All language subtitles for The.Drowned.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,416 --> 00:00:41,208 [underwater sounds] 2 00:00:48,750 --> 00:00:51,917 [water breaking, splashing] 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,958 [ship's engine whirs] 4 00:01:13,750 --> 00:01:17,167 [eerie vocal music] 5 00:01:17,250 --> 00:01:21,708 -[seagulls squawking] -[distant chatter] 6 00:01:54,500 --> 00:02:00,416 [dramatic eerie vocal music] 7 00:02:07,958 --> 00:02:09,916 [music fades out] 8 00:02:15,291 --> 00:02:17,541 [intense eerie vocal music] 9 00:04:22,250 --> 00:04:23,750 [engine stops] 10 00:04:23,833 --> 00:04:28,875 [mysterious eerie music] 11 00:05:16,916 --> 00:05:19,166 [car door squeaks open] 12 00:05:37,833 --> 00:05:40,125 [birds chirping] 13 00:05:49,916 --> 00:05:54,708 [eerie music intensifies] 14 00:06:00,666 --> 00:06:04,125 [whispering eerie voices] 15 00:06:11,666 --> 00:06:14,083 [crashing waves, strong winds] 16 00:06:39,375 --> 00:06:41,833 [ominous music note] 17 00:06:52,208 --> 00:06:54,250 [door creaks] 18 00:07:04,000 --> 00:07:06,833 [ominous ambient noise] 19 00:07:06,916 --> 00:07:10,875 [crows squawking, birds chirp] 20 00:07:10,958 --> 00:07:14,125 [distant crashing waves] 21 00:07:28,958 --> 00:07:31,958 [water dripping] 22 00:07:38,666 --> 00:07:41,250 [seagull squawks in distance] 23 00:07:41,333 --> 00:07:44,166 [wind whistling] 24 00:07:49,875 --> 00:07:54,166 [seagulls calling, crows squawking, birds chirping] 25 00:08:02,375 --> 00:08:07,500 [wind whistling] 26 00:08:07,583 --> 00:08:10,333 [eerie breath on the wind] 27 00:08:13,416 --> 00:08:15,000 [ominous music note] 28 00:08:31,916 --> 00:08:34,041 [cocks gun] 29 00:08:36,750 --> 00:08:38,208 [door creaks] 30 00:09:11,250 --> 00:09:14,208 [water dripping] 31 00:09:16,416 --> 00:09:18,708 [door creaks] 32 00:09:18,791 --> 00:09:23,125 [ominous music] 33 00:10:20,083 --> 00:10:22,750 [eerie voice] Eric. 34 00:10:22,833 --> 00:10:25,625 [ominous music] 35 00:10:32,375 --> 00:10:36,083 [door creaks] 36 00:10:42,916 --> 00:10:46,125 [waves crashing in distance] 37 00:10:56,833 --> 00:10:58,791 Denice! 38 00:11:03,041 --> 00:11:04,250 Denice! 39 00:11:10,250 --> 00:11:13,917 [eerie vocal noises in the wind] 40 00:11:14,000 --> 00:11:17,916 [ominous choral music] 41 00:11:35,750 --> 00:11:38,708 [shingle stones shifting under feet] 42 00:11:45,958 --> 00:11:47,875 [metallic lid clinks] 43 00:11:59,333 --> 00:12:02,166 [ominous choral music continues] 44 00:12:15,875 --> 00:12:18,958 [water sloshing] 45 00:12:58,708 --> 00:13:01,750 -[shingle stones clatter] -[water splashes] 46 00:13:05,416 --> 00:13:08,083 [ominous music note] 47 00:13:11,625 --> 00:13:12,916 [metallic clink] 48 00:13:20,541 --> 00:13:23,541 -[man] Eric! -[loud waves and wind] 49 00:13:35,208 --> 00:13:37,541 [man] Eric! 50 00:13:38,666 --> 00:13:40,708 [man] Eric! 51 00:13:45,541 --> 00:13:47,916 Eric! 52 00:13:49,750 --> 00:13:51,541 Eric! 53 00:13:53,291 --> 00:13:55,208 You should have been here before me. 54 00:13:55,291 --> 00:13:59,208 I decided to walk. Took longer than I thought. 55 00:13:59,291 --> 00:14:01,458 Is Mum here then? 56 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 I'm... 57 00:14:07,875 --> 00:14:10,000 I'm going to be honest. I think she's gone, Matt. 58 00:14:10,083 --> 00:14:12,625 Gone? Where? 59 00:14:13,541 --> 00:14:15,583 I think she's either got cold feet 60 00:14:15,666 --> 00:14:18,250 or taken a boat over already. 61 00:14:18,333 --> 00:14:20,667 What the fuck are you talking about? 62 00:14:20,750 --> 00:14:23,042 She was bringing this over and unless I'm mistaken, 63 00:14:23,125 --> 00:14:24,708 and there's another team of art thieves 64 00:14:24,791 --> 00:14:26,875 with the same fucking tube, this is it. 65 00:14:26,958 --> 00:14:28,583 -And why would she do that? -Look. Wh... 66 00:14:28,666 --> 00:14:31,417 When I arrived, I saw her Beetle, 67 00:14:31,500 --> 00:14:32,792 did a sweep of the house 68 00:14:32,875 --> 00:14:35,375 and the only thing I found was this. 69 00:14:36,208 --> 00:14:38,875 But not her. Don't worry, it's still in there. 70 00:14:38,958 --> 00:14:41,458 Wait. Her car. Where? 71 00:14:42,250 --> 00:14:44,958 -Next to mine. -Well, it's not there. 72 00:14:45,041 --> 00:14:46,667 What are you talking about? I saw it. 73 00:14:46,750 --> 00:14:49,000 -Are you sure? -Of course I am. I checked it. 74 00:14:49,083 --> 00:14:51,792 Swapped the plates, then swept the creepy fucking house 75 00:14:51,875 --> 00:14:53,208 before coming out here. 76 00:14:53,291 --> 00:14:55,167 -Why were you coming out here? -Tsch. 77 00:14:55,250 --> 00:14:56,833 To look for your mum. 78 00:14:56,916 --> 00:14:58,625 Look, when I saw you running out here, 79 00:14:58,708 --> 00:15:00,792 I knew something was wrong. 80 00:15:00,875 --> 00:15:02,500 And then when you didn't answer when I called you 81 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 I was worried. 82 00:15:05,000 --> 00:15:06,917 And now you're telling me my mum's car here. 83 00:15:07,000 --> 00:15:08,167 And I'm telling you it's not. 84 00:15:08,250 --> 00:15:10,542 And the art tube is. 85 00:15:10,625 --> 00:15:12,916 All sounds a bit fucking suspicious. 86 00:15:18,541 --> 00:15:20,791 Well, it's good to see you too. 87 00:15:27,500 --> 00:15:28,792 Okay. 88 00:15:28,875 --> 00:15:30,375 Maybe she was here, 89 00:15:30,458 --> 00:15:33,208 dropped the tube off and left, and I missed her. 90 00:15:33,291 --> 00:15:37,250 She was always on the fence with this and never liked us. 91 00:15:37,333 --> 00:15:39,458 Maybe she wanted you to have more of a cut. 92 00:15:39,541 --> 00:15:41,292 Or maybe she's just gone to get some supplies. 93 00:15:41,375 --> 00:15:43,333 Look, I ran out here because I thought I heard her voice, 94 00:15:43,416 --> 00:15:45,875 but I was wrong. Clearly. 95 00:15:46,916 --> 00:15:49,375 Look, if she needed my help... 96 00:15:49,458 --> 00:15:52,250 I'd do anything for her because she's important to you. 97 00:15:53,416 --> 00:15:58,000 And you know I never listen to anything that you say. 98 00:16:04,000 --> 00:16:05,792 Now, let's choose a room. 99 00:16:05,875 --> 00:16:07,750 Then we can look for her together. 100 00:16:12,958 --> 00:16:14,958 Well, it's hardly a Hilton. 101 00:16:15,041 --> 00:16:17,375 Yeah, way better. 102 00:16:17,458 --> 00:16:19,583 What's this? A new look? 103 00:16:19,666 --> 00:16:21,542 What, my earring? Don't you like... 104 00:16:21,625 --> 00:16:23,792 No, your shoes. Of course your earring. 105 00:16:23,875 --> 00:16:26,125 What, you don't like it? 106 00:16:26,208 --> 00:16:27,958 Gone. 107 00:16:31,250 --> 00:16:34,542 -[cork pops loudly] -Fuck! Paul. 108 00:16:34,625 --> 00:16:37,208 -[glasses clink] -[drink pouring] 109 00:16:37,291 --> 00:16:42,417 Fortune is not on the side of the fainthearted, my friends. 110 00:16:42,500 --> 00:16:44,792 -[Eric] You shit. -I do try. 111 00:16:44,875 --> 00:16:47,208 Got to hand it to her, it's remote. 112 00:16:47,291 --> 00:16:49,583 Creepy, but remote. 113 00:16:49,666 --> 00:16:53,083 -Have you seen her? -Your mum's not here? 114 00:16:53,166 --> 00:16:55,792 We're not sure but... 115 00:16:55,875 --> 00:16:57,542 the painting's here. 116 00:16:57,625 --> 00:16:59,958 I saw her car earlier, but apparently 117 00:17:00,041 --> 00:17:01,458 it's not there now. 118 00:17:01,541 --> 00:17:03,333 Where the fuck would she go? 119 00:17:03,416 --> 00:17:07,333 Maybe she had a change of heart or just gone for supplies. 120 00:17:07,416 --> 00:17:09,625 Nein, nein, nein, we were very specific. 121 00:17:09,708 --> 00:17:11,500 She was bringing the merchandise. 122 00:17:11,583 --> 00:17:13,417 You, the muscle, Matt, the passports, 123 00:17:13,500 --> 00:17:16,042 and me the tech and supplies. 124 00:17:16,125 --> 00:17:18,000 [Eric] Well, maybe she wanted out. 125 00:17:18,083 --> 00:17:20,000 She never felt that comfortable with it. 126 00:17:20,083 --> 00:17:21,917 [Paul] Bullshit. She put too much effort in it 127 00:17:22,000 --> 00:17:23,167 with all of the logistics and... 128 00:17:23,250 --> 00:17:24,875 Or maybe she's gone to the police. 129 00:17:24,958 --> 00:17:26,333 Or something's happened to her. 130 00:17:31,833 --> 00:17:33,833 Look, I'm sure she's fine. 131 00:17:33,916 --> 00:17:37,958 Let's just relax, not jump to any conclusions 132 00:17:38,041 --> 00:17:41,042 and stick to our plan. 133 00:17:41,125 --> 00:17:43,416 There's 40 million quid in here. 134 00:17:47,083 --> 00:17:50,625 She could just be meeting us for ten tomorrow morning? 135 00:17:51,833 --> 00:17:54,833 [Matt] She'd let us know if she was changing plans. 