All language subtitles for The Sound And The Fury (2014) 1080p.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,302 --> 00:00:54,965
-The Compson domain, as it
was called by the locals,
2
00:00:55,489 --> 00:01:00,415
once consisted of 640 acres
of forests, open fields,
3
00:01:00,440 --> 00:01:02,567
and the land that would
one day be the center
4
00:01:02,592 --> 00:01:05,371
of the town of
Jefferson, Mississippi.
5
00:01:06,841 --> 00:01:10,996
The Compson home would become known
as the governor's house in the 1850s
6
00:01:11,276 --> 00:01:15,294
when Quentin Compson rose to
that position of prominence,
7
00:01:15,893 --> 00:01:19,475
he would be the last Compson,
as fate or blood would have it,
8
00:01:19,823 --> 00:01:22,020
who would not fail at
everything he touched.
9
00:01:24,824 --> 00:01:26,954
The governor's son would become a General.
10
00:01:28,300 --> 00:01:31,876
It was Jason II who
failed at Shiloh in '62.
11
00:01:31,941 --> 00:01:34,959
And failed again at Resica in '64.
12
00:01:35,238 --> 00:01:38,090
It was Jason II failed Brigadier
13
00:01:38,114 --> 00:01:41,164
who would spend the next 40
years selling all fragments of
14
00:01:41,189 --> 00:01:44,187
the family land to keep up the
mortgage on the remainder.
15
00:01:49,679 --> 00:01:52,542
His son, Jason Lycurgus Compson III,
16
00:01:52,566 --> 00:01:55,311
would be the one to
oversee the final stages
17
00:01:55,336 --> 00:01:57,958
of the family's long
fade into irrelevance.
18
00:01:58,836 --> 00:02:04,132
What was left of the 640 acres was now
known merely as the Compson Place.
19
00:02:04,430 --> 00:02:07,992
The once vast property
invoked upon by nature,
20
00:02:08,328 --> 00:02:11,928
neighbors, and the expanding
town of Jefferson itself.
21
00:02:14,056 --> 00:02:16,963
Caroline Baskin Compson,
his wife, married him
22
00:02:16,988 --> 00:02:19,895
for the Compson name and
all that it promised,
23
00:02:20,299 --> 00:02:23,744
and would then curse that same
name for the rest of her days.
24
00:02:25,486 --> 00:02:27,486
He would father four children.
25
00:02:28,080 --> 00:02:30,849
He would sell the last
of the surrounding
26
00:02:30,874 --> 00:02:32,928
pasture land to finance
his daughter's wedding
27
00:02:32,952 --> 00:02:35,696
and his eldest son's Harvard education.
28
00:02:36,018 --> 00:02:37,418
And then he would die
29
00:02:37,666 --> 00:02:39,777
killed by drink and grief.
30
00:03:29,545 --> 00:03:30,545
-Caddy.
31
00:03:30,943 --> 00:03:34,226
-Caddy...Caddy smells like the trees...
32
00:03:34,888 --> 00:03:35,888
-Cad!
33
00:03:36,349 --> 00:03:38,689
-He smells like the trees...
34
00:03:43,573 --> 00:03:46,548
-Listen to you. Now,
ain't you somethin'?
35
00:03:47,058 --> 00:03:49,269
Thirty-three years old
and going on that way.
36
00:03:49,917 --> 00:03:53,205
If you don't hush up. Granny ain't
gonna throw no birthday for you,
37
00:03:53,229 --> 00:03:56,363
and I'm gonna eat that cake all
up, including the candles.
38
00:03:56,683 --> 00:03:58,592
Now come on, help me look for my quarter.
39
00:04:05,893 --> 00:04:07,359
Come on, you ol' runt.
40
00:04:12,706 --> 00:04:13,706
Wait a minute.
41
00:04:14,694 --> 00:04:16,761
You snagged on that nail again.
42
00:04:17,171 --> 00:04:18,833
Every damn time!
43
00:04:25,759 --> 00:04:30,112
-Oh, Benjy, you got snagged
on the nail again...
44
00:04:33,900 --> 00:04:38,971
you got your hands all dirty.
Here, wipe them off.
45
00:04:43,532 --> 00:04:45,472
Yeah, like that, see?
46
00:04:53,251 --> 00:04:55,118
-Hey Caddy, not too far now.
47
00:04:58,230 --> 00:05:00,807
-She smelled like the trees.
48
00:05:12,155 --> 00:05:13,555
-I need that quarter.
49
00:05:13,913 --> 00:05:15,780
We were down here yesterday.
50
00:05:16,046 --> 00:05:17,979
It's gotta be here somewhere.
51
00:05:27,070 --> 00:05:30,270
-Come on, Benjy.
-She smelled like the trees...
52
00:05:37,044 --> 00:05:39,110
-Here, you big baby, take this!
53
00:06:04,935 --> 00:06:06,692
-Stop, Benjamin...
54
00:06:07,209 --> 00:06:08,889
Stop, Benjamin!
55
00:06:10,578 --> 00:06:12,160
-Get him a flower.
56
00:06:12,483 --> 00:06:14,266
He wants it. It
will quiet him up.
57
00:06:15,616 --> 00:06:16,959
-Oh, baby...
58
00:06:18,295 --> 00:06:20,590
-Why is you calling him a baby?
59
00:06:21,147 --> 00:06:23,584
He's a man. Big as those.
60
00:06:33,643 --> 00:06:35,576
-We're going to the cemetery.
61
00:06:36,088 --> 00:06:37,555
I know you won't come,
62
00:06:38,221 --> 00:06:39,354
but if you did...
63
00:06:49,684 --> 00:06:50,685
-Why?
64
00:06:51,700 --> 00:06:52,766
-I'd feel safer.
65
00:06:53,762 --> 00:06:54,829
-Safe from what?
66
00:06:56,536 --> 00:06:57,536
Stop.
67
00:06:57,902 --> 00:07:00,605
Please stop the damn looney balling while
you drive down the middle of the street.
68
00:07:03,325 --> 00:07:04,707
Get on, Russell.
69
00:07:13,477 --> 00:07:16,516
-Caddy, Quint, father...
70
00:07:17,305 --> 00:07:19,171
Dilsey said they were going.
71
00:07:20,469 --> 00:07:21,536
Where'd they go?
72
00:07:31,897 --> 00:07:34,018
-Any one of you all seen
a quarter down here?
73
00:07:34,209 --> 00:07:35,657
-Quarter?
-Yeah.
74
00:07:35,693 --> 00:07:37,626
The one I had here yesterday.
75
00:07:37,651 --> 00:07:40,613
If I don't find it, I ain't gonna
be able to go to the show tonight.
76
00:07:43,045 --> 00:07:44,712
-What's he moaning about?
77
00:07:44,795 --> 00:07:47,367
-Who knows of him? He
been at it all morning.
78
00:07:47,842 --> 00:07:48,975
Worse than usual.
79
00:07:49,587 --> 00:07:51,948
Probably because it's
his birthday, I reckon.
80
00:07:52,095 --> 00:07:54,161
-How old is he?
-Thirty-three.
81
00:07:54,501 --> 00:07:56,267
-You mean he's been
three for thirty years.
82
00:07:57,110 --> 00:08:00,243
-I don't know. I just go
by what my Grammy say.
83
00:08:01,509 --> 00:08:02,510
Come on, Benjy.
84
00:08:03,025 --> 00:08:06,201
Let's get you in the water.
Maybe that will shut you up.
85
00:08:12,353 --> 00:08:14,179
Yeah, that's right.
86
00:08:14,814 --> 00:08:15,814
Weird old man.
87
00:08:17,221 --> 00:08:19,687
You just...stare at those feet a bit.
88
00:08:46,176 --> 00:08:47,509
-The water was cold.
89
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
We were small.
90
00:08:50,762 --> 00:08:53,695
Caddy said the water
made everything better.
91
00:08:55,120 --> 00:08:56,527
-Jason, come on!
92
00:08:57,066 --> 00:08:58,666
-Yeah, come play with us!
93
00:08:58,948 --> 00:09:01,402
-Uh-uh...I hate swimming.
94
00:09:03,871 --> 00:09:05,604
-Jason was always alone...
95
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
-Now, Caddy,
96
00:09:07,029 --> 00:09:09,497
you know your mama gonna whip
you if you get that dress wet.
97
00:09:09,521 --> 00:09:11,521
-She's not...
-How do you know?
98
00:09:11,545 --> 00:09:14,349
-I know 'cause I know,
Quentin, what do you know?
99
00:09:14,373 --> 00:09:16,927
-I know 'cause I'm older
and I go to school.
100
00:09:16,951 --> 00:09:20,710
-Well, I'm seven and I'm going to
school next year. Ain't I, Versh?
101
00:09:36,283 --> 00:09:37,283
-Go away!
102
00:09:39,658 --> 00:09:40,658
Stop it!
103
00:09:41,064 --> 00:09:42,064
Stop it!
104
00:09:42,283 --> 00:09:43,283
Stop it!
105
00:09:46,181 --> 00:09:47,514
I hope you're happy.
106
00:09:49,259 --> 00:09:51,126
-Oh, I'll run away.
107
00:09:51,704 --> 00:09:52,704
-Sure you will.
108
00:09:52,798 --> 00:09:55,381
-That's right. I'll run
away and never come back!
109
00:10:06,985 --> 00:10:09,530
Hush now, I'm not gonna run away.
110
00:10:09,822 --> 00:10:12,978
I'm gonna stay with you forever.
Okay, Benjy?
111
00:10:14,779 --> 00:10:16,823
-She smells like the trees...
112
00:10:32,152 --> 00:10:33,152
-Quentin...
113
00:10:34,411 --> 00:10:35,410
Quentin!
114
00:10:37,652 --> 00:10:41,027
-Where did Quentin go?
-he's pouting down in the tree.
115
00:10:41,681 --> 00:10:43,788
-Quentin, come on!
116
00:10:45,321 --> 00:10:48,301
-He had stayed there for once.
117
00:10:53,242 --> 00:10:54,805
-Quentin loved the shadows.
118
00:10:57,157 --> 00:10:59,157
-Come on, Benjy, have another.
119
00:10:59,641 --> 00:11:00,641
Come on.
120
00:11:04,627 --> 00:11:06,199
There's plenty more in the cellar.
121
00:11:08,401 --> 00:11:09,979
We'll just stay there and drink it.
122
00:11:10,745 --> 00:11:13,011
He a smart dog. Maybe
he drink champagne.
123
00:11:15,189 --> 00:11:16,323
Have another one.
124
00:11:19,096 --> 00:11:21,046
You know what this
wedding need, Benjy?
125
00:11:21,713 --> 00:11:23,980
It need one of them dancing bears.
126
00:11:24,510 --> 00:11:27,838
Think about it, Benjy.One of them
bears walk right in this barn.
127
00:11:37,555 --> 00:11:39,786
Benjy, be a bear for me. Come on, Benjy.
128
00:11:40,016 --> 00:11:41,016
Be a bear.
129
00:11:42,454 --> 00:11:44,352
Come on, come on, Benjy.
130
00:11:44,641 --> 00:11:47,256
Come on, come on.
Get up, Benjy.
131
00:11:48,508 --> 00:11:49,508
Come on, Benjy.
132
00:11:55,357 --> 00:11:56,490
Come on, Benjy...
133
00:11:56,615 --> 00:11:59,481
Have fun a little Benjy,
come on, be a bear.
134
00:12:01,547 --> 00:12:04,594
-Versh...
-Quentin.
