling? 461 00:20:27,685 --> 00:20:29,057 [all groan] 462 00:20:29,089 --> 00:20:30,894 Uh, let's call it a day. 463 00:20:30,961 --> 00:20:32,963 Seymour, you got this, right? 464 00:20:35,234 --> 00:20:38,942 [sighs] I hope they at least let me keep the coveralls. 465 00:20:38,977 --> 00:20:40,813 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 466 00:20:40,846 --> 00:20:42,682 and FOX BROADCASTING COMPANY 467 00:20:42,717 --> 00:20:44,354 and TOYOTA. 468 00:20:44,386 --> 00:20:46,656 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 469 00:20:50,933 --> 00:20:51,601 Ooh. 470 00:20:51,602 --> 00:20:54,140 [munching] 471 00:20:54,173 --> 00:20:57,113 Whoever invented eating crumb cake in a trash can 472 00:20:57,180 --> 00:20:58,580 was a genius. 473 00:20:58,615 --> 00:20:59,650 Wait a minute. 474 00:20:59,717 --> 00:21:02,990 I think I invented eating crumb cake in a trash can. 475 00:21:03,057 --> 00:21:04,125 I'm gonna be rich! 476 00:21:04,160 --> 00:21:08,067 And then I'm gonna buy so many trash cans! 477 00:21:08,101 --> 00:21:10,204 [munching] 478 00:21:12,643 --> 00:21:15,315 ♪ Eating crumb cake in a trash can ♪ 479 00:21:15,348 --> 00:21:16,986 ♪ Spraying crumbs around ♪ 480 00:21:17,019 --> 00:21:18,888 ♪ Because I'm in a trash can ♪ 481 00:21:18,890 --> 00:21:20,993 ♪ No crumbs are on the ground ♪ 482 00:21:21,027 --> 00:21:23,164 ♪ Don't need a broom or a dustpan ♪ 483 00:21:23,198 --> 00:21:26,605 ♪ Something, something, trash can! ♪ 484 00:21:26,637 --> 00:21:29,210 [munching] 485 00:21:33,117 --> 00:21:34,686 Shh! 36350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.