Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,267 --> 00:00:20,102
Namaku Ed Warren,
2
00:00:20,127 --> 00:00:23,630
bersama istriku, Lorraine,
dan Victoria Grainger.
3
00:00:24,565 --> 00:00:26,734
Ini tanggal 20 April 1964.
4
00:00:28,193 --> 00:00:31,530
Victoria...
kapan pertama kali kamu sadar
5
00:00:31,572 --> 00:00:33,282
ada kejadian gaib ini?
6
00:00:36,041 --> 00:00:37,619
Maaf,
aku tidak tahu harus bagaimana.
7
00:00:38,463 --> 00:00:40,622
Kenapa tidak kamu ceritakan
dari awal saja?
8
00:00:43,084 --> 00:00:54,557
{\an7}KUNO DAN OTENTIK
9
00:00:43,981 --> 00:00:46,378
Ayahku merasa
ada sesuatu mengikutinya.
10
00:00:48,213 --> 00:00:49,840
Sesuatu yang tak bisa ia lihat.
11
00:00:51,699 --> 00:00:54,094
Ia mengunci pintu tiap malam,
dan besok paginya...
12
00:00:55,304 --> 00:00:56,638
...pintunya terbuka.
13
00:01:02,563 --> 00:01:05,230
Lalu ia mulai mendengar...
14
00:01:06,231 --> 00:01:07,274
...suara.
15
00:01:08,222 --> 00:01:09,651
Aku tidak percaya padanya.
16
00:01:11,528 --> 00:01:13,155
Kupikir ia mulai tua,
kamu tahu?
17
00:01:17,326 --> 00:01:19,003
Tapi suatu hari aku masuk,
dan...
18
00:01:22,962 --> 00:01:24,166
aku menemukannya.
19
00:01:27,669 --> 00:01:29,630
Ayah!
20
00:01:32,203 --> 00:01:34,470
Tempat ini begitu sepi
setelah ia pergi.
21
00:01:37,418 --> 00:01:39,837
Tapi lalu sesuatu berubah.
22
00:01:41,725 --> 00:01:43,060
Aku bisa merasakannya.
23
00:01:44,857 --> 00:01:46,855
Perasaan yang sangat kuat,
seperti...
24
00:01:48,874 --> 00:01:50,459
...seperti aku sedang diawasi.
25
00:02:03,116 --> 00:02:04,872
Ada sesuatu di sana.
26
00:02:06,705 --> 00:02:08,210
Dan saat aku sendirian di sini...
27
00:02:09,837 --> 00:02:11,338
dan suasana sangat sepi...
28
00:02:13,382 --> 00:02:14,967
...itu memanggilku.
29
00:02:21,073 --> 00:02:25,162
GUDANG
30
00:02:36,217 --> 00:02:40,156
1964
31
00:02:49,877 --> 00:02:50,961
Sayang...
32
00:02:52,629 --> 00:02:55,132
Aku tidak tahu. Aku merasa
tidak enak tentang ini.
33
00:02:55,174 --> 00:02:58,135
Ed, aku bisa melakukannya.
34
00:03:45,474 --> 00:03:47,935
Lorraine...
35
00:04:17,413 --> 00:04:19,374
Namaku Lorraine Warren.
36
00:04:22,799 --> 00:04:24,137
Aku di sini untuk membantu.
37
00:04:29,101 --> 00:04:32,813
Aku bisa...
merasakan jiwamu.
38
00:04:36,608 --> 00:04:37,901
Ketakutanmu.
39
00:04:42,406 --> 00:04:44,324
Ada sesuatu lagi.
40
00:04:57,421 --> 00:04:59,006
Apa kamu?
41
00:05:24,114 --> 00:05:25,741
Ed!
42
00:05:26,533 --> 00:05:28,118
-Lorraine! Lorraine?
-Ed!
43
00:05:29,070 --> 00:05:30,311
Lorraine, apa yang terjadi?
44
00:05:33,373 --> 00:05:34,541
Bayinya!
45
00:05:41,274 --> 00:05:42,591
Rumah sakit
sepuluh menit lagi!
46
00:05:43,967 --> 00:05:45,302
Apa tadi itu?
47
00:05:45,344 --> 00:05:46,261
Aku tidak tahu!
48
00:05:54,394 --> 00:05:57,814
-Ada sesuatu...
-di dalam kamar.
49
00:05:57,856 --> 00:05:59,232
Di cermin.
50
00:05:59,274 --> 00:06:00,609
Aku tidak tahu.
51
00:06:09,117 --> 00:06:10,744
-Kapan bayinya lahir?
-Mei. Dia lebih cepat!
52
00:06:10,786 --> 00:06:12,037
Baik, beri tahu ruang bersalin.
53
00:06:12,454 --> 00:06:13,705
Kami datang
dengan kemungkinan abrupsi!
54
00:06:13,747 --> 00:06:15,123
-Dia abrupsi.
-Semua akan baik-baik saja.
55
00:06:15,165 --> 00:06:17,084
Ed! Ada yang salah,
aku bisa merasakannya!
56
00:06:17,125 --> 00:06:18,168
Tidak apa-apa.
Semua akan baik.
57
00:06:18,668 --> 00:06:19,795
Tuan?
Tuan, kamu harus tetap di sini.
58
00:06:19,836 --> 00:06:21,296
-Tidak, Lorraine! Lorraine!
-Tuan! Tuan!
59
00:06:21,321 --> 00:06:23,156
Lorraine! Lorraine!
60
00:06:23,436 --> 00:06:24,591
Kita harus keluarkan bayinya.
61
00:06:24,800 --> 00:06:25,636
Kamu harus mendorong.
62
00:06:32,349 --> 00:06:33,725
Dia kehilangan darah.
63
00:06:33,767 --> 00:06:35,477
-Darah sudah disiapkan?
-Ya.
64
00:06:36,645 --> 00:06:37,604
Di mana Ed?
65
00:06:37,629 --> 00:06:38,728
Bagaimana bayinya?
66
00:06:39,884 --> 00:06:41,316
-Bagaimana vitalnya?
-Di mana Ed?
67
00:06:41,691 --> 00:06:43,652
Nadi, 130.
Tekanan, 80 per 40.
68
00:06:44,182 --> 00:06:45,151
Sial!
69
00:06:47,066 --> 00:06:48,490
Ambilkan senter.
70
00:07:03,695 --> 00:07:06,323
Ada sesuatu di sini!
71
00:07:32,492 --> 00:07:33,910
Listrik padam! Lorraine!
72
00:07:33,952 --> 00:07:35,412
-Tidak, tidak! Lorraine?
-Ed!
73
00:07:35,829 --> 00:07:37,330
Tolong-- Tidak, tolong,
aku harus bicara dengan istriku.
74
00:07:39,249 --> 00:07:40,292
Jangan menghalangi.
75
00:07:41,793 --> 00:07:44,880
Ed...
Jangan biarkan itu melukai bayi.
76
00:07:46,214 --> 00:07:47,549
Jangan biarkan apa melukai bayi?
77
00:07:48,508 --> 00:07:49,509
Tolong.
78
00:07:50,010 --> 00:07:51,678
Baik,
kepalanya sudah di sini.
79
00:07:51,720 --> 00:07:52,846
Kamu harus mendorong, Ny. Warren.
80
00:07:56,224 --> 00:07:58,351
Berhenti mendorong! Kepalanya keluar.
81
00:07:59,169 --> 00:08:00,520
Tali pusar melilit leher.
82
00:08:01,188 --> 00:08:02,689
Aku butuh dua klem dan gunting.
83
00:08:06,258 --> 00:08:07,079
Apa? Apa katanya?
84
00:08:08,778 --> 00:08:09,655
Ada apa?
85
00:08:09,966 --> 00:08:10,884
Satu dorongan lagi.
86
00:08:11,151 --> 00:08:12,454
Kita harus keluarkan bayi ini.
87
00:08:12,741 --> 00:08:14,034
Baik. Tidak apa-apa.
88
00:08:14,075 --> 00:08:15,994
Dia keluar. Dia keluar.
89
00:08:26,979 --> 00:08:28,882
Aku butuh cahaya itu.
Dia masih berdarah.
90
00:08:28,924 --> 00:08:30,383
Ada yang salah.
91
00:08:30,425 --> 00:08:31,927
Ada apa dengannya?
92
00:08:32,886 --> 00:08:34,012
-Ada yang salah!
-Butuh bantuan?
93
00:08:34,054 --> 00:08:35,180
Tolong.
94
00:08:36,973 --> 00:08:38,433
Dokter, ada apa?
95
00:08:38,878 --> 00:08:40,852
Dokter, apa yang terjadi?
Ada apa?
96
00:09:02,341 --> 00:09:03,925
Berikan bayiku.
97
00:09:06,635 --> 00:09:08,763
Berikan bayiku!
98
00:09:22,143 --> 00:09:23,103
Aku sangat menyesal.
99
00:09:29,651 --> 00:09:31,611
Oh.
100
00:09:31,653 --> 00:09:33,780
Oh.
101
00:09:37,117 --> 00:09:38,577
Tuhan.
102
00:09:38,618 --> 00:09:40,787
Oh, kumohon, Bapa di Surga.
103
00:09:40,829 --> 00:09:42,747
Tolong, kembalikan dia.
104
00:09:42,789 --> 00:09:43,790
Oh, Tuhan.
105
00:09:45,208 --> 00:09:46,960
Tolong, kembalikan dia.
106
00:09:47,002 --> 00:09:48,253
Oh, Tuhan.
107
00:09:49,963 --> 00:09:52,549
Bapa di Surga, tolong...
108
00:09:54,301 --> 00:09:56,553
Tolong, kembalikan dia.
109
00:09:58,054 --> 00:10:00,181
Tolong, kembalikan dia.
110
00:10:01,057 --> 00:10:02,851
Tolong, kembalikan dia.
111
00:10:03,768 --> 00:10:06,021
Oh, Tuhan, kumohon.
112
00:10:07,188 --> 00:10:10,817
Tolong. Tolong...
113
00:10:17,240 --> 00:10:19,242
Oh, Tuhanku! Oh!
114
00:10:30,253 --> 00:10:31,463
Oh... oh!
115
00:10:40,597 --> 00:10:44,726
Oh.
116
00:10:45,644 --> 00:10:46,519
Siapa namanya?
117
00:10:49,648 --> 00:10:51,358
Namanya Judy.
118
00:10:53,234 --> 00:10:54,402
Judy Warren.
119
00:11:16,630 --> 00:11:18,009
W A R R E N
120
00:11:18,593 --> 00:11:20,053
Ayo. Ke sini.
121
00:11:20,095 --> 00:11:21,054
Ayo, sayang.
122
00:11:21,805 --> 00:11:23,056
Bagus.
123
00:11:25,183 --> 00:11:26,601
Bagus!
124
00:11:52,432 --> 00:11:53,420
Judy!
125
00:11:53,461 --> 00:11:55,046
Apa? Sayang.
126
00:11:57,090 --> 00:11:58,133
Sayang.
127
00:11:59,489 --> 00:12:03,076
Aku terus melihat hal-hal mengerikan!
Dan itu tidak hilang!
128
00:12:03,430 --> 00:12:05,473
Oh, sayang!
129
00:12:05,515 --> 00:12:06,725
Baik, baik.
130
00:12:06,750 --> 00:12:10,761
Singkirkan saja,
seperti yang sudah kuajarkan, ya?
131
00:12:10,854 --> 00:12:12,564
Seperti yang sudah kuajarkan.
132
00:12:12,605 --> 00:12:15,817
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪
133
00:12:15,859 --> 00:12:19,112
-♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
-♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
134
00:12:19,154 --> 00:12:20,697
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
135
00:12:20,739 --> 00:12:22,323
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
136
00:12:22,462 --> 00:12:25,452
-♪ Hanya pita melilitnya ♪
-♪ Hanya pita melilitnya ♪
137
00:12:25,493 --> 00:12:29,164
-♪ Kamu tidak ada di sana ♪
-♪ Kamu tidak ada di sana ♪
138
00:12:35,587 --> 00:12:38,715
Hal-hal itu, bagaimana kalau aku
tidak bisa membuatnya hilang?
139
00:12:43,094 --> 00:12:44,220
Kamu bisa.
140
00:12:45,263 --> 00:12:46,473
Mm-hmm.
141
00:12:46,514 --> 00:12:48,850
Kamu bisa. Itu pilihanmu.
142
00:12:50,894 --> 00:12:52,270
Itu pilihanmu, sayang.
143
00:12:53,605 --> 00:12:54,606
Ke sini.
144
00:12:56,357 --> 00:12:57,692
Aku mencintaimu.
145
00:12:58,568 --> 00:12:59,736
Aku juga mencintaimu.
146
00:13:05,916 --> 00:13:07,501
Sayangku...
147
00:13:22,476 --> 00:13:27,565
1 9 8 6
148
00:13:29,941 --> 00:13:33,564
WEST PITTSTON, PENNSYLVANIA
149
00:13:39,526 --> 00:13:40,360
Ayo, Nak.
150
00:13:45,073 --> 00:13:46,063
Anak baik.
151
00:13:46,419 --> 00:13:48,062
Ibu menyuruhku ambil
hiasan dari loteng.
152
00:13:48,326 --> 00:13:50,119
Cepatlah.
Ayo, semuanya!
153
00:13:50,161 --> 00:13:52,121
Misa tidak menunggu hanya untuk kita!
154
00:13:52,163 --> 00:13:53,915
Ayo, Ayah. Matikan TV.
155
00:13:53,957 --> 00:13:55,291
Terima kasih, Sayang.
156
00:13:55,333 --> 00:13:57,460
-Sial!
-Bahasa, Heather!
157
00:13:58,545 --> 00:14:00,004
Carin, turun dari situ.
158
00:14:00,046 --> 00:14:02,048
-Jangan lupa kameranya.
-Sudah terisi?
159
00:14:02,090 --> 00:14:03,216
Terima kasih.
160
00:14:04,634 --> 00:14:05,635
Bu!
161
00:14:05,660 --> 00:14:07,096
-Heather, apa?
-Bencana!
162
00:14:07,121 --> 00:14:08,721
Dawn menguasai kamar mandi
sepanjang pagi.
163
00:14:08,763 --> 00:14:09,764
-Tidak!
-Oh, iya!
164
00:14:09,806 --> 00:14:10,890
Air panasnya habis.
165
00:14:11,068 --> 00:14:12,517
Dan saat aku coba mengeringkan rambut,
stopkontaknya meledak!
166
00:14:12,559 --> 00:14:13,885
Bu, beri aku sebentar.
167
00:14:13,910 --> 00:14:17,021
Sayang, masih ada waktu
untuk merapikan rambutmu, kan?
168
00:14:17,063 --> 00:14:18,773
Dan kamu tampak cantik sekali
dengan gaun ini!
169
00:14:18,815 --> 00:14:20,316
Ya, jangan bohongi dia, Nenek.
170
00:14:20,358 --> 00:14:21,860
Aku akan bunuh kamu!
171
00:14:21,901 --> 00:14:23,736
Kamu tidak boleh membunuhnya
saat penguatanmu.
172
00:14:28,408 --> 00:14:29,993
Milo Evans Roberts.
173
00:14:30,827 --> 00:14:32,871
Milo Evans Roberts,
174
00:14:32,912 --> 00:14:35,331
dimeteraikan dengan karunia
Roh Kudus.
175
00:14:35,373 --> 00:14:36,749
-Amin.
-Aku tidak tahu.
176
00:14:37,625 --> 00:14:39,419
-Sayang, kamu masuk kamera.
-Ini dia datang.
177
00:14:39,460 --> 00:14:41,462
Minggir.
Maaf, terima kasih.
178
00:14:43,673 --> 00:14:45,466
Oh, bukankah dia cantik?
179
00:14:45,508 --> 00:14:47,343
...Roh Kudus.
Damai besertamu.
180
00:14:50,680 --> 00:14:53,308
Heather Elizabeth Smurl.
181
00:14:53,349 --> 00:14:54,976
Heather Elizabeth Smurl,
182
00:14:55,560 --> 00:14:57,520
dimeteraikan dengan karunia
Roh Kudus.
183
00:14:58,104 --> 00:14:59,105
Amin.
184
00:14:59,147 --> 00:15:00,064
Damai besertamu.
185
00:15:02,859 --> 00:15:03,860
Itu dia.
186
00:15:06,321 --> 00:15:07,989
Dia sudah diteguhkan.
187
00:15:08,031 --> 00:15:09,616
Kamu berhasil, Sayang.
188
00:15:12,452 --> 00:15:14,871
-Hey, anak-anak! Siapa mau makan?
-Kami!
189
00:15:14,913 --> 00:15:17,290
-Ayo! Masuklah!
-Aku sangat lapar!
190
00:15:17,332 --> 00:15:20,418
Cepat, cepat! Ayo, ayo, ayo!
Sudah dingin!
191
00:15:20,460 --> 00:15:23,129
...untuk menelepon. Ya,
upacaranya indah sekali.
192
00:15:23,737 --> 00:15:25,782
-John, berhenti!
-Oh, Sayang!
193
00:15:25,807 --> 00:15:28,301
Kamu tahu betapa aku suka
cocolanmu!
194
00:15:28,558 --> 00:15:30,345
-Ah! Aku suka!
-Ugh...
195
00:15:33,579 --> 00:15:35,308
-Tunggu...
-Di mana taruh salad?
196
00:15:35,350 --> 00:15:36,392
Mm-hmm.
197
00:15:38,811 --> 00:15:40,271
Nenek?
Di mana taruh salad?
198
00:15:41,689 --> 00:15:43,566
Kalian berdua pikir lucu sekali!
199
00:15:43,608 --> 00:15:46,778
Hei, apa ribut ini?
200
00:15:46,819 --> 00:15:47,695
-Maaf, itu anak-anak.
-Hey, jangan lari
201
00:15:47,737 --> 00:15:48,863
di dalam rumah, anak-anak.
202
00:15:49,099 --> 00:15:52,816
Baik. Berkumpul, berkumpul.
Apa yang kita punya di sini?