135
00:12:04,844 --> 00:12:06,179
Why you look so sad?
136
00:12:06,688 --> 00:12:09,598
A man is supposed to be happy
at his sister's wedding.
137
00:12:10,891 --> 00:12:13,433
-Shut up! Shut up!
138
00:12:13,457 --> 00:12:16,000
You shut your mouth, boy! Shut up!
139
00:12:16,196 --> 00:12:17,529
You shut your mouth!
140
00:12:17,961 --> 00:12:21,161
Shut up Versh, I'll kill you first!
141
00:12:21,645 --> 00:12:23,978
-Get on out here before I whip you!
142
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Come on, now.
143
00:12:29,606 --> 00:12:30,939
Come on, you big ox.
144
00:12:31,231 --> 00:12:34,031
Let me get you on your feet. There you go.
145
00:13:04,050 --> 00:13:05,050
Come on, Benjy.
146
00:13:13,183 --> 00:13:16,316
-Now, child, you have to
be real quiet tonight.
147
00:13:16,581 --> 00:13:17,581
-Why?
148
00:13:17,605 --> 00:13:21,269
-Never mind you why, you's gonna
know why in a Lord's own good time.
149
00:13:22,699 --> 00:13:24,347
-Come on, now. Eat up.
150
00:13:26,222 --> 00:13:28,574
-Dilsey?
-Yes, honey?
151
00:13:28,910 --> 00:13:30,643
-When did I start talking?
152
00:13:31,636 --> 00:13:35,167
-Seems like you been talking all the time.
-What about Quentin?
153
00:13:36,160 --> 00:13:38,381
-What are you up to?
Why's you asking?
154
00:13:38,405 --> 00:13:40,144
-When will Benjy start talking?
155
00:13:40,230 --> 00:13:43,297
-Well, don't you worry
about Benjy, Ms. Caddy.
156
00:13:43,561 --> 00:13:46,311
Now, he's gonna be talkin'
in his own sweet time.
157
00:13:46,336 --> 00:13:48,532
Y'alls all talks enough anyway.
158
00:13:48,937 --> 00:13:50,470
-Benjy don't talk maybe,
159
00:13:50,788 --> 00:13:52,005
but knows all we're sayin'.
160
00:13:52,577 --> 00:13:54,826
-How? How does he know?
161
00:13:55,343 --> 00:13:57,579
-I'm not sure how he knows, Mr. Quentin,
162
00:13:57,734 --> 00:13:59,257
but knows he does.
163
00:13:59,780 --> 00:14:02,635
Mother's crying. Grandma's a slut.
164
00:14:07,109 --> 00:14:10,418
-Benjy.I can't go to that show
if I don't find that quarter.
165
00:14:16,552 --> 00:14:17,986
-How'd y'all get back out?
166
00:14:18,411 --> 00:14:19,678
-We've got company.
167
00:14:19,958 --> 00:14:22,231
-Is it time for your grandma's funeral yet?
168
00:14:22,325 --> 00:14:24,196
-Franny!
-What's a funeral?
169
00:14:24,380 --> 00:14:26,809
-It's where they moan
and sing and stuff.
170
00:14:26,833 --> 00:14:28,833
-Oh, that's just for coloreds,
171
00:14:28,856 --> 00:14:30,793
white folks don't have funerals.
172
00:14:30,818 --> 00:14:31,734
White folks...
173
00:14:31,759 --> 00:14:33,645
-Frony, mama say you're not
supposed to say nothin'.
174
00:14:33,676 --> 00:14:35,143
-White folks die, too!
175
00:14:36,145 --> 00:14:37,745
-What she talkin' about?
176
00:14:42,027 --> 00:14:43,362
-Where are we goin'?
177
00:14:43,770 --> 00:14:45,457
-To the tree; come!
178
00:14:46,341 --> 00:14:48,474
-Caddy, what are we doin' here?
179
00:14:48,498 --> 00:14:50,498
-Shh...first boost me up.
180
00:14:51,325 --> 00:14:53,711
-Okay...careful.
181
00:14:54,387 --> 00:14:56,361
-I am, silly goose!
182
00:14:57,575 --> 00:14:59,108
-I'm gonna tell on her!
183
00:15:12,919 --> 00:15:15,114
-Caddy, what do you see?
184
00:15:18,857 --> 00:15:19,857
-Nothin'.
185
00:15:20,282 --> 00:15:23,082
Mother's cryin' again.
Grandma's sleepin'.
186
00:15:24,548 --> 00:15:25,815
Why won't she wake?
187
00:15:32,149 --> 00:15:35,130
-Father slept, but would not wake.
188
00:15:36,133 --> 00:15:38,804
Father slept, but would not wake.
189
00:15:39,469 --> 00:15:41,017
Father slept...
190
00:15:51,695 --> 00:15:55,223
-Can you take him out, please? They can't
work with all that hollering going on.
191
00:15:55,312 --> 00:15:57,108
That's what I'm trying to tell you.
192
00:15:59,147 --> 00:16:02,630
-Someone's makin' the bed so he
can sleep down and rest in that.
193
00:16:02,655 --> 00:16:05,664
Now, you hush, Benjy, calm down.
194
00:16:30,686 --> 00:16:33,286
-Come on, Benjy. It's
gonna be alright.
195
00:16:33,882 --> 00:16:35,615
It's gonna be okay, Benjy.
196
00:16:37,905 --> 00:16:38,906
There you go.
197
00:16:39,469 --> 00:16:42,937
Now you got the whole night and
20 acres of passion to bawl in.
198
00:16:43,469 --> 00:16:46,218
Might as well do it now 'fore they
start building that golf course.
199
00:16:50,938 --> 00:16:52,883
-I bet you can make the noises stop.
200
00:17:23,047 --> 00:17:24,980
The grass smelled like honey.
201
00:18:18,752 --> 00:18:20,658
-Time's up. Let's go.
202
00:18:21,619 --> 00:18:25,686
Jason will be home soon. You know he
don't like you out here watching folk.
203
00:18:28,760 --> 00:18:30,693
We'll go search in the woods.
204
00:18:31,377 --> 00:18:32,978
Come on, you old turtle.
205
00:18:35,288 --> 00:18:39,374
You know they gonna send you to Jackson
after your mother dies, don't you?
206
00:18:39,515 --> 00:18:41,448
Mr. Jason say something new every day.
207
00:18:42,234 --> 00:18:45,634
-Daddy said father and Quentin
will take care of me.
208
00:18:45,658 --> 00:18:47,658
But Dilsey said they went away.
209
00:18:49,336 --> 00:18:50,336
-Move.
210
00:18:51,117 --> 00:18:52,117
Come on.
211
00:18:52,367 --> 00:18:53,368
Come on, now.
212
00:18:58,679 --> 00:19:00,227
Benjy! Benjy!
213
00:19:00,251 --> 00:19:03,081
Benjy!!!!
-Ahhh!
214
00:19:03,250 --> 00:19:05,937
-Benjy!
-Ahh!
215
00:19:06,625 --> 00:19:07,625
-Benjy!!!
216
00:19:08,711 --> 00:19:09,711
Benjy! Ahhh!
217
00:19:14,965 --> 00:19:16,369
You! Benjy!
218
00:19:16,786 --> 00:19:20,497
Where you goin'? Ah, ah, oh, hell!
219
00:19:20,661 --> 00:19:22,801
Stop! Please!
220
00:19:23,442 --> 00:19:25,709
-Daddy loved to swing in the wind.
221
00:19:31,073 --> 00:19:34,355
-Benjy, how'd you slip out?
Where's Versh?
222
00:19:35,393 --> 00:19:38,460
And this is my friend Dalton.
You know Dalton?
223
00:19:38,807 --> 00:19:41,874
Oh, my God, let go of me.
You're scaring him.
224
00:19:42,971 --> 00:19:44,950
Benjy, this is my friend Dalton.
I'm going
225
00:19:44,975 --> 00:19:47,018
to stay and talk with
him for a while, okay?
226
00:19:47,042 --> 00:19:49,061
Stop! Are you crazy? He can see.
227
00:19:49,086 --> 00:19:51,940
-He's not gonna know nothin'.
Can't even talk.
228
00:19:54,546 --> 00:19:55,718
-Let me go!
229
00:20:06,477 --> 00:20:08,410
I'm takin' him back to the house.
230
00:20:08,899 --> 00:20:10,032
-I'll be waitin'.
231
00:20:14,422 --> 00:20:16,953
-I don't want to ever hear
that he's around here ever...
232
00:20:16,978 --> 00:20:18,565
-Well, you won't ever hear
that he's around the house.
233
00:20:18,590 --> 00:20:19,712
-She's ruined!
234
00:20:20,087 --> 00:20:21,087
We're ruined!
235
00:20:21,439 --> 00:20:24,235
With that scoundrel! This
is all your fault, Jason!
236
00:20:24,259 --> 00:20:28,173
-Calm down, Caroline. Let's
talk rationally about this.
237
00:20:28,197 --> 00:20:30,197
-Rationally?
-Rationally.
238
00:20:45,211 --> 00:20:47,744
-You tell me, what
are we goin' to do?
239
00:20:47,930 --> 00:20:50,164
-She's ruined.
-Ruined?
240
00:20:50,250 --> 00:20:52,367
-Nowhere to go.
-We're all ruined.
241
00:20:52,446 --> 00:20:56,313
You're ruined, I'm ruined. We've been
ruined since the day we was born.
242
00:20:58,091 --> 00:20:59,091
-Caddy...
243
00:21:00,075 --> 00:21:02,209
She didn't smell like the trees.
244
00:21:02,958 --> 00:21:03,958
-Benjy!
245
00:21:04,935 --> 00:21:07,223
I'm tellin' you. You do
not wanna go over there.
246
00:21:07,404 --> 00:21:08,604
Benjy, stop, stop!
247
00:21:09,544 --> 00:21:10,544
-No, no, no!
248
00:21:11,333 --> 00:21:12,924
-You crazy old loon!
249
00:21:13,122 --> 00:21:16,145
Next time I'm gonna tell Dilsey that you
got him following me around everywhere.
250
00:21:16,169 --> 00:21:19,231
-I couldn't stop him!
I tried! I swear!
251
00:21:19,544 --> 00:21:20,544
Come on, Benjy!
252
00:21:21,036 --> 00:21:22,943
-You two have been
snoopin' around after me.
253
00:21:23,903 --> 00:21:26,169
Did my uncle send you
two to spy on me?
254
00:21:26,342 --> 00:21:27,342
Did he?
255
00:21:27,725 --> 00:21:28,725
Did he?!
256
00:21:29,240 --> 00:21:32,833
Luster, if you don't get him
out of here right this minute,
257
00:21:32,857 --> 00:21:35,952
-I can't do nothin' with him.
Here!, you try!
258
00:21:35,976 --> 00:21:38,696
-Oh, come on, let 'im stay.
he ain’t harming no one.
259
00:21:50,256 --> 00:21:52,989
You like that fire, huh, Jack? Look here.
260
00:22:07,412 --> 00:22:09,938
-Caddy smelled like the trees.
261
00:22:11,318 --> 00:22:12,974
-What do you see up there, Benjy?
262
00:22:14,248 --> 00:22:15,714
They're gonna see you!
263
00:22:15,959 --> 00:22:18,421
You know you're supposed to stay away
from all that till they get done!
264
00:22:18,445 --> 00:22:19,652
Now, come on, Benjy!
265
00:22:20,388 --> 00:22:22,789
I let you drink some
champagne if you come down!
