All language subtitles for The Naked Gun 2025 576p WEBRip x265 AAC-SSN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,130 --> 00:01:42,190 It's a powder keg in there. 2 00:01:42,450 --> 00:01:44,470 No one moves till we get word from the mayor. 3 00:01:59,070 --> 00:02:02,250 Hey, hey, hey, little girl. 4 00:02:03,110 --> 00:02:04,110 Stop. 5 00:02:20,650 --> 00:02:21,830 What do you want, little one? 6 00:02:24,910 --> 00:02:25,910 Your ass. 7 00:03:14,090 --> 00:03:15,090 Well done. 8 00:03:35,370 --> 00:03:37,750 Who... Who are you? 9 00:03:38,930 --> 00:03:39,970 Frank Drebin. 10 00:03:40,310 --> 00:03:41,310 Police squad. 11 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 The new version. 12 00:04:15,440 --> 00:04:20,620 My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant Police Squad, a 13 00:04:20,620 --> 00:04:22,180 division of the LAPD. 14 00:04:22,420 --> 00:04:27,420 The day after the bank robbery started like any other, I woke up in my empty 15 00:04:27,420 --> 00:04:32,560 apartment, stared at a picture of my deceased cop wife, and choked back cop 16 00:04:32,560 --> 00:04:35,360 tears. A perfect morning? Sure. 17 00:04:35,600 --> 00:04:38,900 But I had no idea what this city had in store for me. 18 00:04:50,440 --> 00:04:51,419 Thanks, everyone. 19 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 What is this? 20 00:04:52,780 --> 00:04:56,040 Don't cheer for him. You two, my office now. 21 00:04:59,800 --> 00:05:03,640 Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out by the mayor. 22 00:05:04,200 --> 00:05:08,540 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, they're lawyering up to 23 00:05:08,540 --> 00:05:10,040 sue the city. That's ridiculous. 24 00:05:10,340 --> 00:05:11,340 They're criminals. 25 00:05:11,420 --> 00:05:12,299 It's the law. 26 00:05:12,300 --> 00:05:14,460 Since when do cops have to follow the law? 27 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Since forever. 28 00:05:15,840 --> 00:05:18,240 Oh, yeah? And who's going to arrest me? Other cops? 29 00:05:18,540 --> 00:05:20,680 Yes. Is she serious? Is he serious? 30 00:05:21,220 --> 00:05:26,120 No. Look, let me be crystal clear. They are threatening to shut down police 31 00:05:26,120 --> 00:05:27,680 squad because of you. 32 00:05:27,920 --> 00:05:31,900 Honestly, you're lucky you still work here after last year's McDonald's 33 00:05:31,900 --> 00:05:34,000 incident. They wouldn't sell me freedom fries. 34 00:05:34,320 --> 00:05:36,640 You arrested the entire staff. 35 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 I wasn't thinking clearly. 36 00:05:38,160 --> 00:05:41,160 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 37 00:05:41,440 --> 00:05:43,320 That was 20 years ago. 38 00:05:43,680 --> 00:05:44,479 Not to me. 39 00:05:44,480 --> 00:05:45,640 We understand, Chief. 40 00:05:45,880 --> 00:05:47,340 You're right. Good. 41 00:05:47,800 --> 00:05:49,500 Because I'm taking you off the bank job. 42 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 What? I'm putting you on collision. 43 00:05:52,220 --> 00:05:54,300 There's a crash up in Malibu. 44 00:05:54,580 --> 00:05:59,320 Yes, ma 'am. Thank you. And make sure your body cams are actually turned on. 45 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 Got it. 46 00:06:01,380 --> 00:06:02,640 Camera will be on. 47 00:06:05,900 --> 00:06:09,220 Drebin, it's a new day at police squad. 48 00:06:11,440 --> 00:06:13,980 Things are changing so fast around here. 49 00:06:14,830 --> 00:06:18,410 I guess you really can't fight City Hall, huh? No. It's a building. 50 00:06:19,930 --> 00:06:21,090 Now, there's a real man. 51 00:06:22,650 --> 00:06:24,770 They just don't make him like your pops anymore. 52 00:06:25,450 --> 00:06:28,350 I'm glad he's not around to see what police squads has come to. 53 00:06:29,630 --> 00:06:30,930 Mind if I take a minute, Ed? 54 00:06:31,450 --> 00:06:32,450 Of course. 55 00:06:36,710 --> 00:06:37,629 Hi, Daddy. 56 00:06:37,630 --> 00:06:38,750 It's me, Frank Jr. 57 00:06:39,850 --> 00:06:42,110 I want to be just like you, but... 58 00:06:42,570 --> 00:06:45,490 At the same time, it would be completely different than original. 59 00:06:46,190 --> 00:06:52,590 So, if you're proud of me, give me a sign. Like, maybe make me see an owl 60 00:06:52,590 --> 00:06:53,710 or something. 61 00:06:55,510 --> 00:06:56,510 Hey, Dad. 62 00:06:57,250 --> 00:06:58,470 It's me, Ed. 63 00:07:00,650 --> 00:07:01,770 Boy, do I miss you. 64 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 Hey, Pop. 65 00:07:15,370 --> 00:07:19,050 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2 p .m. 66 00:07:19,290 --> 00:07:23,170 Nothing unusual, but in this city, usual is unusual. 67 00:07:24,090 --> 00:07:25,090 Usually. 68 00:07:28,110 --> 00:07:30,130 So how was your date last night, Frank? 69 00:07:30,530 --> 00:07:33,530 I couldn't go through with it. You canceled? 70 00:07:33,970 --> 00:07:38,490 No. I didn't want to upset her, so I had Officer Barnes tell her I was stabbed 71 00:07:38,490 --> 00:07:39,229 to death. 72 00:07:39,230 --> 00:07:41,770 You're a real romantic, Frank, but everyone needs someone. 73 00:07:42,220 --> 00:07:46,400 Even a widower like you. I'm just not ready to open myself to love again. 74 00:07:47,080 --> 00:07:49,520 Had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 75 00:07:49,740 --> 00:07:53,600 Crash happened around 4 a .m. Well, there were no skid marks on the road. 76 00:07:54,320 --> 00:07:56,460 He didn't hit the brakes before going over. 77 00:07:57,040 --> 00:08:00,040 Drunk? A little. Just enough to wake me up. 78 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 Fancy car. 79 00:08:02,520 --> 00:08:04,960 Yeah, it's one of those new Eden Tech electric ones. 80 00:08:05,660 --> 00:08:06,660 Electric, huh? 81 00:08:06,820 --> 00:08:10,480 I remember when the only things that were electric were eels, chairs. 82 00:08:11,180 --> 00:08:13,200 And Catherine Zeta -Jones in Chicago. 83 00:08:19,780 --> 00:08:21,200 Empty pill bottles. 84 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 Who was he? 85 00:08:39,559 --> 00:08:43,200 Simon Davenport, 53 years old, no wife, no kids. 86 00:08:43,679 --> 00:08:47,120 He's got a sister out in Hancock Park, but we don't really know anything about 87 00:08:47,120 --> 00:08:48,600 her other than her name. 88 00:08:48,920 --> 00:08:50,040 That's Davenport. 89 00:08:51,000 --> 00:08:53,480 Divorced, 5 '6", 130 pounds. 90 00:08:54,120 --> 00:08:58,360 Spitfire of a personality, self -proclaimed chocoholic. Likes outdoorsy 91 00:08:58,440 --> 00:09:01,080 but is just as happy curling up with a good book. 92 00:09:01,820 --> 00:09:03,460 All right, I've seen enough. 93 00:09:03,940 --> 00:09:05,000 Mark it as suicide. 94 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 Go ahead. 95 00:09:46,140 --> 00:09:49,240 Lieutenant. What's up, Bonds? Look, I know you're off the bank job, sir, but I 96 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 could really use your advice. 97 00:09:50,480 --> 00:09:52,200 Go for it. Look, it's the strangest thing. 98 00:09:52,560 --> 00:09:55,360 All the thieves had never met each other, and none of them knew who they 99 00:09:55,360 --> 00:09:56,099 working for. 100 00:09:56,100 --> 00:09:59,360 Brilliant. If they don't know anything, they can't squeal. 101 00:09:59,980 --> 00:10:02,100 Whoever orchestrated this is very smart. 102 00:10:02,360 --> 00:10:05,180 And get this. The robbers were told that they could keep the cash. 103 00:10:05,440 --> 00:10:08,400 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 104 00:10:08,680 --> 00:10:10,260 They must have been after something else. 105 00:10:11,140 --> 00:10:14,020 Why don't you bring in one of the perps, see if we can get them talking. 106 00:10:14,260 --> 00:10:14,909 Got it. 107 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Thank you. 108 00:10:16,630 --> 00:10:17,630 How's it going, Frank? 109 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 You got a visitor. 110 00:10:19,050 --> 00:10:21,270 I told her to wait outside, but she just walked in. 111 00:10:22,450 --> 00:10:23,490 You want me to get rid of her? 112 00:10:28,070 --> 00:10:29,070 No. 113 00:10:29,490 --> 00:10:31,070 That's okay. I'll deal with it. 114 00:10:39,930 --> 00:10:40,930 Oh. 115 00:10:41,110 --> 00:10:42,110 Over here, Lieutenant. 116 00:10:47,150 --> 00:10:51,470 I'd sworn off love after my wife died, but this woman was put together in all 117 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 the right ways. 118 00:10:52,610 --> 00:10:55,330 Face, head, shoulders, knees and toes. 119 00:10:55,970 --> 00:10:57,030 Knees and toes. 120 00:10:57,390 --> 00:11:00,330 And a bottom that would make any toilet beg for the brown. 121 00:11:03,150 --> 00:11:04,690 Sorry to keep you waiting, ma 'am. 122 00:11:06,390 --> 00:11:07,550 How may I help you? 123 00:11:07,770 --> 00:11:09,550 You're wrong about Simon Davenport. 124 00:11:09,830 --> 00:11:11,110 He wouldn't commit suicide. 125 00:11:11,650 --> 00:11:12,670 Simon Davenport? 126 00:11:13,360 --> 00:11:15,120 The stiff from the Malibu crash. 127 00:11:15,580 --> 00:11:16,740 That stiff with my brother. 128 00:11:17,400 --> 00:11:20,620 Oh, I mean, he wasn't that stiff, really. Not yet. 129 00:11:20,920 --> 00:11:22,540 More floppy and bloated. 130 00:11:22,960 --> 00:11:25,440 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 131 00:11:25,680 --> 00:11:26,760 Please, take a chair. 132 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 No, thank you. 133 00:11:28,220 --> 00:11:29,780 I have plenty of chairs at home. 134 00:11:31,840 --> 00:11:35,220 Now, Mrs... Davenport. 