203
00:15:53,242 --> 00:15:56,079
Ini lebih tinggi dariku!
204
00:15:56,120 --> 00:15:56,996
Astaga!
205
00:15:57,021 --> 00:15:59,051
Aku tidak dapat apa-apa
untuk penguatanku.
206
00:15:59,076 --> 00:16:00,244
-Dawn...
-Kukira kami memberimu
207
00:16:00,269 --> 00:16:01,395
bros cantik itu?
208
00:16:01,918 --> 00:16:03,378
-Ya.
-Oh, ya...
209
00:16:03,419 --> 00:16:04,837
Ya, ada itu.
210
00:16:04,879 --> 00:16:06,547
-Ayo, buka.
-Baik.
211
00:16:16,516 --> 00:16:17,642
Ini cermin.
212
00:16:21,020 --> 00:16:22,313
Ada retaknya.
213
00:16:22,855 --> 00:16:23,773
-Oh, Heather...
-Oh, Sayang,
214
00:16:23,815 --> 00:16:25,942
Kakek bisa memperbaiki kacanya.
215
00:16:25,984 --> 00:16:28,861
Kami menemukannya di pasar loak,
di Bucks County.
216
00:16:28,903 --> 00:16:30,238
-Simon, diam!
-Serius?
217
00:16:32,106 --> 00:16:33,199
Hei...
218
00:16:34,867 --> 00:16:36,369
Aku menyukainya.
219
00:16:36,411 --> 00:16:38,079
Terima kasih, Kakek.
220
00:16:38,121 --> 00:16:40,373
-Oh, Sayang, sama-sama.
-Terima kasih, Nek.
221
00:16:40,415 --> 00:16:42,458
Oh, Sayangku!
222
00:16:43,126 --> 00:16:45,628
-Bu, semoga tidak terlalu mahal.
-Oh, jangan khawatir.
223
00:16:45,670 --> 00:16:47,463
Pria itu tidak bisa
memasukkannya kembali ke truk,
224
00:16:47,505 --> 00:16:49,424
jadi dia memberi kami harga murah.
225
00:16:49,955 --> 00:16:52,082
Kupikir
itu memang menunggu kami.
226
00:16:52,301 --> 00:16:53,761
Kami tahu kamar mandi
sering penuh.
227
00:16:53,803 --> 00:16:55,329
Kamu bisa taruh di kamarmu,
228
00:16:55,471 --> 00:16:56,889
dan tidak perlu berbagi
dengan siapa pun.
229
00:16:56,931 --> 00:16:58,057
-Itu ide bagus.
-Itu tidak akan
230
00:16:58,099 --> 00:16:59,600
-masuk kamar kita.
-Yah, aku...
231
00:16:59,642 --> 00:17:00,518
-Serius?
-...pikir itu indah...
232
00:17:00,560 --> 00:17:02,020
...dan sangat perhatian.
233
00:17:02,061 --> 00:17:03,062
Tidak ada antrean lagi.
234
00:17:03,104 --> 00:17:04,689
Bukankah yang di atas itu
235
00:17:04,731 --> 00:17:06,065
mirip sekali denganmu
saat bayi?
236
00:17:06,107 --> 00:17:07,775
Oh, ya, benar.
237
00:17:07,817 --> 00:17:08,860
Aku bisa lihat itu.
238
00:17:08,901 --> 00:17:10,153
Aduh!
239
00:17:10,653 --> 00:17:11,988
-Heather!
-Kakiku terpeleset.
240
00:17:12,030 --> 00:17:13,823
Tidak. Aku melihatnya.
241
00:17:13,865 --> 00:17:15,116
-Serius, deh.
-Kaki Dawn yang menghalangi.
242
00:17:15,158 --> 00:17:16,659
Jangan sekarang. Baik...
243
00:17:16,701 --> 00:17:18,161
Kemiripannya gila sekali.
244
00:17:18,995 --> 00:17:19,746
Kamu punya poni
245
00:17:20,079 --> 00:17:21,664
-dan semuanya.
-Siapa mau kue?
246
00:17:21,706 --> 00:17:23,583
Aku! Aku! Aku!
247
00:17:26,409 --> 00:17:27,920
Baik!
248
00:17:27,962 --> 00:17:30,298
-Ayo. Ini dia!
-Ini dia!
249
00:17:30,715 --> 00:17:32,216
Kelihatan enak sekali.
250
00:17:33,652 --> 00:17:36,252
Kue penguatan!
251
00:17:36,780 --> 00:17:38,264
Selamat,
Sayangku.
252
00:17:38,306 --> 00:17:39,599
Terima kasih.
253
00:17:39,640 --> 00:17:41,142
Aku jelas tidak dapat kue.
254
00:17:41,184 --> 00:17:42,185
Jangan lupa berdoa.
255
00:17:42,226 --> 00:17:43,311
Simon, diam!
256
00:17:43,336 --> 00:17:44,248
Simon juga mau kue.
257
00:17:44,395 --> 00:17:45,730
Ayo!
258
00:17:45,755 --> 00:17:46,530
Siap?
259
00:17:49,753 --> 00:17:51,277
Hei, apa?
Dia meniup lilinku.
260
00:17:51,319 --> 00:17:53,154
-Siapa?
-Dawn!
261
00:17:53,196 --> 00:17:55,114
-Bukan aku!
-Kamu!
262
00:17:55,156 --> 00:17:56,824
-Bukan aku!
-Nyalakan lampu.
263
00:17:56,866 --> 00:17:57,617
Tidak apa-apa.
264
00:17:57,642 --> 00:18:00,161
Sebenarnya bukan aku
yang meniupnya.
265
00:18:00,203 --> 00:18:00,536
Tidak apa-apa, ayo,
tenang sebentar.
266
00:18:00,578 --> 00:18:01,412
Dia yang melakukannya.
267
00:18:02,663 --> 00:18:03,790
Ya Tuhan!
268
00:18:03,831 --> 00:18:05,041
Heather! Ya Tuhan!
269
00:18:05,083 --> 00:18:07,043
Heather! Kamu baik-baik saja?
270
00:18:07,085 --> 00:18:08,336
Tidak apa-apa. Ada apa?
271
00:18:08,616 --> 00:18:11,255
Ya Tuhan.
Ayah? Itu banyak darah.
272
00:18:11,297 --> 00:18:12,423
Kena kamu?
273
00:18:12,465 --> 00:18:14,675
Ya Tuhan, kamu terluka?
274
00:18:14,717 --> 00:18:15,927
Hei, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
275
00:18:15,952 --> 00:18:17,637
Genggam tanganku.
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
276
00:18:17,678 --> 00:18:18,576
Aku ambil
kotak P3K!
277
00:18:21,369 --> 00:18:26,647
SETELAH PULUHAN TAHUN MENYELIDIKI KEGAIBAN
PARANORMAL TERKENAL ED & LORRAINE WARREN
TELAH MENYAKSIKAN BERBAGAI KASUS
278
00:18:26,672 --> 00:18:31,975
NAMUN 1986, DIPINGGIR KOTA PENNSYLVANIA
MEREKA DIHADAPKAN PADA KEJAHATAN YANG TAK PERNAH
DITEMUI SEBELUMNYA
279
00:18:32,000 --> 00:18:37,284
KASUS YANG MENGGUNCANG KELUARGA MEREKA
DAN MENGAHKIRI PERJALANAN KARIER MEREKA
BERDASARKAN KISAH NYATA
280
00:18:37,740 --> 00:18:54,977
{\fs45}THE CONJURING
{\fs25}UPACARA TERAKHIR
281
00:19:00,179 --> 00:19:01,973
Para penghuni muda
apartemen itu
282
00:19:02,014 --> 00:19:03,891
mengira mereka berbicara
dengan roh
283
00:19:03,933 --> 00:19:06,144
seorang gadis kecil
bernama Annabelle Mullins.
284
00:19:06,185 --> 00:19:07,394
Tapi sebenarnya,
285
00:19:07,419 --> 00:19:09,604
mereka berhubungan
dengan roh bukan manusia.
286
00:19:09,814 --> 00:19:10,712
Iblis.
287
00:19:11,068 --> 00:19:13,359
Ia memanfaatkan simpati mereka.
288
00:19:13,401 --> 00:19:15,570
Ia memanfaatkan belas kasih mereka.
289
00:19:16,034 --> 00:19:19,579
Lalu ia meminta izin
untuk masuk ke boneka itu sebagai wadah,
290
00:19:19,932 --> 00:19:22,001
saluran ke dunia kita.
291
00:19:22,109 --> 00:19:24,319
Kami telah menemukan ratusan
benda seperti Annabelle.
292
00:19:25,547 --> 00:19:28,766
Benda terkutuk, totem...
293
00:19:28,791 --> 00:19:29,992
...dan selama bertahun-tahun,
kami mendapati
294
00:19:30,017 --> 00:19:32,061
cara terbaik
adalah mengumpulkannya.
295
00:19:32,295 --> 00:19:34,255
Seperti mengambil senjata
dari jalanan.
296
00:19:35,096 --> 00:19:36,569
Tunggu, maaf.
297
00:19:39,915 --> 00:19:41,125
Kamu tahu?
298
00:19:41,345 --> 00:19:42,763
Bisa tolong nyalakan lampu?
299
00:19:46,517 --> 00:19:47,810
Baik.
300
00:19:48,644 --> 00:19:50,396
Oke. Ada pertanyaan?
301
00:19:51,898 --> 00:19:52,770
Ya?
302
00:19:53,433 --> 00:19:55,837
Jadi, kalian
seperti Ghostbusters?
303
00:19:56,104 --> 00:19:58,981
Tidak. Kami tidak...
menangkap hantu.
304
00:19:59,113 --> 00:20:01,240
Tapi kami menonton filmnya.
305
00:20:01,401 --> 00:20:03,529
Tunggu! Jadi, kalian tidak pernah dilumuri lendir?
306
00:20:03,965 --> 00:20:04,994
Tolong...
307
00:20:05,828 --> 00:20:07,330
Ada pertanyaan serius?
308
00:20:08,080 --> 00:20:08,784
Ya?
309
00:20:09,065 --> 00:20:10,416
Kenapa kalian berhenti?
310
00:20:11,223 --> 00:20:12,349
Kami belum berhenti.
311
00:20:12,591 --> 00:20:14,629
Kami bepergian,
kami memberi kuliah.
312
00:20:14,670 --> 00:20:16,005
Kami mungkin juga menulis buku.
313
00:20:16,589 --> 00:20:18,841
Tapi kalian tidak ambil kasus lagi.
314
00:20:18,883 --> 00:20:21,469
Yah, kami memutuskan untuk, ehm,
315
00:20:21,844 --> 00:20:23,387
fokus pada bagian lain
dari hidup kami.
316
00:20:23,429 --> 00:20:24,201
Mm.
317
00:20:24,639 --> 00:20:26,182
Ayo kita pergi.
318
00:20:26,619 --> 00:20:28,935
"Siapa yang akan kamu panggil?"
319
00:20:32,230 --> 00:20:34,482
Baiklah... terima kasih.
320
00:20:40,196 --> 00:20:42,281
Seluruh karya hidup kami...
321
00:20:42,323 --> 00:20:45,576
Seperti semacam
sketsa Saturday Night Live.
322
00:20:45,618 --> 00:20:47,245
Apa-- Itu tidak lucu!
323
00:20:47,286 --> 00:20:49,288
Ayah, itu tidak seburuk itu!
324
00:20:51,049 --> 00:20:54,802
Sayang, kupikir kamu tidak melihat
hutan karena pepohonan.
325
00:20:56,003 --> 00:20:57,880
Atau hantu karena kuburan.
326
00:20:57,922 --> 00:20:59,465
Oh, bagus.
327
00:21:00,676 --> 00:21:02,176
Tapi orang-orang bahkan tidak mendengarkan.
328
00:21:02,218 --> 00:21:04,303
Mereka bahkan tidak
tertarik lagi.
329
00:21:04,345 --> 00:21:07,139
Seperti mereka hanya menunggu
lelucon terakhir.
330
00:21:08,474 --> 00:21:10,226
Mereka hanya bersenang-senang.
331
00:21:11,143 --> 00:21:12,270
Kurasa begitu.
332
00:21:13,645 --> 00:21:15,731
Saat mereka bertanya
kenapa kalian berhenti,
333
00:21:15,773 --> 00:21:17,733
kenapa tidak kamu bilang saja,
karena jantungmu?
334
00:21:19,739 --> 00:21:22,196
Karena itu jawaban
seorang lelaki tua.
335
00:21:23,610 --> 00:21:26,826
Selain itu, ini lebih seperti jeda
daripada pensiun.
336
00:21:27,300 --> 00:21:29,662
Ini... hanya sampai
dokter mengizinkan lagi.
337
00:21:29,704 --> 00:21:30,788
Benar, Sayang?
338
00:21:33,852 --> 00:21:37,461
Sementara itu,
ulang tahunmu sebentar lagi.
339
00:21:37,503 --> 00:21:39,839
-Mm-hmm.
-Dan aku berpikir
340
00:21:39,880 --> 00:21:41,340
membawa Tony ke pesta.
341
00:21:41,382 --> 00:21:42,091
Siapa Tony?
342
00:21:42,116 --> 00:21:44,193
Ayah! Kami sudah pacaran
enam bulan.
343
00:21:44,218 --> 00:21:45,720
Oh, Tony itu.
344
00:21:45,761 --> 00:21:47,680
Kamu tidak lucu.
345
00:21:47,722 --> 00:21:50,266
Tentu, Sayang.
Kami menyukainya.
346
00:21:51,309 --> 00:21:53,019
-Sungguh?
-Ed.
347
00:21:53,340 --> 00:21:54,478
-Tentu.
-Kalian siap?
348
00:21:54,520 --> 00:21:55,980
-Ya.
-Ya.
349
00:21:56,022 --> 00:21:58,357
Aku pesan
linguine dengan kerang.
350
00:21:58,399 --> 00:22:00,067
-Ya, pilihan bagus.
-Oke.
351
00:22:01,110 --> 00:22:01,986
Siapa berikutnya?
352
00:22:04,196 --> 00:22:05,656
Ya, aku bisa.
353
00:22:05,698 --> 00:22:06,907
Ehm...
354
00:22:08,026 --> 00:22:10,745
Wah, banyak sekali
yang enak di sini. Ehm...
355
00:22:11,287 --> 00:22:13,414
Aku sedang
diet sehat jantung...
356
00:22:18,836 --> 00:22:20,504
♪ ...menemukannya
Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
357
00:22:20,546 --> 00:22:21,881
♪ Hanya pita melilitnya ♪
358
00:22:24,133 --> 00:22:26,761
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya
Hanya pita melilitnya ♪
359
00:22:26,802 --> 00:22:29,513
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya
Kitty Fisher menemukannya ♪
360
00:22:29,555 --> 00:22:32,141
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya
Hanya pita melilitnya ♪
361
00:22:32,183 --> 00:22:35,061
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya
Kitty Fisher menemukannya ♪
362
00:22:36,854 --> 00:22:39,023
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya
Kitty Fisher menemukannya ♪
363
00:22:39,065 --> 00:22:41,359
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya
Hanya pita melilitnya ♪
364
00:22:41,400 --> 00:22:42,860
♪ Kamu tidak ada di sana ♪
365
00:22:43,235 --> 00:22:44,487
♪ Lucy Locket
kehilangan sakunya-- ♪
366
00:22:46,155 --> 00:22:47,782
Irisan steak panggang...
367
00:22:47,823 --> 00:22:49,992
...di atas sayuran campur.
Itu saja.
368
00:22:50,034 --> 00:22:53,079
Boleh diganti ayam?
369
00:22:53,120 --> 00:22:53,913
Tentu.
370
00:22:54,710 --> 00:22:55,915
Sausnya dipisah?
371
00:23:02,922 --> 00:23:03,798
Lorraine?
372
00:23:05,549 --> 00:23:07,468
Nyonya? Kamu baik-baik saja?
373
00:23:08,010 --> 00:23:08,844
Ya.
374
00:23:09,354 --> 00:23:10,498
Ya, aku...aku...
375
00:23:10,523 --> 00:23:12,990
Aku baik-baik saja. Kupikir--
kupikir aku melihat sesuatu.
376
00:23:13,015 --> 00:23:14,392
Aku baik-baik saja.
377
00:23:15,853 --> 00:23:16,977
Sudah pilih?
378
00:23:18,896 --> 00:23:20,856
-Maaf. Apa?
-Lasagna.
379
00:23:21,357 --> 00:23:22,608
Dia suka lasagna.
380
00:23:22,942 --> 00:23:23,943
Benar, Sayang?
381
00:23:25,319 --> 00:23:26,612
Ya, pilihan bagus. Terima kasih.
382
00:23:26,654 --> 00:23:27,530
Terima kasih.
383
00:23:28,114 --> 00:23:29,448
Baik. Segera datang.
384
00:23:29,782 --> 00:23:30,825
Kalian baik-baik saja?
385
00:23:32,254 --> 00:23:33,421
Ya.
386
00:23:38,902 --> 00:23:40,403
Andai aku bisa makan lasagna.
387
00:24:00,569 --> 00:24:01,730
Mama, Mama!
388
00:24:06,551 --> 00:24:07,736
Mama, Mama!
389
00:24:08,640 --> 00:24:10,531
Apa yang kamu lakukan di sini?
390
00:24:12,450 --> 00:24:13,200
Ma--
391
00:24:41,472 --> 00:24:43,015
Janet
392
00:25:31,028 --> 00:25:32,404
Tidak.
393
00:25:32,446 --> 00:25:33,614
Tidak, itu yang
Margie katakan.
394
00:25:33,656 --> 00:25:34,823
Tunggu! Kita akan terlambat
395
00:25:35,199 --> 00:25:36,534
ke pesta ulang tahun
Tuan Pinky Pop.
396
00:25:36,575 --> 00:25:37,826
Aku tahu mereka
punya masalah,
397
00:25:37,868 --> 00:25:39,119
aku hanya tidak tahu
seburuk itu.
398
00:25:39,161 --> 00:25:40,746
Cepat, Shannon!