266
00:22:30,899 --> 00:22:31,899
-Shh!
267
00:22:32,149 --> 00:22:33,283
Benjy, it's okay.
268
00:22:34,821 --> 00:22:36,780
See? It's still me.
269
00:22:37,532 --> 00:22:38,999
I'm still your Caddy.
270
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
It's alright.
271
00:23:30,551 --> 00:23:33,069
-Why can't you ever just
do what I asked, Benjy?
272
00:23:34,035 --> 00:23:36,128
I'm the one who should
be doing the moaning.
273
00:23:43,195 --> 00:23:46,464
Come on, Benjy. How the critter
gonna be up on the tree?
274
00:23:47,531 --> 00:23:49,443
Benjy! I'm sick of it!
275
00:23:49,632 --> 00:23:53,176
You want something to cry about? I'll
give you something to cry about!
276
00:23:53,656 --> 00:23:55,515
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
277
00:23:55,540 --> 00:23:58,171
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
278
00:23:58,195 --> 00:23:59,835
Caddy, Caddy, Caddy, Caddy.
279
00:24:02,078 --> 00:24:05,433
Benjy, no, look...Benjy...
280
00:24:05,796 --> 00:24:06,796
Benjy!
281
00:24:07,835 --> 00:24:08,835
Shh! Benjy!
282
00:24:09,867 --> 00:24:10,867
Benjy!
283
00:24:11,609 --> 00:24:14,942
Wait a minute, I didn't mean it!
I didn't mean it!
284
00:24:14,966 --> 00:24:16,967
Come on, Benjy, calm down.
285
00:24:17,351 --> 00:24:18,351
Calm down.
286
00:24:19,710 --> 00:24:22,044
-Caddy said she would never leave.
287
00:24:26,580 --> 00:24:28,513
-Hey, Benjy, where you goin'?
288
00:24:28,916 --> 00:24:29,916
She is gone.
289
00:24:30,267 --> 00:24:31,999
Stayin' at that gate
ain't gonna do no good.
290
00:24:32,361 --> 00:24:34,027
-Versh! Where's he goin'?
291
00:24:34,244 --> 00:24:36,525
Can't you play with him
and keep him quiet?
292
00:24:36,681 --> 00:24:38,726
-He wanna go down yonder,
Stay at that gate.
293
00:24:38,908 --> 00:24:39,975
-Well, he can't!
294
00:24:40,322 --> 00:24:43,122
We can't have him down there
where the whole town can see!
295
00:24:43,275 --> 00:24:46,549
-He think if he go do yonder about that
gate, Miss Caddy is gonna come home.
296
00:24:46,573 --> 00:24:48,573
-Nonsense! Go get him!
297
00:24:48,597 --> 00:24:51,468
Benjy! Come on back now, Benjy!
298
00:24:51,492 --> 00:24:53,790
Caddy said she would come back.
299
00:25:35,899 --> 00:25:39,205
-Benjy! No, no, not
now...father, father, help!
300
00:25:39,309 --> 00:25:42,540
Benjy, no, no, stop, stop it.
Come on, Benjy, not now!
301
00:25:42,660 --> 00:25:44,710
-Yeah!
-Benjy, no! Quiet.
302
00:25:44,804 --> 00:25:47,738
-Your sister...your sister...
-Benjy, no...
303
00:25:47,843 --> 00:25:49,961
-Yeah! Yeah!
304
00:25:50,109 --> 00:25:52,442
Yeah!
-It's alright, it's alright.
305
00:25:52,467 --> 00:25:53,659
-Yeah! Yeah!
306
00:25:53,684 --> 00:25:56,038
-Come on, now. Let's
leave her be for a bit.
307
00:25:56,062 --> 00:25:59,946
That's my Benjy. That's my Benjy.
Come on.
308
00:26:04,149 --> 00:26:05,349
-He can't get out.
309
00:26:05,860 --> 00:26:08,460
He won't hurt anybody, anyway.
Come on!
310
00:26:09,501 --> 00:26:10,501
-I'm scared.
311
00:26:11,204 --> 00:26:12,205
Look at him.
312
00:26:54,182 --> 00:26:56,049
-I was trying to save her...
313
00:26:57,651 --> 00:26:58,651
She fell.
314
00:26:59,698 --> 00:27:00,698
I fell.
315
00:27:01,471 --> 00:27:02,471
It went dark.
316
00:27:05,260 --> 00:27:06,993
-Well, how did he get out?
317
00:27:07,284 --> 00:27:09,686
Did you leave the gate
unlatched when you came in?
318
00:27:09,964 --> 00:27:12,370
-Of course, not. Don't you know
I got better sense then that?
319
00:27:12,463 --> 00:27:15,106
-The girl was more scared
than anything, thank God.
320
00:27:15,131 --> 00:27:18,946
-Was? Christ, this family is bad
enough without that...idiot
321
00:27:19,053 --> 00:27:20,986
accosting girls on the street.
322
00:27:21,287 --> 00:27:24,736
Hmm? I could have told you it was a matter
of time something like this happened.
323
00:27:25,521 --> 00:27:27,787
You've got to send him to Jackson!
324
00:27:28,911 --> 00:27:30,911
You can't say 'No' any longer.
325
00:27:30,935 --> 00:27:32,935
I wanna see if Mr. Burgess
don't shoot him first.
326
00:27:32,959 --> 00:27:34,348
-That's enough.
327
00:27:38,363 --> 00:27:40,219
-Well, if you don't
send him to Jackson,
328
00:27:40,244 --> 00:27:42,256
we'll just have to take
all the precautions.
329
00:27:42,280 --> 00:27:43,577
-That's enough, Jason!
330
00:27:43,644 --> 00:27:46,355
-That is enough, Jason. Enough!
-You think you're better than
331
00:27:46,397 --> 00:27:48,397
than everybody else just
because you're ten!
332
00:27:48,422 --> 00:27:50,738
-Shut up, Jason, you're
a dirty little beast!
333
00:27:50,762 --> 00:27:53,009
-Caddie, you be nice to your brother!
334
00:27:53,032 --> 00:27:55,032
-He cut up all of Benjy's dolls!
335
00:27:55,962 --> 00:27:57,962
I'll slit his gizzle!
336
00:27:58,059 --> 00:28:00,452
-Caddie!
-I will! I swear!
337
00:28:00,476 --> 00:28:02,663
-Alright...
-He did it just to beat me!
338
00:28:02,687 --> 00:28:04,687
-Alright. Now, you
come over here, now.
339
00:28:04,711 --> 00:28:07,031
You come here, Caddie.
340
00:28:07,856 --> 00:28:09,348
We are a family.
341
00:28:10,411 --> 00:28:11,747
Your sister
342
00:28:12,161 --> 00:28:13,411
and your brothers
343
00:28:13,731 --> 00:28:15,665
are all we got in this world.
344
00:28:16,741 --> 00:28:19,280
-Well, father, speak to me now.
345
00:28:19,843 --> 00:28:21,310
What are you gonna do?
346
00:28:21,929 --> 00:28:22,929
Nothin'?
347
00:28:23,890 --> 00:28:25,357
Not a goddamned thing?
348
00:28:28,062 --> 00:28:29,062
Hell,
349
00:28:29,687 --> 00:28:33,087
well, if you're not willing to,
I'll do it myself.
350
00:28:40,367 --> 00:28:41,367
-Oh, Benjy...
351
00:28:56,174 --> 00:28:59,053
-They hurt me. Everything must go.
352
00:29:00,616 --> 00:29:02,616
Jason said this would help me.
353
00:29:12,313 --> 00:29:14,961
-Jesus loves you
354
00:29:19,516 --> 00:29:24,836
for the bible tells me so.
355
00:29:26,040 --> 00:29:28,407
Little one.
356
00:29:29,234 --> 00:29:32,296
To him belong
357
00:29:33,484 --> 00:29:37,327
They are weak but
358
00:29:38,460 --> 00:29:40,241
he is strong.
359
00:29:41,116 --> 00:29:43,516
Alright, Benjy, now,
go on to sleep.
360
00:29:43,975 --> 00:29:45,375
Go on to sleep, baby.
361
00:30:12,486 --> 00:30:15,486
-I need y'all to be
especially quiet tonight.
362
00:30:15,510 --> 00:30:16,973
Real quiet.
363
00:30:18,289 --> 00:30:20,289
-Father smelled like the rain.
364
00:30:23,179 --> 00:30:26,069
-I love each and every one of you.
365
00:30:32,562 --> 00:30:35,225
-Good night, Benjy. I love you.
366
00:30:44,898 --> 00:30:46,764
-She smelled like the trees.
367
00:31:56,474 --> 00:31:57,770
-I give you...
368
00:32:00,609 --> 00:32:01,936
The Mausoleum
369
00:32:02,742 --> 00:32:04,499
of all hope and desire.
370
00:32:07,062 --> 00:32:09,943
I fear it may fit your individual needs
371
00:32:10,101 --> 00:32:13,835
no better than it fit your
grandfather's or his fathers.
372
00:32:14,963 --> 00:32:17,628
I give it to you not that
you may remember time,
373
00:32:18,041 --> 00:32:20,207
but that you might forget it now and then,
374
00:32:20,612 --> 00:32:23,908
and not waste all your breath
trying to conquer it,
375
00:32:25,385 --> 00:32:27,651
because no battle is ever won.
376
00:32:28,479 --> 00:32:30,145
They are not even fought.
377
00:32:30,440 --> 00:32:32,134
The field is.
378
00:32:33,441 --> 00:32:37,529
They are only to reveal the man
his own folly and despair.
379
00:32:39,342 --> 00:32:40,342
The victory,
380
00:32:42,865 --> 00:32:45,888
victory is just an illusion
381
00:32:46,490 --> 00:32:48,223
of philosophers and fools.
382
00:32:50,554 --> 00:32:51,553
Christ
383
00:32:52,326 --> 00:32:53,857
was not crucified,
384
00:32:55,015 --> 00:32:56,148
he was worn down
385
00:32:56,944 --> 00:32:58,744
by the minute ticking
386
00:32:59,741 --> 00:33:00,875
of little wheels.
387
00:34:10,556 --> 00:34:14,029
-You goin' on a trip?
-No, I was...just
388
00:34:14,963 --> 00:34:15,963
spring cleaning.
389
00:34:19,392 --> 00:34:21,459
-What, is this a win or a wait?
390
00:34:22,088 --> 00:34:25,800
-I reckon the police won't get me
for wearing my new suit one time.
391
00:34:26,088 --> 00:34:28,720
-Just like that, people might
make you for a Harvard student.
392
00:34:28,986 --> 00:34:29,986
-Heaven forbid.
393
00:34:30,236 --> 00:34:32,806
-So you coming to class now or are
you too proud for classes,too?
394
00:34:32,831 --> 00:34:34,196
-I'll be there.
395
00:34:35,510 --> 00:34:36,710
Don't wait for me.
396
00:34:38,931 --> 00:34:41,033
-Alright, well...come Shreve.
397
00:34:41,815 --> 00:34:44,283
I guess your husband can
take care of himself. Right?
398
00:34:45,994 --> 00:34:46,994
-I'm going with Shreve.
399
00:35:56,456 --> 00:35:57,522
-Can I help you?
400
00:35:58,010 --> 00:35:59,105
-Hi, uh...
401
00:35:59,129 --> 00:36:03,805
May I please have four Taylor's gooses,
uh...geese, geese rather.
402
00:36:04,042 --> 00:36:05,508
-Four?