135 00:11:35,860 --> 00:11:38,020 Miss Beth Davenport. 136 00:11:38,640 --> 00:11:39,820 Mr... Drebin. 137 00:11:40,920 --> 00:11:42,680 Miss... Detective. 138 00:11:43,320 --> 00:11:44,320 Frank Trevin. 139 00:11:44,440 --> 00:11:47,140 Detective, I think someone murdered Simon. 140 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Really? What makes you think that? 141 00:11:49,460 --> 00:11:52,800 Well, he called me last night. He said he was in some kind of trouble. So we 142 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 made plans to meet this morning. Does that sound like someone is planning to 143 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 kill themselves? 144 00:11:56,960 --> 00:11:58,700 No, it certainly does not. 145 00:11:59,520 --> 00:12:01,320 Why would someone do that to him? 146 00:12:04,220 --> 00:12:07,100 Trust me, there's always a reason to kill someone. 147 00:12:07,580 --> 00:12:09,900 Did he have an obnoxious laugh? 148 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 No. 149 00:12:11,460 --> 00:12:13,240 Forgive me. I'm just not myself. 150 00:12:13,920 --> 00:12:14,839 That's okay. 151 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 I'm not you either. 152 00:12:18,280 --> 00:12:21,100 Tell me, what did your brother do for work? 153 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Computers. 154 00:12:22,880 --> 00:12:24,740 He was a programmer for Richard Cain. 155 00:12:24,980 --> 00:12:28,220 The genius is going to save the world with his electric cars. 156 00:12:28,500 --> 00:12:30,960 Well, he's the first person you should talk to. Then he can check Simon's 157 00:12:30,960 --> 00:12:32,340 driving records and see if they match. 158 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Whoa, whoa, whoa. Slow down there. 159 00:12:33,680 --> 00:12:34,659 Excuse me? 160 00:12:34,660 --> 00:12:36,780 Let's just leave the police work to me, okay? 161 00:12:37,820 --> 00:12:39,180 Oh, I see. 162 00:12:39,920 --> 00:12:42,520 Same old story with guys like you. Guys like me? 163 00:12:42,740 --> 00:12:44,660 Stubborn old men who think they know what's best. 164 00:12:48,120 --> 00:12:51,000 I understand you're upset, but this is what I do. 165 00:12:51,360 --> 00:12:54,540 If someone did off your brother, I'll find him. 166 00:12:54,860 --> 00:12:57,720 Well, I appreciate that, Detective, but Simon was all I had. 167 00:12:58,440 --> 00:13:01,940 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. That's 168 00:13:01,940 --> 00:13:03,800 exactly what I expect you to do. 169 00:13:04,300 --> 00:13:06,380 When I have something, I'll contact you. 170 00:13:06,680 --> 00:13:08,560 I'm doing a series of book readings this week. 171 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 You can find me there. 172 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Book readings? 173 00:13:12,300 --> 00:13:15,340 Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up. 174 00:13:17,320 --> 00:13:22,000 Yes, well, you may write about it, but I live it. 175 00:13:23,220 --> 00:13:27,900 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party, and I'm the best singer 176 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 in the office. 177 00:13:34,040 --> 00:13:36,320 One second, bud. I will take that chair. 178 00:13:46,000 --> 00:13:49,040 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 179 00:13:49,360 --> 00:13:53,640 It was the kind of dressing down you usually have to pay for in the basement 180 00:13:53,640 --> 00:13:58,180 a laundromat. She had the kind of hips you wanted to put a hula hoop on and 181 00:13:58,180 --> 00:14:04,580 spin. The kind of... Fellas, do you mind? 182 00:14:07,740 --> 00:14:13,260 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 183 00:14:13,900 --> 00:14:18,520 But the case was starting to give me an itch. And when I start to scratch, I 184 00:14:18,520 --> 00:14:22,660 don't stop till I break skin and the doctor makes me wear mittens. 185 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Thanks. 186 00:14:35,260 --> 00:14:36,600 Cochek? Champagne. 187 00:14:46,480 --> 00:14:51,220 Richard Kane had made his first fortune in microprocessors, and then used it to 188 00:14:51,220 --> 00:14:55,480 build a vast online retail marketplace and green technology empire. 189 00:14:59,740 --> 00:15:04,500 Then, suddenly, the bear charges towards me. I ready my knife. 190 00:15:05,080 --> 00:15:09,360 And he barrels right past me to a honey hive above the campsite. 191 00:15:09,800 --> 00:15:13,780 It had been there all along, and I hadn't seen it. 192 00:15:20,180 --> 00:15:22,240 Ah, you've arrived. 193 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Lieutenant Trevin. 194 00:15:25,300 --> 00:15:27,860 Me too, Richard. Richard Kane. 195 00:15:28,400 --> 00:15:30,220 Please, walk with me. 196 00:15:31,160 --> 00:15:33,860 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 197 00:15:34,590 --> 00:15:36,050 Simon was a brilliant engineer. 198 00:15:36,370 --> 00:15:37,410 One of our best. 199 00:15:37,910 --> 00:15:40,450 I had no idea he was so terribly depressed. 200 00:15:41,410 --> 00:15:43,190 Suicide is a dreadful thing. 201 00:15:43,670 --> 00:15:44,670 Possible suicide. 202 00:15:45,070 --> 00:15:46,370 Do you suspect something foul? 203 00:15:46,810 --> 00:15:51,170 No. A chicken probably couldn't do this. But I'm not ruling anything out. 204 00:15:51,430 --> 00:15:52,269 I see. 205 00:15:52,270 --> 00:15:55,090 Was this one of the projects Simon was working on? 206 00:15:55,330 --> 00:15:59,190 No. What you see here is a red light therapy machine. Proven to increase 207 00:15:59,190 --> 00:16:03,290 testosterone. Did you know that men's sperm count is at historic lows? 208 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 Across the board. 209 00:16:04,830 --> 00:16:05,830 Fascinating. 210 00:16:06,030 --> 00:16:07,990 I've never put my sperm across a board. 211 00:16:08,310 --> 00:16:10,610 I have an old Bon Jovi T -shirt for that. 212 00:16:14,350 --> 00:16:18,750 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, but I'm actually 213 00:16:18,750 --> 00:16:20,250 big fan of yours. 214 00:16:20,510 --> 00:16:23,630 Is that so? Yes. I read about your work at the bank robbery. 215 00:16:24,190 --> 00:16:25,790 Guys like you are a dying breed. 216 00:16:26,970 --> 00:16:28,330 Guys like me? Yes. 217 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Men of action. 218 00:16:30,010 --> 00:16:32,230 Don't ask permission to fix what they know is broken. 219 00:16:33,040 --> 00:16:34,600 I'm surprised to hear you say that. 220 00:16:35,040 --> 00:16:37,920 Coming from someone who's so into these gadgets. 221 00:16:38,620 --> 00:16:41,980 Oh, you don't enjoy the marbles of the modern age? 222 00:16:42,740 --> 00:16:45,320 No offense, but the world was better before. 223 00:16:45,740 --> 00:16:47,820 I agree, but don't tell anyone. 224 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 A cigar? 225 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Looks it to me. 226 00:16:53,100 --> 00:16:54,720 Now, would you like one? 227 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Smoking indoors? 228 00:16:56,980 --> 00:16:58,180 Care to write me a ticket? 229 00:17:03,080 --> 00:17:05,960 That matchbook, I've seen it before. 230 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 It's the Bengal. 231 00:17:10,040 --> 00:17:12,700 It's a supper club I own for some of the city's elite. 232 00:17:13,079 --> 00:17:17,460 It's the kind of place where men can be themselves, have a few drinks, and like 233 00:17:17,460 --> 00:17:21,000 the Black Eyed Peas once said, get retarded in here. 234 00:17:21,680 --> 00:17:23,240 You can still say that word? 235 00:17:23,500 --> 00:17:24,780 In my club, you can. 236 00:17:25,119 --> 00:17:29,720 Well, I love the Black Eyed Peas. Who doesn't? I know a few people. They're 237 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 fools. I know. 238 00:17:31,630 --> 00:17:34,610 Well, I am. Apple -de -app -taboo. 239 00:17:34,810 --> 00:17:37,490 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 240 00:17:37,750 --> 00:17:39,070 The Duchess. 241 00:17:41,010 --> 00:17:44,370 Well, if you need anything, please don't hesitate to call. 242 00:17:45,410 --> 00:17:47,010 Thank you. I'll be in touch. 243 00:17:54,010 --> 00:17:55,570 It's that way. Of course. 244 00:18:04,720 --> 00:18:08,940 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 245 00:18:11,300 --> 00:18:16,980 The Eden Vox 1. Police squad's first ever fully automated self -driving 246 00:18:16,980 --> 00:18:20,640 vehicle. A gift we just received from Richard King. 247 00:18:20,920 --> 00:18:23,280 He must have made some kind of impression last night, Frank. 248 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 Yeah, it would seem so. 249 00:18:24,660 --> 00:18:26,420 Coffee? Yes, thank you. 250 00:18:26,660 --> 00:18:28,740 Don't be shy, fella. Come check it out. 251 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Snug. 252 00:18:33,790 --> 00:18:37,390 All electric, zero to 60 in 3 .1 seconds. 253 00:18:37,710 --> 00:18:39,810 I guess that's good. Watch this. 254 00:18:40,030 --> 00:18:42,130 Car, open doors. 255 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Neat trick. 256 00:18:46,090 --> 00:18:47,090 Now you try. 257 00:18:48,910 --> 00:18:49,910 Car, 258 00:18:50,350 --> 00:18:51,830 please, close doors. 259 00:18:56,450 --> 00:18:58,290 Pretty fun, I guess. 