399
00:25:40,788 --> 00:25:42,414
Dia akan
400
00:25:42,456 --> 00:25:44,250
-sangat marah kalau kamu terlambat.
-Sayang sekali.
401
00:25:46,627 --> 00:25:47,962
Ayo!
402
00:25:49,505 --> 00:25:50,381
Tidak.
403
00:25:51,635 --> 00:25:54,093
Nak, hentikan!
404
00:26:04,186 --> 00:26:04,937
Tidak.
405
00:26:06,063 --> 00:26:07,565
Aku tidak yakin itu benar.
406
00:26:10,526 --> 00:26:12,069
Alice tidak akan mau itu.
407
00:26:12,945 --> 00:26:14,405
Aku mengenalnya
sejak SMA.
408
00:26:15,781 --> 00:26:16,782
Tidak.
409
00:26:17,199 --> 00:26:18,951
Dia tidak bilang begitu, tidak.
410
00:26:19,437 --> 00:26:20,817
Anak-anak!
411
00:26:24,061 --> 00:26:26,125
Nak, keluar dari situ,
sekarang juga!
412
00:26:31,714 --> 00:26:33,090
Janet, kamu di sana?
413
00:26:35,593 --> 00:26:36,802
Aku kehilanganmu?
414
00:26:41,515 --> 00:26:42,683
Janet?
415
00:26:48,856 --> 00:26:50,107
Halo?
416
00:27:04,330 --> 00:27:05,372
Ini dia.
417
00:27:05,414 --> 00:27:07,416
Kamu mau sup?
418
00:27:09,168 --> 00:27:11,003
Baik, Susie, aku akan
buatkan sup untukmu,
419
00:27:11,045 --> 00:27:12,963
dan aku segera kembali padamu.
420
00:27:13,547 --> 00:27:14,381
Oke!
421
00:27:15,466 --> 00:27:16,675
Kamu bisa.
422
00:27:16,717 --> 00:27:19,136
Di sini tertulis selamat datang. Oh.
423
00:27:19,178 --> 00:27:20,846
Ini jagung.
424
00:27:20,888 --> 00:27:22,973
Bisa buat sup wortel
yang kita suka?
425
00:27:23,015 --> 00:27:24,224
Tentu!
426
00:27:24,471 --> 00:27:25,723
-Dan kapan kamu mau ini?
-Oke, sempurna!
427
00:27:25,989 --> 00:27:27,824
Baik, supmu sudah jadi,
Susie.
428
00:27:32,399 --> 00:27:33,567
Di mana Susie?
429
00:27:40,949 --> 00:27:41,950
Mama, Mama!
430
00:27:44,453 --> 00:27:45,621
Mama, Mama!
431
00:27:49,875 --> 00:27:51,043
Mama, Mama!
432
00:27:51,627 --> 00:27:53,087
Bagaimana kamu bisa masuk sini, Susie?
433
00:27:58,258 --> 00:28:00,177
Mama! Mama!
434
00:28:24,993 --> 00:28:26,286
Mama!
435
00:28:44,575 --> 00:28:46,619
Hei, hei, hei...
436
00:28:46,849 --> 00:28:48,350
-Kemari, kemari!
-Dia mencuri bonekaku.
437
00:28:48,392 --> 00:28:49,643
-Hari ini menyenangkan?
-Dia mencuri Susie!
438
00:28:49,685 --> 00:28:50,602
Kamu anak baik?
439
00:28:50,644 --> 00:28:51,729
Anak baik.
440
00:28:51,770 --> 00:28:52,604
Hai, Ayah.
441
00:28:52,629 --> 00:28:54,982
-Apa yang kamu tonton?
-Halo, Nak.
442
00:28:55,023 --> 00:28:56,191
-Tidak bagus.
-Mama! Bu, dia mencuri bonekaku!
443
00:28:56,233 --> 00:28:57,776
-Halo, semua!
-Dia mencuri Susie!
444
00:28:57,818 --> 00:28:59,194
Hai, Sayang.
445
00:28:59,820 --> 00:29:00,863
-Baik.
-Bisa ambilkan
446
00:29:00,904 --> 00:29:02,656
alat makan di sana?
447
00:29:02,698 --> 00:29:04,658
Ayah, tidak ada yang percaya aku!
448
00:29:04,700 --> 00:29:05,451
-Apa?
-Maaf, Bu.
449
00:29:05,476 --> 00:29:07,244
Dia bicara ngawur!
450
00:29:07,286 --> 00:29:09,163
-Percaya apa?
-Bukan!
451
00:29:09,204 --> 00:29:11,123
Aku percaya kamu. Katakan saja
apa maksudnya.
452
00:29:11,165 --> 00:29:13,000
-Aku main di kamar Dawn...
-Terima kasih lampunya.
453
00:29:13,041 --> 00:29:15,002
-...dengan Susie, lalu--
-Shannon! Dia pikir dia melihat...
454
00:29:15,043 --> 00:29:16,754
-Tidak ada yang percaya aku, Kakek!
-...seorang wanita tua di kamar Dawn.
455
00:29:16,795 --> 00:29:17,963
-Ya, aku percaya kamu!
-Baik.
456
00:29:17,988 --> 00:29:19,923
-Itu saja. Duduklah.
-Seorang wanita tua mengambil Susie.
457
00:29:19,965 --> 00:29:22,259
-Aku di toko.
-Simon percaya kamu.
458
00:29:22,301 --> 00:29:23,677
Simon percaya...
459
00:29:23,702 --> 00:29:25,804
-Nenek, jangan menakuti Carin.
-Ayo, duduk.
460
00:29:25,846 --> 00:29:27,973
Baiklah, semua.
Aku lapar. Mari makan.
461
00:29:28,015 --> 00:29:30,017
-Kenapa tidak ada yang percaya aku?
-Aku percaya kamu.
462
00:29:30,058 --> 00:29:31,477
Kamu bisa ceritakan
semuanya setelah makan malam.
463
00:29:31,518 --> 00:29:32,644
Duduklah, Sayang.
464
00:29:32,669 --> 00:29:34,813
-Baik.
-Dempet sedikit, Carin.
465
00:29:34,855 --> 00:29:35,481
-Ayo, duduk.
-Mungkin itu Nenek.
466
00:29:35,522 --> 00:29:36,690
Baik!
467
00:29:37,191 --> 00:29:38,275
Oke.
468
00:29:40,277 --> 00:29:41,945
Atas apa yang akan kami terima,
469
00:29:41,987 --> 00:29:44,406
semoga Tuhan
membuat kami sungguh bersyukur.
470
00:29:44,907 --> 00:29:45,783
-Amin.
-Amin.
471
00:29:45,824 --> 00:29:46,700
-Amin.
-Amin.
472
00:29:47,576 --> 00:29:48,577
Baik, mari makan.
473
00:29:48,602 --> 00:29:50,954
-Ini kelihatan enak!
-Aku mau bakso!
474
00:29:50,996 --> 00:29:52,664
Bakso favoritku.
475
00:30:10,654 --> 00:30:13,435
-Aneh sekali.
-Aku tahu kamu.
476
00:30:16,226 --> 00:30:18,061
Tunggu, apa yang aneh?
477
00:30:20,400 --> 00:30:21,318
Cermin itu.
478
00:30:22,179 --> 00:30:23,764
Ugh, aku tahu.
479
00:30:24,222 --> 00:30:26,990
Seperti bayi-bayi seram itu
selalu menatapku.
480
00:30:27,032 --> 00:30:29,868
Yah, bayi itu mesum.
Bayi itu menjijikkan.
481
00:30:31,078 --> 00:30:32,120
Serius.
482
00:30:35,840 --> 00:30:38,961
Yang di tengah
mirip sekali denganmu, Heather.
483
00:30:40,504 --> 00:30:42,422
Itu lucu sekali,
tapi bohong.
484
00:30:42,464 --> 00:30:43,882
Kamu bayi yang jauh lebih jelek.
485
00:30:43,924 --> 00:30:44,967
Astaga, terima kasih.
486
00:30:44,992 --> 00:30:47,135
Kamu tahu,
kamu harus lihat kartu
487
00:30:47,177 --> 00:30:48,720
yang Ibu dan Ayah dapat di rumah sakit.
488
00:30:49,847 --> 00:30:52,349
Janet, kami sangat menyesal
putrimu lahir
489
00:30:52,391 --> 00:30:54,101
mirip pria bernama Sloth
dari Goonies.
490
00:30:54,142 --> 00:30:55,310
Kamu brengsek!
491
00:31:07,072 --> 00:31:07,990
Kamu tahu,
492
00:31:09,074 --> 00:31:10,617
besok hari buang sampah.
493
00:31:22,518 --> 00:31:23,769
Aduh.
494
00:31:39,938 --> 00:31:41,106
Ayo buang ke tikungan.
495
00:31:45,193 --> 00:31:47,321
Ya Tuhan, berat sekali!
496
00:31:47,863 --> 00:31:49,281
Bagaimana kalau Nenek tanya?
497
00:31:49,948 --> 00:31:51,575
Itu kembar. Mereka yang melakukannya.
498
00:31:51,617 --> 00:31:53,952
Mereka yang memecahkannya.
Kami hanya membuangnya.
499
00:31:53,994 --> 00:31:55,120
Ide bagus.
500
00:31:55,787 --> 00:31:57,289
Aku tahu. Aku jenius.
501
00:32:04,254 --> 00:32:05,672
Pagi, semua. Carin!
502
00:32:05,714 --> 00:32:07,257
Turun dari situ.
Apa yang dia lakukan?
503
00:32:07,282 --> 00:32:09,134
-Diam. Simon, diam. Simon, pergi!
-Carin, turunlah.
504
00:32:09,159 --> 00:32:11,511
Carin, ayo sekarang. Duduk.
505
00:32:11,553 --> 00:32:13,180
-Buatkan aku sandwich?
-Sayang,
506
00:32:13,221 --> 00:32:14,765
Aku sedang buatkan
sandwich untuk anak-anak.
507
00:32:14,806 --> 00:32:16,516
-Lalu makan siangku?
-Aku sudah siapkan.
508
00:32:16,558 --> 00:32:18,101
"Menangkan liburan keluarga
ke Florida."
509
00:32:18,143 --> 00:32:20,312
-Ya Tuhan!
-Keren sekali kalau bisa.
510
00:32:20,354 --> 00:32:20,980
Lumayan keren.
511
00:32:21,005 --> 00:32:24,024
-Kamu bau sekali, Simon.
-Dia kentut terus sekarang.
512
00:32:24,274 --> 00:32:25,233
Itu karena bacon.
513
00:32:25,651 --> 00:32:27,319
-Aku tidak benar-benar...
-Jangan!
514
00:32:27,361 --> 00:32:29,196
Jangan tampar aku pakai keju.
Kamu tahu apa yang terjadi,
515
00:32:29,237 --> 00:32:30,864
terakhir kali
kamu menamparku pakai keju?
516
00:32:30,906 --> 00:32:32,991
-Apa?
-Aku sampai berlutut. Mm-mm!
517
00:32:41,833 --> 00:32:42,709
Aku dapat.
518
00:32:48,048 --> 00:32:49,716
-Pegang ujung satunya?
-Ya.
519
00:32:55,180 --> 00:32:57,307
-Siap?
-Akan muat.
520
00:33:02,354 --> 00:33:04,439
Ya,
aku tidak punya celengan.
521
00:33:04,481 --> 00:33:05,983
Aku tidak punya dua dolar.
522
00:33:07,734 --> 00:33:09,778
Aku tidak punya satu pun.
Itu hanya lelucon.
523
00:33:13,657 --> 00:33:15,784
Ya, mungkin kita punya
dua dolar.
524
00:33:15,826 --> 00:33:16,785
Empat dolar!
525
00:33:16,827 --> 00:33:18,245
Ya, itu bagus.
526
00:33:18,620 --> 00:33:20,330
Yah, sebentar lagi
ulang tahunmu.
527
00:33:31,508 --> 00:33:32,467
Kamu baik-baik saja?
528
00:33:34,469 --> 00:33:35,804
-Dawn?
-Sayang?
529
00:33:35,846 --> 00:33:37,681
Kamu baik-baik saja?
530
00:33:38,390 --> 00:33:39,391
-Sayang?
-Ayo.
531
00:33:39,641 --> 00:33:40,600
-Kamu baik-baik saja, Dawn?
-Dawn?
532
00:33:40,892 --> 00:33:42,853
Mm! Mm...
533
00:33:42,894 --> 00:33:45,814
Dawn, kamu bisa bernapas?
534
00:33:45,856 --> 00:33:47,607
-Kamu tersedak?
-Kamu tersedak, Sayang?
535
00:33:48,483 --> 00:33:50,986
Ya Tuhan! Oh, Dawn!
536
00:33:52,320 --> 00:33:53,905
Sayang. Ya Tuhan.
537
00:33:53,947 --> 00:33:56,074
Ya Tuhan, jangan!
538
00:33:56,116 --> 00:33:57,826
-Kamu akan baik-baik saja.
-Ya Tuhan.
539
00:34:00,287 --> 00:34:02,039
-Oh, Dawn!
-Oh, Dawny!
540
00:34:02,414 --> 00:34:03,665
Ya Tuhan!
541
00:34:04,751 --> 00:34:05,396
Dawn!
542
00:34:07,627 --> 00:34:09,087
Tidak apa-apa.
543
00:34:09,463 --> 00:34:10,589
Apa itu?
544
00:34:11,089 --> 00:34:12,883
Itu kaca?
Kamu menelan kaca?
545
00:34:12,924 --> 00:34:14,342
Kita harus
ke rumah sakit.
546
00:34:14,384 --> 00:34:15,677
-Ya.
-Cepat!
547
00:34:16,011 --> 00:34:16,845
Bawa dia ke rumah sakit!
548
00:34:16,887 --> 00:34:18,513
Ya Tuhan, Jack!
549
00:34:20,682 --> 00:34:21,725
Akan baik-baik saja.
550
00:34:21,767 --> 00:34:22,642
Ya, ya, akan.
551
00:34:22,917 --> 00:34:24,352
-Akan baik-baik saja.
-Sayang,
552
00:34:24,394 --> 00:34:25,979
duduklah, Sayang.
553
00:34:26,021 --> 00:34:27,022
Heather, Sayang.
554
00:34:27,064 --> 00:34:28,231
Ayo.
555
00:34:36,948 --> 00:34:37,783
Seburuk itu?
556
00:34:38,303 --> 00:34:40,494
Lebih tinggi dari yang kuinginkan.
557
00:34:40,535 --> 00:34:43,038
Pernah terpikir menambah ikan
dalam dietmu?
558
00:34:43,080 --> 00:34:45,248
Aku bukan orang yang suka ikan, Dok.
559
00:34:45,290 --> 00:34:46,291
Bagaimana dengan putih telur?
560
00:34:46,792 --> 00:34:47,584
Telur apa?
561
00:34:53,131 --> 00:34:54,216
Ed...
562
00:34:55,717 --> 00:34:58,136
Aku sudah lama mengenalmu.
Jangan omong kosong.
563
00:34:58,845 --> 00:34:59,888
Maaf?
564
00:34:59,913 --> 00:35:02,516
Kamu tidak boleh
kena serangan jantung lagi.
565
00:35:07,590 --> 00:35:08,757
Ya.
566
00:35:12,341 --> 00:35:17,433
📫 W A R R E N
567
00:35:18,865 --> 00:35:20,283
Hannah... Keluar, keluar!
568
00:35:20,325 --> 00:35:21,368
Keluar, keluar, keluar!
569
00:35:22,244 --> 00:35:23,870
-Hai, senang bertemu.
-Apa kabar?
570
00:35:23,912 --> 00:35:25,455
Lorraine, senang bertemu.
571
00:35:25,497 --> 00:35:27,207
Silakan ambil
makanan pembuka.
572
00:35:27,249 --> 00:35:28,500
Aku segera keluar.
573
00:35:31,378 --> 00:35:32,504
Baik.
574
00:35:36,883 --> 00:35:37,801
Baik...
575
00:35:43,974 --> 00:35:45,684
-Untuk apa itu?
-Hanya...
576
00:35:46,351 --> 00:35:49,146
...untuk berterima kasih
atas pesta indah ini.
577
00:35:50,480 --> 00:35:52,858
Semua orang favoritku
ada tepat...
578
00:35:54,526 --> 00:35:55,277
...di sini.
579
00:35:56,778 --> 00:35:58,363
Selamat ulang tahun, Ed.
580
00:36:04,411 --> 00:36:05,745
Uh-- Dia datang.
581
00:36:11,877 --> 00:36:13,128
Baik.
582
00:36:14,462 --> 00:36:17,340
Tony, kamu terlihat gugup sekali!
583
00:36:17,382 --> 00:36:18,633
Apa? Aku tidak gugup.
584
00:36:21,129 --> 00:36:23,680
Aku hanya benar-benar
ingin mereka menerima.
585
00:36:24,389 --> 00:36:25,473
Menerima apa?
586
00:36:26,308 --> 00:36:29,102
Aku tidak tahu.
Kamu tahu, aku, kita.
587
00:36:29,144 --> 00:36:31,188
Kamu tidak perlu
khawatir.
588
00:36:32,063 --> 00:36:33,523
Ibuku menyukaimu.
589
00:36:36,151 --> 00:36:37,277
Bagaimana dengan ayahmu?
590
00:36:39,905 --> 00:36:41,489
Ayahmu tidak suka aku?
591
00:36:41,531 --> 00:36:42,949
-Berhenti!
-Serius?
592
00:36:43,575 --> 00:36:45,660
-Kamu bilang sekarang?
-Aku tidak bilang begitu! Ayo.
593
00:36:46,995 --> 00:36:48,955
Kenapa pakai dasi?
Ini bukan pemakaman.
594
00:36:48,997 --> 00:36:50,415
Jadi sekarang
aku bahkan salah pakaian.
595
00:36:50,457 --> 00:36:51,791
Ya Tuhan.
596
00:36:53,543 --> 00:36:55,003
Baiklah. Kita di mana?
597
00:36:55,045 --> 00:36:56,421
Dia sudah datang?
