Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,067 --> 00:00:21,667
The importance of bringing it
into the public domain
2
00:00:21,667 --> 00:00:22,967
far outweighs...
3
00:00:22,967 --> 00:00:25,134
Don't talk to me
until you've nailed this!
4
00:00:26,867 --> 00:00:29,468
The asylum center
leads the front page.
5
00:00:32,935 --> 00:00:35,102
That's it, ladies and gents--
get out there.
6
00:00:40,302 --> 00:00:42,469
Eve, it's suicidal
pushing this through.
7
00:00:42,469 --> 00:00:45,068
You haven't got
any support in the party.
8
00:00:45,068 --> 00:00:46,802
You're destroying
your career.
9
00:00:46,802 --> 00:00:48,535
The asylum center
poses no threat
10
00:00:48,535 --> 00:00:52,003
to youts
or anybody else.
11
00:00:52,003 --> 00:00:54,169
You could get away
with a few families maybe,
12
00:00:54,169 --> 00:00:55,902
but 3,000 people?!
13
00:00:55,902 --> 00:00:57,635
There's no way
it's going to happen.
14
00:00:58,936 --> 00:01:00,669
Since when did you start
making speeches
15
00:01:00,669 --> 00:01:02,403
on behalf of the opposition?
16
00:01:29,270 --> 00:01:31,871
(telephone ringing)
17
00:01:31,871 --> 00:01:32,738
Home Office.
18
00:01:32,738 --> 00:01:34,471
Can I ask who's calling?
19
00:01:34,471 --> 00:01:35,338
One moment, please.
20
00:01:35,338 --> 00:01:36,637
WOMAN:
Who's that?
21
00:01:36,637 --> 00:01:37,938
It's Dennis Luxford--
22
00:01:37,938 --> 00:01:40,971
must want more
on the asylum story.
23
00:01:40,971 --> 00:01:42,705
Publish what you like.
24
00:01:43,138 --> 00:01:44,438
I've issued my statement
25
00:01:44,438 --> 00:01:46,605
and obviously I won't be
making any further comment.
26
00:01:49,638 --> 00:01:51,805
(telephone ringing)
27
00:01:51,805 --> 00:01:54,405
Helen Clyde.
28
00:01:54,405 --> 00:01:55,705
Dennis...
29
00:01:56,139 --> 00:01:58,306
How's the heady world
of newspapers?
30
00:02:00,905 --> 00:02:03,506
I, uh... I need your help.
31
00:02:06,106 --> 00:02:10,873
(crows cawing)
32
00:03:12,409 --> 00:03:14,576
DENNIS:
Helen, I don't know what to do.
33
00:03:14,576 --> 00:03:15,876
HELEN
As long as there's even
34
00:03:15,876 --> 00:03:16,743
the smallest danger to her,
35
00:03:16,743 --> 00:03:18,043
you have got
to tell the police.
36
00:03:18,043 --> 00:03:19,343
I can't.
37
00:03:19,343 --> 00:03:21,076
On the tape, Charlotte
says he'll hurt her
38
00:03:21,076 --> 00:03:23,243
if we go
to the police.
39
00:03:23,243 --> 00:03:25,410
She says if
I don't publish
in three days' time...
40
00:03:25,410 --> 00:03:27,577
Kidnappers always
threaten damage, Dennis.
41
00:03:27,577 --> 00:03:29,744
The point is, the police
are experienced
42
00:03:29,744 --> 00:03:30,904
at handling these things.
43
00:03:30,904 --> 00:03:32,343
This is not
a normal kidnapping.
44
00:03:32,343 --> 00:03:33,643
He's not asking
for money.
45
00:03:33,643 --> 00:03:35,378
(sighs)
46
00:03:35,378 --> 00:03:36,677
Look...
47
00:03:36,677 --> 00:03:38,844
he's given us
three days, right?
48
00:03:38,844 --> 00:03:43,177
Please, just help me
work out who would do this.
49
00:03:43,177 --> 00:03:46,211
Who knows that Charlotte
is your daughter?
50
00:03:46,211 --> 00:03:47,077
Nobody.
51
00:03:47,077 --> 00:03:48,378
Eve and I agreed
from the beginning,
52
00:03:48,811 --> 00:03:50,112
and that's the point.
53
00:03:50,112 --> 00:03:52,278
Well, I must admit I
was pretty surprised--
54
00:03:52,278 --> 00:03:54,370
you and a radical
left-winger.
55
00:03:54,370 --> 00:03:56,611
Surprised... or horrified?
56
00:03:56,611 --> 00:03:57,911
Well, surprised--
57
00:03:58,345 --> 00:04:00,945
but I can't speak
for your readers.
58
00:04:00,945 --> 00:04:02,679
Are you prepared
to publish the story?
59
00:04:02,679 --> 00:04:04,846
Whatever it takes
to get her back.
60
00:04:08,746 --> 00:04:11,345
Eve... thank God.
61
00:04:11,345 --> 00:04:12,645
Where is Charlotte?
62
00:04:12,645 --> 00:04:14,380
And who thehellis this?
63
00:04:14,380 --> 00:04:15,679
This is Helen Clyde.
64
00:04:15,679 --> 00:04:17,413
She's a profiler,
works for the Met.
65
00:04:17,413 --> 00:04:19,580
We agreed, no police.
66
00:04:19,580 --> 00:04:20,446
No, she's a friend.
67
00:04:20,446 --> 00:04:21,747
She's going to help us...
privately.
68
00:04:25,646 --> 00:04:28,246
This is a trap, isn't it?
69
00:04:28,246 --> 00:04:29,546
You've set this up
to ruin me.
What?
70
00:04:29,546 --> 00:04:30,413
Well, it won't
work, Dennis.
71
00:04:30,413 --> 00:04:31,713
Just give her back to me!
72
00:04:32,147 --> 00:04:33,014
Ms. Bowen, are you saying
73
00:04:33,014 --> 00:04:34,204
you think Dennis
kidnapped your daughter?
74
00:04:34,204 --> 00:04:35,180
Why would he do that?
75
00:04:35,180 --> 00:04:37,347
Have you seen the papers?
76
00:04:37,347 --> 00:04:38,214
He's been after me for weeks.
77
00:04:38,214 --> 00:04:39,514
It's been relentless.
78
00:04:39,514 --> 00:04:42,547
The minute this story breaks,
79
00:04:42,547 --> 00:04:43,848
me consorting
with the enemy--
80
00:04:43,848 --> 00:04:45,147
I can see
the headlines now.
81
00:04:45,147 --> 00:04:46,447
I'd be levered
out of the party,
82
00:04:46,881 --> 00:04:48,180
and heknowsthat!
83
00:04:48,180 --> 00:04:50,781
But he could publish the story
any time he wants to.
84
00:04:50,781 --> 00:04:52,948
Youhavegot
to go to the police.
85
00:04:56,415 --> 00:04:57,714
What if she's killed?
86
00:05:01,181 --> 00:05:02,914
You find her...
87
00:05:02,914 --> 00:05:04,648
and bring her
back to me, please.
88
00:05:15,049 --> 00:05:17,649
I'll work on it overnight.
89
00:05:19,383 --> 00:05:21,982
But youhaveto go
to the police in the morning.
90
00:05:21,982 --> 00:05:25,449
Well, it was hand-written
so no ink check,
91
00:05:25,449 --> 00:05:28,050
and no stamps,
so we can't do a DNA trace.
92
00:05:31,950 --> 00:05:33,250
They knew what to avoid.
93
00:05:34,983 --> 00:05:36,716
Yeah, thanks
for your help.
94
00:05:36,716 --> 00:05:38,017
Okay.
95
00:05:38,450 --> 00:05:40,617
Since I am taking
my life in my hands
96
00:05:40,617 --> 00:05:41,484
and may not
survive dinner,
97
00:05:41,916 --> 00:05:43,217
least
and may not
we could havenner,
98
00:05:43,217 --> 00:05:44,951
a proper cup of coffee
in the morning.
99
00:05:45,384 --> 00:05:47,118
I'm so sorry, Tommy.
100
00:05:48,851 --> 00:05:51,018
You see, normally
the chef would apologize
101
00:05:51,018 --> 00:05:52,751
after the meal, not before.
102
00:05:52,751 --> 00:05:54,485
I, uh, I meant to call.
103
00:05:54,485 --> 00:05:55,784
I didn't realize
how late it was.
104
00:05:57,084 --> 00:05:58,817
No, I
105
00:05:58,817 --> 00:05:59,685
But I'm willing
to be experimented on.
106
00:05:59,685 --> 00:06:01,418
Uh, that's
not what I meant.
107
00:06:01,418 --> 00:06:03,585
I've got this case on
and I...
108
00:06:05,221 --> 00:06:07,918
And... I think it's going
to be an all-nighter.
109
00:06:07,918 --> 00:06:09,219
I'm sorry.
110
00:06:09,219 --> 00:06:10,518
That's okay, I'll cook
111
00:06:10,518 --> 00:06:12,685
and you can tell me about it--
we've done it before.
112
00:06:13,119 --> 00:06:15,718
And this time we can do it
on a genuine caffeine hit.
113
00:06:15,718 --> 00:06:17,019
That would be great,
my love,
114
00:06:17,019 --> 00:06:20,918
but, um, I'm going to have
to power through on my own.
115
00:06:20,918 --> 00:06:23,519
Try me-- I might
grasp it, you never know.
116
00:06:23,519 --> 00:06:24,819
I just can't.
117
00:06:26,552 --> 00:06:27,853
Okay.
118
00:06:27,853 --> 00:06:30,886
Well, you'd better get on.
119
00:06:30,886 --> 00:06:32,186
We'll talk tomorrow.
120
00:06:32,186 --> 00:06:33,053
Thanks, Tommy.
121
00:06:34,786 --> 00:06:37,387
I'll make it up to you,
I promise.
122
00:06:37,387 --> 00:06:41,286
We've tried to talk to you
about this a thousand times.
123
00:06:41,286 --> 00:06:43,020
It's okay, Mummy.
124
00:06:43,020 --> 00:06:46,054
No, no, it's
not okay, darling.
125
00:06:46,054 --> 00:06:49,520
It's notyourdecision
to make just like that.
126
00:06:49,520 --> 00:06:51,687
It's not your life
we're talking about,
it's Leo's.
127
00:06:51,687 --> 00:06:53,421
We're not
discussing this any more.
128
00:06:53,421 --> 00:06:56,021
He goes to Barristoke
in September.
129
00:06:56,021 --> 00:06:59,054
I'd rather die than let him
go to boarding school.
130
00:06:59,054 --> 00:07:01,654
I know you think all he needs
is his mother,
131
00:07:01,654 --> 00:07:04,254
but trust me, what he needs
is children his own age.
132
00:07:04,254 --> 00:07:07,287
It's time he was
a little more independent.
133
00:07:07,287 --> 00:07:10,322
It's time you both were.
134
00:07:10,322 --> 00:07:12,055
I'll go.
135
00:07:12,055 --> 00:07:14,222
REPORTER:
The girl, who has yet
to be identified,
136
00:07:14,222 --> 00:07:15,522
is believed to be...
Are you listening, Dennis?
137
00:07:15,522 --> 00:07:19,422
...and of Afro-Caribbean
or mixed-race parentage.
138
00:07:19,422 --> 00:07:22,889
Police believe the girl
is not local to the area
139
00:07:22,889 --> 00:07:25,056
and are appealing for anyone
to come forward
140
00:07:25,056 --> 00:07:26,355
who may have seen the girl
141
00:07:26,789 --> 00:07:29,822
or may be able to help
in establishing her identity.
142
00:07:29,822 --> 00:07:31,989
The incident has sent shockwaves
through the local community,
143
00:07:31,989 --> 00:07:33,722
which is deep in the heart
144
00:07:33,722 --> 00:07:37,189
of one of the country's
most affluent rural areas.
145
00:07:37,189 --> 00:07:38,490
The vicar of Wootton Cross
expressed
146
00:07:38,490 --> 00:07:41,523
the sadness of the whole
community and is resolved...
147
00:07:41,523 --> 00:07:43,256
Police.
148
00:07:43,256 --> 00:07:47,157
I'd like
a number 14, please.
149
00:07:47,157 --> 00:07:52,357
Um, and what's your...
yeah, 22.
150
00:07:52,357 --> 00:07:53,224
Um, and what's your...
yeah, 22.
151
00:07:53,224 --> 00:07:59,724
(cell phone ringing)
152
00:08:03,190 --> 00:08:04,491
Lynley.
153
00:08:06,224 --> 00:08:07,524
Right.
154
00:08:07,958 --> 00:08:09,691
Where was the body found?
155
00:08:11,858 --> 00:08:13,592
Right, I'll be there.
156
00:08:13,592 --> 00:08:15,758
Sorry, I've got to cancel
the order, sorry.
157
00:08:17,058 --> 00:08:18,792
Hey, it's me.
158
00:08:18,792 --> 00:08:20,091
Are you busy?
159
00:08:20,091 --> 00:08:21,392
Hang on, Havers--
160
00:08:21,392 --> 00:08:23,125
Oi! You little...
161
00:08:23,125 --> 00:08:26,159
Well, don't sound so surprised.
162
00:08:26,159 --> 00:08:28,326
I have got a life, you know.
163
00:08:28,326 --> 00:08:30,925
It's... the Nile.
164
00:08:30,925 --> 00:08:33,526
What, that's the longest?
165
00:08:33,526 --> 00:08:34,393
Are you sure?
166
00:08:34,825 --> 00:08:35,693
Yep.
167
00:08:35,693 --> 00:08:36,559
Uh...
168
00:08:36,559 --> 00:08:39,593
yeah, I suppose
I can change my plans.
169
00:08:39,593 --> 00:08:41,760
Yeah, I'll be forgiven
in the end.
170
00:08:42,192 --> 00:08:44,686
Yeah, okay, bye.
171
00:08:44,686 --> 00:08:47,393
I'm going to take you
home to your Dad and tell him
172
00:08:47,393 --> 00:08:49,127
to stop
sending you to school.
173
00:08:49,127 --> 00:08:56,060
(vacuum cleaner droning)
174
00:08:56,060 --> 00:08:57,794
Hi.
175
00:08:57,794 --> 00:08:59,093
Know what this
is about?
176
00:08:59,093 --> 00:09:00,394
Nope.
177
00:09:00,394 --> 00:09:01,694
Hot date?
178
00:09:01,694 --> 00:09:02,994
Uh, very.
179
00:09:02,994 --> 00:09:03,861
You?
180
00:09:04,727 --> 00:09:06,028
Actually, no.
181
00:09:06,460 --> 00:09:07,761
She stood me up...
182
00:09:07,761 --> 00:09:09,061
for work.
183
00:09:09,061 --> 00:09:11,228
I was very
understanding.
184
00:09:11,228 --> 00:09:13,827
Aw... you're
such a great
boyfriend, sir.
185
00:09:13,827 --> 00:09:18,595
(reporters shouting questions)
186
00:09:18,595 --> 00:09:20,762
REPORTER:
Ms. Bowen, our deepest sympathy.
187
00:09:20,762 --> 00:09:23,361
Have the police given you
any leads as to the suspect?
188
00:09:23,361 --> 00:09:24,661
REPORTER:
Ms. Bowen! Ms. Bowen!
189
00:09:24,661 --> 00:09:28,561
(clamor continuing)
190
00:09:28,995 --> 00:09:30,728
Back off and leave us alone!
191
00:09:36,362 --> 00:09:38,095
Eve Bowen is
a government minister.
192
00:09:38,095 --> 00:09:39,829
How could she
be so stupid?
193
00:09:39,829 --> 00:09:40,696
What was
she thinking of,
194
00:09:40,696 --> 00:09:41,996
not reporting
her daughter
being kidnapped?
195
00:09:41,996 --> 00:09:44,596
Oh, people don't
think straight, do they?
196
00:09:44,596 --> 00:09:47,196
I mean, their emotions
get in the way.
197
00:09:47,196 --> 00:09:48,929
How long for forensics?
198
00:09:49,363 --> 00:09:51,530
Oh... tomorrow,
lunchtime at best.
199
00:09:51,963 --> 00:09:53,696
Let's see what
the ransom notes tell us.
200
00:09:53,696 --> 00:09:54,996
Yeah.
Anything else?
201
00:09:55,863 --> 00:09:57,597
Yeah,
get some sleep.
202
00:09:57,597 --> 00:09:59,764
Yes, sir.
203
00:09:59,764 --> 00:10:02,797
I've never met a government
minister before.
204
00:10:02,797 --> 00:10:05,397
be tea
with the queen next.It'll
205
00:10:10,597 --> 00:10:12,331
Right, uh, good night, sir.
206
00:10:14,498 --> 00:10:15,364
Good night, Havers.
207
00:10:21,431 --> 00:10:22,297
Hi.
208
00:10:24,032 --> 00:10:25,765
Oh, five-star dinner, I see.
209
00:10:25,765 --> 00:10:29,664
You nly the best.
210
00:10:29,664 --> 00:10:31,399
Mmm...
211
00:10:31,399 --> 00:10:32,698
Good to see you--
212
00:10:32,698 --> 00:10:34,865
news from elsewhere.
213
00:10:34,865 --> 00:10:37,032
I'm not stalking you.
214
00:10:37,032 --> 00:10:39,198
Hillier called me in
on a case...
215
00:10:41,799 --> 00:10:44,832
and now I need to see
a sane and friendly face.
216
00:10:44,832 --> 00:10:47,866
I can't guarantee sane.
217
00:10:47,866 --> 00:10:49,166
Oh, you'll do.
