Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,302 --> 00:00:54,965
-The Compson domain, as it
was called by the locals,
2
00:00:55,489 --> 00:01:00,415
once consisted of 640 acres
of forests, open fields,
3
00:01:00,440 --> 00:01:02,567
and the land that would
one day be the center
4
00:01:02,592 --> 00:01:05,371
of the town of
Jefferson, Mississippi.
5
00:01:06,841 --> 00:01:10,996
The Compson home would become known
as the governor's house in the 1850s
6
00:01:11,276 --> 00:01:15,294
when Quentin Compson rose to
that position of prominence,
7
00:01:15,893 --> 00:01:19,475
he would be the last Compson,
as fate or blood would have it,
8
00:01:19,823 --> 00:01:22,020
who would not fail at
everything he touched.
9
00:01:24,824 --> 00:01:26,954
The governor's son would become a General.
10
00:01:28,300 --> 00:01:31,876
It was Jason II who
failed at Shiloh in '62.
11
00:01:31,941 --> 00:01:34,959
And failed again at Resica in '64.
12
00:01:35,238 --> 00:01:38,090
It was Jason II failed Brigadier
13
00:01:38,114 --> 00:01:41,164
who would spend the next 40
years selling all fragments of
14
00:01:41,189 --> 00:01:44,187
the family land to keep up the
mortgage on the remainder.
15
00:01:49,679 --> 00:01:52,542
His son, Jason Lycurgus Compson III,
16
00:01:52,566 --> 00:01:55,311
would be the one to
oversee the final stages
17
00:01:55,336 --> 00:01:57,958
of the family's long
fade into irrelevance.
18
00:01:58,836 --> 00:02:04,132
What was left of the 640 acres was now
known merely as the Compson Place.
19
00:02:04,430 --> 00:02:07,992
The once vast property
invoked upon by nature,
20
00:02:08,328 --> 00:02:11,928
neighbors, and the expanding
town of Jefferson itself.
21
00:02:14,056 --> 00:02:16,963
Caroline Baskin Compson,
his wife, married him
22
00:02:16,988 --> 00:02:19,895
for the Compson name and
all that it promised,
23
00:02:20,299 --> 00:02:23,744
and would then curse that same
name for the rest of her days.
24
00:02:25,486 --> 00:02:27,486
He would father four children.
25
00:02:28,080 --> 00:02:30,849
He would sell the last
of the surrounding
26
00:02:30,874 --> 00:02:32,928
pasture land to finance
his daughter's wedding
27
00:02:32,952 --> 00:02:35,696
and his eldest son's Harvard education.
28
00:02:36,018 --> 00:02:37,418
And then he would die
29
00:02:37,666 --> 00:02:39,777
killed by drink and grief.
30
00:03:29,545 --> 00:03:30,545
-Caddy.
31
00:03:30,943 --> 00:03:34,226
-Caddy...Caddy smells like the trees...
32
00:03:34,888 --> 00:03:35,888
-Cad!
33
00:03:36,349 --> 00:03:38,689
-He smells like the trees...
34
00:03:43,573 --> 00:03:46,548
-Listen to you. Now,
ain't you somethin'?
35
00:03:47,058 --> 00:03:49,269
Thirty-three years old
and going on that way.
36
00:03:49,917 --> 00:03:53,205
If you don't hush up. Granny ain't
gonna throw no birthday for you,
37
00:03:53,229 --> 00:03:56,363
and I'm gonna eat that cake all
up, including the candles.
38
00:03:56,683 --> 00:03:58,592
Now come on, help me look for my quarter.
39
00:04:05,893 --> 00:04:07,359
Come on, you ol' runt.
40
00:04:12,706 --> 00:04:13,706
Wait a minute.
41
00:04:14,694 --> 00:04:16,761
You snagged on that nail again.
42
00:04:17,171 --> 00:04:18,833
Every damn time!
43
00:04:25,759 --> 00:04:30,112
-Oh, Benjy, you got snagged
on the nail again...
44
00:04:33,900 --> 00:04:38,971
you got your hands all dirty.
Here, wipe them off.
45
00:04:43,532 --> 00:04:45,472
Yeah, like that, see?
46
00:04:53,251 --> 00:04:55,118
-Hey Caddy, not too far now.
47
00:04:58,230 --> 00:05:00,807
-She smelled like the trees.
48
00:05:12,155 --> 00:05:13,555
-I need that quarter.
49
00:05:13,913 --> 00:05:15,780
We were down here yesterday.
50
00:05:16,046 --> 00:05:17,979
It's gotta be here somewhere.
51
00:05:27,070 --> 00:05:30,270
-Come on, Benjy.
-She smelled like the trees...
52
00:05:37,044 --> 00:05:39,110
-Here, you big baby, take this!
53
00:06:04,935 --> 00:06:06,692
-Stop, Benjamin...
54
00:06:07,209 --> 00:06:08,889
Stop, Benjamin!
55
00:06:10,578 --> 00:06:12,160
-Get him a flower.
56
00:06:12,483 --> 00:06:14,266
He wants it. It
will quiet him up.
57
00:06:15,616 --> 00:06:16,959
-Oh, baby...
58
00:06:18,295 --> 00:06:20,590
-Why is you calling him a baby?
59
00:06:21,147 --> 00:06:23,584
He's a man. Big as those.
60
00:06:33,643 --> 00:06:35,576
-We're going to the cemetery.
61
00:06:36,088 --> 00:06:37,555
I know you won't come,
62
00:06:38,221 --> 00:06:39,354
but if you did...
63
00:06:49,684 --> 00:06:50,685
-Why?
64
00:06:51,700 --> 00:06:52,766
-I'd feel safer.
65
00:06:53,762 --> 00:06:54,829
-Safe from what?
66
00:06:56,536 --> 00:06:57,536
Stop.
67
00:06:57,902 --> 00:07:00,605
Please stop the damn looney balling while
you drive down the middle of the street.
68
00:07:03,325 --> 00:07:04,707
Get on, Russell.
69
00:07:13,477 --> 00:07:16,516
-Caddy, Quint, father...
70
00:07:17,305 --> 00:07:19,171
Dilsey said they were going.
71
00:07:20,469 --> 00:07:21,536
Where'd they go?
72
00:07:31,897 --> 00:07:34,018
-Any one of you all seen
a quarter down here?
73
00:07:34,209 --> 00:07:35,657
-Quarter?
-Yeah.
74
00:07:35,693 --> 00:07:37,626
The one I had here yesterday.
75
00:07:37,651 --> 00:07:40,613
If I don't find it, I ain't gonna
be able to go to the show tonight.
76
00:07:43,045 --> 00:07:44,712
-What's he moaning about?
77
00:07:44,795 --> 00:07:47,367
-Who knows of him? He
been at it all morning.
78
00:07:47,842 --> 00:07:48,975
Worse than usual.
79
00:07:49,587 --> 00:07:51,948
Probably because it's
his birthday, I reckon.
80
00:07:52,095 --> 00:07:54,161
-How old is he?
-Thirty-three.
81
00:07:54,501 --> 00:07:56,267
-You mean he's been
three for thirty years.
82
00:07:57,110 --> 00:08:00,243
-I don't know. I just go
by what my Grammy say.
83
00:08:01,509 --> 00:08:02,510
Come on, Benjy.
84
00:08:03,025 --> 00:08:06,201
Let's get you in the water.
Maybe that will shut you up.
85
00:08:12,353 --> 00:08:14,179
Yeah, that's right.
86
00:08:14,814 --> 00:08:15,814
Weird old man.
87
00:08:17,221 --> 00:08:19,687
You just...stare at those feet a bit.
88
00:08:46,176 --> 00:08:47,509
-The water was cold.
89
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
We were small.
90
00:08:50,762 --> 00:08:53,695
Caddy said the water
made everything better.
91
00:08:55,120 --> 00:08:56,527
-Jason, come on!
92
00:08:57,066 --> 00:08:58,666
-Yeah, come play with us!
93
00:08:58,948 --> 00:09:01,402
-Uh-uh...I hate swimming.
94
00:09:03,871 --> 00:09:05,604
-Jason was always alone...
95
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
-Now, Caddy,
96
00:09:07,029 --> 00:09:09,497
you know your mama gonna whip
you if you get that dress wet.
97
00:09:09,521 --> 00:09:11,521
-She's not...
-How do you know?
98
00:09:11,545 --> 00:09:14,349
-I know 'cause I know,
Quentin, what do you know?
99
00:09:14,373 --> 00:09:16,927
-I know 'cause I'm older
and I go to school.
100
00:09:16,951 --> 00:09:20,710
-Well, I'm seven and I'm going to
school next year. Ain't I, Versh?
101
00:09:36,283 --> 00:09:37,283
-Go away!
102
00:09:39,658 --> 00:09:40,658
Stop it!
103
00:09:41,064 --> 00:09:42,064
Stop it!
104
00:09:42,283 --> 00:09:43,283
Stop it!
105
00:09:46,181 --> 00:09:47,514
I hope you're happy.
106
00:09:49,259 --> 00:09:51,126
-Oh, I'll run away.
107
00:09:51,704 --> 00:09:52,704
-Sure you will.
108
00:09:52,798 --> 00:09:55,381
-That's right. I'll run
away and never come back!
109
00:10:06,985 --> 00:10:09,530
Hush now, I'm not gonna run away.
110
00:10:09,822 --> 00:10:12,978
I'm gonna stay with you forever.
Okay, Benjy?
111
00:10:14,779 --> 00:10:16,823
-She smells like the trees...
112
00:10:32,152 --> 00:10:33,152
-Quentin...
113
00:10:34,411 --> 00:10:35,410
Quentin!
114
00:10:37,652 --> 00:10:41,027
-Where did Quentin go?
-he's pouting down in the tree.
115
00:10:41,681 --> 00:10:43,788
-Quentin, come on!
116
00:10:45,321 --> 00:10:48,301
-He had stayed there for once.
117
00:10:53,242 --> 00:10:54,805
-Quentin loved the shadows.
118
00:10:57,157 --> 00:10:59,157
-Come on, Benjy, have another.
119
00:10:59,641 --> 00:11:00,641
Come on.
120
00:11:04,627 --> 00:11:06,199
There's plenty more in the cellar.
121
00:11:08,401 --> 00:11:09,979
We'll just stay there and drink it.
122
00:11:10,745 --> 00:11:13,011
He a smart dog. Maybe
he drink champagne.
123
00:11:15,189 --> 00:11:16,323
Have another one.
124
00:11:19,096 --> 00:11:21,046
You know what this
wedding need, Benjy?
125
00:11:21,713 --> 00:11:23,980
It need one of them dancing bears.
126
00:11:24,510 --> 00:11:27,838
Think about it, Benjy.One of them
bears walk right in this barn.
127
00:11:37,555 --> 00:11:39,786
Benjy, be a bear for me. Come on, Benjy.
128
00:11:40,016 --> 00:11:41,016
Be a bear.
129
00:11:42,454 --> 00:11:44,352
Come on, come on, Benjy.
130
00:11:44,641 --> 00:11:47,256
Come on, come on.
Get up, Benjy.
131
00:11:48,508 --> 00:11:49,508
Come on, Benjy.
132
00:11:55,357 --> 00:11:56,490
Come on, Benjy...
133
00:11:56,615 --> 00:11:59,481
Have fun a little Benjy,
come on, be a bear.
134
00:12:01,547 --> 00:12:04,594
-Versh...
-Quentin.