598
00:36:56,463 --> 00:36:58,256
-Oh! Ah...
-Selamat ulang tahun, Ayah!
599
00:36:58,298 --> 00:36:59,966
-Terima kasih, Sayang.
-Hai, Bu.
600
00:37:00,008 --> 00:37:02,594
-Tommy?
-Ayah, ini Tony!
601
00:37:02,636 --> 00:37:04,304
-Itu yang aku bilang.
-Selamat ulang tahun, Tn. Warren.
602
00:37:04,346 --> 00:37:06,723
-Terima kasih.
-Tony, kamu tampan sekali.
603
00:37:06,765 --> 00:37:08,350
Oh, silakan masuk.
604
00:37:08,391 --> 00:37:10,185
Hei, kenapa pakai dasi?
Ini bukan pemakaman.
605
00:37:13,146 --> 00:37:14,105
Apa?
606
00:37:18,109 --> 00:37:19,569
Judy?
607
00:37:19,611 --> 00:37:22,697
-Pastor Gordon. Hai!
-Ya Tuhan!
608
00:37:23,439 --> 00:37:24,827
Senang sekali bertemu.
609
00:37:25,305 --> 00:37:27,577
-Sayang?
-Kamu makin tinggi.
610
00:37:28,787 --> 00:37:30,205
Dia selalu bilang begitu.
611
00:37:30,247 --> 00:37:33,041
Ehm, ini pacarku, Tony.
612
00:37:33,792 --> 00:37:36,461
Tony, ini Pastor Gordon.
613
00:37:37,453 --> 00:37:39,506
Dulu beliau bekerja
dengan ayah dan ibuku.
614
00:37:39,547 --> 00:37:41,508
-Senang bertemu, Tony.
-Sama-sama.
615
00:37:41,549 --> 00:37:43,885
Jadi, apa pekerjaanmu?
616
00:37:44,469 --> 00:37:47,430
Oh, eh...
Sebenarnya aku sedang tidak bekerja.
617
00:37:47,472 --> 00:37:48,598
Oh, baiklah.
618
00:37:48,640 --> 00:37:50,141
Tony dulu polisi.
619
00:37:50,535 --> 00:37:52,204
Sebut saja pensiun dini.
620
00:37:52,414 --> 00:37:54,688
Kamu masih muda
untuk pensiun, Nak.
621
00:37:55,014 --> 00:37:55,814
Hah?
622
00:37:57,232 --> 00:37:58,566
Ya, itu, eh...
623
00:37:58,608 --> 00:37:59,859
Ceritanya panjang.
624
00:38:01,520 --> 00:38:03,905
Baik. Hati-hati
jangan sentuh apa pun.
625
00:38:05,298 --> 00:38:08,868
Jadi, semua yang kamu lihat di sana
entah berhantu, terkutuk,
626
00:38:08,910 --> 00:38:11,079
atau pernah dipakai
dalam semacam...
627
00:38:12,163 --> 00:38:13,665
ritual.
628
00:38:16,042 --> 00:38:17,002
Apa yang ada di sana?
629
00:38:18,295 --> 00:38:19,462
Semua kerangka.
630
00:38:20,839 --> 00:38:22,090
Apa? Serius?
631
00:38:23,425 --> 00:38:24,634
Sayang, ambilkan birku.
632
00:38:26,803 --> 00:38:27,887
Terima kasih.
633
00:38:35,020 --> 00:38:36,021
Terima kasih?
634
00:38:38,940 --> 00:38:39,983
Hei.
635
00:38:40,900 --> 00:38:41,860
Harumnya enak.
636
00:38:45,280 --> 00:38:46,948
-Maaf, eh, aku Tony.
637
00:38:48,199 --> 00:38:49,200
Aku tahu siapa kamu.
638
00:38:50,118 --> 00:38:51,453
Kamu pacar Judy.
639
00:38:52,078 --> 00:38:53,121
Ya.
640
00:38:53,146 --> 00:38:55,623
Brad Hamilton.
Aku dulu bekerja dengan keluarga Warren.
641
00:38:55,874 --> 00:38:57,208
Oh...
642
00:38:58,001 --> 00:39:00,003
Apa, maksudnya,
di penyelidikan mereka?
643
00:39:00,045 --> 00:39:00,874
Kadang-kadang, ya.
644
00:39:00,899 --> 00:39:05,462
Kadang sebagai konsultan,
kadang... keamanan.
645
00:39:07,927 --> 00:39:10,638
Hei, apa kamu pernah
melihat eksorsisme?
646
00:39:10,847 --> 00:39:12,265
Aku pernah melihat eksorsisme?
647
00:39:14,225 --> 00:39:15,310
Aku pernah melihat eksorsisme?
648
00:39:18,355 --> 00:39:21,232
Barisan depan, Sayang. Tepat di sana.
649
00:39:21,816 --> 00:39:23,360
Itu bekas luka pertempuran.
650
00:39:23,401 --> 00:39:25,487
Dia hampir menggigit
seluruh pipiku.
651
00:39:25,528 --> 00:39:26,446
Dia yang lakukan itu?
652
00:39:26,471 --> 00:39:28,984
Ya. Dan mereka bilang
Rhode Island membosankan.
653
00:39:30,273 --> 00:39:32,702
Aku tidak tahu.
Kenapa kamu tidak ambil roti, Tony?
654
00:40:35,723 --> 00:40:39,352
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪
655
00:40:40,645 --> 00:40:42,522
♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
656
00:40:43,731 --> 00:40:46,609
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
657
00:40:48,445 --> 00:40:50,196
♪ Hanya pita melilitnya ♪
658
00:40:52,699 --> 00:40:53,825
♪ Kamu... ♪
659
00:40:56,119 --> 00:40:57,287
♪ Tidak... ♪
660
00:40:59,706 --> 00:41:01,791
♪ ...Ada ♪
661
00:41:13,094 --> 00:41:14,118
Maaf.
662
00:41:15,163 --> 00:41:16,347
Kamu baik-baik saja?
663
00:41:18,433 --> 00:41:19,350
Ya.
664
00:41:20,268 --> 00:41:23,605
Apa kamu... melihat sesuatu?
665
00:41:24,731 --> 00:41:25,815
Tidak ada.
666
00:41:25,857 --> 00:41:26,900
Hei.
667
00:41:27,775 --> 00:41:31,196
Maaf. Ini aneh.
Aku... aku jadi aneh.
668
00:41:31,584 --> 00:41:32,543
Aku...
669
00:41:34,824 --> 00:41:36,201
Aku suka yang aneh.
670
00:41:38,437 --> 00:41:41,356
Maksudku, aku mencintaimu.
Aku cinta... kamu.
671
00:41:44,806 --> 00:41:47,767
Hei, apa yang kamu bilang
saat aku masuk?
672
00:41:47,921 --> 00:41:49,214
Ehm...
673
00:41:50,089 --> 00:41:51,883
Hanya trik
yang diajarkan ibuku.
674
00:41:52,300 --> 00:41:53,510
Trik apa?
675
00:41:55,470 --> 00:41:56,679
Ehm...
676
00:41:58,556 --> 00:42:00,808
Begitulah aku belajar
menghadapi...
677
00:42:01,684 --> 00:42:03,311
...indra-indraku.
678
00:42:04,562 --> 00:42:05,688
Cara menutupinya.
679
00:42:07,524 --> 00:42:09,901
Baik. Ehm, bagaimana caranya?
680
00:42:10,623 --> 00:42:12,583
Tidak, serius. Ajari aku.
681
00:42:12,737 --> 00:42:13,947
Malu.
682
00:42:15,114 --> 00:42:16,241
Aku ingin tahu.
683
00:42:16,991 --> 00:42:19,035
Kamu tidak boleh malu
di depanku.
684
00:42:19,590 --> 00:42:20,633
Tolong?
685
00:42:21,287 --> 00:42:23,039
Baik, tapi kamu jangan tertawa.
686
00:42:23,081 --> 00:42:25,250
Aku tidak akan tertawa.
687
00:42:26,209 --> 00:42:27,293
Lucy Locket...
688
00:42:28,253 --> 00:42:30,296
Lucy Locket...
689
00:42:31,297 --> 00:42:32,465
...kehilangan sakunya
690
00:42:33,383 --> 00:42:34,551
Kasihan Lucy.
691
00:42:35,286 --> 00:42:37,053
Tidak... Tunggu.
692
00:42:37,095 --> 00:42:39,055
Aku masuk.
Matamu terpejam.
693
00:42:39,942 --> 00:42:41,777
Itu pasti bagian darinya, kan?
694
00:42:42,669 --> 00:42:43,712
Baiklah.
695
00:42:48,266 --> 00:42:50,560
Lucy Locket...
696
00:42:50,692 --> 00:42:52,360
Lucy Locket...
697
00:42:52,402 --> 00:42:54,070
...kehilangan sakunya
698
00:42:54,112 --> 00:42:55,947
...kehilangan sakunya
699
00:42:55,989 --> 00:42:58,074
Kitty Fisher menemukannya
700
00:42:58,116 --> 00:42:59,200
-Kitty Fisher...
-Tak...
701
00:43:00,118 --> 00:43:01,244
Hei.
702
00:43:01,286 --> 00:43:02,078
Apa?
703
00:43:02,787 --> 00:43:03,705
Curang.
704
00:43:04,289 --> 00:43:05,331
Maaf.
705
00:43:14,340 --> 00:43:15,508
Oh! Maaf sekali.
706
00:43:15,550 --> 00:43:16,718
-Bu!
-Ny. Warren!
707
00:43:18,169 --> 00:43:19,378
Ehm...
708
00:43:19,679 --> 00:43:21,222
Tony, Ed mencarimu.
709
00:43:21,264 --> 00:43:22,974
Dia mengajak beberapa orang
ke garasi.
710
00:43:25,810 --> 00:43:27,270
Oh, jadi... termasuk aku?
711
00:43:27,993 --> 00:43:29,453
Ya, kalau... kalau kamu mau.
712
00:43:30,230 --> 00:43:32,441
Uh, ya. Tentu.
713
00:43:37,822 --> 00:43:39,907
Aku sebaiknya...
714
00:43:40,861 --> 00:43:41,987
Judy, tunggu.
715
00:43:51,544 --> 00:43:52,629
Ada apa?
716
00:43:54,855 --> 00:43:56,399
Tidak ada. Aku baik-baik saja.
717
00:43:57,800 --> 00:43:59,427
Malam itu,
di restoran?
718
00:43:59,469 --> 00:44:00,762
Itu bukan apa-apa.
719
00:44:03,422 --> 00:44:06,050
Kamu makin sering melihat sesuatu, kan?
720
00:44:08,686 --> 00:44:09,437
Tidak.
721
00:44:12,148 --> 00:44:14,025
Kamu ingat
apa yang kita latih?
722
00:44:14,734 --> 00:44:15,859
Aku bisa mengatasinya.
723
00:44:15,884 --> 00:44:19,346
Tidak bisa. Judy, kamu tidak bisa.
Kamu harus menutupnya.
724
00:44:20,275 --> 00:44:24,330
Percayalah, setelah seumur hidup
mengalami ini, aku janji padamu,
725
00:44:24,786 --> 00:44:26,412
kamu tidak menginginkannya.
726
00:44:27,830 --> 00:44:28,915
Aku mengerti.
727
00:44:31,305 --> 00:44:32,348
Aku mencintaimu.
728
00:44:36,018 --> 00:44:37,311
Aku juga mencintaimu, Bu.
729
00:44:45,947 --> 00:44:48,142
Haruskah kita selamatkan Tony
dari ayahmu?
730
00:44:48,184 --> 00:44:49,009
Tolong.
731
00:44:51,104 --> 00:44:52,397
Terima kasih atas semangatnya.
732
00:44:53,398 --> 00:44:55,024
Pantulannya bagus!
733
00:44:55,066 --> 00:44:56,275
Ayo, Drew, kamu bisa.
734
00:44:56,317 --> 00:44:58,111
Hajar dia. Hajar.
735
00:44:58,152 --> 00:44:59,654
Oh!
736
00:45:00,988 --> 00:45:03,074
Tony! Giliranmu.
737
00:45:04,951 --> 00:45:05,743
Baik.
738
00:45:06,244 --> 00:45:07,203
-Semua siap?
-Ya.
739
00:45:07,245 --> 00:45:08,204
Semoga beruntung, Teman.
740
00:45:19,215 --> 00:45:20,550
-Baiklah.
-Lepas jaket!
741
00:45:20,591 --> 00:45:22,135
-Jaketnya. Aku pegang.
-Oke!
742
00:45:22,193 --> 00:45:23,903
-Siap?
-Ya.
743
00:45:23,928 --> 00:45:25,029
Perlu pemanasan dulu?
744
00:45:25,054 --> 00:45:26,423
-Tidak, aku siap, Pak. Aku siap.
-Baik. Ayo. Siap?
745
00:45:30,211 --> 00:45:31,381
Whoa!
746
00:45:33,646 --> 00:45:35,231
-Sekali lagi.
-Baik.
747
00:45:45,408 --> 00:45:47,076
Oh!
748
00:45:51,956 --> 00:45:54,041
Dua puluh satu, delapan belas!
749
00:45:54,083 --> 00:45:55,835
Permainan bagus.
750
00:45:55,877 --> 00:45:58,087
Sayang sekali, Tony.
Kamu hampir menang.
751
00:45:58,129 --> 00:45:59,464
-Selamat.
-Oh, astaga.
752
00:45:59,505 --> 00:46:00,798
-Itu bagus sekali.
-Kerja bagus.
753
00:46:00,840 --> 00:46:02,341
-Kita punya pemenang.
-Kenapa aku pukul?
754
00:46:02,383 --> 00:46:03,121
Maaf.
755
00:46:05,919 --> 00:46:07,054
Kamu baik-baik saja?
756
00:46:07,096 --> 00:46:08,473
Ya.
757
00:46:08,514 --> 00:46:09,682
Masih tak terkalahkan.
758
00:46:09,724 --> 00:46:11,642
Aku mau ambil minuman lagi.
759
00:46:11,684 --> 00:46:13,780
Oh, aku ikut. Eh,
Bu, Ayah, mau sesuatu?
760
00:46:13,805 --> 00:46:15,605
-Tidak, terima kasih, Sayang.
-Kamu baik-baik saja?
761
00:46:15,646 --> 00:46:16,981
Ya, aku baik, aku baik.
762
00:46:18,232 --> 00:46:19,233
Ada bir?
763
00:46:20,234 --> 00:46:22,069
-Ada.
-Whoo.
764
00:46:22,570 --> 00:46:23,613
Jangan kira aku tidak sadar.
765
00:46:23,905 --> 00:46:25,573
-Bersih sekali.
-Aku berusaha.
766
00:46:25,615 --> 00:46:26,741
-Ya.
-Ini, eh...
767
00:46:26,783 --> 00:46:28,409
Maaf mengganggu. Ehm...
768
00:46:28,434 --> 00:46:31,938
Sebenarnya, aku... aku ingin
mengatakan sesuatu?
769
00:46:31,963 --> 00:46:33,382
Tentu. Apa yang kamu pikirkan?
770
00:46:34,165 --> 00:46:36,042
Ya, jadi, ehm...
771
00:46:38,669 --> 00:46:40,421
Bagus Judy tidak ada, karena
772
00:46:40,463 --> 00:46:42,840
yang ingin kukatakan adalah, ehm...
773
00:46:47,898 --> 00:46:49,024
Aku hanya akan...
774
00:46:50,723 --> 00:46:51,557
Eh...
775
00:46:53,012 --> 00:46:53,854
Jadi...
776
00:46:58,898 --> 00:47:01,317
Aku membeli ini
seminggu setelah bertemu dengannya.
777
00:47:03,402 --> 00:47:05,196
Memang cepat, aku tahu,
778
00:47:05,238 --> 00:47:07,406
dan aku tahu kami baru
enam bulan berpacaran,
779
00:47:07,907 --> 00:47:08,741
tapi...
780
00:47:10,409 --> 00:47:12,203
Kamu tahu,
kalau sudah yakin, ya yakin.
781
00:47:12,245 --> 00:47:15,289
Dan aku... aku tidak bisa bayangkan
hidupku tanpanya.
782
00:47:16,504 --> 00:47:17,672
Jadi...
783
00:47:19,168 --> 00:47:20,628
yang ingin kukatakan adalah, aku...
784
00:47:20,670 --> 00:47:23,965
Aku ingin sekali
mendapat restu kalian.
785
00:47:28,735 --> 00:47:30,487
Itu indah, Tony.
786
00:47:51,584 --> 00:47:53,169
Kamu tahu...
787
00:47:54,294 --> 00:47:57,673
...keluarga kami
tidak seperti keluarga lain.
788
00:48:04,046 --> 00:48:05,882
Dan Judy, ehm...
789
00:48:09,969 --> 00:48:12,388
...dia putri kecil kami.
790
00:48:13,167 --> 00:48:17,728
Dan, ya, kamu benar,
ini memang waktu yang singkat.
791
00:48:19,113 --> 00:48:22,411
Tapi kami juga hampir tidak saling kenal
saat bertunangan.
792
00:48:22,565 --> 00:48:24,275
-Yah--
-Ed akan berangkat tugas.
793
00:48:25,192 --> 00:48:26,986
Tapi kupikir...
entahlah,
794
00:48:27,445 --> 00:48:29,322
kupikir kami hanya tahu.
795
00:48:32,480 --> 00:48:33,565
Mm-hmm.
796
00:48:35,030 --> 00:48:37,449
Tentu,
kamu punya restu kami.
797
00:48:40,030 --> 00:48:40,903
Tn. Warren?
798
00:48:41,167 --> 00:48:42,543
Ya, ehm...
799
00:48:44,587 --> 00:48:47,590
Tony, ehm... Kamu anak baik...
800
00:48:47,632 --> 00:48:48,633
Ed...
801
00:48:48,787 --> 00:48:51,344
Dan... Yah, mereka baru
enam bulan saling kenal.
802
00:48:51,385 --> 00:48:52,720
Jangan konyol.
803
00:48:52,762 --> 00:48:54,305
Tapi dia baru bilang
kalian juga--
804
00:48:54,347 --> 00:48:55,348
-Ya, tapi itu...