218
00:10:49,166 --> 00:10:51,333
This case Hillier's put me on,
219
00:10:51,333 --> 00:10:52,633
I thought I'd heard everything.
220
00:10:52,633 --> 00:10:54,366
Mmm, I know exactly
what you mean.
221
00:10:54,366 --> 00:10:57,400
Just when you think
nothing can surprise you... bam.
222
00:10:57,400 --> 00:11:01,299
Up pops another horrible
facet of human behavior.
223
00:11:01,299 --> 00:11:03,466
Quite.
224
00:11:03,466 --> 00:11:05,960
Am I allowed to ask
how yours is going?
225
00:11:05,960 --> 00:11:10,833
Oh... you know, all right.
226
00:11:10,833 --> 00:11:13,867
Actually no,
not very well at all.
227
00:11:13,867 --> 00:11:16,034
I'm glad
we're still talking.
228
00:11:16,034 --> 00:11:17,768
Does that mean
you've forgiven me?
229
00:11:19,501 --> 00:11:21,234
What for?
230
00:11:21,234 --> 00:11:23,401
Helping me
escape the rather
frightening prospect
231
00:11:23,401 --> 00:11:25,567
of having a meal
cooked by you?
232
00:11:25,567 --> 00:11:27,734
Actually yeah,
come to think of it,
233
00:11:27,734 --> 00:11:31,201
you should be...
thanking me.
234
00:11:34,668 --> 00:11:36,835
If you were
in the public eye
235
00:11:36,835 --> 00:11:41,168
and you had a young daughter
who went missing,
236
00:11:41,168 --> 00:11:43,769
and then you received
a ransom note telling you
237
00:11:43,769 --> 00:11:46,369
not to contact the police,
238
00:11:46,369 --> 00:11:49,403
would you risk her life
by not reporting it?
239
00:11:49,403 --> 00:11:52,869
And then hire some pseudo
private investigator
240
00:11:52,869 --> 00:11:54,169
to go and find
the kidnapper?
241
00:11:54,169 --> 00:11:55,469
I mean, you wouldn't,
would you?
242
00:11:55,469 --> 00:11:56,770
What kind of person would?
243
00:11:56,770 --> 00:11:58,069
I don't know.
244
00:11:58,503 --> 00:11:59,803
Yeah, well...
245
00:11:59,803 --> 00:12:02,403
And now,
of course, the girl is dead
246
00:12:02,403 --> 00:12:03,270
and we have
to mop up the mess.
247
00:12:03,270 --> 00:12:04,569
She's dead?!
248
00:12:08,470 --> 00:12:10,203
Helen, don't tell me...
249
00:12:10,203 --> 00:12:13,670
I... I don't understand...
250
00:12:15,837 --> 00:12:17,570
The kidnapper said three days.
251
00:12:17,570 --> 00:12:18,871
How could you...
252
00:12:18,871 --> 00:12:20,604
Helen?
253
00:12:20,604 --> 00:12:22,337
Dennis has been
my brother's best friend
254
00:12:22,337 --> 00:12:24,504
since prep school,
one of the family;
255
00:12:24,504 --> 00:12:25,804
I've known him
all my life.
256
00:12:26,238 --> 00:12:27,971
I've never seen him
in such a state.
257
00:12:32,304 --> 00:12:33,171
They were
absolutely terrified
258
00:12:33,605 --> 00:12:35,772
and neither of them
would go to the police.
259
00:12:35,772 --> 00:12:37,071
There is no excuse!
260
00:12:37,071 --> 00:12:39,238
I told them I'd work
on it overnight--
261
00:12:39,238 --> 00:12:40,972
a few hours to find
out what I could.
262
00:12:40,972 --> 00:12:42,271
And you didn't tell me?
263
00:12:42,271 --> 00:12:44,005
If you can't trust me,
264
00:12:44,005 --> 00:12:45,305
what does that say
about us?
265
00:12:45,305 --> 00:12:47,039
Tommy, please don't
make this about us.
266
00:12:47,039 --> 00:12:47,905
What else are you hiding?
267
00:12:48,339 --> 00:12:49,638
Any other explosive
little secrets?
268
00:12:49,638 --> 00:12:53,105
Don't do this, please don't.
269
00:12:53,105 --> 00:12:56,139
So, find anything out?
270
00:12:59,172 --> 00:13:00,472
It's almost certainly
an intimate
271
00:13:00,472 --> 00:13:02,639
of either his or Eve's.
272
00:13:02,639 --> 00:13:04,373
With no demand for money,
273
00:13:04,373 --> 00:13:05,672
it's obviously
some kind of grudge.
274
00:13:05,672 --> 00:13:06,973
And this has taken you
275
00:13:07,407 --> 00:13:09,140
all night to come up with?
276
00:13:11,306 --> 00:13:13,906
Both parents insist...
277
00:13:13,906 --> 00:13:17,807
nobody knew Dennis
was Charlotte's father--
278
00:13:17,807 --> 00:13:19,974
not even
Charlotte herself.
279
00:13:19,974 --> 00:13:23,874
It's somebody who
knew their secret.
280
00:13:23,874 --> 00:13:25,607
Thanks for filling me in.
281
00:13:29,508 --> 00:13:31,241
Tommy...
282
00:14:02,009 --> 00:14:07,642
I... I don't trust
anybody, Inspector.
283
00:14:07,642 --> 00:14:09,376
I've learned the hard way...
284
00:14:09,376 --> 00:14:11,976
there's no such thing
as loyalty.
285
00:14:11,976 --> 00:14:14,576
The kidnapping
would have been
made public,
286
00:14:14,576 --> 00:14:17,176
and I was...
I was sure
287
00:14:17,176 --> 00:14:19,343
that it was a trap
set for me.
288
00:14:19,343 --> 00:14:20,643
You must have been.
289
00:14:20,643 --> 00:14:23,244
(telephone ringing)
I was.
290
00:14:23,244 --> 00:14:24,977
Do you think
that I would have risked
291
00:14:24,977 --> 00:14:26,277
Charlotte's life for a minute?
292
00:14:26,277 --> 00:14:28,444
WOMAN (on answering machine):
This is Diana Terry.
293
00:14:28,444 --> 00:14:31,044
All of us at the paper are
so sorry about your daughter.
294
00:14:31,044 --> 00:14:33,210
If it would help
to talk about it...
295
00:14:33,210 --> 00:14:34,944
LYNLEY:
This must be
terrible for you.
296
00:14:34,944 --> 00:14:37,544
I'm so sorry.
297
00:14:37,544 --> 00:14:39,711
The press have been
gunning for me for weeks,
298
00:14:39,711 --> 00:14:41,878
and I was already exhausted.
299
00:14:41,878 --> 00:14:45,345
And when the news came
about Charlotte...
300
00:14:47,944 --> 00:14:49,678
I couldn't think straight.
301
00:14:51,412 --> 00:14:54,011
I guess you must
get out of the habit
302
00:14:54,011 --> 00:14:55,745
of having
personal feelings,
303
00:14:56,178 --> 00:14:57,478
being a politician.
304
00:14:57,478 --> 00:14:58,779
MAN:
Scotland Yard?
305
00:15:01,812 --> 00:15:03,545
About time.
306
00:15:03,545 --> 00:15:06,146
You okay?
307
00:15:06,146 --> 00:15:07,446
Diill?
308
00:15:09,179 --> 00:15:10,479
The doctor said
it would help.
309
00:15:10,912 --> 00:15:13,513
My husband, Alex Stone.
310
00:15:13,513 --> 00:15:16,112
I've never taken
tranquilizers
in my life.
311
00:15:16,112 --> 00:15:17,413
I'm not starting now.
312
00:15:17,413 --> 00:15:18,279
ALEX:
Come on, then,
313
00:15:18,279 --> 00:15:19,579
what do you need to know?
314
00:15:19,579 --> 00:15:20,880
Let's get on with it.
315
00:15:23,479 --> 00:15:26,946
Uh... we need to know
Charlotte's, uh,
last movements
316
00:15:26,946 --> 00:15:29,980
before she disappeared
on Monday afternoon.
317
00:15:29,980 --> 00:15:33,447
Yes, um... uh...
318
00:15:33,447 --> 00:15:38,213
she left school and went
to her flute lesson as usual.
319
00:15:38,213 --> 00:15:43,847
Um... she left there
at the usual time,
320
00:15:43,847 --> 00:15:46,014
but she didn't...
321
00:15:46,014 --> 00:15:48,181
Uh, who took her to the lesson?
322
00:15:48,181 --> 00:15:49,914
ALEX:
Nobody-- she went
on her own.
323
00:15:49,914 --> 00:15:50,782
She always did.
324
00:15:50,782 --> 00:15:52,515
Well, she was
a sensible girl.
325
00:15:52,515 --> 00:15:55,114
It was all within
easy walking distance.
326
00:15:55,114 --> 00:15:55,982
What time
did you realize
327
00:15:55,982 --> 00:15:58,581
that Charlotte
was missing?
328
00:15:58,581 --> 00:16:02,049
Dennis called me
at work... and...
329
00:16:02,049 --> 00:16:05,516
then when I came home
in the evening, I...
330
00:16:05,516 --> 00:16:06,815
found that awful note.
331
00:16:06,815 --> 00:16:08,982
I wanted to go
straight to the police,
332
00:16:08,982 --> 00:16:12,015
but, uh, I only run
a restaurant, not the country.
333
00:16:12,015 --> 00:16:14,182
And Eve was very clear
(telephone ringing)
334
00:16:14,182 --> 00:16:15,916
about how you lot
are tight with the press.
335
00:16:15,916 --> 00:16:18,949
MAN (from answering machine):
Hi, it's John Evans here
fromThe Post.
336
00:16:18,949 --> 00:16:21,549
I'm so sorry to disturb you,
but I was wondering
337
00:16:21,549 --> 00:16:22,747
if you'd come to a decision
338
00:16:22,747 --> 00:16:24,150
about the article
we wanted to run...
339
00:16:24,582 --> 00:16:26,316
They've half killed her,
you know.
340
00:16:26,316 --> 00:16:29,350
It's been a living hell!
(answering machine beeps)
341
00:16:29,350 --> 00:16:31,517
I mean, what does it take
for them to leave us alone?
342
00:16:31,517 --> 00:16:33,250
I'm sorry.
343
00:16:35,850 --> 00:16:38,884
We need to have the note.
344
00:16:38,884 --> 00:16:41,483
And, um, samples of...
345
00:16:41,483 --> 00:16:42,784
of both your handwriting.
346
00:16:42,784 --> 00:16:44,084
Yes... yes.
347
00:16:44,084 --> 00:16:46,251
LYNLEY:
One last thing.
348
00:16:46,251 --> 00:16:47,117
Who else knew,
349
00:16:47,117 --> 00:16:49,718
or could possibly
have found out,
350
00:16:49,718 --> 00:16:51,451
that Dennis Luxford
351
00:16:51,451 --> 00:16:54,052
was Charlotte's
biological father?
352
00:16:55,785 --> 00:16:56,651
I knew.
353
00:16:58,384 --> 00:16:59,252
"If you want to know
354
00:16:59,684 --> 00:17:01,851
what's happened to Charlotte,
ask her father."
355
00:17:01,851 --> 00:17:03,152
Or her music teacher.
356
00:17:03,152 --> 00:17:04,885
Or her stepfather.
357
00:17:04,885 --> 00:17:06,185
Or her stepfather. edgy.
358
00:17:06,185 --> 00:17:07,485
We should make sure
he really was
359
00:17:07,485 --> 00:17:08,786
at the restaurant
that afternoon.
360
00:17:08,786 --> 00:17:11,819
Well, he was obviously
very close to Charlotte.
361
00:17:11,819 --> 00:17:13,986
The question is,
how close exactly?
362
00:17:13,986 --> 00:17:16,585
ALEX:
But if it wasn't for your big,
important career
363
00:17:16,585 --> 00:17:18,752
and self-obsession,
364
00:17:18,752 --> 00:17:20,485
Charlotte would
still be alive!
365
00:17:20,485 --> 00:17:21,353
How can you say that?
366
00:17:21,786 --> 00:17:23,086
Well, she'd never
have been taken
367
00:17:23,086 --> 00:17:25,253
in the first place
if you weren't an M.P.
368
00:17:25,253 --> 00:17:26,119
But I am.
369
00:17:26,119 --> 00:17:27,420
ThatiswhoI am!
370
00:17:27,420 --> 00:17:29,586
But if we'd called
the police straightaway?
371
00:17:29,586 --> 00:17:31,753
The kidnapper said
he would kill her if we did.
372
00:17:31,753 --> 00:17:32,620
We had three days.
373
00:17:32,620 --> 00:17:33,920
We thought there was more time,
374
00:17:33,920 --> 00:17:36,087
Dennis and I agreed
We tnot to go to the police.me,d
375
00:17:36,087 --> 00:17:38,254
Is this the same Dennis,
by any chance,
376
00:17:38,254 --> 00:17:40,421
thatneversaw his daughter
while she was alive?!
377
00:17:40,421 --> 00:17:42,154
Alex, please.
378
00:17:42,154 --> 00:17:44,753
You're unbelievable!
379
00:17:44,753 --> 00:17:46,920
(door opens, slams)
380
00:17:46,920 --> 00:17:49,087
Here, sorry.
381
00:17:49,087 --> 00:17:50,821
I've never got much room
for anything
382
00:17:50,821 --> 00:17:52,120
and I don't
entertain much, so...
383
00:17:53,421 --> 00:17:54,721
That's fine.
384
00:17:56,888 --> 00:17:57,754
I feel terrible.
385
00:17:57,754 --> 00:17:59,487
Charlotte's a great girl.
386
00:17:59,487 --> 00:18:01,221
HAVERS:
So, uh...
387
00:18:01,221 --> 00:18:02,429
do you know what happened
to her?
388
00:18:03,821 --> 00:18:05,555
Look, she was my friend.
389
00:18:07,288 --> 00:18:08,588
We had fun.
390
00:18:10,755 --> 00:18:12,488
It doesn't sound as though
you did mu
391
00:18:12,488 --> 00:18:14,221
What else
were you doing?
392
00:18:14,221 --> 00:18:15,522
Talking.
393
00:18:15,522 --> 00:18:16,822
And don't
get me wrong,
394
00:18:16,822 --> 00:18:18,555
I mean, we did
the flute as well.
395
00:18:18,555 --> 00:18:20,289
Not that her parents
would have noticed
396
00:18:20,289 --> 00:18:21,588
whether she practiced or not.
397
00:18:21,588 --> 00:18:22,889
Did she mind about that?
398
00:18:22,889 --> 00:18:24,189
No, I don't think so.
399
00:18:24,189 --> 00:18:27,222
She adored them both.
400
00:18:27,222 --> 00:18:28,955
She was really clever.
401
00:18:28,955 --> 00:18:31,122
She could make me laugh
more than anyone.
402
00:18:31,122 --> 00:18:33,289
Did she ever talk
about her friends?
403
00:18:33,289 --> 00:18:35,456
She didn't have very many,
I don't think.
404
00:18:35,456 --> 00:18:36,756
There was Brita, though.
405
00:18:36,756 --> 00:18:38,923
She'd come and wait
for Charlotte sometimes.
406
00:18:38,923 --> 00:18:41,524
Brita...?
407
00:18:41,956 --> 00:18:43,689
Do you have
a surname?
408
00:18:43,689 --> 00:18:44,990
Well, what was she like?
409
00:18:44,990 --> 00:18:47,157
She never came up.
410
00:18:47,157 --> 00:18:48,891
A bit of a wild one
by Charlotte's account.
411
00:18:48,891 --> 00:18:51,057
LYNLEY:
Was there anything unusual
about Monday?
412
00:18:51,057 --> 00:18:52,791
No.
413
00:18:52,791 --> 00:18:54,524
Any odd activity in the street?
414
00:18:54,957 --> 00:18:57,991
Did you see people hanging
around, anything like that?
415
00:18:57,991 --> 00:19:01,024
I keep myself to myself.
416
00:19:02,324 --> 00:19:04,058
I'd just like to have
a look around,
417
00:19:04,058 --> 00:19:04,924
if that's all right.
418
00:19:05,358 --> 00:19:06,224
I'd rather you didn't.
419
00:19:06,224 --> 00:19:07,957
HAVERS (sighing):
Well... I can
420
00:19:08,391 --> 00:19:09,258
get a search warrant.
421
00:19:09,258 --> 00:19:10,992
It's just a mess everywhere.
422
00:19:11,425 --> 00:19:12,725
I wouldn't worry about that.
423
00:19:12,725 --> 00:19:14,025
However bad it is,
424
00:19:14,025 --> 00:19:16,192
you can be sure that DS Havers
has seen worse.
425
00:19:17,925 --> 00:19:18,792
I won't be long.
426
00:19:23,559 --> 00:19:24,858
Find anything interesting?
427
00:19:24,858 --> 00:19:26,159
No, not really.
428
00:19:26,159 --> 00:19:28,325
Though he did have
quite a collection
of designer suits
429
00:19:28,325 --> 00:19:30,059
for someone who works
from home.
430
00:19:30,059 --> 00:19:31,359
TEACHER:
Excuse me!
431
00:19:31,359 --> 00:19:34,826
Now I come to think of it,
there was something, actually.
432
00:19:34,826 --> 00:19:37,426
There was an old guy up and down
the street all day.
433
00:19:37,426 --> 00:19:39,592
I thought he was just looking
through the bins,
434
00:19:39,592 --> 00:19:43,060
but every time I looked out,
he was still there.
435
00:19:45,226 --> 00:19:46,093
Thanks.
436
00:19:46,093 --> 00:19:48,260
We'll send someone
to take your statement.