135
00:12:04,844 --> 00:12:06,179
Why you look so sad?
136
00:12:06,688 --> 00:12:09,598
A man is supposed to be happy
at his sister's wedding.
137
00:12:10,891 --> 00:12:13,433
-Shut up! Shut up!
138
00:12:13,457 --> 00:12:16,000
You shut your mouth, boy! Shut up!
139
00:12:16,196 --> 00:12:17,529
You shut your mouth!
140
00:12:17,961 --> 00:12:21,161
Shut up Versh, I'll kill you first!
141
00:12:21,645 --> 00:12:23,978
-Get on out here before I whip you!
142
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Come on, now.
143
00:12:29,606 --> 00:12:30,939
Come on, you big ox.
144
00:12:31,231 --> 00:12:34,031
Let me get you on your feet. There you go.
145
00:13:04,050 --> 00:13:05,050
Come on, Benjy.
146
00:13:13,183 --> 00:13:16,316
-Now, child, you have to
be real quiet tonight.
147
00:13:16,581 --> 00:13:17,581
-Why?
148
00:13:17,605 --> 00:13:21,269
-Never mind you why, you's gonna
know why in a Lord's own good time.
149
00:13:22,699 --> 00:13:24,347
-Come on, now. Eat up.
150
00:13:26,222 --> 00:13:28,574
-Dilsey?
-Yes, honey?
151
00:13:28,910 --> 00:13:30,643
-When did I start talking?
152
00:13:31,636 --> 00:13:35,167
-Seems like you been talking all the time.
-What about Quentin?
153
00:13:36,160 --> 00:13:38,381
-What are you up to?
Why's you asking?
154
00:13:38,405 --> 00:13:40,144
-When will Benjy start talking?
155
00:13:40,230 --> 00:13:43,297
-Well, don't you worry
about Benjy, Ms. Caddy.
156
00:13:43,561 --> 00:13:46,311
Now, he's gonna be talkin'
in his own sweet time.
157
00:13:46,336 --> 00:13:48,532
Y'alls all talks enough anyway.
158
00:13:48,937 --> 00:13:50,470
-Benjy don't talk maybe,
159
00:13:50,788 --> 00:13:52,005
but knows all we're sayin'.
160
00:13:52,577 --> 00:13:54,826
-How? How does he know?
161
00:13:55,343 --> 00:13:57,579
-I'm not sure how he knows, Mr. Quentin,
162
00:13:57,734 --> 00:13:59,257
but knows he does.
163
00:13:59,780 --> 00:14:02,635
Mother's crying. Grandma's a slut.
164
00:14:07,109 --> 00:14:10,418
-Benjy.I can't go to that show
if I don't find that quarter.
165
00:14:16,552 --> 00:14:17,986
-How'd y'all get back out?
166
00:14:18,411 --> 00:14:19,678
-We've got company.
167
00:14:19,958 --> 00:14:22,231
-Is it time for your grandma's funeral yet?
168
00:14:22,325 --> 00:14:24,196
-Franny!
-What's a funeral?
169
00:14:24,380 --> 00:14:26,809
-It's where they moan
and sing and stuff.
170
00:14:26,833 --> 00:14:28,833
-Oh, that's just for coloreds,
171
00:14:28,856 --> 00:14:30,793
white folks don't have funerals.
172
00:14:30,818 --> 00:14:31,734
White folks...
173
00:14:31,759 --> 00:14:33,645
-Frony, mama say you're not
supposed to say nothin'.
174
00:14:33,676 --> 00:14:35,143
-White folks die, too!
175
00:14:36,145 --> 00:14:37,745
-What she talkin' about?
176
00:14:42,027 --> 00:14:43,362
-Where are we goin'?
177
00:14:43,770 --> 00:14:45,457
-To the tree; come!
178
00:14:46,341 --> 00:14:48,474
-Caddy, what are we doin' here?
179
00:14:48,498 --> 00:14:50,498
-Shh...first boost me up.
180
00:14:51,325 --> 00:14:53,711
-Okay...careful.
181
00:14:54,387 --> 00:14:56,361
-I am, silly goose!
182
00:14:57,575 --> 00:14:59,108
-I'm gonna tell on her!
183
00:15:12,919 --> 00:15:15,114
-Caddy, what do you see?
184
00:15:18,857 --> 00:15:19,857
-Nothin'.
185
00:15:20,282 --> 00:15:23,082
Mother's cryin' again.
Grandma's sleepin'.
186
00:15:24,548 --> 00:15:25,815
Why won't she wake?
187
00:15:32,149 --> 00:15:35,130
-Father slept, but would not wake.
188
00:15:36,133 --> 00:15:38,804
Father slept, but would not wake.
189
00:15:39,469 --> 00:15:41,017
Father slept...
190
00:15:51,695 --> 00:15:55,223
-Can you take him out, please? They can't
work with all that hollering going on.
191
00:15:55,312 --> 00:15:57,108
That's what I'm trying to tell you.
192
00:15:59,147 --> 00:16:02,630
-Someone's makin' the bed so he
can sleep down and rest in that.
193
00:16:02,655 --> 00:16:05,664
Now, you hush, Benjy, calm down.
194
00:16:30,686 --> 00:16:33,286
-Come on, Benjy. It's
gonna be alright.
195
00:16:33,882 --> 00:16:35,615
It's gonna be okay, Benjy.
196
00:16:37,905 --> 00:16:38,906
There you go.
197
00:16:39,469 --> 00:16:42,937
Now you got the whole night and
20 acres of passion to bawl in.
198
00:16:43,469 --> 00:16:46,218
Might as well do it now 'fore they
start building that golf course.
199
00:16:50,938 --> 00:16:52,883
-I bet you can make the noises stop.
200
00:17:23,047 --> 00:17:24,980
The grass smelled like honey.
201
00:18:18,752 --> 00:18:20,658
-Time's up. Let's go.
202
00:18:21,619 --> 00:18:25,686
Jason will be home soon. You know he
don't like you out here watching folk.
203
00:18:28,760 --> 00:18:30,693
We'll go search in the woods.
204
00:18:31,377 --> 00:18:32,978
Come on, you old turtle.
205
00:18:35,288 --> 00:18:39,374
You know they gonna send you to Jackson
after your mother dies, don't you?
206
00:18:39,515 --> 00:18:41,448
Mr. Jason say something new every day.
207
00:18:42,234 --> 00:18:45,634
-Daddy said father and Quentin
will take care of me.
208
00:18:45,658 --> 00:18:47,658
But Dilsey said they went away.
209
00:18:49,336 --> 00:18:50,336
-Move.
210
00:18:51,117 --> 00:18:52,117
Come on.
211
00:18:52,367 --> 00:18:53,368
Come on, now.
212
00:18:58,679 --> 00:19:00,227
Benjy! Benjy!
213
00:19:00,251 --> 00:19:03,081
Benjy!!!!
-Ahhh!
214
00:19:03,250 --> 00:19:05,937
-Benjy!
-Ahh!
215
00:19:06,625 --> 00:19:07,625
-Benjy!!!
216
00:19:08,711 --> 00:19:09,711
Benjy! Ahhh!
217
00:19:14,965 --> 00:19:16,369
You! Benjy!
218
00:19:16,786 --> 00:19:20,497
Where you goin'? Ah, ah, oh, hell!
219
00:19:20,661 --> 00:19:22,801
Stop! Please!
220
00:19:23,442 --> 00:19:25,709
-Daddy loved to swing in the wind.
221
00:19:31,073 --> 00:19:34,355
-Benjy, how'd you slip out?
Where's Versh?
222
00:19:35,393 --> 00:19:38,460
And this is my friend Dalton.
You know Dalton?
223
00:19:38,807 --> 00:19:41,874
Oh, my God, let go of me.
You're scaring him.
224
00:19:42,971 --> 00:19:44,950
Benjy, this is my friend Dalton.
I'm going
225
00:19:44,975 --> 00:19:47,018
to stay and talk with
him for a while, okay?
226
00:19:47,042 --> 00:19:49,061
Stop! Are you crazy? He can see.
227
00:19:49,086 --> 00:19:51,940
-He's not gonna know nothin'.
Can't even talk.
228
00:19:54,546 --> 00:19:55,718
-Let me go!
229
00:20:06,477 --> 00:20:08,410
I'm takin' him back to the house.
230
00:20:08,899 --> 00:20:10,032
-I'll be waitin'.
231
00:20:14,422 --> 00:20:16,953
-I don't want to ever hear
that he's around here ever...
232
00:20:16,978 --> 00:20:18,565
-Well, you won't ever hear
that he's around the house.
233
00:20:18,590 --> 00:20:19,712
-She's ruined!
234
00:20:20,087 --> 00:20:21,087
We're ruined!
235
00:20:21,439 --> 00:20:24,235
With that scoundrel! This
is all your fault, Jason!
236
00:20:24,259 --> 00:20:28,173
-Calm down, Caroline. Let's
talk rationally about this.
237
00:20:28,197 --> 00:20:30,197
-Rationally?
-Rationally.
238
00:20:45,211 --> 00:20:47,744
-You tell me, what
are we goin' to do?
239
00:20:47,930 --> 00:20:50,164
-She's ruined.
-Ruined?
240
00:20:50,250 --> 00:20:52,367
-Nowhere to go.
-We're all ruined.
241
00:20:52,446 --> 00:20:56,313
You're ruined, I'm ruined. We've been
ruined since the day we was born.
242
00:20:58,091 --> 00:20:59,091
-Caddy...
243
00:21:00,075 --> 00:21:02,209
She didn't smell like the trees.
244
00:21:02,958 --> 00:21:03,958
-Benjy!
245
00:21:04,935 --> 00:21:07,223
I'm tellin' you. You do
not wanna go over there.
246
00:21:07,404 --> 00:21:08,604
Benjy, stop, stop!
247
00:21:09,544 --> 00:21:10,544
-No, no, no!
248
00:21:11,333 --> 00:21:12,924
-You crazy old loon!
249
00:21:13,122 --> 00:21:16,145
Next time I'm gonna tell Dilsey that you
got him following me around everywhere.
250
00:21:16,169 --> 00:21:19,231
-I couldn't stop him!
I tried! I swear!
251
00:21:19,544 --> 00:21:20,544
Come on, Benjy!
252
00:21:21,036 --> 00:21:22,943
-You two have been
snoopin' around after me.
253
00:21:23,903 --> 00:21:26,169
Did my uncle send you
two to spy on me?
254
00:21:26,342 --> 00:21:27,342
Did he?
255
00:21:27,725 --> 00:21:28,725
Did he?!
256
00:21:29,240 --> 00:21:32,833
Luster, if you don't get him
out of here right this minute,
257
00:21:32,857 --> 00:21:35,952
-I can't do nothin' with him.
Here!, you try!
258
00:21:35,976 --> 00:21:38,696
-Oh, come on, let 'im stay.
he ain’t harming no one.
259
00:21:50,256 --> 00:21:52,989
You like that fire, huh, Jack? Look here.
260
00:22:07,412 --> 00:22:09,938
-Caddy smelled like the trees.
261
00:22:11,318 --> 00:22:12,974
-What do you see up there, Benjy?
262
00:22:14,248 --> 00:22:15,714
They're gonna see you!
263
00:22:15,959 --> 00:22:18,421
You know you're supposed to stay away
from all that till they get done!
264
00:22:18,445 --> 00:22:19,652
Now, come on, Benjy!
265
00:22:20,388 --> 00:22:22,789
I let you drink some
champagne if you come down!