-Ya...
805
00:48:55,389 --> 00:48:57,183
...itu masa yang berbeda.
806
00:48:58,935 --> 00:49:00,102
Baik, ehm...
807
00:49:01,557 --> 00:49:03,314
Mungkin ini terlalu cepat?
808
00:49:03,567 --> 00:49:05,024
-Ya, itu dia.
-Tidak.
809
00:49:05,066 --> 00:49:07,944
Jadi, aku akan kembali
sebulan lagi dan--
810
00:49:07,985 --> 00:49:09,028
Sebulan?
811
00:49:09,654 --> 00:49:10,738
Ed...
812
00:49:14,200 --> 00:49:15,242
Apa itu?
813
00:49:16,786 --> 00:49:18,245
-Sh...
-Oh.
814
00:49:27,812 --> 00:49:29,105
Itu untukku?
815
00:49:39,850 --> 00:49:40,726
Ya.
816
00:49:41,978 --> 00:49:44,438
-Judy, aku bertanya--
-Ya!
817
00:49:45,022 --> 00:49:47,210
Ya! Tentu saja, ya!
818
00:49:49,860 --> 00:49:50,987
Ya!
819
00:49:55,194 --> 00:49:56,575
Indah sekali.
820
00:49:58,035 --> 00:49:59,745
Ini alasanmu
gugup di mobil?
821
00:49:59,770 --> 00:50:00,638
Benar.
822
00:50:01,801 --> 00:50:04,834
-Ibu lihat?
-Aku lihat! Aku lihat.
823
00:50:04,875 --> 00:50:06,043
Cantik sekali.
824
00:50:06,085 --> 00:50:07,962
-Oh, Sayang.
-Terima kasih, Pak.
825
00:50:08,004 --> 00:50:09,797
-Terima kasih.
-Selamat.
826
00:50:09,839 --> 00:50:11,048
Cantik sekali.
827
00:50:12,348 --> 00:50:13,926
-Kamu bahagia?
-Ya.
828
00:50:14,552 --> 00:50:16,095
-Selamat, Tony.
-Terima kasih.
829
00:50:16,804 --> 00:50:18,556
Kamu tahu, Tony,
dia terlihat anak baik.
830
00:50:18,597 --> 00:50:20,516
Ya, ya...
831
00:50:21,851 --> 00:50:24,270
Judy punya insting bagus.
832
00:50:24,295 --> 00:50:27,522
Kamu hanya harus melepaskannya,
biarkan dia jalani jalannya sendiri.
833
00:50:28,310 --> 00:50:28,805
Ya.
834
00:50:30,494 --> 00:50:31,652
Oh, ngomong-ngomong...
835
00:50:32,653 --> 00:50:34,488
kami dapat beberapa telepon.
836
00:50:34,530 --> 00:50:37,408
Beberapa keluarga menghubungi.
Mereka butuh...
837
00:50:38,743 --> 00:50:40,578
bantuan khusus kalian.
838
00:50:40,619 --> 00:50:41,704
Jadi, maksudnya apa?
Mereka di sekitar sini, atau--
839
00:50:41,746 --> 00:50:42,788
Ed.
840
00:50:44,421 --> 00:50:45,065
Ya.
841
00:50:45,554 --> 00:50:48,335
Maaf, Pastor.
Hari-hari itu sudah lewat.
842
00:50:48,377 --> 00:50:50,504
Aku tahu. Kupikir hanya--
843
00:50:51,774 --> 00:50:52,984
Aku hanya harus mencoba.
844
00:50:53,608 --> 00:50:55,259
-Demi masa lalu.
-Tentu.
845
00:50:56,744 --> 00:50:58,345
-Selamat ulang tahun.
-Terima kasih.
846
00:50:58,387 --> 00:50:59,889
Kamu tampak bagus untuk orang tua.
847
00:51:26,978 --> 00:51:29,085
Kita akan pura-pura
tidak ada apa-apa?
848
00:51:29,126 --> 00:51:31,796
Pastor Jensen sudah ajukan
kasus kita ke keuskupan agung.
849
00:51:31,837 --> 00:51:33,305
Lalu kenapa?
850
00:51:33,330 --> 00:51:35,749
Ayah akan biarkan kami
tinggal di rumah berhantu?
851
00:51:35,774 --> 00:51:37,234
Jangan bicara begitu
pada ayahmu!
852
00:51:37,259 --> 00:51:38,719
Tidak apa, Bu, biar aku.
853
00:51:38,761 --> 00:51:41,305
Tolong, hentikan bertengkar!
854
00:51:41,347 --> 00:51:42,807
Oh, Sayang...
855
00:51:43,026 --> 00:51:44,069
Tidak apa, Sayang.
856
00:51:44,094 --> 00:51:45,845
Ayah, bisakah kita
pindah ke motel?
857
00:51:46,183 --> 00:51:49,103
Kita delapan orang, Sayang.
Kita tidak mampu.
858
00:51:49,128 --> 00:51:51,005
Seperti yang kukatakan,
Pastor Jensen bilang--
859
00:51:51,030 --> 00:51:52,022
Pastor Jensen bilang.
860
00:51:52,047 --> 00:51:54,289
-Tuhan, aku sering dengar itu.
-Gereja punya proses.
861
00:51:55,089 --> 00:51:58,114
Mereka bekerja dengan orang
yang datang dan mencatat...
862
00:51:59,031 --> 00:51:59,990
hal-hal ini.
863
00:52:00,032 --> 00:52:01,033
Hal-hal ini?
864
00:52:01,075 --> 00:52:02,785
Untuk membuktikan semuanya nyata!
865
00:52:03,077 --> 00:52:05,037
Untuk membuktikan semuanya nyata?
866
00:52:05,327 --> 00:52:07,248
Itu nyata!
867
00:52:07,289 --> 00:52:09,083
-Itu ingin membunuh kita!
-Tidak, tidak.
868
00:52:09,125 --> 00:52:10,209
Tidak, memang begitu!
869
00:52:14,613 --> 00:52:17,544
Kamu-- Kamu tidak percaya kami,
ya?
870
00:52:17,569 --> 00:52:18,736
-Tidak, tidak. Dawn,
-Percaya?
871
00:52:18,761 --> 00:52:20,305
-bukan itu maksudku.
-Tidak, kamu tidak percaya kami.
872
00:52:20,330 --> 00:52:21,707
-Bukan itu maksudku!
-Kamu tidak percaya kami,
873
00:52:21,732 --> 00:52:22,692
hanya karena
itu tidak terjadi padamu.
874
00:52:22,717 --> 00:52:24,094
Itu terjadi pada kita semua!
875
00:52:24,119 --> 00:52:26,871
Tidak sama
seperti yang kualami, Ayah!
876
00:52:27,317 --> 00:52:30,542
Aku tidak bisa hidup begini lagi.
Kita semua tidak bisa!
877
00:52:32,164 --> 00:52:33,482
Entah tidak percaya kami,
878
00:52:33,507 --> 00:52:35,801
atau tidak bisa
berbuat apa-apa. Mana yang benar?
879
00:52:41,423 --> 00:52:42,716
-Ya Tuhan...
-Dawn...
880
00:52:42,741 --> 00:52:43,187
-Hey!
881
00:52:43,212 --> 00:52:45,496
-Aku tidak akan tunggu. Jangan.
-Biarkan saja. Tidak, Sayang...
882
00:52:45,619 --> 00:52:47,163
Oh, tidak. Dawn. Ayo...
883
00:55:00,482 --> 00:55:02,703
📼 Hari konfirmasi Heather
884
00:55:06,051 --> 00:55:06,844
...membelikanmu bros cantik itu?
885
00:55:07,344 --> 00:55:08,846
-Ya.
-Oh... ya.
886
00:55:08,887 --> 00:55:10,514
-Ayo, buka.
-Baik.
887
00:55:10,556 --> 00:55:11,765
-Ayo!
-Aku penasaran isinya.
888
00:55:11,807 --> 00:55:13,392
Oh, tegangnya!
889
00:55:15,561 --> 00:55:17,980
Ya Tuhan!
890
00:55:18,439 --> 00:55:19,481
Agak aneh.
891
00:55:21,775 --> 00:55:23,986
Terima kasih, Kakek.
892
00:55:24,028 --> 00:55:25,321
Sama-sama, Sayang.
893
00:55:25,362 --> 00:55:26,572
Terima kasih, Nek.
894
00:55:27,768 --> 00:55:29,035
...kue!
895
00:55:30,159 --> 00:55:32,453
Kamu senang
dengan kuemu, Heather?
896
00:55:32,494 --> 00:55:34,413
Simon juga mau kue.
897
00:55:34,455 --> 00:55:35,789
-Ayo!
-Ya!
898
00:55:35,831 --> 00:55:36,874
Siap?
899
00:55:39,723 --> 00:55:41,378
Hei,
dia meniup lilinku.
900
00:55:41,420 --> 00:55:42,880
-Siapa?
-Dawn!
901
00:55:42,921 --> 00:55:44,506
-Oh.
-Bukan aku!
902
00:55:44,548 --> 00:55:45,267
Kamu!
903
00:55:49,636 --> 00:55:50,888
Ayo!
904
00:55:50,929 --> 00:55:52,014
Siap?
905
00:55:55,167 --> 00:55:56,352
Hei, dia meniup--
906
00:55:57,269 --> 00:55:58,395
Apa itu?
907
00:56:01,899 --> 00:56:03,776
Simon juga mau kue.
908
00:56:03,817 --> 00:56:05,110
-Ayo!
-Ya!
909
00:56:05,152 --> 00:56:06,362
Siap?
910
00:56:11,909 --> 00:56:13,160
-Ayo!
-Ya!
911
00:56:13,202 --> 00:56:13,931
Siap?
912
00:56:21,418 --> 00:56:22,503
-Ayo!
-Ya!
913
00:56:22,544 --> 00:56:23,187
Siap?
914
00:56:26,165 --> 00:56:28,092
Hei,
dia meniup lilinku.
915
00:56:30,260 --> 00:56:32,054
Simon juga mau kue.
916
00:56:32,096 --> 00:56:33,430
-Ayo!
-Ya!
917
00:56:33,472 --> 00:56:34,431
Siap?
918
00:57:03,001 --> 00:57:04,044
Ayah.
919
00:57:55,471 --> 00:57:58,098
Jack! Jack!
920
00:57:59,558 --> 00:58:01,452
Jack. Jack. Jack.
921
00:58:02,150 --> 00:58:03,270
Anak-anak!
922
00:58:06,523 --> 00:58:07,566
Tuhan!
923
00:58:10,234 --> 00:58:11,612
Ya Tuhan. Heather.
924
00:58:11,653 --> 00:58:14,531
Sayang, apa yang terjadi?
Apa yang terjadi?
925
00:58:14,948 --> 00:58:17,701
Ada seseorang di sini! Ada seseorang!
926
00:58:20,454 --> 00:58:22,831
Tidak ada siapa-siapa, Sayang.
Tidak ada siapa-siapa!
927
00:58:23,706 --> 00:58:26,000
-Dia ada di sini!
-Heather! Kasihan, Sayang.
928
00:58:28,115 --> 00:58:30,284
Kita tidak bisa hidup begini, Jack!
929
00:58:30,797 --> 00:58:32,591
Kita harus lakukan sesuatu!
930
00:58:34,551 --> 00:58:35,886
Oh, kasihan Heather!
931
00:58:43,060 --> 00:58:45,062
Iblis telah datang
ke Pennsylvania.
932
00:58:45,605 --> 00:58:47,657
{\an7}Keluarga setempat mengaku diganggu hantu
933
00:58:45,896 --> 00:58:48,065
Di perbukitan tambang batu bara
West Pittston,
934
00:58:48,106 --> 00:58:51,318
keluarga ini dikepung
oleh hal gaib.
935
00:58:49,161 --> 00:58:50,539
{\an7} Hantu pengacau dari Pittston
936
00:58:51,360 --> 00:58:52,861
Ini orang tuaku dan, ehm...
937
00:58:53,737 --> 00:58:54,947
Kami mengalami banyak
gangguan
938
00:58:54,972 --> 00:58:57,199
-dari dapur sana...
-Jack dan Janet Smurl...
939
00:58:57,241 --> 00:58:58,617
-...dari langit-langit.
-...mengaku ada kehadiran jahat
940
00:58:58,659 --> 00:58:59,638
yang masuk
ke rumah mereka.
941
00:58:59,663 --> 00:59:01,332
Orang penasaran,
yang percaya,
942
00:59:01,357 --> 00:59:02,859
dan yang tidak,
memenuhi Chase Street,
943
00:59:02,884 --> 00:59:04,500
Rabu,
untuk melihat rumah berhantu itu.
944
00:59:05,122 --> 00:59:06,564
Kita siaran langsung dalam tiga, dua...
945
00:59:06,700 --> 00:59:09,027
Selamat datang di Larry King Live!
946
00:59:09,816 --> 00:59:10,850
Selamat malam,
di Senin malam ini.
947
00:59:10,875 --> 00:59:12,877
Usirlah, hai setan jahat!
948
00:59:13,090 --> 00:59:16,343
Tamu kita malam ini,
Janet dan Jack Smurl.
949
00:59:16,385 --> 00:59:18,136
Kalian menebak, dihantui oleh apa?
950
00:59:18,178 --> 00:59:20,180
Kami tidak menebak
apa pun, Larry.
951
00:59:20,222 --> 00:59:22,474
Kami tidak berpikir
dalam hal supranatural,
952
00:59:22,516 --> 00:59:23,517
maksudku, siapa yang begitu.
953
00:59:23,809 --> 00:59:25,602
Jack Smurl bilang bahwa iblis
954
00:59:25,644 --> 00:59:27,312
menyerangnya
tengah malam,
955
00:59:27,354 --> 00:59:28,855
-melumpuhkan tubuhnya.
-Itu membangunkan istriku,
956
00:59:28,897 --> 00:59:30,089
lalu terdengar teriakan.
957
00:59:30,114 --> 00:59:33,460
Apakah ini benar-benar gangguan,
atau hanya rekayasa?
958
00:59:33,485 --> 00:59:35,279
Delapan orang tinggal di rumah ini,
959
00:59:35,862 --> 00:59:37,948
delapan orang
mengalaminya.
960
00:59:38,991 --> 00:59:41,159
Delapan orang tidak gila.
961
00:59:41,745 --> 00:59:44,623
Kami memohon... bantuan.
962
00:59:44,955 --> 00:59:46,373
-Seseorang, siapa pun, tolong kami.
-Maureen.
963
00:59:46,415 --> 00:59:47,916
Ya Tuhan!
964
00:59:47,958 --> 00:59:50,210
-Itu Judy Warren kecil!
-Hai, Brenda.
965
00:59:50,544 --> 00:59:52,879
Kamu bawa ibumu juga.
966
00:59:52,921 --> 00:59:54,298
-Selebriti lokal kita.
-Terima kasih.
967
00:59:54,339 --> 00:59:56,008
Oh, Brenda... Bagaimana keluargamu?
968
00:59:56,049 --> 00:59:57,926
Oh, baik, baik, baik.
969
00:59:57,968 --> 01:00:01,805
Mungkin nanti setelah selesai,
kamu bisa ramalkan masa depanku?
970
01:00:01,847 --> 01:00:03,765
Aku bercanda,
aku tahu itu bukan bidangmu!
971
01:00:03,807 --> 01:00:05,642
Kamu punya
penyelidikanmu sendiri.
972
01:00:05,684 --> 01:00:07,603
-Sudah tidak lagi.
-Oke. Jadi, Ny. Warren,
973
01:00:07,644 --> 01:00:09,146
Maureen akan ambilkan
kopi atau apa.
974
01:00:09,187 --> 01:00:10,564
Dan Sayang, aku antar kamu ke belakang.
975
01:00:10,606 --> 01:00:12,190
Kita coba gaun cantik itu!
976
01:00:19,781 --> 01:00:21,950
Andai aku bisa bertemu
pria seperti Tony.
977
01:00:21,992 --> 01:00:23,535
-Bagaimana dengan Dom?
-Ugh.
978
01:00:23,599 --> 01:00:26,300
Kami putus. __________Lagi.
979
01:00:26,747 --> 01:00:29,458
Aku ikut sedih. Masih banyak
ikan di laut.
980
01:00:29,499 --> 01:00:30,959
Kamu manis sekali.
981
01:00:31,001 --> 01:00:32,169
Kamu terlalu cantik untuk dia.
982
01:00:32,210 --> 01:00:33,545
Berhenti!
983
01:00:33,587 --> 01:00:35,672
-Aduh!
-Oh, maaf sekali!
984
01:00:35,697 --> 01:00:37,032
Sepertinya aku melukaimu sedikit.
985
01:00:37,090 --> 01:00:37,808
Ya.
986
01:00:40,010 --> 01:00:41,345
Maureen?
987
01:00:43,780 --> 01:00:45,358
Kamu tidak angkat itu?
988
01:00:47,851 --> 01:00:49,978
Anak itu bodoh.
Aku segera kembali.
989
01:01:59,113 --> 01:02:01,633
Aku mulai merasa
sangat sesak.
990
01:02:08,609 --> 01:02:09,694
Brenda?
991
01:02:17,983 --> 01:02:19,730
Kamu baik-baik saja di bawah sana, Brenda?
992
01:02:21,961 --> 01:02:23,071
Aduh.
993
01:02:30,484 --> 01:02:31,694
Brenda?
994
01:02:52,434 --> 01:02:56,271
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya
Kitty Fisher menemukannya ♪
995
01:02:56,313 --> 01:02:59,733
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya
Hanya pita melilitnya ♪
996
01:02:59,758 --> 01:03:01,077
Bu!
997
01:03:01,666 --> 01:03:04,961
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya
Kitty Fisher menemukannya ♪
998
01:03:05,316 --> 01:03:07,694
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya
Hanya pita melilitnya ♪
999
01:03:12,037 --> 01:03:13,747
♪ Kamu tidak ada! ♪
1000
01:03:42,995 --> 01:03:43,893
Judy!