136 00:17:54,916 --> 00:17:57,791 [mysterious music] 137 00:18:17,916 --> 00:18:19,417 Phones. 138 00:18:19,500 --> 00:18:21,458 What if she needs to get in contact? 139 00:18:21,541 --> 00:18:22,667 -She knows the rules. -[unzips bag] 140 00:18:22,750 --> 00:18:24,250 Leave, locate... 141 00:18:24,333 --> 00:18:26,500 Liquidate. 142 00:18:29,416 --> 00:18:32,375 Choose a room. Check all our paperwork. 143 00:18:32,458 --> 00:18:34,125 Then maybe you'll be able to have a shower. 144 00:18:34,208 --> 00:18:36,542 If you ask Paul very nicely to see if he can work out 145 00:18:36,625 --> 00:18:38,542 how to turn the gas on in this place 146 00:18:38,625 --> 00:18:40,750 as it runs everything. 147 00:18:40,833 --> 00:18:42,875 Even the fucking fridge. 148 00:18:44,125 --> 00:18:46,458 Proper off grid. 149 00:18:48,708 --> 00:18:51,041 [distant ocean waves] 150 00:19:03,666 --> 00:19:06,666 [wind bellows outside] 151 00:19:12,333 --> 00:19:15,333 [waves lapping] 152 00:19:17,250 --> 00:19:19,583 [ominous music] 153 00:19:31,625 --> 00:19:32,833 [zipper closes] 154 00:19:38,458 --> 00:19:40,041 [grunt] 155 00:19:44,083 --> 00:19:48,458 [eerie vocal music] 156 00:20:14,583 --> 00:20:16,791 [buoy clanking in the distance] 157 00:20:26,291 --> 00:20:28,625 [ominous music] 158 00:20:31,333 --> 00:20:35,250 [eerie vocal music] 159 00:20:38,500 --> 00:20:42,500 [voice in the wind] Eric. 160 00:20:44,666 --> 00:20:46,083 [screech] 161 00:20:52,791 --> 00:20:55,333 [electric zaps] 162 00:21:00,875 --> 00:21:02,291 Yeah. 163 00:21:03,958 --> 00:21:05,291 Yeah? 164 00:21:06,166 --> 00:21:07,417 Power to the shower. 165 00:21:07,500 --> 00:21:09,000 [screech] 166 00:21:09,083 --> 00:21:13,416 [hypnotic sounds] 167 00:21:15,583 --> 00:21:16,958 [screech] 168 00:21:17,041 --> 00:21:21,542 [hypnotic sounds] 169 00:21:21,625 --> 00:21:24,833 [waves crashing] 170 00:21:24,916 --> 00:21:26,333 [Eric] I think she's gone. I think she's gone. 171 00:21:26,416 --> 00:21:28,000 [Eric, echoing] I think she's gone. 172 00:21:28,083 --> 00:21:30,167 I think she's gone. I think she's gone. 173 00:21:30,250 --> 00:21:32,167 [Matt] Why were you coming out here? 174 00:21:32,250 --> 00:21:34,875 Why? Why? Why? Why were you coming out here? 175 00:21:34,958 --> 00:21:37,167 [Paul] Fortune is not on the side. 176 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 On the side. On the side On the side. 177 00:21:39,166 --> 00:21:40,666 On the side. On the side. 178 00:21:43,291 --> 00:21:48,500 [eerie vocal music builds] 179 00:21:48,583 --> 00:21:53,083 [Paul] Fortune is not on the side of the fainthearted, my friends. 180 00:21:53,166 --> 00:21:55,083 [Eric] I'm going to be honest. I think she's gone Matt. 181 00:21:55,166 --> 00:21:56,792 I think she's gone Matt. I think she's gone Matt. 182 00:21:56,875 --> 00:21:58,875 [Matt] What the fuck are you talking about? 183 00:21:58,958 --> 00:22:02,250 Why were you coming out here? Why were you coming out here? 184 00:22:02,333 --> 00:22:04,333 [waves crashing] 185 00:22:10,625 --> 00:22:12,250 [vocal winds intensify] 186 00:22:12,333 --> 00:22:13,958 [music abruptly ends] 187 00:22:15,875 --> 00:22:17,541 [ocean waves crashing] 188 00:22:26,041 --> 00:22:29,208 [waves crashing] 189 00:22:43,958 --> 00:22:45,666 [Eric] Any hiccups? 190 00:22:46,541 --> 00:22:47,500 Nope. 191 00:22:47,583 --> 00:22:49,542 [Eric] You sure? 192 00:22:49,625 --> 00:22:50,833 Yep. 193 00:22:50,916 --> 00:22:53,333 Well, then humor me. 194 00:22:53,416 --> 00:22:56,042 What do you call a fish with no legs? 195 00:22:56,125 --> 00:22:57,417 -A fish. -[plate rattles] 196 00:22:57,500 --> 00:22:58,792 [Eric] Fuck's sake, Paul, 197 00:22:58,875 --> 00:23:00,083 just run me through what happened 198 00:23:00,166 --> 00:23:01,500 without being a smart arse. 199 00:23:01,583 --> 00:23:04,083 -Please. -Fine. 200 00:23:04,166 --> 00:23:06,792 I slipped the painting through Denice's car window 201 00:23:06,875 --> 00:23:09,583 at the station junction lights, as planned. 202 00:23:09,666 --> 00:23:11,542 Then she drove off with it. 203 00:23:11,625 --> 00:23:14,083 Dropped Matt off at Beaumont Alley 204 00:23:14,166 --> 00:23:15,792 whilst at the red lights 205 00:23:15,875 --> 00:23:18,708 and then you at Pickman's on the corner, 206 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 as rehearsed. 207 00:23:21,833 --> 00:23:25,667 I drove to the drop-off point, parked under the camera 208 00:23:25,750 --> 00:23:28,667 and left the van there for everyone to see. 209 00:23:28,750 --> 00:23:31,792 Ah, yes. Not forgetting, of course, to keep my mask on 210 00:23:31,875 --> 00:23:33,500 whilst leaving. 211 00:23:33,583 --> 00:23:35,083 Broke into the opposite building, 212 00:23:35,166 --> 00:23:37,167 followed by the camera room, 213 00:23:37,250 --> 00:23:40,042 hacked in and edited the composite shot of you two 214 00:23:40,125 --> 00:23:42,000 leaving with me into the footage 215 00:23:42,083 --> 00:23:44,792 like a deep fake fucking ninja, 216 00:23:44,875 --> 00:23:47,333 changed into this shiny ass kit, 217 00:23:47,416 --> 00:23:50,583 went to the roof, jumped over to the next block 218 00:23:50,666 --> 00:23:52,833 and climbed down the fire escape. 219 00:23:52,916 --> 00:23:55,708 And that wasn't easy, I might add. 220 00:23:55,791 --> 00:23:58,292 Then I took the 207 night bus 221 00:23:58,375 --> 00:24:00,875 getting to the docks for 5:00 a.m., 222 00:24:00,958 --> 00:24:05,667 smoked until the decided-upon ferry arrived at 9:00 a.m. 223 00:24:05,750 --> 00:24:08,250 You know, all these bus and ferry rides 224 00:24:08,333 --> 00:24:10,125 must have lubed up the tourist in me 225 00:24:10,208 --> 00:24:14,042 because I decided to bus that shit on the other side again. 226 00:24:14,125 --> 00:24:16,458 Ah yes. Nearly forgot. 227 00:24:16,541 --> 00:24:18,750 I stopped at the lovely services 228 00:24:18,833 --> 00:24:21,167 to pick up these culinary delights 229 00:24:21,250 --> 00:24:24,625 and then finally to finish off my quest, 230 00:24:24,708 --> 00:24:28,417 I walked my tired ass the rest of the way. 231 00:24:28,500 --> 00:24:33,250 Was that smart-ass enough or too much? I can never tell. 232 00:24:33,333 --> 00:24:35,958 Are we just not gonna talk about it? 233 00:24:36,041 --> 00:24:38,791 -[wind bellows] -[cutlery clinks] 234 00:24:40,125 --> 00:24:41,417 Look, 235 00:24:41,500 --> 00:24:45,875 we've all had a highly stressful and... 236 00:24:45,958 --> 00:24:48,708 an incredibly life-altering day. 237 00:24:49,541 --> 00:24:51,208 Not your typical Tuesday, I admit. 238 00:24:51,291 --> 00:24:53,917 We're all sleep deprived, a little paranoid, 239 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 concerned about Denice, and fuck knows what else. 240 00:24:58,958 --> 00:25:01,792 Let's just focus on getting on that boat tomorrow. 241 00:25:01,875 --> 00:25:03,333 We've all worked too hard 242 00:25:03,416 --> 00:25:05,042 to fuck it up now because we're scared. 243 00:25:05,125 --> 00:25:07,125 No, no, I'm not scared. 244 00:25:07,208 --> 00:25:09,958 I'm just wondering why I was in the bedroom one minute 245 00:25:10,041 --> 00:25:11,541 and out there the next. 246 00:25:13,833 --> 00:25:15,875 Well, I'm getting another beer. 247 00:25:15,958 --> 00:25:18,291 -Anyone else? -Yes, please. 248 00:25:21,291 --> 00:25:23,625 I think I'll take that shower now. 249 00:25:23,708 --> 00:25:27,708 Hey, I'm sure your mum will turn up. 250 00:25:29,791 --> 00:25:31,541 [wind bellows] 251 00:25:39,375 --> 00:25:41,416 Nice. 252 00:25:44,041 --> 00:25:46,083 Mm. [eating noisily] 253 00:25:48,458 --> 00:25:50,000 [fridge door opens] 254 00:25:53,750 --> 00:25:55,500 [fridge door closes] 255 00:25:55,583 --> 00:25:56,875 [bottle cap clinks] 256 00:26:04,250 --> 00:26:05,583 Ah. 257 00:26:22,458 --> 00:26:24,541 -[ocean waves in distance] -[crickets chirping] 258 00:26:28,333 --> 00:26:30,791 [controlled breathing] 259 00:26:46,083 --> 00:26:48,041 [Eric] Look, I'm... uh... 260 00:26:49,291 --> 00:26:50,958 Sorry for getting shitty in there. 261 00:26:51,041 --> 00:26:53,375 -[bottles clink] -[Paul] Ditto. 262 00:27:03,333 --> 00:27:05,208 I have no memory from... 263 00:27:06,625 --> 00:27:08,833 fixing up the gas to being out there. 264 00:27:13,333 --> 00:27:14,750 Me neither. 265 00:27:16,416 --> 00:27:18,666 I didn't want to scare Matt talking about it. 266 00:27:20,333 --> 00:27:22,458 He's already on edge about Denice. 267 00:27:26,208 --> 00:27:27,750 [wind bellows outside] 268 00:27:37,916 --> 00:27:39,875 Did she tell you where she's gone? 269 00:27:41,458 --> 00:27:43,167 What are you talking about? No. 270 00:27:43,250 --> 00:27:45,291 I've no idea where she is. 271 00:27:46,875 --> 00:27:48,208 Convenient. 