266
00:22:30,899 --> 00:22:31,899
-Shh!
267
00:22:32,149 --> 00:22:33,283
Benjy, it's okay.
268
00:22:34,821 --> 00:22:36,780
See? It's still me.
269
00:22:37,532 --> 00:22:38,999
I'm still your Caddy.
270
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
It's alright.
271
00:23:30,551 --> 00:23:33,069
-Why can't you ever just
do what I asked, Benjy?
272
00:23:34,035 --> 00:23:36,128
I'm the one who should
be doing the moaning.
273
00:23:43,195 --> 00:23:46,464
Come on, Benjy. How the critter
gonna be up on the tree?
274
00:23:47,531 --> 00:23:49,443
Benjy! I'm sick of it!
275
00:23:49,632 --> 00:23:53,176
You want something to cry about? I'll
give you something to cry about!
276
00:23:53,656 --> 00:23:55,515
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
277
00:23:55,540 --> 00:23:58,171
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
278
00:23:58,195 --> 00:23:59,835
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
279
00:24:02,078 --> 00:24:05,433
Benjy, no, look...Benjy...
280
00:24:05,796 --> 00:24:06,796
Benjy!
281
00:24:07,835 --> 00:24:08,835
Shh! Benjy!
282
00:24:09,867 --> 00:24:10,867
Benjy!
283
00:24:11,609 --> 00:24:14,942
Wait a minute, I didn't mean it!
I didn't mean it!
284
00:24:14,966 --> 00:24:16,967
Come on, Benjy, calm down.
285
00:24:17,351 --> 00:24:18,351
Calm down.
286
00:24:19,710 --> 00:24:22,044
-Caddy said she would never leave.
287
00:24:26,580 --> 00:24:28,513
-Hey, Benjy, where you goin'?
288
00:24:28,916 --> 00:24:29,916
She is gone.
289
00:24:30,267 --> 00:24:31,999
Stayin' at that gate
ain't gonna do no good.
290
00:24:32,361 --> 00:24:34,027
-Versh! Where's he goin'?
291
00:24:34,244 --> 00:24:36,525
Can't you play with him
and keep him quiet?
292
00:24:36,681 --> 00:24:38,726
-He wanna go down yonder,
Stay at that gate.
293
00:24:38,908 --> 00:24:39,975
-Well, he can't!
294
00:24:40,322 --> 00:24:43,122
We can't have him down there
where the whole town can see!
295
00:24:43,275 --> 00:24:46,549
-He think if he go do yonder about that
gate, Miss Caddy is gonna come home.
296
00:24:46,573 --> 00:24:48,573
-Nonsense! Go get him!
297
00:24:48,597 --> 00:24:51,468
Benjy! Come on back now, Benjy!
298
00:24:51,492 --> 00:24:53,790
Caddy said she would come back.
299
00:25:35,899 --> 00:25:39,205
-Benjy! No, no, not
now...father, father, help!
300
00:25:39,309 --> 00:25:42,540
Benjy, no, no, stop, stop it.
Come on, Benjy, not now!
301
00:25:42,660 --> 00:25:44,710
-Yeah!
-Benjy, no! Quiet.
302
00:25:44,804 --> 00:25:47,738
-Your sister...your sister...
-Benjy, no...
303
00:25:47,843 --> 00:25:49,961
-Yeah! Yeah!
304
00:25:50,109 --> 00:25:52,442
Yeah!
-It's alright, it's alright.
305
00:25:52,467 --> 00:25:53,659
-Yeah! Yeah!
306
00:25:53,684 --> 00:25:56,038
-Come on, now. Let's
leave her be for a bit.
307
00:25:56,062 --> 00:25:59,946
That's my Benjy. That's my Benjy.
Come on.
308
00:26:04,149 --> 00:26:05,349
-He can't get out.
309
00:26:05,860 --> 00:26:08,460
He won't hurt anybody, anyway.
Come on!
310
00:26:09,501 --> 00:26:10,501
-I'm scared.
311
00:26:11,204 --> 00:26:12,205
Look at him.
312
00:26:54,182 --> 00:26:56,049
-I was trying to save her...
313
00:26:57,651 --> 00:26:58,651
She fell.
314
00:26:59,698 --> 00:27:00,698
I fell.
315
00:27:01,471 --> 00:27:02,471
It went dark.
316
00:27:05,260 --> 00:27:06,993
-Well, how did he get out?
317
00:27:07,284 --> 00:27:09,686
Did you leave the gate
unlatched when you came in?
318
00:27:09,964 --> 00:27:12,370
-Of course, not. Don't you know
I got better sense then that?
319
00:27:12,463 --> 00:27:15,106
-The girl was more scared
than anything, thank God.
320
00:27:15,131 --> 00:27:18,946
-Was? Christ, this family is bad
enough without that...idiot
321
00:27:19,053 --> 00:27:20,986
accosting girls on the street.
322
00:27:21,287 --> 00:27:24,736
Hmm? I could have told you it was a matter
of time something like this happened.
323
00:27:25,521 --> 00:27:27,787
You've got to send him to Jackson!
324
00:27:28,911 --> 00:27:30,911
You can't say 'No' any longer.
325
00:27:30,935 --> 00:27:32,935
I wanna see if Mr. Burgess
don't shoot him first.
326
00:27:32,959 --> 00:27:34,348
-That's enough.
327
00:27:38,363 --> 00:27:40,219
-Well, if you don't
send him to Jackson,
328
00:27:40,244 --> 00:27:42,256
we'll just have to take
all the precautions.
329
00:27:42,280 --> 00:27:43,577
-That's enough, Jason!
330
00:27:43,644 --> 00:27:46,355
-That is enough, Jason. Enough!
-You think you're better than
331
00:27:46,397 --> 00:27:48,397
than everybody else just
because you're ten!
332
00:27:48,422 --> 00:27:50,738
-Shut up, Jason, you're
a dirty little beast!
333
00:27:50,762 --> 00:27:53,009
-Caddie, you be nice to your brother!
334
00:27:53,032 --> 00:27:55,032
-He cut up all of Benjy's dolls!
335
00:27:55,962 --> 00:27:57,962
I'll slit his gizzle!
336
00:27:58,059 --> 00:28:00,452
-Caddie!
-I will! I swear!
337
00:28:00,476 --> 00:28:02,663
-Alright...
-He did it just to beat me!
338
00:28:02,687 --> 00:28:04,687
-Alright. Now, you
come over here, now.
339
00:28:04,711 --> 00:28:07,031
You come here, Caddie.
340
00:28:07,856 --> 00:28:09,348
We are a family.
341
00:28:10,411 --> 00:28:11,747
Your sister
342
00:28:12,161 --> 00:28:13,411
and your brothers
343
00:28:13,731 --> 00:28:15,665
are all we got in this world.
344
00:28:16,741 --> 00:28:19,280
-Well, father, speak to me now.
345
00:28:19,843 --> 00:28:21,310
What are you gonna do?
346
00:28:21,929 --> 00:28:22,929
Nothin'?
347
00:28:23,890 --> 00:28:25,357
Not a goddamned thing?
348
00:28:28,062 --> 00:28:29,062
Hell,
349
00:28:29,687 --> 00:28:33,087
well, if you're not willing to,
I'll do it myself.
350
00:28:40,367 --> 00:28:41,367
-Oh, Benjy...
351
00:28:56,174 --> 00:28:59,053
-They hurt me. Everything must go.
352
00:29:00,616 --> 00:29:02,616
Jason said this would help me.
353
00:29:12,313 --> 00:29:14,961
-Jesus loves you
354
00:29:19,516 --> 00:29:24,836
for the bible tells me so.
355
00:29:26,040 --> 00:29:28,407
Little one.
356
00:29:29,234 --> 00:29:32,296
To him belong
357
00:29:33,484 --> 00:29:37,327
They are weak but
358
00:29:38,460 --> 00:29:40,241
he is strong.
359
00:29:41,116 --> 00:29:43,516
Alright, Benjy, now,
go on to sleep.
360
00:29:43,975 --> 00:29:45,375
Go on to sleep, baby.
361
00:30:12,486 --> 00:30:15,486
-I need y'all to be
especially quiet tonight.
362
00:30:15,510 --> 00:30:16,973
Real quiet.
363
00:30:18,289 --> 00:30:20,289
-Father smelled like the rain.
364
00:30:23,179 --> 00:30:26,069
-I love each and every one of you.
365
00:30:32,562 --> 00:30:35,225
-Good night, Benjy. I love you.
366
00:30:44,898 --> 00:30:46,764
-She smelled like the trees.
367
00:31:56,474 --> 00:31:57,770
-I give you...
368
00:32:00,609 --> 00:32:01,936
The Mausoleum
369
00:32:02,742 --> 00:32:04,499
of all hope and desire.
370
00:32:07,062 --> 00:32:09,943
I fear it may fit your individual needs
371
00:32:10,101 --> 00:32:13,835
no better than it fit your
grandfather's or his fathers.
372
00:32:14,963 --> 00:32:17,628
I give it to you not that
you may remember time,
373
00:32:18,041 --> 00:32:20,207
but that you might forget it now and then,
374
00:32:20,612 --> 00:32:23,908
and not waste all your breath
trying to conquer it,
375
00:32:25,385 --> 00:32:27,651
because no battle is ever won.
376
00:32:28,479 --> 00:32:30,145
They are not even fought.
377
00:32:30,440 --> 00:32:32,134
The field is.
378
00:32:33,441 --> 00:32:37,529
They are only to reveal the man
his own folly and despair.
379
00:32:39,342 --> 00:32:40,342
The victory,
380
00:32:42,865 --> 00:32:45,888
victory is just an illusion
381
00:32:46,490 --> 00:32:48,223
of philosophers and fools.
382
00:32:50,554 --> 00:32:51,553
Christ
383
00:32:52,326 --> 00:32:53,857
was not crucified,
384
00:32:55,015 --> 00:32:56,148
he was worn down
385
00:32:56,944 --> 00:32:58,744
by the minute ticking
386
00:32:59,741 --> 00:33:00,875
of little wheels.
387
00:34:10,556 --> 00:34:14,029
-You goin' on a trip?
-No, I was...just
388
00:34:14,963 --> 00:34:15,963
spring cleaning.
389
00:34:19,392 --> 00:34:21,459
-What, is this a win or a wait?
390
00:34:22,088 --> 00:34:25,800
-I reckon the police won't get me
for wearing my new suit one time.
391
00:34:26,088 --> 00:34:28,720
-Just like that, people might
make you for a Harvard student.
392
00:34:28,986 --> 00:34:29,986
-Heaven forbid.
393
00:34:30,236 --> 00:34:32,806
-So you coming to class now or are
you too proud for classes,too?
394
00:34:32,831 --> 00:34:34,196
-I'll be there.
395
00:34:35,510 --> 00:34:36,710
Don't wait for me.
396
00:34:38,931 --> 00:34:41,033
-Alright, well...come Shreve.
397
00:34:41,815 --> 00:34:44,283
I guess your husband can
take care of himself. Right?
398
00:34:45,994 --> 00:34:46,994
-I'm going with Shreve.
399
00:35:56,456 --> 00:35:57,522
-Can I help you?
400
00:35:58,010 --> 00:35:59,105
-Hi, uh...
401
00:35:59,129 --> 00:36:03,805
May I please have four Taylor's gooses,
uh...geese, geese rather.
402
00:36:04,042 --> 00:36:05,508
-Four?