260 00:18:58,510 --> 00:19:02,330 Okay, how about this? Car, drive forward 30 feet. 261 00:19:12,130 --> 00:19:13,390 Pretty smooth. 262 00:19:20,210 --> 00:19:22,750 Impressive. Hey, guys! 263 00:19:23,510 --> 00:19:30,390 Don't! I tell you, this place 264 00:19:30,390 --> 00:19:31,390 is falling apart. 265 00:19:34,480 --> 00:19:38,840 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. We know you were at 266 00:19:38,840 --> 00:19:41,560 the bank. I'm telling you, I wasn't there. 267 00:19:45,100 --> 00:19:46,100 Thanks, Park. 268 00:19:48,100 --> 00:19:51,300 This is quite the rap sheet you've got here. 269 00:19:52,000 --> 00:19:55,200 Says you served 20 years for man's laughter. 270 00:19:56,240 --> 00:19:57,620 Must have been quite the joke. 271 00:19:57,840 --> 00:19:59,100 You mean manslaughter? 272 00:20:02,820 --> 00:20:03,820 Well... 273 00:20:04,750 --> 00:20:06,370 We know your boss didn't want cash. 274 00:20:06,750 --> 00:20:09,450 So what was the point of the robbery? What did he want? 275 00:20:10,050 --> 00:20:14,530 I wasn't there. You think you're so smart? 276 00:20:15,070 --> 00:20:19,190 Well, I think my body cam might tell a different story. 277 00:20:19,670 --> 00:20:20,670 Ed! 278 00:20:23,210 --> 00:20:25,290 Technology really is something. 279 00:20:26,090 --> 00:20:29,530 Police squad is all about transparency these days. 280 00:20:34,680 --> 00:20:39,480 Dispatch, this is Drebin, 10 -7. Oh, yeah, chili dog. 281 00:20:41,880 --> 00:20:45,340 Breakfast of champions. 282 00:20:45,660 --> 00:20:46,880 And a little black coffee. 283 00:20:47,100 --> 00:20:49,240 Okay, you can fast forward a bit. 284 00:20:51,940 --> 00:20:53,500 License and registration, please. 285 00:20:57,120 --> 00:20:58,440 This isn't mine. 286 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 Excuse me. 287 00:21:00,540 --> 00:21:01,540 Oh, boy. 288 00:21:01,680 --> 00:21:02,720 Listen, uh... 289 00:21:02,920 --> 00:21:05,540 You seem like a decent fella. I'm going to let you off with the warning. Have a 290 00:21:05,540 --> 00:21:06,540 great day. Bye. 291 00:21:07,160 --> 00:21:09,700 It's much later in the day. Fast forward a while. 292 00:21:11,500 --> 00:21:12,540 You'll see. This way. 293 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Maybe it's a bathroom. 294 00:21:16,400 --> 00:21:17,139 Oh, God. 295 00:21:17,140 --> 00:21:18,480 Come on. Move, move, move. 296 00:21:19,540 --> 00:21:20,720 Focus, Frank. Focus. 297 00:21:21,620 --> 00:21:22,940 You got this. You got this. 298 00:21:27,200 --> 00:21:28,560 Maybe a little more. 299 00:21:28,980 --> 00:21:30,480 I'm going to ruin another suit. 300 00:21:47,810 --> 00:21:50,590 You're disgusting, you stupid idiot. 301 00:21:52,230 --> 00:21:54,770 Breastfed until you were 13, you freak. 302 00:21:56,610 --> 00:22:00,190 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 303 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Don't you dare. 304 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 Don't do it. 305 00:22:04,320 --> 00:22:05,400 Don't eat it. 306 00:22:06,160 --> 00:22:07,460 Oh, God. 307 00:22:07,840 --> 00:22:12,420 I had five more that day. Feel better, Frank? You better believe it. 308 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Yes, that's you inside the bank. 309 00:22:22,020 --> 00:22:23,020 Lean as day. 310 00:22:23,180 --> 00:22:24,180 Okay, fine. 311 00:22:24,440 --> 00:22:26,460 Whoever we was working for, they was crazy. 312 00:22:27,280 --> 00:22:29,880 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 313 00:22:30,480 --> 00:22:31,620 Safe deposit box. 314 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 There. 315 00:22:40,680 --> 00:22:41,960 Box 595. 316 00:22:42,500 --> 00:22:43,920 Ed, check the list. 317 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 Yep. 318 00:22:46,620 --> 00:22:48,720 You're not going to believe this one, Frank. 319 00:22:49,360 --> 00:22:50,820 Simon Davenport. 320 00:22:51,220 --> 00:22:56,920 So you're saying these two cases are one case. 321 00:22:59,300 --> 00:23:04,920 Gentlemen, when you joined me to launch Eden Tech, it was with one goal, to save 322 00:23:04,920 --> 00:23:05,759 the world. 323 00:23:05,760 --> 00:23:08,660 Together, we've created technologies to rival the gods. 324 00:23:09,020 --> 00:23:10,140 Has the world gotten any better? 325 00:23:10,540 --> 00:23:11,540 No. 326 00:23:12,000 --> 00:23:13,200 It's only gotten worse. 327 00:23:13,780 --> 00:23:18,420 Now, when the founding fathers created this country, they sat in a room like 328 00:23:18,420 --> 00:23:23,060 this, filled with men like us, and birthed an empire. 329 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 The USA. 330 00:23:26,000 --> 00:23:27,040 Yes, that's right. 331 00:23:27,280 --> 00:23:32,580 But as years went by, Other people want to get into that room. Fish people. 332 00:23:32,780 --> 00:23:33,940 What? Fish people. 333 00:23:34,140 --> 00:23:38,640 Gills on their necks. I don't... Like mermen and merwomen. 334 00:23:39,040 --> 00:23:40,680 Mermaids, right. No, stop. 335 00:23:40,980 --> 00:23:42,240 Not fish people. 336 00:23:42,860 --> 00:23:47,760 Ungrateful people. People that did not earn their seat at the table. 337 00:23:48,140 --> 00:23:51,100 People not built like the men in this room. 338 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Crab hands. 339 00:23:52,620 --> 00:23:56,280 They had crab hands instead of fingers. Stop! 340 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 I know what I mean. 341 00:23:57,880 --> 00:24:02,020 So just let me do the talking. This is a crab hand. I've met him. Put the phone 342 00:24:02,020 --> 00:24:03,020 away. 343 00:24:05,400 --> 00:24:10,100 Now, it is time for us to admit that the path we are on is not working. 344 00:24:10,380 --> 00:24:11,640 The system is broken. 345 00:24:11,920 --> 00:24:14,500 And what does one do when a system is malfunctioning? 346 00:24:15,140 --> 00:24:16,140 You unplug it. 347 00:24:16,980 --> 00:24:20,260 And then you plug it in again. 348 00:24:20,620 --> 00:24:24,000 I call it the primordial law of toughness device. 349 00:24:24,520 --> 00:24:26,180 Let me show you what it's capable of. 350 00:24:27,530 --> 00:24:32,670 Last year, we set up cameras at the local community center, decided to run a 351 00:24:32,670 --> 00:24:33,569 little experiment. 352 00:24:33,570 --> 00:24:38,790 The question, what would happen to modern humans if we reverted their 353 00:24:38,790 --> 00:24:40,090 an original state of nature? 354 00:24:44,110 --> 00:24:49,550 When activated, the device sends an audio frequency that reduces the brain 355 00:24:49,550 --> 00:24:50,650 its animalistic core. 356 00:24:50,990 --> 00:24:54,930 In this case, the frequency was limited. But next time... 357 00:24:55,230 --> 00:24:59,910 It will spread through every smart device until the entire world is 358 00:25:00,230 --> 00:25:05,710 As for us, upon detonation, we will decap to one of my super bunkers around 359 00:25:05,710 --> 00:25:10,130 world, where there will be food and water and the best live entertainment 360 00:25:10,130 --> 00:25:11,130 world has to offer. 361 00:25:11,190 --> 00:25:16,250 What's up, evil billionaires? I am so excited to be doing live shows for as 362 00:25:16,250 --> 00:25:20,630 as it takes in the Doomsday Giggle Bunker Room, located in Block 4 of the 363 00:25:20,630 --> 00:25:21,630 Arizona District. 364 00:25:22,030 --> 00:25:23,030 See you there! 365 00:25:23,570 --> 00:25:24,570 Amish paradise. 366 00:25:25,460 --> 00:25:29,840 And when the Embers have died down, any survivors left will have earned their 367 00:25:29,840 --> 00:25:34,560 place alongside us. And we will return to a world that has been a blank slate 368 00:25:34,560 --> 00:25:39,000 upon which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden. 369 00:25:39,460 --> 00:25:45,500 Gentlemen, lady, this New Year's Eve, I give you Project Inferno. 370 00:25:58,920 --> 00:26:02,580 It turned out that Kane's nightclub was only half a mile from where Simon 371 00:26:02,580 --> 00:26:03,600 Davenport crashed. 372 00:26:03,900 --> 00:26:08,300 And that got me thinking. Maybe he had been there the night he died. So I 373 00:26:08,300 --> 00:26:11,900 into my new electric cruiser and told it to head to Malibu. 374 00:26:12,200 --> 00:26:13,300 Please take the wheel. 375 00:26:13,600 --> 00:26:15,620 Warning. Please take the wheel. 376 00:26:16,200 --> 00:26:17,960 Please take the wheel. 377 00:26:18,360 --> 00:26:21,540 Please take the wheel. Get out of the road. 378 00:26:22,580 --> 00:26:23,800 What's wrong with you people? 379 00:26:24,060 --> 00:26:25,060 Commission detected. 380 00:26:25,340 --> 00:26:26,880 What is this city coming to? 381 00:26:47,980 --> 00:26:48,980 What can I get you? 382 00:26:49,500 --> 00:26:51,180 I was wondering if you could help me. 383 00:26:52,260 --> 00:26:54,820 I'm looking for a friend who may have been here before. 384 00:26:56,160 --> 00:26:57,940 Nah. I haven't seen him. 385 00:26:58,160 --> 00:27:00,180 You hardly looked at it. I saw enough. 386 00:27:03,060 --> 00:27:04,400 You don't remember me, do you? 387 00:27:05,380 --> 00:27:06,199 Should I? 388 00:27:06,200 --> 00:27:07,840 My brother. You shot him. 389 00:27:08,040 --> 00:27:09,460 In the name of justice. 390 00:27:10,000 --> 00:27:13,260 That can literally be thousands of people. Shot him in the back as he ran 391 00:27:13,500 --> 00:27:15,880 Hundreds. Unarmed. At least 50. He was white. 392 00:27:16,750 --> 00:27:18,470 So you're Tony Roiland's brother? 393 00:27:18,830 --> 00:27:19,789 That's right. 