All language subtitles for The.Inspector.Lynley.Mysteries.S02E02.WS.DVDRip.XviD-SFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,067 --> 00:00:21,667 The importance of bringing it into the public domain 2 00:00:21,667 --> 00:00:22,967 far outweighs... 3 00:00:22,967 --> 00:00:25,134 Don't talk to me until you've nailed this! 4 00:00:26,867 --> 00:00:29,468 The asylum center leads the front page. 5 00:00:32,935 --> 00:00:35,102 That's it, ladies and gents-- get out there. 6 00:00:40,302 --> 00:00:42,469 Eve, it's suicidal pushing this through. 7 00:00:42,469 --> 00:00:45,068 You haven't got any support in the party. 8 00:00:45,068 --> 00:00:46,802 You're destroying your career. 9 00:00:46,802 --> 00:00:48,535 The asylum center poses no threat 10 00:00:48,535 --> 00:00:52,003 to youts or anybody else. 11 00:00:52,003 --> 00:00:54,169 You could get away with a few families maybe, 12 00:00:54,169 --> 00:00:55,902 but 3,000 people?! 13 00:00:55,902 --> 00:00:57,635 There's no way it's going to happen. 14 00:00:58,936 --> 00:01:00,669 Since when did you start making speeches 15 00:01:00,669 --> 00:01:02,403 on behalf of the opposition? 16 00:01:29,270 --> 00:01:31,871 (telephone ringing) 17 00:01:31,871 --> 00:01:32,738 Home Office. 18 00:01:32,738 --> 00:01:34,471 Can I ask who's calling? 19 00:01:34,471 --> 00:01:35,338 One moment, please. 20 00:01:35,338 --> 00:01:36,637 WOMAN: Who's that? 21 00:01:36,637 --> 00:01:37,938 It's Dennis Luxford-- 22 00:01:37,938 --> 00:01:40,971 must want more on the asylum story. 23 00:01:40,971 --> 00:01:42,705 Publish what you like. 24 00:01:43,138 --> 00:01:44,438 I've issued my statement 25 00:01:44,438 --> 00:01:46,605 and obviously I won't be making any further comment. 26 00:01:49,638 --> 00:01:51,805 (telephone ringing) 27 00:01:51,805 --> 00:01:54,405 Helen Clyde. 28 00:01:54,405 --> 00:01:55,705 Dennis... 29 00:01:56,139 --> 00:01:58,306 How's the heady world of newspapers? 30 00:02:00,905 --> 00:02:03,506 I, uh... I need your help. 31 00:02:06,106 --> 00:02:10,873 (crows cawing) 32 00:03:12,409 --> 00:03:14,576 DENNIS: Helen, I don't know what to do. 33 00:03:14,576 --> 00:03:15,876 HELEN As long as there's even 34 00:03:15,876 --> 00:03:16,743 the smallest danger to her, 35 00:03:16,743 --> 00:03:18,043 you have got to tell the police. 36 00:03:18,043 --> 00:03:19,343 I can't. 37 00:03:19,343 --> 00:03:21,076 On the tape, Charlotte says he'll hurt her 38 00:03:21,076 --> 00:03:23,243 if we go to the police. 39 00:03:23,243 --> 00:03:25,410 She says if I don't publish in three days' time... 40 00:03:25,410 --> 00:03:27,577 Kidnappers always threaten damage, Dennis. 41 00:03:27,577 --> 00:03:29,744 The point is, the police are experienced 42 00:03:29,744 --> 00:03:30,904 at handling these things. 43 00:03:30,904 --> 00:03:32,343 This is not a normal kidnapping. 44 00:03:32,343 --> 00:03:33,643 He's not asking for money. 45 00:03:33,643 --> 00:03:35,378 (sighs) 46 00:03:35,378 --> 00:03:36,677 Look... 47 00:03:36,677 --> 00:03:38,844 he's given us three days, right? 48 00:03:38,844 --> 00:03:43,177 Please, just help me work out who would do this. 49 00:03:43,177 --> 00:03:46,211 Who knows that Charlotte is your daughter? 50 00:03:46,211 --> 00:03:47,077 Nobody. 51 00:03:47,077 --> 00:03:48,378 Eve and I agreed from the beginning, 52 00:03:48,811 --> 00:03:50,112 and that's the point. 53 00:03:50,112 --> 00:03:52,278 Well, I must admit I was pretty surprised-- 54 00:03:52,278 --> 00:03:54,370 you and a radical left-winger. 55 00:03:54,370 --> 00:03:56,611 Surprised... or horrified? 56 00:03:56,611 --> 00:03:57,911 Well, surprised-- 57 00:03:58,345 --> 00:04:00,945 but I can't speak for your readers. 58 00:04:00,945 --> 00:04:02,679 Are you prepared to publish the story? 59 00:04:02,679 --> 00:04:04,846 Whatever it takes to get her back. 60 00:04:08,746 --> 00:04:11,345 Eve... thank God. 61 00:04:11,345 --> 00:04:12,645 Where is Charlotte? 62 00:04:12,645 --> 00:04:14,380 And who thehellis this? 63 00:04:14,380 --> 00:04:15,679 This is Helen Clyde. 64 00:04:15,679 --> 00:04:17,413 She's a profiler, works for the Met. 65 00:04:17,413 --> 00:04:19,580 We agreed, no police. 66 00:04:19,580 --> 00:04:20,446 No, she's a friend. 67 00:04:20,446 --> 00:04:21,747 She's going to help us... privately. 68 00:04:25,646 --> 00:04:28,246 This is a trap, isn't it? 69 00:04:28,246 --> 00:04:29,546 You've set this up to ruin me. What? 70 00:04:29,546 --> 00:04:30,413 Well, it won't work, Dennis. 71 00:04:30,413 --> 00:04:31,713 Just give her back to me! 72 00:04:32,147 --> 00:04:33,014 Ms. Bowen, are you saying 73 00:04:33,014 --> 00:04:34,204 you think Dennis kidnapped your daughter? 74 00:04:34,204 --> 00:04:35,180 Why would he do that? 75 00:04:35,180 --> 00:04:37,347 Have you seen the papers? 76 00:04:37,347 --> 00:04:38,214 He's been after me for weeks. 77 00:04:38,214 --> 00:04:39,514 It's been relentless. 78 00:04:39,514 --> 00:04:42,547 The minute this story breaks, 79 00:04:42,547 --> 00:04:43,848 me consorting with the enemy-- 80 00:04:43,848 --> 00:04:45,147 I can see the headlines now. 81 00:04:45,147 --> 00:04:46,447 I'd be levered out of the party, 82 00:04:46,881 --> 00:04:48,180 and heknowsthat! 83 00:04:48,180 --> 00:04:50,781 But he could publish the story any time he wants to. 84 00:04:50,781 --> 00:04:52,948 Youhavegot to go to the police. 85 00:04:56,415 --> 00:04:57,714 What if she's killed? 86 00:05:01,181 --> 00:05:02,914 You find her... 87 00:05:02,914 --> 00:05:04,648 and bring her back to me, please. 88 00:05:15,049 --> 00:05:17,649 I'll work on it overnight. 89 00:05:19,383 --> 00:05:21,982 But youhaveto go to the police in the morning. 90 00:05:21,982 --> 00:05:25,449 Well, it was hand-written so no ink check, 91 00:05:25,449 --> 00:05:28,050 and no stamps, so we can't do a DNA trace. 92 00:05:31,950 --> 00:05:33,250 They knew what to avoid. 93 00:05:34,983 --> 00:05:36,716 Yeah, thanks for your help. 94 00:05:36,716 --> 00:05:38,017 Okay. 95 00:05:38,450 --> 00:05:40,617 Since I am taking my life in my hands 96 00:05:40,617 --> 00:05:41,484 and may not survive dinner, 97 00:05:41,916 --> 00:05:43,217 least and may not we could havenner, 98 00:05:43,217 --> 00:05:44,951 a proper cup of coffee in the morning. 99 00:05:45,384 --> 00:05:47,118 I'm so sorry, Tommy. 100 00:05:48,851 --> 00:05:51,018 You see, normally the chef would apologize 101 00:05:51,018 --> 00:05:52,751 after the meal, not before. 102 00:05:52,751 --> 00:05:54,485 I, uh, I meant to call. 103 00:05:54,485 --> 00:05:55,784 I didn't realize how late it was. 104 00:05:57,084 --> 00:05:58,817 No, I 105 00:05:58,817 --> 00:05:59,685 But I'm willing to be experimented on. 106 00:05:59,685 --> 00:06:01,418 Uh, that's not what I meant. 107 00:06:01,418 --> 00:06:03,585 I've got this case on and I... 108 00:06:05,221 --> 00:06:07,918 And... I think it's going to be an all-nighter. 109 00:06:07,918 --> 00:06:09,219 I'm sorry. 110 00:06:09,219 --> 00:06:10,518 That's okay, I'll cook 111 00:06:10,518 --> 00:06:12,685 and you can tell me about it-- we've done it before. 112 00:06:13,119 --> 00:06:15,718 And this time we can do it on a genuine caffeine hit. 113 00:06:15,718 --> 00:06:17,019 That would be great, my love, 114 00:06:17,019 --> 00:06:20,918 but, um, I'm going to have to power through on my own. 115 00:06:20,918 --> 00:06:23,519 Try me-- I might grasp it, you never know. 116 00:06:23,519 --> 00:06:24,819 I just can't. 117 00:06:26,552 --> 00:06:27,853 Okay. 118 00:06:27,853 --> 00:06:30,886 Well, you'd better get on. 119 00:06:30,886 --> 00:06:32,186 We'll talk tomorrow. 120 00:06:32,186 --> 00:06:33,053 Thanks, Tommy. 121 00:06:34,786 --> 00:06:37,387 I'll make it up to you, I promise. 122 00:06:37,387 --> 00:06:41,286 We've tried to talk to you about this a thousand times. 123 00:06:41,286 --> 00:06:43,020 It's okay, Mummy. 124 00:06:43,020 --> 00:06:46,054 No, no, it's not okay, darling. 125 00:06:46,054 --> 00:06:49,520 It's notyourdecision to make just like that. 126 00:06:49,520 --> 00:06:51,687 It's not your life we're talking about, it's Leo's. 127 00:06:51,687 --> 00:06:53,421 We're not discussing this any more. 128 00:06:53,421 --> 00:06:56,021 He goes to Barristoke in September. 129 00:06:56,021 --> 00:06:59,054 I'd rather die than let him go to boarding school. 130 00:06:59,054 --> 00:07:01,654 I know you think all he needs is his mother, 131 00:07:01,654 --> 00:07:04,254 but trust me, what he needs is children his own age. 132 00:07:04,254 --> 00:07:07,287 It's time he was a little more independent. 133 00:07:07,287 --> 00:07:10,322 It's time you both were. 134 00:07:10,322 --> 00:07:12,055 I'll go. 135 00:07:12,055 --> 00:07:14,222 REPORTER: The girl, who has yet to be identified, 136 00:07:14,222 --> 00:07:15,522 is believed to be... Are you listening, Dennis? 137 00:07:15,522 --> 00:07:19,422 ...and of Afro-Caribbean or mixed-race parentage. 138 00:07:19,422 --> 00:07:22,889 Police believe the girl is not local to the area 139 00:07:22,889 --> 00:07:25,056 and are appealing for anyone to come forward 140 00:07:25,056 --> 00:07:26,355 who may have seen the girl 141 00:07:26,789 --> 00:07:29,822 or may be able to help in establishing her identity. 142 00:07:29,822 --> 00:07:31,989 The incident has sent shockwaves through the local community, 143 00:07:31,989 --> 00:07:33,722 which is deep in the heart 144 00:07:33,722 --> 00:07:37,189 of one of the country's most affluent rural areas. 145 00:07:37,189 --> 00:07:38,490 The vicar of Wootton Cross expressed 146 00:07:38,490 --> 00:07:41,523 the sadness of the whole community and is resolved... 147 00:07:41,523 --> 00:07:43,256 Police. 148 00:07:43,256 --> 00:07:47,157 I'd like a number 14, please. 149 00:07:47,157 --> 00:07:52,357 Um, and what's your... yeah, 22. 150 00:07:52,357 --> 00:07:53,224 Um, and what's your... yeah, 22. 151 00:07:53,224 --> 00:07:59,724 (cell phone ringing) 152 00:08:03,190 --> 00:08:04,491 Lynley. 153 00:08:06,224 --> 00:08:07,524 Right. 154 00:08:07,958 --> 00:08:09,691 Where was the body found? 155 00:08:11,858 --> 00:08:13,592 Right, I'll be there. 156 00:08:13,592 --> 00:08:15,758 Sorry, I've got to cancel the order, sorry. 157 00:08:17,058 --> 00:08:18,792 Hey, it's me. 158 00:08:18,792 --> 00:08:20,091 Are you busy? 159 00:08:20,091 --> 00:08:21,392 Hang on, Havers-- 160 00:08:21,392 --> 00:08:23,125 Oi! You little... 161 00:08:23,125 --> 00:08:26,159 Well, don't sound so surprised. 162 00:08:26,159 --> 00:08:28,326 I have got a life, you know. 163 00:08:28,326 --> 00:08:30,925 It's... the Nile. 164 00:08:30,925 --> 00:08:33,526 What, that's the longest? 165 00:08:33,526 --> 00:08:34,393 Are you sure? 166 00:08:34,825 --> 00:08:35,693 Yep. 167 00:08:35,693 --> 00:08:36,559 Uh... 168 00:08:36,559 --> 00:08:39,593 yeah, I suppose I can change my plans. 169 00:08:39,593 --> 00:08:41,760 Yeah, I'll be forgiven in the end. 170 00:08:42,192 --> 00:08:44,686 Yeah, okay, bye. 171 00:08:44,686 --> 00:08:47,393 I'm going to take you home to your Dad and tell him 172 00:08:47,393 --> 00:08:49,127 to stop sending you to school. 173 00:08:49,127 --> 00:08:56,060 (vacuum cleaner droning) 174 00:08:56,060 --> 00:08:57,794 Hi. 175 00:08:57,794 --> 00:08:59,093 Know what this is about? 176 00:08:59,093 --> 00:09:00,394 Nope. 177 00:09:00,394 --> 00:09:01,694 Hot date? 178 00:09:01,694 --> 00:09:02,994 Uh, very. 179 00:09:02,994 --> 00:09:03,861 You? 180 00:09:04,727 --> 00:09:06,028 Actually, no. 181 00:09:06,460 --> 00:09:07,761 She stood me up... 182 00:09:07,761 --> 00:09:09,061 for work. 183 00:09:09,061 --> 00:09:11,228 I was very understanding. 184 00:09:11,228 --> 00:09:13,827 Aw... you're such a great boyfriend, sir. 185 00:09:13,827 --> 00:09:18,595 (reporters shouting questions) 186 00:09:18,595 --> 00:09:20,762 REPORTER: Ms. Bowen, our deepest sympathy. 187 00:09:20,762 --> 00:09:23,361 Have the police given you any leads as to the suspect? 188 00:09:23,361 --> 00:09:24,661 REPORTER: Ms. Bowen! Ms. Bowen! 189 00:09:24,661 --> 00:09:28,561 (clamor continuing) 190 00:09:28,995 --> 00:09:30,728 Back off and leave us alone! 191 00:09:36,362 --> 00:09:38,095 Eve Bowen is a government minister. 192 00:09:38,095 --> 00:09:39,829 How could she be so stupid? 193 00:09:39,829 --> 00:09:40,696 What was she thinking of, 194 00:09:40,696 --> 00:09:41,996 not reporting her daughter being kidnapped? 195 00:09:41,996 --> 00:09:44,596 Oh, people don't think straight, do they? 196 00:09:44,596 --> 00:09:47,196 I mean, their emotions get in the way. 197 00:09:47,196 --> 00:09:48,929 How long for forensics? 198 00:09:49,363 --> 00:09:51,530 Oh... tomorrow, lunchtime at best. 199 00:09:51,963 --> 00:09:53,696 Let's see what the ransom notes tell us. 200 00:09:53,696 --> 00:09:54,996 Yeah. Anything else? 201 00:09:55,863 --> 00:09:57,597 Yeah, get some sleep. 202 00:09:57,597 --> 00:09:59,764 Yes, sir. 203 00:09:59,764 --> 00:10:02,797 I've never met a government minister before. 204 00:10:02,797 --> 00:10:05,397 be tea with the queen next.It'll 205 00:10:10,597 --> 00:10:12,331 Right, uh, good night, sir. 206 00:10:14,498 --> 00:10:15,364 Good night, Havers. 207 00:10:21,431 --> 00:10:22,297 Hi. 208 00:10:24,032 --> 00:10:25,765 Oh, five-star dinner, I see. 209 00:10:25,765 --> 00:10:29,664 You nly the best. 210 00:10:29,664 --> 00:10:31,399 Mmm... 211 00:10:31,399 --> 00:10:32,698 Good to see you-- 212 00:10:32,698 --> 00:10:34,865 news from elsewhere. 213 00:10:34,865 --> 00:10:37,032 I'm not stalking you. 214 00:10:37,032 --> 00:10:39,198 Hillier called me in on a case... 215 00:10:41,799 --> 00:10:44,832 and now I need to see a sane and friendly face. 216 00:10:44,832 --> 00:10:47,866 I can't guarantee sane. 217 00:10:47,866 --> 00:10:49,166 Oh, you'll do. 218 00:10:49,166 --> 00:10:51,333 This case Hillier's put me on, 219 00:10:51,333 --> 00:10:52,633 I thought I'd heard everything. 