All language subtitles for The Girlfriend - 1x03 - Episode 3.WEB.GRACE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,838 Zero, two, zero, one, receiving, over. 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,258 Patient is critical and unresponsive. BP is low. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,093 We recommend preparations for MRI. 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,265 I'm sorry, you need to wait out here. 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,087 -Welcome. -Thank you. 6 00:00:45,171 --> 00:00:47,882 I love this neighbourhood. Great. 7 00:00:48,215 --> 00:00:50,926 Laura, nice to see you. 8 00:00:52,303 --> 00:00:53,721 Oh, Cherry. 9 00:00:54,096 --> 00:00:56,348 So... What do you think? 10 00:00:56,432 --> 00:00:57,432 I... 11 00:00:58,601 --> 00:01:01,228 Listen, modern architecture is lovely, 12 00:01:01,937 --> 00:01:04,899 but, I just... Is it a sound investment? 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,359 Well, it's better than a crusty pre-war maisonette. 14 00:01:07,443 --> 00:01:09,528 You'd have to rip everything out and start again. 15 00:01:09,612 --> 00:01:10,946 How much is it again? 16 00:01:11,030 --> 00:01:12,031 Uh... One point five? 17 00:01:12,573 --> 00:01:14,325 -Wow. -I have it. 18 00:01:14,408 --> 00:01:16,452 Oh, I know you do, honey, I know. 19 00:01:16,786 --> 00:01:18,871 Thanks to your father's generosity. 20 00:01:22,958 --> 00:01:24,376 So you don't like it? 21 00:01:24,460 --> 00:01:28,088 I didn't say that. Just give me a minute. 22 00:01:38,933 --> 00:01:39,933 I like it. 23 00:01:40,142 --> 00:01:43,687 -Oh, thank God. -I think it's a good choice. 24 00:01:44,688 --> 00:01:46,524 Oh! Wait here. 25 00:01:49,902 --> 00:01:52,321 So, here we are. 26 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 Here you are. 27 00:01:56,908 --> 00:01:58,828 Yeah, here I am. 28 00:02:01,497 --> 00:02:03,415 Did I not make myself clear? 29 00:02:05,501 --> 00:02:07,169 Yeah, but the thing is, I'm not a child. 30 00:02:07,253 --> 00:02:09,547 And you can't tell me what to do, so... 31 00:02:11,924 --> 00:02:15,177 I do hope you can find a way to be happy for us. 32 00:02:16,720 --> 00:02:17,847 Me and him, I... 33 00:02:19,056 --> 00:02:20,724 I'm not going anywhere. 34 00:02:21,267 --> 00:02:22,726 Yeah, we'll see. 35 00:02:25,728 --> 00:02:28,816 Your lies will catch up with you eventually, Cherry. 36 00:02:29,441 --> 00:02:30,943 I'm going to make sure of it. 37 00:02:31,652 --> 00:02:34,113 I thought we should celebrate. 38 00:02:34,196 --> 00:02:36,574 Congratulations, honey! Aww... 39 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 -Thank you. -Thank you. 40 00:02:41,287 --> 00:02:43,414 Great patio, you can have a barbecue out there. 41 00:02:43,497 --> 00:02:45,875 -Right? -The bedroom's downstairs, right? 42 00:02:45,958 --> 00:02:48,502 Yeah, and there's a space for a gym as well. 43 00:02:48,752 --> 00:02:50,880 Right, Pandora, where are you at? 44 00:02:50,963 --> 00:02:53,632 Oh, many fingers in many pies, chief. 45 00:02:53,924 --> 00:02:57,553 All good on the horizon, you know... Just watch this space. 46 00:02:57,636 --> 00:02:59,805 Any actual sales? 47 00:02:59,889 --> 00:03:02,850 Well, you know, I would have had a potential sale 48 00:03:02,933 --> 00:03:04,935 if this one didn't steal it from me. 49 00:03:05,144 --> 00:03:07,438 But yeah, no, it's all in the pipeline, 50 00:03:07,521 --> 00:03:08,898 there's no need for you to worry. 51 00:03:08,981 --> 00:03:10,900 Well, I am a bit worried, to be honest. 52 00:03:10,983 --> 00:03:12,651 Everyone seems to be half asleep. 53 00:03:12,735 --> 00:03:14,028 Still with us, Cherry? 54 00:03:15,362 --> 00:03:16,196 Yeah. 55 00:03:16,280 --> 00:03:18,032 The penthouse flat with the ridiculous views 56 00:03:18,115 --> 00:03:19,950 hasn't shifted yet, what's going on? 57 00:03:20,034 --> 00:03:23,412 Three sales have fallen through, but it is my top priority right now. 58 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 -OK, let's have it gone. -Of course. 59 00:03:26,916 --> 00:03:29,209 Perhaps one of your mother's friends could be interested? 60 00:03:29,293 --> 00:03:31,086 Yeah, I'll get Mummy on the case. 61 00:03:35,341 --> 00:03:36,634 What's happened? 62 00:03:37,051 --> 00:03:39,094 I just wanted to see my mum. Is that such a crime? 63 00:03:40,846 --> 00:03:42,222 'Course not. 64 00:03:44,224 --> 00:03:45,601 So, 65 00:03:46,518 --> 00:03:49,020 do I get to see your office? 66 00:03:49,103 --> 00:03:49,939 Hm? 67 00:03:50,022 --> 00:03:51,649 Meet your work mates? 68 00:03:51,732 --> 00:03:54,276 Uh, not today. Everyone's... everyone's swamped. 69 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Oh. 70 00:03:56,654 --> 00:04:00,950 Oh, uh, did I tell you? Poor Paula's Crohn's is back. 71 00:04:01,408 --> 00:04:04,536 They said that they think she might have to wear a bag. 72 00:04:04,620 --> 00:04:07,706 Mum, has anyone been in touch, asking stuff about me? 73 00:04:07,790 --> 00:04:09,625 Oh God. Why, what have you done? 74 00:04:09,708 --> 00:04:11,085 Nothing. 75 00:04:11,877 --> 00:04:13,462 I just got into a bit of a tiff with someone 76 00:04:13,545 --> 00:04:16,714 and I'm worried they might dig stuff up about me. 77 00:04:18,716 --> 00:04:21,178 You won't say anything, will you, Mum? 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,429 You kn... about... 