1001
01:03:45,070 --> 01:03:48,365
Ada apa? Hei.
1002
01:03:48,406 --> 01:03:49,908
Apa yang terjadi?
1003
01:03:55,163 --> 01:03:56,623
Tidak apa-apa.
1004
01:03:57,207 --> 01:03:59,960
Tn. Smurl. Tn. Smurl.
1005
01:04:00,001 --> 01:04:00,919
-Hati-hati.
-Jack.
1006
01:04:00,961 --> 01:04:01,985
Bisa mundur sedikit?
1007
01:04:02,010 --> 01:04:02,963
Apa yang terjadi di rumahmu?
1008
01:04:02,988 --> 01:04:03,864
-Tolong beri ruang.
-Mundur!
1009
01:04:03,889 --> 01:04:05,641
Tolong, hormati!
1010
01:04:05,890 --> 01:04:07,517
-Demi ibuku.
-Tolong, mundur!
1011
01:04:08,093 --> 01:04:10,011
-Beri kami ruang, tolong!
-Apakah dia baik-baik saja?
1012
01:04:10,053 --> 01:04:11,137
Demi Tuhan,
jangan di wajahku!
1013
01:04:11,179 --> 01:04:12,347
Hati-hati.
1014
01:04:12,889 --> 01:04:14,307
-Pergi!
-Ibu akan baik-baik saja.
1015
01:04:14,349 --> 01:04:16,309
Anak-anak, Nenek akan baik-baik saja,
jangan khawatir.
1016
01:04:16,351 --> 01:04:17,686
Dawn, jaga ibumu.
1017
01:04:17,727 --> 01:04:19,479
Bisa minggir dari aku--
1018
01:04:19,521 --> 01:04:20,438
-Jack, kita ketemu di sana, ya?
-Sampai di rumah sakit.
1019
01:04:20,480 --> 01:04:22,065
Aku ikut dengan Ibu.
1020
01:04:22,107 --> 01:04:23,692
-Kami akan hubungi, Sayang.
-Ya.
1021
01:04:24,860 --> 01:04:25,569
Kenapa ini tidak berhenti?
1022
01:04:25,610 --> 01:04:26,653
Bu, lihat.
1023
01:04:41,126 --> 01:04:42,252
Ya.
1024
01:04:43,461 --> 01:04:46,172
-Itu Simon.
-Oh, hai, Simon.
1025
01:04:46,923 --> 01:04:48,508
Aku dulu punya anjing seperti ini.
1026
01:04:48,550 --> 01:04:50,212
-Oh, begitu?
-Ya.
1027
01:04:52,901 --> 01:04:54,306
A-Ambulans di luar itu...
1028
01:04:55,473 --> 01:04:56,516
...siapa?
1029
01:05:00,520 --> 01:05:01,813
Mertuaku.
1030
01:05:04,003 --> 01:05:04,821
Ada...
1031
01:05:06,992 --> 01:05:09,654
Sesuatu mendorongnya
jatuh dari tangga.
1032
01:05:09,988 --> 01:05:11,281
Ini makin parah.
1033
01:05:12,148 --> 01:05:13,825
Dan kami tidak mampu pindah.
1034
01:05:17,487 --> 01:05:20,239
Aku senang sekali kalian datang.
1035
01:05:21,927 --> 01:05:22,809
Kami benar-benar pikir
1036
01:05:22,918 --> 01:05:24,711
gereja
sudah melupakan kami.
1037
01:05:25,670 --> 01:05:27,756
Ny. Smurl, eh...
1038
01:05:29,944 --> 01:05:31,736
Gereja
tidak tahu aku di sini.
1039
01:05:32,093 --> 01:05:33,647
Sebenarnya aku dari Connecticut.
1040
01:05:33,935 --> 01:05:37,182
Tapi aku pernah menangani
kasus serupa,
1041
01:05:37,223 --> 01:05:40,226
dan aku mengikuti
ceritamu
1042
01:05:40,268 --> 01:05:41,811
sangat dekat di berita.
1043
01:05:42,826 --> 01:05:44,619
Kupikir
aku bisa membantu.
1044
01:05:48,234 --> 01:05:51,446
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1045
01:05:53,231 --> 01:05:57,053
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1046
01:05:59,829 --> 01:06:02,666
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1047
01:06:34,127 --> 01:06:37,534
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1048
01:06:46,245 --> 01:06:49,963
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1049
01:06:57,136 --> 01:07:01,433
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1050
01:07:17,323 --> 01:07:18,241
Apa yang terjadi di bawah?
1051
01:07:18,283 --> 01:07:19,492
Ada sesuatu di sini.
1052
01:07:20,026 --> 01:07:20,957
Kamu pergi?
1053
01:07:21,541 --> 01:07:23,107
Kami akan menolongmu.
1054
01:07:25,874 --> 01:07:27,333
Gereja akan mendengarkanku.
1055
01:07:28,043 --> 01:07:30,920
Aku janji, mereka akan mendengar.
1056
01:08:13,588 --> 01:08:14,672
Bisa saya bantu?
1057
01:08:14,714 --> 01:08:16,132
Uskup McKenna, tolong.
1058
01:08:16,716 --> 01:08:18,468
Tentu. Dan Anda?
1059
01:08:18,510 --> 01:08:19,803
Pastor Gordon.
1060
01:08:19,844 --> 01:08:20,887
Sebentar.
1061
01:08:24,724 --> 01:08:26,768
Aku ada janji dengan Pastor Gordon.
1062
01:08:28,186 --> 01:08:30,438
-Terkait apa?
-Keluarga Smurl.
1063
01:08:30,480 --> 01:08:32,649
Mereka keluarga
dari West Pittston.
1064
01:08:32,690 --> 01:08:33,942
Ini mendesak.
1065
01:08:35,318 --> 01:08:38,446
Dia datang soal keluarga
dari West Pittston.
1066
01:08:38,488 --> 01:08:39,656
Katanya mendesak.
1067
01:08:41,616 --> 01:08:43,034
Baiklah.
1068
01:08:44,994 --> 01:08:46,746
Beliau sebentar lagi.
1069
01:09:09,060 --> 01:09:11,646
Pastor? Anda baik-baik saja?
1070
01:09:11,688 --> 01:09:13,606
Ya, aku...
1071
01:09:13,648 --> 01:09:14,858
Maaf.
1072
01:09:40,425 --> 01:09:42,051
Ha— Halo?
1073
01:10:09,147 --> 01:10:10,524
Pastor Gordon?
1074
01:10:11,047 --> 01:10:13,174
-Judy?
-Kamu boleh pergi sekarang.
1075
01:10:55,625 --> 01:10:57,752
Aku dilindungi oleh Allah Yang Mahakuasa,
1076
01:10:59,545 --> 01:11:03,758
pencipta langit dan bumi,
segala yang kelihatan dan tak kelihatan.
1077
01:11:05,802 --> 01:11:07,387
Imanku adalah perisaiku.
1078
01:11:07,679 --> 01:11:09,055
Cahaya Tuhan...
1079
01:11:11,224 --> 01:11:13,434
Tuhan lindungi aku!
1080
01:11:40,503 --> 01:11:41,671
Nah, itu dia!
1081
01:11:42,217 --> 01:11:45,049
Lihat, kamu harus selalu cek
apakah ada percikan.
1082
01:11:45,091 --> 01:11:45,995
Ah.
1083
01:11:48,318 --> 01:11:50,054
Kupikir
masalahnya karburator.
1084
01:11:50,473 --> 01:11:52,141
Harusnya cek
busi dulu.
1085
01:11:53,891 --> 01:11:55,184
Kerja bagus.
1086
01:11:55,226 --> 01:11:56,644
Yah, kamu tahu, aku...
1087
01:11:56,686 --> 01:11:57,895
Aku tidak mampu
bayar montir saat kuliah,
1088
01:11:57,937 --> 01:11:59,439
jadi aku harus belajar sendiri.
1089
01:12:02,367 --> 01:12:04,786
Hei, seberapa banyak Judy cerita
tentang apa yang kami lakukan?
1090
01:12:06,543 --> 01:12:08,740
Cukup untuk tidak banyak bertanya.
1091
01:12:11,810 --> 01:12:14,287
Masuklah.
Aku mau tunjukkan sesuatu.
1092
01:12:17,763 --> 01:12:19,375
Jangan sentuh apa pun.
1093
01:12:21,074 --> 01:12:25,298
Semua yang kamu lihat di sini
entah berhantu, terkutuk,
1094
01:12:25,340 --> 01:12:28,176
atau pernah dipakai
dalam ritual.
1095
01:12:30,105 --> 01:12:31,481
Tidak ada yang mainan.
1096
01:12:32,889 --> 01:12:34,307
Bahkan yang terlihat mainan.
1097
01:12:39,062 --> 01:12:40,980
Kalau semua benda ini jahat,
1098
01:12:41,716 --> 01:12:43,426
kenapa kalian menyimpannya?
1099
01:12:43,691 --> 01:12:45,568
Kenapa tidak dihancurkan saja?
1100
01:12:45,610 --> 01:12:49,072
Itu rumit. Kadang
malah membuatnya lebih buruk.
1101
01:12:49,460 --> 01:12:52,672
Kadang...
mereka tidak mengizinkanmu.
1102
01:12:54,327 --> 01:12:56,496
Kami merasa lebih aman
menyimpan jin di dalam botol.
1103
01:12:57,747 --> 01:12:59,374
Lebih baik di sini
daripada di luar sana.
1104
01:13:00,375 --> 01:13:01,793
Berapa banyak kasus
yang kalian tangani?
1105
01:13:01,834 --> 01:13:03,503
Kasus? Oh.
1106
01:13:04,462 --> 01:13:05,545
Mungkin seribu?
1107
01:13:06,389 --> 01:13:07,378
Seribu?
1108
01:13:07,403 --> 01:13:07,989
Ya...
1109
01:13:08,478 --> 01:13:10,988
Ya, kami mulai muda,
sekitar seumuranmu.
1110
01:13:13,556 --> 01:13:16,265
Hmm. Lucu. Ruangan ini,
1111
01:13:17,683 --> 01:13:19,519
setiap benda kecil di dalamnya...
1112
01:13:21,062 --> 01:13:22,605
...adalah kisah kami.
1113
01:13:25,369 --> 01:13:27,037
Itu karya hidup kami.
1114
01:13:29,295 --> 01:13:31,797
Dengar, waktu itu?
1115
01:13:32,648 --> 01:13:33,899
Aku mengerti.
1116
01:13:33,924 --> 01:13:39,005
Ya, aku hanya... gugup,
dan kamu agak menakutkan.
1117
01:13:39,030 --> 01:13:40,615
Kami hampir kehilangan Judy.
1118
01:13:42,989 --> 01:13:44,449
Dia lahir mati.
1119
01:13:48,158 --> 01:13:49,576
Mungkin selama satu menit.
1120
01:13:53,168 --> 01:13:55,587
Itu menit terpanjang
dalam hidup kami.
1121
01:13:57,858 --> 01:14:01,369
Dan sebagai orang tua,
itu hal yang tak pernah terlupakan.
1122
01:14:04,930 --> 01:14:06,858
Jadi, meski aku tahu
dia tunanganmu,
1123
01:14:09,285 --> 01:14:10,620
bagi kami,
1124
01:14:11,492 --> 01:14:15,970
dia akan selalu jadi bayi kecil
yang berjuang untuk hidupnya.
1125
01:14:18,485 --> 01:14:19,945
Aku mengerti, Pak.
1126
01:14:22,884 --> 01:14:23,856
Benarkah?
1127
01:14:30,954 --> 01:14:32,216
Ada apa?
1128
01:14:33,259 --> 01:14:35,178
Apa?
1129
01:14:35,897 --> 01:14:39,776
Pastor Gordon,
dia orang baik.
1130
01:14:41,486 --> 01:14:42,946
Seorang hamba Tuhan.
1131
01:14:44,406 --> 01:14:46,575
Dan dia menolong banyak orang.
1132
01:14:47,426 --> 01:14:50,346
Aku tidak mengenalnya
sebagai orang putus asa.
1133
01:14:51,527 --> 01:14:54,655
Tidak, Pastor Gordon adalah cahaya.
1134
01:14:56,984 --> 01:15:00,196
Dan dia membawa cahaya itu
untukku dan keluargaku,
1135
01:15:00,328 --> 01:15:02,788
saat kami paling membutuhkannya.
1136
01:15:07,385 --> 01:15:09,460
Aku hanya berharap...
1137
01:15:10,139 --> 01:15:12,183
...kami bisa melakukan
hal yang sama untuknya.
1138
01:16:22,613 --> 01:16:25,407
Tn. Warren? Ny. Warren?
1139
01:16:26,038 --> 01:16:26,756
Ya?
1140
01:16:28,046 --> 01:16:31,090
Maaf, kita belum pernah bertemu.
Namaku Pastor Ziegler.
1141
01:16:32,587 --> 01:16:34,755
Kalian berdua sebenarnya
cukup terkenal
1142
01:16:34,797 --> 01:16:37,049
di kalangan tertentu
dalam gereja.
1143
01:16:37,565 --> 01:16:39,343
Ya, kami tahu.
1144
01:16:39,385 --> 01:16:41,846
Tapi Gordon selalu
berkata baik tentang kalian.
1145
01:16:41,887 --> 01:16:45,015
Dia percaya pada misi.
Dan hal-hal yang kalian lakukan bersama.
1146
01:16:45,433 --> 01:16:47,310
Dia menganggap kalian sahabat.
1147
01:16:47,351 --> 01:16:48,519
Terima kasih, Pastor.
1148
01:16:54,366 --> 01:16:56,326
Permisi, Pastor.
1149
01:16:56,669 --> 01:16:57,711
Ya?
1150
01:16:57,820 --> 01:16:58,743
Mm.
1151
01:17:00,197 --> 01:17:01,351
Di mana?
1152
01:17:02,366 --> 01:17:04,451
Di mana dia meninggal?
1153
01:17:05,759 --> 01:17:07,093
Pennsylvania.
1154
01:17:08,414 --> 01:17:10,374
Hanya Tuhan yang tahu
kenapa dia ada di sana.
1155
01:17:49,580 --> 01:17:50,373
Apa?
1156
01:18:18,818 --> 01:18:24,573
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪
1157
01:18:25,866 --> 01:18:31,080
♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
1158
01:18:52,893 --> 01:18:54,228
Lorraine. Apa? Ada apa?
1159
01:18:57,815 --> 01:18:59,650
Itu Judy.
1160
01:18:59,692 --> 01:19:01,318
Ada yang tidak beres
dengan Judy.
1161
01:19:10,819 --> 01:19:12,571
Di mana dia?
1162
01:19:35,144 --> 01:19:36,520
Aduh.
1163
01:19:40,649 --> 01:19:42,276
Nyonya,
boleh saya tanya beberapa hal?
1164
01:19:47,281 --> 01:19:50,326
Hei, jangan mendekat ke sini, ya?
1165
01:19:51,285 --> 01:19:52,995
Apa pun yang terjadi
di rumah itu,
1166
01:19:53,037 --> 01:19:55,748
kami akan menjemput Judy,
dan membawanya pulang.
1167
01:19:58,334 --> 01:20:00,252
Baik. Permisi.
1168
01:20:01,045 --> 01:20:02,338
Maaf. Permisi.
1169
01:20:05,841 --> 01:20:06,926
Itu Ed dan Lorraine Warren.
1170
01:20:07,176 --> 01:20:09,053
Ny. Warren,
apa yang Anda lakukan di sini?
1171
01:20:09,094 --> 01:20:09,929
Ny. Warren, apakah Anda dipanggil
sebagai bantuan tambahan?
1172
01:20:09,970 --> 01:20:11,096
Apa yang ada di rumah itu?
1173
01:20:12,264 --> 01:20:14,141
Tn. Warren, apakah Anda
akan melakukan eksorsisme hari ini?
1174
01:20:14,183 --> 01:20:15,059
Permisi.
1175
01:20:15,084 --> 01:20:16,586
Apakah keluarga Smurl
menyembunyikan sesuatu?
1176
01:20:16,611 --> 01:20:18,154
-Kalian kenal keluarga Smurl?
-Ed dan Lorraine!
1177
01:20:18,813 --> 01:20:19,271
Apakah kalian keluar
dari pensiun?
1178
01:20:20,231 --> 01:20:21,023
Pak?
1179
01:20:22,441 --> 01:20:23,859
-Pak, bisa sebutkan nama Anda?
-Hei, mundur.
1180
01:20:23,901 --> 01:20:24,568
Apa hubungan Anda
dengan keluarga Warren, Pak?
1181
01:20:24,610 --> 01:20:25,945
Ed dan Lorraine...
1182
01:20:27,488 --> 01:20:28,536
Kamu baik-baik saja?
1183
01:20:32,345 --> 01:20:33,118
Tn. Smurl?
1184
01:20:33,994 --> 01:20:35,246
Ed Warren.
1185
01:20:35,287 --> 01:20:36,872
Eh, ya. Ini istriku.
1186
01:20:36,914 --> 01:20:39,875
Lorraine. Ya, ya!
Silakan masuk. Silakan.
1187
01:20:40,553 --> 01:20:42,347
Oh, terima kasih banyak
sudah datang.
1188
01:20:42,545 --> 01:20:45,256
Kami dengar kalian ahlinya.
1189
01:20:45,297 --> 01:20:47,174
Orang bilang
kalian sudah pensiun.
1190
01:20:48,759 --> 01:20:49,885
Yah.
1191
01:20:54,765 --> 01:20:57,852
Maaf sekali.
Kami mencari putri kami.
1192
01:20:58,394 --> 01:20:59,687
Bu?
1193
01:20:59,728 --> 01:21:00,771
Bu?
1194
01:21:02,193 --> 01:21:03,317
Judy!
1195
01:21:04,450 --> 01:21:06,902
Itu Janet dan Jack Smurl.
1196
01:21:07,486 --> 01:21:09,154
Syukurlah kamu selamat.
1197
01:21:10,781 --> 01:21:13,033
Apa yang kamu lakukan di sini?
Ini bukan dirimu.