220 00:10:52,633 --> 00:10:54,366 Mmm, I know exactly what you mean. 221 00:10:54,366 --> 00:10:57,400 Just when you think nothing can surprise you... bam. 222 00:10:57,400 --> 00:11:01,299 Up pops another horrible facet of human behavior. 223 00:11:01,299 --> 00:11:03,466 Quite. 224 00:11:03,466 --> 00:11:05,960 Am I allowed to ask how yours is going? 225 00:11:05,960 --> 00:11:10,833 Oh... you know, all right. 226 00:11:10,833 --> 00:11:13,867 Actually no, not very well at all. 227 00:11:13,867 --> 00:11:16,034 I'm glad we're still talking. 228 00:11:16,034 --> 00:11:17,768 Does that mean you've forgiven me? 229 00:11:19,501 --> 00:11:21,234 What for? 230 00:11:21,234 --> 00:11:23,401 Helping me escape the rather frightening prospect 231 00:11:23,401 --> 00:11:25,567 of having a meal cooked by you? 232 00:11:25,567 --> 00:11:27,734 Actually yeah, come to think of it, 233 00:11:27,734 --> 00:11:31,201 you should be... thanking me. 234 00:11:34,668 --> 00:11:36,835 If you were in the public eye 235 00:11:36,835 --> 00:11:41,168 and you had a young daughter who went missing, 236 00:11:41,168 --> 00:11:43,769 and then you received a ransom note telling you 237 00:11:43,769 --> 00:11:46,369 not to contact the police, 238 00:11:46,369 --> 00:11:49,403 would you risk her life by not reporting it? 239 00:11:49,403 --> 00:11:52,869 And then hire some pseudo private investigator 240 00:11:52,869 --> 00:11:54,169 to go and find the kidnapper? 241 00:11:54,169 --> 00:11:55,469 I mean, you wouldn't, would you? 242 00:11:55,469 --> 00:11:56,770 What kind of person would? 243 00:11:56,770 --> 00:11:58,069 I don't know. 244 00:11:58,503 --> 00:11:59,803 Yeah, well... 245 00:11:59,803 --> 00:12:02,403 And now, of course, the girl is dead 246 00:12:02,403 --> 00:12:03,270 and we have to mop up the mess. 247 00:12:03,270 --> 00:12:04,569 She's dead?! 248 00:12:08,470 --> 00:12:10,203 Helen, don't tell me... 249 00:12:10,203 --> 00:12:13,670 I... I don't understand... 250 00:12:15,837 --> 00:12:17,570 The kidnapper said three days. 251 00:12:17,570 --> 00:12:18,871 How could you... 252 00:12:18,871 --> 00:12:20,604 Helen? 253 00:12:20,604 --> 00:12:22,337 Dennis has been my brother's best friend 254 00:12:22,337 --> 00:12:24,504 since prep school, one of the family; 255 00:12:24,504 --> 00:12:25,804 I've known him all my life. 256 00:12:26,238 --> 00:12:27,971 I've never seen him in such a state. 257 00:12:32,304 --> 00:12:33,171 They were absolutely terrified 258 00:12:33,605 --> 00:12:35,772 and neither of them would go to the police. 259 00:12:35,772 --> 00:12:37,071 There is no excuse! 260 00:12:37,071 --> 00:12:39,238 I told them I'd work on it overnight-- 261 00:12:39,238 --> 00:12:40,972 a few hours to find out what I could. 262 00:12:40,972 --> 00:12:42,271 And you didn't tell me? 263 00:12:42,271 --> 00:12:44,005 If you can't trust me, 264 00:12:44,005 --> 00:12:45,305 what does that say about us? 265 00:12:45,305 --> 00:12:47,039 Tommy, please don't make this about us. 266 00:12:47,039 --> 00:12:47,905 What else are you hiding? 267 00:12:48,339 --> 00:12:49,638 Any other explosive little secrets? 268 00:12:49,638 --> 00:12:53,105 Don't do this, please don't. 269 00:12:53,105 --> 00:12:56,139 So, find anything out? 270 00:12:59,172 --> 00:13:00,472 It's almost certainly an intimate 271 00:13:00,472 --> 00:13:02,639 of either his or Eve's. 272 00:13:02,639 --> 00:13:04,373 With no demand for money, 273 00:13:04,373 --> 00:13:05,672 it's obviously some kind of grudge. 274 00:13:05,672 --> 00:13:06,973 And this has taken you 275 00:13:07,407 --> 00:13:09,140 all night to come up with? 276 00:13:11,306 --> 00:13:13,906 Both parents insist... 277 00:13:13,906 --> 00:13:17,807 nobody knew Dennis was Charlotte's father-- 278 00:13:17,807 --> 00:13:19,974 not even Charlotte herself. 279 00:13:19,974 --> 00:13:23,874 It's somebody who knew their secret. 280 00:13:23,874 --> 00:13:25,607 Thanks for filling me in. 281 00:13:29,508 --> 00:13:31,241 Tommy... 282 00:14:02,009 --> 00:14:07,642 I... I don't trust anybody, Inspector. 283 00:14:07,642 --> 00:14:09,376 I've learned the hard way... 284 00:14:09,376 --> 00:14:11,976 there's no such thing as loyalty. 285 00:14:11,976 --> 00:14:14,576 The kidnapping would have been made public, 286 00:14:14,576 --> 00:14:17,176 and I was... I was sure 287 00:14:17,176 --> 00:14:19,343 that it was a trap set for me. 288 00:14:19,343 --> 00:14:20,643 You must have been. 289 00:14:20,643 --> 00:14:23,244 (telephone ringing) I was. 290 00:14:23,244 --> 00:14:24,977 Do you think that I would have risked 291 00:14:24,977 --> 00:14:26,277 Charlotte's life for a minute? 292 00:14:26,277 --> 00:14:28,444 WOMAN (on answering machine): This is Diana Terry. 293 00:14:28,444 --> 00:14:31,044 All of us at the paper are so sorry about your daughter. 294 00:14:31,044 --> 00:14:33,210 If it would help to talk about it... 295 00:14:33,210 --> 00:14:34,944 LYNLEY: This must be terrible for you. 296 00:14:34,944 --> 00:14:37,544 I'm so sorry. 297 00:14:37,544 --> 00:14:39,711 The press have been gunning for me for weeks, 298 00:14:39,711 --> 00:14:41,878 and I was already exhausted. 299 00:14:41,878 --> 00:14:45,345 And when the news came about Charlotte... 300 00:14:47,944 --> 00:14:49,678 I couldn't think straight. 301 00:14:51,412 --> 00:14:54,011 I guess you must get out of the habit 302 00:14:54,011 --> 00:14:55,745 of having personal feelings, 303 00:14:56,178 --> 00:14:57,478 being a politician. 304 00:14:57,478 --> 00:14:58,779 MAN: Scotland Yard? 305 00:15:01,812 --> 00:15:03,545 About time. 306 00:15:03,545 --> 00:15:06,146 You okay? 307 00:15:06,146 --> 00:15:07,446 Diill? 308 00:15:09,179 --> 00:15:10,479 The doctor said it would help. 309 00:15:10,912 --> 00:15:13,513 My husband, Alex Stone. 310 00:15:13,513 --> 00:15:16,112 I've never taken tranquilizers in my life. 311 00:15:16,112 --> 00:15:17,413 I'm not starting now. 312 00:15:17,413 --> 00:15:18,279 ALEX: Come on, then, 313 00:15:18,279 --> 00:15:19,579 what do you need to know? 314 00:15:19,579 --> 00:15:20,880 Let's get on with it. 315 00:15:23,479 --> 00:15:26,946 Uh... we need to know Charlotte's, uh, last movements 316 00:15:26,946 --> 00:15:29,980 before she disappeared on Monday afternoon. 317 00:15:29,980 --> 00:15:33,447 Yes, um... uh... 318 00:15:33,447 --> 00:15:38,213 she left school and went to her flute lesson as usual. 319 00:15:38,213 --> 00:15:43,847 Um... she left there at the usual time, 320 00:15:43,847 --> 00:15:46,014 but she didn't... 321 00:15:46,014 --> 00:15:48,181 Uh, who took her to the lesson? 322 00:15:48,181 --> 00:15:49,914 ALEX: Nobody-- she went on her own. 323 00:15:49,914 --> 00:15:50,782 She always did. 324 00:15:50,782 --> 00:15:52,515 Well, she was a sensible girl. 325 00:15:52,515 --> 00:15:55,114 It was all within easy walking distance. 326 00:15:55,114 --> 00:15:55,982 What time did you realize 327 00:15:55,982 --> 00:15:58,581 that Charlotte was missing? 328 00:15:58,581 --> 00:16:02,049 Dennis called me at work... and... 329 00:16:02,049 --> 00:16:05,516 then when I came home in the evening, I... 330 00:16:05,516 --> 00:16:06,815 found that awful note. 331 00:16:06,815 --> 00:16:08,982 I wanted to go straight to the police, 332 00:16:08,982 --> 00:16:12,015 but, uh, I only run a restaurant, not the country. 333 00:16:12,015 --> 00:16:14,182 And Eve was very clear (telephone ringing) 334 00:16:14,182 --> 00:16:15,916 about how you lot are tight with the press. 335 00:16:15,916 --> 00:16:18,949 MAN (from answering machine): Hi, it's John Evans here fromThe Post. 336 00:16:18,949 --> 00:16:21,549 I'm so sorry to disturb you, but I was wondering 337 00:16:21,549 --> 00:16:22,747 if you'd come to a decision 338 00:16:22,747 --> 00:16:24,150 about the article we wanted to run... 339 00:16:24,582 --> 00:16:26,316 They've half killed her, you know. 340 00:16:26,316 --> 00:16:29,350 It's been a living hell! (answering machine beeps) 341 00:16:29,350 --> 00:16:31,517 I mean, what does it take for them to leave us alone? 342 00:16:31,517 --> 00:16:33,250 I'm sorry. 343 00:16:35,850 --> 00:16:38,884 We need to have the note. 344 00:16:38,884 --> 00:16:41,483 And, um, samples of... 345 00:16:41,483 --> 00:16:42,784 of both your handwriting. 346 00:16:42,784 --> 00:16:44,084 Yes... yes. 347 00:16:44,084 --> 00:16:46,251 LYNLEY: One last thing. 348 00:16:46,251 --> 00:16:47,117 Who else knew, 349 00:16:47,117 --> 00:16:49,718 or could possibly have found out, 350 00:16:49,718 --> 00:16:51,451 that Dennis Luxford 351 00:16:51,451 --> 00:16:54,052 was Charlotte's biological father? 352 00:16:55,785 --> 00:16:56,651 I knew. 353 00:16:58,384 --> 00:16:59,252 "If you want to know 354 00:16:59,684 --> 00:17:01,851 what's happened to Charlotte, ask her father." 355 00:17:01,851 --> 00:17:03,152 Or her music teacher. 356 00:17:03,152 --> 00:17:04,885 Or her stepfather. 357 00:17:04,885 --> 00:17:06,185 Or her stepfather. edgy. 358 00:17:06,185 --> 00:17:07,485 We should make sure he really was 359 00:17:07,485 --> 00:17:08,786 at the restaurant that afternoon. 360 00:17:08,786 --> 00:17:11,819 Well, he was obviously very close to Charlotte. 361 00:17:11,819 --> 00:17:13,986 The question is, how close exactly? 362 00:17:13,986 --> 00:17:16,585 ALEX: But if it wasn't for your big, important career 363 00:17:16,585 --> 00:17:18,752 and self-obsession, 364 00:17:18,752 --> 00:17:20,485 Charlotte would still be alive! 365 00:17:20,485 --> 00:17:21,353 How can you say that? 366 00:17:21,786 --> 00:17:23,086 Well, she'd never have been taken 367 00:17:23,086 --> 00:17:25,253 in the first place if you weren't an M.P. 368 00:17:25,253 --> 00:17:26,119 But I am. 369 00:17:26,119 --> 00:17:27,420 ThatiswhoI am! 370 00:17:27,420 --> 00:17:29,586 But if we'd called the police straightaway? 371 00:17:29,586 --> 00:17:31,753 The kidnapper said he would kill her if we did. 372 00:17:31,753 --> 00:17:32,620 We had three days. 373 00:17:32,620 --> 00:17:33,920 We thought there was more time, 374 00:17:33,920 --> 00:17:36,087 Dennis and I agreed We tnot to go to the police.me,d 375 00:17:36,087 --> 00:17:38,254 Is this the same Dennis, by any chance, 376 00:17:38,254 --> 00:17:40,421 thatneversaw his daughter while she was alive?! 377 00:17:40,421 --> 00:17:42,154 Alex, please. 378 00:17:42,154 --> 00:17:44,753 You're unbelievable! 379 00:17:44,753 --> 00:17:46,920 (door opens, slams) 380 00:17:46,920 --> 00:17:49,087 Here, sorry. 381 00:17:49,087 --> 00:17:50,821 I've never got much room for anything 382 00:17:50,821 --> 00:17:52,120 and I don't entertain much, so... 383 00:17:53,421 --> 00:17:54,721 That's fine. 384 00:17:56,888 --> 00:17:57,754 I feel terrible. 385 00:17:57,754 --> 00:17:59,487 Charlotte's a great girl. 386 00:17:59,487 --> 00:18:01,221 HAVERS: So, uh... 387 00:18:01,221 --> 00:18:02,429 do you know what happened to her? 388 00:18:03,821 --> 00:18:05,555 Look, she was my friend. 389 00:18:07,288 --> 00:18:08,588 We had fun. 390 00:18:10,755 --> 00:18:12,488 It doesn't sound as though you did mu 391 00:18:12,488 --> 00:18:14,221 What else were you doing? 392 00:18:14,221 --> 00:18:15,522 Talking. 393 00:18:15,522 --> 00:18:16,822 And don't get me wrong, 394 00:18:16,822 --> 00:18:18,555 I mean, we did the flute as well. 395 00:18:18,555 --> 00:18:20,289 Not that her parents would have noticed 396 00:18:20,289 --> 00:18:21,588 whether she practiced or not. 397 00:18:21,588 --> 00:18:22,889 Did she mind about that? 398 00:18:22,889 --> 00:18:24,189 No, I don't think so. 399 00:18:24,189 --> 00:18:27,222 She adored them both. 400 00:18:27,222 --> 00:18:28,955 She was really clever. 401 00:18:28,955 --> 00:18:31,122 She could make me laugh more than anyone. 402 00:18:31,122 --> 00:18:33,289 Did she ever talk about her friends? 403 00:18:33,289 --> 00:18:35,456 She didn't have very many, I don't think. 404 00:18:35,456 --> 00:18:36,756 There was Brita, though. 405 00:18:36,756 --> 00:18:38,923 She'd come and wait for Charlotte sometimes. 406 00:18:38,923 --> 00:18:41,524 Brita...? 407 00:18:41,956 --> 00:18:43,689 Do you have a surname? 408 00:18:43,689 --> 00:18:44,990 Well, what was she like? 409 00:18:44,990 --> 00:18:47,157 She never came up. 410 00:18:47,157 --> 00:18:48,891 A bit of a wild one by Charlotte's account. 411 00:18:48,891 --> 00:18:51,057 LYNLEY: Was there anything unusual about Monday? 412 00:18:51,057 --> 00:18:52,791 No. 413 00:18:52,791 --> 00:18:54,524 Any odd activity in the street? 414 00:18:54,957 --> 00:18:57,991 Did you see people hanging around, anything like that? 415 00:18:57,991 --> 00:19:01,024 I keep myself to myself. 416 00:19:02,324 --> 00:19:04,058 I'd just like to have a look around, 417 00:19:04,058 --> 00:19:04,924 if that's all right. 418 00:19:05,358 --> 00:19:06,224 I'd rather you didn't. 419 00:19:06,224 --> 00:19:07,957 HAVERS (sighing): Well... I can 420 00:19:08,391 --> 00:19:09,258 get a search warrant. 421 00:19:09,258 --> 00:19:10,992 It's just a mess everywhere. 422 00:19:11,425 --> 00:19:12,725 I wouldn't worry about that. 423 00:19:12,725 --> 00:19:14,025 However bad it is, 424 00:19:14,025 --> 00:19:16,192 you can be sure that DS Havers has seen worse. 425 00:19:17,925 --> 00:19:18,792 I won't be long. 426 00:19:23,559 --> 00:19:24,858 Find anything interesting? 427 00:19:24,858 --> 00:19:26,159 No, not really. 