272 00:27:56,958 --> 00:27:58,500 You smoke too much. 273 00:28:01,083 --> 00:28:02,666 You lie too much. 274 00:28:12,041 --> 00:28:14,916 [wind whistling] 275 00:28:18,083 --> 00:28:20,500 [door creaks] 276 00:28:23,291 --> 00:28:27,167 [whispers on the wind] 277 00:28:27,250 --> 00:28:30,333 [dark, ominous music] 278 00:28:35,833 --> 00:28:40,000 Must have been convenient for you to get rid of her and then say she left. 279 00:28:40,083 --> 00:28:41,583 Yep. 280 00:28:41,666 --> 00:28:43,708 Yeah, it would be. 281 00:28:43,791 --> 00:28:46,000 But why would I do that? 282 00:28:46,083 --> 00:28:47,542 More money. 283 00:28:47,625 --> 00:28:49,792 [Eric] That's true. 284 00:28:49,875 --> 00:28:51,458 Less baggage. 285 00:28:51,541 --> 00:28:52,916 [Eric] Mm-hmm. 286 00:28:56,083 --> 00:29:00,500 To permanently hide your relationship from Matt. 287 00:29:00,583 --> 00:29:03,708 -[dark, ominous music] -[bubbling sounds] 288 00:29:23,375 --> 00:29:26,291 -[bubbling intensifies] -[ominous music] 289 00:29:43,541 --> 00:29:45,250 What the fuck are you talking about? 290 00:29:47,541 --> 00:29:50,250 I was in charge of the cameras, remember? 291 00:29:50,333 --> 00:29:53,708 You should have been more careful. 292 00:29:53,791 --> 00:29:55,750 You two deserve each other, but... 293 00:29:57,958 --> 00:29:59,708 Matt's too good for you. 294 00:30:01,500 --> 00:30:03,500 -[bubbling] -[dark, ominous music] 295 00:30:07,833 --> 00:30:10,250 [whispers on the wind] 296 00:30:12,833 --> 00:30:13,917 Motherfucker! 297 00:30:14,000 --> 00:30:15,833 I'm looking at one! 298 00:30:15,916 --> 00:30:17,375 [Paul] Fuck. 299 00:30:20,125 --> 00:30:21,916 Matt it's, it's not... 300 00:30:25,583 --> 00:30:28,333 What happened? 301 00:30:28,416 --> 00:30:32,333 -She's dead. -[Eric] No, no. What are you talking about? 302 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 [Matt] She's dead. 303 00:30:36,083 --> 00:30:37,833 -What's that? -It's her bracelet. 304 00:30:37,916 --> 00:30:39,416 She's dead. 305 00:30:40,666 --> 00:30:41,542 Where did you get that? 306 00:30:41,625 --> 00:30:42,875 She's dead. 307 00:30:42,958 --> 00:30:45,083 Matt, calm down, of course she isn't. 308 00:30:45,166 --> 00:30:48,667 -Where did you find it? -In a fucking bucket of blood in the corridor. 309 00:30:48,750 --> 00:30:51,792 -[Matt] Don't you dare touch me! -Hey, hey, hey, hey. Just calm down. 310 00:30:51,875 --> 00:30:54,125 -I knew something was wrong. -[Paul] Guys. 311 00:30:54,208 --> 00:30:57,208 -You and her were always strange together, and now I know why. -That's not true. 312 00:30:57,291 --> 00:31:00,250 -[Matt] You're disgusting. -Nothing happened. 313 00:31:00,333 --> 00:31:01,750 What the fuck is this? 314 00:31:01,833 --> 00:31:04,208 -What is this doing here? -I don't know. 315 00:31:04,291 --> 00:31:06,000 You killed her before we got here didn't you? 316 00:31:06,083 --> 00:31:09,417 No. She was gone when I got here. I told you, I promise. 317 00:31:09,500 --> 00:31:10,917 [Paul] Guys! 318 00:31:11,000 --> 00:31:13,208 [eerie breath on the wind] 319 00:31:16,416 --> 00:31:18,625 -[bang at the window] -[woman] Help me! Please please, 320 00:31:18,708 --> 00:31:21,166 -my friend is in trouble! -[Eric] Shit, Shit! 321 00:31:23,875 --> 00:31:26,083 Oh my god, thank you, thank you, please come quickly. 322 00:31:33,875 --> 00:31:35,458 [dark, ominous music] 323 00:31:39,708 --> 00:31:42,666 [scrubbing] 324 00:31:45,958 --> 00:31:47,750 [bubbling sounds] 325 00:31:50,291 --> 00:31:53,625 [eerie creaking noise] 326 00:31:53,708 --> 00:31:57,083 Come on! This way, over the hill! 327 00:31:57,166 --> 00:31:58,667 [oppressive choral music] 328 00:31:58,750 --> 00:32:00,583 [woman] I'm coming! 329 00:32:00,666 --> 00:32:03,125 I've got help! 330 00:32:03,208 --> 00:32:06,667 [oppressive choral music intensifies] 331 00:32:06,750 --> 00:32:11,083 -[French woman] Oh, god, thanks. -[Eric] Step back. Step back. 332 00:32:11,166 --> 00:32:12,833 -[woman] Come, come. -[French woman] Help her please. 333 00:32:12,916 --> 00:32:14,083 [Eric] Bring the light nearer. 334 00:32:14,166 --> 00:32:16,083 [French woman] Please wake up. 335 00:32:16,166 --> 00:32:17,917 Help her please. 336 00:32:18,000 --> 00:32:19,917 Come on, come on, Pixie, wake up. 337 00:32:20,000 --> 00:32:21,500 [rhythmic huffing] 338 00:32:21,583 --> 00:32:26,875 -Pixie, Come on, Pixie. -Pixie, please. Come on. 339 00:32:29,708 --> 00:32:30,958 [gasps, splutters] 340 00:32:31,041 --> 00:32:33,208 [woman] Oh my god. Oh my god. 341 00:32:33,291 --> 00:32:36,125 -Oh, Pixie! Pixie. -[Eric] Give her some room, give her some room. 342 00:32:36,208 --> 00:32:38,417 Pixie, Pixie, we're here. We're here. 343 00:32:38,500 --> 00:32:39,792 -[Eric] Easy. -[French woman] Pixie we're here. 344 00:32:39,875 --> 00:32:41,167 [coughing, splutters] 345 00:32:41,250 --> 00:32:43,167 [Eric] Go and get some towels, quickly! 346 00:32:43,250 --> 00:32:45,875 -[Paul] Yeah. -[French woman] Oh my god, you're okay. 347 00:32:45,958 --> 00:32:48,875 -[Eric] We need to get her warm. -[French woman] You're safe now. 348 00:32:48,958 --> 00:32:50,542 -[Eric] Her name's Pixie? -[woman] Yeah, yeah. 349 00:32:50,625 --> 00:32:52,625 Pixie, I'm Eric. You've had a bit of a shock, 350 00:32:52,708 --> 00:32:53,792 and we need to get you warm. 351 00:32:53,875 --> 00:32:56,667 -Can you stand? -Mm-hmm 352 00:32:56,750 --> 00:32:59,542 Okay, put your arm around me. 353 00:32:59,625 --> 00:33:01,167 [woman] Okay, Pix? 354 00:33:01,250 --> 00:33:03,292 [waves crashing] 355 00:33:03,375 --> 00:33:06,708 Don't worry, don't worry. Easy. Easy. 356 00:33:06,791 --> 00:33:08,625 -[French woman] Careful please. -Are you two okay? 357 00:33:08,708 --> 00:33:10,083 Mm-hmm. 358 00:33:10,166 --> 00:33:11,708 [Eric] Pixie. 359 00:33:11,791 --> 00:33:13,417 [Eric] Pixie! 360 00:33:13,500 --> 00:33:15,875 I'm going to carry you somewhere warm, Pixie, okay? 361 00:33:15,958 --> 00:33:18,417 Hold onto me. Put your arm around me. Ready? 362 00:33:18,500 --> 00:33:20,833 One, two, three, hup. 363 00:33:24,750 --> 00:33:27,083 [ominous choral music] 364 00:33:31,250 --> 00:33:32,833 -Hey, hey, what happened? -We need towels. 365 00:33:32,916 --> 00:33:34,750 Three girls washed up on the beach or something. 366 00:33:34,833 --> 00:33:37,250 Wait, they're coming back here? 367 00:33:37,333 --> 00:33:38,583 Wait, wait. 368 00:33:38,666 --> 00:33:40,667 What we gonna say we're doing here? 369 00:33:40,750 --> 00:33:42,500 Bachelor party? 370 00:33:42,583 --> 00:33:45,000 -What just the three of us? -Why not? 371 00:33:45,083 --> 00:33:46,750 Who's getting married? 372 00:33:46,833 --> 00:33:48,625 [laughs] 373 00:33:48,708 --> 00:33:51,208 Fuck. 374 00:33:51,291 --> 00:33:53,333 [ocean waves roar] 375 00:33:55,500 --> 00:33:57,375 [strong wind blows] 376 00:33:59,916 --> 00:34:01,125 [Paul] Here you go. 377 00:34:01,208 --> 00:34:03,458 [sighs] Thank you. 378 00:34:04,291 --> 00:34:05,708 Thanks. 379 00:34:07,750 --> 00:34:10,292 Thank you so much for helping us out. 380 00:34:10,375 --> 00:34:12,166 You saved my life. 381 00:34:12,916 --> 00:34:14,250 Thank you. 382 00:34:14,333 --> 00:34:15,916 No problem. 383 00:34:16,625 --> 00:34:17,792 Just glad you're okay. 384 00:34:17,875 --> 00:34:19,542 [wind whistling] 385 00:34:19,625 --> 00:34:21,125 [Matt] What were you doing out there? 386 00:34:21,916 --> 00:34:23,958 We got a boat out from the mainland. 387 00:34:24,041 --> 00:34:26,083 We had a few drinks, and... 388 00:34:26,958 --> 00:34:29,500 before we knew it, it was dark and... 389 00:34:29,583 --> 00:34:31,708 we got into some trouble with the currents. 390 00:34:32,750 --> 00:34:36,958 Our boat hit a rock out there, and we began to sink. 391 00:34:37,041 --> 00:34:40,708 The tide here hides strange things. 392 00:34:40,791 --> 00:34:43,083 It was my fault. 393 00:34:43,166 --> 00:34:45,708 I wanted to steer and... 394 00:34:45,791 --> 00:34:47,208 well, I'm not the best swimmer 395 00:34:47,291 --> 00:34:48,667 so when we went into the water... 396 00:34:48,750 --> 00:34:50,500 [French woman] We were quite a way out 397 00:34:50,583 --> 00:34:52,542 but managed to swim to land. 398 00:34:52,625 --> 00:34:56,000 That's when we really got into trouble and nearly lost Pixie. 399 00:35:00,000 --> 00:35:02,583 -[woman] Oh thank you so much. -[Paul] Here, no worries 400 00:35:02,666 --> 00:35:05,375 [woman] I'm sorry, I didn't catch your name. 401 00:35:05,458 --> 00:35:07,958 -Um, I'm Noah. -[all women] Oh! 402 00:35:08,041 --> 00:35:09,750 [French woman] That's funny. 