437
00:19:48,260 --> 00:19:49,126
No problem.
438
00:19:50,860 --> 00:19:52,160
Do you believe that?
439
00:19:52,160 --> 00:19:53,460
No, not really.
440
00:19:53,460 --> 00:19:56,061
Still, we'd better get
an E-FIT, check it out.
441
00:19:56,061 --> 00:19:58,227
See if anyone else
around here knows him.
442
00:19:58,227 --> 00:20:02,127
Well, homeless people are
usually quite territorial.
443
00:20:02,127 --> 00:20:02,994
Well, if he does exist,
444
00:20:02,994 --> 00:20:05,161
he wouldn't have
anything to do with us,
445
00:20:05,161 --> 00:20:06,461
but he may have
seen something,
446
00:20:06,461 --> 00:20:08,194
and we could use
a witness
447
00:20:08,194 --> 00:20:09,494
on anything
right now.
448
00:20:11,661 --> 00:20:12,961
She left here--
449
00:20:12,961 --> 00:20:15,995
if she left here--
at about 4:00.
450
00:20:18,162 --> 00:20:19,462
She would've gone that way,
451
00:20:19,462 --> 00:20:22,062
whether she was
heading to Alex's
452
00:20:22,062 --> 00:20:24,228
or to her Mum's
surgery.
453
00:20:24,228 --> 00:20:25,961
HAVERS:
You know,
454
00:20:26,395 --> 00:20:29,429
if I wanted to keep an eye on
the street and not be noticed...
455
00:20:29,429 --> 00:20:31,162
well, I might just start there.
456
00:20:58,897 --> 00:21:00,197
Footprints, sir.
457
00:21:01,497 --> 00:21:03,230
Boots, by the look of it.
458
00:21:04,531 --> 00:21:07,130
Yeah... they could be
quite recent.
459
00:21:27,932 --> 00:21:29,231
LYNLEY:
You're right, Havers.
460
00:21:29,231 --> 00:21:30,532
Take a look at this.
461
00:21:30,532 --> 00:21:33,565
Clear view of
Damien Chambers' flat.
462
00:21:38,224 --> 00:21:40,932
I think we need to get
SOCO over here.
463
00:21:40,932 --> 00:21:42,232
Let's get today's papers,
464
00:21:42,232 --> 00:21:43,533
see if Eve Bowen was right
465
00:21:43,533 --> 00:21:45,699
and they really are
out to get her.
466
00:21:46,566 --> 00:21:50,466
LYNLEY:
Maybe Eve wasn't so paranoid
after all.
467
00:21:50,466 --> 00:21:52,200
Pretty heartless,
dragging her politics
468
00:21:52,200 --> 00:21:53,067
into a report
on her daughter.
469
00:21:53,067 --> 00:21:55,666
Yeah, no wonder
she didn't have time
470
00:21:55,666 --> 00:21:57,833
for the details
of being a mum.
471
00:21:57,833 --> 00:22:01,733
She's too busy out here
fighting for the underdogs.
472
00:22:01,733 --> 00:22:03,900
Yeah, that is tough
competition for a kid.
473
00:22:03,900 --> 00:22:07,367
You can't complain
when your mum's
been a saint.
474
00:22:08,667 --> 00:22:10,834
Do you think she resented it?
475
00:22:10,834 --> 00:22:12,567
Wouldn't you?
476
00:22:12,567 --> 00:22:14,734
LYNLEY:
Don't forget,
we've got to check out
477
00:22:14,734 --> 00:22:15,600
the friend, Brita.
478
00:22:16,034 --> 00:22:17,767
(newspaper rustling)
479
00:22:17,767 --> 00:22:19,068
LYNLEY:
A successful politician
480
00:22:19,501 --> 00:22:21,234
certainly clocks up
a few enemies
481
00:22:21,234 --> 00:22:23,834
on their way up
through the ranks.
482
00:22:23,834 --> 00:22:25,134
Yeah, the asylum
center proposal
483
00:22:25,568 --> 00:22:26,435
gets coverage
in all of them.
484
00:22:26,435 --> 00:22:29,035
HAVERS:
This MP,
485
00:22:29,035 --> 00:22:29,902
Alistair Harvie...
486
00:22:29,902 --> 00:22:30,768
Yeah, I've got him.
487
00:22:30,768 --> 00:22:31,635
Particularly vitriolic.
488
00:22:31,635 --> 00:22:33,368
HAVERS:
According to this,
489
00:22:33,368 --> 00:22:34,668
her asylum center proposal
490
00:22:34,668 --> 00:22:37,269
threatens his
political survival.
491
00:22:38,569 --> 00:22:40,302
Eve's secret love child
492
00:22:40,302 --> 00:22:43,769
would be a godsend to him,
wouldn't it?
493
00:22:43,769 --> 00:22:46,369
to play God with
my daughter's life?!
494
00:22:46,369 --> 00:22:47,669
Feelings are running high.
495
00:22:47,669 --> 00:22:48,536
It's understandable...
496
00:22:48,536 --> 00:22:49,402
Understandable?!
497
00:22:49,402 --> 00:22:51,136
Understandable?!
498
00:22:51,136 --> 00:22:54,170
You, my friend,
don't understand shit!
499
00:22:54,170 --> 00:22:56,336
So this is the great
Dennis Luxford's kingdom.
500
00:22:56,336 --> 00:22:57,636
Careful what you're saying,
501
00:22:57,636 --> 00:22:59,370
you might end up in
the gossip columns.
502
00:23:00,670 --> 00:23:03,270
You make mesick!
503
00:23:03,270 --> 00:23:07,170
All that pious crap
about family values?
504
00:23:07,603 --> 00:23:09,336
ALEX:
You've ruined mine!
505
00:23:09,336 --> 00:23:10,637
LYNLEY:
Okay, Mr. Stone, thank you.
506
00:23:10,637 --> 00:23:11,503
That's enough, come on.
507
00:23:11,503 --> 00:23:12,370
That's enough, come Get off me!
508
00:23:12,804 --> 00:23:13,670
Come on, mind your backs.
You're killing me!
509
00:23:13,670 --> 00:23:15,404
ALEX:
Get off!
Are you all right, sir?
510
00:23:15,404 --> 00:23:16,703
ALEX:
All right, get off!
511
00:23:16,703 --> 00:23:18,438
HAVERS:
Come on, Mr. Stone,
let's go.
512
00:23:18,438 --> 00:23:20,171
POLICEMAN:
All right, easy now.
513
00:23:20,171 --> 00:23:21,390
...back to your workstations.
514
00:23:21,390 --> 00:23:22,771
ALEX:
All right, I'm leaving,
I'm leaving!
515
00:23:22,771 --> 00:23:24,071
LYNLEY:
Dennis Luxford?
516
00:23:24,071 --> 00:23:24,938
I'm DI Lynley.
517
00:23:24,938 --> 00:23:26,671
We spoke earlier.
(Alex shouting)
518
00:23:28,838 --> 00:23:30,138
I've come for the ransom tape.
519
00:23:30,138 --> 00:23:31,438
ALEX:
Get off me!
520
00:23:37,938 --> 00:23:39,672
Bet this livened up
the office day, eh?
521
00:23:40,105 --> 00:23:44,005
Yes, the only surprise is it
doesn't happen more often.
522
00:23:44,005 --> 00:23:45,739
Really?
523
00:23:45,739 --> 00:23:47,906
Not a popular bloke, then,
is your boss?
524
00:23:47,906 --> 00:23:49,639
You don't get to the top
in Fleet Street
525
00:23:49,639 --> 00:23:52,239
without picking up
a few enemies along the way.
526
00:23:52,239 --> 00:23:53,972
It must be quite a buzz,
though, you know,
527
00:23:54,406 --> 00:23:55,273
having all that power.
528
00:23:57,872 --> 00:23:59,606
He's a lucky bastard, isn't he?
529
00:23:59,606 --> 00:24:01,773
Strolls in here
reeking of dinners
530
00:24:01,773 --> 00:24:03,506
with the great and the good.
531
00:24:03,506 --> 00:24:04,807
He has no idea how we work.
532
00:24:04,807 --> 00:24:06,540
Of course, he's all cozy
with the chairman,
533
00:24:06,540 --> 00:24:09,573
who thinks the sun shines
out of his backside.
534
00:24:09,573 --> 00:24:11,740
So you been here
long yourself?
535
00:24:11,740 --> 00:24:13,473
20 years, man and boy.
536
00:24:16,507 --> 00:24:18,673
So what's this all about, then?
537
00:24:18,673 --> 00:24:21,707
There's dirt under
Dennis Luxford's shiny
fingernails, is there?
538
00:24:21,707 --> 00:24:23,874
Well, would you be surprised?
539
00:24:25,174 --> 00:24:31,674
What do you think?
540
00:24:32,108 --> 00:24:36,442
It's dark here,
even when it's light...
541
00:24:36,442 --> 00:24:39,908
(rustling in background
of recording)
542
00:24:39,908 --> 00:24:41,642
and there's birds.
543
00:24:41,642 --> 00:24:51,608
(pigeons cooing
in background of recording)
544
00:24:51,608 --> 00:24:55,076
LYNLEY:
And... no one else
has touched this?
545
00:24:55,076 --> 00:24:57,242
DENNIS:
No.
546
00:24:57,242 --> 00:24:59,409
What will you do
with it?
547
00:24:59,409 --> 00:25:02,876
Analysis may help us
pinpoint the location.
548
00:25:02,876 --> 00:25:03,743
Excuse me.
549
00:25:08,077 --> 00:25:11,976
Why kill her before
I could possibly publish?
550
00:25:11,976 --> 00:25:15,444
The ransom demand could be
a cover for something else.
551
00:25:15,444 --> 00:25:17,610
A smoke screen of some sort.
552
00:25:17,610 --> 00:25:19,343
We don't really have
any answers yet, sir.
553
00:25:19,343 --> 00:25:21,077
Anything's possible.
554
00:25:22,811 --> 00:25:26,710
And we will need a set
of your prints
555
00:25:26,710 --> 00:25:29,310
and a sample
of your handwriting.
556
00:25:31,044 --> 00:25:31,911
LYNLEY:
How did they meet?
557
00:25:32,344 --> 00:25:34,511
HAVERS:
Uh, Eve said they met
at a party conference.
558
00:25:34,511 --> 00:25:36,677
Right-- we need to see
who else was at that conference.
559
00:25:36,677 --> 00:25:37,545
Who was close to them.
560
00:25:37,545 --> 00:25:39,711
Who noticed what was
going on between them
561
00:25:39,711 --> 00:25:40,578
and who didn't like it.
562
00:25:40,578 --> 00:25:41,878
Anyone who still bears
a grudge
563
00:25:41,878 --> 00:25:43,178
against either one of them.
564
00:25:43,178 --> 00:25:44,912
Well, there's no shortage
of grudges.
565
00:25:44,912 --> 00:25:46,645
Found one there
right there in the office.
566
00:25:46,645 --> 00:25:48,812
Luxford's deputy,
Rodney Aronson--
567
00:25:48,812 --> 00:25:50,112
he hates him.
568
00:25:50,112 --> 00:25:51,411
Thinks he should have
got the job.
569
00:25:51,411 --> 00:25:53,145
Check him out, then.
570
00:25:53,145 --> 00:25:56,179
I need to talk to Luxford
at home, away from work,
571
00:25:56,179 --> 00:25:59,212
see what really went on
between him and Eve.
572
00:25:59,212 --> 00:26:01,379
I'll go take a close look
at Helen's file,
573
00:26:01,813 --> 00:26:03,546
see what else
she had to tell us.
574
00:26:04,846 --> 00:26:06,145
Have you spoken
to her since?
575
00:26:06,145 --> 00:26:08,746
I want you to go
to Buckinghamshire,
576
00:26:08,746 --> 00:26:10,913
kick them into life
at that end.
577
00:26:10,913 --> 00:26:12,213
What? Just me?
578
00:26:12,646 --> 00:26:14,813
The autopsy's not till tomorrow.
579
00:26:14,813 --> 00:26:16,979
Still, should tell us something.
580
00:26:16,979 --> 00:26:19,580
I want you to make sure
the incident room is
up and running.
581
00:26:19,580 --> 00:26:22,180
What, you mean
I get to be in charge
582
00:26:22,180 --> 00:26:24,346
of more than just choosing
the right sandwiches?
583
00:26:24,346 --> 00:26:25,213
Think you can cope?
584
00:26:26,513 --> 00:26:27,814
Yeah.
585
00:26:30,413 --> 00:26:31,713
See?
586
00:26:31,713 --> 00:26:33,880
Tea with us isn't
that terrible after all.
587
00:26:33,880 --> 00:26:35,614
Maybe you could
make a habit
588
00:26:35,614 --> 00:26:37,347
of coming home early
more often.
589
00:26:37,347 --> 00:26:39,081
What do you think?
590
00:26:40,815 --> 00:26:42,114
Yes?
591
00:26:42,114 --> 00:26:43,414
What is it?
592
00:26:45,037 --> 00:26:46,448
I'm sorry to disturb you, sir.
593
00:26:48,182 --> 00:26:51,215
I had a brief affair
with Eve Bowen,
594
00:26:51,215 --> 00:26:52,514
and I mean brief.
595
00:26:52,514 --> 00:26:55,115
It lasted the length of
a Labour Party conference.
596
00:26:55,115 --> 00:26:57,715
She was a delegate,
I was a columnist.
597
00:26:57,715 --> 00:26:59,449
So your political differences
598
00:26:59,449 --> 00:27:01,182
weren't enough
to keep you apart, then?
599
00:27:01,182 --> 00:27:06,382
Look, conferences are
hotbeds of sexual tension.
600
00:27:06,382 --> 00:27:08,116
Call it the attraction
of opposites,
601
00:27:08,116 --> 00:27:09,415
the thrill of
the forbidden, whatever.
602
00:27:09,415 --> 00:27:11,149
When it turned out
she was pregnant,
603
00:27:11,149 --> 00:27:12,450
I offered to do
the decent thing.
604
00:27:12,450 --> 00:27:15,483
You asked her to marry you?
605
00:27:15,483 --> 00:27:17,216
I offered to pay
for a termination.
606
00:27:17,216 --> 00:27:18,516
I was already seeing
607
00:27:18,516 --> 00:27:20,249
Fiona, my wife.
608
00:27:20,249 --> 00:27:22,416
Not that I ever thought
she'd become my wife.
609
00:27:22,416 --> 00:27:23,716
Oh?
610
00:27:23,716 --> 00:27:25,883
Too beautiful, too young.
611
00:27:25,883 --> 00:27:27,616
(knocking at door)
612
00:27:30,217 --> 00:27:31,950
Sorry, Leo just wanted
to say good-bye.
613
00:27:31,950 --> 00:27:33,250
He's off to do
his art class.
614
00:27:33,250 --> 00:27:34,117
Good-bye, Daddy.
615
00:27:34,117 --> 00:27:34,983
See you later.
616
00:27:34,983 --> 00:27:36,284
Be good.
617
00:27:36,284 --> 00:27:38,451
Who's the newspaper
savaging tomorrow?
618
00:27:39,751 --> 00:27:41,484
(sternly):
Fiona.
619
00:27:41,484 --> 00:27:43,651
It's all right.
620
00:27:44,085 --> 00:27:45,384
I know my place.
621
00:27:51,452 --> 00:27:54,918
Eve made it clear she intended
to keep the baby,
622
00:27:54,918 --> 00:27:56,652
and she wanted me to have
no contact at all.
623
00:27:56,652 --> 00:27:58,819
And have you?
624
00:27:58,819 --> 00:28:00,552
No.
625
00:28:00,552 --> 00:28:02,285
I've only ever seen Charlotte
626
00:28:02,285 --> 00:28:05,752
in those happy family photos
released by the Labour Party.
627
00:28:05,752 --> 00:28:08,785
And I pay a monthly amount
into an account for her.
628
00:28:08,785 --> 00:28:11,819
Eve has never
been near it.
629
00:28:11,819 --> 00:28:13,985
"Blood money," she'd call it.
630
00:28:13,985 --> 00:28:15,286
It sounds ridiculous,
631
00:28:15,286 --> 00:28:19,186
but... the fact of it has always
made me feel a bit better.
632
00:28:20,052 --> 00:28:21,786
Rather like the medieval church
633
00:28:21,786 --> 00:28:23,953
letting people buy redemption.
634
00:28:25,252 --> 00:28:26,120
An indulgence.
635
00:28:26,120 --> 00:28:27,853
An indulgence.mething like that.
636
00:28:27,853 --> 00:28:29,586
(clock chiming)
637
00:28:29,586 --> 00:28:31,320
Who else knew that you were
?
638
00:28:31,320 --> 00:28:33,053
Absolutely nobody.
639
00:28:33,053 --> 00:28:34,353
What about your wife?
640
00:28:34,353 --> 00:28:36,087
Especially not my wife.
641
00:28:38,687 --> 00:28:39,986
(door opening)
642
00:28:41,287 --> 00:28:42,587
LYNLEY:
Helen?
643
00:28:42,587 --> 00:28:43,454
(door closing)
644
00:28:44,754 --> 00:28:46,054
Helen?
645
00:28:48,221 --> 00:28:49,088
Hi.
646
00:28:52,987 --> 00:28:54,288
Are you all right?
647
00:28:56,455 --> 00:28:58,188
Can I get you anything?
648
00:29:06,855 --> 00:29:08,155
I'm sorry.
649
00:29:08,155 --> 00:29:11,189
I shouldn't have been
so hard on you.