79 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Hey! 80 00:04:25,683 --> 00:04:29,061 I was picking up keys for the surveyor and your offices said you might be here. 81 00:04:29,144 --> 00:04:31,897 Oh, don't tell me, you must be Danny. 82 00:04:31,981 --> 00:04:35,567 -And you must be... -Tracey, Cherry's mum. 83 00:04:35,776 --> 00:04:37,444 -So lovely to meet you. -And you. 84 00:04:37,528 --> 00:04:39,488 Good luck with the surveyor and I'll see you later. 85 00:04:39,571 --> 00:04:42,741 Well... unless... if you don't mind, can I join you? 86 00:04:42,825 --> 00:04:44,868 Oh, that would be lovely. 87 00:04:44,952 --> 00:04:46,578 So, Danny. 88 00:04:47,287 --> 00:04:48,998 You're a doctor, yes? 89 00:04:49,081 --> 00:04:52,334 -Yes. -So, could I ask you something? 90 00:04:52,418 --> 00:04:55,045 -Mum, no! -Cherry, it's fine. 91 00:04:55,129 --> 00:04:56,547 Um, tell me. 92 00:04:56,630 --> 00:04:58,632 So, um, basically, um, 93 00:04:59,758 --> 00:05:01,093 I've got this massive rash... 94 00:05:01,176 --> 00:05:03,554 Mum! 95 00:05:06,140 --> 00:05:08,392 -Was she always this gullible? -Yes. 96 00:05:10,102 --> 00:05:12,187 -OK, Mum. -Aww. 97 00:05:12,271 --> 00:05:14,106 -You're so lovely. -It's you who's lovely. 98 00:05:14,189 --> 00:05:16,150 You must come round to our place once we're settled. 99 00:05:16,233 --> 00:05:17,735 Oh, thank you, I definitely will. 100 00:05:18,193 --> 00:05:20,904 Oh, the way he looks at you. 101 00:05:23,240 --> 00:05:24,116 Get home safe. 102 00:05:24,199 --> 00:05:26,368 -Yes I will. Bye-bye. See ya. -Bye-bye. 103 00:05:27,870 --> 00:05:29,872 Sorry, she's... 104 00:05:29,955 --> 00:05:33,125 Uh, hilarious. I'm a big fan. 105 00:05:33,834 --> 00:05:37,087 Look at you, why are you so nervous? 106 00:05:37,171 --> 00:05:38,881 I don't know, I was just worried that, 107 00:05:39,506 --> 00:05:42,342 if you didn't like her, you'd be put off me. 108 00:05:43,510 --> 00:05:44,970 Not possible. 109 00:05:47,514 --> 00:05:49,266 Besides, you've seen my mum in all her glory. 110 00:05:49,349 --> 00:05:50,768 Did that put you off me? 111 00:05:50,976 --> 00:05:54,021 -Of course not. -Well, there you are, then. 112 00:06:01,612 --> 00:06:03,739 Mr Sanderson... 113 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 Hi. 114 00:06:07,868 --> 00:06:09,328 You're staying over again? 115 00:06:09,411 --> 00:06:11,955 Oh, we're going to have to start charging you rent. 116 00:06:12,039 --> 00:06:13,874 Well, the service here is very good. 117 00:06:14,166 --> 00:06:16,710 Uh, Daniel and I were just talking about 118 00:06:16,794 --> 00:06:20,214 his birthday tradition, for Saturday. 119 00:06:20,297 --> 00:06:21,298 Oh, what tradition? 120 00:06:21,381 --> 00:06:24,718 So, every year, Mum and I go and see a musical 121 00:06:24,802 --> 00:06:28,597 and then we eat dumplings in Chinatown until we explode. 122 00:06:29,723 --> 00:06:32,058 Didn't have you down as a musical lover? 123 00:06:32,308 --> 00:06:34,311 Well it's sort of a joke. 124 00:06:36,980 --> 00:06:38,398 Oh, well that's, um... 125 00:06:39,358 --> 00:06:41,151 that's a shame, I sort of... 126 00:06:41,235 --> 00:06:43,862 I booked a little surprise trip for us this weekend. 127 00:06:44,530 --> 00:06:46,657 Oh! Where to? 128 00:06:47,866 --> 00:06:50,702 Um... Wintour's Leap. It's climbing. 129 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 You're kidding! 130 00:06:52,788 --> 00:06:53,664 Wha... 131 00:06:53,747 --> 00:06:55,458 I didn't even think you were paying attention 132 00:06:55,541 --> 00:06:58,377 -when I was banging on about that. -Don't worry, you know, I'll change it. 133 00:06:58,460 --> 00:07:00,254 If you want to go to the musical, that's so fine. 134 00:07:00,337 --> 00:07:01,464 Oh, that's very kind, Cherry. 135 00:07:01,547 --> 00:07:04,383 But it is up to you. You know, it's your birthday. 136 00:07:04,466 --> 00:07:06,218 So, whatever you want. 137 00:07:06,510 --> 00:07:07,469 Yes, I mean, it is. 138 00:07:07,553 --> 00:07:09,388 It's your decision, honey, whatever you want. 139 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 I mean, we can shift our plans to next week, right? 140 00:07:16,520 --> 00:07:18,480 Of course, honey, that's fine. 141 00:07:19,690 --> 00:07:21,191 All right, I'll leave you two. 142 00:07:43,547 --> 00:07:44,840 Fuck. 143 00:08:04,443 --> 00:08:05,986 Nicholas... 144 00:08:07,362 --> 00:08:09,239 Congrats on the recent nuptials. 145 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 Hope you had a bloody good wedding! 146 00:08:12,034 --> 00:08:14,077 You've got some fucking nerve. 147 00:08:14,161 --> 00:08:15,370 We know it was you. 148 00:08:15,454 --> 00:08:19,041 -Wh... what was me? -I'm going to tell the police. 149 00:08:20,584 --> 00:08:22,419 Nicholas, you're insane. 150 00:08:23,086 --> 00:08:24,338 You're insane. 151 00:08:25,088 --> 00:08:27,674 But, if you do do that, 152 00:08:28,592 --> 00:08:30,432 then I might have a little chat with your wife. 153 00:08:30,928 --> 00:08:33,388 There are a few things I wouldn't mind getting off my chest. 154 00:08:33,472 --> 00:08:35,182 Listen to me, you worthless bitch. 155 00:08:35,265 --> 00:08:38,434 If you or your American friend, Laura Sanderson, 156 00:08:38,518 --> 00:08:40,979 contact me or my wife again, 157 00:08:41,063 --> 00:08:44,066 I will come for you, Cherry, and I will fucking hurt you. 158 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 Mum? 159 00:08:56,954 --> 00:08:57,996 Yes, love? 160 00:08:58,413 --> 00:08:59,998 Can I ask a favour? 