403 00:35:09,833 --> 00:35:11,125 -I'm Noé. -[Pixie] No way. 404 00:35:11,208 --> 00:35:14,750 -[nervous laugh] -[Noé] Noah, and Noé. 405 00:35:14,833 --> 00:35:17,292 -Thank you Noah, I'm Opal. -Nice to meet you. 406 00:35:17,375 --> 00:35:19,333 I'm John, by the way. 407 00:35:19,416 --> 00:35:20,500 -[Noé] Oh hi. -[Opal] Hi John. 408 00:35:20,583 --> 00:35:22,041 Nice to meet you. 409 00:35:25,958 --> 00:35:27,917 And you're...? 410 00:35:28,000 --> 00:35:29,250 Eric? 411 00:35:29,333 --> 00:35:31,083 Hmm. Yeah. 412 00:35:32,541 --> 00:35:33,875 I'm Eric. 413 00:35:41,708 --> 00:35:43,458 Do you... do you live here? 414 00:35:43,541 --> 00:35:46,250 No, we're just staying here. 415 00:35:46,333 --> 00:35:47,625 [Noé giggles] 416 00:35:47,708 --> 00:35:49,458 Thought the decor was a little passé. 417 00:35:49,541 --> 00:35:51,000 [laughter] 418 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 It's my bachelor party. 419 00:35:52,833 --> 00:35:55,792 -[all] Aww. -Oh wow. Congratulations. 420 00:35:55,875 --> 00:35:57,333 Just the three of you? 421 00:35:58,125 --> 00:36:00,833 Well... I only wanted my nearest and dearest. 422 00:36:00,916 --> 00:36:04,041 -[Noé, Opal] Aww. -[Pixie] So cute, so sweet. 423 00:36:06,125 --> 00:36:08,500 Look, can we borrow a phone just to call somebody? 424 00:36:08,583 --> 00:36:09,958 We need to check in. 425 00:36:10,041 --> 00:36:11,125 -Uh, no phones. -[Pixie and Noé sigh] 426 00:36:11,208 --> 00:36:12,583 Why? 427 00:36:12,666 --> 00:36:14,958 Rule number one of a stag party, right? 428 00:36:15,041 --> 00:36:18,792 There is a phone, in the village a couple of miles inland. 429 00:36:18,875 --> 00:36:20,583 We'll take you tomorrow morning. 430 00:36:20,666 --> 00:36:23,041 -[Noé, Opal] Aww. -[Pixie] Even sweeter. 431 00:36:26,916 --> 00:36:29,958 So, how do you guys know each other? 432 00:36:30,041 --> 00:36:32,125 Uh Johnny and I are... 433 00:36:32,208 --> 00:36:34,542 work together, and they are brothers. 434 00:36:34,625 --> 00:36:37,667 [Noé] Oh yes, now I can see it. 435 00:36:37,750 --> 00:36:40,708 -Butch and... -Beautiful, hey? 436 00:36:43,416 --> 00:36:46,125 So who is the lucky lady, or man? 437 00:36:47,041 --> 00:36:49,000 -Her name's Denice. -[all women] Oh. 438 00:36:49,083 --> 00:36:51,833 [Noé] Follower of Dionysus. 439 00:36:51,916 --> 00:36:53,542 French name. I knew it. 440 00:36:53,625 --> 00:36:56,125 It's also American, so. 441 00:36:56,208 --> 00:36:58,042 German as well actually. 442 00:36:58,125 --> 00:36:59,667 [Noé] Danke schön. 443 00:36:59,750 --> 00:37:02,417 De rien. Please, let me take this. 444 00:37:02,500 --> 00:37:04,208 Where is the washroom? 445 00:37:04,291 --> 00:37:06,500 Um, just down there. 446 00:37:06,583 --> 00:37:08,291 -Let me show you. -Okay. 447 00:37:09,458 --> 00:37:12,916 [Eric] Are you feeling better Pixie? 448 00:37:13,791 --> 00:37:15,000 Much better. 449 00:37:15,083 --> 00:37:16,833 Thank you. 450 00:37:24,500 --> 00:37:26,583 [thunder rumbles] 451 00:37:30,416 --> 00:37:32,500 [wind whistling] 452 00:37:38,458 --> 00:37:42,875 [ominous music] 453 00:37:57,875 --> 00:38:00,083 [wind whistling intensifies] 454 00:38:08,041 --> 00:38:09,833 -Whoa. -[Noé] Sorry. 455 00:38:09,916 --> 00:38:11,583 -Was being a little nosy. -No it's... 456 00:38:11,666 --> 00:38:13,250 Just wanted to see the rest of the house. 457 00:38:13,333 --> 00:38:15,792 Well, you've seen most of it now. 458 00:38:15,875 --> 00:38:17,292 These all the bedrooms? 459 00:38:17,375 --> 00:38:19,542 Uh, yeah, 460 00:38:19,625 --> 00:38:22,625 I was just trying to figure out how to split them up with you three. 461 00:38:22,708 --> 00:38:25,667 -And what did you decide? -I hadn't yet. 462 00:38:25,750 --> 00:38:27,000 -[nervous chuckle] -Hmm. 463 00:38:27,083 --> 00:38:28,625 So... 464 00:38:28,708 --> 00:38:31,042 you've got almost no booze, 465 00:38:31,125 --> 00:38:34,958 no food and no entertainment. 466 00:38:36,333 --> 00:38:37,958 What kind of party is this? 467 00:38:38,041 --> 00:38:39,750 [Pixie laughs] 468 00:38:39,833 --> 00:38:41,792 Well we pretty much drank and ate it all yesterday, so... 469 00:38:41,875 --> 00:38:43,667 [Pixie] Oh. 470 00:38:43,750 --> 00:38:47,292 Well, maybe finding us 471 00:38:47,375 --> 00:38:50,500 spiced up your flaccid-seeming evening? 472 00:38:50,583 --> 00:38:54,417 Yeah, it, uh... certainly did that. 473 00:38:54,500 --> 00:38:57,292 [fire crackles and spits] 474 00:38:57,375 --> 00:38:58,833 -Well, we could play a board game. -Oh. 475 00:38:58,916 --> 00:39:00,542 No, no, no. 476 00:39:00,625 --> 00:39:03,458 I'm sure we could think of something more exciting. 477 00:39:03,541 --> 00:39:06,042 -Like what? -[thunder rumbles] 478 00:39:06,125 --> 00:39:09,750 Yeah, well, I was just checking my bag. Shall we go back? 479 00:39:09,833 --> 00:39:11,291 -Yeah cool. -Cool. 480 00:39:15,541 --> 00:39:16,833 [Opal] Two truths and a lie. 481 00:39:16,916 --> 00:39:19,083 [Noé] Yeah, I love that game! Woo woo! 482 00:39:19,166 --> 00:39:20,292 [Noé laughs] 483 00:39:20,375 --> 00:39:22,083 Okay, okay. Rules first. 484 00:39:22,166 --> 00:39:25,125 So, um, if you get it wrong, 485 00:39:25,208 --> 00:39:29,125 then you are never allowed to ask what's true. Deal? 486 00:39:30,458 --> 00:39:33,000 Uh, yeah... um, sounds good to me. Yeah. 487 00:39:33,083 --> 00:39:35,042 Oh, and if you guess right, 488 00:39:35,125 --> 00:39:36,750 you get to ask any question you want 489 00:39:36,833 --> 00:39:38,917 and they have to answer. 490 00:39:39,000 --> 00:39:40,792 If you guessed wrong, 491 00:39:40,875 --> 00:39:43,541 then the asked get the same right. 492 00:39:44,666 --> 00:39:46,292 Settled, then. 493 00:39:46,375 --> 00:39:48,875 Boys versus girls. 494 00:39:48,958 --> 00:39:50,542 [girls] Woooo! [laughing] 495 00:39:50,625 --> 00:39:53,167 I know we don't have a lot left, but before we start, 496 00:39:53,250 --> 00:39:55,542 I think there's enough for a round of drinks. 497 00:39:55,625 --> 00:39:57,917 -Paul, I'll help you grab them. -Yep. 498 00:39:58,000 --> 00:40:02,083 Paul? I thought your name was Noah. 499 00:40:03,500 --> 00:40:07,167 -Yes. Uh, it's uh, a joke we have. -[Paul laughs nervously] 500 00:40:07,250 --> 00:40:10,208 There are, uh, four Paul's at work, so um 501 00:40:10,291 --> 00:40:14,333 there's big Paul, tall Paul... 502 00:40:15,333 --> 00:40:18,000 -Bald Paul. And uh... -Yeah. 503 00:40:18,083 --> 00:40:19,542 And porn Paul. 504 00:40:19,625 --> 00:40:21,042 -[Matt] Don't ask, don't ask. -[girls chuckle] 505 00:40:21,125 --> 00:40:24,208 So we thought maybe for prosperity, 506 00:40:24,291 --> 00:40:26,042 we needed another. 507 00:40:26,125 --> 00:40:29,542 -So, Noah here became Prussian Paul. -[girls chuckle] 508 00:40:29,625 --> 00:40:33,125 -[Paul] It's a very much "had to be there" kind of thing. -[Matt] Yeah. 509 00:40:33,208 --> 00:40:35,625 -Well, let's go and get those drinks, Noah. -Yeah. 510 00:40:35,708 --> 00:40:37,708 [Opal chuckles] 511 00:40:37,791 --> 00:40:39,416 [girls laugh together] 512 00:40:40,958 --> 00:40:42,958 So fucking sorry, what was I... 513 00:40:43,041 --> 00:40:44,958 Eric brought the bag, phones and plates back. 514 00:40:45,041 --> 00:40:46,542 -What? -I don't know, 515 00:40:46,625 --> 00:40:48,542 it was in the corridor when I took the painting. 516 00:40:48,625 --> 00:40:50,583 -They're both under my bed now. -And he brought them back. Why? 517 00:40:50,666 --> 00:40:54,125 -It was all wet, so I assume he brought it back. -Fucking hell. 518 00:40:54,208 --> 00:40:57,083 You fucking clowns, hold it together. 519 00:40:57,166 --> 00:40:58,958 We just gotta get through tonight. 520 00:40:59,041 --> 00:41:00,917 -If they find out, you'll force me to... -Kill them? 521 00:41:01,000 --> 00:41:03,500 -I was going to say tie them up. -[fridge door opens] 522 00:41:03,583 --> 00:41:05,042 [bottles clink] 523 00:41:05,125 --> 00:41:07,542 Right. Need to stick to a plan for tonight. 524 00:41:07,625 --> 00:41:09,833 -And no more leaving me out of the name change bullshit. -It wasn't our fault, okay? 525 00:41:09,916 --> 00:41:12,666 We didn't know you introduced yourself already as yourself. 526 00:41:13,750 --> 00:41:15,375 [bottles clinking] 527 00:41:15,458 --> 00:41:17,292 Look, they're going to want to call for help tomorrow. 528 00:41:17,375 --> 00:41:19,125 We need to be far away from here. 529 00:41:19,208 --> 00:41:21,291 And we can't take them with us like you said. 530 00:41:23,291 --> 00:41:24,958 I say we give them the keys to the car. 531 00:41:25,041 --> 00:41:27,292 Say you've arranged a little outing for you first thing. 