394 00:27:19,790 --> 00:27:21,090 How is old Tony? 395 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 Very serious. 396 00:27:22,490 --> 00:27:23,490 Bad. 397 00:27:24,610 --> 00:27:25,610 Right. 398 00:27:26,030 --> 00:27:29,010 So your friend. Maybe I have seen him. Maybe I haven't. 399 00:27:30,010 --> 00:27:31,050 I can't remember. 400 00:27:31,470 --> 00:27:32,870 You can't remember, huh? 401 00:27:33,310 --> 00:27:35,790 Nah. Well, maybe this one's y 'all's good memory. 402 00:27:41,670 --> 00:27:42,670 Good. 403 00:27:43,950 --> 00:27:44,950 That's better. 404 00:27:45,290 --> 00:27:48,930 Remember now? Yeah, I remember. He said in a corner booth he had a drink. 405 00:27:49,190 --> 00:27:50,190 That's all I know. 406 00:27:50,410 --> 00:27:51,890 Where do they keep surveillance footage? 407 00:27:52,770 --> 00:27:53,770 In the back. 408 00:27:54,690 --> 00:27:56,250 But even I'm not allowed in there. 409 00:28:03,090 --> 00:28:04,090 Thank you. 410 00:28:06,670 --> 00:28:08,250 And there she was again. 411 00:28:08,950 --> 00:28:10,950 I had to admit, she was beautiful. 412 00:28:11,660 --> 00:28:15,520 She had a body that carried her head around and a butt that seemed to say, 413 00:28:15,660 --> 00:28:17,640 hello, I'm a talking butt. 414 00:28:18,940 --> 00:28:20,800 Elegant? Yeah, I'd say so. 415 00:28:21,540 --> 00:28:25,800 But like a teenager with three babysitting jobs, I didn't need another 416 00:28:25,800 --> 00:28:26,860 babysitting job. 417 00:28:27,260 --> 00:28:28,260 Hello, Lieutenant. 418 00:28:28,720 --> 00:28:30,160 What the hell are you doing here? 419 00:28:30,580 --> 00:28:31,720 I'm doing the same thing you are. 420 00:28:31,960 --> 00:28:34,120 I told you I wasn't going to sit around and wait. 421 00:28:34,400 --> 00:28:36,640 Listen, this isn't one of your stories. 422 00:28:37,160 --> 00:28:39,920 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 423 00:28:40,720 --> 00:28:41,860 Oh, you read my book. 424 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 What do you think? 425 00:28:44,120 --> 00:28:45,340 I think it's a fantasy. 426 00:28:45,840 --> 00:28:49,980 A woman puts on a wig and sunglasses and suddenly she's an assassin. 427 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 But did you enjoy it? 428 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 It had some good parts. 429 00:28:54,920 --> 00:28:56,980 Ah, Lieutenant Drebin. 430 00:28:57,800 --> 00:28:59,400 Does he know you're Simon's sister? 431 00:29:00,540 --> 00:29:02,300 Good. Let's keep it that way. 432 00:29:02,540 --> 00:29:03,580 What a wonderful surprise. 433 00:29:04,080 --> 00:29:05,120 Fine, thank you. 434 00:29:05,820 --> 00:29:07,280 Beautiful place you've got here. 435 00:29:07,580 --> 00:29:09,360 Can't smell the dead animals at all. 436 00:29:09,760 --> 00:29:10,760 Thank you. 437 00:29:11,240 --> 00:29:14,540 Uh, can I get you a drink? Just water. It's sparkling. 438 00:29:18,500 --> 00:29:21,160 And who is this stunning creature? 439 00:29:21,700 --> 00:29:23,020 I don't believe we've met. 440 00:29:23,500 --> 00:29:30,320 I'm, uh... This is Miss, um... Cherry... Roosevelt's 441 00:29:30,320 --> 00:29:32,920 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 442 00:29:33,600 --> 00:29:35,120 Oh, what an interesting name. 443 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 Yes. 444 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 Thank you. 445 00:29:37,560 --> 00:29:41,520 So, Lieutenant, what brings you here? I was hoping you could let me take a look 446 00:29:41,520 --> 00:29:42,760 at your security footage. 447 00:29:43,060 --> 00:29:44,520 Oh, may I ask why? 448 00:29:44,820 --> 00:29:45,820 Go right ahead. 449 00:29:51,960 --> 00:29:55,680 Unfortunately, I can't show you security footage. Our members trust that we will 450 00:29:55,680 --> 00:29:57,840 provide them with the highest level of privacy. 451 00:29:58,160 --> 00:29:59,220 I hope you understand. 452 00:29:59,740 --> 00:30:00,780 I'm starting to. 453 00:30:02,260 --> 00:30:05,780 Well... Thank you so much for the drink. It's getting late. We really must be 454 00:30:05,780 --> 00:30:07,020 going. So soon? 455 00:30:07,360 --> 00:30:09,380 I hope you're not leaving too, Miss Spaghetti. 456 00:30:09,820 --> 00:30:10,820 Yes, 457 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 she's leaving too. 458 00:30:12,280 --> 00:30:14,180 Early morning at Disneyland tomorrow. 459 00:30:14,620 --> 00:30:16,140 She's one of those Disney adults. 460 00:30:16,700 --> 00:30:17,679 Obsessed, really. 461 00:30:17,680 --> 00:30:19,240 Her bed is covered in dolls. 462 00:30:20,000 --> 00:30:22,940 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 463 00:30:23,520 --> 00:30:26,600 You don't mind. Do you, Drennan? Be my guest? 464 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Wonderful. I'll get a table. 465 00:30:31,210 --> 00:30:33,170 You get the footage, I'll keep him occupied. 466 00:30:33,510 --> 00:30:34,750 Again, absolutely not. 467 00:30:42,730 --> 00:30:43,730 Thank you. 468 00:30:45,410 --> 00:30:47,310 Wow, this place is amazing. 469 00:30:47,710 --> 00:30:49,030 Thank you. 470 00:30:49,510 --> 00:30:52,030 Miss Spaghetti, may I speak freely? 471 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 I prefer English. 472 00:30:53,970 --> 00:30:57,190 You're much too sophisticated for the likes of Frank Drebin. 473 00:30:57,390 --> 00:30:58,950 Oh, I'm not with Drebin. 474 00:30:59,150 --> 00:31:01,080 Oh. Well, that's wonderful news. 475 00:31:04,260 --> 00:31:05,260 Cheers. 476 00:31:11,820 --> 00:31:13,820 From Bill Cosby's private estate. 477 00:31:55,729 --> 00:31:56,729 That hurt. 478 00:32:00,670 --> 00:32:03,030 Mom, mom, now's not a good time. 479 00:32:03,590 --> 00:32:05,570 Mom, please, I'll call you back. 480 00:32:05,830 --> 00:32:08,530 I gotta go, I gotta go, I gotta go now. 481 00:32:10,790 --> 00:32:13,790 So, tell me, what have you been working on lately? 482 00:32:14,190 --> 00:32:15,590 Oh, let's not talk about work. 483 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 Let's talk about play. 484 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 Do you like jazz? Spaghetti. 485 00:32:22,080 --> 00:32:23,080 Like it. 486 00:32:23,280 --> 00:32:24,440 I love it. 487 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 I love it. 488 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 Sir. 489 00:32:31,040 --> 00:32:32,980 Not now. 490 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 Not now. 491 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Yes, sir. 492 00:32:38,660 --> 00:32:42,560 This one's for my electric new friend, Richard Cain. 493 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 Wow. 494 00:32:45,020 --> 00:32:46,200 Sassafras chicken and D. 495 00:32:46,640 --> 00:32:48,520 Make it extra lumpy, boys. 496 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 I've always said fighting is a lot like jazz music. 497 00:33:06,420 --> 00:33:11,300 A scat -like improv where one lets imagination take control of their body. 498 00:33:28,780 --> 00:33:29,820 I'm fine. 499 00:34:04,280 --> 00:34:10,080 The two things I love, my stay -at -home girlfriend and gorilla nut enhanced 500 00:34:10,080 --> 00:34:14,780 drink supplement for men. Don't follow fat... diets and fake workouts. You want 501 00:34:14,780 --> 00:34:17,699 to get ripped? All you need is muscle slime. Rub it on and... 502 00:34:17,699 --> 00:34:24,400 Oh, 503 00:34:24,440 --> 00:34:25,620 look at that. 504 00:34:30,679 --> 00:34:33,480 Who are you, my secret eavesdropping friend? 505 00:34:37,159 --> 00:34:40,980 Douglas O 'Reilly, investigative journalist, LA Chronicle. 506 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 507 00:35:02,920 --> 00:35:04,120 Why don't you keep an eye on him? 508 00:35:04,660 --> 00:35:06,660 Make sure he doesn't cause any more distractions. 509 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 Yes, sir. 510 00:35:19,720 --> 00:35:21,220 Davis, this better be good. 511 00:35:22,500 --> 00:35:23,740 He did what? 512 00:35:24,700 --> 00:35:26,420 Get me Drebin this instant. 513 00:35:26,880 --> 00:35:30,360 Ma 'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. There's something deeper 514 00:35:30,360 --> 00:35:31,360 going on here. 515 00:35:31,440 --> 00:35:34,180 You wake up my husband, I swear to God. 516 00:35:34,420 --> 00:35:35,319 I'm sorry. 517 00:35:35,320 --> 00:35:39,340 What the hell were you thinking, Trebbeth? Richard Cain is a very 518 00:35:39,420 --> 00:35:43,080 and he makes a lot of hefty donations to the city, including the new car you're 519 00:35:43,080 --> 00:35:47,440 driving. Richard Cain is dirty. He's involved with the Simon Davenport 520 00:35:47,560 --> 00:35:51,040 and by the way, the bank job, too. You're still working the bank job? 521 00:35:51,820 --> 00:35:53,380 That's it. You're suspended. 522 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 Suspended? 523 00:36:00,810 --> 00:36:06,390 And if Maury Mulder doesn't accept his vertical integration pitch, Bill Cantor 524 00:36:06,390 --> 00:36:09,230 will leapfrog him for the third year in a row. 525 00:36:09,470 --> 00:36:11,010 But Ronald trained Bill. Exactly. 526 00:36:11,550 --> 00:36:15,830 I've got no choice. I'm putting you on ice. Two weeks. Effective immediately. 527 00:36:16,150 --> 00:36:17,150 Now get out. 528 00:36:18,770 --> 00:36:20,550 We're all rooting for you, Ronald. 529 00:36:21,010 --> 00:36:22,250 Give him hell tomorrow. 530 00:36:37,190 --> 00:36:38,190 Rough night? 531 00:36:38,290 --> 00:36:39,290 Oh, 532 00:36:39,990 --> 00:36:40,990 it's you. 533 00:36:41,490 --> 00:36:43,850 Now tell me, what'd you see on the security footage? 