1198
01:21:13,075 --> 01:21:14,493
Pastor Gordon ada di sini.
1199
01:21:14,535 --> 01:21:16,328
Dia datang
tepat sebelum meninggal.
1200
01:21:16,370 --> 01:21:18,664
Aku hubungkan semuanya,
dan kutemukan mereka.
1201
01:21:18,706 --> 01:21:20,708
-Ini sudah berlangsung berbulan-bulan.
-Kita harus pergi.
1202
01:21:20,749 --> 01:21:23,335
Apa? Tidak. Bu. Bu.
1203
01:21:23,377 --> 01:21:25,212
Maaf sekali. Ed, kita harus pergi.
1204
01:21:25,254 --> 01:21:26,589
-Kalian pergi?
-Ya, kami pergi.
1205
01:21:26,630 --> 01:21:27,840
Tunggu, apa?
1206
01:21:27,882 --> 01:21:29,008
Maaf jika kami lancang.
1207
01:21:29,049 --> 01:21:30,467
-Kami tidak bisa pergi!
-Kami tidak bisa tinggal.
1208
01:21:30,509 --> 01:21:31,468
-Kita bicarakan di luar.
-Bu!
1209
01:21:31,510 --> 01:21:32,511
Perjalanan ini panjang.
1210
01:21:32,536 --> 01:21:34,346
Sekali lagi, maafkan kami.
Ayo, Judy.
1211
01:21:34,388 --> 01:21:36,307
-Katakan sesuatu.
-Berhenti!
1212
01:21:42,494 --> 01:21:45,997
Kita tidak lari dari pertarungan, kan?
1213
01:21:47,850 --> 01:21:49,737
Maksudku, itu yang selalu
kalian katakan satu sama lain,
1214
01:21:49,778 --> 01:21:51,906
saat ada keluarga
yang butuh kalian.
1215
01:21:54,579 --> 01:21:58,166
Waktu kecil, aku tidak mengerti
kenapa kalian harus pergi.
1216
01:21:59,413 --> 01:22:00,998
Kenapa kalian memberi begitu banyak
1217
01:22:01,040 --> 01:22:02,708
untuk orang yang bahkan tidak kalian kenal.
1218
01:22:04,162 --> 01:22:05,956
Dan bahkan sekarang, aku tidak tahu.
1219
01:22:08,594 --> 01:22:11,514
Aku tidak tahu kenapa aku di sini,
sungguh tidak tahu.
1220
01:22:12,545 --> 01:22:14,129
Tapi kita semua ada di sini sekarang.
1221
01:22:15,420 --> 01:22:18,131
Dan mereka butuh kita.
1222
01:22:29,693 --> 01:22:31,654
Mereka butuh kalian.
1223
01:23:04,770 --> 01:23:05,813
Ada komentar untuk kami?
1224
01:23:06,855 --> 01:23:09,108
Tn. Warren, apakah
Anda pikir ini benar-benar gangguan?
1225
01:23:11,481 --> 01:23:13,737
Seharusnya kami tidak pernah
bicara ke pers.
1226
01:23:13,779 --> 01:23:16,240
Sekarang tetangga kami
tidak tahan dengan kami.
1227
01:23:16,281 --> 01:23:18,200
Mereka pikir kami menginginkan ini.
1228
01:23:18,865 --> 01:23:21,203
Aku tidak tahu
ini akan jadi seperti sirkus.
1229
01:23:21,245 --> 01:23:23,747
Kami ingin seseorang seperti kalian,
para ahli.
1230
01:23:23,789 --> 01:23:25,040
Orang yang pernah
menghadapi ini sebelumnya.
1231
01:23:25,082 --> 01:23:26,291
-Mari...
1232
01:23:26,316 --> 01:23:28,596
kembali ke awal.
Kapan ini mulai?
1233
01:23:29,707 --> 01:23:31,130
-Eh, saat konfirmasi Heather.
-Ya.
1234
01:23:31,171 --> 01:23:33,173
Apa maksudmu,
kamu melihat dia mati?
1235
01:23:35,968 --> 01:23:37,302
Maksudku, kamu ada di sini?
1236
01:23:37,344 --> 01:23:40,305
Tidak, di rumah. Dalam sebuah penglihatan.
1237
01:23:40,347 --> 01:23:42,850
Tapi... rasanya berbeda.
1238
01:23:42,891 --> 01:23:43,934
Kamu bilang ke ibumu?
1239
01:23:43,959 --> 01:23:44,703
Tidak
1240
01:23:44,727 --> 01:23:48,188
Tidak. Aku tidak bisa bicara padanya lagi.
Dia selalu begitu...
1241
01:23:48,230 --> 01:23:50,190
-Khawatir.
-Ya.
1242
01:23:51,316 --> 01:23:52,901
Ada hal lain.
1243
01:23:53,065 --> 01:23:56,341
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya,
tapi rasanya...
1244
01:23:57,948 --> 01:24:02,661
...ada sesuatu
yang ingin aku ada di sini.
1245
01:24:04,246 --> 01:24:07,082
Jadi orang tuamu
tinggal di sini?
1246
01:24:07,124 --> 01:24:08,834
Yang mana? Orang tua siapa?
1247
01:24:09,752 --> 01:24:11,295
Ya, mereka selalu bersama kami,
1248
01:24:11,336 --> 01:24:13,130
sejak kami pindah, dan ehm...
1249
01:24:13,155 --> 01:24:16,714
🚧 Polisi Pattston Barat 🚧
1250
01:25:38,882 --> 01:25:40,884
Dia mulai membuat panekuk.
1251
01:25:45,969 --> 01:25:49,436
Jadi, ini kasus normal?
1252
01:25:50,310 --> 01:25:52,604
Tidak ada yang normal.
1253
01:25:53,049 --> 01:25:56,052
Tidak, maksudku,
apakah kalian selalu masak panekuk?
1254
01:25:56,316 --> 01:25:58,694
Apakah itu bagian dari proses?
1255
01:26:05,901 --> 01:26:07,486
Kadang wafel.
1256
01:26:13,809 --> 01:26:15,160
Tidak, setiap kasus berbeda.
1257
01:26:15,794 --> 01:26:17,212
Setiap keluarga berbeda.
1258
01:26:18,096 --> 01:26:21,265
Satu hal yang selalu sama
adalah rasa takut.
1259
01:26:22,242 --> 01:26:23,702
Kamu bisa lihat di mata mereka.
1260
01:26:25,145 --> 01:26:27,189
Dan iblis akan memangsa itu.
1261
01:26:27,924 --> 01:26:30,559
Ia akan mencoba mengisolasi mereka,
menggunakan ketakutan mereka.
1262
01:26:30,601 --> 01:26:32,644
Jadi bagian dari tugas ini hanyalah...
1263
01:26:33,903 --> 01:26:35,655
meyakinkan mereka
bahwa mereka tidak sendirian.
1264
01:26:36,865 --> 01:26:37,992
Benar.
1265
01:26:42,495 --> 01:26:44,323
Judy bilang kamu dulu polisi.
1266
01:26:45,118 --> 01:26:47,242
Apa yang terjadi? Kenapa berhenti?
1267
01:26:47,284 --> 01:26:48,327
Bukan apa-apa.
1268
01:26:56,143 --> 01:26:58,228
Baik, jadi...
1269
01:26:59,459 --> 01:27:00,713
Aku bertugas di Bloomfield.
1270
01:27:01,701 --> 01:27:04,120
Kamu tahu, kota kecil.
Tidak pernah ada apa-apa.
1271
01:27:04,803 --> 01:27:07,306
Aku dan rekanku
dapat panggilan KDRT.
1272
01:27:08,842 --> 01:27:13,055
Kami sampai di rumah,
dan terdengar pertengkaran di dalam.
1273
01:27:13,080 --> 01:27:15,458
Jadi, aku ketuk pintu.
1274
01:27:16,647 --> 01:27:17,981
Dan langsung,
1275
01:27:18,023 --> 01:27:20,234
pintu terbuka keras,
1276
01:27:20,275 --> 01:27:22,319
dan pria ini menodongkan
senapan dua belas
1277
01:27:22,361 --> 01:27:23,528
tepat ke wajahku.
1278
01:27:24,663 --> 01:27:27,082
Dan kudengar... klik.
1279
01:27:28,363 --> 01:27:29,865
Aku...
1280
01:27:30,452 --> 01:27:33,872
Aku tersadar,
dan kami melumpuhkan pria itu.
1281
01:27:34,275 --> 01:27:35,317
Menangkapnya.
1282
01:27:37,426 --> 01:27:40,095
Belakangan,
rekanku mendatangiku,
1283
01:27:40,270 --> 01:27:43,148
dan dia bilang,
“Kamu orang mati.�
1284
01:27:44,967 --> 01:27:46,301
Dia tunjukkan senapannya.
1285
01:27:48,178 --> 01:27:49,137
Itu terisi.
1286
01:27:50,421 --> 01:27:52,173
Pelatuknya sudah memukul peluru.
1287
01:27:52,349 --> 01:27:53,600
Gagal tembak.
1288
01:27:55,677 --> 01:27:59,389
Kupikir,
ada dunia di mana aku mati.
1289
01:28:00,910 --> 01:28:03,412
Di mana aku tidak pernah tua.
1290
01:28:04,444 --> 01:28:06,321
Aku tidak pernah punya anak.
1291
01:28:06,855 --> 01:28:08,815
Aku tidak pernah menikahi
putrimu.
1292
01:28:14,445 --> 01:28:17,574
Jadi besoknya, aku berhenti,
1293
01:28:18,222 --> 01:28:20,641
dan aku pergi
membeli cincin itu untuk Judy.
1294
01:28:32,748 --> 01:28:34,125
Ini tempat sampahku, Bert.
1295
01:28:34,150 --> 01:28:35,610
Tentu,
itu tempat sampahmu!
1296
01:28:35,635 --> 01:28:37,387
-Oh, ya.
-Kamu taruh di kepalaku!
1297
01:28:37,412 --> 01:28:39,247
-Terima kasih, Bert.
-“Terima kasih?�
1298
01:28:39,272 --> 01:28:40,273
Itu tempat sampahku
1299
01:28:40,342 --> 01:28:42,495
untuk buang sesuatu
saat aku salah.
1300
01:28:42,520 --> 01:28:44,647
Bagus.
Oke, sekarang, Ernie, Ernie...
1301
01:28:47,183 --> 01:28:49,311
Haruskah kita buat wajah lucu? Ya?
1302
01:29:04,212 --> 01:29:06,506
Maaf, seharusnya lampu kilat mati.
1303
01:29:09,801 --> 01:29:11,428
Kupikir aku bisa...
1304
01:29:13,221 --> 01:29:14,681
...mendokumentasikan semuanya.
1305
01:29:19,102 --> 01:29:20,187
Semuanya baik-baik saja?
1306
01:29:21,638 --> 01:29:22,847
Ya.
1307
01:29:30,436 --> 01:29:34,064
Aku baru sadar, aku belum pernah
melihat kalian bekerja.
1308
01:29:46,138 --> 01:29:47,556
Aku juga merasakannya.
1309
01:29:56,681 --> 01:29:58,392
Tetap di sini.
1310
01:29:58,433 --> 01:30:01,061
-Bu, aku bisa bantu.
-Judy, kamu sudah janji.
1311
01:30:18,537 --> 01:30:19,955
Mama! Mama!
1312
01:30:26,628 --> 01:30:28,046
Mama! Mama!
1313
01:30:34,636 --> 01:30:36,054
Mama! Mama!
1314
01:30:43,603 --> 01:30:44,688
Mama--
1315
01:30:52,083 --> 01:30:53,280
Hai, Carin.
1316
01:30:53,321 --> 01:30:54,448
Maaf.
1317
01:30:54,489 --> 01:30:55,407
Tidak apa-apa.
1318
01:30:57,381 --> 01:30:58,243
Eh, siapa namanya?
1319
01:30:58,910 --> 01:30:59,953
Ini Susie.
1320
01:31:00,704 --> 01:31:02,038
Hai, Susie.
1321
01:31:03,248 --> 01:31:04,875
Kamu suka boneka?
1322
01:31:05,459 --> 01:31:06,877
Eh...
1323
01:31:07,989 --> 01:31:09,199
Tidak terlalu.
1324
01:32:38,677 --> 01:32:39,427
Jauhi dia!
1325
01:32:39,469 --> 01:32:42,430
Aku tahu apa yang kamu lakukan.
1326
01:32:42,472 --> 01:32:44,057
Dasar gadis kotor!
1327
01:32:44,099 --> 01:32:45,934
Gadis menjijikkan!
1328
01:32:48,478 --> 01:32:49,813
Tidak!
1329
01:33:04,964 --> 01:33:07,144
Roh-roh itu,
ada tiga.
1330
01:33:08,589 --> 01:33:11,675
Mereka tidak pernah tinggal di rumah ini,
tapi di tanah ini.
1331
01:33:13,795 --> 01:33:15,380
Ini dulunya lahan pertanian.
1332
01:33:18,842 --> 01:33:20,135
Eh...
1333
01:33:22,137 --> 01:33:23,847
Ada seorang wanita.
1334
01:33:24,589 --> 01:33:26,841
Dia liar. Dia...
1335
01:33:28,137 --> 01:33:29,889
Sangat tersiksa.
1336
01:33:30,767 --> 01:33:33,311
Dia berselingkuh, dan...
1337
01:33:34,474 --> 01:33:37,018
...suaminya jadi gila.
1338
01:33:38,193 --> 01:33:41,230
Dia ambil kapak,
dan mengejarnya.
1339
01:33:41,406 --> 01:33:45,076
Dia bersembunyi di ruang bawah tanah,
tapi tidak sendirian.
1340
01:33:45,118 --> 01:33:47,495
Dia bersama ibunya yang sudah tua.
1341
01:33:49,788 --> 01:33:52,792
-Dan dia membunuh keduanya.
-Lihat, kami pernah melihat
1342
01:33:52,834 --> 01:33:55,045
manifestasi kekerasan
seperti itu sebelumnya.
1343
01:33:55,086 --> 01:33:56,755
Lalu kenapa ini berbeda?
1344
01:33:56,796 --> 01:33:59,049
Tiga roh itu hanya kedok.
1345
01:33:59,208 --> 01:34:01,752
Ada sesuatu
yang menghalangi penglihatanku.
1346
01:34:02,761 --> 01:34:04,304
Bersembunyi di balik mereka.
1347
01:34:05,180 --> 01:34:06,348
Iblis?
1348
01:34:08,058 --> 01:34:09,643
Itu mengendalikan roh-roh itu.
1349
01:34:09,684 --> 01:34:11,728
Itu menggunakannya
melawan keluarga Smurl.
1350
01:34:11,770 --> 01:34:12,771
Tapi apa yang diinginkannya?
1351
01:34:13,569 --> 01:34:15,421
Maksudku, ini sudah berlangsung
berbulan-bulan.
1352
01:34:16,551 --> 01:34:17,969
Apa yang ditunggunya?
1353
01:34:24,616 --> 01:34:25,450
Judy!
1354
01:34:27,818 --> 01:34:29,001
Bu?
1355
01:34:29,954 --> 01:34:31,289
Bisa ke sini, Bu?
1356
01:34:53,527 --> 01:34:54,695
Bu?
1357
01:37:06,311 --> 01:37:07,396
Oh.
1358
01:37:25,520 --> 01:37:27,520
Kangen Aku?
1359
01:37:28,800 --> 01:37:30,176
Annabelle?
1360
01:37:56,828 --> 01:37:57,787
Judy?
1361
01:38:00,123 --> 01:38:01,124
Kamu di sana?
1362
01:38:02,041 --> 01:38:03,167
Carin?
1363
01:39:15,615 --> 01:39:16,908
-Judy!
-Judy!
1364
01:39:19,285 --> 01:39:20,745
Kepalamu!
1365
01:39:20,787 --> 01:39:22,789
Apa yang terjadi?
1366
01:39:28,628 --> 01:39:30,213
Ada sesuatu di loteng.
1367
01:39:39,389 --> 01:39:40,848
Tidak mungkin.
1368
01:39:41,683 --> 01:39:45,895
Itu... menemukan kita.
1369
01:39:51,901 --> 01:39:53,152
Lorraine?
1370
01:39:58,950 --> 01:40:01,119
Tidak, Lorraine. Jangan.
1371
01:40:15,216 --> 01:40:18,386
Ed, ada yang berubah.
1372
01:40:21,014 --> 01:40:22,890
Ada yang berbeda.
1373
01:40:30,314 --> 01:40:33,484
Lalu, setelah sekitar seminggu,
Judy pulih.
1374
01:40:33,849 --> 01:40:35,976
Dokter bilang mereka belum pernah
melihat yang seperti itu.
1375
01:40:37,321 --> 01:40:39,032
Dia sebuah keajaiban.
1376
01:40:40,533 --> 01:40:43,786
Tapi soal cermin itu,
kami tak pernah melihatnya lagi...
1377
01:40:45,788 --> 01:40:47,081
...sampai hari ini.
1378
01:40:48,207 --> 01:40:49,504
Tapi aku tidak mengerti.
1379
01:40:49,529 --> 01:40:51,323
Aku dan Heather
sudah membuang benda itu.
1380
01:40:51,753 --> 01:40:54,756
Dengan benda-benda seperti ini,
tidak pernah sesederhana itu.
1381
01:40:55,754 --> 01:40:59,758
Itu belum selesai denganmu,
dan belum selesai dengan kami.
1382
01:41:03,014 --> 01:41:04,766
Baik, lalu apa yang terjadi
dengan wanita
1383
01:41:05,850 --> 01:41:07,685
dari toko barang antik itu?
1384
01:41:11,052 --> 01:41:12,053
Kami tidak tahu.
1385
01:41:12,732 --> 01:41:13,816
Eh...
1386
01:41:14,915 --> 01:41:16,124
Kami tidak pernah kembali.
1387
01:41:17,187 --> 01:41:20,406
Benda di lotengmu itu iblis.
1388
01:41:20,601 --> 01:41:22,867
Itu yang pertama kali
kami temui.