650
00:29:11,189 --> 00:29:13,355
Look, I know you're feeling
terrible about it,
651
00:29:13,355 --> 00:29:15,522
and the last thing I want to do
is make it worse.
652
00:29:15,522 --> 00:29:16,823
Don't give me your sympathetic,
653
00:29:16,823 --> 00:29:19,422
"I'm-the-nicest-bloke-
in-the-world" stuff, Tommy.
654
00:29:20,289 --> 00:29:22,023
It's more than I can bear.
655
00:29:22,023 --> 00:29:23,756
It wasn't your fault she died.
656
00:29:23,756 --> 00:29:26,355
Look, I appreciate
you coming over.
657
00:29:26,355 --> 00:29:28,522
Thanks for the effort
and everything, but...
658
00:29:30,256 --> 00:29:32,856
I really think I want to be
on my own just now.
659
00:29:35,023 --> 00:29:35,889
Right.
660
00:29:44,124 --> 00:29:44,990
Sorry.
661
00:29:44,990 --> 00:29:45,857
No,I'msorry.
662
00:29:49,324 --> 00:29:51,057
I'm sorry about everything.
663
00:30:18,358 --> 00:30:20,092
(door buzzer ringing)
664
00:30:40,027 --> 00:30:42,193
Police!
665
00:30:43,060 --> 00:30:43,927
(both grunt)
666
00:30:44,359 --> 00:30:45,227
Don't move!
667
00:30:45,227 --> 00:30:49,127
(both grunting)
668
00:30:49,127 --> 00:30:50,860
I said don't move.
669
00:30:50,860 --> 00:30:53,461
My ID, in my pocket.
670
00:30:53,461 --> 00:30:54,327
Yeah, right.
671
00:30:54,327 --> 00:30:55,627
Police.
What?
672
00:30:55,627 --> 00:30:56,927
Can I get up?
673
00:30:57,360 --> 00:30:58,227
What the hell were you doing?!
674
00:30:58,227 --> 00:31:01,694
I was trying to see
who the car belonged to.
675
00:31:01,694 --> 00:31:04,727
t, you stay down...
All righ
676
00:31:04,727 --> 00:31:06,894
and turn around slowly.
677
00:31:09,362 --> 00:31:10,794
Did you hear what I said?
678
00:31:10,794 --> 00:31:14,695
I'm Detective Constable
Robin Payne,
679
00:31:14,695 --> 00:31:16,428
nding on my hand.
I'm Detective Constable
Robin Payne,you're sta
680
00:31:20,762 --> 00:31:24,229
(groans)
681
00:31:26,829 --> 00:31:28,995
Oh... sorry.
682
00:31:28,995 --> 00:31:32,029
Explains why you're
with the Met and I'm not.
683
00:31:32,029 --> 00:31:33,763
How long have you
been there?
684
00:31:33,763 --> 00:31:35,496
Uh, about six years.
685
00:31:35,929 --> 00:31:38,096
You don't look
old enough.
686
00:31:38,096 --> 00:31:39,830
I only made DC
nine months ago.
687
00:31:39,830 --> 00:31:41,563
I was in computers
before that.
688
00:31:41,563 --> 00:31:43,296
Nine months?
689
00:31:43,296 --> 00:31:45,463
So this is pretty much
your first case.
690
00:31:45,463 --> 00:31:46,763
First murder, for sure.
691
00:31:46,763 --> 00:31:49,363
Uh, it's not murder yet--
suspicious death.
692
00:31:49,796 --> 00:31:51,963
Right, yeah, sorry.
693
00:31:51,963 --> 00:31:53,697
Anyway, Sergeant Stanley's
a bit put out
694
00:31:53,697 --> 00:31:54,996
that someone's
been sent from London
695
00:31:54,996 --> 00:31:56,297
to head things up.
696
00:31:56,297 --> 00:31:58,897
Oh, well, let's
just get started, then.
697
00:32:01,064 --> 00:32:02,363
Any clothing with the body?
698
00:32:02,797 --> 00:32:03,664
Not a stitch.
699
00:32:03,664 --> 00:32:05,831
Her mother said
she was wearing
a school uniform
700
00:32:05,831 --> 00:32:07,131
and she had
a flute with her.
701
00:32:07,131 --> 00:32:09,730
All that we know
is that prior to her death
702
00:32:09,730 --> 00:32:11,031
she was somewhere near
heavy machinery.
703
00:32:11,031 --> 00:32:12,331
Well, how's that?
704
00:32:12,331 --> 00:32:14,498
There was grease embedded
under her fingernails.
705
00:32:14,498 --> 00:32:17,098
She might have been held
in a farm.
706
00:32:18,832 --> 00:32:20,998
Well, that's what Sergeant
Stanley seems to think, anyway.
707
00:32:20,998 --> 00:32:22,731
What, and you don't agree?
708
00:32:22,731 --> 00:32:23,598
Not really, sir.
709
00:32:23,598 --> 00:32:24,898
Sorry, uh, ma'am,
710
00:32:24,898 --> 00:32:26,199
uh, guv.
711
00:32:26,199 --> 00:32:27,932
Uh, "Barbara" will do.
712
00:32:27,932 --> 00:32:29,232
Right.
713
00:32:30,532 --> 00:32:34,432
Uh, we've got, uh, sewage works,
714
00:32:34,432 --> 00:32:36,599
we've got reservoir pumps,
we've got corn mills,
715
00:32:36,599 --> 00:32:37,466
we've got saw mills...
716
00:32:37,466 --> 00:32:39,199
Well, you think
that Sergeant Stanley
717
00:32:39,632 --> 00:32:40,499
has rushed to conclusions?
718
00:32:40,499 --> 00:32:41,799
Maybe.
719
00:32:42,233 --> 00:32:44,399
Okay, thanks--
720
00:32:44,399 --> 00:32:45,266
I'll bear it in mind.
721
00:32:45,266 --> 00:32:46,486
Um, right, anything else?
722
00:32:46,486 --> 00:32:48,732
If not I'll get on to my digs.
723
00:32:48,732 --> 00:32:51,333
Ah, your digs...
724
00:33:13,434 --> 00:33:15,601
The thing is, we thought
you'd be older.
725
00:33:15,601 --> 00:33:18,201
Well, it doesn't look
like an old folks' home.
726
00:33:18,201 --> 00:33:19,935
No, it's mine.
727
00:33:19,935 --> 00:33:21,235
Yours?
728
00:33:21,235 --> 00:33:22,534
Don't get me wrong--
729
00:33:22,534 --> 00:33:25,135
it's not just mine,
it's my mum's.
730
00:33:25,135 --> 00:33:28,168
It's a proper
bed and breakfast,
731
00:33:28,168 --> 00:33:29,901
It's just there's no real
hotel in Wootton Cross,
732
00:33:29,901 --> 00:33:32,502
and we thought it'd
be best, but if you mind...
733
00:33:32,502 --> 00:33:34,669
Uh, no, it's fine.
734
00:33:46,369 --> 00:33:50,269
I just said to Sam,
this very second,
735
00:33:50,269 --> 00:33:52,436
What happened?
736
00:33:52,436 --> 00:33:55,036
It's okay, it's nothing.
737
00:33:55,036 --> 00:33:58,070
Mum, this is
Detective Sergeant Havers.
738
00:33:59,803 --> 00:34:01,970
A woman.
739
00:34:01,970 --> 00:34:03,270
Uh, nice to meet you.
740
00:34:03,270 --> 00:34:05,437
Now, you're not to bother
yourself, Mum,
741
00:34:05,437 --> 00:34:06,736
I'll see her
up to her room.
742
00:34:07,170 --> 00:34:09,770
Well, welcome
to Larks Haven,
Miss Havers.
743
00:34:10,204 --> 00:34:11,504
It is "Miss," is it?
744
00:34:11,937 --> 00:34:14,537
Mum...
Oh, it's all right.
745
00:34:14,537 --> 00:34:15,838
um, but actually,
746
00:34:15,838 --> 00:34:18,004
I prefer "Sergeant."
747
00:34:26,671 --> 00:34:27,971
(knock on door)
748
00:34:29,705 --> 00:34:30,138
Hi.
749
00:34:30,138 --> 00:34:32,305
Everything all right?
750
00:34:32,305 --> 00:34:35,338
Uh... lovely, thanks.
751
00:34:35,338 --> 00:34:36,638
I can't stand it myself,
752
00:34:36,638 --> 00:34:38,251
but Mum's only just
finished redecorating...
753
00:34:38,251 --> 00:34:40,538
with the help of Sam,
of course, her fianc?--
754
00:34:40,972 --> 00:34:41,839
God help us.
755
00:34:41,839 --> 00:34:43,572
Oh, you don't like him?
756
00:34:43,572 --> 00:34:46,605
Oh, he's all right as far
as he goes-- which isn't very.
757
00:34:46,605 --> 00:34:50,072
But it's great
for Mum, so...
758
00:34:50,072 --> 00:34:53,106
Anyway, I won't have
to look out for her so much.
759
00:34:53,106 --> 00:34:56,139
She's asthmatic, fragile.
760
00:34:56,139 --> 00:34:58,306
That's why I've stayed at home.
761
00:34:58,306 --> 00:35:01,340
She never had
anyone else.
762
00:35:02,639 --> 00:35:05,240
I know how it looks...
763
00:35:05,240 --> 00:35:06,107
all very Norman Bates.
764
00:35:06,540 --> 00:35:07,840
No, I understand.
765
00:35:07,840 --> 00:35:11,307
It's a huge responsibility
having a parent who's not well.
766
00:35:13,474 --> 00:35:16,074
Anyway, uh, thanks.
767
00:35:16,074 --> 00:35:18,240
Oh, and, uh,
I hope your, uh...
768
00:35:18,240 --> 00:35:19,974
heals okay.
769
00:35:19,974 --> 00:35:22,574
Remind me not to upset you
in the future.
770
00:35:30,374 --> 00:35:34,708
)
Remind me not to upset you
in the future.one rings
771
00:35:34,708 --> 00:35:36,875
Lynley.
772
00:35:36,875 --> 00:35:38,608
Helen.
773
00:36:38,411 --> 00:36:41,011
You can't sneak out
on me, you know.
774
00:36:41,011 --> 00:36:41,878
No?
775
00:36:44,045 --> 00:36:45,778
No, it's your flat.
776
00:36:45,778 --> 00:36:49,245
Ah, yes, good point.
777
00:36:54,012 --> 00:36:55,745
What's the matter?
778
00:36:55,745 --> 00:36:57,479
Nothing.
779
00:36:59,645 --> 00:37:01,812
It's a pretty
intense nothing.
780
00:37:05,279 --> 00:37:07,446
Do you think this
makes it all better?
781
00:37:13,513 --> 00:37:14,813
but it helps.
782
00:37:19,147 --> 00:37:21,314
Then why do I
feel so sad?
783
00:37:33,881 --> 00:37:35,180
POLICEMAN:
Morning, sir.
784
00:37:44,714 --> 00:37:48,181
I guess
whoever it was
785
00:37:48,181 --> 00:37:50,348
They were
wearing gloves.
786
00:38:03,349 --> 00:38:04,649
Bag it.
787
00:38:07,249 --> 00:38:08,549
Anything else?
788
00:38:08,549 --> 00:38:11,149
Oh, yeah... this.
789
00:38:12,449 --> 00:38:13,749
LYNLEY:
Is this from
790
00:38:13,749 --> 00:38:14,616
the music teacher's
description?
791
00:38:14,616 --> 00:38:15,483
Yeah.
792
00:38:15,483 --> 00:38:17,217
It's not much
to go on, is it?
793
00:38:17,217 --> 00:38:18,083
No, sir.
794
00:38:18,083 --> 00:38:22,850
I want it seen by everyone--
businesses and residents--
795
00:38:28,484 --> 00:38:29,350
Officer...
796
00:38:32,817 --> 00:38:37,151
That man with Chambers,
look familiar?
797
00:38:37,584 --> 00:38:41,051
I don't know him...
maybe.
798
00:38:41,051 --> 00:38:42,784
Big politician.
799
00:38:42,784 --> 00:38:44,084
Find out who it is.
800
00:38:44,084 --> 00:38:45,817
See if there's
any connection at all
801
00:38:46,251 --> 00:38:48,418
between him and either
Luxford or Bowen.
802
00:38:48,418 --> 00:38:49,284
Yes, sir.
803
00:38:52,751 --> 00:38:54,485
Why aren't we doing follow-ups
on the dead girl's story?
804
00:38:54,485 --> 00:38:55,785
Because we're not, Rodney.
805
00:38:55,785 --> 00:38:57,085
It's a dream--
806
00:38:57,085 --> 00:38:58,385
it hits every note.
807
00:38:58,385 --> 00:38:59,685
We couldn't have invented it
better ourselves.
808
00:38:59,685 --> 00:39:00,985
Someone's going
to find out
809
00:39:00,985 --> 00:39:02,285
who the kid's
father is
810
00:39:02,285 --> 00:39:03,586
and they'll have
the story of the year.
811
00:39:03,586 --> 00:39:07,918
But it sure as hell won't be us,
because in your wisdom,
812
00:39:07,918 --> 00:39:09,652
we haven't got
a single person on it.
813
00:39:09,652 --> 00:39:10,953
Get out of here!
814
00:39:32,186 --> 00:39:36,954
(tray clatters on roller)
815
00:39:42,154 --> 00:39:44,321
Washerwoman change
to the feet and the hands.
816
00:39:44,321 --> 00:39:46,488
A healing abrasion
on the left knee.
817
00:39:46,488 --> 00:39:49,087
No obvious sign
of trauma.
818
00:39:51,688 --> 00:39:53,855
(grunts)
819
00:40:12,922 --> 00:40:14,223
Sorry.
820
00:40:14,223 --> 00:40:15,089
Oh, it's all right,
821
00:40:15,089 --> 00:40:16,822
it's just, uh,
you gave me a fright.
822
00:40:16,822 --> 00:40:18,123
I'm stalking you, ma'am,
823
00:40:18,123 --> 00:40:19,423
all in the line of duty.
824
00:40:19,423 --> 00:40:20,289
(chuckles softly)
825
00:40:20,289 --> 00:40:22,456
The pathologist thinks
she's got something.
826
00:40:22,456 --> 00:40:25,490
Oh, decided to join us,
have you?
827
00:40:25,490 --> 00:40:26,790
London's waiting
to hear from me,
828
00:40:26,790 --> 00:40:28,957
so if you don't mind...
829
00:40:28,957 --> 00:40:30,690
No sign of foam
in the airways
830
00:40:30,690 --> 00:40:32,423
or petechial hemorrhages.
831
00:40:32,423 --> 00:40:34,590
No diatoms in the liver
or bone marrow,
832
00:40:34,590 --> 00:40:36,756
means she didn't have
an active circulation
833
00:40:37,190 --> 00:40:38,491
when she went
into the water.
834
00:40:38,491 --> 00:40:42,390
Conclusion's obvious--
835
00:40:42,390 --> 00:40:44,124
So how did she die?
836
00:40:44,124 --> 00:40:45,424
There's no sign
of trauma.
837
00:40:45,424 --> 00:40:48,023
Well, suffocation?
838
00:40:48,023 --> 00:40:49,324
Could he have smothered her?
839
00:40:49,324 --> 00:40:51,058
Nothing to indicate
asphyxia--
840
00:40:51,058 --> 00:40:53,657
no bruising or internal injuries
to the mouth.
841
00:40:53,657 --> 00:40:54,958
Drugs, then?
842
00:40:54,958 --> 00:40:56,691
That's what toxicology's for.
843
00:40:57,991 --> 00:40:59,291
Fast-track the results, then.
844
00:41:01,024 --> 00:41:04,058
Yeah, we're checking
every farm outbuilding
845
00:41:04,058 --> 00:41:07,959
and any industrial outlets
with heavy machinery.
846
00:41:07,959 --> 00:41:12,291
No, it was, uh,
DC Payne's idea, actually.
847
00:41:14,025 --> 00:41:16,192
Yeah, any joy
with Alistair Harvie?
848
00:41:18,359 --> 00:41:20,526
Uh, just a second, sir.
849
00:41:20,526 --> 00:41:22,259
Sorry to interrupt,
850
00:41:22,259 --> 00:41:23,559
and it may not be of any use,
851
00:41:23,559 --> 00:41:24,859
but Alistair Harvie's
the local MP, right?
852
00:41:24,859 --> 00:41:26,159
Uh...
853
00:41:26,159 --> 00:41:27,025
Well, the canal runs
854
00:41:27,025 --> 00:41:28,326
right through his farmland.
855
00:41:28,326 --> 00:41:30,926
Uh, did you get that, sir?
856
00:41:32,227 --> 00:41:34,826
Yeah, it's, uh, that's DC Payne.
857
00:41:35,260 --> 00:41:36,559
Yeah, he's been
very helpful, yeah.
858
00:41:39,160 --> 00:41:43,494
That gives Alistair Harvie
opportunity and motive,
859
00:41:43,494 --> 00:41:45,660
and possibly access
to Eve's secret.
860
00:41:47,393 --> 00:41:49,127
Yep, I'll follow it up
this end.
861
00:41:49,560 --> 00:41:50,427
Okay, bye.
862
00:41:52,594 --> 00:41:54,328
Listen, would you mind
takinrough
863
00:41:54,328 --> 00:41:55,194
the current thinking?
864
00:41:55,627 --> 00:41:58,228
Um... okay.
865
00:41:58,228 --> 00:41:59,528
Um, well, first thing
866
00:41:59,961 --> 00:42:06,027
we're checking the background
on the music teacher
867
00:42:06,027 --> 00:42:07,761
the day Charlotte disappeared.