534 00:36:44,170 --> 00:36:48,250 Listen, I feel for you. I really do. But I had to beat up a lot of henchmen 535 00:36:48,250 --> 00:36:49,730 tonight. Men with daughters. 536 00:36:49,990 --> 00:36:53,650 Oh, come on. You wouldn't have seen it if I didn't help you. Help me? That's 537 00:36:53,650 --> 00:36:57,290 rich. Now, if you'll excuse me. I'm tired. I'm hungry. 538 00:36:58,070 --> 00:36:59,310 Good night, Miss Davenport. 539 00:37:03,430 --> 00:37:05,350 What if we had a little dinner together? 540 00:37:06,220 --> 00:37:08,780 I sure could go for a bite. 541 00:37:09,060 --> 00:37:10,240 Slow down, chef. 542 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 This turkey burns at 450. 543 00:37:13,000 --> 00:37:14,080 How hot was I cooking? 544 00:37:14,340 --> 00:37:15,340 About a thousand. 545 00:37:15,360 --> 00:37:17,280 Turkey needs slow and low. 546 00:37:17,600 --> 00:37:19,400 Unless you like your center pink. 547 00:37:20,000 --> 00:37:21,880 No, I love my centers pink. 548 00:37:22,240 --> 00:37:25,240 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 549 00:37:25,520 --> 00:37:29,980 As long as you don't mind if I get salmonella. Mind it. I prefer it. 550 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 I like a thick little boy. 551 00:37:34,330 --> 00:37:36,290 You're not gonna stop hounding me, are you? 552 00:37:37,150 --> 00:37:38,150 Not for a second. 553 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Excuse the mess. 554 00:38:11,000 --> 00:38:15,940 I haven't had the heart to clean since my wife dies. 555 00:38:20,060 --> 00:38:21,160 My condolences. 556 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 How did she pass? 557 00:38:22,860 --> 00:38:24,440 Great. Fifty yards easy. 558 00:38:24,820 --> 00:38:26,140 Arm like a cannon. 559 00:38:27,000 --> 00:38:28,100 And then she died. 560 00:38:29,220 --> 00:38:31,340 So we'll never know if she could have gone pro. 561 00:38:31,680 --> 00:38:33,700 She was the sweetest woman I've ever known. 562 00:38:34,240 --> 00:38:35,480 She sounds like a saint. 563 00:38:35,720 --> 00:38:38,080 Or maybe a bronco or a 49er. 564 00:38:38,760 --> 00:38:40,520 We would have been happy with anything, really. 565 00:38:41,180 --> 00:38:42,460 Anyone but the Browns. 566 00:38:48,380 --> 00:38:49,560 It's quite a view you have. 567 00:38:50,160 --> 00:38:53,020 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 568 00:38:53,440 --> 00:38:55,920 You see L .A.? I see it every day. 569 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 I live here. 570 00:38:57,700 --> 00:38:59,840 I'm afraid I don't have much to offer. 571 00:39:03,960 --> 00:39:06,920 However... All that turkey talk outside? 572 00:39:07,600 --> 00:39:09,160 Got me in a Thanksgiving mood. 573 00:39:09,860 --> 00:39:13,100 I think I have a full turkey around here somewhere. 574 00:39:13,320 --> 00:39:14,620 But my oven is filthy. 575 00:39:15,180 --> 00:39:16,180 I don't mind. 576 00:39:16,520 --> 00:39:18,300 I like a dirty bird. 577 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Mm -hmm. 578 00:39:42,160 --> 00:39:47,280 You weren't lying. The oven is disgusting. It sure was fun to talk 579 00:39:47,280 --> 00:39:49,440 bird, but it would be unsanitary. 580 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Well, 581 00:39:59,860 --> 00:40:02,700 hot brine is the most important part. It sure is. 582 00:40:03,320 --> 00:40:05,400 Uh -oh, this is my buster. 583 00:40:05,800 --> 00:40:08,220 He must have smelled what's going on. 584 00:40:17,320 --> 00:40:19,640 Silly dog, that's not for you. 585 00:40:20,100 --> 00:40:21,100 You. 586 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Okay. 587 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 Ah. 588 00:40:29,940 --> 00:40:31,400 It's so strong. 589 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 Put that down. 590 00:40:34,040 --> 00:40:37,440 How about some nice scratches instead? 591 00:40:38,100 --> 00:40:39,100 Yes. 592 00:41:03,370 --> 00:41:04,370 That's better. 593 00:41:04,750 --> 00:41:05,870 Is this crazy? 594 00:41:06,470 --> 00:41:07,830 It's been a long time. 595 00:41:08,190 --> 00:41:10,590 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 596 00:41:35,190 --> 00:41:39,390 Looking in your eyes, I see a paradise. 597 00:41:39,890 --> 00:41:44,410 The world that I found is too good to be true. 598 00:41:45,290 --> 00:41:52,010 Standing here beside you, want so much to give you the love in my heart 599 00:41:52,010 --> 00:41:54,250 that I'm feeling for you. 600 00:44:29,580 --> 00:44:35,140 After a relaxing weekend away with Beth, it was time to get back to the case. 601 00:44:35,380 --> 00:44:40,100 So I called the LA Chronicle news desk to follow up on Douglas O 'Reilly, but 602 00:44:40,100 --> 00:44:43,920 was informed that he hadn't made it into work. So I headed to his apartment. 603 00:44:46,040 --> 00:44:47,080 Douglas O 'Reilly? 604 00:44:48,220 --> 00:44:50,320 Lieutenant Frank Drebin here, police squad. 605 00:45:03,210 --> 00:45:04,210 Anyone home? 606 00:45:07,570 --> 00:45:08,570 Oh, no. 607 00:45:09,470 --> 00:45:12,530 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid. 608 00:45:12,930 --> 00:45:14,450 You got any paper towels? 609 00:45:16,230 --> 00:45:18,150 I'm dragging it all over your place. 610 00:45:24,110 --> 00:45:26,350 I picked up your knife for you. 611 00:45:27,030 --> 00:45:28,030 Where do you want it? 612 00:45:30,800 --> 00:45:33,560 Press record, say your name, and say, I did it. 613 00:45:38,340 --> 00:45:39,820 Lieutenant Frank Drebin. 614 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 I did it. 615 00:45:43,220 --> 00:45:44,220 Okay. 616 00:45:46,920 --> 00:45:48,300 O 'Reilly, that you? 617 00:45:52,260 --> 00:45:59,080 O 'Reilly. 618 00:46:10,410 --> 00:46:15,250 And that's when it hit me. Like an idiot's finished jigsaw puzzle, I was 619 00:46:15,250 --> 00:46:18,150 framed. I needed to clean the crime scene. 620 00:46:18,450 --> 00:46:19,870 No body, no crime. 621 00:46:22,970 --> 00:46:25,190 Hiding the body was no longer an option. 622 00:46:25,590 --> 00:46:26,590 Freeze! 623 00:46:26,830 --> 00:46:28,290 It's not what it looks like. 624 00:46:34,870 --> 00:46:35,870 He's running! 625 00:46:39,050 --> 00:46:40,050 Court. 626 00:46:47,529 --> 00:46:48,529 Drive. Car, 627 00:46:52,930 --> 00:46:53,930 stop it. 628 00:46:54,190 --> 00:46:55,210 I said stop. 629 00:46:55,670 --> 00:46:57,890 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 630 00:46:58,230 --> 00:47:01,630 King, what's going on? I've taken control of the car. 631 00:47:01,950 --> 00:47:04,230 It's a little trick I have for when I want to fix mistakes. 632 00:47:04,650 --> 00:47:05,990 So that's how Davenport died. 633 00:47:06,510 --> 00:47:09,790 He didn't drive himself off a cliff. You did. Now you're getting somewhere, 634 00:47:09,850 --> 00:47:12,790 detective. But not before he spilled your secrets to that reporter. 635 00:47:13,030 --> 00:47:14,410 So you went and killed him, too. 636 00:47:14,670 --> 00:47:15,670 I didn't kill him, Frank. 637 00:47:15,950 --> 00:47:19,610 You did. You're the crazy cop who stabbed the reporter and then drove 638 00:47:19,610 --> 00:47:20,610 into the ocean. 639 00:47:20,770 --> 00:47:21,770 The hell I am. 640 00:47:22,550 --> 00:47:23,990 There's no escape, Drebin. 641 00:47:24,450 --> 00:47:27,730 I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when 642 00:47:27,730 --> 00:47:28,930 the New Year's Eve balls drop. 643 00:47:29,330 --> 00:47:31,050 Oh, well, have a nice trip. 644 00:47:36,040 --> 00:47:37,040 Hi Susan. 645 00:48:13,080 --> 00:48:14,360 No! No! No! 646 00:48:22,500 --> 00:48:24,680 Move! Out of the way! Move! 647 00:48:30,500 --> 00:48:30,940 Looks 648 00:48:30,940 --> 00:48:38,860 like 649 00:48:38,860 --> 00:48:40,160 you could use some help. What? 650 00:48:40,480 --> 00:48:41,480 Open the doors! 651 00:48:41,740 --> 00:48:42,740 You got it. 652 00:48:51,220 --> 00:48:55,280 Frank, are you okay? Where are you? Never mind that. I know how Simon 653 00:48:55,280 --> 00:48:58,620 was killed. It was Richard Kane. He drove him off the cliff. Well, there's a 654 00:48:58,620 --> 00:49:00,000 warrant out for your arrest. 655 00:49:00,280 --> 00:49:01,820 They're claiming that you killed a reporter. 656 00:49:02,180 --> 00:49:04,120 Say it isn't so. It ain't so, Ed. 657 00:49:04,320 --> 00:49:07,860 Here's another thing, Frank. The mayor got wind of this whole mess, and they're 658 00:49:07,860 --> 00:49:08,860 pulling our funding. 659 00:49:09,120 --> 00:49:11,400 What? Police squad is shut down effective immediately. 660 00:49:11,720 --> 00:49:13,660 This is all because of me. I'll fix this. 661 00:49:13,880 --> 00:49:16,900 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. Thank you, Ed. 662 00:49:25,700 --> 00:49:27,540 Excuse me. Do you have a phone I could use? 663 00:49:28,660 --> 00:49:29,660 Thanks. 664 00:49:30,920 --> 00:49:34,080 As soon as I could, I called Beth to break her the news. 665 00:49:34,360 --> 00:49:37,540 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 666 00:49:40,450 --> 00:49:42,430 Thanks. What the hell, man? 667 00:49:49,410 --> 00:49:50,410 Frank. 668 00:49:51,310 --> 00:49:52,310 Thank you. 669 00:49:53,690 --> 00:49:54,690 God, you're hurt. 670 00:49:54,970 --> 00:49:55,970 It's nothing. 671 00:49:56,010 --> 00:49:57,310 Don't be silly. Come in. 672 00:50:02,730 --> 00:50:04,010 This is all I could find. 673 00:50:05,170 --> 00:50:06,650 It might sting a bit. 674 00:50:07,530 --> 00:50:08,530 Go for it. 675 00:50:11,120 --> 00:50:12,260 It's okay. Keep going. 