161 00:09:00,624 --> 00:09:01,667 What? 162 00:09:03,710 --> 00:09:07,047 If the police, or anyone else, call asking about the evening of the 26th, 163 00:09:07,130 --> 00:09:09,091 I need you to tell them I was with you all day. 164 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 Oh, God, what have you done? 165 00:09:11,551 --> 00:09:13,804 Nothing! Nothing bad, promise. 166 00:09:16,598 --> 00:09:18,225 Please. 167 00:09:24,898 --> 00:09:27,234 We watched Storage Wars. 168 00:09:27,567 --> 00:09:31,363 You fell asleep, and... you were exhausted. 169 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 Thank you. Thank you. 170 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 Thank you. 171 00:09:38,453 --> 00:09:41,164 I really hope you haven't returned to the old Cherry. 172 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 She scared me. 173 00:10:06,732 --> 00:10:10,861 -Am I bad person? -Very, very bad. 174 00:10:11,903 --> 00:10:14,406 In fact, I'd say... 175 00:10:15,157 --> 00:10:18,118 you were in need of a little light punishment. 176 00:10:21,747 --> 00:10:26,376 Jesus Cherry, no, of course not. Why would you say that? 177 00:10:28,462 --> 00:10:31,256 Hey? What's going on? 178 00:10:33,550 --> 00:10:36,303 It's, um, it's Nicholas... 179 00:10:38,305 --> 00:10:39,514 Your ex? 180 00:10:41,224 --> 00:10:42,224 What's happened? 181 00:10:44,478 --> 00:10:45,937 It's just, um... 182 00:10:47,064 --> 00:10:49,066 When we were together, he... 183 00:10:49,733 --> 00:10:51,735 he was really controlling and manipulative. 184 00:10:51,818 --> 00:10:55,280 And then when I eventually left, he got really scary 185 00:10:56,198 --> 00:10:58,992 and now he's found out that I've moved on, with you, 186 00:10:59,076 --> 00:11:01,119 and I think all that anger's resurfaced. 187 00:11:01,203 --> 00:11:03,914 And he's, he's spreading all these rumours about me. 188 00:11:04,247 --> 00:11:05,415 What rumours? 189 00:11:06,041 --> 00:11:07,918 Someone fucking sabotaged his wedding, 190 00:11:08,001 --> 00:11:09,127 and he's blaming it on me. 191 00:11:09,211 --> 00:11:11,129 -I should go and speak to him. -No, no, no. 192 00:11:11,213 --> 00:11:12,255 -Yes. -No, please, please, 193 00:11:12,339 --> 00:11:13,799 I don't want him to come between us. 194 00:11:13,882 --> 00:11:15,217 That's exactly what he wants. 195 00:11:15,300 --> 00:11:17,719 Cherry, he won't. 196 00:11:18,470 --> 00:11:20,680 Cherry, I'm not going anywhere, OK? 197 00:11:29,815 --> 00:11:32,275 No, no, make it... make it 4pm. 198 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 I know you've spoken to Nicholas. 199 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 Let me call you back, Harriet. 200 00:11:37,614 --> 00:11:40,951 I need you to understand, Laura, Nicholas is a bad person. 201 00:11:41,034 --> 00:11:42,453 He's spreading these lies to hurt me. 202 00:11:42,536 --> 00:11:44,496 -Isn't that convenient? -It's the truth. 203 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 You're the liar. 204 00:11:46,373 --> 00:11:49,626 Are you OK? What is wrong with you? Why are you digging into my life? 205 00:11:50,460 --> 00:11:52,295 I don't understand why you're doing this, 206 00:11:52,379 --> 00:11:54,464 why... why are you trying to hurt me? 207 00:11:54,881 --> 00:11:56,758 Please, Laura, I'm begging you... 208 00:11:56,842 --> 00:12:00,387 You can beg all you want, Cherry, I'm not buying it. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,014 I don't like you, 210 00:12:03,098 --> 00:12:05,642 -and I definitely don't trust you. -Mum! 211 00:12:06,309 --> 00:12:08,562 Cherry, will you please wait for me outside? 212 00:12:10,772 --> 00:12:12,732 Daniel, you need to listen to me. 213 00:12:12,816 --> 00:12:14,234 She is not who you think she is. 214 00:12:17,904 --> 00:12:20,949 ♪ Come and eat from heaven's store ♪ 215 00:12:21,032 --> 00:12:24,161 ♪ Come and drink and thirst no more ♪ 216 00:12:25,454 --> 00:12:28,498 ♪ So weep not for me my friend ♪ 217 00:12:28,582 --> 00:12:32,461 ♪ When my time below does end ♪ 218 00:12:33,378 --> 00:12:36,298 ♪ For my life belongs to Him ♪ 219 00:12:36,381 --> 00:12:39,843 ♪ Who will raise the dead again ♪ 220 00:12:40,385 --> 00:12:44,973 ♪ It don't matter where you bury me ♪ 221 00:12:46,558 --> 00:12:50,020 ♪ I'll be home and I'll be free ♪ 222 00:12:50,896 --> 00:12:55,358 ♪ It don't matter anywhere I lay ♪ 223 00:12:57,027 --> 00:13:00,489 ♪ All my tears be washed away ♪ 224 00:13:01,990 --> 00:13:06,036 ♪ All my tears be washed away... 225 00:13:06,453 --> 00:13:07,829 Are you checking me out? 226 00:13:08,038 --> 00:13:10,207 You just look very cute in all your gear. 227 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 Cute? I think you mean sexy. 228 00:13:12,375 --> 00:13:14,920 Yeah, a sexy little plum. 229 00:13:15,795 --> 00:13:17,130 Ripe for the picking. 230 00:13:17,672 --> 00:13:19,424 Get off! Get off. No, no. 231 00:13:19,508 --> 00:13:22,135 I can't be in this strange old ruin with a strange man. 232 00:13:22,427 --> 00:13:25,722 It's not an old ruin, Cherry, this is a house of God. 233 00:13:27,516 --> 00:13:28,934 Oh, there's a chapel. 234 00:13:30,644 --> 00:13:31,645 Look. 235 00:13:37,108 --> 00:13:38,151 Cherry. 