-Uh, yes, sir.
403
00:36:06,401 --> 00:36:07,401
-Okay.
404
00:36:33,969 --> 00:36:37,286
-We have sold Benjy's pasture
so that you may go to Harvard.
405
00:36:38,258 --> 00:36:43,919
Well, the best of thought clings like
dead ivy vines to old, dead brick.
406
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
Man.
407
00:36:47,739 --> 00:36:50,072
The sum of his climatic experience.
408
00:36:51,887 --> 00:36:52,887
Man.
409
00:36:53,723 --> 00:36:54,723
The sum of...
410
00:36:57,825 --> 00:36:58,825
what have you.
411
00:37:05,005 --> 00:37:07,827
A stalemate of dust and desire.
412
00:37:10,317 --> 00:37:11,317
Again...
413
00:37:13,849 --> 00:37:15,364
the saddest of all,
414
00:37:16,919 --> 00:37:18,286
more than once
415
00:37:21,364 --> 00:37:23,412
sometimes water
416
00:37:24,083 --> 00:37:25,283
is like breathing.
417
00:37:26,364 --> 00:37:27,536
They float slow
418
00:37:28,325 --> 00:37:29,993
healing after the sea.
419
00:37:31,106 --> 00:37:33,875
and the cabins and the broad oaks
420
00:37:37,481 --> 00:37:39,982
The displacement of water
421
00:37:40,600 --> 00:37:42,544
is equal to
422
00:37:46,365 --> 00:37:48,165
the something of something.
423
00:37:50,850 --> 00:37:52,779
Abducto Absurdom
424
00:37:53,350 --> 00:37:55,169
of all human experience
425
00:37:56,412 --> 00:37:57,701
and two
426
00:37:59,498 --> 00:38:01,466
six pound flat irons
427
00:38:02,084 --> 00:38:03,084
weigh more
428
00:38:03,482 --> 00:38:05,748
than one Taylor's goose!
429
00:38:08,756 --> 00:38:11,356
You know what a Taylor's Goose is, boy?
430
00:38:11,568 --> 00:38:12,568
It's a iron.
431
00:38:19,242 --> 00:38:21,232
Iron weigh ten pounds.
432
00:38:23,281 --> 00:38:26,281
Two six pound flat iron
weigh twelve pounds.
433
00:38:27,063 --> 00:38:29,596
That weigh more than a Taylor's goose.
434
00:38:31,406 --> 00:38:33,206
I believe, by my reckonin'.
435
00:38:51,615 --> 00:38:52,615
-So Quentin,
436
00:38:53,303 --> 00:38:56,827
how do you feel about your sister
having the first car in town?
437
00:38:56,851 --> 00:39:00,044
-It's fine.
-Isn't Harvard generous?
438
00:39:00,338 --> 00:39:04,527
-Did I write you and tell you he's
gonna put Jason into his bank?
439
00:39:05,088 --> 00:39:07,913
Jason's gonna make
a splendid banker.
440
00:39:07,937 --> 00:39:11,641
-Yeah. How about you, Quentin,
you wanna work in the bank, too?
441
00:39:12,260 --> 00:39:17,853
-No, I...I think I'll be fine, thank you.
-My two Harvard boys.
442
00:39:17,877 --> 00:39:20,333
I am so proud.
443
00:39:21,014 --> 00:39:24,614
My own daughter engaged to
such a fine young gentleman.
444
00:39:25,514 --> 00:39:28,973
It's a dream come true.
It really is, Caddie.
445
00:39:28,998 --> 00:39:32,756
-Now, Mrs. Compton, your
daughter...uh...talked about you quite a
446
00:39:32,781 --> 00:39:36,539
lot, which is to be expected,
seeing that you raised her so well.
447
00:39:36,563 --> 00:39:40,334
What she failed to convey was the
full extent of her charm, I mean...
448
00:39:40,358 --> 00:39:43,311
I had no idea you were
such a striking woman.
449
00:39:43,335 --> 00:39:45,259
I might take you and me instead.
450
00:39:45,564 --> 00:39:46,564
Huh?
451
00:39:46,712 --> 00:39:49,326
-I don't know how to drive
this goddamned thing.
452
00:39:49,351 --> 00:39:51,142
-I'm gonna take it!
-Somebody better take that wheel.
453
00:39:51,167 --> 00:39:52,283
Somebody take it!
454
00:39:52,308 --> 00:39:55,325
-Somebody better drive
this goddamned thing.
455
00:39:55,349 --> 00:39:57,349
Somebody drive it!
456
00:39:58,330 --> 00:39:59,663
-He's lying, Caddie.
457
00:40:01,501 --> 00:40:03,696
He was dropped from his
club for cheating in cards
458
00:40:03,721 --> 00:40:06,110
and then he got caught
cheating in his midterm exam,
459
00:40:06,133 --> 00:40:08,133
Caddie, he was expelled.
460
00:40:08,329 --> 00:40:10,883
-What about it? I'm not gonna
be playing cards with him.
461
00:40:11,915 --> 00:40:15,501
-He's a scoundrel, Caddie.
-Jesus, I don't need you to protect me.
462
00:40:15,525 --> 00:40:17,525
-I'm your older brother...
-Quentin...
463
00:40:19,101 --> 00:40:20,882
You don't get to be my father.
464
00:40:24,046 --> 00:40:25,913
-Why do you care?
-Promise!
465
00:40:25,937 --> 00:40:27,196
-When have you ever cared?
466
00:40:28,109 --> 00:40:29,109
-Quentin
467
00:40:29,765 --> 00:40:30,765
I'm...
468
00:40:32,813 --> 00:40:33,813
I'm sick.
469
00:40:37,501 --> 00:40:38,501
-Sick?
470
00:40:39,774 --> 00:40:41,583
You can't marry a
man if you're sick.
471
00:40:41,607 --> 00:40:44,376
-No, no...the sick is why
I have to marry him.
472
00:40:44,743 --> 00:40:45,743
Somebody.
473
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Anybody. Do you understand?
474
00:40:52,071 --> 00:40:53,204
Whatever happens,
475
00:40:54,446 --> 00:40:57,179
don't let them take
Benjy to Jackson.
476
00:40:57,751 --> 00:40:58,751
Do you hear me?
477
00:41:01,758 --> 00:41:02,758
-Is it his?
478
00:41:10,821 --> 00:41:12,221
Whose is it Caddy?
479
00:41:19,680 --> 00:41:20,680
It's his!
480
00:41:28,696 --> 00:41:29,697
Listen, Caddie.
481
00:41:30,216 --> 00:41:32,926
You...you don't have to
go through with this.
482
00:41:32,950 --> 00:41:34,950
We could go away.
483
00:41:35,654 --> 00:41:37,731
You, me and Benjy, we can go
484
00:41:37,934 --> 00:41:40,473
we can go where nobody knows us.
-Leave with what?
485
00:41:40,897 --> 00:41:42,230
You're school money?
486
00:41:43,233 --> 00:41:44,783
The money they sold the pasture for?
487
00:41:48,514 --> 00:41:51,247
Don't you let them send Benjy to Jackson.
488
00:41:53,342 --> 00:41:54,809
Do it for me, Quentin.
489
00:41:58,980 --> 00:42:01,618
-There could just be a hell beyond.
490
00:42:04,316 --> 00:42:06,459
Two of us more than dead.
491
00:42:08,957 --> 00:42:10,490
Beyond the clean flame.
492
00:42:11,355 --> 00:42:13,222
-Purity is a negative state.
493
00:42:13,818 --> 00:42:16,018
And therefore contrary to nature.
494
00:42:17,224 --> 00:42:20,239
Virginity is a concept created by man.
495
00:42:21,287 --> 00:42:23,353
Nature is hurting you, Quentin.
496
00:42:23,677 --> 00:42:26,750
the world and all its sorted clarity.
497
00:42:27,272 --> 00:42:28,272
Not Caddie.
498
00:42:29,022 --> 00:42:32,537
Don't lash out at your sister when
it's the world you wish to punish.
499
00:42:33,436 --> 00:42:34,903
-Those are just words.
500
00:42:37,295 --> 00:42:38,295
-Exactly.
501
00:42:39,436 --> 00:42:40,912
As is everything.
502
00:42:43,530 --> 00:42:44,596
-You don't know.
503
00:42:45,686 --> 00:42:46,976
-Oh, I do.
504
00:42:48,381 --> 00:42:49,581
And you will, too.
505
00:42:54,936 --> 00:42:58,537
-I could smell the curves of
the river beyond the dusk.
506
00:42:59,100 --> 00:43:01,967
And I could feel water
beyond the twilight
507
00:43:03,303 --> 00:43:06,237
when it bloomed in the
spring and it rained.
508
00:43:06,975 --> 00:43:08,642
The smell was everywhere.
509
00:43:09,647 --> 00:43:12,647
Like there was something
in the light itself.
510
00:43:17,220 --> 00:43:18,820
Want a treat, don't you?
511
00:43:19,931 --> 00:43:21,997
You like me to get you a treat?
512
00:43:23,431 --> 00:43:25,565
Alright, alright. You stay here.
513
00:43:40,289 --> 00:43:42,968
-Man is the sum of his misfortunes.
514
00:43:44,305 --> 00:43:47,438
One day you'd think
misfortune would get tired,
515
00:43:47,969 --> 00:43:50,369
then time itself is your misfortune.
516
00:43:51,418 --> 00:43:55,018
You carry the symbol of your
frustration into eternity.
517
00:43:56,918 --> 00:43:58,718
Then, the wings are bigger.
518
00:44:00,007 --> 00:44:01,890
But who can play a harp?
519
00:44:13,630 --> 00:44:15,677
-His name is Dalton Ames
520
00:44:17,325 --> 00:44:18,658
He's crossed oceans,
521
00:44:19,208 --> 00:44:22,209
he's been to India, Quentin.
Can you imagine?
522
00:44:24,186 --> 00:44:25,319
-Do you love him?
523
00:44:31,108 --> 00:44:32,108
-No.
524
00:44:35,163 --> 00:44:38,233
-Well...did he make you do it, then?
525
00:44:39,866 --> 00:44:40,866
Huh?
526
00:44:43,819 --> 00:44:44,819
I'll kill him.
527
00:44:45,030 --> 00:44:47,697
I will. I'll find him and I'll kill him.
528
00:44:48,022 --> 00:44:50,689
Or...or I'll force him to leave forever.
529
00:44:51,153 --> 00:44:53,419
Tomorrow, Caddie. I will tomorrow.
530
00:44:54,059 --> 00:44:55,059
-Ask me again.
531
00:45:00,319 --> 00:45:01,452
-Do you love him?
532
00:45:03,444 --> 00:45:05,044
Do you love Dalton Ames?
533
00:45:07,569 --> 00:45:08,569
-No...
534
00:45:11,936 --> 00:45:14,326
-But do you hate him?
535
00:45:17,423 --> 00:45:20,357
-Poor Quentin. You don't
understand, do you?
536
00:45:20,588 --> 00:45:21,655
Yes, I hate him,
537
00:45:23,182 --> 00:45:27,529
I would die for him, I have already died
for him and I will over and over again.
538
00:45:28,127 --> 00:45:31,233
You would understand if you...
-If what, Caddie? If what?
539
00:45:36,111 --> 00:45:38,178
-You never done that, have you?
540
00:45:38,824 --> 00:45:40,624
Meet a girl?
-Sure I have!
541
00:45:42,058 --> 00:45:43,058
Lots of times.