428 00:19:26,159 --> 00:19:28,325 Though he did have quite a collection of designer suits 429 00:19:28,325 --> 00:19:30,059 for someone who works from home. 430 00:19:30,059 --> 00:19:31,359 TEACHER: Excuse me! 431 00:19:31,359 --> 00:19:34,826 Now I come to think of it, there was something, actually. 432 00:19:34,826 --> 00:19:37,426 There was an old guy up and down the street all day. 433 00:19:37,426 --> 00:19:39,592 I thought he was just looking through the bins, 434 00:19:39,592 --> 00:19:43,060 but every time I looked out, he was still there. 435 00:19:45,226 --> 00:19:46,093 Thanks. 436 00:19:46,093 --> 00:19:48,260 We'll send someone to take your statement. 437 00:19:48,260 --> 00:19:49,126 No problem. 438 00:19:50,860 --> 00:19:52,160 Do you believe that? 439 00:19:52,160 --> 00:19:53,460 No, not really. 440 00:19:53,460 --> 00:19:56,061 Still, we'd better get an E-FIT, check it out. 441 00:19:56,061 --> 00:19:58,227 See if anyone else around here knows him. 442 00:19:58,227 --> 00:20:02,127 Well, homeless people are usually quite territorial. 443 00:20:02,127 --> 00:20:02,994 Well, if he does exist, 444 00:20:02,994 --> 00:20:05,161 he wouldn't have anything to do with us, 445 00:20:05,161 --> 00:20:06,461 but he may have seen something, 446 00:20:06,461 --> 00:20:08,194 and we could use a witness 447 00:20:08,194 --> 00:20:09,494 on anything right now. 448 00:20:11,661 --> 00:20:12,961 She left here-- 449 00:20:12,961 --> 00:20:15,995 if she left here-- at about 4:00. 450 00:20:18,162 --> 00:20:19,462 She would've gone that way, 451 00:20:19,462 --> 00:20:22,062 whether she was heading to Alex's 452 00:20:22,062 --> 00:20:24,228 or to her Mum's surgery. 453 00:20:24,228 --> 00:20:25,961 HAVERS: You know, 454 00:20:26,395 --> 00:20:29,429 if I wanted to keep an eye on the street and not be noticed... 455 00:20:29,429 --> 00:20:31,162 well, I might just start there. 456 00:20:58,897 --> 00:21:00,197 Footprints, sir. 457 00:21:01,497 --> 00:21:03,230 Boots, by the look of it. 458 00:21:04,531 --> 00:21:07,130 Yeah... they could be quite recent. 459 00:21:27,932 --> 00:21:29,231 LYNLEY: You're right, Havers. 460 00:21:29,231 --> 00:21:30,532 Take a look at this. 461 00:21:30,532 --> 00:21:33,565 Clear view of Damien Chambers' flat. 462 00:21:38,224 --> 00:21:40,932 I think we need to get SOCO over here. 463 00:21:40,932 --> 00:21:42,232 Let's get today's papers, 464 00:21:42,232 --> 00:21:43,533 see if Eve Bowen was right 465 00:21:43,533 --> 00:21:45,699 and they really are out to get her. 466 00:21:46,566 --> 00:21:50,466 LYNLEY: Maybe Eve wasn't so paranoid after all. 467 00:21:50,466 --> 00:21:52,200 Pretty heartless, dragging her politics 468 00:21:52,200 --> 00:21:53,067 into a report on her daughter. 469 00:21:53,067 --> 00:21:55,666 Yeah, no wonder she didn't have time 470 00:21:55,666 --> 00:21:57,833 for the details of being a mum. 471 00:21:57,833 --> 00:22:01,733 She's too busy out here fighting for the underdogs. 472 00:22:01,733 --> 00:22:03,900 Yeah, that is tough competition for a kid. 473 00:22:03,900 --> 00:22:07,367 You can't complain when your mum's been a saint. 474 00:22:08,667 --> 00:22:10,834 Do you think she resented it? 475 00:22:10,834 --> 00:22:12,567 Wouldn't you? 476 00:22:12,567 --> 00:22:14,734 LYNLEY: Don't forget, we've got to check out 477 00:22:14,734 --> 00:22:15,600 the friend, Brita. 478 00:22:16,034 --> 00:22:17,767 (newspaper rustling) 479 00:22:17,767 --> 00:22:19,068 LYNLEY: A successful politician 480 00:22:19,501 --> 00:22:21,234 certainly clocks up a few enemies 481 00:22:21,234 --> 00:22:23,834 on their way up through the ranks. 482 00:22:23,834 --> 00:22:25,134 Yeah, the asylum center proposal 483 00:22:25,568 --> 00:22:26,435 gets coverage in all of them. 484 00:22:26,435 --> 00:22:29,035 HAVERS: This MP, 485 00:22:29,035 --> 00:22:29,902 Alistair Harvie... 486 00:22:29,902 --> 00:22:30,768 Yeah, I've got him. 487 00:22:30,768 --> 00:22:31,635 Particularly vitriolic. 488 00:22:31,635 --> 00:22:33,368 HAVERS: According to this, 489 00:22:33,368 --> 00:22:34,668 her asylum center proposal 490 00:22:34,668 --> 00:22:37,269 threatens his political survival. 491 00:22:38,569 --> 00:22:40,302 Eve's secret love child 492 00:22:40,302 --> 00:22:43,769 would be a godsend to him, wouldn't it? 493 00:22:43,769 --> 00:22:46,369 to play God with my daughter's life?! 494 00:22:46,369 --> 00:22:47,669 Feelings are running high. 495 00:22:47,669 --> 00:22:48,536 It's understandable... 496 00:22:48,536 --> 00:22:49,402 Understandable?! 497 00:22:49,402 --> 00:22:51,136 Understandable?! 498 00:22:51,136 --> 00:22:54,170 You, my friend, don't understand shit! 499 00:22:54,170 --> 00:22:56,336 So this is the great Dennis Luxford's kingdom. 500 00:22:56,336 --> 00:22:57,636 Careful what you're saying, 501 00:22:57,636 --> 00:22:59,370 you might end up in the gossip columns. 502 00:23:00,670 --> 00:23:03,270 You make mesick! 503 00:23:03,270 --> 00:23:07,170 All that pious crap about family values? 504 00:23:07,603 --> 00:23:09,336 ALEX: You've ruined mine! 505 00:23:09,336 --> 00:23:10,637 LYNLEY: Okay, Mr. Stone, thank you. 506 00:23:10,637 --> 00:23:11,503 That's enough, come on. 507 00:23:11,503 --> 00:23:12,370 That's enough, come Get off me! 508 00:23:12,804 --> 00:23:13,670 Come on, mind your backs. You're killing me! 509 00:23:13,670 --> 00:23:15,404 ALEX: Get off! Are you all right, sir? 510 00:23:15,404 --> 00:23:16,703 ALEX: All right, get off! 511 00:23:16,703 --> 00:23:18,438 HAVERS: Come on, Mr. Stone, let's go. 512 00:23:18,438 --> 00:23:20,171 POLICEMAN: All right, easy now. 513 00:23:20,171 --> 00:23:21,390 ...back to your workstations. 514 00:23:21,390 --> 00:23:22,771 ALEX: All right, I'm leaving, I'm leaving! 515 00:23:22,771 --> 00:23:24,071 LYNLEY: Dennis Luxford? 516 00:23:24,071 --> 00:23:24,938 I'm DI Lynley. 517 00:23:24,938 --> 00:23:26,671 We spoke earlier. (Alex shouting) 518 00:23:28,838 --> 00:23:30,138 I've come for the ransom tape. 519 00:23:30,138 --> 00:23:31,438 ALEX: Get off me! 520 00:23:37,938 --> 00:23:39,672 Bet this livened up the office day, eh? 521 00:23:40,105 --> 00:23:44,005 Yes, the only surprise is it doesn't happen more often. 522 00:23:44,005 --> 00:23:45,739 Really? 523 00:23:45,739 --> 00:23:47,906 Not a popular bloke, then, is your boss? 524 00:23:47,906 --> 00:23:49,639 You don't get to the top in Fleet Street 525 00:23:49,639 --> 00:23:52,239 without picking up a few enemies along the way. 526 00:23:52,239 --> 00:23:53,972 It must be quite a buzz, though, you know, 527 00:23:54,406 --> 00:23:55,273 having all that power. 528 00:23:57,872 --> 00:23:59,606 He's a lucky bastard, isn't he? 529 00:23:59,606 --> 00:24:01,773 Strolls in here reeking of dinners 530 00:24:01,773 --> 00:24:03,506 with the great and the good. 531 00:24:03,506 --> 00:24:04,807 He has no idea how we work. 532 00:24:04,807 --> 00:24:06,540 Of course, he's all cozy with the chairman, 533 00:24:06,540 --> 00:24:09,573 who thinks the sun shines out of his backside. 534 00:24:09,573 --> 00:24:11,740 So you been here long yourself? 535 00:24:11,740 --> 00:24:13,473 20 years, man and boy. 536 00:24:16,507 --> 00:24:18,673 So what's this all about, then? 537 00:24:18,673 --> 00:24:21,707 There's dirt under Dennis Luxford's shiny fingernails, is there? 538 00:24:21,707 --> 00:24:23,874 Well, would you be surprised? 539 00:24:25,174 --> 00:24:31,674 What do you think? 540 00:24:32,108 --> 00:24:36,442 It's dark here, even when it's light... 541 00:24:36,442 --> 00:24:39,908 (rustling in background of recording) 542 00:24:39,908 --> 00:24:41,642 and there's birds. 543 00:24:41,642 --> 00:24:51,608 (pigeons cooing in background of recording) 544 00:24:51,608 --> 00:24:55,076 LYNLEY: And... no one else has touched this? 545 00:24:55,076 --> 00:24:57,242 DENNIS: No. 546 00:24:57,242 --> 00:24:59,409 What will you do with it? 547 00:24:59,409 --> 00:25:02,876 Analysis may help us pinpoint the location. 548 00:25:02,876 --> 00:25:03,743 Excuse me. 549 00:25:08,077 --> 00:25:11,976 Why kill her before I could possibly publish? 550 00:25:11,976 --> 00:25:15,444 The ransom demand could be a cover for something else. 551 00:25:15,444 --> 00:25:17,610 A smoke screen of some sort. 552 00:25:17,610 --> 00:25:19,343 We don't really have any answers yet, sir. 553 00:25:19,343 --> 00:25:21,077 Anything's possible. 554 00:25:22,811 --> 00:25:26,710 And we will need a set of your prints 555 00:25:26,710 --> 00:25:29,310 and a sample of your handwriting. 556 00:25:31,044 --> 00:25:31,911 LYNLEY: How did they meet? 557 00:25:32,344 --> 00:25:34,511 HAVERS: Uh, Eve said they met at a party conference. 558 00:25:34,511 --> 00:25:36,677 Right-- we need to see who else was at that conference. 559 00:25:36,677 --> 00:25:37,545 Who was close to them. 560 00:25:37,545 --> 00:25:39,711 Who noticed what was going on between them 561 00:25:39,711 --> 00:25:40,578 and who didn't like it. 562 00:25:40,578 --> 00:25:41,878 Anyone who still bears a grudge 563 00:25:41,878 --> 00:25:43,178 against either one of them. 564 00:25:43,178 --> 00:25:44,912 Well, there's no shortage of grudges. 565 00:25:44,912 --> 00:25:46,645 Found one there right there in the office. 566 00:25:46,645 --> 00:25:48,812 Luxford's deputy, Rodney Aronson-- 567 00:25:48,812 --> 00:25:50,112 he hates him. 568 00:25:50,112 --> 00:25:51,411 Thinks he should have got the job. 569 00:25:51,411 --> 00:25:53,145 Check him out, then. 570 00:25:53,145 --> 00:25:56,179 I need to talk to Luxford at home, away from work, 571 00:25:56,179 --> 00:25:59,212 see what really went on between him and Eve. 572 00:25:59,212 --> 00:26:01,379 I'll go take a close look at Helen's file, 573 00:26:01,813 --> 00:26:03,546 see what else she had to tell us. 574 00:26:04,846 --> 00:26:06,145 Have you spoken to her since? 575 00:26:06,145 --> 00:26:08,746 I want you to go to Buckinghamshire, 576 00:26:08,746 --> 00:26:10,913 kick them into life at that end. 577 00:26:10,913 --> 00:26:12,213 What? Just me? 578 00:26:12,646 --> 00:26:14,813 The autopsy's not till tomorrow. 579 00:26:14,813 --> 00:26:16,979 Still, should tell us something. 580 00:26:16,979 --> 00:26:19,580 I want you to make sure the incident room is up and running. 581 00:26:19,580 --> 00:26:22,180 What, you mean I get to be in charge 582 00:26:22,180 --> 00:26:24,346 of more than just choosing the right sandwiches? 583 00:26:24,346 --> 00:26:25,213 Think you can cope? 584 00:26:26,513 --> 00:26:27,814 Yeah. 585 00:26:30,413 --> 00:26:31,713 See? 586 00:26:31,713 --> 00:26:33,880 Tea with us isn't that terrible after all. 587 00:26:33,880 --> 00:26:35,614 Maybe you could make a habit 588 00:26:35,614 --> 00:26:37,347 of coming home early more often. 589 00:26:37,347 --> 00:26:39,081 What do you think? 590 00:26:40,815 --> 00:26:42,114 Yes? 591 00:26:42,114 --> 00:26:43,414 What is it? 592 00:26:45,037 --> 00:26:46,448 I'm sorry to disturb you, sir. 593 00:26:48,182 --> 00:26:51,215 I had a brief affair with Eve Bowen, 594 00:26:51,215 --> 00:26:52,514 and I mean brief. 595 00:26:52,514 --> 00:26:55,115 It lasted the length of a Labour Party conference. 596 00:26:55,115 --> 00:26:57,715 She was a delegate, I was a columnist. 597 00:26:57,715 --> 00:26:59,449 So your political differences 598 00:26:59,449 --> 00:27:01,182 weren't enough to keep you apart, then? 599 00:27:01,182 --> 00:27:06,382 Look, conferences are hotbeds of sexual tension. 600 00:27:06,382 --> 00:27:08,116 Call it the attraction of opposites, 601 00:27:08,116 --> 00:27:09,415 the thrill of the forbidden, whatever. 602 00:27:09,415 --> 00:27:11,149 When it turned out she was pregnant, 603 00:27:11,149 --> 00:27:12,450 I offered to do the decent thing. 604 00:27:12,450 --> 00:27:15,483 You asked her to marry you? 605 00:27:15,483 --> 00:27:17,216 I offered to pay for a termination. 606 00:27:17,216 --> 00:27:18,516 I was already seeing 607 00:27:18,516 --> 00:27:20,249 Fiona, my wife. 608 00:27:20,249 --> 00:27:22,416 Not that I ever thought she'd become my wife. 609 00:27:22,416 --> 00:27:23,716 Oh? 610 00:27:23,716 --> 00:27:25,883 Too beautiful, too young. 611 00:27:25,883 --> 00:27:27,616 (knocking at door) 612 00:27:30,217 --> 00:27:31,950 Sorry, Leo just wanted to say good-bye. 613 00:27:31,950 --> 00:27:33,250 He's off to do his art class. 614 00:27:33,250 --> 00:27:34,117 Good-bye, Daddy. 615 00:27:34,117 --> 00:27:34,983 See you later. 616 00:27:34,983 --> 00:27:36,284 Be good. 617 00:27:36,284 --> 00:27:38,451 Who's the newspaper savaging tomorrow? 618 00:27:39,751 --> 00:27:41,484 (sternly): Fiona. 619 00:27:41,484 --> 00:27:43,651 It's all right. 620 00:27:44,085 --> 00:27:45,384 I know my place. 621 00:27:51,452 --> 00:27:54,918 Eve made it clear she intended to keep the baby, 622 00:27:54,918 --> 00:27:56,652 and she wanted me to have no contact at all. 623 00:27:56,652 --> 00:27:58,819 And have you? 624 00:27:58,819 --> 00:28:00,552 No. 625 00:28:00,552 --> 00:28:02,285 I've only ever seen Charlotte 626 00:28:02,285 --> 00:28:05,752 in those happy family photos released by the Labour Party. 627 00:28:05,752 --> 00:28:08,785 And I pay a monthly amount into an account for her. 628 00:28:08,785 --> 00:28:11,819 Eve has never been near it. 629 00:28:11,819 --> 00:28:13,985 "Blood money," she'd call it. 630 00:28:13,985 --> 00:28:15,286 It sounds ridiculous, 631 00:28:15,286 --> 00:28:19,186 but... the fact of it has always made me feel a bit better. 632 00:28:20,052 --> 00:28:21,786 Rather like the medieval church 633 00:28:21,786 --> 00:28:23,953 letting people buy redemption. 634 00:28:25,252 --> 00:28:26,120 An indulgence. 635 00:28:26,120 --> 00:28:27,853 An indulgence.mething like that. 636 00:28:27,853 --> 00:28:29,586 (clock chiming) 637 00:28:29,586 --> 00:28:31,320 Who else knew that you were ? 