236 00:13:41,947 --> 00:13:43,198 Will you... 237 00:13:46,159 --> 00:13:48,787 Help me with my shoelaces? They keep coming undone. 238 00:13:48,870 --> 00:13:50,288 You absolute prick. 239 00:13:50,372 --> 00:13:52,415 Why? What did you think I was going to say? 240 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 Nothing. 241 00:13:54,543 --> 00:13:55,585 Nothing. 242 00:13:59,130 --> 00:14:01,132 I do want to marry you, you know. 243 00:14:06,137 --> 00:14:07,180 Really? 244 00:14:16,398 --> 00:14:17,398 What? 245 00:14:20,193 --> 00:14:21,570 Will this do? 246 00:14:23,196 --> 00:14:25,490 Until I can find something with a higher carat count? 247 00:14:25,574 --> 00:14:27,117 -Yeah. -Yeah? 248 00:14:31,413 --> 00:14:33,248 -I love you. -I love you. 249 00:14:48,179 --> 00:14:49,556 Wow! 250 00:14:50,015 --> 00:14:53,727 ♪ Oysters in the pocket We're saving for lunch ♪ 251 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 ♪ Not that we are selfish We just haven't learnt much... 252 00:14:58,315 --> 00:15:00,515 Is now a bad time to tell you I've got vertigo? 253 00:15:01,568 --> 00:15:02,527 Seriously. 254 00:15:02,611 --> 00:15:03,945 -Shut up. -Seriously. 255 00:15:04,529 --> 00:15:06,323 Thank you so much for bringing me here. 256 00:15:07,490 --> 00:15:08,700 You're welcome. 257 00:15:11,953 --> 00:15:13,538 -Is that tight enough? -Mhm. Yeah, fine. 258 00:15:18,668 --> 00:15:19,919 What? 259 00:15:20,003 --> 00:15:21,838 -You look very professional. -God... 260 00:15:25,175 --> 00:15:27,844 OK, so I'll go first, and then you can follow my route, yeah? 261 00:15:27,927 --> 00:15:28,927 Yeah, sure. 262 00:15:35,393 --> 00:15:37,604 Fucking hell. 263 00:15:38,647 --> 00:15:40,315 Really good, Cherry. 264 00:15:41,775 --> 00:15:43,026 Yeah, that's it. 265 00:15:43,943 --> 00:15:45,320 Nice, Cherry. 266 00:15:46,488 --> 00:15:48,823 There's a good hold just above your left hand. 267 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 Yeah, that's it. 268 00:15:59,042 --> 00:16:00,293 Nice. 269 00:16:02,045 --> 00:16:03,296 Are you all right? 270 00:16:03,880 --> 00:16:05,048 Are you sure I can do this? 271 00:16:05,131 --> 00:16:07,133 Yeah, of course you can, you're doing great. 272 00:16:12,889 --> 00:16:14,516 It's OK, it's OK, I've got you. 273 00:16:14,891 --> 00:16:16,351 Fuck! 274 00:16:17,686 --> 00:16:18,686 You good? 275 00:16:20,063 --> 00:16:21,106 No! 276 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 Jesus, Daniel! 277 00:16:35,412 --> 00:16:36,412 Fuck. 278 00:16:39,708 --> 00:16:40,959 I'm OK. 279 00:16:42,252 --> 00:16:43,252 Oh, God. 280 00:16:46,089 --> 00:16:47,924 So apparently, this one's a little tricky, 281 00:16:48,717 --> 00:16:49,634 but you got this. 282 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 -Daniel... -You OK? 283 00:16:51,636 --> 00:16:55,098 -No, not really. -You're doing so fucking well. 284 00:16:57,058 --> 00:16:58,058 OK. 285 00:17:19,998 --> 00:17:21,318 Can you give me a bit more slack? 286 00:17:21,499 --> 00:17:24,042 -Yeah, sorry. -Thank you! 287 00:17:25,295 --> 00:17:26,503 How's that? 288 00:17:27,255 --> 00:17:28,506 Perfect. 289 00:17:49,319 --> 00:17:50,820 Are you not clipping in? 290 00:17:50,904 --> 00:17:52,947 No, it's all right. I don't need all of them. 291 00:17:56,743 --> 00:17:58,870 Cherry, watch this. 292 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 Don't be so cocky. 293 00:18:01,414 --> 00:18:02,414 You ready? 294 00:18:20,517 --> 00:18:22,644 ♪ Ever fallen in love with someone ♪ 295 00:18:22,727 --> 00:18:25,355 ♪ Ever fallen in love, in love with someone ♪ 296 00:18:25,438 --> 00:18:27,982 ♪ Ever fallen in love, in love with someone ♪ 297 00:18:28,066 --> 00:18:30,318 ♪ You shouldn't have fallen in love with... 298 00:18:34,322 --> 00:18:36,407 OK, let me call you back from the car. 299 00:18:36,658 --> 00:18:38,743 -Hey. -Oh, hey! 300 00:18:40,203 --> 00:18:44,332 -How was Paris? -Um, very schmoozy and boozy. 301 00:18:44,415 --> 00:18:47,669 I think I might have torn a large hole in our finances, though. 302 00:18:47,752 --> 00:18:49,045 What's new? 303 00:18:49,712 --> 00:18:53,424 -Get any action? -Just, uh, professional action. 304 00:18:55,176 --> 00:18:56,094 Where are you off to? 305 00:18:56,177 --> 00:18:58,054 Coppélia. I'm late. 306 00:18:58,471 --> 00:19:02,851 -You hate ballet. -Uhhh, you hate ballet. 307 00:19:02,934 --> 00:19:05,645 Other people find it quite romantic, actually. 308 00:19:07,272 --> 00:19:08,773 I could stay home. 309 00:19:09,190 --> 00:19:11,234 No, Marianne's... expecting you. 310 00:19:14,654 --> 00:19:17,323 -You look nice. -Thank you. 311 00:19:20,076 --> 00:19:21,244 Have fun. 312 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 Shit. 313 00:20:02,118 --> 00:20:03,244 Hey... 314 00:20:04,495 --> 00:20:06,956 I am so, so sorry. 315 00:20:07,624 --> 00:20:08,499 You're back early, 316 00:20:08,583 --> 00:20:10,293 I didn't think there was any chance that... 317 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 Can you just not have sex in my pool? 318 00:20:13,463 --> 00:20:16,925 Yep, that is a totally fair request. 319 00:20:19,260 --> 00:20:20,261 We haven't actually... 320 00:20:20,345 --> 00:20:22,096 OK, done with the conversation. 321 00:20:22,180 --> 00:20:23,973 OK, good, yeah, me too. 322 00:20:26,142 --> 00:20:27,560 I am glad you're back, though. 