676 00:50:12,660 --> 00:50:13,660 Okay. 677 00:50:13,840 --> 00:50:17,240 Kane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 678 00:50:17,840 --> 00:50:21,340 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 679 00:50:22,020 --> 00:50:23,320 What do you mean, something big? 680 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 I don't know. 681 00:50:25,440 --> 00:50:26,860 But people could be in danger. 682 00:50:27,280 --> 00:50:28,280 I see. 683 00:50:28,520 --> 00:50:29,620 Frank, I have a confession. 684 00:50:30,180 --> 00:50:33,620 When my brother called me before he died, he told me some things that I 685 00:50:33,620 --> 00:50:34,479 told you. 686 00:50:34,480 --> 00:50:35,379 To what? 687 00:50:35,380 --> 00:50:37,920 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 688 00:50:38,620 --> 00:50:41,440 Something to calm people down. But he was worried now that someone could use 689 00:50:41,440 --> 00:50:42,440 to do the opposite. 690 00:50:42,760 --> 00:50:44,140 Calm people up? 691 00:50:44,440 --> 00:50:48,280 He didn't say. Just told me that if anything were to happen to him, I needed 692 00:50:48,280 --> 00:50:50,300 do whatever it took to stop the device. 693 00:50:51,500 --> 00:50:55,100 Those were his last words to me. So that's why you inserted yourself into my 694 00:50:55,100 --> 00:50:58,680 investigation? Well, at first... And that's why you showed up at the Bengal 695 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 Club? Yes. 696 00:51:00,640 --> 00:51:02,540 And that's why you pretended to love me? 697 00:51:02,980 --> 00:51:03,980 No, Frank. 698 00:51:04,600 --> 00:51:06,080 No, how could you say that? 699 00:51:06,380 --> 00:51:09,040 I can't believe I opened myself up to love again. 700 00:51:09,560 --> 00:51:13,180 I wrote that whole song about it. I rented studio space. 701 00:51:15,740 --> 00:51:16,740 Don't go, please. 702 00:51:18,660 --> 00:51:19,800 Frank, please. 703 00:51:20,380 --> 00:51:21,380 Look at me. 704 00:51:25,560 --> 00:51:26,560 What is that? 705 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 What? 706 00:51:35,270 --> 00:51:39,610 That's my TiVo that I lent you yesterday so that you could watch season one of 707 00:51:39,610 --> 00:51:41,870 Buffy so that you could start getting my references. 708 00:51:42,150 --> 00:51:46,030 I know that, Frank. And I specifically told you not to plug it into the 709 00:51:46,030 --> 00:51:47,030 Internet. Oh. 710 00:51:47,370 --> 00:51:48,370 Oh? 711 00:51:48,590 --> 00:51:53,970 That's an Ethernet cord going from my TiVo directly into your router, where 712 00:51:53,970 --> 00:51:56,770 Internet comes from. I was just trying to plug it into the electricity. And now 713 00:51:56,770 --> 00:51:59,010 they might be expired. That means gone. 714 00:51:59,830 --> 00:52:01,010 No musical special. 715 00:52:01,330 --> 00:52:02,330 No sander. 716 00:52:02,530 --> 00:52:03,530 No spike. 717 00:52:04,170 --> 00:52:05,290 No Cordelia Chase. 718 00:52:05,570 --> 00:52:07,310 No Daniel Osborne. 719 00:52:07,550 --> 00:52:09,710 No Willow Meets Her doppelganger episode. 720 00:52:10,410 --> 00:52:13,050 Nothing. Sorry, I didn't know they were so... Frank, 721 00:52:14,910 --> 00:52:16,150 we're in the middle of an important conversation. 722 00:52:16,590 --> 00:52:17,590 Just stand there. 723 00:52:26,630 --> 00:52:27,630 They're gone. 724 00:52:30,190 --> 00:52:31,590 It's okay. It's the landline. 725 00:52:31,870 --> 00:52:32,870 I'll get it. 726 00:52:36,040 --> 00:52:37,240 Hello? It's Ed. 727 00:52:37,600 --> 00:52:39,060 I've got something. Okay. 728 00:52:39,820 --> 00:52:40,820 I'll be right there. 729 00:52:50,320 --> 00:52:54,500 Ed had dug through the bank footage and identified a man who'd slipped out the 730 00:52:54,500 --> 00:52:58,780 back, who also happened to be Kane's head of security and right -hand man. 731 00:52:59,160 --> 00:53:01,820 If anyone knew Kane's plan, it would be him. 732 00:53:02,340 --> 00:53:04,940 We needed to get him along and put the squeeze on. 733 00:53:05,450 --> 00:53:09,910 But we had to do it on our own way, off the books. We're on our way now. 734 00:53:12,450 --> 00:53:13,790 You're not my normal driver. 735 00:53:17,350 --> 00:53:18,970 This isn't my normal car. 736 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 That's not my normal gas. 737 00:53:24,670 --> 00:53:26,650 This isn't the normal way I pass. 738 00:53:45,960 --> 00:53:47,440 He's waking up. What day is it? 739 00:53:48,040 --> 00:53:49,180 January 2nd. 740 00:53:49,440 --> 00:53:50,920 You've been here for three days. 741 00:53:51,340 --> 00:53:52,340 Three days. 742 00:53:53,900 --> 00:53:58,100 Can you turn that up, please? 743 00:53:58,700 --> 00:54:00,660 That won't be necessary, nurse. 744 00:54:01,740 --> 00:54:02,940 Hello, Mr. 745 00:54:03,380 --> 00:54:06,580 Gustafsson. You surprised to see me. 746 00:54:07,040 --> 00:54:09,100 Your little plan, it didn't work out. 747 00:54:09,420 --> 00:54:11,860 We stopped it. The good guys won. 748 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 Kane's in jail. 749 00:54:13,840 --> 00:54:15,360 And here's the bad news for you. 750 00:54:15,880 --> 00:54:19,720 He's singing. He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 751 00:54:20,400 --> 00:54:22,500 There's talk you might get the chair for this. 752 00:54:22,780 --> 00:54:23,780 You're lying. 753 00:54:23,900 --> 00:54:26,580 Am I? Mm -hmm. Then tell me what really happened. 754 00:54:27,280 --> 00:54:28,280 Yeah, right. 755 00:54:31,140 --> 00:54:32,220 Tough guy, huh? 756 00:54:32,660 --> 00:54:36,460 You know what happens to big, pretty boys like you and San Quentin? 757 00:54:37,200 --> 00:54:39,320 Ooh, they're gonna love you. 758 00:54:39,760 --> 00:54:40,920 What are you talking about? 759 00:54:41,160 --> 00:54:43,060 Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 760 00:54:43,420 --> 00:54:45,040 Massive cutie pie like you. 761 00:54:45,680 --> 00:54:46,880 You'll be very popular. 762 00:54:47,300 --> 00:54:51,220 First day in, probably have your mugshot go viral online. 763 00:54:51,660 --> 00:54:53,340 The sexy jailbird. 764 00:54:53,620 --> 00:54:55,180 Congrats, you're famous. 765 00:54:55,440 --> 00:55:00,860 Okay. Then one day, your new fan army finds a legal loophole, and suddenly, 766 00:55:01,000 --> 00:55:03,120 you're free. You're back on the streets. 767 00:55:03,700 --> 00:55:07,440 That's not bad. Only now, you've got an image to uphold. 768 00:55:07,780 --> 00:55:09,180 The sexy jailbird. 769 00:55:09,460 --> 00:55:12,100 Say goodbye to carbs. Hello, intermittent fasting. 770 00:55:12,680 --> 00:55:15,460 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby. 771 00:55:16,000 --> 00:55:18,940 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 772 00:55:19,400 --> 00:55:21,300 And he's all about body positivity. 773 00:55:22,160 --> 00:55:27,080 He's eating burgers on the prison Instagram when you're starving to death. 774 00:55:27,080 --> 00:55:29,360 your brand is skinny. You can't change course now. 775 00:55:29,620 --> 00:55:31,140 So you decide to end it. 776 00:55:31,780 --> 00:55:33,740 Bang! Bullet in the head. 777 00:55:33,940 --> 00:55:34,939 I wouldn't do that. 778 00:55:34,940 --> 00:55:35,940 But you miss. 779 00:55:36,260 --> 00:55:39,020 You only get the part of the brain that regulates farts. 780 00:55:39,240 --> 00:55:41,500 Now you're a new meme farting guy. 781 00:55:41,960 --> 00:55:42,939 Is that what you want? 782 00:55:42,940 --> 00:55:47,900 To be farting guy? No. Come on. Tell me farting guy. You love it. No. Tell me. 783 00:55:47,900 --> 00:55:50,680 Stop it. You love it. It was all Kate's plan. It wasn't my plan. 784 00:55:52,760 --> 00:55:53,760 What was? 785 00:55:54,280 --> 00:55:55,460 The blast of frequency. 786 00:55:56,120 --> 00:55:59,840 You know, it would infect people's brains and turn them into savages. 787 00:56:00,200 --> 00:56:03,520 And where was it going to do that? At the WWFC fight. 788 00:56:04,280 --> 00:56:06,840 Downtown. Midnight. Where was it going to put their device? 789 00:56:07,360 --> 00:56:08,700 In the New Year's balls. 790 00:56:10,240 --> 00:56:11,240 The balls. 791 00:56:12,580 --> 00:56:13,700 Hey, where you going? 792 00:56:14,140 --> 00:56:15,440 I want a lawyer, okay? 793 00:56:15,820 --> 00:56:17,780 I'm sorry that we framed you. I'm sorry. 794 00:56:18,000 --> 00:56:19,040 Did you get all that? 795 00:56:19,320 --> 00:56:20,320 Every word. 796 00:56:28,780 --> 00:56:29,960 I don't have much time. 797 00:56:30,260 --> 00:56:33,040 It's only 90 minutes to New Year's. What is happening? 798 00:56:33,340 --> 00:56:35,000 How is getting a confession like this legal? 799 00:56:35,700 --> 00:56:37,960 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 800 00:56:38,440 --> 00:56:39,660 I do it all the time. 801 00:56:41,100 --> 00:56:42,960 Did we get all that? We got it. 802 00:56:47,180 --> 00:56:51,600 Internal affairs. 803 00:56:51,820 --> 00:56:54,620 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafsson. 804 00:56:55,020 --> 00:56:57,640 No. Ah, so you set me up. 805 00:56:57,920 --> 00:56:59,600 Impressive. Oh, just one thing. 806 00:56:59,840 --> 00:57:02,020 How were you able to build these sets so quickly? 807 00:57:02,300 --> 00:57:05,220 I just told some city contractors that I'd pull their licenses if they didn't 808 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 help us. 809 00:57:06,480 --> 00:57:07,600 Did you get all that? 810 00:57:07,900 --> 00:57:08,900 Loud and clear. 