542
00:46:03,311 --> 00:46:05,526
Uh, no Lorraine, I don't know.
543
00:46:06,342 --> 00:46:08,275
What if my sister-?
-Caddie?
544
00:46:12,255 --> 00:46:13,788
Who cares about Caddie?
545
00:46:29,753 --> 00:46:32,370
-Caddie, wait!
-You bastard!
546
00:46:32,464 --> 00:46:35,737
-Caddie, Caddie wait!
547
00:46:36,714 --> 00:46:37,714
Caddie, wait!
548
00:46:38,175 --> 00:46:39,745
Caddoe, wait!
549
00:46:41,964 --> 00:46:43,698
We weren't doing anything.
550
00:46:44,214 --> 00:46:47,753
-I don't give a damn. I
don't care what you do!
551
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
-Miss Caddie...
552
00:46:51,867 --> 00:46:53,133
why don't you care?
553
00:46:53,828 --> 00:46:56,322
-Why should I? I don't give a damn!
554
00:46:57,945 --> 00:46:59,745
-I'll make you give a damn!
555
00:47:14,276 --> 00:47:15,744
Do you care now?
556
00:47:18,276 --> 00:47:19,478
Do you care now, Caddie?
557
00:47:21,158 --> 00:47:22,558
You care now, Caddie?
558
00:47:22,582 --> 00:47:24,582
Huh? Huh, you care now?
559
00:47:30,861 --> 00:47:31,861
Stop.
560
00:47:36,392 --> 00:47:37,458
Do you care now?
561
00:47:42,446 --> 00:47:43,446
-Look at us.
562
00:47:45,345 --> 00:47:46,345
We're a mess.
563
00:47:59,878 --> 00:48:02,078
I tried to scratch your eyes out.
564
00:48:39,199 --> 00:48:40,199
-She send you?
565
00:48:40,996 --> 00:48:41,996
-No.
566
00:48:43,426 --> 00:48:44,426
Nobody did.
567
00:48:46,215 --> 00:48:47,281
This is just me.
568
00:48:49,621 --> 00:48:51,941
I'm telling you to get
the hell out of town.
569
00:48:55,230 --> 00:48:57,097
I'll give you until sundown.
570
00:49:00,715 --> 00:49:02,781
-And what do you do if I don't?
571
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
-I'll kill you.
572
00:49:07,277 --> 00:49:08,611
Don't think I won't.
573
00:49:12,325 --> 00:49:14,330
-Things look that bad out there, huh?
574
00:49:14,731 --> 00:49:17,131
-I said I'll give you until tonight.
575
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
-Look, kid,
576
00:49:23,106 --> 00:49:25,626
Ain't no good gonna come from
you taking this so hard.
577
00:49:28,723 --> 00:49:30,457
And...it's not your fault.
578
00:49:31,723 --> 00:49:33,566
It's bound to happen
to us sooner or later.
579
00:49:35,184 --> 00:49:38,239
If it wasn't me, then it would
have been some other fellow.
580
00:49:38,997 --> 00:49:41,597
-Keep that cigarette
out of your mouth!
581
00:49:44,513 --> 00:49:45,513
Tonight.
582
00:49:47,481 --> 00:49:48,481
-Tonight.
583
00:50:31,159 --> 00:50:33,892
What for? I'm not gonna
try to beat that.
584
00:50:36,354 --> 00:50:37,821
-I'm givin' it to you.
585
00:50:39,531 --> 00:50:42,505
Because if you're seriously
treatinin' me, you're gonna need it.
586
00:50:45,929 --> 00:50:46,929
Come on, then.
587
00:50:49,382 --> 00:50:50,382
Quentin.
588
00:50:52,461 --> 00:50:53,461
You mean it?
589
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Take it.
590
00:51:15,352 --> 00:51:16,733
-Turn around.
591
00:51:17,883 --> 00:51:19,483
Turn around and face me!
592
00:51:27,140 --> 00:51:29,264
-Alright. Alright. Crap.
593
00:51:30,835 --> 00:51:32,741
Hey, hey, hey, hey, hey.
594
00:51:34,007 --> 00:51:35,608
Just...here.
595
00:51:37,296 --> 00:51:38,296
Relax.
596
00:51:39,749 --> 00:51:41,795
Just take it easy, okay?
597
00:51:51,441 --> 00:51:54,049
-Quentin! Quentin!
598
00:51:54,472 --> 00:51:57,005
Quentin, Quentin, I heard the gunshot.
599
00:51:57,654 --> 00:51:59,828
-I'm fine, I'm fine.
600
00:51:59,852 --> 00:52:01,853
-Thank you, Jesus.
-I said I'm fine.
601
00:52:01,991 --> 00:52:03,058
-Did he hit you?
602
00:52:04,837 --> 00:52:06,813
-No.
-He didn't?
603
00:52:08,087 --> 00:52:11,487
No, he didn't do anything.
Wait, Caddie, Caddie...
604
00:52:11,788 --> 00:52:15,321
Let me go I have to catch him. Let me go!
-I'm okay.
605
00:52:23,658 --> 00:52:24,658
-Hey!
606
00:52:29,095 --> 00:52:30,095
Hey!
607
00:52:33,892 --> 00:52:34,892
-Julio!
608
00:52:34,916 --> 00:52:37,718
-Emma (speaks Italian)
609
00:52:41,409 --> 00:52:42,742
You steal my sister!
610
00:53:14,130 --> 00:53:17,020
-You will remember that,
for you to go to Harvard
611
00:53:17,044 --> 00:53:20,009
has been your mother's
dream since you were born.
612
00:53:20,802 --> 00:53:23,735
And no Compson has ever
disappointed a lady.
613
00:53:25,326 --> 00:53:27,260
Harvard is such a fine sound.
614
00:53:28,975 --> 00:53:33,138
And forty acres is no high
price for a fine sound.
615
00:53:34,640 --> 00:53:36,855
We will swap Benjy's pasture
616
00:53:37,359 --> 00:53:39,452
for a fine, dead sound.
617
00:54:12,031 --> 00:54:13,031
-Come on, Quentin!
618
00:54:28,434 --> 00:54:29,434
-Caddy...
619
00:54:32,887 --> 00:54:36,554
Do you...do you remember the
day your grandmother died?
620
00:54:38,148 --> 00:54:41,546
When I pushed you in the
water in your drawers?
621
00:54:58,427 --> 00:54:59,427
I could do you
622
00:55:02,153 --> 00:55:03,153
It'll be fine.
623
00:55:04,833 --> 00:55:06,633
And then I could do myself.
624
00:55:08,676 --> 00:55:10,076
-Can you do yourself?
625
00:55:11,856 --> 00:55:12,856
-Yes.
626
00:55:13,926 --> 00:55:16,181
I'll play it as long as
I thought to play it.
627
00:55:16,481 --> 00:55:17,481
They're sick.
628
00:55:19,254 --> 00:55:20,254
-Do it.
629
00:55:26,231 --> 00:55:27,497
-Do you want me to?
630
00:55:31,244 --> 00:55:32,244
-Do it.
631
00:55:37,133 --> 00:55:38,266
-I will...
632
00:55:42,383 --> 00:55:44,665
-Do it, don't cry.
-Don't cry...
633
00:55:48,352 --> 00:55:49,420
-Do it, Quentin!
634
00:56:11,952 --> 00:56:15,958
-I will look down and see my
murderin' bones in the deep water...
635
00:56:16,820 --> 00:56:18,086
like a rueful wind.
636
00:56:20,194 --> 00:56:25,594
And after a while they will not be able
to distinguish even bones upon the lonely
637
00:56:25,703 --> 00:56:27,180
and inviolate sand.
638
00:56:29,859 --> 00:56:32,351
Until on the day he says rise
639
00:56:35,585 --> 00:56:37,918
only the flatirons will call floating up.
640
00:56:43,575 --> 00:56:47,146
-All men are just accumulations.
641
00:56:47,834 --> 00:56:50,092
Dolls stuffed with sawdust
642
00:56:51,053 --> 00:56:52,053
swept up from
643
00:56:53,693 --> 00:56:58,251
the trash heaps where all the
previous dogs have been thrown away.
644
00:57:00,615 --> 00:57:01,615
The sawdust
645
00:57:02,748 --> 00:57:04,771
flowing from what wound
646
00:57:05,787 --> 00:57:09,201
of what side that did not die for me!
647
00:57:19,644 --> 00:57:22,268
You cannot bear to think that someday
648
00:57:23,073 --> 00:57:25,073
it may not hurt you like this.
649
00:57:29,237 --> 00:57:30,238
Man
650
00:57:32,980 --> 00:57:34,713
was conceived by accident.
651
00:57:36,519 --> 00:57:37,519
Every breath
652
00:57:37,878 --> 00:57:41,815
a fresh cast of dice already
loaded against him.
653
00:57:47,139 --> 00:57:48,943
No man ever does that
654
00:57:49,499 --> 00:57:51,506
from first fury or remorse
655
00:57:52,467 --> 00:57:54,134
or despair or bereavement.
656
00:57:56,756 --> 00:58:00,889
He only does it when he comes to
realize that even his despair
657
00:58:01,188 --> 00:58:02,188
or remorse
658
00:58:02,594 --> 00:58:07,196
or bereavement is of no particular
importance to the dark ice man,
659
00:58:08,876 --> 00:58:09,876
No.
660
00:58:12,587 --> 00:58:14,500
You will not know despair
661
00:58:16,469 --> 00:58:18,536
until you've come to understand
662
00:58:19,235 --> 00:58:20,555
that even she
663
00:58:21,516 --> 00:58:23,500
is not quite worth despair.
664
00:58:38,899 --> 00:58:40,758
Non Fui. Sum.
665
00:58:41,674 --> 00:58:42,674
Fui.
666
00:58:43,791 --> 00:58:44,792
Non sum.
667
00:58:54,314 --> 00:58:57,423
-Was is the saddest word of all.
668
00:58:58,900 --> 00:59:00,300
There's nothin' else.
669
00:59:01,728 --> 00:59:03,923
It's not despair until time
670
00:59:05,494 --> 00:59:06,961
and it's not even time
671
00:59:07,643 --> 00:59:08,642
until is
672
00:59:09,681 --> 00:59:10,681
is was.
673
00:59:16,670 --> 00:59:22,303
-Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
674
00:59:22,327 --> 00:59:26,808
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.
675
00:59:26,832 --> 00:59:30,395
Caddy, Caddy, Caddy. Caddy. Caddy.
Caddy. Caddy. Caddy.
676
01:00:01,394 --> 01:00:05,232
-Once a bitch, always a bitch.
That's what I say.
677
01:00:06,229 --> 01:00:07,229
And mother says
678
01:00:07,901 --> 01:00:10,101
"She's your own flesh and blood."
679
01:00:10,870 --> 01:00:13,706
If I had my way, when
people act like a nigger
680
01:00:13,730 --> 01:00:16,317
no matter who they are, you
treat them like a nigger.
681
01:00:17,097 --> 01:00:20,143
And mother says, "But she's just a child."
682
01:00:21,409 --> 01:00:23,924
Do you want me to do
anything with her or not?
683
01:00:24,096 --> 01:00:27,275
If you do, then let me do things my way.
684
01:00:28,041 --> 01:00:29,041
-Please.
685
01:00:29,401 --> 01:00:31,564
Just another half a cup.
-No, child.
686
01:00:31,822 --> 01:00:35,756
No seventeen year old girl needs
more than a cup of coffee.
687
01:00:39,514 --> 01:00:41,981
-Is that your...school costume, miss?