323 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 I was waiting to tell you the good news in person... 324 00:20:31,147 --> 00:20:32,398 What's that? 325 00:20:32,482 --> 00:20:34,067 You know that flat near the Royal London, 326 00:20:34,150 --> 00:20:35,860 the one that Cherry found. 327 00:20:35,944 --> 00:20:37,403 -Mm mhm. -Well, I... 328 00:20:38,279 --> 00:20:42,283 made an offer and it's been accepted. 329 00:20:43,868 --> 00:20:47,538 Wow! Congratulations. 330 00:20:50,708 --> 00:20:52,585 Will you come and see it with me? 331 00:20:52,669 --> 00:20:54,796 Of course, I'd love to. 332 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Oh my God. 333 00:20:58,257 --> 00:20:59,634 My baby's flying the nest. 334 00:21:00,343 --> 00:21:01,886 You're not going to need me anymore. 335 00:21:01,970 --> 00:21:04,764 No, I'll still need you to do my washing and stuff. 336 00:21:06,599 --> 00:21:08,601 You know I can't survive without you. 337 00:21:08,685 --> 00:21:10,144 Now that's tragic. 338 00:21:10,436 --> 00:21:11,436 Yeah. 339 00:21:13,231 --> 00:21:15,233 Aww. Love you. 340 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 I love you. 341 00:21:24,367 --> 00:21:27,370 I can't believe you're going to be living all on your own. 342 00:21:28,204 --> 00:21:29,580 You're all grown up. 343 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Well, not exactly. 344 00:21:32,583 --> 00:21:34,544 I'll be living there with Cherry. 345 00:21:56,441 --> 00:21:58,609 She loves us skinny dipping. 346 00:22:00,278 --> 00:22:02,071 But I told her we're moving in together. 347 00:22:02,530 --> 00:22:03,906 Oh my God! 348 00:22:03,990 --> 00:22:05,283 What did she say? 349 00:22:05,867 --> 00:22:07,285 Really? 350 00:22:15,418 --> 00:22:16,586 Hello? 351 00:22:16,669 --> 00:22:19,047 -Who is this? -Is that Millie? 352 00:22:19,130 --> 00:22:22,341 She didn't recognise your number. Who is this? 353 00:22:23,593 --> 00:22:25,678 Uh, my name is Laura Sanderson. 354 00:22:26,512 --> 00:22:29,182 I believe we have a mutual acquaintance... 355 00:22:29,265 --> 00:22:30,391 Cherry Laine? 356 00:22:31,225 --> 00:22:33,394 I was hoping to speak to you for a moment about her. 357 00:22:33,478 --> 00:22:34,687 Leave us alone. 358 00:22:37,190 --> 00:22:39,901 Well, I kind of organised a surprise trip for you 359 00:22:39,984 --> 00:22:41,235 this weekend. 360 00:22:41,652 --> 00:22:45,239 -Wintour's Leap... climbing. -You're kidding! 361 00:22:45,323 --> 00:22:46,658 But if you want to go to the musical, 362 00:22:46,741 --> 00:22:48,409 I can always change it. 363 00:22:48,868 --> 00:22:51,329 We... we could shift our plans to next week, couldn't we, Mum? 364 00:22:51,412 --> 00:22:53,623 Yeah, that's fine. 365 00:22:54,165 --> 00:22:55,750 Great. 366 00:23:06,511 --> 00:23:08,471 You love a little musical, do you? 367 00:23:08,554 --> 00:23:10,765 Did love! When I was about 10. 368 00:23:12,100 --> 00:23:14,477 Hey big spender! 369 00:23:15,144 --> 00:23:17,647 Spend a little time with me 370 00:23:18,773 --> 00:23:20,274 They were laughing at me. 371 00:23:20,942 --> 00:23:22,527 So? Brigitte laughs at me all the time. 372 00:23:22,610 --> 00:23:23,694 Brigitte laughs with you. 373 00:23:23,778 --> 00:23:24,821 Mmmm, no, I don't. 374 00:23:26,155 --> 00:23:28,908 What was your take on her after Spain? 375 00:23:28,991 --> 00:23:31,577 Yeah, see, I actually quite like her. 376 00:23:31,661 --> 00:23:34,497 I mean, she's obviously got a bit of psycho in her, right? 377 00:23:34,580 --> 00:23:35,665 But she's also quite funny. 378 00:23:36,582 --> 00:23:39,210 And, I mean, even if she did do that at her ex's wedding, 379 00:23:40,419 --> 00:23:42,588 like, I kind of rate it. 380 00:23:42,672 --> 00:23:45,049 -Brigitte! -I do. 381 00:23:45,591 --> 00:23:48,553 Also, her and Daniel seem besotted with each other. 382 00:23:49,470 --> 00:23:51,264 Although I could have done with a little, 383 00:23:51,347 --> 00:23:53,599 little bit less heaving petting, if I'm honest. 384 00:23:53,683 --> 00:23:56,394 -Ugh, I couldn't get enough! -Oh, you're such a pervert. 385 00:23:56,477 --> 00:23:58,062 Yes, yes, I am. 386 00:23:58,146 --> 00:23:59,105 You know what it is? 387 00:23:59,188 --> 00:24:03,317 It's the... it's this possessiveness that she has over him. 388 00:24:04,193 --> 00:24:07,488 She was kissing him and looked me dead in the eye. 389 00:24:08,156 --> 00:24:09,532 You sure you're not imagining that? 390 00:24:09,615 --> 00:24:12,535 I'm... No! I'm not imagining any of this. 391 00:24:12,618 --> 00:24:14,162 I promise! You know what it is? 392 00:24:14,245 --> 00:24:18,166 She's trying to show me that she owns him. 393 00:24:19,750 --> 00:24:21,628 Darling, can't we just talk about something else? 394 00:24:21,711 --> 00:24:22,628 I mean, I do love you, 395 00:24:22,712 --> 00:24:25,464 but you do talk about Cherry an awful lot these days. 396 00:24:30,761 --> 00:24:33,806 -Thank you so much for coming. -Of course. 397 00:24:35,099 --> 00:24:36,350 Really appreciate it. 398 00:24:37,101 --> 00:24:40,021 -Sorry for hanging up on you. -Oh, it's fine. 399 00:24:40,104 --> 00:24:42,774 Please will you give me a few minutes. I just have a couple of questions. 400 00:24:42,857 --> 00:24:43,941 Will you sit with me? 401 00:24:45,401 --> 00:24:46,694 Thank you, um... 402 00:24:48,237 --> 00:24:50,114 She's dating my son. 403 00:24:50,406 --> 00:24:53,409 We heard. That's why we had to come. 404 00:24:53,951 --> 00:24:55,995 What you have to understand is, um... 405 00:24:58,289 --> 00:25:02,043 Once she gets her claws in, she never gives up. 406 00:25:02,126 --> 00:25:04,921 -Is she dangerous? -She's poison. 