638 00:28:31,320 --> 00:28:33,053 Absolutely nobody. 639 00:28:33,053 --> 00:28:34,353 What about your wife? 640 00:28:34,353 --> 00:28:36,087 Especially not my wife. 641 00:28:38,687 --> 00:28:39,986 (door opening) 642 00:28:41,287 --> 00:28:42,587 LYNLEY: Helen? 643 00:28:42,587 --> 00:28:43,454 (door closing) 644 00:28:44,754 --> 00:28:46,054 Helen? 645 00:28:48,221 --> 00:28:49,088 Hi. 646 00:28:52,987 --> 00:28:54,288 Are you all right? 647 00:28:56,455 --> 00:28:58,188 Can I get you anything? 648 00:29:06,855 --> 00:29:08,155 I'm sorry. 649 00:29:08,155 --> 00:29:11,189 I shouldn't have been so hard on you. 650 00:29:11,189 --> 00:29:13,355 Look, I know you're feeling terrible about it, 651 00:29:13,355 --> 00:29:15,522 and the last thing I want to do is make it worse. 652 00:29:15,522 --> 00:29:16,823 Don't give me your sympathetic, 653 00:29:16,823 --> 00:29:19,422 "I'm-the-nicest-bloke- in-the-world" stuff, Tommy. 654 00:29:20,289 --> 00:29:22,023 It's more than I can bear. 655 00:29:22,023 --> 00:29:23,756 It wasn't your fault she died. 656 00:29:23,756 --> 00:29:26,355 Look, I appreciate you coming over. 657 00:29:26,355 --> 00:29:28,522 Thanks for the effort and everything, but... 658 00:29:30,256 --> 00:29:32,856 I really think I want to be on my own just now. 659 00:29:35,023 --> 00:29:35,889 Right. 660 00:29:44,124 --> 00:29:44,990 Sorry. 661 00:29:44,990 --> 00:29:45,857 No,I'msorry. 662 00:29:49,324 --> 00:29:51,057 I'm sorry about everything. 663 00:30:18,358 --> 00:30:20,092 (door buzzer ringing) 664 00:30:40,027 --> 00:30:42,193 Police! 665 00:30:43,060 --> 00:30:43,927 (both grunt) 666 00:30:44,359 --> 00:30:45,227 Don't move! 667 00:30:45,227 --> 00:30:49,127 (both grunting) 668 00:30:49,127 --> 00:30:50,860 I said don't move. 669 00:30:50,860 --> 00:30:53,461 My ID, in my pocket. 670 00:30:53,461 --> 00:30:54,327 Yeah, right. 671 00:30:54,327 --> 00:30:55,627 Police. What? 672 00:30:55,627 --> 00:30:56,927 Can I get up? 673 00:30:57,360 --> 00:30:58,227 What the hell were you doing?! 674 00:30:58,227 --> 00:31:01,694 I was trying to see who the car belonged to. 675 00:31:01,694 --> 00:31:04,727 t, you stay down... All righ 676 00:31:04,727 --> 00:31:06,894 and turn around slowly. 677 00:31:09,362 --> 00:31:10,794 Did you hear what I said? 678 00:31:10,794 --> 00:31:14,695 I'm Detective Constable Robin Payne, 679 00:31:14,695 --> 00:31:16,428 nding on my hand. I'm Detective Constable Robin Payne,you're sta 680 00:31:20,762 --> 00:31:24,229 (groans) 681 00:31:26,829 --> 00:31:28,995 Oh... sorry. 682 00:31:28,995 --> 00:31:32,029 Explains why you're with the Met and I'm not. 683 00:31:32,029 --> 00:31:33,763 How long have you been there? 684 00:31:33,763 --> 00:31:35,496 Uh, about six years. 685 00:31:35,929 --> 00:31:38,096 You don't look old enough. 686 00:31:38,096 --> 00:31:39,830 I only made DC nine months ago. 687 00:31:39,830 --> 00:31:41,563 I was in computers before that. 688 00:31:41,563 --> 00:31:43,296 Nine months? 689 00:31:43,296 --> 00:31:45,463 So this is pretty much your first case. 690 00:31:45,463 --> 00:31:46,763 First murder, for sure. 691 00:31:46,763 --> 00:31:49,363 Uh, it's not murder yet-- suspicious death. 692 00:31:49,796 --> 00:31:51,963 Right, yeah, sorry. 693 00:31:51,963 --> 00:31:53,697 Anyway, Sergeant Stanley's a bit put out 694 00:31:53,697 --> 00:31:54,996 that someone's been sent from London 695 00:31:54,996 --> 00:31:56,297 to head things up. 696 00:31:56,297 --> 00:31:58,897 Oh, well, let's just get started, then. 697 00:32:01,064 --> 00:32:02,363 Any clothing with the body? 698 00:32:02,797 --> 00:32:03,664 Not a stitch. 699 00:32:03,664 --> 00:32:05,831 Her mother said she was wearing a school uniform 700 00:32:05,831 --> 00:32:07,131 and she had a flute with her. 701 00:32:07,131 --> 00:32:09,730 All that we know is that prior to her death 702 00:32:09,730 --> 00:32:11,031 she was somewhere near heavy machinery. 703 00:32:11,031 --> 00:32:12,331 Well, how's that? 704 00:32:12,331 --> 00:32:14,498 There was grease embedded under her fingernails. 705 00:32:14,498 --> 00:32:17,098 She might have been held in a farm. 706 00:32:18,832 --> 00:32:20,998 Well, that's what Sergeant Stanley seems to think, anyway. 707 00:32:20,998 --> 00:32:22,731 What, and you don't agree? 708 00:32:22,731 --> 00:32:23,598 Not really, sir. 709 00:32:23,598 --> 00:32:24,898 Sorry, uh, ma'am, 710 00:32:24,898 --> 00:32:26,199 uh, guv. 711 00:32:26,199 --> 00:32:27,932 Uh, "Barbara" will do. 712 00:32:27,932 --> 00:32:29,232 Right. 713 00:32:30,532 --> 00:32:34,432 Uh, we've got, uh, sewage works, 714 00:32:34,432 --> 00:32:36,599 we've got reservoir pumps, we've got corn mills, 715 00:32:36,599 --> 00:32:37,466 we've got saw mills... 716 00:32:37,466 --> 00:32:39,199 Well, you think that Sergeant Stanley 717 00:32:39,632 --> 00:32:40,499 has rushed to conclusions? 718 00:32:40,499 --> 00:32:41,799 Maybe. 719 00:32:42,233 --> 00:32:44,399 Okay, thanks-- 720 00:32:44,399 --> 00:32:45,266 I'll bear it in mind. 721 00:32:45,266 --> 00:32:46,486 Um, right, anything else? 722 00:32:46,486 --> 00:32:48,732 If not I'll get on to my digs. 723 00:32:48,732 --> 00:32:51,333 Ah, your digs... 724 00:33:13,434 --> 00:33:15,601 The thing is, we thought you'd be older. 725 00:33:15,601 --> 00:33:18,201 Well, it doesn't look like an old folks' home. 726 00:33:18,201 --> 00:33:19,935 No, it's mine. 727 00:33:19,935 --> 00:33:21,235 Yours? 728 00:33:21,235 --> 00:33:22,534 Don't get me wrong-- 729 00:33:22,534 --> 00:33:25,135 it's not just mine, it's my mum's. 730 00:33:25,135 --> 00:33:28,168 It's a proper bed and breakfast, 731 00:33:28,168 --> 00:33:29,901 It's just there's no real hotel in Wootton Cross, 732 00:33:29,901 --> 00:33:32,502 and we thought it'd be best, but if you mind... 733 00:33:32,502 --> 00:33:34,669 Uh, no, it's fine. 734 00:33:46,369 --> 00:33:50,269 I just said to Sam, this very second, 735 00:33:50,269 --> 00:33:52,436 What happened? 736 00:33:52,436 --> 00:33:55,036 It's okay, it's nothing. 737 00:33:55,036 --> 00:33:58,070 Mum, this is Detective Sergeant Havers. 738 00:33:59,803 --> 00:34:01,970 A woman. 739 00:34:01,970 --> 00:34:03,270 Uh, nice to meet you. 740 00:34:03,270 --> 00:34:05,437 Now, you're not to bother yourself, Mum, 741 00:34:05,437 --> 00:34:06,736 I'll see her up to her room. 742 00:34:07,170 --> 00:34:09,770 Well, welcome to Larks Haven, Miss Havers. 743 00:34:10,204 --> 00:34:11,504 It is "Miss," is it? 744 00:34:11,937 --> 00:34:14,537 Mum... Oh, it's all right. 745 00:34:14,537 --> 00:34:15,838 um, but actually, 746 00:34:15,838 --> 00:34:18,004 I prefer "Sergeant." 747 00:34:26,671 --> 00:34:27,971 (knock on door) 748 00:34:29,705 --> 00:34:30,138 Hi. 749 00:34:30,138 --> 00:34:32,305 Everything all right? 750 00:34:32,305 --> 00:34:35,338 Uh... lovely, thanks. 751 00:34:35,338 --> 00:34:36,638 I can't stand it myself, 752 00:34:36,638 --> 00:34:38,251 but Mum's only just finished redecorating... 753 00:34:38,251 --> 00:34:40,538 with the help of Sam, of course, her fianc?-- 754 00:34:40,972 --> 00:34:41,839 God help us. 755 00:34:41,839 --> 00:34:43,572 Oh, you don't like him? 756 00:34:43,572 --> 00:34:46,605 Oh, he's all right as far as he goes-- which isn't very. 757 00:34:46,605 --> 00:34:50,072 But it's great for Mum, so... 758 00:34:50,072 --> 00:34:53,106 Anyway, I won't have to look out for her so much. 759 00:34:53,106 --> 00:34:56,139 She's asthmatic, fragile. 760 00:34:56,139 --> 00:34:58,306 That's why I've stayed at home. 761 00:34:58,306 --> 00:35:01,340 She never had anyone else. 762 00:35:02,639 --> 00:35:05,240 I know how it looks... 763 00:35:05,240 --> 00:35:06,107 all very Norman Bates. 764 00:35:06,540 --> 00:35:07,840 No, I understand. 765 00:35:07,840 --> 00:35:11,307 It's a huge responsibility having a parent who's not well. 766 00:35:13,474 --> 00:35:16,074 Anyway, uh, thanks. 767 00:35:16,074 --> 00:35:18,240 Oh, and, uh, I hope your, uh... 768 00:35:18,240 --> 00:35:19,974 heals okay. 769 00:35:19,974 --> 00:35:22,574 Remind me not to upset you in the future. 770 00:35:30,374 --> 00:35:34,708 ) Remind me not to upset you in the future.one rings 771 00:35:34,708 --> 00:35:36,875 Lynley. 772 00:35:36,875 --> 00:35:38,608 Helen. 773 00:36:38,411 --> 00:36:41,011 You can't sneak out on me, you know. 774 00:36:41,011 --> 00:36:41,878 No? 775 00:36:44,045 --> 00:36:45,778 No, it's your flat. 776 00:36:45,778 --> 00:36:49,245 Ah, yes, good point. 777 00:36:54,012 --> 00:36:55,745 What's the matter? 778 00:36:55,745 --> 00:36:57,479 Nothing. 779 00:36:59,645 --> 00:37:01,812 It's a pretty intense nothing. 780 00:37:05,279 --> 00:37:07,446 Do you think this makes it all better? 781 00:37:13,513 --> 00:37:14,813 but it helps. 782 00:37:19,147 --> 00:37:21,314 Then why do I feel so sad? 783 00:37:33,881 --> 00:37:35,180 POLICEMAN: Morning, sir. 784 00:37:44,714 --> 00:37:48,181 I guess whoever it was 785 00:37:48,181 --> 00:37:50,348 They were wearing gloves. 786 00:38:03,349 --> 00:38:04,649 Bag it. 787 00:38:07,249 --> 00:38:08,549 Anything else? 788 00:38:08,549 --> 00:38:11,149 Oh, yeah... this. 789 00:38:12,449 --> 00:38:13,749 LYNLEY: Is this from 790 00:38:13,749 --> 00:38:14,616 the music teacher's description? 791 00:38:14,616 --> 00:38:15,483 Yeah. 792 00:38:15,483 --> 00:38:17,217 It's not much to go on, is it? 793 00:38:17,217 --> 00:38:18,083 No, sir. 794 00:38:18,083 --> 00:38:22,850 I want it seen by everyone-- businesses and residents-- 795 00:38:28,484 --> 00:38:29,350 Officer... 796 00:38:32,817 --> 00:38:37,151 That man with Chambers, look familiar? 797 00:38:37,584 --> 00:38:41,051 I don't know him... maybe. 798 00:38:41,051 --> 00:38:42,784 Big politician. 799 00:38:42,784 --> 00:38:44,084 Find out who it is. 800 00:38:44,084 --> 00:38:45,817 See if there's any connection at all 801 00:38:46,251 --> 00:38:48,418 between him and either Luxford or Bowen. 802 00:38:48,418 --> 00:38:49,284 Yes, sir. 803 00:38:52,751 --> 00:38:54,485 Why aren't we doing follow-ups on the dead girl's story? 804 00:38:54,485 --> 00:38:55,785 Because we're not, Rodney. 805 00:38:55,785 --> 00:38:57,085 It's a dream-- 806 00:38:57,085 --> 00:38:58,385 it hits every note. 807 00:38:58,385 --> 00:38:59,685 We couldn't have invented it better ourselves. 808 00:38:59,685 --> 00:39:00,985 Someone's going to find out 809 00:39:00,985 --> 00:39:02,285 who the kid's father is 810 00:39:02,285 --> 00:39:03,586 and they'll have the story of the year. 811 00:39:03,586 --> 00:39:07,918 But it sure as hell won't be us, because in your wisdom, 812 00:39:07,918 --> 00:39:09,652 we haven't got a single person on it. 813 00:39:09,652 --> 00:39:10,953 Get out of here! 814 00:39:32,186 --> 00:39:36,954 (tray clatters on roller) 815 00:39:42,154 --> 00:39:44,321 Washerwoman change to the feet and the hands. 816 00:39:44,321 --> 00:39:46,488 A healing abrasion on the left knee. 817 00:39:46,488 --> 00:39:49,087 No obvious sign of trauma. 818 00:39:51,688 --> 00:39:53,855 (grunts) 819 00:40:12,922 --> 00:40:14,223 Sorry. 820 00:40:14,223 --> 00:40:15,089 Oh, it's all right, 821 00:40:15,089 --> 00:40:16,822 it's just, uh, you gave me a fright. 822 00:40:16,822 --> 00:40:18,123 I'm stalking you, ma'am, 823 00:40:18,123 --> 00:40:19,423 all in the line of duty. 824 00:40:19,423 --> 00:40:20,289 (chuckles softly) 825 00:40:20,289 --> 00:40:22,456 The pathologist thinks she's got something. 826 00:40:22,456 --> 00:40:25,490 Oh, decided to join us, have you? 827 00:40:25,490 --> 00:40:26,790 London's waiting to hear from me, 828 00:40:26,790 --> 00:40:28,957 so if you don't mind... 829 00:40:28,957 --> 00:40:30,690 No sign of foam in the airways 830 00:40:30,690 --> 00:40:32,423 or petechial hemorrhages. 831 00:40:32,423 --> 00:40:34,590 No diatoms in the liver or bone marrow, 832 00:40:34,590 --> 00:40:36,756 means she didn't have an active circulation 833 00:40:37,190 --> 00:40:38,491 when she went into the water. 834 00:40:38,491 --> 00:40:42,390 Conclusion's obvious-- 835 00:40:42,390 --> 00:40:44,124 So how did she die? 836 00:40:44,124 --> 00:40:45,424 There's no sign of trauma. 837 00:40:45,424 --> 00:40:48,023 Well, suffocation? 838 00:40:48,023 --> 00:40:49,324 Could he have smothered her? 839 00:40:49,324 --> 00:40:51,058 Nothing to indicate asphyxia-- 840 00:40:51,058 --> 00:40:53,657 no bruising or internal injuries to the mouth. 841 00:40:53,657 --> 00:40:54,958 Drugs, then? 842 00:40:54,958 --> 00:40:56,691 That's what toxicology's for. 843 00:40:57,991 --> 00:40:59,291 Fast-track the results, then. 844 00:41:01,024 --> 00:41:04,058 Yeah, we're checking every farm outbuilding 845 00:41:04,058 --> 00:41:07,959 and any industrial outlets with heavy machinery. 846 00:41:07,959 --> 00:41:12,291 No, it was, uh, DC Payne's idea, actually. 847 00:41:14,025 --> 00:41:16,192 Yeah, any joy with Alistair Harvie? 848 00:41:18,359 --> 00:41:20,526 Uh, just a second, sir. 849 00:41:20,526 --> 00:41:22,259 Sorry to interrupt, 850 00:41:22,259 --> 00:41:23,559 and it may not be of any use, 851 00:41:23,559 --> 00:41:24,859 but Alistair Harvie's the local MP, right? 852 00:41:24,859 --> 00:41:26,159 Uh... 853 00:41:26,159 --> 00:41:27,025 Well, the canal runs 854 00:41:27,025 --> 00:41:28,326 right through his farmland. 855 00:41:28,326 --> 00:41:30,926 Uh, did you get that, sir? 856 00:41:32,227 --> 00:41:34,826 Yeah, it's, uh, that's DC Payne. 857 00:41:35,260 --> 00:41:36,559 Yeah, he's been very helpful, yeah. 858 00:41:39,160 --> 00:41:43,494 That gives Alistair Harvie opportunity and motive, 859 00:41:43,494 --> 00:41:45,660 and possibly access to Eve's secret. 