688
01:00:43,139 --> 01:00:45,951
Or is today a holiday no one
bothered to tell me about.
689
01:00:46,787 --> 01:00:48,381
And what in Christ is that hair?
690
01:00:48,905 --> 01:00:49,905
I cut it.
691
01:00:50,569 --> 01:00:54,396
-Don't you go around town with my
name looking like a goddam whore.
692
01:00:54,459 --> 01:00:57,459
-Now you go in, child, get dressed for
school. You can ride in with Jason.
693
01:00:57,483 --> 01:01:01,032
You go make yourself later then.
-Oh, no, she's not gonna be late.
694
01:01:01,655 --> 01:01:03,921
We're gonna change that right now.
695
01:01:05,131 --> 01:01:06,131
Come here.
696
01:01:07,053 --> 01:01:08,053
-What for?
697
01:01:08,701 --> 01:01:11,804
-Put the cup down and get over here.
-What you after now, Jason?
698
01:01:13,655 --> 01:01:16,367
-Damn it Quentin. You may think you
can run with your grandmother.
699
01:01:16,522 --> 01:01:17,588
But I ain't her.
700
01:01:19,428 --> 01:01:22,495
I'll give you ten seconds
to get over here.
701
01:01:25,237 --> 01:01:26,837
-When it's ten seconds,
702
01:01:27,315 --> 01:01:28,515
give me a whistle.
703
01:01:30,510 --> 01:01:31,510
-Now Jason!
704
01:01:32,565 --> 01:01:34,089
Jason, no! No!
705
01:01:35,570 --> 01:01:37,624
Jason, stop it!
-You keep out of this!
706
01:01:37,718 --> 01:01:38,851
Keep out of this!
707
01:01:39,312 --> 01:01:41,172
Come here, it's okay.
708
01:01:41,507 --> 01:01:43,326
It's okay, come here.
709
01:01:43,351 --> 01:01:47,607
No, no, you playin' out of school.
710
01:01:47,632 --> 01:01:50,663
Like that you've been hiding in the woods.
711
01:01:50,741 --> 01:01:54,796
-Jason! Jason! Help me!
712
01:01:58,038 --> 01:01:59,438
-Now, you run, child.
713
01:02:02,270 --> 01:02:04,680
Stop! Stop it!
714
01:02:05,170 --> 01:02:06,170
Stop!
715
01:02:07,865 --> 01:02:08,865
No, stop it!
716
01:02:10,022 --> 01:02:11,873
Stop, stop it!
717
01:02:12,256 --> 01:02:16,326
Go ahead and try it. You wanna
hit somebody? You hit me.
718
01:02:16,576 --> 01:02:17,576
Go and hit me!
719
01:02:17,600 --> 01:02:19,123
-You think I won't?
720
01:02:19,147 --> 01:02:21,147
-I don't put nothin' on you Jason!
721
01:02:21,240 --> 01:02:22,907
-Jason, what's happening?
722
01:02:27,625 --> 01:02:29,320
-Alright. Okay.
723
01:02:30,578 --> 01:02:32,673
I better not hear about
you cuttin' class again.
724
01:02:32,860 --> 01:02:34,688
Sleepin' around with one
of those damn gentlemen!
725
01:02:34,712 --> 01:02:36,712
-I don't sleep around!
726
01:02:37,329 --> 01:02:39,596
I don't!
-Now, now, Miss Quentin.
727
01:02:40,180 --> 01:02:42,180
You don't worry about a thing.
728
01:02:42,251 --> 01:02:44,649
He ain’t layin' a hand on
you as long as I'm here.
729
01:02:52,433 --> 01:02:55,929
-You better watch yourself, nigger.
-Uh-huh.
730
01:02:58,011 --> 01:02:59,011
-Dilsey!
731
01:03:04,871 --> 01:03:05,871
-Hum?
732
01:03:06,101 --> 01:03:07,101
-Alright,
733
01:03:07,961 --> 01:03:09,294
alright, I's comin'.
734
01:03:14,219 --> 01:03:18,086
I's comin' Ms. Caroline. You go on
back upstairs and go on to bed.
735
01:03:18,313 --> 01:03:21,113
You ain't got to worry yourself with this!
736
01:03:21,829 --> 01:03:22,829
-Dilsey...
737
01:03:24,829 --> 01:03:25,829
-It's alright.
738
01:03:26,930 --> 01:03:27,930
It's alright.
739
01:03:30,095 --> 01:03:32,028
-And you didn't even see him?
740
01:03:32,052 --> 01:03:35,157
You didn't even try to get him
to get any provision for it?
741
01:03:35,181 --> 01:03:37,182
-She shall not touch his money.
742
01:03:37,314 --> 01:03:40,368
Not one cent of it.
-He can be forced to, by law.
743
01:03:40,392 --> 01:03:42,791
He can't prove...
-Oh, hush, Caroline.
744
01:03:43,423 --> 01:03:46,556
-And what about Jason's
job and Herbert's bank?
745
01:03:47,243 --> 01:03:48,555
-We'll worry about it later,
746
01:03:51,603 --> 01:03:54,306
-Ever since that night she
dumped on that doorstep,
747
01:03:54,330 --> 01:03:56,619
we've been stuck with
that ungrateful breath.
748
01:03:57,033 --> 01:03:59,900
Stuck in a crap job in
this backwater town.
749
01:04:00,046 --> 01:04:03,817
while my sister gallivants around
the world doing God knows what.
750
01:05:14,543 --> 01:05:15,543
-Hello, Jason.
751
01:05:17,738 --> 01:05:21,193
-What are you doin' here?
-Why didn't anybody let me know?
752
01:05:23,450 --> 01:05:27,383
I just happened to see it in the papers.
Just happened to.
753
01:05:27,492 --> 01:05:28,492
-A fine lot you care.
754
01:05:29,508 --> 01:05:31,642
Come sneakin' on in here
as soon as he's dead.
755
01:05:33,422 --> 01:05:35,968
Don't think you can use this
to come crawlin' back in.
756
01:05:35,992 --> 01:05:37,992
Mother won't have it, I won't.
757
01:05:40,406 --> 01:05:43,452
We don't even know your
name in that house anymore.
758
01:05:44,625 --> 01:05:45,825
Did you know that?
759
01:05:46,047 --> 01:05:48,585
You'd be better off if you
were down there with him.
760
01:05:49,437 --> 01:05:50,437
Ol' Quentin.
761
01:05:53,930 --> 01:05:56,663
-You're still an angry
child, aren't you?
762
01:05:58,516 --> 01:05:59,916
You're right, though.
763
01:06:05,281 --> 01:06:06,282
Jason,
764
01:06:07,437 --> 01:06:10,437
if you can get mother
to let me have it back,
765
01:06:12,032 --> 01:06:14,231
I'll give you a thousand dollars.
766
01:06:15,627 --> 01:06:20,042
-You don't even have a thousand dollars.
-Yes, I have. I will have. I can get it.
767
01:06:21,403 --> 01:06:23,403
-I have an idea too. I can get it, too.
768
01:06:23,605 --> 01:06:25,572
On your back, like you got her.
769
01:06:27,199 --> 01:06:28,199
Go on.
770
01:06:28,863 --> 01:06:29,863
Let it out.
771
01:06:30,581 --> 01:06:32,887
Some secret that you will not
think about one another.
772
01:06:42,074 --> 01:06:43,341
-Jason, you just...
773
01:06:44,152 --> 01:06:45,152
promise me
774
01:06:46,481 --> 01:06:49,902
that you'll take care of her.
-That is easy for you to say.
775
01:06:50,332 --> 01:06:51,999
You don't have...
-What?
776
01:06:52,441 --> 01:06:53,441
Anythin'?
777
01:06:54,465 --> 01:06:56,683
You're right. I have nothinn'.
778
01:06:57,113 --> 01:06:59,913
Nothin'.
-Candance, you get on home, huh?
779
01:07:00,457 --> 01:07:03,390
There's no place for you anymore.
-Jason...
780
01:07:04,543 --> 01:07:07,363
If I send other checks beyond
the ones Mother takes,
781
01:07:07,402 --> 01:07:09,806
can you use it if she...can
you just make sure
782
01:07:09,831 --> 01:07:12,029
she has nice things,
like the other girls?
783
01:07:13,524 --> 01:07:14,524
Please, it...
784
01:07:15,915 --> 01:07:18,875
if you fix it so I can see her for a
minute, I'll give you fifty dollars.
785
01:07:18,899 --> 01:07:20,428
-You don't have...
-Yes, I do.
786
01:07:21,158 --> 01:07:24,142
Will you do it?
-Let me see it, then. I don't believe you.
787
01:07:26,628 --> 01:07:28,173
For one minute.
-Yes.
788
01:07:28,384 --> 01:07:29,439
-Huh?
789
01:07:29,464 --> 01:07:32,137
Give me just a glimpse.
I'll run right away.
790
01:07:33,658 --> 01:07:36,191
-Give me the money first.
-No, after.
791
01:07:38,142 --> 01:07:40,251
-Don't you trust me?
-No.
792
01:07:41,744 --> 01:07:42,744
I know you.
793
01:07:43,674 --> 01:07:44,940
I grew up with you.
794
01:07:48,158 --> 01:07:50,306
-Okay, then.
-Stop it.
795
01:07:51,768 --> 01:07:52,768
-Yes?
796
01:07:56,650 --> 01:07:57,650
-Promise me.
797
01:08:00,806 --> 01:08:04,077
-Give me the money. Give me the
money before somebody sees you.
798
01:08:04,424 --> 01:08:06,861
Jefferson already has enough
to talk about already.
799
01:08:35,285 --> 01:08:36,785
-No, no...please.
800
01:08:54,203 --> 01:08:57,936
Every month for sixteen years
she's been sending checks.
801
01:08:58,123 --> 01:09:01,323
Flowin' the money she gets
from who knows where.
802
01:09:01,513 --> 01:09:04,169
Spoilin' the girl who's
done nothin' to earn it.
803
01:09:04,904 --> 01:09:07,054
-We need nobody's charities.
804
01:09:09,568 --> 01:09:12,255
Sittin' in the bed of a fallen woman.
805
01:09:14,773 --> 01:09:15,773
-Yes mother.
806
01:09:17,866 --> 01:09:18,866
Uh-huh.
807
01:09:21,696 --> 01:09:23,763
Exactly like we needed, mother.
808
01:09:25,032 --> 01:09:27,983
As long as we've had the
best sixteen years, mother.
809
01:09:39,315 --> 01:09:43,251
So I let mother burn the fax and
I cashed the checks myself.
810
01:09:45,097 --> 01:09:46,297
It's for the best.
811
01:09:47,402 --> 01:09:50,869
Someone has got to look after
our family's finances.
812
01:09:58,536 --> 01:09:59,856
-A new shipment just came in.
813
01:09:59,881 --> 01:10:01,881
You better help Uncle Joe in the back.
814
01:10:01,905 --> 01:10:03,044
-That's fine.
815
01:10:04,622 --> 01:10:06,313
-Jason? I could use a hand.
816
01:10:06,338 --> 01:10:09,590
-Not right now, man. I
got some errands to run.
817
01:10:11,972 --> 01:10:14,018
-You're actually saving a
lot giving me the acres.
818
01:10:14,028 --> 01:10:17,576
Let's just go over the facts.
Yankees got babe Ruth.
819
01:10:17,600 --> 01:10:21,379
They got Lou Garret. Babe Ruth single
greatest baseball player of all time.