-Uh, yes, sir.
403
00:36:06,401 --> 00:36:07,401
-Okay.
404
00:36:33,969 --> 00:36:37,286
-We have sold Benjy's pasture
so that you may go to Harvard.
405
00:36:38,258 --> 00:36:43,919
Well, the best of thought clings like
dead ivy vines to old, dead brick.
406
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
Man.
407
00:36:47,739 --> 00:36:50,072
The sum of his climatic experience.
408
00:36:51,887 --> 00:36:52,887
Man.
409
00:36:53,723 --> 00:36:54,723
The sum of...
410
00:36:57,825 --> 00:36:58,825
what have you.
411
00:37:05,005 --> 00:37:07,827
A stalemate of dust and desire.
412
00:37:10,317 --> 00:37:11,317
Again...
413
00:37:13,849 --> 00:37:15,364
the saddest of all,
414
00:37:16,919 --> 00:37:18,286
more than once
415
00:37:21,364 --> 00:37:23,412
sometimes water
416
00:37:24,083 --> 00:37:25,283
is like breathing.
417
00:37:26,364 --> 00:37:27,536
They float slow
418
00:37:28,325 --> 00:37:29,993
healing after the sea.
419
00:37:31,106 --> 00:37:33,875
and the cabins and the broad oaks
420
00:37:37,481 --> 00:37:39,982
The displacement of water
421
00:37:40,600 --> 00:37:42,544
is equal to
422
00:37:46,365 --> 00:37:48,165
the something of something.
423
00:37:50,850 --> 00:37:52,779
Abducto Absurdom
424
00:37:53,350 --> 00:37:55,169
of all human experience
425
00:37:56,412 --> 00:37:57,701
and two
426
00:37:59,498 --> 00:38:01,466
six pound flat irons
427
00:38:02,084 --> 00:38:03,084
weigh more
428
00:38:03,482 --> 00:38:05,748
than one Taylor's goose!
429
00:38:08,756 --> 00:38:11,356
You know what a Taylor's Goose is, boy?
430
00:38:11,568 --> 00:38:12,568
It's a iron.
431
00:38:19,242 --> 00:38:21,232
Iron weigh ten pounds.
432
00:38:23,281 --> 00:38:26,281
Two six pound flat iron
weigh twelve pounds.
433
00:38:27,063 --> 00:38:29,596
That weigh more than a Taylor's goose.
434
00:38:31,406 --> 00:38:33,206
I believe, by my reckonin'.
435
00:38:51,615 --> 00:38:52,615
-So Quentin,
436
00:38:53,303 --> 00:38:56,827
how do you feel about your sister
having the first car in town?
437
00:38:56,851 --> 00:39:00,044
-It's fine.
-Isn't Harvard generous?
438
00:39:00,338 --> 00:39:04,527
-Did I write you and tell you he's
gonna put Jason into his bank?
439
00:39:05,088 --> 00:39:07,913
Jason's gonna make
a splendid banker.
440
00:39:07,937 --> 00:39:11,641
-Yeah. How about you, Quentin,
you wanna work in the bank, too?
441
00:39:12,260 --> 00:39:17,853
-No, I...I think I'll be fine, thank you.
-My two Harvard boys.
442
00:39:17,877 --> 00:39:20,333
I am so proud.
443
00:39:21,014 --> 00:39:24,614
My own daughter engaged to
such a fine young gentleman.
444
00:39:25,514 --> 00:39:28,973
It's a dream come true.
It really is, Caddie.
445
00:39:28,998 --> 00:39:32,756
-Now, Mrs. Compton, your
daughter...uh...talked about you quite a
446
00:39:32,781 --> 00:39:36,539
lot, which is to be expected,
seeing that you raised her so well.
447
00:39:36,563 --> 00:39:40,334
What she failed to convey was the
full extent of her charm, I mean...
448
00:39:40,358 --> 00:39:43,311
I had no idea you were
such a striking woman.
449
00:39:43,335 --> 00:39:45,259
I might take you and me instead.
450
00:39:45,564 --> 00:39:46,564
Huh?
451
00:39:46,712 --> 00:39:49,326
-I don't know how to drive
this goddamned thing.
452
00:39:49,351 --> 00:39:51,142
-I'm gonna take it!
-Somebody better take that wheel.
453
00:39:51,167 --> 00:39:52,283
Somebody take it!
454
00:39:52,308 --> 00:39:55,325
-Somebody better drive
this goddamned thing.
455
00:39:55,349 --> 00:39:57,349
Somebody drive it!
456
00:39:58,330 --> 00:39:59,663
-He's lying, Caddie.
457
00:40:01,501 --> 00:40:03,696
He was dropped from his
club for cheating in cards
458
00:40:03,721 --> 00:40:06,110
and then he got caught
cheating in his midterm exam,
459
00:40:06,133 --> 00:40:08,133
Caddie, he was expelled.
460
00:40:08,329 --> 00:40:10,883
-What about it? I'm not gonna
be playing cards with him.
461
00:40:11,915 --> 00:40:15,501
-He's a scoundrel, Caddie.
-Jesus, I don't need you to protect me.
462
00:40:15,525 --> 00:40:17,525
-I'm your older brother...
-Quentin...
463
00:40:19,101 --> 00:40:20,882
You don't get to be my father.
464
00:40:24,046 --> 00:40:25,913
-Why do you care?
-Promise!
465
00:40:25,937 --> 00:40:27,196
-When have you ever cared?
466
00:40:28,109 --> 00:40:29,109
-Quentin
467
00:40:29,765 --> 00:40:30,765
I'm...
468
00:40:32,813 --> 00:40:33,813
I'm sick.
469
00:40:37,501 --> 00:40:38,501
-Sick?
470
00:40:39,774 --> 00:40:41,583
You can't marry a
man if you're sick.
471
00:40:41,607 --> 00:40:44,376
-No, no...the sick is why
I have to marry him.
472
00:40:44,743 --> 00:40:45,743
Somebody.
473
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Anybody. Do you understand?
474
00:40:52,071 --> 00:40:53,204
Whatever happens,
475
00:40:54,446 --> 00:40:57,179
don't let them take
Benjy to Jackson.
476
00:40:57,751 --> 00:40:58,751
Do you hear me?
477
00:41:01,758 --> 00:41:02,758
-Is it his?
478
00:41:10,821 --> 00:41:12,221
Whose is it Caddy?
479
00:41:19,680 --> 00:41:20,680
It's his!
480
00:41:28,696 --> 00:41:29,697
Listen, Caddie.
481
00:41:30,216 --> 00:41:32,926
You...you don't have to
go through with this.
482
00:41:32,950 --> 00:41:34,950
We could go away.
483
00:41:35,654 --> 00:41:37,731
You, me and Benjy, we can go
484
00:41:37,934 --> 00:41:40,473
we can go where nobody knows us.
-Leave with what?
485
00:41:40,897 --> 00:41:42,230
You're school money?
486
00:41:43,233 --> 00:41:44,783
The money they sold the pasture for?
487
00:41:48,514 --> 00:41:51,247
Don't you let them send Benjy to Jackson.
488
00:41:53,342 --> 00:41:54,809
Do it for me, Quentin.
489
00:41:58,980 --> 00:42:01,618
-There could just be a hell beyond.
490
00:42:04,316 --> 00:42:06,459
Two of us more than dead.
491
00:42:08,957 --> 00:42:10,490
Beyond the clean flame.
492
00:42:11,355 --> 00:42:13,222
-Purity is a negative state.
493
00:42:13,818 --> 00:42:16,018
And therefore contrary to nature.
494
00:42:17,224 --> 00:42:20,239
Virginity is a concept created by man.
495
00:42:21,287 --> 00:42:23,353
Nature is hurting you, Quentin.
496
00:42:23,677 --> 00:42:26,750
the world and all its sorted clarity.
497
00:42:27,272 --> 00:42:28,272
Not Caddie.
498
00:42:29,022 --> 00:42:32,537
Don't lash out at your sister when
it's the world you wish to punish.
499
00:42:33,436 --> 00:42:34,903
-Those are just words.
500
00:42:37,295 --> 00:42:38,295
-Exactly.
501
00:42:39,436 --> 00:42:40,912
As is everything.
502
00:42:43,530 --> 00:42:44,596
-You don't know.
503
00:42:45,686 --> 00:42:46,976
-Oh, I do.
504
00:42:48,381 --> 00:42:49,581
And you will, too.
505
00:42:54,936 --> 00:42:58,537
-I could smell the curves of
the river beyond the dusk.
506
00:42:59,100 --> 00:43:01,967
And I could feel water
beyond the twilight
507
00:43:03,303 --> 00:43:06,237
when it bloomed in the
spring and it rained.
508
00:43:06,975 --> 00:43:08,642
The smell was everywhere.
509
00:43:09,647 --> 00:43:12,647
Like there was something
in the light itself.
510
00:43:17,220 --> 00:43:18,820
Want a treat, don't you?
511
00:43:19,931 --> 00:43:21,997
You like me to get you a treat?
512
00:43:23,431 --> 00:43:25,565
Alright, alright. You stay here.
513
00:43:40,289 --> 00:43:42,968
-Man is the sum of his misfortunes.
514
00:43:44,305 --> 00:43:47,438
One day you'd think
misfortune would get tired,
515
00:43:47,969 --> 00:43:50,369
then time itself is your misfortune.
516
00:43:51,418 --> 00:43:55,018
You carry the symbol of your
frustration into eternity.
517
00:43:56,918 --> 00:43:58,718
Then, the wings are bigger.
518
00:44:00,007 --> 00:44:01,890
But who can play a harp?
519
00:44:13,630 --> 00:44:15,677
-His name is Dalton Ames
520
00:44:17,325 --> 00:44:18,658
He's crossed oceans,
521
00:44:19,208 --> 00:44:22,209
he's been to India, Quentin.
Can you imagine?
522
00:44:24,186 --> 00:44:25,319
-Do you love him?
523
00:44:31,108 --> 00:44:32,108
-No.
524
00:44:35,163 --> 00:44:38,233
-Well...did he make you do it, then?
525
00:44:39,866 --> 00:44:40,866
Huh?
526
00:44:43,819 --> 00:44:44,819
I'll kill him.
527
00:44:45,030 --> 00:44:47,697
I will. I'll find him and I'll kill him.
528
00:44:48,022 --> 00:44:50,689
Or...or I'll force him to leave forever.
529
00:44:51,153 --> 00:44:53,419
Tomorrow, Caddie. I will tomorrow.
530
00:44:54,059 --> 00:44:55,059
-Ask me again.
531
00:45:00,319 --> 00:45:01,452
-Do you love him?
532
00:45:03,444 --> 00:45:05,044
Do you love Dalton Ames?
533
00:45:07,569 --> 00:45:08,569
-No...
534
00:45:11,936 --> 00:45:14,326
-But do you hate him?
535
00:45:17,423 --> 00:45:20,357
-Poor Quentin. You don't
understand, do you?
536
00:45:20,588 --> 00:45:21,655
Yes, I hate him,
537
00:45:23,182 --> 00:45:27,529
I would die for him, I have already died
for him and I will over and over again.
538
00:45:28,127 --> 00:45:31,233
You would understand if you...
-If what, Caddie? If what?
539
00:45:36,111 --> 00:45:38,178
-You never done that, have you?
540
00:45:38,824 --> 00:45:40,624
Meet a girl?
-Sure I have!
541
00:45:42,058 --> 00:45:43,058
Lots of times.