860 00:41:47,393 --> 00:41:49,127 Yep, I'll follow it up this end. 861 00:41:49,560 --> 00:41:50,427 Okay, bye. 862 00:41:52,594 --> 00:41:54,328 Listen, would you mind takinrough 863 00:41:54,328 --> 00:41:55,194 the current thinking? 864 00:41:55,627 --> 00:41:58,228 Um... okay. 865 00:41:58,228 --> 00:41:59,528 Um, well, first thing 866 00:41:59,961 --> 00:42:06,027 we're checking the background on the music teacher 867 00:42:06,027 --> 00:42:07,761 the day Charlotte disappeared. 868 00:42:07,761 --> 00:42:09,928 Yeah, moved on by an officer, wasn't he? 869 00:42:09,928 --> 00:42:11,228 Yeah, according to a shopkeeper. 870 00:42:11,228 --> 00:42:12,962 I mean, he's worth finding. 871 00:42:12,962 --> 00:42:14,262 He might have seen something. 872 00:42:14,262 --> 00:42:18,595 Uh, then there's Luxford's deputy, Rodney Aronson. 873 00:42:18,595 --> 00:42:22,062 I mean, he's clever and very resentful. 874 00:42:22,062 --> 00:42:23,362 And you think he's capable of... 875 00:42:23,362 --> 00:42:24,662 Yeah, maybe. 876 00:42:24,662 --> 00:42:26,829 And then there's the mum and the stepfather. 877 00:42:26,829 --> 00:42:28,996 DI Lynley's hoping to get more out of Alex Stone. 878 00:42:28,996 --> 00:42:31,596 Family members-- that's o thing, right? 879 00:42:31,596 --> 00:42:33,330 Yeah, right. 880 00:42:33,330 --> 00:42:36,796 Um, at a push, even Luxford's wife's got a motive, 881 00:42:36,796 --> 00:42:38,963 and she might've found out about Charlotte. 882 00:42:40,697 --> 00:42:41,996 Thanks for this, Barbara. 883 00:42:41,996 --> 00:42:44,163 This is such a fantastic ofor me. 884 00:42:58,464 --> 00:43:01,498 Alistair Harvie, DI Lynley. 885 00:43:01,498 --> 00:43:02,798 Could I have a word? 886 00:43:02,798 --> 00:43:04,097 Absolutely not. 887 00:43:04,097 --> 00:43:06,264 I want to talk about the kidnapping and death 888 00:43:06,264 --> 00:43:07,564 of your colleague Eve Bowen's daughter. 889 00:43:07,564 --> 00:43:09,297 It's hardly convenient. 890 00:43:09,297 --> 00:43:10,165 I'm sure you're aware 891 00:43:10,598 --> 00:43:12,331 that her body was found in a canal 892 00:43:12,331 --> 00:43:14,065 which runs through your property in Buckinghamshire. 893 00:43:14,065 --> 00:43:15,365 Obviously... 894 00:43:15,365 --> 00:43:16,664 (panting) 895 00:43:16,664 --> 00:43:18,398 what's happened to her is a tragedy. 896 00:43:18,398 --> 00:43:20,132 But? 897 00:43:20,132 --> 00:43:23,165 But it's no secret I don't like 898 00:43:23,165 --> 00:43:25,332 her brand of bleeding-heart politics. 899 00:43:27,066 --> 00:43:28,365 LYNLEY: You've publicly made 900 00:43:28,365 --> 00:43:30,099 some very poisonous comments about her. 901 00:43:30,099 --> 00:43:31,832 I object to her feeble-minded habit 902 00:43:32,266 --> 00:43:33,565 of turning the world's lost causes 903 00:43:33,565 --> 00:43:34,866 into career opportunities. 904 00:43:35,299 --> 00:43:37,032 You mean, like her Home Office plans 905 00:43:37,032 --> 00:43:38,333 for a new asylum center. 906 00:43:38,333 --> 00:43:39,199 Damn right. 907 00:43:39,199 --> 00:43:42,233 It's bang in the middle of my constituency. 908 00:43:42,233 --> 00:43:44,399 And you might also lose your small majority 909 00:43:44,399 --> 00:43:45,700 at the next election, of course. 910 00:43:49,600 --> 00:43:51,766 I wouldn't expect you to understand... 911 00:43:51,766 --> 00:43:54,367 but I love my constituency. 912 00:43:54,367 --> 00:43:58,700 It's not just a political demarcation to me, 913 00:43:58,700 --> 00:44:00,867 it's my home. 914 00:44:00,867 --> 00:44:03,033 I grew up there, went to school there. 915 00:44:03,033 --> 00:44:04,334 Own land there. 916 00:44:04,334 --> 00:44:06,501 What's your point? 917 00:44:07,801 --> 00:44:10,834 Were you at the party conference ten years ago? 918 00:44:12,135 --> 00:44:15,168 There's suddenly a lot of interest in that conference. 919 00:44:32,935 --> 00:44:34,236 PAYNE: Hello? 920 00:44:36,402 --> 00:44:37,702 Hello? 921 00:44:37,702 --> 00:44:39,869 He's done all right for himself, Alistair Harvie. 922 00:44:39,869 --> 00:44:42,035 Yeah-- posh schooling, posh life. 923 00:44:45,503 --> 00:44:47,236 It's quiet, isn't it? 924 00:44:48,970 --> 00:44:49,836 (squawking loudly) 925 00:44:49,836 --> 00:44:53,736 (chuckling) 926 00:44:53,736 --> 00:44:54,603 Ow! 927 00:44:54,603 --> 00:44:55,809 (chuckles) 928 00:44:55,809 --> 00:44:57,203 They're pecking at me. 929 00:44:57,203 --> 00:44:58,936 Good thing I'm here to look after you. 930 00:44:58,936 --> 00:45:01,970 Give me gang warfare any time. 931 00:45:04,570 --> 00:45:05,437 Come on. 932 00:45:05,437 --> 00:45:06,737 I've got stuff to do later. 933 00:45:08,037 --> 00:45:10,204 REPORTER: Inspector, is there any new information? 934 00:45:10,204 --> 00:45:11,937 REPORTER: Try and get a shot, John! 935 00:45:11,937 --> 00:45:13,238 Inspector! Any fresh leads, sir? 936 00:45:13,238 --> 00:45:14,537 I'm so sorry to intrude again. 937 00:45:14,537 --> 00:45:16,271 I actually wanted a word with your husband, 938 00:45:16,271 --> 00:45:18,004 but they told me at the restaurant 939 00:45:18,004 --> 00:45:18,871 that he wouldn't be in today. 940 00:45:18,871 --> 00:45:21,037 That's hardly surprising. 941 00:45:21,471 --> 00:45:22,338 No. 942 00:45:22,338 --> 00:45:23,638 Alex is in the kitchen. 943 00:45:23,638 --> 00:45:25,371 I'm upstairs in the office. 944 00:45:26,671 --> 00:45:29,705 We... we don't seem to be able to... 945 00:45:29,705 --> 00:45:32,255 We're both used to being so busy. 946 00:45:32,255 --> 00:45:34,038 I can imagine. 947 00:45:34,038 --> 00:45:35,771 I don't suppose relationships 948 00:45:35,771 --> 00:45:37,506 are compatible with your job either. 949 00:45:40,105 --> 00:45:41,839 What can I do? 950 00:45:41,839 --> 00:45:44,439 I can... work. 951 00:45:44,439 --> 00:45:45,739 What else is there? 952 00:45:53,106 --> 00:45:54,793 (softly): Alex? 953 00:45:54,793 --> 00:45:57,873 Mr. Stern, I need to know more 954 00:45:57,873 --> 00:45:59,173 about Charlotte's friends. 955 00:45:59,607 --> 00:46:02,206 Well, she never had very many. 956 00:46:02,206 --> 00:46:04,373 EVE: That's not true. 957 00:46:04,373 --> 00:46:06,540 They were hard to keep track of-- 958 00:46:06,974 --> 00:46:08,273 you know how it is-- 959 00:46:08,273 --> 00:46:10,440 day off. 960 00:46:10,440 --> 00:46:12,607 ALEX: Keep track? 961 00:46:12,607 --> 00:46:14,341 Can you even name one? 962 00:46:15,640 --> 00:46:19,541 Okay... so I wasn't there every day when she came home 963 00:46:19,541 --> 00:46:22,141 and... and... maybe I didn't know 964 00:46:22,141 --> 00:46:26,041 about every tiny detail of her life, 965 00:46:26,041 --> 00:46:28,641 And she wouldn't have wanted it any other way. 966 00:46:30,808 --> 00:46:32,541 And what makes you so sure? 967 00:46:32,541 --> 00:46:33,841 She told me, Alex. 968 00:46:35,142 --> 00:46:36,442 She told me. 969 00:46:38,175 --> 00:46:40,775 EVE: She knew that I loved her, 970 00:46:40,775 --> 00:46:42,509 and she understood 971 00:46:42,509 --> 00:46:45,109 that we have a responsibility beyond ourselves. 972 00:46:45,109 --> 00:46:48,575 She felt it as strongly as I do. 973 00:46:48,575 --> 00:46:51,176 Those who have a voice owe it to those... 974 00:46:51,176 --> 00:46:53,343 Those who have not. 975 00:46:57,243 --> 00:46:59,409 There was a girl called Brita... 976 00:47:01,143 --> 00:47:02,443 Well, I hope you haven't wasted 977 00:47:02,443 --> 00:47:03,743 too much time looking for her. 978 00:47:04,610 --> 00:47:06,343 (Alex scoffs) 979 00:47:06,343 --> 00:47:08,077 If this is the best the Met can do, 980 00:47:08,077 --> 00:47:09,810 then you haven't a hope in hell 981 00:47:09,810 --> 00:47:11,110 of finding the killer. 982 00:47:11,110 --> 00:47:13,710 "Brita" was Lottie's friend, all right-- 983 00:47:13,710 --> 00:47:15,444 herimaginaryfriend. 984 00:47:15,444 --> 00:47:18,043 She doesn't exist. 985 00:47:23,677 --> 00:47:24,544 (whispering): Excuse me. 986 00:47:31,478 --> 00:47:34,078 You know what attracted me to Eve in the first place? 987 00:47:34,078 --> 00:47:35,378 This'll make you laugh. 988 00:47:37,111 --> 00:47:37,978 Her self-control. 989 00:47:41,011 --> 00:47:42,311 (pops cap off bottle) 990 00:47:42,311 --> 00:47:44,912 Was Charlotte a complication between you? 991 00:47:44,912 --> 00:47:45,778 (laughs) 992 00:47:45,778 --> 00:47:47,079 "Complication." 993 00:47:47,079 --> 00:47:48,812 (pops cap off bottle) 994 00:47:48,812 --> 00:47:50,112 ??She was the big bonus. 995 00:47:52,712 --> 00:47:54,446 You have no children of your own? 996 00:47:55,312 --> 00:47:57,045 It just didn't happen. 997 00:47:57,045 --> 00:47:58,346 Our careers took off and... 998 00:48:00,513 --> 00:48:03,546 Look... 999 00:48:03,546 --> 00:48:04,846 I'm proud 1000 00:48:04,846 --> 00:48:06,579 of bringing Charlotte up. 1001 00:48:07,880 --> 00:48:10,046 I loved her to bits. 1002 00:48:10,046 --> 00:48:13,514 (pigeons cooing softly) 1003 00:48:13,514 --> 00:48:16,547 (wings flapping) 1004 00:48:36,481 --> 00:48:38,648 (pigeons flying, wings beating) 1005 00:48:38,648 --> 00:48:42,114 LYNLEY: Let's hope you're on to something with Harvie. 1006 00:48:42,114 --> 00:48:43,848 The music teacher's clean. 1007 00:48:43,848 --> 00:48:46,342 We can't hang any connection to Eve or Dennis 1008 00:48:46,342 --> 00:48:47,748 on him or his boyfriend. 1009 00:48:47,748 --> 00:48:49,915 Yeah, that's who the other man was. 1010 00:48:49,915 --> 00:48:52,082 No. The nervousness? (doorbell ringing) 1011 00:48:52,516 --> 00:48:54,249 No... Protection. 1012 00:48:54,249 --> 00:48:57,282 His boyfriend runs some big fund in the city. 1013 00:48:57,282 --> 00:48:58,582 Got to go. 1014 00:48:58,582 --> 00:48:59,883 LYNLEY: Do you have 1015 00:48:59,883 --> 00:49:01,616 any connection with Buckinghamshire? 1016 00:49:01,616 --> 00:49:02,482 In what way? 1017 00:49:02,482 --> 00:49:04,649 Personal or professional. 1018 00:49:04,649 --> 00:49:05,949 A story you may have written 1019 00:49:05,949 --> 00:49:08,116 that upset someone-- that sort of thing. 1020 00:49:08,549 --> 00:49:10,283 Uh, well, I did go to school there. 1021 00:49:10,283 --> 00:49:11,583 Barristoke. 1022 00:49:14,617 --> 00:49:15,916 Sorry, I'm all over the place. 1023 00:49:15,916 --> 00:49:17,650 Leo and Fiona should be home by now. 1024 00:49:19,383 --> 00:49:22,416 And I had... a few battles at the office. 1025 00:49:22,416 --> 00:49:25,884 (telephone rings) 1026 00:49:25,884 --> 00:49:27,617 Luxford. 1027 00:49:27,617 --> 00:49:29,351 Leo, where are you? 1028 00:49:31,084 --> 00:49:32,384 Just tell me where you... 1029 00:49:37,151 --> 00:49:39,220 Are you all right? 1030 00:49:44,518 --> 00:49:46,684 Mr. Luxford? 1031 00:49:48,851 --> 00:49:50,584 He said... 1032 00:49:50,584 --> 00:49:53,185 "You're to run the story on page one, Daddy..." 1033 00:49:54,918 --> 00:49:55,785 "Then he'll let me go." 1034 00:49:55,785 --> 00:49:57,519 (door slams in distance) 1035 00:50:00,552 --> 00:50:01,852 Oh, I'm so glad you're here. 1036 00:50:01,852 --> 00:50:03,585 FIONA: I... I can't find Leo. 1037 00:50:04,452 --> 00:50:06,186 What is it? 1038 00:50:07,052 --> 00:50:08,353 What's going on? 1039 00:50:08,353 --> 00:50:10,520 I need an observation team immediately. 1040 00:50:10,520 --> 00:50:14,419 A complete search of the area 1041 00:50:22,571 --> 00:50:27,420 (car engine rumbling, approaching) 1042 00:50:27,420 --> 00:50:29,586 (engine shuts off) 1043 00:50:29,586 --> 00:50:30,887 I am sorry, sir. 1044 00:50:30,887 --> 00:50:32,621 If I'd have found the kidnapper, 1045 00:50:32,621 --> 00:50:34,787 this wouldnever have happened. 1046 00:50:34,787 --> 00:50:36,087 I've messed up. 1047 00:50:36,087 --> 00:50:36,953 I'm... I'm sorry.... 1048 00:50:36,953 --> 00:50:38,687 We've all messed up. 1049 00:50:38,687 --> 00:50:40,420 Oh, I... I got you a tea. 1050 00:50:40,420 --> 00:50:42,587 I don't know how warm it is, but it'll be wet. 1051 00:50:42,587 --> 00:50:43,888 Thank you. 1052 00:50:43,888 --> 00:50:45,621 So what have we got, then? 1053 00:50:45,621 --> 00:50:47,787 They fast-tracked the toxicology results. 1054 00:50:47,787 --> 00:50:49,954 Um, she was drugged-- that's what killed her. 1055 00:50:49,954 --> 00:50:51,687 Her body was riddled with diazepam. 1056 00:50:51,687 --> 00:50:53,421 Valium? 1057 00:50:55,155 --> 00:50:57,321 So whoever killed Charlotte has got Leo. 1058 00:50:57,321 --> 00:50:59,488 And now that Leo's been taken, 1059 00:50:59,488 --> 00:51:02,089 it means that Luxford is the intended target. 1060 00:51:02,089 --> 00:51:03,822 What I still don't understand... 1061 00:51:03,822 --> 00:51:06,422 Why was she killed before the deadline was up? 1062 00:51:06,422 --> 00:51:09,022 Before he could even publish the story? 1063 00:51:09,456 --> 00:51:10,755 Well, maybe it was a mistake. 1064 00:51:10,755 --> 00:51:12,922 Maybe he didn't mean to kill her so soon, 1065 00:51:12,922 --> 00:51:14,656 and... and that's why he's taken Leo 1066 00:51:14,656 --> 00:51:16,389 as... as a kind of backup plan. 1067 00:51:16,389 --> 00:51:18,556 That's entirely possible. 1068 00:51:18,556 --> 00:51:20,289 I've got someone onto Luxford's deputy-- 1069 00:51:20,289 --> 00:51:22,890 they're checking out his movements and his alibi. 1070 00:51:23,756 --> 00:51:25,056 What about Luxford's wife? 1071 00:51:25,056 --> 00:51:26,789 I think we can rule her out. 1072 00:51:26,789 --> 00:51:28,524 (sighs deeply) 1073 00:51:30,257 --> 00:51:32,856 I think we should go to Barristoke School. 1074 00:51:32,856 --> 00:51:35,023 It's Luxford's only connection with the area. 1075 00:51:35,023 --> 00:51:37,190 And what about Alistair Harvie? 1076 00:51:37,190 --> 00:51:38,490 Where are we with that? 1077 00:51:38,490 --> 00:51:39,357 (cell phone ringing) 1078 00:51:39,357 --> 00:51:41,957 Hello? 