820
01:10:21,403 --> 01:10:24,907
I know what this guy's gonna say right now.
You're thinkin' about the Cardinals.
821
01:10:24,931 --> 01:10:28,250
But I'm gonna tell you there is no way
the Cardinals are beatin' the Yankees.
822
01:10:28,425 --> 01:10:31,799
Do you understand how baseball works? Are
you familiar with the game of baseball?
823
01:10:31,823 --> 01:10:33,823
Because I don't dabble in this sport.
I'm an expert.
824
01:10:33,870 --> 01:10:36,604
-I had no answer to the last two letters.
825
01:10:36,808 --> 01:10:40,475
But the checks were both cashed.
is everything alright?
826
01:10:41,120 --> 01:10:43,028
Let me know at once, or
I'll come see myself.
827
01:10:44,417 --> 01:10:47,301
You promised me you'd let me
know if anything was wrong.
828
01:10:47,356 --> 01:10:48,688
Please wire at once.
829
01:10:49,167 --> 01:10:50,167
Caddy.
830
01:10:51,010 --> 01:10:53,610
- Good morning, Jason. I
reckon unlike these fools,
831
01:10:53,674 --> 01:10:56,890
you got your money on the
Yankees to win the this year.
832
01:10:57,042 --> 01:10:58,842
-That could have been a lucky shot.
You think
833
01:10:58,866 --> 01:11:00,390
your team could be
that lucky forever?
834
01:11:00,414 --> 01:11:03,631
-No, that's why it's not luck. Luck
has nothin' to do with this, sir.
835
01:11:04,150 --> 01:11:07,150
-I wouldn't bet anything with
that Babe Ruth on the line.
836
01:11:07,534 --> 01:11:08,534
-Really?
837
01:11:09,049 --> 01:11:11,449
-Really.
-Don't care for Babe Ruth?
838
01:11:12,049 --> 01:11:13,815
-I couldn't care less for Babe Ruth.
839
01:11:13,839 --> 01:11:16,883
-Well, he's just the single greatest
athlete in history of humanity, but
840
01:11:16,907 --> 01:11:20,819
I could see why that would not be
significant for some people, I suppose.
841
01:11:20,843 --> 01:11:24,418
-Babe Ruth is just a...just a fat ol' fool.
842
01:11:26,167 --> 01:11:27,900
-What's your message, sir?
843
01:11:28,229 --> 01:11:30,869
-Message is all is well.
Q will write today.
844
01:11:31,174 --> 01:11:33,088
-All is well...
-Uh-huh.
845
01:11:33,495 --> 01:11:35,719
-Q will write today.
846
01:11:35,743 --> 01:11:37,970
-Q will write today. Make
sure you send it collect.
847
01:11:38,182 --> 01:11:39,449
-Alright?
-Uh-huh.
848
01:11:39,578 --> 01:11:40,911
-Collect.
-Collect.
849
01:11:43,471 --> 01:11:46,424
-You will send it collect?
-I will send it collect, sir.
850
01:12:03,297 --> 01:12:05,631
-Bad news from the telegram office?
851
01:12:07,157 --> 01:12:12,404
-Why the hell did you think that?
-No reason. You...you look upset.
852
01:12:12,429 --> 01:12:13,591
I thought maybe...
853
01:12:13,616 --> 01:12:15,566
-You'd think I care? That
what you think, Earl?
854
01:12:18,017 --> 01:12:20,884
-Sometimes I think you
want me to fire you.
855
01:12:20,907 --> 01:12:22,907
-Seventeen years you've been sayin' that.
856
01:12:26,056 --> 01:12:27,423
Seventeen years.
857
01:12:28,306 --> 01:12:30,603
-That's right. Seventeen years.
858
01:12:52,846 --> 01:12:54,179
-Your telegram, sir.
859
01:12:55,073 --> 01:12:56,953
Sir, your telegram.
-Fine, thank you, sir.
860
01:13:19,027 --> 01:13:20,027
Hey!
861
01:14:15,902 --> 01:14:16,902
-Quentin!
862
01:14:18,764 --> 01:14:20,297
You and that scoundrel.
863
01:14:25,147 --> 01:14:26,147
Quentin!
864
01:14:27,475 --> 01:14:29,740
If you come out here right now,
865
01:14:30,202 --> 01:14:32,268
I'll only beat you for an hour.
866
01:14:33,436 --> 01:14:37,660
And if that German wants some,
too, he's welcome to it!
867
01:15:38,168 --> 01:15:41,394
Let her go to hell as
fast as she pleases.
868
01:15:41,715 --> 01:15:43,706
And sooner the better.
869
01:15:44,254 --> 01:15:47,926
Just let me get back what's mine.
When I'm old.
870
01:15:49,160 --> 01:15:50,227
Go on and stare.
871
01:15:50,644 --> 01:15:53,377
Stare all you want,
you no good bastards.
872
01:15:54,481 --> 01:15:56,871
My family owns 600 acres here.
873
01:15:57,239 --> 01:16:00,309
While you were running your
shirt tailed country stores.
874
01:16:00,747 --> 01:16:02,574
just a town full of hicks.
875
01:16:16,965 --> 01:16:17,965
Mother.
876
01:16:20,293 --> 01:16:23,935
I truly want to thank you for coming
down this evening for dinner.
877
01:16:24,058 --> 01:16:26,063
-That's the least I could do.
878
01:16:31,091 --> 01:16:32,091
-What's wrong, Quentin?
879
01:16:32,872 --> 01:16:34,039
Do you not like yellow meat?
880
01:16:34,825 --> 01:16:36,721
I mean, we can get you a better piece
881
01:16:36,745 --> 01:16:38,745
if that one's not good enough for you.
-It's fine!
882
01:16:41,686 --> 01:16:43,486
-Or maybe you care for some more rice.
-No.
883
01:16:45,101 --> 01:16:47,436
-No more rice for you,
Miss Quentin? Huh?
884
01:16:47,617 --> 01:16:49,483
Quentin, you don't want some more rice?
885
01:16:50,429 --> 01:16:52,476
-I said I don't want any more.
-Well...
886
01:16:52,602 --> 01:16:55,335
Here you go. I'll get
you some more rice.
887
01:16:55,461 --> 01:16:57,690
There you go. Eat up now.
888
01:16:58,954 --> 01:17:01,466
Get some more rice. It
makes you look strong.
889
01:17:01,852 --> 01:17:03,115
Come on, get some more rice.
890
01:17:03,476 --> 01:17:06,546
How about a little more, Miss Quentin?
I'll get some more rice for you.
891
01:17:06,570 --> 01:17:10,440
And go and eat your food. Go and
eat your rice, Miss Quentin.
892
01:17:14,670 --> 01:17:17,320
-I can't eat with him! it's
like eatin' with a pig!
893
01:17:17,724 --> 01:17:18,991
-Hush now, Quentin.
894
01:17:20,240 --> 01:17:22,707
Benjy ain’t gonna bother you now.
-But he will!
895
01:17:23,092 --> 01:17:25,958
You use him to spy on
me and I know you do!
896
01:17:26,584 --> 01:17:27,584
-Oh, Mother,
897
01:17:28,412 --> 01:17:29,478
that reminds me.
898
01:17:30,092 --> 01:17:32,569
I saw the most curious
thing this afternoon
899
01:17:32,834 --> 01:17:34,732
while out on a drive.
-What's that?
900
01:17:35,687 --> 01:17:41,553
-I mean, it was truly curious, probably the
most remarkable but truly curious thing.
901
01:17:41,577 --> 01:17:43,577
I had to see it...
-What is so curious?
902
01:17:49,032 --> 01:17:50,432
-I'll tell you later.
903
01:17:51,017 --> 01:17:53,503
I don't like to discuss such
matters in front of Miss Quentin.
904
01:17:53,908 --> 01:17:56,041
Her being so...innocent and all.
905
01:17:58,619 --> 01:17:59,819
-May I be excused?
906
01:18:00,595 --> 01:18:02,454
-Oh, you...were you waitin' on us?
907
01:18:05,173 --> 01:18:07,438
-Why does he treat me
this way, grandmother?
908
01:18:07,690 --> 01:18:09,205
If he doesn't want me here,
909
01:18:09,384 --> 01:18:11,040
then why won't he
just let me go back
910
01:18:11,064 --> 01:18:12,502
to my...
-Enough!
911
01:18:13,763 --> 01:18:16,216
He had another one.
-If he would just...
912
01:18:16,240 --> 01:18:18,665
If he would just...
-Just what? Just what?
913
01:18:18,689 --> 01:18:22,150
Go on, Miss Quentin. Say it.
Say it in front of your uncle.
914
01:18:22,174 --> 01:18:24,174
Say it in front of your grandmother.
915
01:18:24,357 --> 01:18:26,958
Just what? What can I do
for you, Miss Quentin?
916
01:18:26,982 --> 01:18:28,802
Speak freely, now. He's your family.
917
01:18:28,827 --> 01:18:31,006
This is your family dinner, Miss Quentin.
918
01:18:31,240 --> 01:18:34,973
Just what? Tell me. Speak up, Quentin.
I can't hear your little voice!
919
01:18:34,997 --> 01:18:38,559
Speak up, say something, Quentin.
Say a word, something!
920
01:18:38,693 --> 01:18:42,525
Speak! Speak your face...
-Stop!!!
921
01:18:42,549 --> 01:18:46,406
I hate you! I wish I was dead!
922
01:18:47,506 --> 01:18:49,440
I wish we were all just dead!
923
01:18:54,431 --> 01:18:55,431
-Well...
924
01:18:57,510 --> 01:19:00,643
that's the most sensible
thing she's ever said.
925
01:19:05,064 --> 01:19:06,998
Go on, eat your food, mother.
926
01:19:44,798 --> 01:19:45,798
Yes?
927
01:19:47,634 --> 01:19:48,634
-Did my...
928
01:19:48,993 --> 01:19:50,793
mother send a letter today?
929
01:19:52,610 --> 01:19:54,493
-Why yes, yes she did.
930
01:19:54,985 --> 01:19:56,969
-And?
-And what?
931
01:19:58,564 --> 01:20:00,164
-Did she send any money?
932
01:20:01,009 --> 01:20:03,275
-Jesus, everyone's a beggar today.
933
01:20:03,704 --> 01:20:06,360
-Did she?
-She did.
934
01:20:08,282 --> 01:20:09,416
-How much was it?
935
01:20:12,399 --> 01:20:14,157
-That's all you care about, isn't it?
936
01:20:17,251 --> 01:20:18,384
So disappointin'.
937
01:20:24,066 --> 01:20:25,066
Come on.
938
01:20:33,904 --> 01:20:34,904
Get your money.
939
01:20:36,099 --> 01:20:37,786
Come on, Miss Quentin,
get your money.
940
01:20:41,085 --> 01:20:42,085
-That's it?
941
01:20:43,210 --> 01:20:45,143
-But...this is...
-But what?
942
01:20:45,381 --> 01:20:48,981
Do you know hold I was before
I ever saw a ten dollar bill?
943
01:20:49,468 --> 01:20:51,076
You should be ashamed of yourself.
944
01:20:51,350 --> 01:20:54,950
-No, it's...I just thought that...
-You thought what?
945
01:20:55,413 --> 01:20:56,946
What were you thinkin'?
946
01:20:59,842 --> 01:21:00,842
-Never mind.
947
01:21:29,620 --> 01:21:31,019
-Good night, Quentin.
948
01:22:49,169 --> 01:22:50,635
-Your name is Quentin.