542
00:46:03,311 --> 00:46:05,526
Uh, no Lorraine, I don't know.
543
00:46:06,342 --> 00:46:08,275
What if my sister-?
-Caddie?
544
00:46:12,255 --> 00:46:13,788
Who cares about Caddie?
545
00:46:29,753 --> 00:46:32,370
-Caddie, wait!
-You bastard!
546
00:46:32,464 --> 00:46:35,737
-Caddie, Caddie wait!
547
00:46:36,714 --> 00:46:37,714
Caddie, wait!
548
00:46:38,175 --> 00:46:39,745
Caddoe, wait!
549
00:46:41,964 --> 00:46:43,698
We weren't doing anything.
550
00:46:44,214 --> 00:46:47,753
-I don't give a damn. I
don't care what you do!
551
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
-Miss Caddie...
552
00:46:51,867 --> 00:46:53,133
why don't you care?
553
00:46:53,828 --> 00:46:56,322
-Why should I? I don't give a damn!
554
00:46:57,945 --> 00:46:59,745
-I'll make you give a damn!
555
00:47:14,276 --> 00:47:15,744
Do you care now?
556
00:47:18,276 --> 00:47:19,478
Do you care now, Caddie?
557
00:47:21,158 --> 00:47:22,558
You care now, Caddie?
558
00:47:22,582 --> 00:47:24,582
Huh? Huh, you care now?
559
00:47:30,861 --> 00:47:31,861
Stop.
560
00:47:36,392 --> 00:47:37,458
Do you care now?
561
00:47:42,446 --> 00:47:43,446
-Look at us.
562
00:47:45,345 --> 00:47:46,345
We're a mess.
563
00:47:59,878 --> 00:48:02,078
I tried to scratch your eyes out.
564
00:48:39,199 --> 00:48:40,199
-She send you?
565
00:48:40,996 --> 00:48:41,996
-No.
566
00:48:43,426 --> 00:48:44,426
Nobody did.
567
00:48:46,215 --> 00:48:47,281
This is just me.
568
00:48:49,621 --> 00:48:51,941
I'm telling you to get
the hell out of town.
569
00:48:55,230 --> 00:48:57,097
I'll give you until sundown.
570
00:49:00,715 --> 00:49:02,781
-And what do you do if I don't?
571
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
-I'll kill you.
572
00:49:07,277 --> 00:49:08,611
Don't think I won't.
573
00:49:12,325 --> 00:49:14,330
-Things look that bad out there, huh?
574
00:49:14,731 --> 00:49:17,131
-I said I'll give you until tonight.
575
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
-Look, kid,
576
00:49:23,106 --> 00:49:25,626
Ain't no good gonna come from
you taking this so hard.
577
00:49:28,723 --> 00:49:30,457
And...it's not your fault.
578
00:49:31,723 --> 00:49:33,566
It's bound to happen
to us sooner or later.
579
00:49:35,184 --> 00:49:38,239
If it wasn't me, then it would
have been some other fellow.
580
00:49:38,997 --> 00:49:41,597
-Keep that cigarette
out of your mouth!
581
00:49:44,513 --> 00:49:45,513
Tonight.
582
00:49:47,481 --> 00:49:48,481
-Tonight.
583
00:50:31,159 --> 00:50:33,892
What for? I'm not gonna
try to beat that.
584
00:50:36,354 --> 00:50:37,821
-I'm givin' it to you.
585
00:50:39,531 --> 00:50:42,505
Because if you're seriously
treatinin' me, you're gonna need it.
586
00:50:45,929 --> 00:50:46,929
Come on, then.
587
00:50:49,382 --> 00:50:50,382
Quentin.
588
00:50:52,461 --> 00:50:53,461
You mean it?
589
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Take it.
590
00:51:15,352 --> 00:51:16,733
-Turn around.
591
00:51:17,883 --> 00:51:19,483
Turn around and face me!
592
00:51:27,140 --> 00:51:29,264
-Alright. Alright. Crap.
593
00:51:30,835 --> 00:51:32,741
Hey, hey, hey, hey, hey.
594
00:51:34,007 --> 00:51:35,608
Just...here.
595
00:51:37,296 --> 00:51:38,296
Relax.
596
00:51:39,749 --> 00:51:41,795
Just take it easy, okay?
597
00:51:51,441 --> 00:51:54,049
-Quentin! Quentin!
598
00:51:54,472 --> 00:51:57,005
Quentin, Quentin, I heard the gunshot.
599
00:51:57,654 --> 00:51:59,828
-I'm fine, I'm fine.
600
00:51:59,852 --> 00:52:01,853
-Thank you, Jesus.
-I said I'm fine.
601
00:52:01,991 --> 00:52:03,058
-Did he hit you?
602
00:52:04,837 --> 00:52:06,813
-No.
-He didn't?
603
00:52:08,087 --> 00:52:11,487
No, he didn't do anything.
Wait, Caddie, Caddie...
604
00:52:11,788 --> 00:52:15,321
Let me go I have to catch him. Let me go!
-I'm okay.
605
00:52:23,658 --> 00:52:24,658
-Hey!
606
00:52:29,095 --> 00:52:30,095
Hey!
607
00:52:33,892 --> 00:52:34,892
-Julio!
608
00:52:34,916 --> 00:52:37,718
-Emma (speaks Italian)
609
00:52:41,409 --> 00:52:42,742
You steal my sister!
610
00:53:14,130 --> 00:53:17,020
-You will remember that,
for you to go to Harvard
611
00:53:17,044 --> 00:53:20,009
has been your mother's
dream since you were born.
612
00:53:20,802 --> 00:53:23,735
And no Compson has ever
disappointed a lady.
613
00:53:25,326 --> 00:53:27,260
Harvard is such a fine sound.
614
00:53:28,975 --> 00:53:33,138
And forty acres is no high
price for a fine sound.
615
00:53:34,640 --> 00:53:36,855
We will swap Benjy's pasture
616
00:53:37,359 --> 00:53:39,452
for a fine, dead sound.
617
00:54:12,031 --> 00:54:13,031
-Come on, Quentin!
618
00:54:28,434 --> 00:54:29,434
-Caddy...
619
00:54:32,887 --> 00:54:36,554
Do you...do you remember the
day your grandmother died?
620
00:54:38,148 --> 00:54:41,546
When I pushed you in the
water in your drawers?
621
00:54:58,427 --> 00:54:59,427
I could do you
622
00:55:02,153 --> 00:55:03,153
It'll be fine.
623
00:55:04,833 --> 00:55:06,633
And then I could do myself.
624
00:55:08,676 --> 00:55:10,076
-Can you do yourself?
625
00:55:11,856 --> 00:55:12,856
-Yes.
626
00:55:13,926 --> 00:55:16,181
I'll play it as long as
I thought to play it.
627
00:55:16,481 --> 00:55:17,481
They're sick.
628
00:55:19,254 --> 00:55:20,254
-Do it.
629
00:55:26,231 --> 00:55:27,497
-Do you want me to?
630
00:55:31,244 --> 00:55:32,244
-Do it.
631
00:55:37,133 --> 00:55:38,266
-I will...
632
00:55:42,383 --> 00:55:44,665
-Do it, don't cry.
-Don't cry...
633
00:55:48,352 --> 00:55:49,420
-Do it, Quentin!
634
00:56:11,952 --> 00:56:15,958
-I will look down and see my
murderin' bones in the deep water...
635
00:56:16,820 --> 00:56:18,086
like a rueful wind.
636
00:56:20,194 --> 00:56:25,594
And after a while they will not be able
to distinguish even bones upon the lonely
637
00:56:25,703 --> 00:56:27,180
and inviolate sand.
638
00:56:29,859 --> 00:56:32,351
Until on the day he says rise
639
00:56:35,585 --> 00:56:37,918
only the flatirons will call floating up.
640
00:56:43,575 --> 00:56:47,146
-All men are just accumulations.
641
00:56:47,834 --> 00:56:50,092
Dolls stuffed with sawdust
642
00:56:51,053 --> 00:56:52,053
swept up from
643
00:56:53,693 --> 00:56:58,251
the trash heaps where all the
previous dogs have been thrown away.
644
00:57:00,615 --> 00:57:01,615
The sawdust
645
00:57:02,748 --> 00:57:04,771
flowing from what wound
646
00:57:05,787 --> 00:57:09,201
of what side that did not die for me!
647
00:57:19,644 --> 00:57:22,268
You cannot bear to think that someday
648
00:57:23,073 --> 00:57:25,073
it may not hurt you like this.
649
00:57:29,237 --> 00:57:30,238
Man
650
00:57:32,980 --> 00:57:34,713
was conceived by accident.
651
00:57:36,519 --> 00:57:37,519
Every breath
652
00:57:37,878 --> 00:57:41,815
a fresh cast of dice already
loaded against him.
653
00:57:47,139 --> 00:57:48,943
No man ever does that
654
00:57:49,499 --> 00:57:51,506
from first fury or remorse
655
00:57:52,467 --> 00:57:54,134
or despair or bereavement.
656
00:57:56,756 --> 00:58:00,889
He only does it when he comes to
realize that even his despair
657
00:58:01,188 --> 00:58:02,188
or remorse
658
00:58:02,594 --> 00:58:07,196
or bereavement is of no particular
importance to the dark ice man,
659
00:58:08,876 --> 00:58:09,876
No.
660
00:58:12,587 --> 00:58:14,500
You will not know despair
661
00:58:16,469 --> 00:58:18,536
until you've come to understand
662
00:58:19,235 --> 00:58:20,555
that even she
663
00:58:21,516 --> 00:58:23,500
is not quite worth despair.
664
00:58:38,899 --> 00:58:40,758
Non Fui. Sum.
665
00:58:41,674 --> 00:58:42,674
Fui.
666
00:58:43,791 --> 00:58:44,792
Non sum.
667
00:58:54,314 --> 00:58:57,423
-Was is the saddest word of all.
668
00:58:58,900 --> 00:59:00,300
There's nothin' else.
669
00:59:01,728 --> 00:59:03,923
It's not despair until time
670
00:59:05,494 --> 00:59:06,961
and it's not even time
671
00:59:07,643 --> 00:59:08,642
until is
672
00:59:09,681 --> 00:59:10,681
is was.
673
00:59:16,670 --> 00:59:22,303
-Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
674
00:59:22,327 --> 00:59:26,808
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.
675
00:59:26,832 --> 00:59:30,395
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.
676
01:00:01,394 --> 01:00:05,232
-Once a bitch, always a bitch.
That's what I say.
677
01:00:06,229 --> 01:00:07,229
And mother says
678
01:00:07,901 --> 01:00:10,101
"She's your own flesh and blood."
679
01:00:10,870 --> 01:00:13,706
If I had my way, when
people act like a nigger
680
01:00:13,730 --> 01:00:16,317
no matter who they are, you
treat them like a nigger.
681
01:00:17,097 --> 01:00:20,143
And mother says, "But she's just a child."
682
01:00:21,409 --> 01:00:23,924
Do you want me to do
anything with her or not?
683
01:00:24,096 --> 01:00:27,275
If you do, then let me do things my way.
684
01:00:28,041 --> 01:00:29,041
-Please.
685
01:00:29,401 --> 01:00:31,564
Just another half a cup.
-No, child.
686
01:00:31,822 --> 01:00:35,756
No seventeen year old girl needs
more than a cup of coffee.
687
01:00:39,514 --> 01:00:41,981
-Is that your...school costume, miss?