1079 00:51:42,824 --> 00:51:43,690 Yeah. 1080 00:51:43,690 --> 00:51:44,991 Be right there. 1081 00:51:44,991 --> 00:51:45,857 Wootton Cross. 1082 00:51:45,857 --> 00:51:47,158 They've got someone. 1083 00:51:47,158 --> 00:51:48,024 I'll follow you. 1084 00:51:50,191 --> 00:51:52,358 His name's Howard Short, he's a local mechanic. 1085 00:51:52,358 --> 00:51:53,658 He had Charlotte's school uniform 1086 00:51:53,658 --> 00:51:54,957 in his garage. 1087 00:51:54,957 --> 00:51:55,825 in his garage. 1088 00:51:55,825 --> 00:51:56,691 DS Stanley is on his way. 1089 00:51:57,124 --> 00:51:57,992 DI Lynley. 1090 00:51:57,992 --> 00:51:59,291 Are you the arresting officer? 1091 00:51:59,291 --> 00:52:00,158 Nowasn't. 1092 00:52:00,158 --> 00:52:01,892 I didn't get back till this evening. 1093 00:52:01,892 --> 00:52:02,758 Anything else? 1094 00:52:02,758 --> 00:52:03,625 Classic stuff, sir. 1095 00:52:03,625 --> 00:52:05,359 He's a bit of a loner, not too bright. 1096 00:52:05,359 --> 00:52:07,958 He works from a lock-up half a mile from the canal. 1097 00:52:07,958 --> 00:52:09,259 But the important thing is 1098 00:52:09,259 --> 00:52:10,992 that the grease from the garage 1099 00:52:10,992 --> 00:52:13,159 matches the grease from under her fingernails. 1100 00:52:13,159 --> 00:52:14,893 LYNLEY: Do yourself a favor. 1101 00:52:14,893 --> 00:52:16,626 Tell us what you did with her. 1102 00:52:17,926 --> 00:52:19,225 I didn't do anything. 1103 00:52:19,225 --> 00:52:21,826 I'm not a patient man, Howard, but if we have to, 1104 00:52:21,826 --> 00:52:23,993 who ever met you 1105 00:52:23,993 --> 00:52:26,160 and find out everything there is to know. 1106 00:52:26,160 --> 00:52:27,460 take her? and find out everything there is to know.d you 1107 00:52:27,460 --> 00:52:29,107 I didn't. 1108 00:52:29,107 --> 00:52:31,360 Did you keep her in the garage the whole time 1109 00:52:31,360 --> 00:52:32,660 or did you move her about? 1110 00:52:32,660 --> 00:52:34,827 What have you got against Dennis Luxford? 1111 00:52:34,827 --> 00:52:36,126 Why did you kill Charlotte 1112 00:52:36,126 --> 00:52:38,293 before he could even publish the story? 1113 00:52:38,293 --> 00:52:40,027 I never seen her. 1114 00:52:40,027 --> 00:52:43,060 I... I saw it on the telly, but I swear I never seen her. 1115 00:52:43,060 --> 00:52:44,361 I only got her uniform... 1116 00:52:44,361 --> 00:52:46,094 LYNLEY: Is th you can do?! 1117 00:52:47,827 --> 00:52:49,561 HAVERS: Talk to us, Howard. 1118 00:52:49,561 --> 00:52:51,294 It will be better for you if you do. 1119 00:52:51,294 --> 00:52:54,761 I mean... you don't want two dead kids on your hands. 1120 00:52:54,761 --> 00:52:56,928 I don't know what you're talking about! 1121 00:52:57,794 --> 00:52:59,095 LYNLEY: Sergeant? 1122 00:53:03,861 --> 00:53:05,594 (softly): I've had enough of this. 1123 00:53:05,594 --> 00:53:06,462 He's messing us around. 1124 00:53:06,462 --> 00:53:09,061 Well, just give me a few more minutes, please, sir. 1125 00:53:12,961 --> 00:53:14,695 DS Havers is concerned for your well-being. 1126 00:53:14,695 --> 00:53:16,862 Personally, I don't care what happens to you-- 1127 00:53:16,862 --> 00:53:18,595 as long as we find the boy. 1128 00:53:18,595 --> 00:53:20,328 I thought it was a girl. 1129 00:53:23,363 --> 00:53:24,229 (sighing): Okay. 1130 00:53:26,396 --> 00:53:28,563 Okay, Howard. 1131 00:53:28,563 --> 00:53:31,163 Can you tell us where you got the uniform? 1132 00:53:31,163 --> 00:53:32,029 At the jumble stall. 1133 00:53:32,029 --> 00:53:34,630 I've been trying to tell them, but nobody will listen. 1134 00:53:35,062 --> 00:53:36,363 Well, I'm listening. 1135 00:53:36,363 --> 00:53:38,530 Church fete. 1136 00:53:38,530 --> 00:53:40,696 They were selling bags of rags, 1.50 each. 1137 00:53:40,696 --> 00:53:42,429 Who was? 1138 00:53:43,297 --> 00:53:45,030 Celia. 1139 00:53:45,464 --> 00:53:46,763 Celia Matheson. 1140 00:53:46,763 --> 00:53:48,497 LYNLEY: Well, I don't think it was him. 1141 00:53:48,497 --> 00:53:49,364 Me neither. 1142 00:53:49,364 --> 00:53:51,531 He's not exactly well connected 1143 00:53:51,531 --> 00:53:52,831 in the media world. 1144 00:53:55,430 --> 00:53:57,164 This Celia from the rag stall-- 1145 00:53:57,164 --> 00:53:59,764 he says that she works in the High Street. 1146 00:53:59,764 --> 00:54:00,631 We could go find her. 1147 00:54:01,064 --> 00:54:01,931 It's 7:30. 1148 00:54:01,931 --> 00:54:03,231 Nothing's open. 1149 00:54:06,265 --> 00:54:08,431 What if he's hidden nearby? 1150 00:54:09,732 --> 00:54:11,898 Right here behind one of these doors. 1151 00:54:12,331 --> 00:54:16,665 (duck quacking) 1152 00:54:16,665 --> 00:54:19,265 HAVERS: You look at all this and... 1153 00:54:19,265 --> 00:54:22,732 Well, it seems impossible that such a horrible thing... 1154 00:54:24,899 --> 00:54:27,065 What if we can't get to him, sir? 1155 00:54:28,798 --> 00:54:30,099 We will. 1156 00:54:35,733 --> 00:54:37,033 You need to get some sleep. 1157 00:54:37,033 --> 00:54:38,332 You need to get some sleep.. 1158 00:54:38,332 --> 00:54:39,633 No, thanks. 1159 00:54:39,633 --> 00:54:40,933 I'm all right. 1160 00:54:42,233 --> 00:54:43,100 Where to? 1161 00:54:45,267 --> 00:54:47,433 Barristoke School will be open. 1162 00:54:47,433 --> 00:54:49,167 How close is it? 1163 00:54:51,333 --> 00:54:53,934 (shrill, attention- getting whistle) 1164 00:55:00,867 --> 00:55:03,034 (car engine revving, rumbling) 1165 00:55:04,334 --> 00:55:06,501 Well, back on home ground, sir. 1166 00:55:08,234 --> 00:55:13,001 MAN: Forrester, see me in my office after assembly! 1167 00:55:13,001 --> 00:55:14,301 (knocking) 1168 00:55:14,301 --> 00:55:17,768 WOMAN: Not now! I'm not dealing with anything till 9:00. 1169 00:55:17,768 --> 00:55:19,068 So sorry to interrupt. 1170 00:55:19,068 --> 00:55:21,235 LYNLEY: We wondered if you could help us. 1171 00:55:21,235 --> 00:55:22,535 You're too early-- the tour 1172 00:55:22,968 --> 00:55:24,620 for prospective parents doesn't start 1173 00:55:25,569 --> 00:55:26,868 Come back in an hour. 1174 00:55:26,868 --> 00:55:29,035 I'm Detective Inspector Lynley. 1175 00:55:29,035 --> 00:55:30,335 This is Detective Sergeant Havers. 1176 00:55:30,335 --> 00:55:31,636 We are... Before you tell me 1177 00:55:31,636 --> 00:55:32,502 what you're after, 1178 00:55:32,502 --> 00:55:33,802 I'm getting this young girl a cup of tea. 1179 00:55:33,802 --> 00:55:36,836 You look like you could do with one, dear. 1180 00:55:36,836 --> 00:55:39,435 Don't they stretch to a cuppa in the force these days? 1181 00:55:39,435 --> 00:55:40,736 She's all yours. 1182 00:55:40,736 --> 00:55:42,903 I'm going to go look round the grounds. 1183 00:55:45,503 --> 00:55:48,103 WOMAN: Oh, I've seen them come and go over the years, 1184 00:55:48,103 --> 00:55:50,703 and the only thing you could be sure of is 1185 00:55:50,703 --> 00:55:53,303 you can never tell which boys will come out on top. 1186 00:55:53,303 --> 00:55:55,470 Not so different from the real world, then. 1187 00:55:55,470 --> 00:55:56,770 Oh, I think it is, dear. 1188 00:55:56,770 --> 00:55:59,803 This lot have everything given them on a plate. 1189 00:55:59,803 --> 00:56:01,104 Do you want a biscuit? 1190 00:56:01,104 --> 00:56:03,271 Oh, uh, no, thanks. 1191 00:56:03,271 --> 00:56:06,737 Of course, that doesn't stop them behaving like animals. 1192 00:56:06,737 --> 00:56:07,939 Far from it. 1193 00:56:07,939 --> 00:56:10,638 Oh, the scandals we've had here, Barbara, 1194 00:56:13,671 --> 00:56:16,704 Um, actually, we're here about that li 1195 00:56:16,704 --> 00:56:18,005 Oh, yes, poor lamb. 1196 00:56:18,437 --> 00:56:19,305 Yeah. 1197 00:56:19,305 --> 00:56:22,771 She was, uh, the daughter of one of your old boys. 1198 00:56:22,771 --> 00:56:24,071 Dennis Luxford. 1199 00:56:24,071 --> 00:56:26,672 He was here over 30 years ago. 1200 00:56:26,672 --> 00:56:27,539 I know him. 1201 00:56:27,539 --> 00:56:28,838 He was here a month ago. 1202 00:56:28,838 --> 00:56:30,572 Looked round, did the tour-- 1203 00:56:30,572 --> 00:56:31,872 for his son. 1204 00:56:31,872 --> 00:56:33,605 (knocking, door opening) 1205 00:56:35,338 --> 00:56:37,505 Well, um, oh, thank you very much. 1206 00:56:37,505 --> 00:56:40,106 Um, you've been most helpful. 1207 00:56:40,106 --> 00:56:42,705 And, uh, nice cup of tea, too. 1208 00:56:42,705 --> 00:56:44,439 And talking of scandals, 1209 00:56:44,439 --> 00:56:47,473 one of appened while he was at the school. 1210 00:56:47,473 --> 00:56:48,773 Luxford. 1211 00:56:48,773 --> 00:56:50,940 A group of lads were caught 1212 00:56:50,940 --> 00:56:53,973 enjoying the company of a local girl 1213 00:56:53,973 --> 00:56:56,140 for a couple of quid a throw. 1214 00:56:57,439 --> 00:56:58,740 (sighs) 1215 00:56:58,740 --> 00:57:00,907 I thought I'd never get out of there. 1216 00:57:00,907 --> 00:57:03,940 Get the POLSA team down here as a matter of priority. 1217 00:57:03,940 --> 00:57:06,107 These grounds are full of possible hiding places. 1218 00:57:08,707 --> 00:57:10,440 Ah, here we are. 1219 00:57:13,474 --> 00:57:14,340 Look. 1220 00:57:14,340 --> 00:57:15,641 LYNLEY: Dennis Luxford. 1221 00:57:15,641 --> 00:57:17,374 HAVERS: He hasn't changed much, has he? 1222 00:57:17,374 --> 00:57:18,674 No. And look who's next to him. 1223 00:57:18,674 --> 00:57:20,408 Alistair Harvie, if I'm not mistaken. 1224 00:57:20,408 --> 00:57:24,741 exactly how well do Luxford and Harvie know each other? 1225 00:57:24,741 --> 00:57:25,608 I don't know. 1226 00:57:25,608 --> 00:57:27,341 I'll have to go to London to find out. 1227 00:57:27,341 --> 00:57:28,642 I want you to get out there 1228 00:57:28,642 --> 00:57:30,375 and talk to people about that rag stall 1229 00:57:30,375 --> 00:57:31,241 at the church jumble sale. 1230 00:57:32,542 --> 00:57:34,708 WOMAN: Robbie, at last. 1231 00:57:36,441 --> 00:57:38,608 Oh, it's you. 1232 00:57:38,608 --> 00:57:39,909 Keeping Robbie up 1233 00:57:40,342 --> 00:57:41,209 night after night working-- 1234 00:57:41,209 --> 00:57:42,942 it's not good for him, you know. 1235 00:57:42,942 --> 00:57:45,109 I don't think... 1236 00:57:45,109 --> 00:57:46,842 This is Celia-- 1237 00:57:46,842 --> 00:57:49,009 Robin's fianc?e. 1238 00:57:49,009 --> 00:57:52,043 Oh, um, Barbara Havers. 1239 00:57:53,342 --> 00:57:55,076 Right, uh... 1240 00:57:55,076 --> 00:57:55,943 (door opening) 1241 00:57:55,943 --> 00:57:58,110 Barbara. 1242 00:57:58,110 --> 00:57:59,410 I think I've found something. 1243 00:57:59,410 --> 00:58:00,277 Hi, Mum. 1244 00:58:00,709 --> 00:58:02,010 Celia. 1245 00:58:02,010 --> 00:58:03,222 Coming? 1246 00:58:06,343 --> 00:58:07,644 (door shuts) 1247 00:58:12,410 --> 00:58:14,144 PAYNE: Look-- there. 1248 00:58:18,044 --> 00:58:19,344 I drove around all night. 1249 00:58:19,344 --> 00:58:22,378 I was thinking about where I would stash someone away 1250 00:58:22,378 --> 00:58:23,244 if I was him. 1251 00:58:23,244 --> 00:58:24,977 And then I saw it. 1252 00:58:34,945 --> 00:58:36,245 From what I can see, 1253 00:58:36,245 --> 00:58:37,545 I think someone's been here recently. 1254 00:58:52,279 --> 00:58:55,312 (wind whistling softly) 1255 00:59:10,480 --> 00:59:12,213 (wings flapping) 1256 00:59:21,747 --> 00:59:23,481 HAVERS: A kid's pencil. 1257 00:59:35,182 --> 00:59:38,215 So what did he say, the boss of all bosses? 1258 00:59:38,215 --> 00:59:40,814 Well, he was kind enough. 1259 00:59:40,814 --> 00:59:43,415 But I'm a liability. 1260 00:59:43,415 --> 00:59:45,582 They'll keep hold of me for a while, 1261 00:59:45,582 --> 00:59:47,315 so as not to look callous... 1262 00:59:47,315 --> 00:59:50,782 but then they'll announce my being dropped from the cabinet. 1263 00:59:50,782 --> 00:59:52,515 Probably after conference. 1264 00:59:54,249 --> 00:59:55,549 It's all over for me. 1265 00:59:58,582 --> 00:59:59,882 They're for Charlotte. 1266 00:59:59,882 --> 01:00:02,049 For the funeral. 1267 01:00:02,049 --> 01:00:03,349 (whispering): God. 1268 01:00:03,349 --> 01:00:06,383 Dungarees were her favorites. 1269 01:00:06,383 --> 01:00:09,416 She's the reason you stayed, isn't she? 1270 01:00:09,416 --> 01:00:13,750 She was easy to love, Eve. 1271 01:00:13,750 --> 01:00:15,050 And she was there. 1272 01:00:16,350 --> 01:00:17,650 Anyway... 1273 01:00:17,650 --> 01:00:22,417 who else would have helped her with her homework? 1274 01:00:25,883 --> 01:00:29,350 Yeah, it's definitely the windmill from the photograph. 1275 01:00:29,350 --> 01:00:32,384 Yeah, I'm pretty sure it's where she was held. 1276 01:00:32,817 --> 01:00:33,684 (sighs ) 1277 01:00:33,684 --> 01:00:35,417 There's no sign of Leo. 1278 01:00:35,417 --> 01:00:37,584 Oh, shit! 1279 01:00:37,584 --> 01:00:38,451 (sighs ) 1280 01:00:38,451 --> 01:00:39,751 Sorry, sir. 1281 01:00:39,751 --> 01:00:41,485 Yeah. SOCO are on their way. 1282 01:00:45,818 --> 01:00:48,852 (woman speaking over police radio, indistinct ) 1283 01:00:48,852 --> 01:00:53,186 (man responds over police radio, indistinct ) 1284 01:00:58,386 --> 01:00:59,685 Inspector, the substance you found 1285 01:00:59,685 --> 01:01:02,719 at the squat has been identified as Valium. 1286 01:01:03,152 --> 01:01:04,019 Valium? 1287 01:01:04,019 --> 01:01:05,319 Yeah. Here's the report. 1288 01:01:05,319 --> 01:01:07,052 Also the homeless man from the E-FIT's 1289 01:01:07,052 --> 01:01:08,786 been found and questioned. 1290 01:01:08,786 --> 01:01:10,953 Right, so Chambers' story checks out. 1291 01:01:10,953 --> 01:01:13,553 The bloke says he was in the street on Monday afternoon. 