532 00:41:27,375 --> 00:41:29,958 A men-only kind of thing. That way they leave. 533 00:41:30,041 --> 00:41:32,500 We leave. And when they're gone, we're gone for good. 534 00:41:32,583 --> 00:41:33,833 They've seen our faces. 535 00:41:33,916 --> 00:41:35,042 Do you wanna fucking kill them? 536 00:41:35,125 --> 00:41:36,417 [Matt] No-one's killing anyone. 537 00:41:36,500 --> 00:41:38,042 We'll follow your plan. 538 00:41:38,125 --> 00:41:39,792 Let's just get this game over with and head to bed. 539 00:41:39,875 --> 00:41:41,167 [Pixie] Come on, boys! 540 00:41:41,250 --> 00:41:43,333 Coming! 541 00:41:43,416 --> 00:41:45,000 We do this your way. 542 00:41:45,083 --> 00:41:47,583 Then tomorrow we need to talk about us. 543 00:41:50,458 --> 00:41:52,417 [wind whistling] 544 00:41:52,500 --> 00:41:55,292 [Pixie] I hope you weren't planning your truths and lies. 545 00:41:55,375 --> 00:41:56,917 That would be cheating. 546 00:41:57,000 --> 00:41:59,083 And you know what we do to cheaters. 547 00:41:59,875 --> 00:42:02,625 -[Pixie] Forfeits all round! -[Noé, Opal] Wooo, yeah. 548 00:42:02,708 --> 00:42:05,208 No, no, no. We were just saying how tomorrow 549 00:42:05,291 --> 00:42:08,500 we have a little boat trip planned around the island for John. 550 00:42:08,583 --> 00:42:10,625 A kind of guy-only thing. 551 00:42:10,708 --> 00:42:12,792 And if it's okay with you girls, 552 00:42:12,875 --> 00:42:16,083 we can give you the car keys. 553 00:42:16,166 --> 00:42:17,541 Thank you. 554 00:42:18,208 --> 00:42:19,583 -Then you can drive into the village... -[Opal] Thank you. 555 00:42:19,666 --> 00:42:21,500 ...make your phone calls. 556 00:42:21,583 --> 00:42:23,333 That way you can go whenever you like. 557 00:42:23,416 --> 00:42:26,000 And feel free to use the house as your own. 558 00:42:26,750 --> 00:42:27,958 We'll be back later in the afternoon. 559 00:42:28,041 --> 00:42:29,542 How does that sound? 560 00:42:29,625 --> 00:42:31,625 None of us have a license. 561 00:42:33,541 --> 00:42:34,708 True or false? 562 00:42:37,000 --> 00:42:38,208 Uh, false. 563 00:42:40,750 --> 00:42:41,750 Very good. 564 00:42:41,833 --> 00:42:43,208 Yes. Yes. 565 00:42:43,291 --> 00:42:44,750 No we do all have a license, 566 00:42:44,833 --> 00:42:47,208 but only Pixie and I have a license for a car. 567 00:42:47,291 --> 00:42:49,583 I'm a motorbike girl. 568 00:42:50,208 --> 00:42:52,750 She likes something between her legs. 569 00:42:52,833 --> 00:42:54,792 -[Noé] That is sexist. -[Opal laughs] 570 00:42:54,875 --> 00:42:56,750 I'm always on top. 571 00:42:56,833 --> 00:42:59,250 I prefer something beneath my legs. 572 00:42:59,333 --> 00:43:00,625 [Opal, Pixie] Ooooh. 573 00:43:00,708 --> 00:43:02,667 [Opal chuckles] No, but thank you. 574 00:43:02,750 --> 00:43:04,417 Yeah, we'll take you up on your offer, 575 00:43:04,500 --> 00:43:07,000 but um, we can't promise we won't take it out for a spin 576 00:43:07,083 --> 00:43:10,500 while you're on your manly voyage of discovery. 577 00:43:10,583 --> 00:43:12,708 Talking of discovery... 578 00:43:13,375 --> 00:43:17,208 it is time to begin our own discovery 579 00:43:17,291 --> 00:43:21,292 of each other's talents for deceit. 580 00:43:21,375 --> 00:43:23,208 Come sit over here. 581 00:43:23,291 --> 00:43:26,417 Butch. You go first. 582 00:43:26,500 --> 00:43:29,458 Remember two truths, one lie. 583 00:43:29,541 --> 00:43:31,875 Opal is your opponent. 584 00:43:31,958 --> 00:43:34,041 In your own time. 585 00:43:42,125 --> 00:43:43,625 [bottles clink] 586 00:43:46,416 --> 00:43:47,875 [fire crackles and spits] 587 00:43:49,291 --> 00:43:50,708 [Eric] Okay. 588 00:43:52,958 --> 00:43:56,000 I once won an Ironman competition 589 00:43:56,083 --> 00:43:57,875 with a broken ankle. 590 00:43:57,958 --> 00:43:59,583 I'm married. 591 00:43:59,666 --> 00:44:03,583 I auditioned for the Royal School of Ballet. 592 00:44:03,666 --> 00:44:05,792 That's easy. 593 00:44:05,875 --> 00:44:07,375 You're not married. 594 00:44:08,916 --> 00:44:10,750 You peacocked when you said you were married. 595 00:44:10,833 --> 00:44:12,125 [Opal, Noé laugh] 596 00:44:12,208 --> 00:44:14,333 [Pixie] You ruffled his feathers. 597 00:44:15,916 --> 00:44:18,917 So, Opal, ask your question. 598 00:44:19,000 --> 00:44:20,333 He can't refuse. 599 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Um... 600 00:44:23,125 --> 00:44:25,125 When did you lose your virginity? 601 00:44:25,208 --> 00:44:27,375 And to whom? 602 00:44:27,458 --> 00:44:30,208 -Okay, that's two questions. -Oh come on! 603 00:44:30,291 --> 00:44:31,833 But I was 15 604 00:44:31,916 --> 00:44:34,792 and it was to Kathy Green, behind some stables. 605 00:44:34,875 --> 00:44:37,375 [girls] Awww, you're so sweet. 606 00:44:37,458 --> 00:44:39,542 One point to us. 607 00:44:39,625 --> 00:44:41,500 Noé? You're up. 608 00:44:41,583 --> 00:44:45,042 And your opponent is... Noah. 609 00:44:45,125 --> 00:44:47,583 [wind whistling] 610 00:44:50,625 --> 00:44:52,917 So. Noah. 611 00:44:53,000 --> 00:44:56,875 I once sang with Aretha Franklin. 612 00:44:56,958 --> 00:44:57,917 Mm-hmm. 613 00:44:58,000 --> 00:44:59,791 I am a champion gymnast. 614 00:45:01,041 --> 00:45:04,500 And I am real Princess. 615 00:45:05,916 --> 00:45:10,167 Okay, I so want this to be true, but you're not a real princess. 616 00:45:10,250 --> 00:45:14,833 -Isn't it custom to bow to a royal? -[Opal, Pixie awkward sounds] 617 00:45:14,916 --> 00:45:18,625 -No way. No fucking way. -[Opal laughs] 618 00:45:18,708 --> 00:45:20,917 -Princess of what? -Oh no, no, no, no, no, no. 619 00:45:21,000 --> 00:45:23,083 You don't get to ask that. 620 00:45:23,166 --> 00:45:24,792 -You got it wrong, you don't get to know. -Oh, fuck off, come on. 621 00:45:24,875 --> 00:45:26,042 [Noé giggles] 622 00:45:26,125 --> 00:45:28,500 [Pixie] Two to us! 623 00:45:28,583 --> 00:45:30,333 [Pixie] John. 624 00:45:30,416 --> 00:45:31,583 [Pixie] You're up. 625 00:45:31,666 --> 00:45:33,875 So, as it's your party, 626 00:45:33,958 --> 00:45:36,542 you get to choose who goes first, 627 00:45:36,625 --> 00:45:39,208 you or me? 628 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 -Ladies first. -[Pixie giggles] 629 00:45:41,083 --> 00:45:43,208 Your wish is my command. 630 00:45:44,041 --> 00:45:45,292 So... 631 00:45:45,375 --> 00:45:48,542 I am a kung fu mistress. 632 00:45:48,625 --> 00:45:51,208 I have a piece of art named after me. 633 00:45:51,291 --> 00:45:52,875 [tense music] 634 00:45:52,958 --> 00:45:55,167 And I've never been in love. 635 00:45:55,250 --> 00:45:57,000 [Matt] Hmm. 636 00:45:57,083 --> 00:46:01,333 You'd only say the last one to lure me not to choose it. 637 00:46:01,416 --> 00:46:04,625 Giving more emphasis and emotional weight. 638 00:46:04,708 --> 00:46:07,541 How are we supposed to believe you've never been in love? 639 00:46:09,333 --> 00:46:10,750 Of course you have. 640 00:46:10,833 --> 00:46:11,875 That's the lie. 641 00:46:11,958 --> 00:46:14,916 [tense music builds] 642 00:46:18,708 --> 00:46:20,708 Two... to one. 643 00:46:20,791 --> 00:46:23,167 [girls] Ah... 644 00:46:23,250 --> 00:46:25,583 [Opal] Go on John, ask your question. 645 00:46:28,083 --> 00:46:29,625 It's more of a request. 646 00:46:29,708 --> 00:46:31,083 [Pixie] Mm-hmm. 647 00:46:31,166 --> 00:46:33,667 -Can we see your kung fu? -Oh. 648 00:46:33,750 --> 00:46:36,792 Oh, it's not against the rules. 649 00:46:36,875 --> 00:46:39,917 Okay! Butch, stand up. 650 00:46:40,000 --> 00:46:41,750 Oh, fuck yes! 651 00:46:41,833 --> 00:46:43,750 -[Opal] Go on Pixie, take him down. -[Noé giggles] 652 00:46:43,833 --> 00:46:45,125 [ocean waves roar in distance] 653 00:46:45,208 --> 00:46:48,125 [fighting sounds] 654 00:46:48,208 --> 00:46:49,625 [Eric] Oh, shit! 655 00:46:49,708 --> 00:46:51,000 -[thuds] -[Noé, Opal laugh loudly] 656 00:46:51,083 --> 00:46:53,083 Maru Karu! 657 00:46:53,166 --> 00:46:56,250 [laughter] 658 00:46:56,333 --> 00:46:57,875 [Paul giggles] 659 00:46:57,958 --> 00:46:59,958 -Very cool. -[Opal laughs loudly] 660 00:47:00,041 --> 00:47:01,583 [laughter] 661 00:47:03,291 --> 00:47:05,131 -Now we'll go backwards. John? -[Noé giggles] 662 00:47:06,041 --> 00:47:08,000 [wind whistling loudly] 663 00:47:11,041 --> 00:47:12,250 [Pixie clears throat] 664 00:47:17,083 --> 00:47:18,667 -I slept with my best friend's mum. -[tense music] 665 00:47:18,750 --> 00:47:20,417 -[Pixie] Ooh. -[Noé] Ooh la la. 666 00:47:20,500 --> 00:47:23,416 -I have a Masters in Art History. -[Pixie] Mm. 667 00:47:23,833 --> 00:47:25,542 And I never met anyone 668 00:47:25,625 --> 00:47:27,667 who can solve a cryptic crossword faster than me. 669 00:47:27,750 --> 00:47:29,542 Okay. 670 00:47:29,625 --> 00:47:32,166 Okay, okay, okay. 671 00:47:33,208 --> 00:47:36,208 I love your kinky attempt... 