868
00:42:07,761 --> 00:42:09,928
Yeah, moved on
by an officer, wasn't he?
869
00:42:09,928 --> 00:42:11,228
Yeah, according
to a shopkeeper.
870
00:42:11,228 --> 00:42:12,962
I mean,
he's worth finding.
871
00:42:12,962 --> 00:42:14,262
He might have
seen something.
872
00:42:14,262 --> 00:42:18,595
Uh, then there's Luxford's
deputy, Rodney Aronson.
873
00:42:18,595 --> 00:42:22,062
I mean, he's clever
and very resentful.
874
00:42:22,062 --> 00:42:23,362
And you think
he's capable of...
875
00:42:23,362 --> 00:42:24,662
Yeah, maybe.
876
00:42:24,662 --> 00:42:26,829
And then there's
the mum and the stepfather.
877
00:42:26,829 --> 00:42:28,996
DI Lynley's hoping to get
more out of Alex Stone.
878
00:42:28,996 --> 00:42:31,596
Family members--
that's o thing, right?
879
00:42:31,596 --> 00:42:33,330
Yeah, right.
880
00:42:33,330 --> 00:42:36,796
Um, at a push,
even Luxford's wife's
got a motive,
881
00:42:36,796 --> 00:42:38,963
and she might've found
out about Charlotte.
882
00:42:40,697 --> 00:42:41,996
Thanks for this, Barbara.
883
00:42:41,996 --> 00:42:44,163
This is such a fantastic
ofor me.
884
00:42:58,464 --> 00:43:01,498
Alistair Harvie, DI Lynley.
885
00:43:01,498 --> 00:43:02,798
Could I have a word?
886
00:43:02,798 --> 00:43:04,097
Absolutely not.
887
00:43:04,097 --> 00:43:06,264
I want to talk about
the kidnapping and death
888
00:43:06,264 --> 00:43:07,564
of your colleague
Eve Bowen's daughter.
889
00:43:07,564 --> 00:43:09,297
It's hardly
convenient.
890
00:43:09,297 --> 00:43:10,165
I'm sure you're aware
891
00:43:10,598 --> 00:43:12,331
that her body
was found in a canal
892
00:43:12,331 --> 00:43:14,065
which runs through
your property in
Buckinghamshire.
893
00:43:14,065 --> 00:43:15,365
Obviously...
894
00:43:15,365 --> 00:43:16,664
(panting)
895
00:43:16,664 --> 00:43:18,398
what's happened
to her is a tragedy.
896
00:43:18,398 --> 00:43:20,132
But?
897
00:43:20,132 --> 00:43:23,165
But it's no secret
I don't like
898
00:43:23,165 --> 00:43:25,332
her brand of
bleeding-heart politics.
899
00:43:27,066 --> 00:43:28,365
LYNLEY:
You've publicly made
900
00:43:28,365 --> 00:43:30,099
some very poisonous
comments about her.
901
00:43:30,099 --> 00:43:31,832
I object to her
feeble-minded habit
902
00:43:32,266 --> 00:43:33,565
of turning
the world's lost causes
903
00:43:33,565 --> 00:43:34,866
into career opportunities.
904
00:43:35,299 --> 00:43:37,032
You mean, like
her Home Office plans
905
00:43:37,032 --> 00:43:38,333
for a new asylum center.
906
00:43:38,333 --> 00:43:39,199
Damn right.
907
00:43:39,199 --> 00:43:42,233
It's bang in the middle
of my constituency.
908
00:43:42,233 --> 00:43:44,399
And you might also lose
your small majority
909
00:43:44,399 --> 00:43:45,700
at the next election,
of course.
910
00:43:49,600 --> 00:43:51,766
I wouldn't expect you
to understand...
911
00:43:51,766 --> 00:43:54,367
but I love
my constituency.
912
00:43:54,367 --> 00:43:58,700
It's not just a political
demarcation to me,
913
00:43:58,700 --> 00:44:00,867
it's my home.
914
00:44:00,867 --> 00:44:03,033
I grew up there,
went to school there.
915
00:44:03,033 --> 00:44:04,334
Own land there.
916
00:44:04,334 --> 00:44:06,501
What's your point?
917
00:44:07,801 --> 00:44:10,834
Were you at the party
conference ten years ago?
918
00:44:12,135 --> 00:44:15,168
There's suddenly a lot of
interest in that conference.
919
00:44:32,935 --> 00:44:34,236
PAYNE:
Hello?
920
00:44:36,402 --> 00:44:37,702
Hello?
921
00:44:37,702 --> 00:44:39,869
He's done all right
for himself, Alistair Harvie.
922
00:44:39,869 --> 00:44:42,035
Yeah-- posh schooling,
posh life.
923
00:44:45,503 --> 00:44:47,236
It's quiet, isn't it?
924
00:44:48,970 --> 00:44:49,836
(squawking loudly)
925
00:44:49,836 --> 00:44:53,736
(chuckling)
926
00:44:53,736 --> 00:44:54,603
Ow!
927
00:44:54,603 --> 00:44:55,809
(chuckles)
928
00:44:55,809 --> 00:44:57,203
They're pecking at me.
929
00:44:57,203 --> 00:44:58,936
Good thing I'm here
to look after you.
930
00:44:58,936 --> 00:45:01,970
Give me gang warfare
any time.
931
00:45:04,570 --> 00:45:05,437
Come on.
932
00:45:05,437 --> 00:45:06,737
I've got stuff to do later.
933
00:45:08,037 --> 00:45:10,204
REPORTER:
Inspector, is there
any new information?
934
00:45:10,204 --> 00:45:11,937
REPORTER:
Try and get a shot, John!
935
00:45:11,937 --> 00:45:13,238
Inspector! Any fresh leads, sir?
936
00:45:13,238 --> 00:45:14,537
I'm so sorry
to intrude again.
937
00:45:14,537 --> 00:45:16,271
I actually wanted a word
with your husband,
938
00:45:16,271 --> 00:45:18,004
but they told me
at the restaurant
939
00:45:18,004 --> 00:45:18,871
that he wouldn't
be in today.
940
00:45:18,871 --> 00:45:21,037
That's hardly surprising.
941
00:45:21,471 --> 00:45:22,338
No.
942
00:45:22,338 --> 00:45:23,638
Alex is in the kitchen.
943
00:45:23,638 --> 00:45:25,371
I'm upstairs in the office.
944
00:45:26,671 --> 00:45:29,705
We... we don't seem
to be able to...
945
00:45:29,705 --> 00:45:32,255
We're both used
to being so busy.
946
00:45:32,255 --> 00:45:34,038
I can imagine.
947
00:45:34,038 --> 00:45:35,771
I don't suppose
relationships
948
00:45:35,771 --> 00:45:37,506
are compatible
with your job either.
949
00:45:40,105 --> 00:45:41,839
What can I do?
950
00:45:41,839 --> 00:45:44,439
I can... work.
951
00:45:44,439 --> 00:45:45,739
What else is there?
952
00:45:53,106 --> 00:45:54,793
(softly):
Alex?
953
00:45:54,793 --> 00:45:57,873
Mr. Stern,
I need to know more
954
00:45:57,873 --> 00:45:59,173
about Charlotte's friends.
955
00:45:59,607 --> 00:46:02,206
Well, she never had
very many.
956
00:46:02,206 --> 00:46:04,373
EVE:
That's not true.
957
00:46:04,373 --> 00:46:06,540
They were hard
to keep track of--
958
00:46:06,974 --> 00:46:08,273
you know how it is--
959
00:46:08,273 --> 00:46:10,440
day off.
960
00:46:10,440 --> 00:46:12,607
ALEX:
Keep track?
961
00:46:12,607 --> 00:46:14,341
Can you even name one?
962
00:46:15,640 --> 00:46:19,541
Okay... so I wasn't there
every day when she came home
963
00:46:19,541 --> 00:46:22,141
and... and...
maybe I didn't know
964
00:46:22,141 --> 00:46:26,041
about every tiny
detail of her life,
965
00:46:26,041 --> 00:46:28,641
And she wouldn't have wanted it
any other way.
966
00:46:30,808 --> 00:46:32,541
And what makes you so sure?
967
00:46:32,541 --> 00:46:33,841
She told me, Alex.
968
00:46:35,142 --> 00:46:36,442
She told me.
969
00:46:38,175 --> 00:46:40,775
EVE:
She knew that
I loved her,
970
00:46:40,775 --> 00:46:42,509
and she understood
971
00:46:42,509 --> 00:46:45,109
that we have a responsibility
beyond ourselves.
972
00:46:45,109 --> 00:46:48,575
She felt it as strongly as I do.
973
00:46:48,575 --> 00:46:51,176
Those who have a voice
owe it to those...
974
00:46:51,176 --> 00:46:53,343
Those who have not.
975
00:46:57,243 --> 00:46:59,409
There was a girl called Brita...
976
00:47:01,143 --> 00:47:02,443
Well, I hope you
haven't wasted
977
00:47:02,443 --> 00:47:03,743
too much time
looking for her.
978
00:47:04,610 --> 00:47:06,343
(Alex scoffs)
979
00:47:06,343 --> 00:47:08,077
If this is the best
the Met can do,
980
00:47:08,077 --> 00:47:09,810
then you haven't
a hope in hell
981
00:47:09,810 --> 00:47:11,110
of finding the killer.
982
00:47:11,110 --> 00:47:13,710
"Brita" was Lottie's
friend, all right--
983
00:47:13,710 --> 00:47:15,444
herimaginaryfriend.
984
00:47:15,444 --> 00:47:18,043
She doesn't exist.
985
00:47:23,677 --> 00:47:24,544
(whispering):
Excuse me.
986
00:47:31,478 --> 00:47:34,078
You know what attracted me
to Eve in the first place?
987
00:47:34,078 --> 00:47:35,378
This'll make you laugh.
988
00:47:37,111 --> 00:47:37,978
Her self-control.
989
00:47:41,011 --> 00:47:42,311
(pops cap off bottle)
990
00:47:42,311 --> 00:47:44,912
Was Charlotte a complication
between you?
991
00:47:44,912 --> 00:47:45,778
(laughs)
992
00:47:45,778 --> 00:47:47,079
"Complication."
993
00:47:47,079 --> 00:47:48,812
(pops cap off bottle)
994
00:47:48,812 --> 00:47:50,112
??She was the big bonus.
995
00:47:52,712 --> 00:47:54,446
You have no children
of your own?
996
00:47:55,312 --> 00:47:57,045
It just didn't happen.
997
00:47:57,045 --> 00:47:58,346
Our careers took off and...
998
00:48:00,513 --> 00:48:03,546
Look...
999
00:48:03,546 --> 00:48:04,846
I'm proud
1000
00:48:04,846 --> 00:48:06,579
of bringing Charlotte up.
1001
00:48:07,880 --> 00:48:10,046
I loved her to bits.
1002
00:48:10,046 --> 00:48:13,514
(pigeons cooing softly)
1003
00:48:13,514 --> 00:48:16,547
(wings flapping)
1004
00:48:36,481 --> 00:48:38,648
(pigeons flying,
wings beating)
1005
00:48:38,648 --> 00:48:42,114
LYNLEY:
Let's hope you're on
to something with Harvie.
1006
00:48:42,114 --> 00:48:43,848
The music teacher's clean.
1007
00:48:43,848 --> 00:48:46,342
We can't hang any connection
to Eve or Dennis
1008
00:48:46,342 --> 00:48:47,748
on him or his boyfriend.
1009
00:48:47,748 --> 00:48:49,915
Yeah, that's who
the other man was.
1010
00:48:49,915 --> 00:48:52,082
No. The nervousness?
(doorbell ringing)
1011
00:48:52,516 --> 00:48:54,249
No... Protection.
1012
00:48:54,249 --> 00:48:57,282
His boyfriend runs
some big fund in the city.
1013
00:48:57,282 --> 00:48:58,582
Got to go.
1014
00:48:58,582 --> 00:48:59,883
LYNLEY:
Do you have
1015
00:48:59,883 --> 00:49:01,616
any connection
with Buckinghamshire?
1016
00:49:01,616 --> 00:49:02,482
In what way?
1017
00:49:02,482 --> 00:49:04,649
Personal or professional.
1018
00:49:04,649 --> 00:49:05,949
A story
you may have written
1019
00:49:05,949 --> 00:49:08,116
that upset someone--
that sort of thing.
1020
00:49:08,549 --> 00:49:10,283
Uh, well, I did go
to school there.
1021
00:49:10,283 --> 00:49:11,583
Barristoke.
1022
00:49:14,617 --> 00:49:15,916
Sorry, I'm all over the place.
1023
00:49:15,916 --> 00:49:17,650
Leo and Fiona should be
home by now.
1024
00:49:19,383 --> 00:49:22,416
And I had... a few battles
at the office.
1025
00:49:22,416 --> 00:49:25,884
(telephone rings)
1026
00:49:25,884 --> 00:49:27,617
Luxford.
1027
00:49:27,617 --> 00:49:29,351
Leo, where are you?
1028
00:49:31,084 --> 00:49:32,384
Just tell me where you...
1029
00:49:37,151 --> 00:49:39,220
Are you all right?
1030
00:49:44,518 --> 00:49:46,684
Mr. Luxford?
1031
00:49:48,851 --> 00:49:50,584
He said...
1032
00:49:50,584 --> 00:49:53,185
"You're to run the story
on page one, Daddy..."
1033
00:49:54,918 --> 00:49:55,785
"Then he'll let me go."
1034
00:49:55,785 --> 00:49:57,519
(door slams in distance)
1035
00:50:00,552 --> 00:50:01,852
Oh, I'm so glad you're here.
1036
00:50:01,852 --> 00:50:03,585
FIONA:
I... I can't find Leo.
1037
00:50:04,452 --> 00:50:06,186
What is it?
1038
00:50:07,052 --> 00:50:08,353
What's going on?
1039
00:50:08,353 --> 00:50:10,520
I need an observation team
immediately.
1040
00:50:10,520 --> 00:50:14,419
A complete search of the area
1041
00:50:22,571 --> 00:50:27,420
(car engine rumbling,
approaching)
1042
00:50:27,420 --> 00:50:29,586
(engine shuts off)
1043
00:50:29,586 --> 00:50:30,887
I am sorry, sir.
1044
00:50:30,887 --> 00:50:32,621
If I'd have found
the kidnapper,
1045
00:50:32,621 --> 00:50:34,787
this wouldnever
have happened.
1046
00:50:34,787 --> 00:50:36,087
I've messed up.
1047
00:50:36,087 --> 00:50:36,953
I'm... I'm sorry....
1048
00:50:36,953 --> 00:50:38,687
We've all messed up.
1049
00:50:38,687 --> 00:50:40,420
Oh, I... I got you a tea.
1050
00:50:40,420 --> 00:50:42,587
I don't know how warm it is,
but it'll be wet.
1051
00:50:42,587 --> 00:50:43,888
Thank you.
1052
00:50:43,888 --> 00:50:45,621
So what have we got, then?
1053
00:50:45,621 --> 00:50:47,787
They fast-tracked
the toxicology results.
1054
00:50:47,787 --> 00:50:49,954
Um, she was drugged--
that's what killed her.
1055
00:50:49,954 --> 00:50:51,687
Her body was riddled
with diazepam.
1056
00:50:51,687 --> 00:50:53,421
Valium?
1057
00:50:55,155 --> 00:50:57,321
So whoever killed Charlotte
has got Leo.
1058
00:50:57,321 --> 00:50:59,488
And now that Leo's been taken,
1059
00:50:59,488 --> 00:51:02,089
it means that Luxford
is the intended target.
1060
00:51:02,089 --> 00:51:03,822
What I still don't understand...
1061
00:51:03,822 --> 00:51:06,422
Why was she killed
before the deadline was up?
1062
00:51:06,422 --> 00:51:09,022
Before he could
even publish the story?
1063
00:51:09,456 --> 00:51:10,755
Well, maybe it was a mistake.
1064
00:51:10,755 --> 00:51:12,922
Maybe he didn't mean
to kill her so soon,
1065
00:51:12,922 --> 00:51:14,656
and... and that's
why he's taken Leo
1066
00:51:14,656 --> 00:51:16,389
as... as a kind
of backup plan.
1067
00:51:16,389 --> 00:51:18,556
That's entirely possible.
1068
00:51:18,556 --> 00:51:20,289
I've got someone
onto Luxford's deputy--
1069
00:51:20,289 --> 00:51:22,890
they're checking out
his movements and his alibi.
1070
00:51:23,756 --> 00:51:25,056
What about Luxford's wife?
1071
00:51:25,056 --> 00:51:26,789
I think we can rule her out.
1072
00:51:26,789 --> 00:51:28,524
(sighs deeply)
1073
00:51:30,257 --> 00:51:32,856
I think we should go
to Barristoke School.
1074
00:51:32,856 --> 00:51:35,023
It's Luxford's only
connection with the area.
1075
00:51:35,023 --> 00:51:37,190
And what about
Alistair Harvie?
1076
00:51:37,190 --> 00:51:38,490
Where are we with that?
1077
00:51:38,490 --> 00:51:39,357
(cell phone ringing)
1078
00:51:39,357 --> 00:51:41,957
Hello?
1079
00:51:42,824 --> 00:51:43,690
Yeah.
1080
00:51:43,690 --> 00:51:44,991
Be right there.
1081
00:51:44,991 --> 00:51:45,857
Wootton Cross.
1082
00:51:45,857 --> 00:51:47,158
They've got someone.
1083
00:51:47,158 --> 00:51:48,024
I'll follow you.
1084
00:51:50,191 --> 00:51:52,358
His name's Howard Short,
he's a local mechanic.