1292 01:01:13,553 --> 01:01:15,287 It's a regular spot of his. 1293 01:01:15,287 --> 01:01:17,453 He didn't notice anything unusual going on, though. 1294 01:01:17,453 --> 01:01:19,187 But to be honest, sir, he's so out of it, 1295 01:01:19,187 --> 01:01:20,920 I don't think he'd notice Armageddon. 1296 01:01:20,920 --> 01:01:23,520 There's no report of him being moved on, though, is there? 1297 01:01:23,520 --> 01:01:25,253 That's a bit odd, isn't it? 1298 01:01:26,986 --> 01:01:28,287 Why would the policeman involved... 1299 01:01:28,287 --> 01:01:31,320 have not reported it? 1300 01:01:31,320 --> 01:01:32,620 Find out whose beat it is. have not reported it? 1301 01:01:32,620 --> 01:01:33,487 I want to talk to him. 1302 01:01:33,921 --> 01:01:35,221 Yes, sir. 1303 01:01:37,820 --> 01:01:40,421 Mr. Aronson, been bringing comfort? 1304 01:01:40,421 --> 01:01:42,588 Papers for Mr. Luxford to sign. 1305 01:01:42,588 --> 01:01:44,755 Unfortunately the news stops for no man. 1306 01:01:44,755 --> 01:01:46,054 Or child, come to that. 1307 01:01:46,054 --> 01:01:48,655 How very thoughtful of you to bring it all this way yourself. 1308 01:01:48,655 --> 01:01:50,821 Well, you've got to, haven't you? 1309 01:01:50,821 --> 01:01:52,122 It's a terrible thing. 1310 01:01:55,155 --> 01:01:56,455 Tell me... 1311 01:01:57,755 --> 01:02:00,355 how does a newspaper function without its editor? 1312 01:02:00,355 --> 01:02:02,955 An interim editor takes over. 1313 01:02:02,955 --> 01:02:05,122 That wouldn't be you, by any chance now, would it? 1314 01:02:05,122 --> 01:02:07,722 As a matter of fact, it would. 1315 01:02:18,557 --> 01:02:20,290 Please, go and get some rest. 1316 01:02:20,290 --> 01:02:24,623 Keep your strength up, for both of us. 1317 01:02:24,623 --> 01:02:26,356 Leo will be released straightaway, right? 1318 01:02:27,657 --> 01:02:29,823 FIONA: Now the story's been published. 1319 01:02:29,823 --> 01:02:31,557 Oh, darling, you'll only be upstairs. 1320 01:02:31,557 --> 01:02:33,291 Please. 1321 01:02:44,990 --> 01:02:47,157 This is destroying her. 1322 01:02:47,157 --> 01:02:49,324 How did she react 1323 01:02:49,324 --> 01:02:51,058 to the news that Charlotte was your daughter? 1324 01:02:52,791 --> 01:02:55,392 It was a blow, obviously-- 1325 01:02:55,392 --> 01:02:58,425 the idea that I'd kept secrets from her. 1326 01:02:58,858 --> 01:03:01,025 I just hope she'll forgive me in time. 1327 01:03:01,025 --> 01:03:03,625 ( phone rings ) 1328 01:03:03,625 --> 01:03:07,525 Hello? Leo? Are you all right? 1329 01:03:09,692 --> 01:03:11,425 What? 1330 01:03:11,425 --> 01:03:12,725 I don't understand... 1331 01:03:17,059 --> 01:03:18,359 I don't understand: Ididpublish the story. 1332 01:03:18,792 --> 01:03:19,660 It's there on the front page. 1333 01:03:19,660 --> 01:03:20,959 Get a trace? 1334 01:03:20,959 --> 01:03:22,259 No, probably a mobile number. 1335 01:03:22,259 --> 01:03:23,560 Unregistered, I'm sure. 1336 01:03:23,560 --> 01:03:25,726 See if you can get a lock on the nearest transmitter. 1337 01:03:25,726 --> 01:03:27,893 (door opens) FIONA: I heard the phone ring. 1338 01:03:27,893 --> 01:03:29,194 Was that him? Is he all right? 1339 01:03:29,194 --> 01:03:30,927 It was there; it wasallthere in the paper. 1340 01:03:30,927 --> 01:03:32,660 Are you sure there isn't some little detail 1341 01:03:32,660 --> 01:03:33,526 you may have overlooked? 1342 01:03:33,526 --> 01:03:35,693 Well, as sure as I can be. 1343 01:03:36,993 --> 01:03:39,594 Then it can't be the right story. 1344 01:03:40,027 --> 01:03:41,761 HAVERS: Recognize him? 1345 01:03:41,761 --> 01:03:43,928 CELIA: Howard? I washoo l with him. 1346 01:03:43,928 --> 01:03:45,661 I gather you ran the rag stall 1347 01:03:46,093 --> 01:03:46,961 at the church jumble sale. 1348 01:03:47,394 --> 01:03:48,260 Did you see him there? 1349 01:03:48,260 --> 01:03:49,561 Yes, of course. 1350 01:03:49,561 --> 01:03:51,295 He came with his Gran; he always does. 1351 01:03:51,727 --> 01:03:53,894 Well, did he buy anything from you or bring anything? 1352 01:03:54,328 --> 01:03:55,195 No idea. 1353 01:03:55,627 --> 01:03:57,794 Stuff arrives from all over, mostly bagged up. 1354 01:03:57,794 --> 01:03:59,961 I can't be expected to keep track of each bag 1355 01:03:59,961 --> 01:04:01,261 and where it came from. 1356 01:04:01,261 --> 01:04:03,428 Well, did you notice him hanging around your stall? 1357 01:04:03,428 --> 01:04:05,595 Look, Howard might be a bit of a misfit 1358 01:04:05,595 --> 01:04:07,328 but he's not a murderer. 1359 01:04:07,328 --> 01:04:11,229 You know... I wondered about it at first, 1360 01:04:11,229 --> 01:04:13,396 but I've worked it out. 1361 01:04:13,396 --> 01:04:14,695 What? 1362 01:04:14,695 --> 01:04:16,862 When Robin came back from the police course, 1363 01:04:16,862 --> 01:04:19,895 I couldn't understand why things were different between us. 1364 01:04:19,895 --> 01:04:22,062 We were everything to each other. 1365 01:04:22,062 --> 01:04:25,529 Then all of a sudden we were nothing. 1366 01:04:25,529 --> 01:04:26,829 CID is tough. 1367 01:04:26,829 --> 01:04:29,863 Don't take it to heart if he seems a bit preoccupied. 1368 01:04:29,863 --> 01:04:31,163 It goes with the job. 1369 01:04:31,163 --> 01:04:33,763 Then when you turned up, 1370 01:04:33,763 --> 01:04:35,497 that's where things started, isn't it? 1371 01:04:35,497 --> 01:04:37,230 Things? 1372 01:04:37,664 --> 01:04:40,263 Wha... what, you think that Robin and I...? 1373 01:04:40,263 --> 01:04:41,996 Oh, forget it, Celia. 1374 01:04:41,996 --> 01:04:44,163 There is nothing going on between me and Robin. 1375 01:04:44,163 --> 01:04:46,764 He didn't notice me at first, 1376 01:04:47,197 --> 01:04:49,797 he was busy working and looking after Corinne. 1377 01:04:49,797 --> 01:04:51,964 But I waited... 1378 01:04:54,131 --> 01:04:55,431 and then he saw me. 1379 01:04:55,431 --> 01:04:56,730 You've got it wrong. 1380 01:04:56,730 --> 01:04:59,331 Well, I'm sorry, I haven't got time for this. 1381 01:04:59,331 --> 01:05:01,931 I'm trying to make you understand how happy we were! 1382 01:05:01,931 --> 01:05:04,097 I don't want to lose him now. 1383 01:05:08,865 --> 01:05:11,032 The story in the papers wasn't 1384 01:05:11,032 --> 01:05:13,199 what the kidnapper wanted to see. 1385 01:05:13,631 --> 01:05:14,932 There's another story. 1386 01:05:14,932 --> 01:05:18,831 He said I got it wrong. 1387 01:05:18,831 --> 01:05:22,732 I have to write it correctly tomorrow or... he'll kill Leo. 1388 01:05:22,732 --> 01:05:24,033 I don't know what he means. 1389 01:05:24,033 --> 01:05:27,066 He wanted the story about your first-born. 1390 01:05:27,066 --> 01:05:28,799 That's what you wrote. 1391 01:05:28,799 --> 01:05:29,666 I acknowledged her. 1392 01:05:29,666 --> 01:05:31,400 What else can I do? 1393 01:05:33,566 --> 01:05:35,300 (sighs) 1394 01:05:35,300 --> 01:05:37,466 I'm so sorry, Dennis. 1395 01:05:40,066 --> 01:05:41,800 Yes. 1396 01:05:41,800 --> 01:05:43,099 Me, too. 1397 01:05:47,433 --> 01:05:49,600 LYNLEY: Charlotte wasn't the first-born at all. 1398 01:05:49,600 --> 01:05:50,900 There's another child. 1399 01:05:50,900 --> 01:05:53,501 Another first-born. 1400 01:05:53,501 --> 01:05:56,100 No. Impossible. 1401 01:05:56,100 --> 01:05:59,568 You have another child, Dennis; that is the only explanation. 1402 01:06:01,648 --> 01:06:03,901 And someone out there knows who it is. 1403 01:06:06,501 --> 01:06:08,668 CORINNE: I know what's going on, Barbara. 1404 01:06:08,668 --> 01:06:11,268 I'm not stupid. 1405 01:06:11,268 --> 01:06:14,302 I know exactly what you're getting up to with Robin. 1406 01:06:14,302 --> 01:06:16,035 I'm afraid you've got it wrong. 1407 01:06:16,035 --> 01:06:17,768 Whatever Celia thinks... 1408 01:06:17,768 --> 01:06:19,935 She thinks you're stealing him, 1409 01:06:19,935 --> 01:06:21,669 but I'm not going to let you. 1410 01:06:21,669 --> 01:06:23,835 Look, I am sorry you're so upset, but... 1411 01:06:23,835 --> 01:06:26,435 well, I only came back to pack my things. 1412 01:06:26,435 --> 01:06:28,169 I don't think it's a good idea 1413 01:06:28,169 --> 01:06:29,468 that I stay here any longer. 1414 01:06:29,468 --> 01:06:31,635 If you think... (gasps) that by moving out... 1415 01:06:32,069 --> 01:06:33,369 ( wheezes ) 1416 01:06:33,369 --> 01:06:35,102 Mrs. Payne? 1417 01:06:35,102 --> 01:06:36,835 (gasps and wheezes) 1418 01:06:36,835 --> 01:06:38,136 Mrs. Payne, are you all right? 1419 01:06:38,136 --> 01:06:39,870 Well, have you got an inhaler? 1420 01:06:40,303 --> 01:06:41,066 Where is it? 1421 01:06:44,203 --> 01:06:46,369 (wheezing intensely) 1422 01:06:58,070 --> 01:06:59,370 (door opens and shuts) 1423 01:06:59,370 --> 01:07:00,671 ROBIN: Mum! 1424 01:07:09,771 --> 01:07:11,071 How long's she been like this? 1425 01:07:11,071 --> 01:07:12,804 Just now, it's just happened. 1426 01:07:13,238 --> 01:07:14,104 It's all right, Mum. 1427 01:07:14,104 --> 01:07:15,405 (sniffles, whimpers) 1428 01:07:15,405 --> 01:07:17,572 I'm here now. 1429 01:07:27,538 --> 01:07:29,272 OFFICER: There's no trace of the policeman 1430 01:07:29,272 --> 01:07:31,005 who kicked the vagrant off the street. 1431 01:07:31,005 --> 01:07:32,738 Well, either it's someone dressed up as one 1432 01:07:32,738 --> 01:07:34,472 or, I don't know, a policeman from a different beat. 1433 01:07:34,472 --> 01:07:36,206 Why would a copper be in uniform 1434 01:07:36,206 --> 01:07:37,072 and off his own beat? 1435 01:07:37,072 --> 01:07:37,939 I don't know! 1436 01:07:37,939 --> 01:07:39,673 But every question is worth asking 1437 01:07:39,673 --> 01:07:42,272 or we'll have another dead child on our hands! 1438 01:07:43,573 --> 01:07:45,306 What are you waiting for? 1439 01:07:45,306 --> 01:07:49,639 (officers talking indistinctly ) 1440 01:07:52,673 --> 01:07:54,407 You look tired. 1441 01:07:54,407 --> 01:07:57,006 You on your way out? 1442 01:07:58,307 --> 01:08:00,473 Yeah. Look, I won't keep you. 1443 01:08:00,473 --> 01:08:05,240 Um... can I just ask you to let me know if you get any news? 1444 01:08:05,240 --> 01:08:06,540 Okay? 1445 01:08:13,907 --> 01:08:15,208 Helen... 1446 01:08:20,408 --> 01:08:22,141 can we talk? 1447 01:08:30,808 --> 01:08:32,108 I'll just be a minute. 1448 01:08:32,108 --> 01:08:33,409 Bear with me. 1449 01:08:46,842 --> 01:08:48,576 Don't, Helen. 1450 01:08:50,310 --> 01:08:52,909 You know, even if you'd done everything by the book, 1451 01:08:52,909 --> 01:08:55,076 Charlotte stil wouldn't have survived. 1452 01:08:56,298 --> 01:08:58,976 She was dead before you even started. 1453 01:09:15,010 --> 01:09:16,311 What is it? 1454 01:09:24,111 --> 01:09:24,978 Look at that writing. 1455 01:09:28,878 --> 01:09:30,178 I'm right, aren't I? 1456 01:09:30,611 --> 01:09:34,512 So... who would have written 1457 01:09:34,512 --> 01:09:37,545 on the back of the photo? 1458 01:09:37,545 --> 01:09:39,278 Whoever's on the case locally. 1459 01:09:39,278 --> 01:09:40,579 mally the DC... Whoever's on the case locally.r 1460 01:09:42,745 --> 01:09:44,046 Payne. 1461 01:09:45,779 --> 01:09:47,079 Robin Payne. 1462 01:09:47,079 --> 01:09:48,812 What are you doing? 1463 01:09:49,246 --> 01:09:51,845 Oh, uh, I couldn't find her inhaler. 1464 01:09:51,845 --> 01:09:52,712 It's okay. 1465 01:09:52,712 --> 01:09:54,446 I'll do that. 1466 01:09:54,879 --> 01:09:56,179 How is she? 1467 01:09:56,179 --> 01:09:57,913 These attacks really take it out of her. 1468 01:09:57,913 --> 01:09:59,646 I've given her a couple of her pills. 1469 01:09:59,646 --> 01:10:00,947 She'll be fine in the morning. 1470 01:10:00,947 --> 01:10:02,246 What brought it on? 1471 01:10:02,246 --> 01:10:05,280 Um, well, she was upset when I came in. 1472 01:10:06,147 --> 01:10:07,880 (sighs ) 1473 01:10:07,880 --> 01:10:11,347 She seems to have got the wrong idea about... 1474 01:10:11,347 --> 01:10:13,080 well, she thinks there's something going on 1475 01:10:13,080 --> 01:10:14,380 between you and... and me. 1476 01:10:16,547 --> 01:10:19,147 Ridiculous, I know, but... 1477 01:10:19,147 --> 01:10:22,614 Anyway, I think it's best if I clear out. 1478 01:10:22,614 --> 01:10:25,215 You can't go. 1479 01:10:25,215 --> 01:10:27,814 It's not ridiculous. 1480 01:10:29,114 --> 01:10:30,847 Wha... 1481 01:10:34,748 --> 01:10:37,348 Robin... 1482 01:10:37,348 --> 01:10:39,081 (cell phone ringing) Um... 1483 01:10:39,081 --> 01:10:49,822 (cell phone ringing) 1484 01:10:49,822 --> 01:10:51,649 It's your boss. 1485 01:10:53,382 --> 01:10:54,683 Hello? 1486 01:10:56,849 --> 01:10:59,449 Uh, yes, sir, I'm... I'm fine. 1487 01:11:02,050 --> 01:11:02,916 Uh... 1488 01:11:04,217 --> 01:11:05,950 Well, of course... 1489 01:11:17,650 --> 01:11:18,951 I see. 1490 01:11:20,684 --> 01:11:22,850 Well, that is news, isn't it? 1491 01:11:22,850 --> 01:11:26,318 Uh... have you checked out every angle? 1492 01:11:29,351 --> 01:11:30,218 Okay. 1493 01:11:32,817 --> 01:11:34,551 Yep. 1494 01:11:34,551 --> 01:11:36,718 Yeah, of course, um, that's fine. 1495 01:11:38,018 --> 01:11:40,184 Yep, will do. 1496 01:11:40,618 --> 01:11:41,484 Bye. 1497 01:11:43,219 --> 01:11:44,518 Have you got something? 1498 01:11:44,518 --> 01:11:46,252 Um, yeah. 1499 01:11:46,252 --> 01:11:49,718 Well, they think so, anyway. 1500 01:11:49,718 --> 01:11:51,452 Um... um... 1501 01:11:51,452 --> 01:11:52,319 What about your Mum? 1502 01:11:52,319 --> 01:11:54,485 Don't worry about her. 1503 01:11:54,485 --> 01:11:56,219 She'll be out for hours. 1504 01:11:56,219 --> 01:11:57,519 Those pills really do the trick. 1505 01:11:57,519 --> 01:12:00,986 Um, look, can we just, um... 1506 01:12:00,986 --> 01:12:02,285 slow things down a bit? 1507 01:12:02,285 --> 01:12:04,886 I mean, well, I haven't slept in two days and... 1508 01:12:04,886 --> 01:12:07,053 Yeah, yeah, of course. 