949
01:22:52,349 --> 01:22:53,415
Like my brother.
950
01:22:54,700 --> 01:22:55,701
Quentin.
951
01:22:58,661 --> 01:22:59,661
I love you.
952
01:23:01,677 --> 01:23:03,743
Please, don't ever forget that.
953
01:23:08,942 --> 01:23:10,409
I have to go away now.
954
01:23:12,239 --> 01:23:15,934
And you need to stay with your
grandfather and your grandmother.
955
01:23:17,755 --> 01:23:19,755
They'll take good care of you.
956
01:23:45,887 --> 01:23:46,887
Bye...
957
01:23:48,177 --> 01:23:49,777
-It's gonna be okay now.
958
01:27:32,834 --> 01:27:34,834
-He's always praisin' my dear.
959
01:27:35,959 --> 01:27:37,625
So busy praisin' my dear.
960
01:27:38,707 --> 01:27:40,307
Ain't got time when I...
961
01:27:41,418 --> 01:27:44,292
when all the time praisin' my dears...
962
01:27:45,207 --> 01:27:46,745
All the time...
963
01:27:47,308 --> 01:27:50,144
praisin' my love. If
I don't praise 'im
964
01:27:50,636 --> 01:27:52,103
who else is gonna cry?
965
01:27:54,613 --> 01:27:55,613
Oh...
966
01:27:56,097 --> 01:27:57,231
Ain't got time...
967
01:28:01,240 --> 01:28:03,208
Oh Lord...
968
01:28:03,770 --> 01:28:06,098
Oh Lord.
-Dilsey!
969
01:28:07,028 --> 01:28:10,361
-I's comin', Miss Caroline.
Just give me a minute!
970
01:28:14,763 --> 01:28:17,163
-What in the goddamned hell, Luster?
971
01:28:17,404 --> 01:28:19,385
Breakin' my window? he
can't do his one job, now
972
01:28:19,410 --> 01:28:21,187
he's running around
destroying my property?
973
01:28:22,655 --> 01:28:24,372
-What's the matter with him now?
974
01:28:24,397 --> 01:28:27,165
-Says me and Benjy busted
a window in his room.
975
01:28:27,189 --> 01:28:30,115
-Well, how can that be if
you never goes in there?
976
01:28:30,421 --> 01:28:33,590
-That's what I said.
He says we're outside.
977
01:28:33,819 --> 01:28:36,819
Tuckin' rocks.
-You didn't do that, did you?
978
01:28:36,999 --> 01:28:37,999
-No ma'am.
979
01:28:38,647 --> 01:28:40,118
-You ain't lying to
me, is you, boy?
980
01:28:40,142 --> 01:28:42,653
-I swear. You can ask Benjy!
981
01:28:47,788 --> 01:28:51,521
-I still don't understand how
your window was brokened.
982
01:28:51,803 --> 01:28:55,937
Are you sure it was yesterday?
There was that storm last week.
983
01:28:56,124 --> 01:28:58,373
-You reckon it would take me a week
984
01:28:58,788 --> 01:29:01,467
to notice a busted window
in my own room, mother?
985
01:29:02,257 --> 01:29:04,790
What kind of idiot do you take me for?
986
01:29:06,170 --> 01:29:07,170
Dilsey!
987
01:29:07,981 --> 01:29:10,781
Dilsey! You come here squintin'
down here right now!
988
01:29:10,806 --> 01:29:15,542
-I can't understand. it's as if someone
had just broke into our house!
989
01:29:22,327 --> 01:29:23,327
Jason!
990
01:29:41,928 --> 01:29:44,343
-You goddamned botch!
991
01:29:44,608 --> 01:29:48,427
-Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.
992
01:29:48,764 --> 01:29:52,524
Into Rollin' stone, Rollin'
stone, Rollin' stone away.
993
01:29:52,548 --> 01:29:55,853
On Easter Sunday morning
994
01:30:03,492 --> 01:30:05,159
-Grab your hat, Sheriff,
995
01:30:05,296 --> 01:30:08,406
Grab your hat, Sheriff, let's go. We
already got a twelve hour head-start on it.
996
01:30:08,430 --> 01:30:10,430
-Sit down and tell me
what the trouble is.
997
01:30:10,454 --> 01:30:14,415
-My niece and that asshole from the
carnival stole some money from my house!
998
01:30:14,719 --> 01:30:17,646
I'd grab your hat, Sheriff,
and get in the goddamned car.
999
01:30:34,937 --> 01:30:36,548
-Jason, what are you
doin' with three
1000
01:30:36,573 --> 01:30:38,480
thousand dollars hidden
cash in your closet?
1001
01:30:39,702 --> 01:30:43,829
-Where I keep my money is my business.
Your business is to help me find it.
1002
01:30:44,030 --> 01:30:45,740
-Your mother know about this money?
1003
01:30:46,890 --> 01:30:49,624
-Look here, my house has been robbed.
1004
01:30:50,601 --> 01:30:54,365
Now I come to a...a law enforcement
officer and this is what I get.
1005
01:30:54,835 --> 01:30:56,819
-What you gonna do with
that girl is you catch her?
1006
01:30:56,844 --> 01:30:59,691
-What am I gonna do? Huh? Nothing.
1007
01:31:00,389 --> 01:31:02,069
That bitch just cost me a job.
1008
01:31:02,163 --> 01:31:04,277
and the one chance that I
had to get ahead in life.
1009
01:31:04,569 --> 01:31:05,983
And they killed my father.
1010
01:31:06,007 --> 01:31:10,298
They shortened my mother's days. That
is making me a laughingstock in town!
1011
01:31:11,625 --> 01:31:12,625
Let it go.
1012
01:31:13,117 --> 01:31:15,968
You can read this to her. I
just want what's mine back!
1013
01:31:16,164 --> 01:31:18,996
-If I had some evidence I could
act upon it, but without that...
1014
01:31:19,375 --> 01:31:20,898
I figure it's just like you say.
1015
01:31:21,343 --> 01:31:22,343
None of my business.
1016
01:31:26,110 --> 01:31:27,992
-So that's it, that's
your answer, then?
1017
01:31:28,797 --> 01:31:29,997
-That's it, Jason.
1018
01:31:48,726 --> 01:31:51,852
-Were you there?
1019
01:31:52,390 --> 01:31:55,570
Were you there?
1020
01:31:55,859 --> 01:32:01,591
When they nailed him to the tree?
1021
01:32:02,406 --> 01:32:06,164
Were you there?
1022
01:32:13,497 --> 01:32:19,258
Sometimes it causes me
1023
01:32:19,283 --> 01:32:22,424
to tremble.
1024
01:32:22,448 --> 01:32:25,002
Tremble...Tremble.
1025
01:32:25,026 --> 01:32:28,537
Tremble...Tremble.
1026
01:32:29,623 --> 01:32:32,613
Were you there?
1027
01:32:32,896 --> 01:32:39,391
When they crucified my Lord?
1028
01:32:39,662 --> 01:32:45,732
Were you there?
-Were you there?
1029
01:32:46,748 --> 01:32:53,267
When God raised him from the tomb?
1030
01:32:53,740 --> 01:32:56,588
Were you there?
1031
01:32:56,612 --> 01:33:00,452
Oh were you there
1032
01:33:00,476 --> 01:33:07,725
when God raised him from the tomb?
1033
01:33:07,749 --> 01:33:12,927
Where you there? Oh...
1034
01:33:18,742 --> 01:33:21,029
Sometimes
1035
01:33:21,053 --> 01:33:27,340
it causes me to tremble
1036
01:33:28,547 --> 01:33:33,468
Tremble...Tremble.
1037
01:33:34,508 --> 01:33:37,899
Were you there
1038
01:33:38,121 --> 01:33:42,328
when they crucified
1039
01:33:42,352 --> 01:33:45,106
my Lord?
1040
01:33:45,130 --> 01:33:50,805
Were you there?
1041
01:33:56,606 --> 01:33:58,206
-Granny, it was amazin'.
1042
01:33:58,567 --> 01:34:00,480
There was a man who could
play the accordion.
1043
01:34:00,655 --> 01:34:03,812
there was another man who played
the washboard, just like this.
1044
01:34:10,234 --> 01:34:11,234
-Benjy...
1045
01:34:13,330 --> 01:34:15,141
Where he goin' now?
1046
01:34:15,330 --> 01:34:18,486
-It's the window. He
know Miss Quentin's home.
1047
01:34:22,689 --> 01:34:24,853
-Oh, lord...
1048
01:34:33,084 --> 01:34:34,150
Lord have mercy.
1049
01:34:34,443 --> 01:34:37,110
I seen the first, I seen the last.
1050
01:34:40,558 --> 01:34:42,077
I seen the beginnin'.
1051
01:34:44,027 --> 01:34:45,983
Now all I see is the end.
1052
01:34:48,683 --> 01:34:50,249
Come on, Luster.
1053
01:34:54,886 --> 01:34:56,086
Well, he's comin'.
1054
01:34:57,596 --> 01:34:58,596
Come on, baby.
1055
01:35:02,394 --> 01:35:03,861
It's gonna be alright,
1056
01:35:04,512 --> 01:35:05,578
it's gonna be...
1057
01:35:08,266 --> 01:35:11,200
Now, Luster, you knows the way.
Up the street, 'round
1058
01:35:11,225 --> 01:35:13,832
the square, to the graveyard
and straight home.
1059
01:35:13,856 --> 01:35:17,257
-Sure, sure. Same as always.
-Now, you be sure and go the right way
1060
01:35:17,282 --> 01:35:19,282
'less Benjy is gonna make a raucous.
1061
01:35:19,306 --> 01:35:21,306
Now you hear?
-Yeah, yeah, I got it.
1062
01:35:21,330 --> 01:35:22,742
-Alright.
1063
01:35:23,789 --> 01:35:25,856
Now don't you dare go too fast!
1064
01:35:28,708 --> 01:35:30,755
Lester, boy, slow down!
1065
01:35:31,747 --> 01:35:32,747
Lester!
1066
01:35:34,138 --> 01:35:35,138
What'd I say?
1067
01:35:35,450 --> 01:35:37,717
Lester, what did I say? Slow down!
1068
01:35:41,646 --> 01:35:43,579
-Benjy, it's just you and me.
1069
01:35:43,603 --> 01:35:47,141
What do you say we take out
Queenie for a real ride?
1070
01:35:49,325 --> 01:35:52,255
What's that you say? Faster? Great idea.
1071
01:35:54,294 --> 01:35:55,294
Whoo!
1072
01:35:55,935 --> 01:35:56,935
Whoo!
1073
01:36:00,134 --> 01:36:01,134
-Luster!!!
1074
01:36:02,548 --> 01:36:03,805
Luster!!!
1075
01:36:05,040 --> 01:36:06,821
Slow down, goddammit.
1076
01:36:07,298 --> 01:36:08,298
-Whoo!!!
1077
01:36:08,509 --> 01:36:09,509
Whoo whee.
1078
01:36:10,118 --> 01:36:11,118
Woohoo!
1079
01:36:13,204 --> 01:36:14,971
Whoo!
-Luster!
1080
01:36:16,056 --> 01:36:17,256
You little nigger!
1081
01:36:17,821 --> 01:36:20,344
Luster!
-We're flyin' now, Benjy.
1082
01:36:20,728 --> 01:36:21,728
Whoo!
1083
01:36:24,056 --> 01:36:25,766
-Bring my brother back!
1084
01:36:27,134 --> 01:36:28,134
Bring him back!
77660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.