811 00:57:13,120 --> 00:57:17,160 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health Officer 812 00:57:17,320 --> 00:57:18,320 you are under arrest. 813 00:57:34,890 --> 00:57:38,990 Five minutes down, there's the horn signifying the end of round one. This 814 00:57:38,990 --> 00:57:40,110 is no hopping, John. 815 00:57:40,330 --> 00:57:42,890 All right, very exciting stuff, but we are now thrilled to be joined in the 816 00:57:42,890 --> 00:57:46,530 broadcast booth by one of the most vicious bare -knuckle brawlers from the 817 00:57:46,530 --> 00:57:51,770 season of WWFC, Dan the Bloody Widowmaker Daly. Welcome, Dan. 818 00:57:52,170 --> 00:57:57,850 It's weird. I left my wife at home, and she was wearing makeup. Said she didn't 819 00:57:57,850 --> 00:57:58,850 have any plans. 820 00:57:59,070 --> 00:58:00,350 What do you think that's about? 821 00:58:00,910 --> 00:58:02,650 I don't know. Me neither. 822 00:58:03,630 --> 00:58:07,230 And of course, none of this will be possible without tonight's sponsor, Eden 823 00:58:07,230 --> 00:58:08,750 Tech's Richard Cain. 824 00:58:12,890 --> 00:58:17,170 The boys in the lab loaned me these special earplugs. They block digital 825 00:58:17,170 --> 00:58:20,570 frequency. So if that bomb does go off, we're protected. 826 00:58:20,850 --> 00:58:21,850 Nice work. 827 00:58:22,310 --> 00:58:24,970 Now, where's Cain? Cain is in the skybox. 828 00:58:25,210 --> 00:58:26,109 What about backup? 829 00:58:26,110 --> 00:58:27,110 There is no backup. 830 00:58:27,480 --> 00:58:28,820 What? We're wanted for murder. 831 00:58:29,040 --> 00:58:30,320 But Gustafson confessed. 832 00:58:30,720 --> 00:58:33,280 We coerced him. Haven't you ever heard of the Miranda rights? 833 00:58:33,600 --> 00:58:36,160 I'm pretty sure it's Carrie that writes. 834 00:58:36,600 --> 00:58:37,780 Miranda is a lawyer. 835 00:58:38,100 --> 00:58:39,100 Charlotte's an art dealer. 836 00:58:39,280 --> 00:58:40,560 And Samantha's a whore. 837 00:58:41,240 --> 00:58:45,080 What? What is it? I've been trying to call Bette for hours. She's not picking 838 00:58:45,080 --> 00:58:47,040 up. I just hope she's okay. 839 00:59:11,850 --> 00:59:12,850 Yes? 840 00:59:14,330 --> 00:59:16,250 Oh, please. 841 00:59:18,570 --> 00:59:19,730 Can I help you? 842 00:59:21,710 --> 00:59:22,710 Remember me? 843 00:59:23,050 --> 00:59:26,890 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Charming Spaghetti. 844 00:59:27,130 --> 00:59:29,510 I love your new look. 845 00:59:29,770 --> 00:59:30,649 Thank you. 846 00:59:30,650 --> 00:59:32,270 Please, join me. 847 00:59:45,420 --> 00:59:47,520 I'm on my way to the balls. Okay, Frank. 848 00:59:47,760 --> 00:59:48,760 Com's working. 849 00:59:49,260 --> 00:59:50,260 I'm in position. 850 00:59:50,540 --> 00:59:51,620 We have 25 minutes. 851 00:59:52,440 --> 00:59:54,100 Hey, one beer, please. 852 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 We're closed. 853 00:59:55,580 --> 00:59:57,960 Come on. One beer's not going to kill you. 854 00:59:58,340 --> 00:59:59,340 One beer. 855 01:00:01,620 --> 01:00:02,558 Get lost. 856 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 How much? 857 01:00:03,680 --> 01:00:05,600 It's free. Get the hell out of here. 858 01:00:05,840 --> 01:00:07,740 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 859 01:00:08,160 --> 01:00:10,720 Uh -oh. I think one of Kane's goons is up there. 860 01:00:11,280 --> 01:00:12,280 Frank, can you hear me? 861 01:00:12,840 --> 01:00:15,320 Somebody's up there, Frank. A guy is up there, Frank. 862 01:00:18,200 --> 01:00:20,260 Never mind. 863 01:00:20,560 --> 01:00:23,120 Gentlemen, we've been over the rules in the back. I expect you to fight clean, 864 01:00:23,160 --> 01:00:26,980 fight hard, fight fair. The tension in this arena is palpable. The moment of 865 01:00:26,980 --> 01:00:28,000 truth is here, folks. 866 01:00:28,240 --> 01:00:30,440 Straight to voicemail. I bet she's with Gary. 867 01:00:30,680 --> 01:00:32,700 Let me use your phone. She won't know your number. 868 01:00:32,940 --> 01:00:33,940 Are you ready? 869 01:00:33,960 --> 01:00:34,960 Let's get it on. 870 01:00:37,000 --> 01:00:38,320 Yeah, let's go. 871 01:00:57,550 --> 01:01:00,030 Read any good books lately, Miss Spaghetti? 872 01:01:00,830 --> 01:01:03,270 Or should I say, Miss Davenport? 873 01:01:03,510 --> 01:01:08,550 I especially like the part where the erudite housewife transforms herself 874 01:01:08,550 --> 01:01:10,010 would -be assassin seeking revenge. 875 01:01:11,930 --> 01:01:16,590 Hiding a gun in her garter belt. 876 01:01:18,270 --> 01:01:21,730 And another in the small of her back. 877 01:01:23,430 --> 01:01:25,990 And a shotgun. 878 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 And her beautiful brunette wig. 879 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Tie her up. 880 01:01:37,880 --> 01:01:38,880 Okay, Ed. 881 01:01:39,340 --> 01:01:40,380 I'm at the balls. 882 01:01:41,540 --> 01:01:43,420 I'm gonna look for the device. 883 01:01:46,660 --> 01:01:47,900 Nice work, Frank. 884 01:01:48,280 --> 01:01:49,940 Hey, you got free beer? 885 01:01:50,220 --> 01:01:53,140 No, there's not free... Oh, boy. 886 01:01:53,600 --> 01:01:55,140 It's gotta be in here somewhere. 887 01:02:02,920 --> 01:02:05,060 Come in. Go on, take it and go. 888 01:02:05,640 --> 01:02:07,480 Uh, Frank, can you hear me? 889 01:02:07,800 --> 01:02:14,260 I think I hear that. 890 01:02:15,460 --> 01:02:16,460 Alright, 891 01:02:17,360 --> 01:02:20,880 it looks as though we're having some technical difficulties with the New 892 01:02:20,880 --> 01:02:23,200 Eve ball. I can't quite reach. 893 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 Uh... 894 01:02:34,700 --> 01:02:35,820 What the hell is going on? 895 01:02:36,040 --> 01:02:40,040 All right. I believe the TV networks have blurred what's happening here. So 896 01:02:40,040 --> 01:02:44,220 those of you back home, I will try to paint a picture. The legs themselves are 897 01:02:44,220 --> 01:02:49,580 pale and white, sprinkled with cinnamon soft hair. Now turning our gaze to the 898 01:02:49,580 --> 01:02:52,060 middle. Where we find something quite magnificent. 899 01:02:52,280 --> 01:02:58,560 The main event, if you will. A grand bratwurst fit for the imperial court of 900 01:02:58,560 --> 01:02:59,560 Kaiser himself. 901 01:02:59,820 --> 01:03:00,820 Or maybe a... 902 01:03:05,450 --> 01:03:07,370 I got it in. Okay, I'm going to get out. 903 01:03:13,350 --> 01:03:14,350 Trevin. 904 01:03:17,090 --> 01:03:19,150 All right, get security down there now. 905 01:03:19,450 --> 01:03:20,610 Nothing to see here, folks. 906 01:03:20,850 --> 01:03:23,110 Police business. Please, carry on. All right, buddy. 907 01:03:23,330 --> 01:03:24,330 Time to go. 908 01:03:25,250 --> 01:03:26,410 Now listen to me, good. 909 01:03:27,070 --> 01:03:29,830 My name is Frank Trevin from Police Squad. 910 01:03:30,680 --> 01:03:34,740 This event is now over. Everyone vacate the premises immediately. 911 01:03:35,400 --> 01:03:40,100 Now. Okay, playtime's over. Give me the mic. Don't take another step, buddy. 912 01:03:40,160 --> 01:03:41,160 That's it. 913 01:03:42,360 --> 01:03:43,860 Both of those down. 914 01:03:44,400 --> 01:03:47,000 You like watching a real man kick ass? 915 01:03:51,020 --> 01:03:53,840 Frank, get the hell out of there. You've got company. 916 01:03:54,240 --> 01:03:55,780 All right. Goodbye, everyone. 917 01:03:56,440 --> 01:03:58,440 Have a good night. 918 01:04:02,170 --> 01:04:05,930 You. You. Come with me. Tell everybody to put in their frequency plugs. 919 01:04:06,310 --> 01:04:07,109 Her, too. 920 01:04:07,110 --> 01:04:09,950 We don't want her going crazy in here, do we? What do you see, Frank? 921 01:04:10,170 --> 01:04:11,990 The device has some lights on it. 922 01:04:12,490 --> 01:04:13,490 Various holes. 923 01:04:14,090 --> 01:04:14,988 Ways above. 924 01:04:14,990 --> 01:04:16,350 Two and a half chili dogs. 925 01:04:16,670 --> 01:04:19,530 It's got some sort of timer on it. Synced up to midnight. 926 01:04:19,910 --> 01:04:20,910 Hello, detective. 927 01:04:22,130 --> 01:04:23,130 Easy now. 928 01:04:23,230 --> 01:04:24,169 What's up? 929 01:04:24,170 --> 01:04:25,170 Stop right there. 930 01:04:25,510 --> 01:04:29,690 Don't do it. Make one more move and I'll blow its freaking computer brains all 931 01:04:29,690 --> 01:04:31,310 over this floor. Think about it, Drebin. 932 01:04:31,630 --> 01:04:34,530 Everything I'm doing is for guys like us. Guys like us? Yes. 933 01:04:34,970 --> 01:04:36,050 Powerful, righteous men. 934 01:04:36,650 --> 01:04:37,730 Actually, give it down. 935 01:04:38,130 --> 01:04:39,130 Come on, Frank. 936 01:04:39,270 --> 01:04:40,370 You said it yourself. 937 01:04:41,030 --> 01:04:42,510 The world was better before. 938 01:04:46,170 --> 01:04:47,290 What have you done? 939 01:05:34,220 --> 01:05:35,620 Yeah. What do you want me to do with her? 940 01:05:35,900 --> 01:05:36,738 Leave her here. 941 01:05:36,740 --> 01:05:37,800 She'll be dead by morning. 942 01:05:38,240 --> 01:05:40,600 You fellas know how to ride, right? Let's do it. Yeah. 943 01:06:27,120 --> 01:06:27,819 Stay back. 944 01:06:27,820 --> 01:06:29,040 I don't want to hurt you. 945 01:06:43,860 --> 01:06:49,820 To the bunker, gentlemen! 946 01:06:59,280 --> 01:07:04,840 and boys they all claim they know me come and see me come and see me I'm the 947 01:07:04,840 --> 01:07:11,260 who they eat either I they eat and can't no other lady put it down like me 948 01:07:42,180 --> 01:07:43,180 Daddy? 