1085
00:51:52,358 --> 00:51:53,658
He had Charlotte's
school uniform
1086
00:51:53,658 --> 00:51:54,957
in his garage.
1087
00:51:54,957 --> 00:51:55,825
in his garage.
1088
00:51:55,825 --> 00:51:56,691
DS Stanley is on his way.
1089
00:51:57,124 --> 00:51:57,992
DI Lynley.
1090
00:51:57,992 --> 00:51:59,291
Are you
the arresting officer?
1091
00:51:59,291 --> 00:52:00,158
Nowasn't.
1092
00:52:00,158 --> 00:52:01,892
I didn't get back
till this evening.
1093
00:52:01,892 --> 00:52:02,758
Anything else?
1094
00:52:02,758 --> 00:52:03,625
Classic stuff, sir.
1095
00:52:03,625 --> 00:52:05,359
He's a bit of a loner,
not too bright.
1096
00:52:05,359 --> 00:52:07,958
He works from a lock-up
half a mile from the canal.
1097
00:52:07,958 --> 00:52:09,259
But the important thing is
1098
00:52:09,259 --> 00:52:10,992
that the grease
from the garage
1099
00:52:10,992 --> 00:52:13,159
matches the grease
from under her fingernails.
1100
00:52:13,159 --> 00:52:14,893
LYNLEY:
Do yourself a favor.
1101
00:52:14,893 --> 00:52:16,626
Tell us what
you did with her.
1102
00:52:17,926 --> 00:52:19,225
I didn't do anything.
1103
00:52:19,225 --> 00:52:21,826
I'm not a patient man,
Howard, but if we have to,
1104
00:52:21,826 --> 00:52:23,993
who ever met you
1105
00:52:23,993 --> 00:52:26,160
and find out everything
there is to know.
1106
00:52:26,160 --> 00:52:27,460
take her?
and find out everything
there is to know.d you
1107
00:52:27,460 --> 00:52:29,107
I didn't.
1108
00:52:29,107 --> 00:52:31,360
Did you keep her in the garage
the whole time
1109
00:52:31,360 --> 00:52:32,660
or did you move her about?
1110
00:52:32,660 --> 00:52:34,827
What have you got against
Dennis Luxford?
1111
00:52:34,827 --> 00:52:36,126
Why did you kill Charlotte
1112
00:52:36,126 --> 00:52:38,293
before he could
even publish the story?
1113
00:52:38,293 --> 00:52:40,027
I never seen her.
1114
00:52:40,027 --> 00:52:43,060
I... I saw it on the telly,
but I swear I never seen her.
1115
00:52:43,060 --> 00:52:44,361
I only got her uniform...
1116
00:52:44,361 --> 00:52:46,094
LYNLEY:
Is th
you can do?!
1117
00:52:47,827 --> 00:52:49,561
HAVERS:
Talk to us, Howard.
1118
00:52:49,561 --> 00:52:51,294
It will be better for you
if you do.
1119
00:52:51,294 --> 00:52:54,761
I mean... you don't want
two dead kids on your hands.
1120
00:52:54,761 --> 00:52:56,928
I don't know what
you're talking about!
1121
00:52:57,794 --> 00:52:59,095
LYNLEY:
Sergeant?
1122
00:53:03,861 --> 00:53:05,594
(softly):
I've had enough of this.
1123
00:53:05,594 --> 00:53:06,462
He's messing us around.
1124
00:53:06,462 --> 00:53:09,061
Well, just give me a few
more minutes, please, sir.
1125
00:53:12,961 --> 00:53:14,695
DS Havers is concerned
for your well-being.
1126
00:53:14,695 --> 00:53:16,862
Personally, I don't care
what happens to you--
1127
00:53:16,862 --> 00:53:18,595
as long as we find the boy.
1128
00:53:18,595 --> 00:53:20,328
I thought it was a girl.
1129
00:53:23,363 --> 00:53:24,229
(sighing):
Okay.
1130
00:53:26,396 --> 00:53:28,563
Okay, Howard.
1131
00:53:28,563 --> 00:53:31,163
Can you tell us where
you got the uniform?
1132
00:53:31,163 --> 00:53:32,029
At the jumble stall.
1133
00:53:32,029 --> 00:53:34,630
I've been trying to tell them,
but nobody will listen.
1134
00:53:35,062 --> 00:53:36,363
Well, I'm listening.
1135
00:53:36,363 --> 00:53:38,530
Church fete.
1136
00:53:38,530 --> 00:53:40,696
They were selling
bags of rags, 1.50 each.
1137
00:53:40,696 --> 00:53:42,429
Who was?
1138
00:53:43,297 --> 00:53:45,030
Celia.
1139
00:53:45,464 --> 00:53:46,763
Celia Matheson.
1140
00:53:46,763 --> 00:53:48,497
LYNLEY:
Well, I don't think
it was him.
1141
00:53:48,497 --> 00:53:49,364
Me neither.
1142
00:53:49,364 --> 00:53:51,531
He's not exactly
well connected
1143
00:53:51,531 --> 00:53:52,831
in the media world.
1144
00:53:55,430 --> 00:53:57,164
This Celia
from the rag stall--
1145
00:53:57,164 --> 00:53:59,764
he says that she works
in the High Street.
1146
00:53:59,764 --> 00:54:00,631
We could go find her.
1147
00:54:01,064 --> 00:54:01,931
It's 7:30.
1148
00:54:01,931 --> 00:54:03,231
Nothing's open.
1149
00:54:06,265 --> 00:54:08,431
What if he's hidden nearby?
1150
00:54:09,732 --> 00:54:11,898
Right here behind
one of these doors.
1151
00:54:12,331 --> 00:54:16,665
(duck quacking)
1152
00:54:16,665 --> 00:54:19,265
HAVERS:
You look at all this and...
1153
00:54:19,265 --> 00:54:22,732
Well, it seems impossible
that such a horrible thing...
1154
00:54:24,899 --> 00:54:27,065
What if we can't
get to him, sir?
1155
00:54:28,798 --> 00:54:30,099
We will.
1156
00:54:35,733 --> 00:54:37,033
You need to get some sleep.
1157
00:54:37,033 --> 00:54:38,332
You need to get some sleep..
1158
00:54:38,332 --> 00:54:39,633
No, thanks.
1159
00:54:39,633 --> 00:54:40,933
I'm all right.
1160
00:54:42,233 --> 00:54:43,100
Where to?
1161
00:54:45,267 --> 00:54:47,433
Barristoke School will be open.
1162
00:54:47,433 --> 00:54:49,167
How close is it?
1163
00:54:51,333 --> 00:54:53,934
(shrill, attention-
getting whistle)
1164
00:55:00,867 --> 00:55:03,034
(car engine revving, rumbling)
1165
00:55:04,334 --> 00:55:06,501
Well, back on home ground, sir.
1166
00:55:08,234 --> 00:55:13,001
MAN:
Forrester, see me in my office
after assembly!
1167
00:55:13,001 --> 00:55:14,301
(knocking)
1168
00:55:14,301 --> 00:55:17,768
WOMAN:
Not now! I'm not dealing
with anything till 9:00.
1169
00:55:17,768 --> 00:55:19,068
So sorry to interrupt.
1170
00:55:19,068 --> 00:55:21,235
LYNLEY:
We wondered if
you could help us.
1171
00:55:21,235 --> 00:55:22,535
You're too early-- the tour
1172
00:55:22,968 --> 00:55:24,620
for prospective parents
doesn't start
1173
00:55:25,569 --> 00:55:26,868
Come back in an hour.
1174
00:55:26,868 --> 00:55:29,035
I'm Detective
Inspector Lynley.
1175
00:55:29,035 --> 00:55:30,335
This is Detective
Sergeant Havers.
1176
00:55:30,335 --> 00:55:31,636
We are...
Before you tell me
1177
00:55:31,636 --> 00:55:32,502
what you're after,
1178
00:55:32,502 --> 00:55:33,802
I'm getting this young girl
a cup of tea.
1179
00:55:33,802 --> 00:55:36,836
You look like you could
do with one, dear.
1180
00:55:36,836 --> 00:55:39,435
Don't they stretch to a cuppa
in the force these days?
1181
00:55:39,435 --> 00:55:40,736
She's all yours.
1182
00:55:40,736 --> 00:55:42,903
I'm going to go look
round the grounds.
1183
00:55:45,503 --> 00:55:48,103
WOMAN:
Oh, I've seen them come
and go over the years,
1184
00:55:48,103 --> 00:55:50,703
and the only thing
you could be sure of is
1185
00:55:50,703 --> 00:55:53,303
you can never tell which boys
will come out on top.
1186
00:55:53,303 --> 00:55:55,470
Not so different
from the real world, then.
1187
00:55:55,470 --> 00:55:56,770
Oh, I think it is, dear.
1188
00:55:56,770 --> 00:55:59,803
This lot have everything
given them on a plate.
1189
00:55:59,803 --> 00:56:01,104
Do you want a biscuit?
1190
00:56:01,104 --> 00:56:03,271
Oh, uh, no, thanks.
1191
00:56:03,271 --> 00:56:06,737
Of course, that doesn't
stop them behaving
like animals.
1192
00:56:06,737 --> 00:56:07,939
Far from it.
1193
00:56:07,939 --> 00:56:10,638
Oh, the scandals
we've had here, Barbara,
1194
00:56:13,671 --> 00:56:16,704
Um, actually, we're here about
that li
1195
00:56:16,704 --> 00:56:18,005
Oh, yes, poor lamb.
1196
00:56:18,437 --> 00:56:19,305
Yeah.
1197
00:56:19,305 --> 00:56:22,771
She was, uh, the daughter
of one of your old boys.
1198
00:56:22,771 --> 00:56:24,071
Dennis Luxford.
1199
00:56:24,071 --> 00:56:26,672
He was here
over 30 years ago.
1200
00:56:26,672 --> 00:56:27,539
I know him.
1201
00:56:27,539 --> 00:56:28,838
He was here
a month ago.
1202
00:56:28,838 --> 00:56:30,572
Looked round,
did the tour--
1203
00:56:30,572 --> 00:56:31,872
for his son.
1204
00:56:31,872 --> 00:56:33,605
(knocking, door opening)
1205
00:56:35,338 --> 00:56:37,505
Well, um, oh,
thank you very much.
1206
00:56:37,505 --> 00:56:40,106
Um, you've been most helpful.
1207
00:56:40,106 --> 00:56:42,705
And, uh, nice
cup of tea, too.
1208
00:56:42,705 --> 00:56:44,439
And talking of scandals,
1209
00:56:44,439 --> 00:56:47,473
one of appened
while he was at the school.
1210
00:56:47,473 --> 00:56:48,773
Luxford.
1211
00:56:48,773 --> 00:56:50,940
A group of lads
were caught
1212
00:56:50,940 --> 00:56:53,973
enjoying the company
of a local girl
1213
00:56:53,973 --> 00:56:56,140
for a couple of quid
a throw.
1214
00:56:57,439 --> 00:56:58,740
(sighs)
1215
00:56:58,740 --> 00:57:00,907
I thought I'd never
get out of there.
1216
00:57:00,907 --> 00:57:03,940
Get the POLSA team down here
as a matter of priority.
1217
00:57:03,940 --> 00:57:06,107
These grounds are full
of possible hiding places.
1218
00:57:08,707 --> 00:57:10,440
Ah, here we are.
1219
00:57:13,474 --> 00:57:14,340
Look.
1220
00:57:14,340 --> 00:57:15,641
LYNLEY:
Dennis Luxford.
1221
00:57:15,641 --> 00:57:17,374
HAVERS:
He hasn't changed
much, has he?
1222
00:57:17,374 --> 00:57:18,674
No. And look
who's next to him.
1223
00:57:18,674 --> 00:57:20,408
Alistair Harvie,
if I'm not mistaken.
1224
00:57:20,408 --> 00:57:24,741
exactly how well do Luxford
and Harvie know each other?
1225
00:57:24,741 --> 00:57:25,608
I don't know.
1226
00:57:25,608 --> 00:57:27,341
I'll have to go
to London to find out.
1227
00:57:27,341 --> 00:57:28,642
I want you to get
out there
1228
00:57:28,642 --> 00:57:30,375
and talk to people
about that rag stall
1229
00:57:30,375 --> 00:57:31,241
at the church
jumble sale.
1230
00:57:32,542 --> 00:57:34,708
WOMAN:
Robbie, at last.
1231
00:57:36,441 --> 00:57:38,608
Oh, it's you.
1232
00:57:38,608 --> 00:57:39,909
Keeping Robbie up
1233
00:57:40,342 --> 00:57:41,209
night after night
working--
1234
00:57:41,209 --> 00:57:42,942
it's not good
for him, you know.
1235
00:57:42,942 --> 00:57:45,109
I don't think...
1236
00:57:45,109 --> 00:57:46,842
This is Celia--
1237
00:57:46,842 --> 00:57:49,009
Robin's fianc?e.
1238
00:57:49,009 --> 00:57:52,043
Oh, um, Barbara Havers.
1239
00:57:53,342 --> 00:57:55,076
Right, uh...
1240
00:57:55,076 --> 00:57:55,943
(door opening)
1241
00:57:55,943 --> 00:57:58,110
Barbara.
1242
00:57:58,110 --> 00:57:59,410
I think I've found something.
1243
00:57:59,410 --> 00:58:00,277
Hi, Mum.
1244
00:58:00,709 --> 00:58:02,010
Celia.
1245
00:58:02,010 --> 00:58:03,222
Coming?
1246
00:58:06,343 --> 00:58:07,644
(door shuts)
1247
00:58:12,410 --> 00:58:14,144
PAYNE:
Look-- there.
1248
00:58:18,044 --> 00:58:19,344
I drove around all night.
1249
00:58:19,344 --> 00:58:22,378
I was thinking about where
I would stash someone away
1250
00:58:22,378 --> 00:58:23,244
if I was him.
1251
00:58:23,244 --> 00:58:24,977
And then I saw it.
1252
00:58:34,945 --> 00:58:36,245
From what I can see,
1253
00:58:36,245 --> 00:58:37,545
I think someone's
been here recently.
1254
00:58:52,279 --> 00:58:55,312
(wind whistling softly)
1255
00:59:10,480 --> 00:59:12,213
(wings flapping)
1256
00:59:21,747 --> 00:59:23,481
HAVERS:
A kid's pencil.
1257
00:59:35,182 --> 00:59:38,215
So what did he say,
the boss of all bosses?
1258
00:59:38,215 --> 00:59:40,814
Well, he was kind enough.
1259
00:59:40,814 --> 00:59:43,415
But I'm a liability.
1260
00:59:43,415 --> 00:59:45,582
They'll keep hold of me
for a while,
1261
00:59:45,582 --> 00:59:47,315
so as not to look callous...
1262
00:59:47,315 --> 00:59:50,782
but then they'll announce my
being dropped from the cabinet.
1263
00:59:50,782 --> 00:59:52,515
Probably after conference.
1264
00:59:54,249 --> 00:59:55,549
It's all over for me.
1265
00:59:58,582 --> 00:59:59,882
They're for Charlotte.
1266
00:59:59,882 --> 01:00:02,049
For the funeral.
1267
01:00:02,049 --> 01:00:03,349
(whispering):
God.
1268
01:00:03,349 --> 01:00:06,383
Dungarees were her favorites.
1269
01:00:06,383 --> 01:00:09,416
She's the reason you stayed,
isn't she?
1270
01:00:09,416 --> 01:00:13,750
She was easy to love, Eve.
1271
01:00:13,750 --> 01:00:15,050
And she was there.
1272
01:00:16,350 --> 01:00:17,650
Anyway...
1273
01:00:17,650 --> 01:00:22,417
who else would have helped her
with her homework?
1274
01:00:25,883 --> 01:00:29,350
Yeah, it's definitely the
windmill from the photograph.
1275
01:00:29,350 --> 01:00:32,384
Yeah, I'm pretty sure
it's where she was held.
1276
01:00:32,817 --> 01:00:33,684
(sighs )
1277
01:00:33,684 --> 01:00:35,417
There's no sign of Leo.
1278
01:00:35,417 --> 01:00:37,584
Oh, shit!
1279
01:00:37,584 --> 01:00:38,451
(sighs )
1280
01:00:38,451 --> 01:00:39,751
Sorry, sir.
1281
01:00:39,751 --> 01:00:41,485
Yeah. SOCO are on their way.
1282
01:00:45,818 --> 01:00:48,852
(woman speaking
over police radio, indistinct )
1283
01:00:48,852 --> 01:00:53,186
(man responds
over police radio, indistinct )
1284
01:00:58,386 --> 01:00:59,685
Inspector,
the substance you found
1285
01:00:59,685 --> 01:01:02,719
at the squat has been
identified as Valium.
1286
01:01:03,152 --> 01:01:04,019
Valium?
1287
01:01:04,019 --> 01:01:05,319
Yeah. Here's the report.
1288
01:01:05,319 --> 01:01:07,052
Also the homeless man
from the E-FIT's
1289
01:01:07,052 --> 01:01:08,786
been found and questioned.
1290
01:01:08,786 --> 01:01:10,953
Right, so Chambers'
story checks out.
1291
01:01:10,953 --> 01:01:13,553
The bloke says
he was in the street
on Monday afternoon.
1292
01:01:13,553 --> 01:01:15,287
It's a regular spot
of his.
1293
01:01:15,287 --> 01:01:17,453
He didn't notice anything
unusual going on, though.
1294
01:01:17,453 --> 01:01:19,187
But to be honest, sir,
he's so out of it,
1295
01:01:19,187 --> 01:01:20,920
I don't think he'd
notice Armageddon.