688
01:00:43,139 --> 01:00:45,951
Or is today a holiday no one
bothered to tell me about.
689
01:00:46,787 --> 01:00:48,381
And what in Christ is that hair?
690
01:00:48,905 --> 01:00:49,905
I cut it.
691
01:00:50,569 --> 01:00:54,396
-Don't you go around town with my
name looking like a goddam whore.
692
01:00:54,459 --> 01:00:57,459
-Now you go in, child, get dressed for
school. You can ride in with Jason.
693
01:00:57,483 --> 01:01:01,032
You go make yourself later then.
-Oh, no, she's not gonna be late.
694
01:01:01,655 --> 01:01:03,921
We're gonna change that right now.
695
01:01:05,131 --> 01:01:06,131
Come here.
696
01:01:07,053 --> 01:01:08,053
-What for?
697
01:01:08,701 --> 01:01:11,804
-Put the cup down and get over here.
-What you after now, Jason?
698
01:01:13,655 --> 01:01:16,367
-Damn it Quentin. You may think you
can run with your grandmother.
699
01:01:16,522 --> 01:01:17,588
But I ain't her.
700
01:01:19,428 --> 01:01:22,495
I'll give you ten seconds
to get over here.
701
01:01:25,237 --> 01:01:26,837
-When it's ten seconds,
702
01:01:27,315 --> 01:01:28,515
give me a whistle.
703
01:01:30,510 --> 01:01:31,510
-Now Jason!
704
01:01:32,565 --> 01:01:34,089
Jason, no! No!
705
01:01:35,570 --> 01:01:37,624
Jason, stop it!
-You keep out of this!
706
01:01:37,718 --> 01:01:38,851
Keep out of this!
707
01:01:39,312 --> 01:01:41,172
Come here, it's okay.
708
01:01:41,507 --> 01:01:43,326
It's okay, come here.
709
01:01:43,351 --> 01:01:47,607
No, no, you playin' out of school.
710
01:01:47,632 --> 01:01:50,663
Like that you've been hiding in the woods.
711
01:01:50,741 --> 01:01:54,796
-Jason! Jason! Help me!
712
01:01:58,038 --> 01:01:59,438
-Now, you run, child.
713
01:02:02,270 --> 01:02:04,680
Stop! Stop it!
714
01:02:05,170 --> 01:02:06,170
Stop!
715
01:02:07,865 --> 01:02:08,865
No, stop it!
716
01:02:10,022 --> 01:02:11,873
Stop, stop it!
717
01:02:12,256 --> 01:02:16,326
Go ahead and try it. You wanna
hit somebody? You hit me.
718
01:02:16,576 --> 01:02:17,576
Go and hit me!
719
01:02:17,600 --> 01:02:19,123
-You think I won't?
720
01:02:19,147 --> 01:02:21,147
-I don't put nothin' on you Jason!
721
01:02:21,240 --> 01:02:22,907
-Jason, what's happening?
722
01:02:27,625 --> 01:02:29,320
-Alright. Okay.
723
01:02:30,578 --> 01:02:32,673
I better not hear about
you cuttin' class again.
724
01:02:32,860 --> 01:02:34,688
Sleepin' around with one
of those damn gentlemen!
725
01:02:34,712 --> 01:02:36,712
-I don't sleep around!
726
01:02:37,329 --> 01:02:39,596
I don't!
-Now, now, Miss Quentin.
727
01:02:40,180 --> 01:02:42,180
You don't worry about a thing.
728
01:02:42,251 --> 01:02:44,649
He ain’t layin' a hand on
you as long as I'm here.
729
01:02:52,433 --> 01:02:55,929
-You better watch yourself, nigger.
-Uh-huh.
730
01:02:58,011 --> 01:02:59,011
-Dilsey!
731
01:03:04,871 --> 01:03:05,871
-Hum?
732
01:03:06,101 --> 01:03:07,101
-Alright,
733
01:03:07,961 --> 01:03:09,294
alright, I's comin'.
734
01:03:14,219 --> 01:03:18,086
I's comin' Ms. Caroline. You go on
back upstairs and go on to bed.
735
01:03:18,313 --> 01:03:21,113
You ain't got to worry yourself with this!
736
01:03:21,829 --> 01:03:22,829
-Dilsey...
737
01:03:24,829 --> 01:03:25,829
-It's alright.
738
01:03:26,930 --> 01:03:27,930
It's alright.
739
01:03:30,095 --> 01:03:32,028
-And you didn't even see him?
740
01:03:32,052 --> 01:03:35,157
You didn't even try to get him
to get any provision for it?
741
01:03:35,181 --> 01:03:37,182
-She shall not touch his money.
742
01:03:37,314 --> 01:03:40,368
Not one cent of it.
-He can be forced to, by law.
743
01:03:40,392 --> 01:03:42,791
He can't prove...
-Oh, hush, Caroline.
744
01:03:43,423 --> 01:03:46,556
-And what about Jason's
job and Herbert's bank?
745
01:03:47,243 --> 01:03:48,555
-We'll worry about it later,
746
01:03:51,603 --> 01:03:54,306
-Ever since that night she
dumped on that doorstep,
747
01:03:54,330 --> 01:03:56,619
we've been stuck with
that ungrateful breath.
748
01:03:57,033 --> 01:03:59,900
Stuck in a crap job in
this backwater town.
749
01:04:00,046 --> 01:04:03,817
while my sister gallivants around
the world doing God knows what.
750
01:05:14,543 --> 01:05:15,543
-Hello, Jason.
751
01:05:17,738 --> 01:05:21,193
-What are you doin' here?
-Why didn't anybody let me know?
752
01:05:23,450 --> 01:05:27,383
I just happened to see it in the papers.
Just happened to.
753
01:05:27,492 --> 01:05:28,492
-A fine lot you care.
754
01:05:29,508 --> 01:05:31,642
Come sneakin' on in here
as soon as he's dead.
755
01:05:33,422 --> 01:05:35,968
Don't think you can use this
to come crawlin' back in.
756
01:05:35,992 --> 01:05:37,992
Mother won't have it, I won't.
757
01:05:40,406 --> 01:05:43,452
We don't even know your
name in that house anymore.
758
01:05:44,625 --> 01:05:45,825
Did you know that?
759
01:05:46,047 --> 01:05:48,585
You'd be better off if you
were down there with him.
760
01:05:49,437 --> 01:05:50,437
Ol' Quentin.
761
01:05:53,930 --> 01:05:56,663
-You're still an angry
child, aren't you?
762
01:05:58,516 --> 01:05:59,916
You're right, though.
763
01:06:05,281 --> 01:06:06,282
Jason,
764
01:06:07,437 --> 01:06:10,437
if you can get mother
to let me have it back,
765
01:06:12,032 --> 01:06:14,231
I'll give you a thousand dollars.
766
01:06:15,627 --> 01:06:20,042
-You don't even have a thousand dollars.
-Yes, I have. I will have. I can get it.
767
01:06:21,403 --> 01:06:23,403
-I have an idea too. I can get it, too.
768
01:06:23,605 --> 01:06:25,572
On your back, like you got her.
769
01:06:27,199 --> 01:06:28,199
Go on.
770
01:06:28,863 --> 01:06:29,863
Let it out.
771
01:06:30,581 --> 01:06:32,887
Some secret that you will not
think about one another.
772
01:06:42,074 --> 01:06:43,341
-Jason, you just...
773
01:06:44,152 --> 01:06:45,152
promise me
774
01:06:46,481 --> 01:06:49,902
that you'll take care of her.
-That is easy for you to say.
775
01:06:50,332 --> 01:06:51,999
You don't have...
-What?
776
01:06:52,441 --> 01:06:53,441
Anythin'?
777
01:06:54,465 --> 01:06:56,683
You're right. I have nothinn'.
778
01:06:57,113 --> 01:06:59,913
Nothin'.
-Candance, you get on home, huh?
779
01:07:00,457 --> 01:07:03,390
There's no place for you anymore.
-Jason...
780
01:07:04,543 --> 01:07:07,363
If I send other checks beyond
the ones Mother takes,
781
01:07:07,402 --> 01:07:09,806
can you use it if she...can
you just make sure
782
01:07:09,831 --> 01:07:12,029
she has nice things,
like the other girls?
783
01:07:13,524 --> 01:07:14,524
Please, it...
784
01:07:15,915 --> 01:07:18,875
if you fix it so I can see her for a
minute, I'll give you fifty dollars.
785
01:07:18,899 --> 01:07:20,428
-You don't have...
-Yes, I do.
786
01:07:21,158 --> 01:07:24,142
Will you do it?
-Let me see it, then. I don't believe you.
787
01:07:26,628 --> 01:07:28,173
For one minute.
-Yes.
788
01:07:28,384 --> 01:07:29,439
-Huh?
789
01:07:29,464 --> 01:07:32,137
Give me just a glimpse.
I'll run right away.
790
01:07:33,658 --> 01:07:36,191
-Give me the money first.
-No, after.
791
01:07:38,142 --> 01:07:40,251
-Don't you trust me?
-No.
792
01:07:41,744 --> 01:07:42,744
I know you.
793
01:07:43,674 --> 01:07:44,940
I grew up with you.
794
01:07:48,158 --> 01:07:50,306
-Okay, then.
-Stop it.
795
01:07:51,768 --> 01:07:52,768
-Yes?
796
01:07:56,650 --> 01:07:57,650
-Promise me.
797
01:08:00,806 --> 01:08:04,077
-Give me the money. Give me the
money before somebody sees you.
798
01:08:04,424 --> 01:08:06,861
Jefferson already has enough
to talk about already.
799
01:08:35,285 --> 01:08:36,785
-No, no...please.
800
01:08:54,203 --> 01:08:57,936
Every month for sixteen years
she's been sending checks.
801
01:08:58,123 --> 01:09:01,323
Flowin' the money she gets
from who knows where.
802
01:09:01,513 --> 01:09:04,169
Spoilin' the girl who's
done nothin' to earn it.
803
01:09:04,904 --> 01:09:07,054
-We need nobody's charities.
804
01:09:09,568 --> 01:09:12,255
Sittin' in the bed of a fallen woman.
805
01:09:14,773 --> 01:09:15,773
-Yes mother.
806
01:09:17,866 --> 01:09:18,866
Uh-huh.
807
01:09:21,696 --> 01:09:23,763
Exactly like we needed, mother.
808
01:09:25,032 --> 01:09:27,983
As long as we've had the
best sixteen years, mother.
809
01:09:39,315 --> 01:09:43,251
So I let mother burn the fax and
I cashed the checks myself.
810
01:09:45,097 --> 01:09:46,297
It's for the best.
811
01:09:47,402 --> 01:09:50,869
Someone has got to look after
our family's finances.
812
01:09:58,536 --> 01:09:59,856
-A new shipment just came in.
813
01:09:59,881 --> 01:10:01,881
You better help Uncle Joe in the back.
814
01:10:01,905 --> 01:10:03,044
-That's fine.
815
01:10:04,622 --> 01:10:06,313
-Jason? I could use a hand.
816
01:10:06,338 --> 01:10:09,590
-Not right now, man. I
got some errands to run.
817
01:10:11,972 --> 01:10:14,018
-You're actually saving a
lot giving me the acres.
818
01:10:14,028 --> 01:10:17,576
Let's just go over the facts.
Yankees got babe Ruth.
819
01:10:17,600 --> 01:10:21,379
They got Lou Garret. Babe Ruth single
greatest baseball player of all time.