407 00:25:05,379 --> 00:25:08,716 She was always a bit intense, that was intoxicating at first 408 00:25:08,799 --> 00:25:12,553 but, when I broke up with her, she went crazy. 409 00:25:13,554 --> 00:25:15,723 Starting spreading lies about me, 410 00:25:15,806 --> 00:25:17,475 manipulating everything. 411 00:25:17,683 --> 00:25:21,437 She accused him of threatening behaviour, all sorts. 412 00:25:21,520 --> 00:25:24,190 And, um, when Millie and I got together, 413 00:25:25,441 --> 00:25:26,859 that's when things got really bad. 414 00:25:26,943 --> 00:25:29,320 You kept seeing her outside our apartment, didn't you? 415 00:25:29,403 --> 00:25:30,321 Yeah. 416 00:25:30,404 --> 00:25:32,865 He was honestly terrified of what she would do next. 417 00:25:33,157 --> 00:25:38,204 Luckily, my uncle is a KC, so we took out a restraining order. 418 00:25:39,413 --> 00:25:42,583 We thought she'd stopped, until... 419 00:25:44,710 --> 00:25:46,545 Did you hear about our wedding? 420 00:25:47,129 --> 00:25:48,839 You know that was her? 421 00:25:48,923 --> 00:25:52,426 Of course it was her. She's fucking psycho. 422 00:25:52,510 --> 00:25:55,304 She has a terrible, terrible temper, 423 00:25:55,388 --> 00:25:57,139 and when she doesn't get her way, 424 00:25:57,223 --> 00:25:58,724 she goes for the jugular. 425 00:26:01,394 --> 00:26:03,854 Daniel, just listen to me for one second. 426 00:26:04,188 --> 00:26:06,232 I don't think she is who you think she is. 427 00:26:08,067 --> 00:26:09,694 I talked to her ex. 428 00:26:10,027 --> 00:26:10,903 I met up with him... 429 00:26:10,987 --> 00:26:12,613 Sorry, you... you met up with him? 430 00:26:12,697 --> 00:26:14,949 Yes, because he said that Cherry 431 00:26:15,032 --> 00:26:16,617 was the one that ruined his wedding. 432 00:26:16,701 --> 00:26:19,745 She's been stalking them both. He's scared of her. 433 00:26:19,829 --> 00:26:21,247 Yeah of course he's gonna say that. 434 00:26:21,330 --> 00:26:24,834 He had to take out an actual restraining order against her, Daniel. 435 00:26:24,917 --> 00:26:27,920 -Do you understand... -You don't know what you're talking about! 436 00:26:28,004 --> 00:26:30,715 You have no idea what Cherry is going through, 437 00:26:30,798 --> 00:26:32,717 and the fact that you believe his lies... 438 00:26:32,800 --> 00:26:34,385 He's not lying! She is. 439 00:26:34,468 --> 00:26:36,721 I think I know my own fucking girlfriend better than you do. 440 00:26:36,804 --> 00:26:37,930 Oh my God. 441 00:26:38,014 --> 00:26:39,974 OK, sweetheart, I am just trying to protect you... 442 00:26:40,057 --> 00:26:43,853 You're fucking smothering me! Jesus. 443 00:26:45,938 --> 00:26:47,732 I can't be around you like this. 444 00:26:59,118 --> 00:27:00,286 -Thank you, Howard. -Yeah. 445 00:27:00,369 --> 00:27:01,454 Hey, dude, what's going on... 446 00:27:01,537 --> 00:27:03,456 I don't want to talk about it, Dad, we're leaving. 447 00:27:03,539 --> 00:27:05,291 OK, listen, I have never seen you this angry, 448 00:27:05,374 --> 00:27:08,086 -I just want you to calm down. -Well, you should ask her what happened. 449 00:27:08,169 --> 00:27:10,379 OK, I will, I will, just calm down. 450 00:27:11,464 --> 00:27:13,215 -Cherry. -I'm so sorry. 451 00:27:14,008 --> 00:27:16,927 Please take care of him. Make sure he drives safely, please. 452 00:27:20,848 --> 00:27:22,225 -Drive safely. -Take it up with her. 453 00:27:22,308 --> 00:27:23,601 OK, I will, I will. 454 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Just... just drive safely. 455 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 Hey! Just slow down! 456 00:27:37,239 --> 00:27:39,116 Laura, what the fuck is going on? 457 00:27:39,200 --> 00:27:41,702 -I can explain what's going on. -Oh, please, don't, OK? 458 00:27:41,786 --> 00:27:44,538 I, I can't believe you're still at it with this witch hunt. 459 00:27:44,622 --> 00:27:46,457 -She's a nice girl, Laura. -Howard! 460 00:27:46,540 --> 00:27:48,918 Why am I the only one that can see through her? 461 00:27:49,251 --> 00:27:51,879 These consistent lies that she's told. 462 00:27:52,088 --> 00:27:55,341 -And, by the way, she's a social climber. -Oh, please, don't be so ridiculous. 463 00:27:55,424 --> 00:27:57,468 And a fucking gold digger, how do you not see it? 464 00:27:57,551 --> 00:28:00,721 You know, in the past, I've worried about you and Daniel. 465 00:28:00,805 --> 00:28:03,182 -Your obsession with him. -My obsession? 466 00:28:03,265 --> 00:28:04,975 Yes, yes. Sometimes I thought 467 00:28:05,059 --> 00:28:06,685 "Yeah, that's a bit weird", 468 00:28:07,353 --> 00:28:08,979 but I've always brushed it off. 469 00:28:09,271 --> 00:28:11,732 But now... yeah, see, you don't see it, 470 00:28:11,816 --> 00:28:14,068 but now, with all these crazy accusations... 471 00:28:14,151 --> 00:28:15,319 She has an agenda, Howard! 