949 01:07:44,960 --> 01:07:46,940 Help me, Daddy. What do we do? 950 01:07:51,060 --> 01:07:52,720 Come on! 951 01:07:52,960 --> 01:07:53,960 We're now waiting! 952 01:07:59,220 --> 01:08:00,220 Woo -hoo! 953 01:08:01,000 --> 01:08:02,600 Just like old times. 954 01:08:04,120 --> 01:08:05,120 Come on! 955 01:08:07,380 --> 01:08:09,500 Let me get this guy first. 956 01:08:12,270 --> 01:08:13,029 Got him. 957 01:08:13,030 --> 01:08:14,270 Okay, this guy on the right. 958 01:08:15,830 --> 01:08:18,790 Come on, Daddy. 959 01:08:19,050 --> 01:08:20,069 Enough playing around. 960 01:08:20,770 --> 01:08:21,770 Oh, thanks. 961 01:08:23,830 --> 01:08:24,589 That's him. 962 01:08:24,590 --> 01:08:25,590 A little lower. 963 01:08:29,069 --> 01:08:30,069 Okay, here. 964 01:08:31,170 --> 01:08:32,390 You've got a clear shot. 965 01:08:35,830 --> 01:08:36,830 Take it. 966 01:08:39,979 --> 01:08:42,859 That was so much. You still got it, Daddy. 967 01:08:48,040 --> 01:08:53,479 Thank you, Daddy. 968 01:08:59,859 --> 01:09:05,020 You see what you've done, Kane? 969 01:09:06,399 --> 01:09:08,960 It's not too late to stop this madness. 970 01:09:09,770 --> 01:09:11,130 This isn't madness, Trevin. 971 01:09:11,550 --> 01:09:12,550 This is progress. 972 01:09:13,229 --> 01:09:17,510 Progress? The needs of the few should never outweigh the needs of the many. It 973 01:09:17,510 --> 01:09:18,670 was a time when you knew that. 974 01:09:19,229 --> 01:09:20,250 So it's come to this. 975 01:09:20,890 --> 01:09:22,550 The culmination of our journey. 976 01:09:22,970 --> 01:09:27,630 All this, this stuff that's taken place between you and me. 977 01:09:28,310 --> 01:09:32,930 This, uh... Thanks, Dave. I got it. I'm so sorry. I messed up the lines a little 978 01:09:32,930 --> 01:09:36,010 bit. No problem. You did great. See you Sunday? See you Sunday. 979 01:09:36,490 --> 01:09:37,490 Okay, Kane. 980 01:09:37,550 --> 01:09:38,550 Please, no! 981 01:09:43,010 --> 01:09:45,490 Anyway, look at us. Isn't this beautiful? 982 01:09:46,529 --> 01:09:48,069 Exactly as nature intended. 983 01:09:48,290 --> 01:09:54,090 Two great Kodiak bears facing one another in an epic battle for dominance. 984 01:09:54,450 --> 01:09:57,490 If it's a fight you want, very well. 985 01:10:16,390 --> 01:10:18,430 You hit the soft part of my belly. 986 01:10:19,590 --> 01:10:20,590 What the hell? 987 01:10:20,890 --> 01:10:23,050 Have you ever actually been in a fight before? 988 01:10:23,330 --> 01:10:24,950 Yeah, I have. 989 01:10:25,290 --> 01:10:27,750 Oh, my God. I think I'm going to barf. 990 01:10:28,630 --> 01:10:29,630 Is that normal? 991 01:10:29,970 --> 01:10:31,410 Do you want to keep fighting? 992 01:10:31,750 --> 01:10:32,750 What? No. 993 01:10:33,110 --> 01:10:35,370 My tummy still hurts a lot. 994 01:10:35,750 --> 01:10:39,330 Well, in that case, I'm going to arrest you. You can't arrest me. 995 01:10:39,630 --> 01:10:43,650 You still didn't catch me. There's nowhere to run. I won't be running. 996 01:10:45,130 --> 01:10:46,350 I'll be flying! 997 01:11:00,650 --> 01:11:05,230 Richard Caine. 998 01:11:09,530 --> 01:11:11,010 You're under arrest. 999 01:11:27,720 --> 01:11:29,340 He won't be hurting anyone anymore. 1000 01:11:30,820 --> 01:11:31,820 It's over. 1001 01:11:33,720 --> 01:11:34,960 Not for me, it isn't. 1002 01:11:37,140 --> 01:11:38,140 No. 1003 01:11:38,440 --> 01:11:39,440 Please. 1004 01:11:39,880 --> 01:11:41,040 Think about this, Beth. 1005 01:11:41,720 --> 01:11:43,040 Killing him won't fix anything. 1006 01:11:43,420 --> 01:11:44,600 Why should I let him live? 1007 01:11:44,840 --> 01:11:46,340 It won't bring Simon back. 1008 01:11:46,720 --> 01:11:47,800 You don't know that for sure. 1009 01:11:48,660 --> 01:11:49,660 You're right. 1010 01:11:50,060 --> 01:11:51,180 Anything is possible. 1011 01:11:51,740 --> 01:11:54,960 But you have to let the justice system do its job. 1012 01:11:55,260 --> 01:11:56,700 That's rich coming from you. 1013 01:11:57,200 --> 01:12:01,820 The truth is, Beth, once you kill a man for revenge, there's no going back. 1014 01:12:02,080 --> 01:12:05,360 It stays with you forever, following you like a shadow. 1015 01:12:05,820 --> 01:12:10,720 A voice in your head saying over and over, man, that was awesome. 1016 01:12:11,420 --> 01:12:17,880 So put the gun down, if not for me, then for us, for our future together. 1017 01:12:18,820 --> 01:12:19,960 I love you, Beth. 1018 01:12:20,780 --> 01:12:23,720 Don't throw it all away for a few seconds of... 1019 01:12:24,200 --> 01:12:26,560 The best feeling you would ever have in your life. 1020 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 Do it. 1021 01:13:11,860 --> 01:13:12,900 I love you. 1022 01:13:14,040 --> 01:13:18,140 Now I'll wake up. 1023 01:13:19,480 --> 01:13:20,660 You got the promotion. 1024 01:13:22,120 --> 01:13:23,120 Bring it in. 1025 01:13:35,290 --> 01:13:37,310 Not bad for a general fool. 1026 01:13:38,210 --> 01:13:44,450 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, sexiest beings 1027 01:13:44,450 --> 01:13:45,450 on the planet. 1028 01:13:45,850 --> 01:13:49,090 So, Frank, you've made me a very happy woman. 1029 01:13:50,130 --> 01:13:51,130 Me too. 1030 01:14:23,980 --> 01:14:29,200 As a result of Lieutenant Frank Drebin's heroic work on New Year's Eve, I am 1031 01:14:29,200 --> 01:14:33,920 happy to announce that police squad is back with a renewed commitment to 1032 01:14:33,920 --> 01:14:36,000 accountability and justice. 1033 01:14:36,860 --> 01:14:42,700 And in that spirit, we will not ignore Lieutenant Drebin's questionable actions 1034 01:14:42,700 --> 01:14:48,540 on the days leading up to the event. And right now, Frank Drebin is being 1035 01:14:48,540 --> 01:14:52,920 subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1036 01:14:53,950 --> 01:14:54,650 Thank you 1037 01:14:54,650 --> 01:15:11,130 Here's 1038 01:15:11,130 --> 01:15:12,130 to us 1039 01:15:36,300 --> 01:15:37,360 What is happening? 1040 01:15:39,540 --> 01:15:40,620 This is strange. 1041 01:15:41,380 --> 01:15:42,380 Come on. 1042 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 Taylor? 1043 01:15:46,200 --> 01:15:47,260 Are you all right? 1044 01:15:48,780 --> 01:15:49,860 What's happening, Frank? 1045 01:15:50,120 --> 01:15:51,120 I'm scared. 1046 01:15:51,280 --> 01:15:53,480 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1047 01:15:55,180 --> 01:15:58,080 Wake up, you piece of shit! 1048 01:15:59,500 --> 01:16:00,500 Keep it together. 1049 01:16:02,780 --> 01:16:03,780 Wait a second. 1050 01:16:04,100 --> 01:16:05,100 What is this? 1051 01:16:06,410 --> 01:16:07,410 Do you hear that music? 1052 01:16:07,710 --> 01:16:08,710 Yeah. 1053 01:16:14,830 --> 01:16:19,670 Who the heck are you people? 1054 01:16:21,030 --> 01:16:22,890 Have you been watching us this whole time? 1055 01:16:24,130 --> 01:16:25,450 You see me in shorts? 1056 01:16:26,670 --> 01:16:27,890 Step back on me, please. 1057 01:17:25,870 --> 01:17:28,890 This goes out to a very special lady. 1058 01:17:30,130 --> 01:17:36,610 Beth, you are the love of my 1059 01:17:36,610 --> 01:17:42,230 life. I want to make you my wife. 1060 01:17:42,850 --> 01:17:48,870 Sweet Beth, you opened 1061 01:17:48,870 --> 01:17:53,510 my heart up to loving again. 1062 01:17:54,670 --> 01:17:55,670 You did that? 1063 01:17:56,350 --> 01:18:01,290 You know, I've never really been in a professional recording studio before. 1064 01:18:01,710 --> 01:18:03,110 What did it do? 1065 01:18:03,890 --> 01:18:08,290 Oh, that's nice. That's got a good sound to it, huh? 1066 01:18:08,730 --> 01:18:11,110 No, no, no, I don't need to touch it. It's fine. 1067 01:18:12,390 --> 01:18:13,390 Beth. 1068 01:18:13,710 --> 01:18:17,950 Oh, top shelf curves. 1069 01:18:18,750 --> 01:18:20,990 And the brains to boot. 1070 01:18:22,170 --> 01:18:23,170 And boots. 1071 01:18:23,760 --> 01:18:27,940 That would top my brain's top ten list. 1072 01:18:28,360 --> 01:18:33,660 A boot boots and the curvy brains that bought them. 1073 01:18:35,060 --> 01:18:36,800 Also breath. 1074 01:18:38,580 --> 01:18:40,800 My sweet Beth. 1075 01:18:42,820 --> 01:18:48,080 When I first saw you in my office. 1076 01:18:48,990 --> 01:18:53,230 I kept thinking about your body. 1077 01:18:54,590 --> 01:18:59,330 Cause I didn't yet know your mind. 1078 01:19:00,810 --> 01:19:02,730 I don't mind. 1079 01:19:07,830 --> 01:19:10,410 My sweet Beth. 1080 01:19:11,430 --> 01:19:13,890 It is just fun to play those things. 1081 01:19:14,390 --> 01:19:16,430 Do you mind if I pick up this guitar? 1082 01:19:18,120 --> 01:19:20,400 I always wished I knew how to... Hey! 1083 01:19:21,720 --> 01:19:23,480 Oh, here we go. 1084 01:19:26,140 --> 01:19:28,300 You know, it's surprisingly easy. 1085 01:19:32,500 --> 01:19:34,660 Ow! Kind of hurt your fingertips. 1086 01:19:35,160 --> 01:19:36,860 No one tells you about that part. 1087 01:19:38,240 --> 01:19:40,460 My sweet Beth. 1088 01:19:42,340 --> 01:19:46,160 Thank you, Beth, for opening up my heart. 1089 01:19:47,310 --> 01:19:48,310 To love again. 1090 01:19:51,590 --> 01:19:53,250 I just had to get one more. 1091 01:24:38,250 --> 01:24:43,970 Everyone put your hands together for the world's last living entertainer, Weird 1092 01:24:43,970 --> 01:24:45,230 Al Yankovic! 1093 01:24:47,630 --> 01:24:49,570 How's everybody doing tonight? 1094 01:24:52,410 --> 01:24:53,410 Hello? 1095 01:24:55,910 --> 01:24:56,990 Anybody here? 1096 01:24:57,810 --> 01:24:58,810 Cain? 1097 01:24:59,770 --> 01:25:01,110 Evil billionaires? 1098 01:25:03,290 --> 01:25:04,430 Crab hands guy? 76400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.