820
01:10:21,403 --> 01:10:24,907
I know what this guy's gonna say right now.
You're thinkin' about the Cardinals.
821
01:10:24,931 --> 01:10:28,250
But I'm gonna tell you there is no way
the Cardinals are beatin' the Yankees.
822
01:10:28,425 --> 01:10:31,799
Do you understand how baseball works? Are
you familiar with the game of baseball?
823
01:10:31,823 --> 01:10:33,823
Because I don't dabble in this sport.
I'm an expert.
824
01:10:33,870 --> 01:10:36,604
-I had no answer to the last two letters.
825
01:10:36,808 --> 01:10:40,475
But the checks were both cashed.
is everything alright?
826
01:10:41,120 --> 01:10:43,028
Let me know at once, or
I'll come see myself.
827
01:10:44,417 --> 01:10:47,301
You promised me you'd let me
know if anything was wrong.
828
01:10:47,356 --> 01:10:48,688
Please wire at once.
829
01:10:49,167 --> 01:10:50,167
Caddy.
830
01:10:51,010 --> 01:10:53,610
- Good morning, Jason. I
reckon unlike these fools,
831
01:10:53,674 --> 01:10:56,890
you got your money on the
Yankees to win the this year.
832
01:10:57,042 --> 01:10:58,842
-That could have been a lucky shot.
You think
833
01:10:58,866 --> 01:11:00,390
your team could be
that lucky forever?
834
01:11:00,414 --> 01:11:03,631
-No, that's why it's not luck. Luck
has nothin' to do with this, sir.
835
01:11:04,150 --> 01:11:07,150
-I wouldn't bet anything with
that Babe Ruth on the line.
836
01:11:07,534 --> 01:11:08,534
-Really?
837
01:11:09,049 --> 01:11:11,449
-Really.
-Don't care for Babe Ruth?
838
01:11:12,049 --> 01:11:13,815
-I couldn't care less for Babe Ruth.
839
01:11:13,839 --> 01:11:16,883
-Well, he's just the single greatest
athlete in history of humanity, but
840
01:11:16,907 --> 01:11:20,819
I could see why that would not be
significant for some people, I suppose.
841
01:11:20,843 --> 01:11:24,418
-Babe Ruth is just a...just a fat ol' fool.
842
01:11:26,167 --> 01:11:27,900
-What's your message, sir?
843
01:11:28,229 --> 01:11:30,869
-Message is all is well.
Q will write today.
844
01:11:31,174 --> 01:11:33,088
-All is well...
-Uh-huh.
845
01:11:33,495 --> 01:11:35,719
-Q will write today.
846
01:11:35,743 --> 01:11:37,970
-Q will write today. Make
sure you send it collect.
847
01:11:38,182 --> 01:11:39,449
-Alright?
-Uh-huh.
848
01:11:39,578 --> 01:11:40,911
-Collect.
-Collect.
849
01:11:43,471 --> 01:11:46,424
-You will send it collect?
-I will send it collect, sir.
850
01:12:03,297 --> 01:12:05,631
-Bad news from the telegram office?
851
01:12:07,157 --> 01:12:12,404
-Why the hell did you think that?
-No reason. You...you look upset.
852
01:12:12,429 --> 01:12:13,591
I thought maybe...
853
01:12:13,616 --> 01:12:15,566
-You'd think I care? That
what you think, Earl?
854
01:12:18,017 --> 01:12:20,884
-Sometimes I think you
want me to fire you.
855
01:12:20,907 --> 01:12:22,907
-Seventeen years you've been sayin' that.
856
01:12:26,056 --> 01:12:27,423
Seventeen years.
857
01:12:28,306 --> 01:12:30,603
-That's right. Seventeen years.
858
01:12:52,846 --> 01:12:54,179
-Your telegram, sir.
859
01:12:55,073 --> 01:12:56,953
Sir, your telegram.
-Fine, thank you, sir.
860
01:13:19,027 --> 01:13:20,027
Hey!
861
01:14:15,902 --> 01:14:16,902
-Quentin!
862
01:14:18,764 --> 01:14:20,297
You and that scoundrel.
863
01:14:25,147 --> 01:14:26,147
Quentin!
864
01:14:27,475 --> 01:14:29,740
If you come out here right now,
865
01:14:30,202 --> 01:14:32,268
I'll only beat you for an hour.
866
01:14:33,436 --> 01:14:37,660
And if that German wants some,
too, he's welcome to it!
867
01:15:38,168 --> 01:15:41,394
Let her go to hell as
fast as she pleases.
868
01:15:41,715 --> 01:15:43,706
And sooner the better.
869
01:15:44,254 --> 01:15:47,926
Just let me get back what's mine.
When I'm old.
870
01:15:49,160 --> 01:15:50,227
Go on and stare.
871
01:15:50,644 --> 01:15:53,377
Stare all you want,
you no good bastards.
872
01:15:54,481 --> 01:15:56,871
My family owns 600 acres here.
873
01:15:57,239 --> 01:16:00,309
While you were running your
shirt tailed country stores.
874
01:16:00,747 --> 01:16:02,574
just a town full of hicks.
875
01:16:16,965 --> 01:16:17,965
Mother.
876
01:16:20,293 --> 01:16:23,935
I truly want to thank you for coming
down this evening for dinner.
877
01:16:24,058 --> 01:16:26,063
-That's the least I could do.
878
01:16:31,091 --> 01:16:32,091
-What's wrong, Quentin?
879
01:16:32,872 --> 01:16:34,039
Do you not like yellow meat?
880
01:16:34,825 --> 01:16:36,721
I mean, we can get you a better piece
881
01:16:36,745 --> 01:16:38,745
if that one's not good enough for you.
-It's fine!
882
01:16:41,686 --> 01:16:43,486
-Or maybe you care for some more rice.
-No.
883
01:16:45,101 --> 01:16:47,436
-No more rice for you,
Miss Quentin? Huh?
884
01:16:47,617 --> 01:16:49,483
Quentin, you don't want some more rice?
885
01:16:50,429 --> 01:16:52,476
-I said I don't want any more.
-Well...
886
01:16:52,602 --> 01:16:55,335
Here you go. I'll get
you some more rice.
887
01:16:55,461 --> 01:16:57,690
There you go. Eat up now.
888
01:16:58,954 --> 01:17:01,466
Get some more rice. It
makes you look strong.
889
01:17:01,852 --> 01:17:03,115
Come on, get some more rice.
890
01:17:03,476 --> 01:17:06,546
How about a little more, Miss Quentin?
I'll get some more rice for you.
891
01:17:06,570 --> 01:17:10,440
And go and eat your food. Go and
eat your rice, Miss Quentin.
892
01:17:14,670 --> 01:17:17,320
-I can't eat with him! it's
like eatin' with a pig!
893
01:17:17,724 --> 01:17:18,991
-Hush now, Quentin.
894
01:17:20,240 --> 01:17:22,707
Benjy ain’t gonna bother you now.
-But he will!
895
01:17:23,092 --> 01:17:25,958
You use him to spy on
me and I know you do!
896
01:17:26,584 --> 01:17:27,584
-Oh, Mother,
897
01:17:28,412 --> 01:17:29,478
that reminds me.
898
01:17:30,092 --> 01:17:32,569
I saw the most curious
thing this afternoon
899
01:17:32,834 --> 01:17:34,732
while out on a drive.
-What's that?
900
01:17:35,687 --> 01:17:41,553
-I mean, it was truly curious, probably the
most remarkable but truly curious thing.
901
01:17:41,577 --> 01:17:43,577
I had to see it...
-What is so curious?
902
01:17:49,032 --> 01:17:50,432
-I'll tell you later.
903
01:17:51,017 --> 01:17:53,503
I don't like to discuss such
matters in front of Miss Quentin.
904
01:17:53,908 --> 01:17:56,041
Her being so...innocent and all.
905
01:17:58,619 --> 01:17:59,819
-May I be excused?
906
01:18:00,595 --> 01:18:02,454
-Oh, you...were you waitin' on us?
907
01:18:05,173 --> 01:18:07,438
-Why does he treat me
this way, grandmother?
908
01:18:07,690 --> 01:18:09,205
If he doesn't want me here,
909
01:18:09,384 --> 01:18:11,040
then why won't he
just let me go back
910
01:18:11,064 --> 01:18:12,502
to my...
-Enough!
911
01:18:13,763 --> 01:18:16,216
He had another one.
-If he would just...
912
01:18:16,240 --> 01:18:18,665
If he would just...
-Just what? Just what?
913
01:18:18,689 --> 01:18:22,150
Go on, Miss Quentin. Say it.
Say it in front of your uncle.
914
01:18:22,174 --> 01:18:24,174
Say it in front of your grandmother.
915
01:18:24,357 --> 01:18:26,958
Just what? What can I do
for you, Miss Quentin?
916
01:18:26,982 --> 01:18:28,802
Speak freely, now. He's your family.
917
01:18:28,827 --> 01:18:31,006
This is your family dinner, Miss Quentin.
918
01:18:31,240 --> 01:18:34,973
Just what? Tell me. Speak up, Quentin.
I can't hear your little voice!
919
01:18:34,997 --> 01:18:38,559
Speak up, say something, Quentin.
Say a word, something!
920
01:18:38,693 --> 01:18:42,525
Speak! Speak your face...
-Stop!!!
921
01:18:42,549 --> 01:18:46,406
I hate you! I wish I was dead!
922
01:18:47,506 --> 01:18:49,440
I wish we were all just dead!
923
01:18:54,431 --> 01:18:55,431
-Well...
924
01:18:57,510 --> 01:19:00,643
that's the most sensible
thing she's ever said.
925
01:19:05,064 --> 01:19:06,998
Go on, eat your food, mother.
926
01:19:44,798 --> 01:19:45,798
Yes?
927
01:19:47,634 --> 01:19:48,634
-Did my...
928
01:19:48,993 --> 01:19:50,793
mother send a letter today?
929
01:19:52,610 --> 01:19:54,493
-Why yes, yes she did.
930
01:19:54,985 --> 01:19:56,969
-And?
-And what?
931
01:19:58,564 --> 01:20:00,164
-Did she send any money?
932
01:20:01,009 --> 01:20:03,275
-Jesus, everyone's a beggar today.
933
01:20:03,704 --> 01:20:06,360
-Did she?
-She did.
934
01:20:08,282 --> 01:20:09,416
-How much was it?
935
01:20:12,399 --> 01:20:14,157
-That's all you care about, isn't it?
936
01:20:17,251 --> 01:20:18,384
So disappointin'.
937
01:20:24,066 --> 01:20:25,066
Come on.
938
01:20:33,904 --> 01:20:34,904
Get your money.
939
01:20:36,099 --> 01:20:37,786
Come on, Miss Quentin,
get your money.
940
01:20:41,085 --> 01:20:42,085
-That's it?
941
01:20:43,210 --> 01:20:45,143
-But...this is...
-But what?
942
01:20:45,381 --> 01:20:48,981
Do you know hold I was before
I ever saw a ten dollar bill?
943
01:20:49,468 --> 01:20:51,076
You should be ashamed of yourself.
944
01:20:51,350 --> 01:20:54,950
-No, it's...I just thought that...
-You thought what?
945
01:20:55,413 --> 01:20:56,946
What were you thinkin'?
946
01:20:59,842 --> 01:21:00,842
-Never mind.
947
01:21:29,620 --> 01:21:31,019
-Good night, Quentin.
948
01:22:49,169 --> 01:22:50,635
-Your name is Quentin.