672 00:47:36,291 --> 00:47:40,458 But, honey, you're too sweet to have slept with your best friend's mom. 673 00:47:41,250 --> 00:47:43,333 -[tense music] -[laughs] That's the lie. 674 00:47:43,416 --> 00:47:44,792 [fire crackles and spits] 675 00:47:44,875 --> 00:47:45,958 You got me. 676 00:47:46,041 --> 00:47:48,166 [girls whoop, cheer and laugh] 677 00:47:51,416 --> 00:47:55,333 So tell me, why did you decide to have your party here? 678 00:47:56,208 --> 00:47:59,750 So no one could ever find us. 679 00:48:01,666 --> 00:48:04,166 Okay. This is a match point. You. 680 00:48:05,625 --> 00:48:08,916 -You. Noah. Come on, you're up. -[Noé giggles] 681 00:48:09,833 --> 00:48:12,166 Now, no pressure here. 682 00:48:17,375 --> 00:48:18,541 [bottles clink] 683 00:48:25,250 --> 00:48:28,958 I hold the speed record of over 200 miles per hour on the Autobahn. 684 00:48:30,750 --> 00:48:34,167 I speak fluent Italian, and I'm a wanted criminal. 685 00:48:34,250 --> 00:48:37,125 You can discover more about a person 686 00:48:37,208 --> 00:48:41,125 in one hour of play than in a year of conversation. 687 00:48:41,208 --> 00:48:43,541 Let's see if Plato is right. 688 00:48:44,583 --> 00:48:47,417 You are dangerous. 689 00:48:47,500 --> 00:48:50,375 But not that dangerous. 690 00:48:50,458 --> 00:48:53,667 -The last is a lie. -Well, Plato was wrong. 691 00:48:53,750 --> 00:48:56,125 -No. -[Opal] No way. 692 00:48:56,208 --> 00:48:58,667 But to be fair, we've only been playing for 10 minutes. 693 00:48:58,750 --> 00:49:00,208 Maybe you needed a full hour. 694 00:49:00,291 --> 00:49:02,292 Touché. 695 00:49:02,375 --> 00:49:04,458 I'm not going to ask about the princess thing. 696 00:49:04,541 --> 00:49:06,458 I prefer the mystery, 697 00:49:06,541 --> 00:49:07,958 but I am going to ask this. 698 00:49:08,041 --> 00:49:09,625 Do you find me attractive? 699 00:49:11,875 --> 00:49:13,083 Oui. 700 00:49:13,166 --> 00:49:14,583 [Pixie squeals, slapping her legs] 701 00:49:14,666 --> 00:49:16,042 -Things are heating up. -[Opal giggles] 702 00:49:16,125 --> 00:49:17,833 Three to two. 703 00:49:17,916 --> 00:49:19,792 Okay. Okay, okay. Boys. 704 00:49:19,875 --> 00:49:23,708 Boys, this is your last chance to level with us. 705 00:49:27,666 --> 00:49:29,833 [bottles clink] 706 00:49:29,916 --> 00:49:31,625 [tense music] 707 00:49:35,208 --> 00:49:37,833 -I'm a pole dancer. -[snickers] 708 00:49:37,916 --> 00:49:39,292 I'm an architect. 709 00:49:39,375 --> 00:49:41,875 [Noé giggles] 710 00:49:41,958 --> 00:49:44,583 I'm a mind reader. 711 00:49:48,458 --> 00:49:49,833 Okay. 712 00:49:49,916 --> 00:49:53,292 As crazy seems to be on the menu tonight, 713 00:49:53,375 --> 00:49:57,041 I'm going to go with the least exciting to be the lie. 714 00:49:57,958 --> 00:50:00,333 You aren't an architect. 715 00:50:00,416 --> 00:50:02,250 [girls whoop and cheer, bottles clink] 716 00:50:02,333 --> 00:50:06,250 Yes, yes, yes, of course you'd think I was a pole dancer. 717 00:50:06,333 --> 00:50:08,458 Actually, I am an architect, so um. 718 00:50:08,541 --> 00:50:10,667 -[Noé] Boom! -[girls laugh] 719 00:50:10,750 --> 00:50:12,375 Um, my question. 720 00:50:16,416 --> 00:50:17,542 Why do you have a gun? 721 00:50:17,625 --> 00:50:19,125 -[ominous music] -[loud crash] 722 00:50:19,208 --> 00:50:21,048 -[sounds of panic] -[Eric] It's only the gas. 723 00:50:21,541 --> 00:50:23,250 [ocean waves lapping] 724 00:50:28,041 --> 00:50:30,875 [Pixie] Eric! Eric? 725 00:50:30,958 --> 00:50:32,458 Eric, wait up. 726 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 -Eric? -[metallic bang] 727 00:50:38,666 --> 00:50:40,042 Hey, hey, hey. 728 00:50:40,125 --> 00:50:41,333 Are you okay? 729 00:50:43,000 --> 00:50:46,083 -Look, I work in security and carry a gun, all right? -[eerie music] 730 00:50:46,166 --> 00:50:48,208 I brought it along so... 731 00:50:48,291 --> 00:50:50,125 so John could shoot some targets, you know. 732 00:50:50,208 --> 00:50:51,625 Maybe liven his stag up. 733 00:50:51,708 --> 00:50:53,375 Is that okay? 734 00:50:55,125 --> 00:50:56,625 I don't care. 735 00:51:00,083 --> 00:51:03,333 [bass guitar tense music] 736 00:51:17,583 --> 00:51:19,958 [metallic tinkering sounds] 737 00:51:20,041 --> 00:51:23,417 -No luck? -No, not yet. 738 00:51:23,500 --> 00:51:27,041 Could you bring the light a little bit more closer please? 739 00:51:28,541 --> 00:51:29,666 Better? 740 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 Much better. 741 00:51:34,083 --> 00:51:36,500 [mysterious tense music] 742 00:51:40,166 --> 00:51:42,500 [wind whistling] 743 00:51:44,000 --> 00:51:45,541 What are you looking for? 744 00:51:47,625 --> 00:51:51,333 Um, I thought there was another torch in the bag under there. 745 00:51:51,416 --> 00:51:53,541 -Any luck? -Uh, no. 746 00:51:56,208 --> 00:51:58,958 Maybe it's time we settled down for the evening. 747 00:51:59,583 --> 00:52:01,292 That's very forward of you. 748 00:52:01,375 --> 00:52:02,792 Oh no, I meant I... 749 00:52:02,875 --> 00:52:03,958 Oh no, no, I'm teasing. 750 00:52:04,041 --> 00:52:05,708 [giggles] 751 00:52:06,958 --> 00:52:09,458 Seriously, though, would you mind if I stayed with you? 752 00:52:09,541 --> 00:52:13,500 -Your brother kind of gives me the creeps. -Yeah. Course. 753 00:52:14,208 --> 00:52:15,416 What about Pixie and Noé? 754 00:52:16,291 --> 00:52:18,708 Oh I, I think they'll be okay. 755 00:52:21,250 --> 00:52:22,708 Never kissed a princess before. 756 00:52:22,791 --> 00:52:25,458 Better enjoy it while it lasts. 757 00:52:25,541 --> 00:52:27,625 [tense music continues] 758 00:52:33,333 --> 00:52:35,583 Um, what side of the bed do you want? 759 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 You choose, Matt. 760 00:52:39,958 --> 00:52:42,000 [wind whistling] 761 00:52:48,125 --> 00:52:50,083 [Pixie] Shhh. 762 00:52:52,000 --> 00:52:54,708 [tense music] 763 00:52:54,791 --> 00:52:57,041 [distant passionate moans] 764 00:53:00,833 --> 00:53:03,708 [tense music builds] 765 00:53:09,166 --> 00:53:12,000 [moaning] 766 00:53:16,916 --> 00:53:19,791 [tense choral music] 767 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 [clattering] 768 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 [eerie choral music] 769 00:53:40,583 --> 00:53:42,166 Bad boy. 770 00:54:11,208 --> 00:54:16,458 -[dramatic, tense music] -[strange creature sound] 771 00:54:19,416 --> 00:54:20,333 [otherworldly voices] Eric. 772 00:54:20,416 --> 00:54:21,708 [screech] 773 00:54:26,958 --> 00:54:27,833 Eric. 774 00:54:27,916 --> 00:54:29,125 [slaps face] 775 00:54:29,208 --> 00:54:31,542 -[high-pitched ringing] -Eric? 776 00:54:31,625 --> 00:54:34,541 [Pixie sounding distant] Eric, what the fuck? 777 00:54:36,166 --> 00:54:38,167 [Pixie sounding distant] Eric? 778 00:54:38,250 --> 00:54:42,542 [Opal, distant] Pixie? Pixie! 779 00:54:42,625 --> 00:54:45,541 -[Opal] Pixie! -[Pixie] Opal! 780 00:54:49,666 --> 00:54:52,292 [Eric] I think she's gone. She's gone, Matt. I think she's gone, Matt. 781 00:54:52,375 --> 00:54:54,417 [Eric] I think she's gone, Matt. I think she's gone, Matt. 782 00:54:54,500 --> 00:54:55,708 [Eric] Think she's gone, Matt. 783 00:54:55,791 --> 00:54:59,500 [eerie choral music] 784 00:54:59,583 --> 00:55:02,083 [Paul] "I was in charge of the cameras, remember?" 785 00:55:02,166 --> 00:55:06,791 [Paul] The cameras, remember? The cameras, remember? The cameras, remember? 786 00:55:11,083 --> 00:55:14,083 [dark, suspenseful choral music] 787 00:55:16,958 --> 00:55:20,916 [strange, unintelligible whispers] 788 00:55:29,250 --> 00:55:31,292 [screech] 789 00:55:31,375 --> 00:55:34,292 [heavy breathing] 790 00:55:34,375 --> 00:55:35,666 [Noé] Opal! 791 00:55:40,875 --> 00:55:42,291 Noé! 792 00:55:43,208 --> 00:55:45,708 Matt? Matt! 793 00:55:45,791 --> 00:55:49,250 [Paul] It happened again. What the fuck? 794 00:55:49,333 --> 00:55:50,667 Where's Matt? 795 00:55:50,750 --> 00:55:53,083 [wind whistling] 796 00:55:53,166 --> 00:55:54,875 Jesus Christ. 797 00:55:56,000 --> 00:55:57,250 [Noé] Opal! 798 00:55:57,333 --> 00:56:00,708 [Pixie] What exactly happened again? 799 00:56:00,791 --> 00:56:03,875 -Shit. -[Noé] Opal! Where are you? 800 00:56:03,958 --> 00:56:06,000 Why don't you give that back now? 801 00:56:06,083 --> 00:56:07,625 [Pixie] No. 802 00:56:07,708 --> 00:56:09,125 [Eric] We need to find Opal. 803 00:56:09,208 --> 00:56:11,458 What the fuck happened? 