472 00:28:15,403 --> 00:28:17,071 And you know who's going to get hurt by it? 473 00:28:17,154 --> 00:28:18,239 Is your son. 474 00:28:18,322 --> 00:28:21,158 You hate her because you think she's replacing you! 475 00:28:21,409 --> 00:28:25,454 And I know, I know it stems from trauma and grief about Rose, 476 00:28:25,538 --> 00:28:27,039 and it has to stop. 477 00:28:27,665 --> 00:28:29,625 It's got to fucking stop. 478 00:28:31,669 --> 00:28:32,670 Fuck! 479 00:28:38,175 --> 00:28:39,343 Fuck. 480 00:28:41,804 --> 00:28:45,724 ♪ All these folk, they think that I'm evil ♪ 481 00:28:45,808 --> 00:28:49,812 ♪ Like I, I'm the living devil himself ♪ 482 00:28:50,354 --> 00:28:53,941 ♪ All these folk, they think that I'm evil ♪ 483 00:28:54,024 --> 00:28:57,361 ♪ Like I, I'm the living devil ♪ 484 00:29:07,037 --> 00:29:10,708 ♪ Look, I'm standing right here before you ♪ 485 00:29:10,791 --> 00:29:15,171 ♪ I can only offer what I've been taught ♪ 486 00:29:15,254 --> 00:29:19,008 ♪ And you look on with eyes from another ♪ 487 00:29:19,091 --> 00:29:23,471 ♪ How can I compete with an ingrained thought ♪ 488 00:29:23,554 --> 00:29:27,391 ♪ And tell your followers that I'm crazy ♪ 489 00:29:27,475 --> 00:29:31,562 ♪ If it stops them questioning anymore ♪ 490 00:29:31,645 --> 00:29:36,567 ♪ Oh, keep them tidy, keep them beside you ♪ 491 00:29:36,650 --> 00:29:40,196 ♪ And keep them coming back for more... 492 00:29:48,037 --> 00:29:49,079 Lilith? 493 00:29:50,748 --> 00:29:53,042 Uh huh. So you found the key. 494 00:29:55,044 --> 00:29:57,421 You should probably move it every once in a while. 495 00:29:57,796 --> 00:30:00,508 I think it's been fine for the last couple of decades. 496 00:30:07,014 --> 00:30:08,724 How is it possible that, 497 00:30:09,058 --> 00:30:11,685 after all these years, you look exactly the same. 498 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 And you look like shit, my friend. 499 00:30:17,149 --> 00:30:18,442 You OK? 500 00:30:21,111 --> 00:30:23,239 What's going on? 501 00:30:24,615 --> 00:30:25,616 Hm? 502 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 Sweetheart... 503 00:30:30,746 --> 00:30:32,790 Ah, it's OK. 504 00:30:32,873 --> 00:30:35,376 It's alright, it's OK. 505 00:30:37,503 --> 00:30:38,587 Sorry. 506 00:30:41,298 --> 00:30:42,758 It's OK. 507 00:30:44,385 --> 00:30:45,970 It's OK, darling. 508 00:30:46,804 --> 00:30:48,931 Jesus Christ! 509 00:30:50,266 --> 00:30:51,433 Wow. 510 00:30:52,226 --> 00:30:53,602 Do you believe me? 511 00:30:54,895 --> 00:30:57,773 Laura... Of course I do, why wouldn't I? 512 00:30:57,856 --> 00:31:02,361 -Because no one else seems to. -Oh my God. 513 00:31:02,611 --> 00:31:05,072 She must be a clever fuck to have fooled everyone. 514 00:31:06,615 --> 00:31:09,202 This is what you're going to do, you're going to stay here the night, 515 00:31:09,285 --> 00:31:11,078 I'm going to make us an incredible carbonara, 516 00:31:11,161 --> 00:31:13,281 and we're just going to carry on getting a bit pissed. 517 00:31:14,832 --> 00:31:16,875 I always slept better with you. 518 00:31:18,294 --> 00:31:21,171 I actually didn't, because of your outrageous snoring but... 519 00:31:21,922 --> 00:31:23,215 I'll take the hit. 520 00:31:24,300 --> 00:31:26,100 Tomorrow morning, you're going to go back home 521 00:31:26,844 --> 00:31:28,762 and play her at her own game. 522 00:31:28,846 --> 00:31:31,181 You're going to apologise to everybody, especially to her. 523 00:31:31,265 --> 00:31:32,141 No! 524 00:31:32,224 --> 00:31:34,268 Laura, she's got to think she's won, right? 525 00:31:35,436 --> 00:31:37,146 And then what? 526 00:31:37,855 --> 00:31:39,231 I think you just wait. 527 00:31:39,773 --> 00:31:42,776 These compulsive liars, they actually can't keep it up. 528 00:31:42,860 --> 00:31:45,070 Daniel, he will eventually come to his senses, 529 00:31:45,154 --> 00:31:48,699 and crucially, he won't blame you when he does. 530 00:31:54,955 --> 00:31:56,290 Are these all yours? 531 00:31:57,291 --> 00:31:58,459 Yeah. 532 00:32:00,377 --> 00:32:03,505 -Wow. They're incredible. -Thank you. 533 00:32:06,342 --> 00:32:08,218 You have to let me exhibit these. 534 00:32:08,302 --> 00:32:10,304 These need to be seen, Lilith. 535 00:32:10,387 --> 00:32:13,807 Laura, darling, I think it's still a no, I just... 536 00:32:13,891 --> 00:32:15,851 These Instagrammers and bloggers... 537 00:32:15,934 --> 00:32:17,770 I know, I've lost my way. 538 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 -No. -I know. 539 00:32:18,771 --> 00:32:21,815 It's not that, sweetheart. We all do, from time to time. 540 00:32:26,403 --> 00:32:28,030 I've missed you. 541 00:32:29,865 --> 00:32:31,158 I know. 542 00:32:48,509 --> 00:32:50,969 -Oh my God, it's her. -Right. 543 00:32:54,682 --> 00:32:55,682 Hello? 544 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 Laura, it's Cherry. 545 00:32:58,519 --> 00:33:00,896 I'm so sorry. Something's happened to Daniel. 546 00:33:06,819 --> 00:33:09,947 [chatter, phones ringing 547 00:33:17,579 --> 00:33:18,579 Oh my God! 548 00:33:22,251 --> 00:33:23,752 I'm so sorry. 549 00:33:24,169 --> 00:33:25,587 I'm so sorry. It was an accident. 550 00:33:25,879 --> 00:33:27,423 He wanted to do this climb, and... 551 00:33:27,506 --> 00:33:29,216 I couldn't hold on to the rope. 552 00:33:30,259 --> 00:33:32,761 I'm gonna... I'm going to go find the doctor. 553 00:33:32,845 --> 00:33:34,179 Can I touch him? 554 00:33:38,392 --> 00:33:39,727 I don't want you in here. 555 00:33:40,436 --> 00:33:42,896 -Laura, no... -Please, get out, get out! 556 00:34:16,929 --> 00:34:18,806 So we're gonna make an incision 557 00:34:18,891 --> 00:34:20,893 and remove a small piece of his skull 558 00:34:20,976 --> 00:34:23,103 to alleviate the pressure on the brain 559 00:34:23,187 --> 00:34:25,522 and stabilise the affected area. 560 00:34:25,606 --> 00:34:28,025 Now, this will prevent further bleeding 561 00:34:28,108 --> 00:34:30,444 and reduce the risk of complications. 