949
01:22:52,349 --> 01:22:53,415
Like my brother.
950
01:22:54,700 --> 01:22:55,701
Quentin.
951
01:22:58,661 --> 01:22:59,661
I love you.
952
01:23:01,677 --> 01:23:03,743
Please, don't ever forget that.
953
01:23:08,942 --> 01:23:10,409
I have to go away now.
954
01:23:12,239 --> 01:23:15,934
And you need to stay with your
grandfather and your grandmother.
955
01:23:17,755 --> 01:23:19,755
They'll take good care of you.
956
01:23:45,887 --> 01:23:46,887
Bye...
957
01:23:48,177 --> 01:23:49,777
-It's gonna be okay now.
958
01:27:32,834 --> 01:27:34,834
-He's always praisin' my dear.
959
01:27:35,959 --> 01:27:37,625
So busy praisin' my dear.
960
01:27:38,707 --> 01:27:40,307
Ain't got time when I...
961
01:27:41,418 --> 01:27:44,292
when all the time praisin' my dears...
962
01:27:45,207 --> 01:27:46,745
All the time...
963
01:27:47,308 --> 01:27:50,144
praisin' my love. If
I don't praise 'im
964
01:27:50,636 --> 01:27:52,103
who else is gonna cry?
965
01:27:54,613 --> 01:27:55,613
Oh...
966
01:27:56,097 --> 01:27:57,231
Ain't got time...
967
01:28:01,240 --> 01:28:03,208
Oh Lord...
968
01:28:03,770 --> 01:28:06,098
Oh Lord.
-Dilsey!
969
01:28:07,028 --> 01:28:10,361
-I's comin', Miss Caroline.
Just give me a minute!
970
01:28:14,763 --> 01:28:17,163
-What in the goddamned hell, Luster?
971
01:28:17,404 --> 01:28:19,385
Breakin' my window? he
can't do his one job, now
972
01:28:19,410 --> 01:28:21,187
he's running around
destroying my property?
973
01:28:22,655 --> 01:28:24,372
-What's the matter with him now?
974
01:28:24,397 --> 01:28:27,165
-Says me and Benjy busted
a window in his room.
975
01:28:27,189 --> 01:28:30,115
-Well, how can that be if
you never goes in there?
976
01:28:30,421 --> 01:28:33,590
-That's what I said.
He says we're outside.
977
01:28:33,819 --> 01:28:36,819
Tuckin' rocks.
-You didn't do that, did you?
978
01:28:36,999 --> 01:28:37,999
-No ma'am.
979
01:28:38,647 --> 01:28:40,118
-You ain't lying to
me, is you, boy?
980
01:28:40,142 --> 01:28:42,653
-I swear. You can ask Benjy!
981
01:28:47,788 --> 01:28:51,521
-I still don't understand how
your window was brokened.
982
01:28:51,803 --> 01:28:55,937
Are you sure it was yesterday?
There was that storm last week.
983
01:28:56,124 --> 01:28:58,373
-You reckon it would take me a week
984
01:28:58,788 --> 01:29:01,467
to notice a busted window
in my own room, mother?
985
01:29:02,257 --> 01:29:04,790
What kind of idiot do you take me for?
986
01:29:06,170 --> 01:29:07,170
Dilsey!
987
01:29:07,981 --> 01:29:10,781
Dilsey! You come here squintin'
down here right now!
988
01:29:10,806 --> 01:29:15,542
-I can't understand. it's as if someone
had just broke into our house!
989
01:29:22,327 --> 01:29:23,327
Jason!
990
01:29:41,928 --> 01:29:44,343
-You goddamned botch!
991
01:29:44,608 --> 01:29:48,427
-Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.
992
01:29:48,764 --> 01:29:52,524
Into Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.
993
01:29:52,548 --> 01:29:55,853
On Easter Sunday morning
994
01:30:03,492 --> 01:30:05,159
-Grab your hat, Sheriff,
995
01:30:05,296 --> 01:30:08,406
Grab your hat, Sheriff, let's go. We
already got a twelve hour head-start on it.
996
01:30:08,430 --> 01:30:10,430
-Sit down and tell me
what the trouble is.
997
01:30:10,454 --> 01:30:14,415
-My niece and that asshole from the
carnival stole some money from my house!
998
01:30:14,719 --> 01:30:17,646
I'd grab your hat, Sheriff,
and get in the goddamned car.
999
01:30:34,937 --> 01:30:36,548
-Jason, what are you
doin' with three
1000
01:30:36,573 --> 01:30:38,480
thousand dollars hidden
cash in your closet?
1001
01:30:39,702 --> 01:30:43,829
-Where I keep my money is my business.
Your business is to help me find it.
1002
01:30:44,030 --> 01:30:45,740
-Your mother know about this money?
1003
01:30:46,890 --> 01:30:49,624
-Look here, my house has been robbed.
1004
01:30:50,601 --> 01:30:54,365
Now I come to a...a law enforcement
officer and this is what I get.
1005
01:30:54,835 --> 01:30:56,819
-What you gonna do with
that girl is you catch her?
1006
01:30:56,844 --> 01:30:59,691
-What am I gonna do? Huh? Nothing.
1007
01:31:00,389 --> 01:31:02,069
That bitch just cost me a job.
1008
01:31:02,163 --> 01:31:04,277
and the one chance that I
had to get ahead in life.
1009
01:31:04,569 --> 01:31:05,983
And they killed my father.
1010
01:31:06,007 --> 01:31:10,298
They shortened my mother's days. That
is making me a laughingstock in town!
1011
01:31:11,625 --> 01:31:12,625
Let it go.
1012
01:31:13,117 --> 01:31:15,968
You can read this to her. I
just want what's mine back!
1013
01:31:16,164 --> 01:31:18,996
-If I had some evidence I could
act upon it, but without that...
1014
01:31:19,375 --> 01:31:20,898
I figure it's just like you say.
1015
01:31:21,343 --> 01:31:22,343
None of my business.
1016
01:31:26,110 --> 01:31:27,992
-So that's it, that's
your answer, then?
1017
01:31:28,797 --> 01:31:29,997
-That's it, Jason.
1018
01:31:48,726 --> 01:31:51,852
-Were you there?
1019
01:31:52,390 --> 01:31:55,570
Were you there?
1020
01:31:55,859 --> 01:32:01,591
When they nailed him to the tree?
1021
01:32:02,406 --> 01:32:06,164
Were you there?
1022
01:32:13,497 --> 01:32:19,258
Sometimes it causes me
1023
01:32:19,283 --> 01:32:22,424
to tremble.
1024
01:32:22,448 --> 01:32:25,002
Tremble...Tremble.
1025
01:32:25,026 --> 01:32:28,537
Tremble...Tremble.
1026
01:32:29,623 --> 01:32:32,613
Were you there?
1027
01:32:32,896 --> 01:32:39,391
When they crucified my Lord?
1028
01:32:39,662 --> 01:32:45,732
Were you there?
-Were you there?
1029
01:32:46,748 --> 01:32:53,267
When God raised him from the tomb?
1030
01:32:53,740 --> 01:32:56,588
Were you there?
1031
01:32:56,612 --> 01:33:00,452
Oh were you there
1032
01:33:00,476 --> 01:33:07,725
when God raised him from the tomb?
1033
01:33:07,749 --> 01:33:12,927
Where you there? Oh...
1034
01:33:18,742 --> 01:33:21,029
Sometimes
1035
01:33:21,053 --> 01:33:27,340
it causes me to tremble
1036
01:33:28,547 --> 01:33:33,468
Tremble...Tremble.
1037
01:33:34,508 --> 01:33:37,899
Were you there
1038
01:33:38,121 --> 01:33:42,328
when they crucified
1039
01:33:42,352 --> 01:33:45,106
my Lord?
1040
01:33:45,130 --> 01:33:50,805
Were you there?
1041
01:33:56,606 --> 01:33:58,206
-Granny, it was amazin'.
1042
01:33:58,567 --> 01:34:00,480
There was a man who could
play the accordion.
1043
01:34:00,655 --> 01:34:03,812
there was another man who played
the washboard, just like this.
1044
01:34:10,234 --> 01:34:11,234
-Benjy...
1045
01:34:13,330 --> 01:34:15,141
Where he goin' now?
1046
01:34:15,330 --> 01:34:18,486
-It's the window. He
know Miss Quentin's home.
1047
01:34:22,689 --> 01:34:24,853
-Oh, lord...
1048
01:34:33,084 --> 01:34:34,150
Lord have mercy.
1049
01:34:34,443 --> 01:34:37,110
I seen the first, I seen the last.
1050
01:34:40,558 --> 01:34:42,077
I seen the beginnin'.
1051
01:34:44,027 --> 01:34:45,983
Now all I see is the end.
1052
01:34:48,683 --> 01:34:50,249
Come on, Luster.
1053
01:34:54,886 --> 01:34:56,086
Well, he's comin'.
1054
01:34:57,596 --> 01:34:58,596
Come on, baby.
1055
01:35:02,394 --> 01:35:03,861
It's gonna be alright,
1056
01:35:04,512 --> 01:35:05,578
it's gonna be...
1057
01:35:08,266 --> 01:35:11,200
Now, Luster, you knows the way.
Up the street, 'round
1058
01:35:11,225 --> 01:35:13,832
the square, to the graveyard
and straight home.
1059
01:35:13,856 --> 01:35:17,257
-Sure, sure. Same as always.
-Now, you be sure and go the right way
1060
01:35:17,282 --> 01:35:19,282
'less Benjy is gonna make a raucous.
1061
01:35:19,306 --> 01:35:21,306
Now you hear?
-Yeah, yeah, I got it.
1062
01:35:21,330 --> 01:35:22,742
-Alright.
1063
01:35:23,789 --> 01:35:25,856
Now don't you dare go too fast!
1064
01:35:28,708 --> 01:35:30,755
Lester, boy, slow down!
1065
01:35:31,747 --> 01:35:32,747
Lester!
1066
01:35:34,138 --> 01:35:35,138
What'd I say?
1067
01:35:35,450 --> 01:35:37,717
Lester, what did I say? Slow down!
1068
01:35:41,646 --> 01:35:43,579
-Benjy, it's just you and me.
1069
01:35:43,603 --> 01:35:47,141
What do you say we take out
Queenie for a real ride?
1070
01:35:49,325 --> 01:35:52,255
What's that you say? Faster? Great idea.
1071
01:35:54,294 --> 01:35:55,294
Whoo!
1072
01:35:55,935 --> 01:35:56,935
Whoo!
1073
01:36:00,134 --> 01:36:01,134
-Luster!!!
1074
01:36:02,548 --> 01:36:03,805
Luster!!!
1075
01:36:05,040 --> 01:36:06,821
Slow down, goddammit.
1076
01:36:07,298 --> 01:36:08,298
-Whoo!!!
1077
01:36:08,509 --> 01:36:09,509
Whoo whee.
1078
01:36:10,118 --> 01:36:11,118
Woohoo!
1079
01:36:13,204 --> 01:36:14,971
Whoo!
-Luster!
1080
01:36:16,056 --> 01:36:17,256
You little nigger!
1081
01:36:17,821 --> 01:36:20,344
Luster!
-We're flyin' now, Benjy.
1082
01:36:20,728 --> 01:36:21,728
Whoo!
1083
01:36:24,056 --> 01:36:25,766
-Bring my brother back!
1084
01:36:27,134 --> 01:36:28,134
Bring him back!
77660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.