804 00:56:11,541 --> 00:56:14,167 Who are you and what the fuck are you really doing here? 805 00:56:14,250 --> 00:56:15,625 We lost time. 806 00:56:18,208 --> 00:56:20,167 It happened earlier today. We, we... 807 00:56:20,250 --> 00:56:24,000 We heard something, and the next minute we were on the beach. 808 00:56:24,083 --> 00:56:27,042 -Bullshit. -No, he's right. 809 00:56:27,125 --> 00:56:30,041 We all heard some kind of a voice earlier. And just now. 810 00:56:31,958 --> 00:56:33,666 I didn't hear anything. 811 00:56:35,375 --> 00:56:37,375 You see this? 812 00:56:37,458 --> 00:56:40,875 I found something similar going into the water when I first arrived. 813 00:56:44,833 --> 00:56:46,375 Look, we didn't want to give you our real names 814 00:56:46,458 --> 00:56:51,125 in case Matt... John was unfaithful. 815 00:56:51,208 --> 00:56:53,708 Look, we're sorry for lying. 816 00:56:53,791 --> 00:56:55,458 Let's go look for them together. 817 00:57:01,125 --> 00:57:02,333 [Paul] Eric, what the fuck are you doing? 818 00:57:02,416 --> 00:57:04,375 -What did you do to Matt? -[Opal] Nothing. 819 00:57:04,458 --> 00:57:06,417 -What did you do to Opal? -Don't lie to me! 820 00:57:06,500 --> 00:57:08,292 Put the gun down, Eric. 821 00:57:08,375 --> 00:57:10,583 -What did you do to Opal? -[Paul] Eric! 822 00:57:10,666 --> 00:57:12,625 Put the gun down. 823 00:57:13,500 --> 00:57:16,583 [Noé] Opal! Opal! 824 00:57:17,708 --> 00:57:21,292 [disturbing noises on the wind] 825 00:57:21,375 --> 00:57:22,583 Opal? 826 00:57:24,958 --> 00:57:28,250 [eerie music] 827 00:57:30,041 --> 00:57:31,458 -It's happening again. -[Opal] Pixie? 828 00:57:31,541 --> 00:57:34,000 [indistinct whispers] 829 00:57:34,083 --> 00:57:38,083 [Paul] Did she tell you where she's gone? She's gone? 830 00:57:38,166 --> 00:57:40,708 [dark choral music] 831 00:57:46,583 --> 00:57:47,667 [Pixie] Noé! 832 00:57:47,750 --> 00:57:49,167 [Noé] Opal! 833 00:57:49,250 --> 00:57:50,666 Noé! 834 00:57:55,625 --> 00:57:58,667 [screech] - [Eric] We're sorry for lying. We're sorry for lying. 835 00:57:58,750 --> 00:58:00,167 We're sorry for lying. Lying. 836 00:58:00,250 --> 00:58:01,875 We're sorry for lying. 837 00:58:01,958 --> 00:58:03,458 [Paul] Did she tell you where she's gone? 838 00:58:03,541 --> 00:58:05,416 Did she tell you where she's gone? 839 00:58:07,875 --> 00:58:13,250 -[Matt] Why were you coming out here? -[Eric] I think she's gone. 840 00:58:13,333 --> 00:58:14,958 I think she's gone, Matt. 841 00:58:29,791 --> 00:58:32,791 [eerie music intensifies] 842 00:58:36,958 --> 00:58:40,250 -[screech] -[Matt] Eric! 843 00:58:40,333 --> 00:58:43,417 Fuck! The fuck is that? 844 00:58:43,500 --> 00:58:45,000 Hey! 845 00:58:46,250 --> 00:58:48,250 What did you mean by you saw this before? 846 00:58:48,333 --> 00:58:50,667 -Is this what happened to Denice? -I'm not sure. 847 00:58:50,750 --> 00:58:52,875 -Maybe. -Maybe? 848 00:58:52,958 --> 00:58:56,291 And you didn't think this was important information, maybe? 849 00:58:58,125 --> 00:59:00,500 -Matt! Matt! -Hey, where are you going? 850 00:59:00,583 --> 00:59:02,458 Eric, we've got to stay together. 851 00:59:02,541 --> 00:59:05,208 -Matt! -Eric, you won't find him like this! 852 00:59:05,291 --> 00:59:07,292 -Listen, I'm going to find... -Listen to me! 853 00:59:07,375 --> 00:59:08,625 Whatever's happening to us, 854 00:59:08,708 --> 00:59:10,750 it's when we hear that sound, okay? 855 00:59:10,833 --> 00:59:13,125 We need to put something in our ears. 856 00:59:19,333 --> 00:59:20,708 Hold onto me. 857 00:59:20,791 --> 00:59:22,166 Hold onto me! 858 00:59:33,458 --> 00:59:35,458 [Paul] She's heading for the painting. 859 00:59:35,541 --> 00:59:38,291 We'll go in quietly through the first. Cut her off. 860 00:59:40,958 --> 00:59:44,291 -We need to make some earplugs. -Later. Don't argue. 861 00:59:47,625 --> 00:59:50,708 -It's so fucking dark. -Get your fucking lighter out. 862 00:59:50,791 --> 00:59:53,166 [lighter flicks] 863 01:00:15,500 --> 01:00:16,875 [wind whistling] 864 01:00:19,458 --> 01:00:20,917 -What are you looking for? -[whimpers] 865 01:00:21,000 --> 01:00:22,916 -I won't ask again. -Don't. 866 01:00:25,166 --> 01:00:26,250 Get it. 867 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 You're all lying. 868 01:00:28,166 --> 01:00:30,208 You've done something bad, haven't you? 869 01:00:30,291 --> 01:00:31,708 [distant screech] 870 01:00:31,791 --> 01:00:33,500 Where did you say you were shipwrecked from? 871 01:00:33,583 --> 01:00:35,167 -[Paul] Eric, we need to put something... -Shut up! 872 01:00:35,250 --> 01:00:36,792 -[distant screech] -I saw no evidence of a boat. 873 01:00:36,875 --> 01:00:38,875 -That's because it sank. -[screech getting closer] 874 01:00:38,958 --> 01:00:40,417 -Eric... -Bullshit! 875 01:00:40,500 --> 01:00:43,375 What have you done? 876 01:00:43,458 --> 01:00:45,916 -[loud screech] -[suspenseful choral music] 877 01:00:48,916 --> 01:00:50,042 -What did you do to Matt? -[loud screech] 878 01:00:50,125 --> 01:00:51,792 Fuck's sake. 879 01:00:51,875 --> 01:00:53,292 Hey! 880 01:00:53,375 --> 01:00:55,166 [screech] 881 01:00:57,833 --> 01:01:00,333 [high-pitched ringing] 882 01:01:01,583 --> 01:01:04,958 [chanting whispers on the wind] 883 01:01:05,041 --> 01:01:06,667 [strange creature sound] 884 01:01:06,750 --> 01:01:09,500 [high-pitched ringing and whispers] 885 01:01:11,333 --> 01:01:13,041 [suspenseful choral music intensifies] 886 01:01:13,958 --> 01:01:15,666 [screech] 887 01:01:17,375 --> 01:01:18,708 [stabs] 888 01:01:20,875 --> 01:01:22,500 [strange whispers] 889 01:01:22,583 --> 01:01:24,292 [Pixie warped voice] You're lying. You're lying. 890 01:01:24,375 --> 01:01:28,500 You've done something bad. 891 01:01:28,583 --> 01:01:30,500 Done something bad. Done something bad. 892 01:01:30,583 --> 01:01:32,375 You're lying. Done something bad. 893 01:01:32,458 --> 01:01:34,125 Done something bad. 894 01:01:34,208 --> 01:01:36,958 [high-pitched ringing and whispers] 895 01:01:42,625 --> 01:01:46,958 [whispering voices] 896 01:01:47,041 --> 01:01:49,125 [ominous choral music] 897 01:01:53,541 --> 01:01:55,541 [whispering voices continue] 898 01:02:05,125 --> 01:02:06,875 -[screech] -Ah. 899 01:02:07,916 --> 01:02:11,667 -Fuck. -[Paul, distant] Oh, fuck. Fuck! 900 01:02:11,750 --> 01:02:12,750 Shit. 901 01:02:12,833 --> 01:02:15,083 [Paul] It's gone! It's gone! 902 01:02:17,541 --> 01:02:19,792 It's gone. I tried, but it wasn't enough. 903 01:02:19,875 --> 01:02:21,833 Fuck! What happened? 904 01:02:21,916 --> 01:02:24,042 -It doesn't matter. -Did Pixie do this? 905 01:02:24,125 --> 01:02:26,083 -We've got to find Matt. -No, we do this my way now. 906 01:02:26,166 --> 01:02:27,958 Come on. Come. 907 01:02:28,041 --> 01:02:30,291 -[tense music] -[wind whistling] 908 01:02:34,000 --> 01:02:35,291 [Paul] Fuck. 909 01:02:36,625 --> 01:02:40,625 -Okay, we need to be smart about it now, yes? Yes? -Yeah. 910 01:02:41,166 --> 01:02:42,750 We need to find Matt. 911 01:02:42,833 --> 01:02:45,167 -I won't leave him out there. -We won't. 912 01:02:45,250 --> 01:02:46,875 But we need to find out what's happening to us. 913 01:02:46,958 --> 01:02:49,250 -And we need that painting. -Fuck. 914 01:02:49,333 --> 01:02:50,916 [tearing sound] 915 01:02:53,791 --> 01:02:54,750 Here. 916 01:02:54,833 --> 01:02:57,375 Put these in your ears. 917 01:03:05,750 --> 01:03:08,292 Wait! What's the plan? 918 01:03:08,375 --> 01:03:10,291 Fuck's sake! 919 01:03:12,375 --> 01:03:13,708 [metallic shing] 920 01:03:13,791 --> 01:03:15,333 Take this. 921 01:03:15,416 --> 01:03:17,292 Scout the house for the painting. You find it 922 01:03:17,375 --> 01:03:19,500 and you put anyone down who gets in your way. 923 01:03:19,583 --> 01:03:22,250 -Otherwise, all of this has been nothing. -What, where are you going? 