1509 01:12:07,053 --> 01:12:09,653 Why don't you take a couple of Mum's pills? 1510 01:12:09,653 --> 01:12:11,819 You'll sleep like a log 1511 01:12:11,819 --> 01:12:13,986 and feel better in the morning. 1512 01:12:13,986 --> 01:12:16,153 LYNLEY: Look, Sergeant Havers is with the suspect. 1513 01:12:16,153 --> 01:12:17,020 I'm on my way. 1514 01:12:17,020 --> 01:12:18,753 Get on to the local force. 1515 01:12:18,753 --> 01:12:21,787 I want some back-up out there. 1516 01:12:22,653 --> 01:12:25,254 (pills shake in bottle) 1517 01:12:28,287 --> 01:12:30,454 There you go. 1518 01:12:30,454 --> 01:12:33,487 This'll sort you out. 1519 01:12:43,021 --> 01:12:43,888 Sweet dreams. 1520 01:12:55,155 --> 01:12:58,148 You're telling me they're how far away? 1521 01:12:58,148 --> 01:13:00,355 I don't want any excuses! 1522 01:13:00,355 --> 01:13:04,256 Look, just get... get a patrol car to DC Payne's house. Now. 1523 01:13:05,989 --> 01:13:07,289 (spits ) 1524 01:13:33,724 --> 01:13:34,591 (door opens) 1525 01:13:41,524 --> 01:13:43,691 (quietly): Barbara? 1526 01:13:44,557 --> 01:13:48,458 Barbara... you asleep? 1527 01:15:09,062 --> 01:15:12,095 HELEN: I still can't get through to her. 1528 01:15:16,429 --> 01:15:17,729 Good evening, sir. 1529 01:15:17,729 --> 01:15:19,029 No answer from the house, sir. 1530 01:15:19,029 --> 01:15:20,330 How long have you tried? 1531 01:15:20,330 --> 01:15:21,629 Ever since we got here. 1532 01:15:25,530 --> 01:15:26,829 Stay back. 1533 01:15:28,129 --> 01:15:28,996 (glass shatters) 1534 01:15:28,996 --> 01:15:31,163 LYNLEY: Hello! 1535 01:15:31,163 --> 01:15:32,463 Hello! 1536 01:15:35,064 --> 01:15:35,930 Helen. 1537 01:15:38,530 --> 01:15:39,830 Valium. 1538 01:15:39,830 --> 01:15:41,563 Mrs. Payne, we need to talk to you. 1539 01:15:41,563 --> 01:15:42,863 We're the police. 1540 01:15:42,863 --> 01:15:44,164 Where's your son, Mrs. Payne? 1541 01:15:44,164 --> 01:15:45,464 Robbie? 1542 01:15:45,464 --> 01:15:46,763 So good to me. 1543 01:15:46,763 --> 01:15:49,364 My little man. 1544 01:15:49,364 --> 01:15:51,964 LYNLEY: Mrs. Payne... 1545 01:15:51,964 --> 01:15:53,264 Oh, she's completely out of it. 1546 01:15:53,264 --> 01:15:54,564 I'll take a look around. 1547 01:15:57,165 --> 01:15:58,393 You look in there. 1548 01:16:34,866 --> 01:16:36,600 Mrs. Payne... 1549 01:16:39,633 --> 01:16:42,666 Mrs. Payne, who is this? 1550 01:16:42,666 --> 01:16:45,700 Is this Robin's father? 1551 01:16:50,033 --> 01:16:51,271 You have to tell me. 1552 01:16:51,271 --> 01:16:52,634 A boy's life is at stake. 1553 01:16:52,634 --> 01:16:56,101 (groggily): I don't know. 1554 01:16:56,101 --> 01:16:58,268 Could be. 1555 01:16:58,268 --> 01:17:00,435 I was very popular. 1556 01:17:00,435 --> 01:17:06,934 The boys liked me a lot, especially the posh boys. 1557 01:17:06,934 --> 01:17:11,268 got pregnant with Robbie, The boys liked me a lot, especially the posh boys.en I 1558 01:17:11,268 --> 01:17:15,602 and he kept asking me, "Who's my Dad?" 1559 01:17:15,602 --> 01:17:19,069 Never stopped asking me. 1560 01:17:19,069 --> 01:17:25,569 I thought it was very nice for Robbie to think his dad was 1561 01:17:25,569 --> 01:17:29,469 someone really big, soul. 1562 01:17:37,270 --> 01:17:38,569 Will you stay with her? 1563 01:17:38,569 --> 01:17:39,869 Yeah. 1564 01:17:39,869 --> 01:17:41,170 Where are you going? 1565 01:17:41,170 --> 01:17:42,470 I don't know. 1566 01:17:42,470 --> 01:17:43,769 I just can't sit and wait. 1567 01:17:46,370 --> 01:17:48,970 All right, I want every man you've got out there sng. 1568 01:18:03,271 --> 01:18:07,605 No, I don't want to. 1569 01:18:07,605 --> 01:18:08,905 I don't want to. 1570 01:18:08,905 --> 01:18:10,638 I don't like it. 1571 01:18:10,638 --> 01:18:11,938 Come on, come on. 1572 01:18:11,938 --> 01:18:13,238 Be a good boy. 1573 01:18:14,972 --> 01:18:15,838 Barbara! 1574 01:18:15,838 --> 01:18:17,138 Drop it, Robin. 1575 01:18:17,138 --> 01:18:18,438 Leave him alone. 1576 01:18:18,438 --> 01:18:20,172 Run, Leo. 1577 01:18:20,172 --> 01:18:21,472 Run! 1578 01:18:23,639 --> 01:18:25,805 I'm arresting you for the kidnap of... 1579 01:18:25,805 --> 01:18:27,972 (screams) 1580 01:18:30,572 --> 01:18:32,305 (groans) 1581 01:18:36,206 --> 01:18:37,505 It was easy taking her, 1582 01:18:37,505 --> 01:18:39,240 both of them. 1583 01:18:39,240 --> 01:18:40,973 If they can't trust a copper, 1584 01:18:40,973 --> 01:18:42,706 who can they trust? 1585 01:18:42,706 --> 01:18:44,006 Why? 1586 01:18:44,006 --> 01:18:45,740 Why are you doing this? 1587 01:18:45,740 --> 01:18:49,206 He never gave my mum anying, not anything. 1588 01:18:49,206 --> 01:18:53,540 What kind of a man abandons a youd their ba by? 1589 01:18:53,540 --> 01:18:56,573 He's not fit to be a father. 1590 01:18:56,573 --> 01:18:58,740 Who the hell does he think he is? 1591 01:18:58,740 --> 01:19:00,907 So much better than everyone else. 1592 01:19:00,907 --> 01:19:02,207 (kissing) 1593 01:19:02,207 --> 01:19:03,940 But why Charlotte? 1594 01:19:03,940 --> 01:19:05,674 She never did anything to you 1595 01:19:05,674 --> 01:19:08,274 I was only giving her the Valium to keep her calm. 1596 01:19:08,274 --> 01:19:10,441 I thought it'd make her less scared. 1597 01:19:11,741 --> 01:19:13,041 PAYNE: I didn't mean to kill her. 1598 01:19:13,041 --> 01:19:15,641 Luxford couldn't acknowledge you like you wanted. 1599 01:19:15,641 --> 01:19:16,941 He didn't know about you. 1600 01:19:16,941 --> 01:19:18,242 That's why... 1601 01:19:18,242 --> 01:19:19,541 Is that what he told you? 1602 01:19:19,541 --> 01:19:21,708 Of course he knew. 1603 01:19:21,708 --> 01:19:23,008 My mum and he were together. 1604 01:19:23,008 --> 01:19:24,742 me My mum and he all about it..ld 1605 01:19:26,908 --> 01:19:28,642 And why should that kid get everything? 1606 01:19:28,642 --> 01:19:31,242 PAYNE: Why should he? 1607 01:19:31,242 --> 01:19:35,142 Robin, listen to me. 1608 01:19:35,142 --> 01:19:36,442 You're such a nice guy. 1609 01:19:36,442 --> 01:19:38,609 You had everything going for you. 1610 01:19:38,609 --> 01:19:42,076 I know it's been tough with just you and your mum. 1611 01:19:42,076 --> 01:19:46,409 And I know that you're angry at it all, but... 1612 01:19:46,409 --> 01:19:51,176 you must know that this is going to end badly for you. 1613 01:19:51,176 --> 01:19:54,210 It's such a waste. 1614 01:19:55,943 --> 01:19:57,676 You liked me, didn't you? 1615 01:19:57,676 --> 01:20:02,876 Yeah... I did. 1616 01:20:02,876 --> 01:20:06,344 And you do understand, don't you? 1617 01:20:07,644 --> 01:20:09,811 No, I don't. 1618 01:20:15,444 --> 01:20:16,311 (grunts) 1619 01:20:21,078 --> 01:20:21,944 (shouts) 1620 01:20:24,111 --> 01:20:25,411 Come on, Leo, run! 1621 01:20:35,251 --> 01:20:37,112 (car horn beeping) 1622 01:20:37,112 --> 01:20:40,145 (crash) 1623 01:20:40,145 --> 01:20:41,878 (brakes squeal) 1624 01:20:49,246 --> 01:20:54,446 rs breathing heavily) (brakes squeal) 1625 01:21:06,580 --> 01:21:10,047 PAYNE: I used all my spare time for months going to London. 1626 01:21:10,047 --> 01:21:12,647 It wasn't difficult finding stuff out. 1627 01:21:12,647 --> 01:21:15,680 I already knew almost everything about him from the Net. 1628 01:21:15,680 --> 01:21:17,414 I hacked into his accounts, 1629 01:21:17,414 --> 01:21:20,880 saw the money going to the little girl. 1630 01:21:20,880 --> 01:21:25,214 And why should she get all that and me and my mum get nothing? 1631 01:21:25,214 --> 01:21:29,114 What, you just wanted your daddy to show you that he loved you? 1632 01:21:29,114 --> 01:21:31,281 Is that what Charlotte Bowen died for? 1633 01:21:35,182 --> 01:21:38,648 PAYNE (over intercom): Luxford's got a big, showy life splashed all over everywhere, 1634 01:21:38,648 --> 01:21:41,682 in your face all the time. 1635 01:21:42,115 --> 01:21:44,282 God, it was weird when I first saw him. 1636 01:21:44,282 --> 01:21:47,315 I waited for him to come out of work and followed him. 1637 01:21:49,049 --> 01:21:51,649 That's my dad, I thought. 1638 01:21:53,816 --> 01:21:55,549 If you were so keen to find him, 1639 01:21:55,549 --> 01:21:58,149 why didn't you just introduce yourself? 1640 01:22:00,316 --> 01:22:01,183 I don't know. 1641 01:22:01,183 --> 01:22:12,450 At first, I thought I would, 1642 01:22:14,617 --> 01:22:17,217 And then I didn't want to meet him. 1643 01:22:17,217 --> 01:22:20,251 I wanted him to be sorry for how he'd treated us-- 1644 01:22:20,251 --> 01:22:21,551 me and my mum. 1645 01:22:24,584 --> 01:22:25,884 And what about Charlotte? 1646 01:22:25,884 --> 01:22:27,184 How did you find her? 1647 01:22:27,184 --> 01:22:30,217 I got myself a little fianc?e. 1648 01:22:30,217 --> 01:22:32,818 Have you got one? 1649 01:22:34,551 --> 01:22:35,851 If you're so clever, 1650 01:22:35,851 --> 01:22:37,585 why don't you find out for yourself? 1651 01:22:40,185 --> 01:22:43,218 She works in a bank, mine. 1652 01:22:43,218 --> 01:22:46,252 It's handy, that. 1653 01:22:47,552 --> 01:22:51,019 All those computers. 1654 01:22:57,519 --> 01:22:58,819 That Barbara... 1655 01:23:00,986 --> 01:23:02,720 she thought she was on for a moment, didn't she? 1656 01:23:13,553 --> 01:23:16,586 PAYNE (over interried to tell me 1657 01:23:17,020 --> 01:23:19,621 Luxford didn't know I existed. 1658 01:23:21,787 --> 01:23:23,520 She was right. 1659 01:23:23,520 --> 01:23:25,687 He didn't. 1660 01:23:26,988 --> 01:23:31,321 In fact, according to your mum, 1661 01:23:31,321 --> 01:23:33,054 he was one of any number of men 1662 01:23:33,054 --> 01:23:34,787 who could have been your father. 1663 01:23:37,821 --> 01:23:39,555 EVE: Alex! 1664 01:23:39,555 --> 01:23:41,288 Alex! 1665 01:24:34,590 --> 01:24:36,324 Are you sure you don't want 1666 01:24:36,324 --> 01:24:37,625 the doctor to check you out? 1667 01:24:38,057 --> 01:24:39,358 You did good today. 1668 01:24:39,358 --> 01:24:41,524 It really will be tea with the queen next. 1669 01:24:41,524 --> 01:24:44,124 Yeah, well, if it's all the same to you, 1670 01:24:44,124 --> 01:24:45,424 I'd rather not. 1671 01:24:45,424 --> 01:24:47,158 Well, she'll be disappointed. 1672 01:24:47,158 --> 01:24:48,891 Yeah, well... I've got friends of me own. 1673 01:24:48,891 --> 01:24:52,359 The, uh... interrupted date? 1674 01:24:52,359 --> 01:24:54,092 (sighs) 1675 01:24:54,092 --> 01:24:55,825 Yeah. 1676 01:25:03,626 --> 01:25:06,225 I don't think his mother will ever understand 1677 01:25:06,225 --> 01:25:08,826 just how dangerous thd w as. 1678 01:25:08,826 --> 01:25:14,026 It's not easy facing up to your mistakes. 1679 01:25:14,026 --> 01:25:17,493 Helen, you do know you're not responsible 1680 01:25:17,493 --> 01:25:19,660 for what happened, don't you? 1681 01:25:19,660 --> 01:25:22,693 Charlotte might have been found in time. 1682 01:25:22,693 --> 01:25:24,426 If I'd been in your position... 1683 01:25:24,426 --> 01:25:26,160 (bell tolls) 1684 01:25:26,160 --> 01:25:27,893 well, I don't know what I'd have done. 1685 01:25:27,893 --> 01:25:29,627 You'd have done the right thing, of course. 1686 01:25:29,627 --> 01:25:30,493 Why do you say that? 1687 01:25:30,493 --> 01:25:32,227 Because I can't win with you. 1688 01:25:32,227 --> 01:25:33,094 Win what? 1689 01:25:33,094 --> 01:25:34,394 It's not a competition. 1690 01:25:34,394 --> 01:25:35,261 No, I know that. 1691 01:25:36,561 --> 01:25:37,860 What are we doing, Tommy? 1692 01:25:37,860 --> 01:25:42,194 One minute, I think I understand 1693 01:25:42,194 --> 01:25:43,494 Why are you so complicated? 1694 01:25:43,494 --> 01:25:45,227 I've been clear from the beginning. 1695 01:25:45,227 --> 01:25:46,527 Oh, yes, of course you have. 1696 01:25:46,527 --> 01:25:47,828 It's just stupid me who doesn't get it. 1697 01:25:47,828 --> 01:25:49,128 It's obvious. 1698 01:25:49,128 --> 01:25:50,427 Not to me. 1699 01:25:50,427 --> 01:25:52,161 Life, you know, would be a lot simpler 1700 01:25:52,161 --> 01:25:54,328 if you just let it happen. 1701 01:25:55,629 --> 01:25:58,228 Look, Helen, you worry too much. 1702 01:26:01,262 --> 01:26:03,862 You can't second-guess life. 1703 01:26:03,862 --> 01:26:05,161 You just have to live it. 1704 01:26:05,161 --> 01:26:06,895 I know that. 1705 01:26:06,895 --> 01:26:11,662 Then why don't you? 1706 01:26:13,829 --> 01:26:17,296 It's not about whether we love each other or not, Tommy. 1707 01:26:17,296 --> 01:26:19,029 I know we do. 1708 01:26:19,029 --> 01:26:23,796 I'm terrified of finding it, 1709 01:26:23,796 --> 01:26:27,696 believing in it... and losing it again. 1710 01:26:27,696 --> 01:26:29,429 There are no guarantees. 1711 01:26:29,429 --> 01:26:32,030 The trick is to stay as close as you can 1712 01:26:32,030 --> 01:26:33,330 to what makes you happy. 1713 01:26:33,330 --> 01:26:38,097 But it's so painful, Tommy, being so close. 1714 01:26:38,097 --> 01:26:40,184 Then let's just get closer. 1715 01:26:45,031 --> 01:26:47,631 What are you doing this weekend? 1716 01:26:47,631 --> 01:26:49,365 I... I don't know. 1717 01:26:49,365 --> 01:26:54,998 Well, if you're free, I think we should get married. 1718 01:27:02,365 --> 01:27:03,665 What do you think? 1719 01:27:05,398 --> 01:27:07,999 Life without you seems pretty pointless. 1720 01:27:07,999 --> 01:27:10,598 You don't have to say anything straightaway. 1721 01:27:11,032 --> 01:27:12,765 If you're not free this weekend, 1722 01:27:12,765 --> 01:27:14,499 what about next weekend or the weekend after... 1723 01:27:47,867 --> 01:27:51,767 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 119238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.