1296
01:01:20,920 --> 01:01:23,520
There's no report of him
being moved on, though,
is there?
1297
01:01:23,520 --> 01:01:25,253
That's a bit odd,
isn't it?
1298
01:01:26,986 --> 01:01:28,287
Why would the policeman
involved...
1299
01:01:28,287 --> 01:01:31,320
have not reported it?
1300
01:01:31,320 --> 01:01:32,620
Find out whose beat it is.
have not reported it?
1301
01:01:32,620 --> 01:01:33,487
I want to talk to him.
1302
01:01:33,921 --> 01:01:35,221
Yes, sir.
1303
01:01:37,820 --> 01:01:40,421
Mr. Aronson,
been bringing comfort?
1304
01:01:40,421 --> 01:01:42,588
Papers for Mr. Luxford to sign.
1305
01:01:42,588 --> 01:01:44,755
Unfortunately the news stops
for no man.
1306
01:01:44,755 --> 01:01:46,054
Or child, come to that.
1307
01:01:46,054 --> 01:01:48,655
How very thoughtful of you to
bring it all this way yourself.
1308
01:01:48,655 --> 01:01:50,821
Well, you've got to,
haven't you?
1309
01:01:50,821 --> 01:01:52,122
It's a terrible thing.
1310
01:01:55,155 --> 01:01:56,455
Tell me...
1311
01:01:57,755 --> 01:02:00,355
how does a newspaper function
without its editor?
1312
01:02:00,355 --> 01:02:02,955
An interim editor takes over.
1313
01:02:02,955 --> 01:02:05,122
That wouldn't be you,
by any chance now, would it?
1314
01:02:05,122 --> 01:02:07,722
As a matter of fact, it would.
1315
01:02:18,557 --> 01:02:20,290
Please, go
and get some rest.
1316
01:02:20,290 --> 01:02:24,623
Keep your strength up,
for both of us.
1317
01:02:24,623 --> 01:02:26,356
Leo will be released
straightaway, right?
1318
01:02:27,657 --> 01:02:29,823
FIONA:
Now the story's
been published.
1319
01:02:29,823 --> 01:02:31,557
Oh, darling, you'll
only be upstairs.
1320
01:02:31,557 --> 01:02:33,291
Please.
1321
01:02:44,990 --> 01:02:47,157
This is destroying her.
1322
01:02:47,157 --> 01:02:49,324
How did she react
1323
01:02:49,324 --> 01:02:51,058
to the news that Charlotte
was your daughter?
1324
01:02:52,791 --> 01:02:55,392
It was a blow, obviously--
1325
01:02:55,392 --> 01:02:58,425
the idea that I'd kept secrets
from her.
1326
01:02:58,858 --> 01:03:01,025
I just hope
she'll forgive me in time.
1327
01:03:01,025 --> 01:03:03,625
( phone rings )
1328
01:03:03,625 --> 01:03:07,525
Hello? Leo?
Are you all right?
1329
01:03:09,692 --> 01:03:11,425
What?
1330
01:03:11,425 --> 01:03:12,725
I don't understand...
1331
01:03:17,059 --> 01:03:18,359
I don't understand:
Ididpublish the story.
1332
01:03:18,792 --> 01:03:19,660
It's there
on the front page.
1333
01:03:19,660 --> 01:03:20,959
Get a trace?
1334
01:03:20,959 --> 01:03:22,259
No, probably
a mobile number.
1335
01:03:22,259 --> 01:03:23,560
Unregistered, I'm sure.
1336
01:03:23,560 --> 01:03:25,726
See if you can get a lock
on the nearest transmitter.
1337
01:03:25,726 --> 01:03:27,893
(door opens)
FIONA:
I heard the phone ring.
1338
01:03:27,893 --> 01:03:29,194
Was that him?
Is he all right?
1339
01:03:29,194 --> 01:03:30,927
It was there;
it wasallthere
in the paper.
1340
01:03:30,927 --> 01:03:32,660
Are you sure
there isn't some little detail
1341
01:03:32,660 --> 01:03:33,526
you may have overlooked?
1342
01:03:33,526 --> 01:03:35,693
Well, as sure
as I can be.
1343
01:03:36,993 --> 01:03:39,594
Then it can't be
the right story.
1344
01:03:40,027 --> 01:03:41,761
HAVERS:
Recognize him?
1345
01:03:41,761 --> 01:03:43,928
CELIA:
Howard? I washoo
l with him.
1346
01:03:43,928 --> 01:03:45,661
I gather you ran
the rag stall
1347
01:03:46,093 --> 01:03:46,961
at the church
jumble sale.
1348
01:03:47,394 --> 01:03:48,260
Did you see
him there?
1349
01:03:48,260 --> 01:03:49,561
Yes, of course.
1350
01:03:49,561 --> 01:03:51,295
He came with his Gran;
he always does.
1351
01:03:51,727 --> 01:03:53,894
Well, did he buy
anything from you
or bring anything?
1352
01:03:54,328 --> 01:03:55,195
No idea.
1353
01:03:55,627 --> 01:03:57,794
Stuff arrives from all over,
mostly bagged up.
1354
01:03:57,794 --> 01:03:59,961
I can't be expected
to keep track of each bag
1355
01:03:59,961 --> 01:04:01,261
and where it came from.
1356
01:04:01,261 --> 01:04:03,428
Well, did you notice
him hanging around
your stall?
1357
01:04:03,428 --> 01:04:05,595
Look, Howard might be
a bit of a misfit
1358
01:04:05,595 --> 01:04:07,328
but he's not a murderer.
1359
01:04:07,328 --> 01:04:11,229
You know...
I wondered about it at first,
1360
01:04:11,229 --> 01:04:13,396
but I've worked it out.
1361
01:04:13,396 --> 01:04:14,695
What?
1362
01:04:14,695 --> 01:04:16,862
When Robin came back
from the police course,
1363
01:04:16,862 --> 01:04:19,895
I couldn't understand why things
were different between us.
1364
01:04:19,895 --> 01:04:22,062
We were everything
to each other.
1365
01:04:22,062 --> 01:04:25,529
Then all of a sudden
we were nothing.
1366
01:04:25,529 --> 01:04:26,829
CID is tough.
1367
01:04:26,829 --> 01:04:29,863
Don't take it to heart
if he seems a bit preoccupied.
1368
01:04:29,863 --> 01:04:31,163
It goes with the job.
1369
01:04:31,163 --> 01:04:33,763
Then when you turned up,
1370
01:04:33,763 --> 01:04:35,497
that's where things
started, isn't it?
1371
01:04:35,497 --> 01:04:37,230
Things?
1372
01:04:37,664 --> 01:04:40,263
Wha... what, you think
that Robin and I...?
1373
01:04:40,263 --> 01:04:41,996
Oh, forget it, Celia.
1374
01:04:41,996 --> 01:04:44,163
There is nothing going on
between me and Robin.
1375
01:04:44,163 --> 01:04:46,764
He didn't notice me at first,
1376
01:04:47,197 --> 01:04:49,797
he was busy working
and looking after Corinne.
1377
01:04:49,797 --> 01:04:51,964
But I waited...
1378
01:04:54,131 --> 01:04:55,431
and then he saw me.
1379
01:04:55,431 --> 01:04:56,730
You've got it wrong.
1380
01:04:56,730 --> 01:04:59,331
Well, I'm sorry,
I haven't got time for this.
1381
01:04:59,331 --> 01:05:01,931
I'm trying to make
you understand
how happy we were!
1382
01:05:01,931 --> 01:05:04,097
I don't want to lose him now.
1383
01:05:08,865 --> 01:05:11,032
The story
in the papers wasn't
1384
01:05:11,032 --> 01:05:13,199
what the kidnapper
wanted to see.
1385
01:05:13,631 --> 01:05:14,932
There's another story.
1386
01:05:14,932 --> 01:05:18,831
He said I got it wrong.
1387
01:05:18,831 --> 01:05:22,732
I have to write it correctly
tomorrow or... he'll kill Leo.
1388
01:05:22,732 --> 01:05:24,033
I don't know
what he means.
1389
01:05:24,033 --> 01:05:27,066
He wanted
the story about
your first-born.
1390
01:05:27,066 --> 01:05:28,799
That's what you wrote.
1391
01:05:28,799 --> 01:05:29,666
I acknowledged her.
1392
01:05:29,666 --> 01:05:31,400
What else can I do?
1393
01:05:33,566 --> 01:05:35,300
(sighs)
1394
01:05:35,300 --> 01:05:37,466
I'm so sorry, Dennis.
1395
01:05:40,066 --> 01:05:41,800
Yes.
1396
01:05:41,800 --> 01:05:43,099
Me, too.
1397
01:05:47,433 --> 01:05:49,600
LYNLEY:
Charlotte wasn't
the first-born at all.
1398
01:05:49,600 --> 01:05:50,900
There's another child.
1399
01:05:50,900 --> 01:05:53,501
Another first-born.
1400
01:05:53,501 --> 01:05:56,100
No. Impossible.
1401
01:05:56,100 --> 01:05:59,568
You have another child, Dennis;
that is the only explanation.
1402
01:06:01,648 --> 01:06:03,901
And someone out there knows
who it is.
1403
01:06:06,501 --> 01:06:08,668
CORINNE:
I know what's going on, Barbara.
1404
01:06:08,668 --> 01:06:11,268
I'm not stupid.
1405
01:06:11,268 --> 01:06:14,302
I know exactly what you're
getting up to with Robin.
1406
01:06:14,302 --> 01:06:16,035
I'm afraid you've got it wrong.
1407
01:06:16,035 --> 01:06:17,768
Whatever Celia thinks...
1408
01:06:17,768 --> 01:06:19,935
She thinks you're stealing him,
1409
01:06:19,935 --> 01:06:21,669
but I'm not going to let you.
1410
01:06:21,669 --> 01:06:23,835
Look, I am sorry
you're so upset, but...
1411
01:06:23,835 --> 01:06:26,435
well, I only came back
to pack my things.
1412
01:06:26,435 --> 01:06:28,169
I don't think it's a good idea
1413
01:06:28,169 --> 01:06:29,468
that I stay here
any longer.
1414
01:06:29,468 --> 01:06:31,635
If you think... (gasps)
that by moving out...
1415
01:06:32,069 --> 01:06:33,369
( wheezes )
1416
01:06:33,369 --> 01:06:35,102
Mrs. Payne?
1417
01:06:35,102 --> 01:06:36,835
(gasps and wheezes)
1418
01:06:36,835 --> 01:06:38,136
Mrs. Payne, are you all right?
1419
01:06:38,136 --> 01:06:39,870
Well, have you got
an inhaler?
1420
01:06:40,303 --> 01:06:41,066
Where is it?
1421
01:06:44,203 --> 01:06:46,369
(wheezing intensely)
1422
01:06:58,070 --> 01:06:59,370
(door opens and shuts)
1423
01:06:59,370 --> 01:07:00,671
ROBIN:
Mum!
1424
01:07:09,771 --> 01:07:11,071
How long's she been
like this?
1425
01:07:11,071 --> 01:07:12,804
Just now,
it's just happened.
1426
01:07:13,238 --> 01:07:14,104
It's all right, Mum.
1427
01:07:14,104 --> 01:07:15,405
(sniffles, whimpers)
1428
01:07:15,405 --> 01:07:17,572
I'm here now.
1429
01:07:27,538 --> 01:07:29,272
OFFICER:
There's no trace
of the policeman
1430
01:07:29,272 --> 01:07:31,005
who kicked the vagrant
off the street.
1431
01:07:31,005 --> 01:07:32,738
Well, either it's
someone dressed up as one
1432
01:07:32,738 --> 01:07:34,472
or, I don't know, a policeman
from a different beat.
1433
01:07:34,472 --> 01:07:36,206
Why would a copper
be in uniform
1434
01:07:36,206 --> 01:07:37,072
and off his own beat?
1435
01:07:37,072 --> 01:07:37,939
I don't know!
1436
01:07:37,939 --> 01:07:39,673
But every question
is worth asking
1437
01:07:39,673 --> 01:07:42,272
or we'll have
another dead child
on our hands!
1438
01:07:43,573 --> 01:07:45,306
What are you
waiting for?
1439
01:07:45,306 --> 01:07:49,639
(officers talking
indistinctly )
1440
01:07:52,673 --> 01:07:54,407
You look tired.
1441
01:07:54,407 --> 01:07:57,006
You on your way out?
1442
01:07:58,307 --> 01:08:00,473
Yeah. Look, I won't keep you.
1443
01:08:00,473 --> 01:08:05,240
Um... can I just ask you to let
me know if you get any news?
1444
01:08:05,240 --> 01:08:06,540
Okay?
1445
01:08:13,907 --> 01:08:15,208
Helen...
1446
01:08:20,408 --> 01:08:22,141
can we talk?
1447
01:08:30,808 --> 01:08:32,108
I'll just be a minute.
1448
01:08:32,108 --> 01:08:33,409
Bear with me.
1449
01:08:46,842 --> 01:08:48,576
Don't, Helen.
1450
01:08:50,310 --> 01:08:52,909
You know, even if you'd done
everything by the book,
1451
01:08:52,909 --> 01:08:55,076
Charlotte stil wouldn't
have survived.
1452
01:08:56,298 --> 01:08:58,976
She was dead before
you even started.
1453
01:09:15,010 --> 01:09:16,311
What is it?
1454
01:09:24,111 --> 01:09:24,978
Look at that writing.
1455
01:09:28,878 --> 01:09:30,178
I'm right, aren't I?
1456
01:09:30,611 --> 01:09:34,512
So... who would
have written
1457
01:09:34,512 --> 01:09:37,545
on the back
of the photo?
1458
01:09:37,545 --> 01:09:39,278
Whoever's on the case locally.
1459
01:09:39,278 --> 01:09:40,579
mally the DC...
Whoever's on the case locally.r
1460
01:09:42,745 --> 01:09:44,046
Payne.
1461
01:09:45,779 --> 01:09:47,079
Robin Payne.
1462
01:09:47,079 --> 01:09:48,812
What are you doing?
1463
01:09:49,246 --> 01:09:51,845
Oh, uh, I couldn't find
her inhaler.
1464
01:09:51,845 --> 01:09:52,712
It's okay.
1465
01:09:52,712 --> 01:09:54,446
I'll do that.
1466
01:09:54,879 --> 01:09:56,179
How is she?
1467
01:09:56,179 --> 01:09:57,913
These attacks really
take it out of her.
1468
01:09:57,913 --> 01:09:59,646
I've given her
a couple of her pills.
1469
01:09:59,646 --> 01:10:00,947
She'll be fine in the morning.
1470
01:10:00,947 --> 01:10:02,246
What brought it on?
1471
01:10:02,246 --> 01:10:05,280
Um, well, she was upset
when I came in.
1472
01:10:06,147 --> 01:10:07,880
(sighs )
1473
01:10:07,880 --> 01:10:11,347
She seems to have got
the wrong idea about...
1474
01:10:11,347 --> 01:10:13,080
well, she thinks
there's something going on
1475
01:10:13,080 --> 01:10:14,380
between you and... and me.
1476
01:10:16,547 --> 01:10:19,147
Ridiculous, I know, but...
1477
01:10:19,147 --> 01:10:22,614
Anyway, I think it's best
if I clear out.
1478
01:10:22,614 --> 01:10:25,215
You can't go.
1479
01:10:25,215 --> 01:10:27,814
It's not ridiculous.
1480
01:10:29,114 --> 01:10:30,847
Wha...
1481
01:10:34,748 --> 01:10:37,348
Robin...
1482
01:10:37,348 --> 01:10:39,081
(cell phone ringing)
Um...
1483
01:10:39,081 --> 01:10:49,822
(cell phone ringing)
1484
01:10:49,822 --> 01:10:51,649
It's your boss.
1485
01:10:53,382 --> 01:10:54,683
Hello?
1486
01:10:56,849 --> 01:10:59,449
Uh, yes, sir,
I'm... I'm fine.
1487
01:11:02,050 --> 01:11:02,916
Uh...
1488
01:11:04,217 --> 01:11:05,950
Well, of course...
1489
01:11:17,650 --> 01:11:18,951
I see.
1490
01:11:20,684 --> 01:11:22,850
Well, that is news,
isn't it?
1491
01:11:22,850 --> 01:11:26,318
Uh... have you checked
out every angle?
1492
01:11:29,351 --> 01:11:30,218
Okay.
1493
01:11:32,817 --> 01:11:34,551
Yep.
1494
01:11:34,551 --> 01:11:36,718
Yeah, of course, um,
that's fine.
1495
01:11:38,018 --> 01:11:40,184
Yep, will do.
1496
01:11:40,618 --> 01:11:41,484
Bye.
1497
01:11:43,219 --> 01:11:44,518
Have you got
something?
1498
01:11:44,518 --> 01:11:46,252
Um, yeah.
1499
01:11:46,252 --> 01:11:49,718
Well, they think so, anyway.
1500
01:11:49,718 --> 01:11:51,452
Um... um...
1501
01:11:51,452 --> 01:11:52,319
What about your Mum?
1502
01:11:52,319 --> 01:11:54,485
Don't worry
about her.
1503
01:11:54,485 --> 01:11:56,219
She'll be out
for hours.
1504
01:11:56,219 --> 01:11:57,519
Those pills really
do the trick.
1505
01:11:57,519 --> 01:12:00,986
Um, look,
can we just, um...
1506
01:12:00,986 --> 01:12:02,285
slow things down a bit?
1507
01:12:02,285 --> 01:12:04,886
I mean, well, I haven't
slept in two days and...