924 01:03:22,333 --> 01:03:24,083 I'm going out there to find Matt. 925 01:03:24,166 --> 01:03:26,792 -And shoot any mother fuck... -[gun loading and cocked] 926 01:03:26,875 --> 01:03:29,750 Any arsehole who tries to stop me. 927 01:03:29,833 --> 01:03:32,833 [tense music] 928 01:03:39,291 --> 01:03:40,583 -[door bangs] -Argh! 929 01:03:40,666 --> 01:03:43,250 [heavy breathing] 930 01:03:43,333 --> 01:03:44,500 Okay. 931 01:03:44,583 --> 01:03:47,250 -[Matt] Eric! -Matt! 932 01:03:47,916 --> 01:03:50,792 -[Matt] Help! Help me. -[ocean waves crashing] 933 01:03:50,875 --> 01:03:52,500 Matt! 934 01:03:57,333 --> 01:04:00,583 -[Matt] Eric! -[Eric] Matt, where are you? 935 01:04:04,750 --> 01:04:05,833 Argh! 936 01:04:09,666 --> 01:04:10,708 Okay. 937 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 -[Matt] Help! -What... Shi... 938 01:04:16,958 --> 01:04:18,250 [Painful thud] 939 01:04:19,666 --> 01:04:21,708 -[shouting] -[door bangs] 940 01:04:22,875 --> 01:04:24,666 Oh, fuck yes. 941 01:04:26,458 --> 01:04:28,338 -[Eric groans in pain] -[ocean waves crashing] 942 01:04:30,291 --> 01:04:31,416 Ah. 943 01:04:35,541 --> 01:04:36,916 Shit. 944 01:04:37,875 --> 01:04:39,750 Shit, shit, 945 01:04:39,833 --> 01:04:42,542 [dark, ominous music] 946 01:04:42,625 --> 01:04:44,750 [roaring screech] 947 01:04:44,833 --> 01:04:46,292 [door creaks] 948 01:04:46,375 --> 01:04:48,125 Oh fuck... 949 01:04:48,208 --> 01:04:50,375 [dark, ominous music] 950 01:04:50,458 --> 01:04:52,875 Ah shit. Shit. 951 01:04:52,958 --> 01:04:55,041 [Matt screams] 952 01:04:56,458 --> 01:05:00,125 -[Matt] Eric! Eric? -Matt! 953 01:05:00,208 --> 01:05:01,791 Matt! 954 01:05:04,583 --> 01:05:06,292 [screech] 955 01:05:06,375 --> 01:05:09,416 [screeching intensifies] 956 01:05:12,416 --> 01:05:13,708 [door slams] 957 01:05:14,833 --> 01:05:17,500 -Matt! -[Matt] Eric! 958 01:05:17,583 --> 01:05:18,792 [Matt] Eric! 959 01:05:18,875 --> 01:05:20,208 [screech] 960 01:05:20,291 --> 01:05:22,167 [whispering voices] Eric. 961 01:05:22,250 --> 01:05:23,250 -[Matt] Eric! -Fuck off! 962 01:05:23,333 --> 01:05:24,708 [screech] 963 01:05:26,125 --> 01:05:27,167 [deep menacing voice] Eric! 964 01:05:27,250 --> 01:05:30,083 [ghostly female voice] Eric... 965 01:05:30,166 --> 01:05:32,708 -[Matt] Help! Please help me. -[deep voice] You killed her before we got here didn't you? 966 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 -No. No. -[Matt] Help me. Help me. 967 01:05:34,916 --> 01:05:36,125 [screech] 968 01:05:36,208 --> 01:05:37,458 [high-pitched ringing] 969 01:05:37,541 --> 01:05:39,458 [groans in pain] 970 01:05:39,541 --> 01:05:42,125 [ghostly breathing] 971 01:05:42,208 --> 01:05:44,500 [Matt] Why didn't you help me... 972 01:05:44,583 --> 01:05:47,542 [screaming] 973 01:05:47,625 --> 01:05:49,333 [high-pitched ringing intensifies] 974 01:05:55,541 --> 01:05:57,541 [monstrous roaring] 975 01:05:58,916 --> 01:06:00,417 [Matt] I love you. 976 01:06:00,500 --> 01:06:03,125 [warped, echoing voice] I love you. I love you. 977 01:06:05,791 --> 01:06:10,416 [whispering, chanting] 978 01:06:17,041 --> 01:06:18,541 [door clicks] 979 01:06:34,333 --> 01:06:35,666 [door clicks] 980 01:06:40,958 --> 01:06:45,958 [gentle female whispering chants] 981 01:06:55,333 --> 01:06:57,417 [ghostly breathing] 982 01:06:57,500 --> 01:06:58,750 [bubbling] 983 01:07:04,333 --> 01:07:07,333 [ocean wave crashes] 984 01:07:08,083 --> 01:07:10,458 [screeches] 985 01:07:13,791 --> 01:07:16,750 [ocean waves crashing] 986 01:07:25,458 --> 01:07:27,500 -[screech] -[gun clicks] 987 01:07:27,583 --> 01:07:29,542 [dramatic music] 988 01:07:29,625 --> 01:07:31,000 [strange shriek] 989 01:07:32,375 --> 01:07:34,250 [strange shriek] 990 01:07:34,333 --> 01:07:36,125 [bubbling] 991 01:07:40,291 --> 01:07:42,500 Fuck yes. Yes. 992 01:07:50,041 --> 01:07:53,041 [music intensifies] 993 01:07:54,291 --> 01:07:55,750 [strange creature sound] 994 01:08:01,583 --> 01:08:03,500 [shrieking intensifies] 995 01:08:03,583 --> 01:08:05,458 -[gunshot] -[shriek] 996 01:08:05,541 --> 01:08:09,000 -[gunshots] -[shouting] 997 01:08:09,083 --> 01:08:11,333 [distant gunshots] 998 01:08:11,416 --> 01:08:14,083 -[shouting] -[gunshots] 999 01:08:17,500 --> 01:08:19,166 [gun clicks] 1000 01:08:21,041 --> 01:08:21,958 [rattling] 1001 01:08:22,041 --> 01:08:23,291 [grunts] 1002 01:08:23,958 --> 01:08:25,458 Aargh! 1003 01:08:25,541 --> 01:08:28,041 [bubbling, gurgling] 1004 01:08:37,333 --> 01:08:39,500 [underwater screeches] 1005 01:08:41,125 --> 01:08:45,042 [underwater gunshots] 1006 01:08:45,125 --> 01:08:46,250 [high-pitched screech] 1007 01:08:46,333 --> 01:08:47,916 [fades to silence] 1008 01:08:49,666 --> 01:08:52,625 [ocean waves crashing] 1009 01:09:06,833 --> 01:09:09,791 [strong wind bellows] 1010 01:09:19,166 --> 01:09:22,166 [voices and screeches on the wind] 1011 01:09:28,916 --> 01:09:31,916 [whispering builds] 1012 01:09:34,208 --> 01:09:37,750 [shouting] 1013 01:09:37,833 --> 01:09:41,833 [screech] 1014 01:09:41,916 --> 01:09:47,375 [dark whispering] 1015 01:09:47,458 --> 01:09:50,458 [unintelligible warped whispers] 1016 01:10:06,833 --> 01:10:08,500 [intense screech] 1017 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 Fuck! 1018 01:10:15,500 --> 01:10:17,916 [voices on the wind] 1019 01:10:20,916 --> 01:10:25,875 -Fick dich! -[intense wind] 1020 01:10:25,958 --> 01:10:27,250 [intense screech] 1021 01:10:29,666 --> 01:10:33,666 -[indistinct chanting] -[tense music] 1022 01:10:45,916 --> 01:10:47,166 [screech] 1023 01:10:52,000 --> 01:10:54,666 [unintelligible mumbling] 1024 01:10:57,083 --> 01:10:58,750 [ominous music] 1025 01:11:00,708 --> 01:11:02,500 [seagull calling] 1026 01:11:02,583 --> 01:11:04,083 [emerging from water] 1027 01:11:04,166 --> 01:11:05,750 [seagull calling] 1028 01:11:08,208 --> 01:11:10,958 [unintelligible mumbling] 1029 01:11:13,958 --> 01:11:15,125 [slaps] 1030 01:11:16,333 --> 01:11:19,667 [mumbling] 1031 01:11:19,750 --> 01:11:20,917 [screech] 1032 01:11:21,000 --> 01:11:24,250 -[wind whooshes] -[eerie voices] 1033 01:11:30,750 --> 01:11:32,417 [tense music] 1034 01:11:32,500 --> 01:11:37,500 [female whispering in French] 1035 01:11:45,333 --> 01:11:47,042 -[screech] -[voice] Noah! 1036 01:11:47,125 --> 01:11:50,291 [intense noises] 1037 01:11:51,791 --> 01:11:54,875 [female whispering in French] 1038 01:11:54,958 --> 01:11:56,625 -[screech] -[wind whooshes] 1039 01:11:56,708 --> 01:12:00,917 [intense noises] 1040 01:12:01,000 --> 01:12:04,792 [female whispering in French] 1041 01:12:04,875 --> 01:12:06,208 -[screech] -[wind whooshes] 1042 01:12:06,291 --> 01:12:10,708 [intense noises] 1043 01:12:12,333 --> 01:12:18,208 [female whispering in French] 1044 01:12:18,291 --> 01:12:23,125 [choral music] 1045 01:12:51,333 --> 01:12:53,333 [choral music continues] 1046 01:13:06,791 --> 01:13:08,791 [music fades] 1047 01:13:24,958 --> 01:13:26,583 -[screech] -[gasps] 1048 01:13:31,208 --> 01:13:34,208 [distant roar of the ocean] 1049 01:13:39,958 --> 01:13:44,791 [soft whispering in French] 1050 01:13:48,625 --> 01:13:53,625 [melancholic music] 1051 01:14:01,833 --> 01:14:07,583 [soft whispering in French] 1052 01:14:18,541 --> 01:14:21,666 [soft whispering in French continues] 1053 01:14:48,500 --> 01:14:53,500 [melancholic music intensifies] 1054 01:15:24,541 --> 01:15:28,583 -[bubbling] -[melancholic music] 1055 01:15:48,916 --> 01:15:51,500 [music and sound fades to silence] 1056 01:15:58,291 --> 01:16:01,375 [distant roar of the ocean] 1057 01:16:01,458 --> 01:16:04,666 [eerie whispers on the wind] 1058 01:16:06,333 --> 01:16:07,833 [bubbling] 1059 01:16:07,916 --> 01:16:09,833 [screech] 1060 01:16:09,916 --> 01:16:13,041 [seagulls calling] 1061 01:16:16,583 --> 01:16:20,166 [groans in pain] 1062 01:16:39,250 --> 01:16:41,125 -[waves crashing] -[wind bellows] 1063 01:16:47,083 --> 01:16:50,083 [seagulls calling] 1064 01:16:52,416 --> 01:16:54,291 [groans in pain] 1065 01:17:13,708 --> 01:17:17,625 [mysterious music] 1066 01:17:17,708 --> 01:17:21,833 [crows squawk, seagulls call] 1067 01:17:45,291 --> 01:17:50,416 [mysterious music] 1068 01:18:04,833 --> 01:18:06,291 Matt? 1069 01:18:36,416 --> 01:18:38,000 Matt! 1070 01:18:39,750 --> 01:18:41,125 [breath on the wind] 1071 01:18:42,416 --> 01:18:43,791 Eric! 1072 01:18:50,875 --> 01:18:53,833 [dramatic choral music builds] 1073 01:18:58,500 --> 01:19:00,916 [Eric] Denice! 1074 01:19:22,083 --> 01:19:27,083 [ethereal voices] 1075 01:19:31,625 --> 01:19:32,667 [Matt] Mum. 1076 01:19:32,750 --> 01:19:35,292 [indistinct otherworldly voices] 1077 01:19:35,375 --> 01:19:39,625 [Paul] Fortune is not on the side of the fainthearted my friend. 1078 01:19:43,333 --> 01:19:45,125 [Eric] I think she's gone, Matt. 1079 01:19:51,000 --> 01:19:56,125 [Matt, echoing] Why were you coming out here? Why were you coming out here? 1080 01:19:56,208 --> 01:19:57,417 [glass smashes] 1081 01:19:57,500 --> 01:19:59,000 [screech] 1082 01:20:04,333 --> 01:20:09,125 [suspenseful music] 1083 01:20:13,833 --> 01:20:17,583 [eerie voices] 1084 01:20:17,666 --> 01:20:18,875 [screech] 1085 01:20:25,875 --> 01:20:30,666 [music fades out into bubbling] 1086 01:20:34,166 --> 01:20:39,166 [female voice speaking Greek] 1087 01:20:43,708 --> 01:20:47,333 [ocean waves lapping] 1088 01:20:53,125 --> 01:20:56,666 [voices whispering in Greek] 1089 01:21:32,875 --> 01:21:37,875 [whispering voices build] 1090 01:22:29,291 --> 01:22:34,291 [beautiful choral music] 1091 01:24:12,416 --> 01:24:15,291 [music fades out] 75262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.