562 00:34:31,152 --> 00:34:34,447 But it's important that we... 563 00:34:35,157 --> 00:34:36,324 Laura. 564 00:34:47,753 --> 00:34:50,297 We can't... we can't lose him. 565 00:34:54,676 --> 00:34:55,886 I know. 566 00:35:04,061 --> 00:35:07,189 I hate her. I fucking hate her. 567 00:35:16,782 --> 00:35:17,782 Cherry. 568 00:35:18,450 --> 00:35:20,244 How is he? How did it go? 569 00:35:20,953 --> 00:35:22,830 It went well. 570 00:35:22,913 --> 00:35:23,747 OK. 571 00:35:23,831 --> 00:35:25,249 He's stable, um... 572 00:35:26,416 --> 00:35:27,709 OK, thank God. 573 00:35:28,043 --> 00:35:30,170 It's a case of monitoring him now. 574 00:35:30,754 --> 00:35:32,172 Can I see him? 575 00:35:32,798 --> 00:35:34,967 No, I'm sorry, that's not possible. 576 00:35:38,303 --> 00:35:39,805 Look, you're exhausted. 577 00:35:40,055 --> 00:35:42,266 I think you should go home, get some rest. 578 00:35:42,599 --> 00:35:44,726 Take Daniel's car back. You have his keys, right? 579 00:35:44,810 --> 00:35:47,604 No, I want to stay. I'm going to stay. 580 00:35:47,688 --> 00:35:48,856 No, Cherry. 581 00:35:49,940 --> 00:35:52,818 He needs to be with his family now, OK? 582 00:35:54,278 --> 00:35:55,529 It's time for you to leave. 583 00:35:56,905 --> 00:35:58,824 We'll keep you posted, I promise. 584 00:36:00,701 --> 00:36:01,701 OK? 585 00:36:03,203 --> 00:36:04,371 OK. 586 00:36:19,720 --> 00:36:21,889 -She's gone. -Thank you. 587 00:36:26,685 --> 00:36:29,021 I really thought we'd lost him, Howard. 588 00:36:29,396 --> 00:36:31,148 He's going to be OK, baby. 589 00:36:33,483 --> 00:36:34,610 The last time we'd spoken, 590 00:36:34,693 --> 00:36:37,154 if that was the last conversation that I ever had with him, 591 00:36:37,237 --> 00:36:38,280 I don't... 592 00:36:38,530 --> 00:36:40,324 No, no. 593 00:36:41,074 --> 00:36:42,200 It won't be. 594 00:36:43,243 --> 00:36:44,578 He's going to be alright. 595 00:36:44,661 --> 00:36:45,787 Yeah. 596 00:37:13,398 --> 00:37:15,734 Hi, this is Laura. Leave a message. 597 00:37:16,193 --> 00:37:18,403 Hi Laura, it's Cherry. How is he? 598 00:37:18,862 --> 00:37:21,907 I just got home and I don't really know what to do with myself. 599 00:37:21,990 --> 00:37:25,202 So, could you call me back when you can? 600 00:37:25,285 --> 00:37:26,495 Thank you. 601 00:37:30,082 --> 00:37:32,834 Hey Laura, I just want to know how he is, um... 602 00:37:32,918 --> 00:37:34,419 Can you call me? 603 00:37:34,628 --> 00:37:37,047 Hi Laura, it's me, I want to know how he is. 604 00:37:37,130 --> 00:37:39,675 So, can you please, please call me back. 605 00:37:40,258 --> 00:37:42,636 Hi Laura, it's Cherry, how is he? 606 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 -What's happening? -There's been a re-bleed. 607 00:37:52,771 --> 00:37:53,605 What does that mean? 608 00:37:53,689 --> 00:37:55,529 It means we've gotta get him back into surgery. 609 00:38:16,211 --> 00:38:19,423 I'm very sorry, but, there've been complications. 610 00:38:20,340 --> 00:38:23,010 We weren't able to stop the bleeding on his brain. 611 00:38:24,052 --> 00:38:25,470 So it's unlikely that 612 00:38:25,554 --> 00:38:27,806 he is going to make it through the next few hours. 613 00:38:30,267 --> 00:38:31,768 I'm so sorry. 614 00:38:32,561 --> 00:38:34,396 I'll leave you to say your goodbyes. 615 00:38:47,909 --> 00:38:50,412 Just pick up the phone, I've been calling you for days now! 616 00:38:51,663 --> 00:38:54,332 Please, I just really, really need to know how he is. 617 00:38:54,416 --> 00:38:56,668 Just, just answer the phone or ring me back. 618 00:38:56,752 --> 00:38:59,588 I'm here. Just... please. Please, I'm begging you. 619 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 Fuck! 620 00:39:35,624 --> 00:39:38,293 OK, the ventilator is off. 621 00:39:39,086 --> 00:39:41,046 What happens now is up to him. 622 00:39:53,141 --> 00:39:55,811 I'm sorry, I... I need a minute. 623 00:40:24,840 --> 00:40:25,715 Hello? 624 00:40:25,799 --> 00:40:27,884 -Laura? -Hi, Cherry. 625 00:40:27,968 --> 00:40:30,637 Laura, hi, thank you so much for picking up. 626 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 How is he? 627 00:40:33,181 --> 00:40:34,307 How is he? 628 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 Laura, look, I know it's been awful for you 629 00:40:38,019 --> 00:40:39,563 but its been terrible for me, too. 630 00:40:41,982 --> 00:40:43,733 I need to see him, I'm driving up today. OK? 631 00:40:43,817 --> 00:40:46,278 There's no need to come back, Cherry. 632 00:40:47,988 --> 00:40:49,489 I'm so sorry. 633 00:40:51,533 --> 00:40:54,369 Daniel's gone. He died this morning. 634 00:41:33,116 --> 00:41:34,492 Daniel... 635 00:41:35,285 --> 00:41:36,661 Sweetheart, it's Mum. 636 00:41:37,662 --> 00:41:39,414 I know you can hear me. 637 00:41:40,290 --> 00:41:42,042 I'm right here, buddy. 638 00:41:43,543 --> 00:41:45,128 You can't do this. 639 00:41:48,006 --> 00:41:51,134 I can't... I can't live without you. 640 00:41:54,596 --> 00:41:56,556 You're my everything. Please. 641 00:41:56,765 --> 00:41:58,475 Daniel, please. 642 00:42:08,443 --> 00:42:09,819 Daniel? 45943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.