1508
01:12:04,886 --> 01:12:07,053
Yeah, yeah,
of course.
1509
01:12:07,053 --> 01:12:09,653
Why don't you take a
couple of Mum's pills?
1510
01:12:09,653 --> 01:12:11,819
You'll sleep like a log
1511
01:12:11,819 --> 01:12:13,986
and feel better
in the morning.
1512
01:12:13,986 --> 01:12:16,153
LYNLEY:
Look, Sergeant Havers is
with the suspect.
1513
01:12:16,153 --> 01:12:17,020
I'm on my way.
1514
01:12:17,020 --> 01:12:18,753
Get on to the local force.
1515
01:12:18,753 --> 01:12:21,787
I want some back-up
out there.
1516
01:12:22,653 --> 01:12:25,254
(pills shake in bottle)
1517
01:12:28,287 --> 01:12:30,454
There you go.
1518
01:12:30,454 --> 01:12:33,487
This'll sort you out.
1519
01:12:43,021 --> 01:12:43,888
Sweet dreams.
1520
01:12:55,155 --> 01:12:58,148
You're telling me
they're how far away?
1521
01:12:58,148 --> 01:13:00,355
I don't want any excuses!
1522
01:13:00,355 --> 01:13:04,256
Look, just get... get a patrol
car to DC Payne's house. Now.
1523
01:13:05,989 --> 01:13:07,289
(spits )
1524
01:13:33,724 --> 01:13:34,591
(door opens)
1525
01:13:41,524 --> 01:13:43,691
(quietly):
Barbara?
1526
01:13:44,557 --> 01:13:48,458
Barbara... you asleep?
1527
01:15:09,062 --> 01:15:12,095
HELEN:
I still can't get
through to her.
1528
01:15:16,429 --> 01:15:17,729
Good evening, sir.
1529
01:15:17,729 --> 01:15:19,029
No answer
from the house, sir.
1530
01:15:19,029 --> 01:15:20,330
How long
have you tried?
1531
01:15:20,330 --> 01:15:21,629
Ever since we got here.
1532
01:15:25,530 --> 01:15:26,829
Stay back.
1533
01:15:28,129 --> 01:15:28,996
(glass shatters)
1534
01:15:28,996 --> 01:15:31,163
LYNLEY:
Hello!
1535
01:15:31,163 --> 01:15:32,463
Hello!
1536
01:15:35,064 --> 01:15:35,930
Helen.
1537
01:15:38,530 --> 01:15:39,830
Valium.
1538
01:15:39,830 --> 01:15:41,563
Mrs. Payne, we need
to talk to you.
1539
01:15:41,563 --> 01:15:42,863
We're the police.
1540
01:15:42,863 --> 01:15:44,164
Where's your son,
Mrs. Payne?
1541
01:15:44,164 --> 01:15:45,464
Robbie?
1542
01:15:45,464 --> 01:15:46,763
So good to me.
1543
01:15:46,763 --> 01:15:49,364
My little man.
1544
01:15:49,364 --> 01:15:51,964
LYNLEY:
Mrs. Payne...
1545
01:15:51,964 --> 01:15:53,264
Oh, she's completely
out of it.
1546
01:15:53,264 --> 01:15:54,564
I'll take a look around.
1547
01:15:57,165 --> 01:15:58,393
You look in there.
1548
01:16:34,866 --> 01:16:36,600
Mrs. Payne...
1549
01:16:39,633 --> 01:16:42,666
Mrs. Payne, who is this?
1550
01:16:42,666 --> 01:16:45,700
Is this Robin's father?
1551
01:16:50,033 --> 01:16:51,271
You have to tell me.
1552
01:16:51,271 --> 01:16:52,634
A boy's life is at stake.
1553
01:16:52,634 --> 01:16:56,101
(groggily):
I don't know.
1554
01:16:56,101 --> 01:16:58,268
Could be.
1555
01:16:58,268 --> 01:17:00,435
I was very popular.
1556
01:17:00,435 --> 01:17:06,934
The boys liked me a lot,
especially the posh boys.
1557
01:17:06,934 --> 01:17:11,268
got pregnant with Robbie,
The boys liked me a lot,
especially the posh boys.en I
1558
01:17:11,268 --> 01:17:15,602
and he kept asking me,
"Who's my Dad?"
1559
01:17:15,602 --> 01:17:19,069
Never stopped
asking me.
1560
01:17:19,069 --> 01:17:25,569
I thought it was very nice
for Robbie to think his dad was
1561
01:17:25,569 --> 01:17:29,469
someone really big,
soul.
1562
01:17:37,270 --> 01:17:38,569
Will you stay with her?
1563
01:17:38,569 --> 01:17:39,869
Yeah.
1564
01:17:39,869 --> 01:17:41,170
Where are you going?
1565
01:17:41,170 --> 01:17:42,470
I don't know.
1566
01:17:42,470 --> 01:17:43,769
I just can't sit and wait.
1567
01:17:46,370 --> 01:17:48,970
All right, I want every man
you've got out there sng.
1568
01:18:03,271 --> 01:18:07,605
No, I don't want to.
1569
01:18:07,605 --> 01:18:08,905
I don't want to.
1570
01:18:08,905 --> 01:18:10,638
I don't like it.
1571
01:18:10,638 --> 01:18:11,938
Come on, come on.
1572
01:18:11,938 --> 01:18:13,238
Be a good boy.
1573
01:18:14,972 --> 01:18:15,838
Barbara!
1574
01:18:15,838 --> 01:18:17,138
Drop it, Robin.
1575
01:18:17,138 --> 01:18:18,438
Leave him alone.
1576
01:18:18,438 --> 01:18:20,172
Run, Leo.
1577
01:18:20,172 --> 01:18:21,472
Run!
1578
01:18:23,639 --> 01:18:25,805
I'm arresting you
for the kidnap of...
1579
01:18:25,805 --> 01:18:27,972
(screams)
1580
01:18:30,572 --> 01:18:32,305
(groans)
1581
01:18:36,206 --> 01:18:37,505
It was easy taking her,
1582
01:18:37,505 --> 01:18:39,240
both of them.
1583
01:18:39,240 --> 01:18:40,973
If they can't trust
a copper,
1584
01:18:40,973 --> 01:18:42,706
who can they trust?
1585
01:18:42,706 --> 01:18:44,006
Why?
1586
01:18:44,006 --> 01:18:45,740
Why are you doing this?
1587
01:18:45,740 --> 01:18:49,206
He never gave
my mum anying,
not anything.
1588
01:18:49,206 --> 01:18:53,540
What kind of a man
abandons a youd their ba
by?
1589
01:18:53,540 --> 01:18:56,573
He's not fit
to be a father.
1590
01:18:56,573 --> 01:18:58,740
Who the hell
does he think he is?
1591
01:18:58,740 --> 01:19:00,907
So much better
than everyone else.
1592
01:19:00,907 --> 01:19:02,207
(kissing)
1593
01:19:02,207 --> 01:19:03,940
But why Charlotte?
1594
01:19:03,940 --> 01:19:05,674
She never did
anything to you
1595
01:19:05,674 --> 01:19:08,274
I was only giving her
the Valium to keep her calm.
1596
01:19:08,274 --> 01:19:10,441
I thought it'd make her
less scared.
1597
01:19:11,741 --> 01:19:13,041
PAYNE:
I didn't mean
to kill her.
1598
01:19:13,041 --> 01:19:15,641
Luxford couldn't acknowledge
you like you wanted.
1599
01:19:15,641 --> 01:19:16,941
He didn't know about you.
1600
01:19:16,941 --> 01:19:18,242
That's why...
1601
01:19:18,242 --> 01:19:19,541
Is that what
he told you?
1602
01:19:19,541 --> 01:19:21,708
Of course he knew.
1603
01:19:21,708 --> 01:19:23,008
My mum and he
were together.
1604
01:19:23,008 --> 01:19:24,742
me
My mum and he
all about it..ld
1605
01:19:26,908 --> 01:19:28,642
And why should that kid
get everything?
1606
01:19:28,642 --> 01:19:31,242
PAYNE:
Why should he?
1607
01:19:31,242 --> 01:19:35,142
Robin, listen to me.
1608
01:19:35,142 --> 01:19:36,442
You're such a nice guy.
1609
01:19:36,442 --> 01:19:38,609
You had everything
going for you.
1610
01:19:38,609 --> 01:19:42,076
I know it's been tough
with just you and your mum.
1611
01:19:42,076 --> 01:19:46,409
And I know that
you're angry at it all, but...
1612
01:19:46,409 --> 01:19:51,176
you must know that this is
going to end badly for you.
1613
01:19:51,176 --> 01:19:54,210
It's such a waste.
1614
01:19:55,943 --> 01:19:57,676
You liked me,
didn't you?
1615
01:19:57,676 --> 01:20:02,876
Yeah... I did.
1616
01:20:02,876 --> 01:20:06,344
And you do understand,
don't you?
1617
01:20:07,644 --> 01:20:09,811
No, I don't.
1618
01:20:15,444 --> 01:20:16,311
(grunts)
1619
01:20:21,078 --> 01:20:21,944
(shouts)
1620
01:20:24,111 --> 01:20:25,411
Come on, Leo, run!
1621
01:20:35,251 --> 01:20:37,112
(car horn beeping)
1622
01:20:37,112 --> 01:20:40,145
(crash)
1623
01:20:40,145 --> 01:20:41,878
(brakes squeal)
1624
01:20:49,246 --> 01:20:54,446
rs breathing heavily)
(brakes squeal)
1625
01:21:06,580 --> 01:21:10,047
PAYNE:
I used all my spare time
for months going to London.
1626
01:21:10,047 --> 01:21:12,647
It wasn't difficult
finding stuff out.
1627
01:21:12,647 --> 01:21:15,680
I already knew almost everything
about him from the Net.
1628
01:21:15,680 --> 01:21:17,414
I hacked into his accounts,
1629
01:21:17,414 --> 01:21:20,880
saw the money going
to the little girl.
1630
01:21:20,880 --> 01:21:25,214
And why should she get all that
and me and my mum get nothing?
1631
01:21:25,214 --> 01:21:29,114
What, you just wanted your daddy
to show you that he loved you?
1632
01:21:29,114 --> 01:21:31,281
Is that what Charlotte Bowen
died for?
1633
01:21:35,182 --> 01:21:38,648
PAYNE (over intercom):
Luxford's got a big, showy life
splashed all over everywhere,
1634
01:21:38,648 --> 01:21:41,682
in your face all the time.
1635
01:21:42,115 --> 01:21:44,282
God, it was weird
when I first saw him.
1636
01:21:44,282 --> 01:21:47,315
I waited for him to come out
of work and followed him.
1637
01:21:49,049 --> 01:21:51,649
That's my dad, I thought.
1638
01:21:53,816 --> 01:21:55,549
If you were so keen
to find him,
1639
01:21:55,549 --> 01:21:58,149
why didn't you
just introduce yourself?
1640
01:22:00,316 --> 01:22:01,183
I don't know.
1641
01:22:01,183 --> 01:22:12,450
At first,
I thought I would,
1642
01:22:14,617 --> 01:22:17,217
And then I didn't want
to meet him.
1643
01:22:17,217 --> 01:22:20,251
I wanted him to be sorry
for how he'd treated us--
1644
01:22:20,251 --> 01:22:21,551
me and my mum.
1645
01:22:24,584 --> 01:22:25,884
And what about Charlotte?
1646
01:22:25,884 --> 01:22:27,184
How did you find her?
1647
01:22:27,184 --> 01:22:30,217
I got myself a little fianc?e.
1648
01:22:30,217 --> 01:22:32,818
Have you got one?
1649
01:22:34,551 --> 01:22:35,851
If you're so clever,
1650
01:22:35,851 --> 01:22:37,585
why don't you find out
for yourself?
1651
01:22:40,185 --> 01:22:43,218
She works in a bank, mine.
1652
01:22:43,218 --> 01:22:46,252
It's handy, that.
1653
01:22:47,552 --> 01:22:51,019
All those computers.
1654
01:22:57,519 --> 01:22:58,819
That Barbara...
1655
01:23:00,986 --> 01:23:02,720
she thought she was on
for a moment, didn't she?
1656
01:23:13,553 --> 01:23:16,586
PAYNE (over interried to tell
me
1657
01:23:17,020 --> 01:23:19,621
Luxford didn't know I existed.
1658
01:23:21,787 --> 01:23:23,520
She was right.
1659
01:23:23,520 --> 01:23:25,687
He didn't.
1660
01:23:26,988 --> 01:23:31,321
In fact,
according to your mum,
1661
01:23:31,321 --> 01:23:33,054
he was one
of any number of men
1662
01:23:33,054 --> 01:23:34,787
who could have
been your father.
1663
01:23:37,821 --> 01:23:39,555
EVE:
Alex!
1664
01:23:39,555 --> 01:23:41,288
Alex!
1665
01:24:34,590 --> 01:24:36,324
Are you sure
you don't want
1666
01:24:36,324 --> 01:24:37,625
the doctor
to check you out?
1667
01:24:38,057 --> 01:24:39,358
You did good today.
1668
01:24:39,358 --> 01:24:41,524
It really will be tea
with the queen next.
1669
01:24:41,524 --> 01:24:44,124
Yeah, well, if it's
all the same to you,
1670
01:24:44,124 --> 01:24:45,424
I'd rather not.
1671
01:24:45,424 --> 01:24:47,158
Well, she'll be
disappointed.
1672
01:24:47,158 --> 01:24:48,891
Yeah, well...
I've got friends of me own.
1673
01:24:48,891 --> 01:24:52,359
The, uh... interrupted date?
1674
01:24:52,359 --> 01:24:54,092
(sighs)
1675
01:24:54,092 --> 01:24:55,825
Yeah.
1676
01:25:03,626 --> 01:25:06,225
I don't think his mother
will ever understand
1677
01:25:06,225 --> 01:25:08,826
just how dangerous thd w
as.
1678
01:25:08,826 --> 01:25:14,026
It's not easy facing up
to your mistakes.
1679
01:25:14,026 --> 01:25:17,493
Helen, you do know
you're not responsible
1680
01:25:17,493 --> 01:25:19,660
for what happened,
don't you?
1681
01:25:19,660 --> 01:25:22,693
Charlotte might have
been found in time.
1682
01:25:22,693 --> 01:25:24,426
If I'd been
in your position...
1683
01:25:24,426 --> 01:25:26,160
(bell tolls)
1684
01:25:26,160 --> 01:25:27,893
well, I don't know
what I'd have done.
1685
01:25:27,893 --> 01:25:29,627
You'd have done
the right thing, of course.
1686
01:25:29,627 --> 01:25:30,493
Why do you say that?
1687
01:25:30,493 --> 01:25:32,227
Because I can't win
with you.
1688
01:25:32,227 --> 01:25:33,094
Win what?
1689
01:25:33,094 --> 01:25:34,394
It's not a competition.
1690
01:25:34,394 --> 01:25:35,261
No, I know that.
1691
01:25:36,561 --> 01:25:37,860
What are we doing, Tommy?
1692
01:25:37,860 --> 01:25:42,194
One minute,
I think I understand
1693
01:25:42,194 --> 01:25:43,494
Why are you
so complicated?
1694
01:25:43,494 --> 01:25:45,227
I've been clear
from the beginning.
1695
01:25:45,227 --> 01:25:46,527
Oh, yes,
of course you have.
1696
01:25:46,527 --> 01:25:47,828
It's just stupid me
who doesn't get it.
1697
01:25:47,828 --> 01:25:49,128
It's obvious.
1698
01:25:49,128 --> 01:25:50,427
Not to me.
1699
01:25:50,427 --> 01:25:52,161
Life, you know,
would be a lot simpler
1700
01:25:52,161 --> 01:25:54,328
if you just let it happen.
1701
01:25:55,629 --> 01:25:58,228
Look, Helen, you worry too much.
1702
01:26:01,262 --> 01:26:03,862
You can't second-guess life.
1703
01:26:03,862 --> 01:26:05,161
You just have to live it.
1704
01:26:05,161 --> 01:26:06,895
I know that.
1705
01:26:06,895 --> 01:26:11,662
Then why
don't you?
1706
01:26:13,829 --> 01:26:17,296
It's not about whether we love
each other or not, Tommy.
1707
01:26:17,296 --> 01:26:19,029
I know we do.
1708
01:26:19,029 --> 01:26:23,796
I'm terrified of finding it,
1709
01:26:23,796 --> 01:26:27,696
believing in it...
and losing it again.
1710
01:26:27,696 --> 01:26:29,429
There are no guarantees.
1711
01:26:29,429 --> 01:26:32,030
The trick is to stay
as close as you can
1712
01:26:32,030 --> 01:26:33,330
to what makes you happy.
1713
01:26:33,330 --> 01:26:38,097
But it's so painful, Tommy,
being so close.
1714
01:26:38,097 --> 01:26:40,184
Then let's
just get closer.
1715
01:26:45,031 --> 01:26:47,631
What are you doing
this weekend?
1716
01:26:47,631 --> 01:26:49,365
I... I don't know.
1717
01:26:49,365 --> 01:26:54,998
Well, if you're free,
I think we should get married.
1718
01:27:02,365 --> 01:27:03,665
What do you think?
1719
01:27:05,398 --> 01:27:07,999
Life without you
seems pretty pointless.
1720
01:27:07,999 --> 01:27:10,598
You don't have to say
anything straightaway.
1721
01:27:11,032 --> 01:27:12,765
If you're not free
this weekend,
1722
01:27:12,765 --> 01:27:14,499
what about next weekend
or the weekend after...
1723
01:27:47,867 --> 01:27:51,767
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
119238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.