1389
01:41:24,118 --> 01:41:26,788
Kami masih muda,
dan kami ketakutan,
1390
01:41:26,829 --> 01:41:28,623
dan kami hampir kehilangan putri kami.
1391
01:41:29,979 --> 01:41:32,732
Jadi, kami bilang pada diri sendiri
risikonya terlalu besar,
1392
01:41:33,086 --> 01:41:35,171
kami tidak bisa ambil risiko
untuk kembali.
1393
01:41:36,589 --> 01:41:38,049
Jadi, ya.
1394
01:41:40,009 --> 01:41:41,219
Kami lari.
1395
01:41:44,847 --> 01:41:45,848
Aku akan...
1396
01:41:47,047 --> 01:41:49,424
...anggap itu pertanda baik
kamu masih di sini.
1397
01:41:49,644 --> 01:41:51,020
Mm.
1398
01:41:51,062 --> 01:41:52,271
Kami tidak akan meninggalkanmu.
1399
01:42:01,072 --> 01:42:01,989
Mau air?
1400
01:42:02,406 --> 01:42:03,574
Maaf.
1401
01:42:04,450 --> 01:42:05,284
Jadi, sekarang bagaimana?
1402
01:42:06,661 --> 01:42:07,954
Bagaimana cara menyingkirkannya?
1403
01:42:09,616 --> 01:42:12,703
Ed! Kamu benar-benar
mau bawa benda itu pulang?
1404
01:42:12,834 --> 01:42:14,281
Kita tidak bisa meninggalkannya di sini.
1405
01:42:14,306 --> 01:42:16,642
Ruang artefak satu-satunya tempat
yang bisa menahannya.
1406
01:42:20,883 --> 01:42:24,929
Baik, West Pittston,
kembali ke Monroe. Lewat 80.
1407
01:42:24,971 --> 01:42:26,389
Lorraine dan Judy
bisa tinggal.
1408
01:42:26,430 --> 01:42:27,348
Tunggu, 84 lebih cepat.
1409
01:42:27,373 --> 01:42:29,041
Jalur 80 lebih cepat
malam begini.
1410
01:42:31,185 --> 01:42:33,229
Dengar aku,
apa pun yang terjadi malam ini,
1411
01:42:33,271 --> 01:42:35,231
kamu harus lakukan
apa yang kukatakan, ya?
1412
01:42:36,190 --> 01:42:37,108
Mengerti.
1413
01:42:42,822 --> 01:42:44,073
Apa? Ada apa?
1414
01:42:48,244 --> 01:42:49,245
Tidak ada.
1415
01:42:50,288 --> 01:42:51,414
Semuanya baik-baik saja?
1416
01:42:51,873 --> 01:42:53,749
I-Itu hanya sesuatu
yang Lorraine katakan.
1417
01:42:55,501 --> 01:42:57,003
Ada yang terasa berbeda.
1418
01:43:09,807 --> 01:43:12,185
Bu, aku... aku minta maaf.
1419
01:43:12,602 --> 01:43:14,228
Tidak, aku yang minta maaf.
1420
01:43:15,188 --> 01:43:17,315
Seharusnya aku tidak pernah
membiarkanmu tinggal.
1421
01:43:22,511 --> 01:43:25,239
Sekali kita mulai,
tidak ada jalan kembali.
1422
01:43:26,574 --> 01:43:27,700
Jangan menatapnya.
1423
01:43:29,160 --> 01:43:31,704
Dan jangan menyentuhnya langsung.
1424
01:43:32,538 --> 01:43:33,873
Tetap pakai sarung tanganmu.
1425
01:43:34,423 --> 01:43:35,708
Apa pun bisa terjadi.
1426
01:43:37,210 --> 01:43:39,086
Dan kemungkinan besar, akan terjadi.
1427
01:43:45,009 --> 01:43:46,942
“Santo Mikael Malaikat Agung,
1428
01:43:47,564 --> 01:43:49,453
lindungilah kami di hari pertempuran.
1429
01:43:50,364 --> 01:43:52,475
Jadilah perisai kami
melawan kejahatan
1430
01:43:52,516 --> 01:43:53,434
dan jerat iblis.�
1431
01:43:55,593 --> 01:43:57,260
“Semoga Allah menghardiknya.
1432
01:43:58,052 --> 01:44:01,400
Dan dengan kuasa Allah,
campakkanlah ke neraka, Setan,
1433
01:44:01,442 --> 01:44:04,487
dan semua roh jahat lainnya
yang berkeliaran di dunia,
1434
01:44:05,071 --> 01:44:06,697
mencari kehancuran jiwa.�
1435
01:44:08,491 --> 01:44:09,659
“Amin.�
1436
01:44:10,838 --> 01:44:12,411
-Aku siapkan mobil.
-Ya.
1437
01:44:12,453 --> 01:44:13,663
-Kami segera turun.
-Baik.
1438
01:44:16,582 --> 01:44:17,583
-Siap?
-Ya.
1439
01:44:17,625 --> 01:44:19,293
Dua, tiga... Ya.
1440
01:44:20,498 --> 01:44:22,338
-Ayo, Simon!
-Ayo, Simon!
1441
01:44:22,380 --> 01:44:23,547
Ayo, Simon!
1442
01:44:23,589 --> 01:44:25,258
-Ayo! Anak baik.
-Ayo!
1443
01:44:25,299 --> 01:44:26,968
Anak-anak, bawa dia keluar.
1444
01:44:27,009 --> 01:44:28,094
Kami sedang berusaha!
1445
01:44:29,330 --> 01:44:31,973
Jadi, ini hanya papan gipsum
di bawah insulasi?
1446
01:44:32,473 --> 01:44:33,182
Ya.
1447
01:44:33,683 --> 01:44:35,309
Jadi, kalau kita melangkah keluar papan ini,
1448
01:44:35,351 --> 01:44:36,852
-kita akan--
-Tembus langit-langit.
1449
01:44:37,186 --> 01:44:38,437
Jangan sampai terlalu mudah.
1450
01:44:46,940 --> 01:44:48,281
Hanya aku atau...
1451
01:44:49,118 --> 01:44:51,284
rasanya makin berat?
1452
01:44:51,826 --> 01:44:53,577
Ya.
Kadang benda-benda ini bisa...
1453
01:44:54,662 --> 01:44:55,246
...bandel.
1454
01:44:55,705 --> 01:44:56,539
Oh!
1455
01:44:57,365 --> 01:44:58,249
Kamu baik-baik saja?
1456
01:45:00,084 --> 01:45:01,168
-Ya, aku baik.
-Oke.
1457
01:45:04,213 --> 01:45:05,256
Ed...
1458
01:45:06,590 --> 01:45:07,341
Lihat.
1459
01:45:11,554 --> 01:45:12,555
Terus jalan.
1460
01:45:19,520 --> 01:45:20,438
Ayo!
1461
01:45:22,606 --> 01:45:25,526
Judy... Judy, ada apa?
1462
01:45:31,574 --> 01:45:32,408
Bu.
1463
01:45:36,287 --> 01:45:37,830
Aku tidak enak badan.
1464
01:45:41,242 --> 01:45:42,543
Kita hampir sampai.
1465
01:45:50,801 --> 01:45:52,428
Jangan lihat!
1466
01:45:52,470 --> 01:45:54,430
Jangan-- jangan lihat!
1467
01:45:55,097 --> 01:45:56,098
Dia bersama kita!
1468
01:45:56,140 --> 01:45:57,141
Jack, ini hanya kita.
1469
01:45:57,391 --> 01:45:58,976
Dia di sini! Aku melihatnya, Ed.
1470
01:45:59,018 --> 01:46:00,311
-Aku melihatnya.
-Tidak, ini hanya kita.
1471
01:46:00,353 --> 01:46:02,605
-Dia ada di sini.
-Jack.
1472
01:46:02,646 --> 01:46:04,648
-Fokus pada yang kamu lakukan.
-Aku melihatnya. Dia ada di sini.
1473
01:46:04,690 --> 01:46:05,816
Jack, hati-hati jalanmu.
1474
01:46:07,443 --> 01:46:08,694
Oh!
1475
01:46:10,863 --> 01:46:12,865
Jack, minggir! Jangan!
1476
01:46:15,284 --> 01:46:16,494
Ayah!
1477
01:46:17,558 --> 01:46:18,746
Tetap di sini.
1478
01:46:18,788 --> 01:46:20,039
Mama!
1479
01:46:20,247 --> 01:46:22,291
Ed? Ada apa?
1480
01:46:22,333 --> 01:46:23,709
Jack! Apa yang terjadi?
1481
01:46:23,751 --> 01:46:25,711
Mundur!
1482
01:46:25,961 --> 01:46:26,962
Tidak, mundur!
1483
01:46:27,004 --> 01:46:28,422
Jauhkan semua orang.
1484
01:46:29,924 --> 01:46:31,592
-Biar aku panggil Tony.
-Tidak, aku bisa lakukan ini.
1485
01:46:31,634 --> 01:46:32,927
Bantu aku berdiri.
1486
01:46:35,043 --> 01:46:37,554
Lorraine, tetap di bawah!
Jaga semua tetap di bawah.
1487
01:46:43,938 --> 01:46:45,940
Ayo. Ayo.
1488
01:46:47,691 --> 01:46:48,943
Ya!
1489
01:47:04,417 --> 01:47:05,459
Apa--
1490
01:47:10,673 --> 01:47:12,675
Astaga. Ya Tuhan.
1491
01:47:14,510 --> 01:47:15,886
Ya Tuhan.
1492
01:47:19,640 --> 01:47:20,433
Apa?
1493
01:48:35,382 --> 01:48:36,383
Tidak.
1494
01:48:41,597 --> 01:48:43,557
♪ Lucy Locket ♪
1495
01:48:44,517 --> 01:48:46,810
♪ Kehilangan sakunya ♪
1496
01:48:47,520 --> 01:48:50,940
♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
1497
01:48:53,108 --> 01:48:58,155
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
1498
01:49:00,699 --> 01:49:05,412
♪ Hanya pita melilitnya ♪
1499
01:49:07,248 --> 01:49:08,582
Mama?
1500
01:49:10,000 --> 01:49:11,961
Aku tidak enak badan.
1501
01:49:13,504 --> 01:49:14,505
Judy?
1502
01:49:16,173 --> 01:49:20,135
Kami sudah menunggu dengan sabar
1503
01:49:20,177 --> 01:49:23,973
agar Judy kecil
kembali pada kami.
1504
01:49:34,275 --> 01:49:35,943
-Tidak apa-apa.
-Maaf, Ed.
1505
01:49:41,365 --> 01:49:42,658
Baik. Tidak apa-apa.
1506
01:49:43,659 --> 01:49:44,535
Pelan, pelan.
1507
01:49:46,662 --> 01:49:48,664
Simon, mundur.
1508
01:49:54,295 --> 01:49:55,129
Judy?
1509
01:49:55,796 --> 01:49:56,922
Simon, kembali.
1510
01:49:58,382 --> 01:49:59,300
Ada apa?
1511
01:49:59,925 --> 01:50:01,176
Anak-anak, sini.
1512
01:50:01,927 --> 01:50:02,761
Tarik dia, Heather!
1513
01:50:04,086 --> 01:50:05,295
Mama?
1514
01:50:06,849 --> 01:50:08,017
Tidak! Jangan!
1515
01:50:08,503 --> 01:50:09,685
-Mama!
-Hei!
1516
01:50:16,942 --> 01:50:18,527
-Tidak apa-apa.
-Simon!
1517
01:50:18,569 --> 01:50:19,903
-Oh, tidak!
-Biarkan aku masuk!
1518
01:50:19,945 --> 01:50:21,405
-Berhenti! Jangan!
-Tidak!
1519
01:50:21,430 --> 01:50:23,907
-Simon!
-Tidak! Jauhi mereka!
1520
01:50:24,199 --> 01:50:25,284
Jauhi mereka!
1521
01:50:25,326 --> 01:50:26,160
Judy.
1522
01:50:28,787 --> 01:50:30,539
Tidak. Jangan!
1523
01:50:30,581 --> 01:50:33,250
Tidak, Judy, lihat aku.
Lihat mataku.
1524
01:50:34,043 --> 01:50:35,169
Ayah?
1525
01:50:35,210 --> 01:50:36,045
Ya.
1526
01:50:36,920 --> 01:50:38,130
Ayo, ayo.
1527
01:50:38,380 --> 01:50:39,757
Itu... Judy--
1528
01:50:40,591 --> 01:50:43,218
-Buka pintunya! Buka pintunya!
-Buka pintunya!
1529
01:50:43,260 --> 01:50:45,888
-Buka pintunya!
-Tidak bisa terbuka!
1530
01:50:46,375 --> 01:50:49,475
-♪ Lucy Locket... ♪
-Judy, dengar suaraku.
1531
01:50:49,516 --> 01:50:50,267
Aku tahu kamu di dalam.
1532
01:50:50,292 --> 01:50:52,252
-Ini Ayah!
-♪ ...kehilangan sakunya ♪
1533
01:50:53,270 --> 01:50:57,232
♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
1534
01:50:57,274 --> 01:51:00,152
Aku tahu kamu bisa dengar aku.
Judy, Judy!
1535
01:51:00,194 --> 01:51:02,488
♪ Kamu tidak ada ♪
1536
01:51:21,965 --> 01:51:22,925
Judy.
1537
01:51:28,847 --> 01:51:31,600
♪ Lucy Locket... ♪
1538
01:51:32,810 --> 01:51:34,311
Mama!
1539
01:51:35,229 --> 01:51:36,063
Tidak!
1540
01:51:38,774 --> 01:51:40,901
Tunggu di sana!
Aku lewat belakang, ya?
1541
01:52:23,150 --> 01:52:25,150
Ssssttttttt......
1542
01:52:45,132 --> 01:52:46,216
Ya Tuhan.
1543
01:53:15,162 --> 01:53:16,288
Lorraine?
1544
01:53:18,040 --> 01:53:19,500
Hei, kamu baik-baik saja?
1545
01:53:19,541 --> 01:53:21,543
Tony.
1546
01:53:28,634 --> 01:53:30,135
-Tetap di sini! Tetap di sini!
-Tidak!
1547
01:53:30,177 --> 01:53:32,179
Tidak, Bu,
jangan tinggalkan kami!
1548
01:53:35,076 --> 01:53:36,183
Kamu baik-baik saja?
1549
01:53:36,225 --> 01:53:37,100
Apa yang harus kulakukan?
1550
01:53:37,768 --> 01:53:38,894
Haruskah aku telepon polisi?
Ambulans?
1551
01:53:38,936 --> 01:53:40,562
-Tidak ada waktu.
-Mama!
1552
01:53:40,604 --> 01:53:41,814
Bawa Jack dan anak-anak,
keluarlah dari sini.
1553
01:53:41,855 --> 01:53:42,689
Jack?
1554
01:53:42,714 --> 01:53:43,715
Dia naik ke loteng.
1555
01:53:44,066 --> 01:53:44,900
Cepat!
1556
01:53:46,743 --> 01:53:48,578
Ayo cepat, anak-anak!
Keluar!
1557
01:53:48,821 --> 01:53:50,823
-Biar aku bantu!
-Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1558
01:53:53,408 --> 01:53:54,785
Ed!
1559
01:53:54,827 --> 01:53:56,411
Itu menginginkan Judy.
1560
01:53:56,870 --> 01:53:58,580
Selalu Judy.
1561
01:54:00,415 --> 01:54:01,416
Ambil bukunya!
1562
01:54:07,422 --> 01:54:08,632
Tidak apa-apa.
1563
01:54:26,191 --> 01:54:26,984
Judy!
1564
01:54:29,027 --> 01:54:30,821
Tidak! Judy!
1565
01:54:32,614 --> 01:54:34,825
Ed! Pisau itu! Ed.
1566
01:54:45,586 --> 01:54:46,378
Oh...
1567
01:54:47,296 --> 01:54:48,755
Tidak!
1568
01:54:54,052 --> 01:54:55,345
Ed!
1569
01:54:55,387 --> 01:54:56,446
Turunkan dia!
1570
01:54:56,471 --> 01:54:59,600
-Tony! Angkat dia!
-Turunkan dia! Turunkan!
1571
01:54:59,641 --> 01:55:02,561
-Ya Tuhan! Judy! Judy!
-Ya Tuhan!
1572
01:55:08,025 --> 01:55:10,736
Ya Tuhan! Judy!
1573
01:55:12,779 --> 01:55:13,822
Ayo!
1574
01:55:21,038 --> 01:55:21,997
Judy!
1575
01:55:37,763 --> 01:55:39,473
Bertahan. Oke. Oke.
1576
01:55:43,602 --> 01:55:45,604
-Nadi hilang.
-Tidak.
1577
01:55:45,646 --> 01:55:47,439
Minggir.
Minggir semua!
1578
01:55:54,154 --> 01:55:55,656
-Ed, aku bisa bantu!
-Aku bisa!
1579
01:55:56,239 --> 01:55:58,200
-Aku bisa!
-Judy...
1580
01:55:58,241 --> 01:55:59,034
-Ya Tuhan!
-Ayo, Sayang.
1581
01:55:59,534 --> 01:56:00,744
-Tidak!
-Ayo, Sayang, kumohon.
1582
01:56:00,786 --> 01:56:02,287
-Ayo, Judy.
-Tolong, tolong.
1583
01:56:02,329 --> 01:56:03,997
-Tidak! Oh, sayangku! Bayiku!
-Ayo, Sayang.
1584
01:56:04,039 --> 01:56:05,332
Ayo, Sayang.
1585
01:56:05,374 --> 01:56:06,708
-Kamu bisa.
-Tuhan, kumohon!
1586
01:56:07,334 --> 01:56:09,169
Jangan ambil dia.
Tolong, Tuhan.
1587
01:56:09,211 --> 01:56:10,170
Tolong.
1588
01:56:19,429 --> 01:56:20,514
Tidak...
1589
01:56:24,309 --> 01:56:26,061
-Ed?
-Aku tidak bisa-- Teruskan.
1590
01:56:26,103 --> 01:56:27,229
Oke.
1591
01:56:29,690 --> 01:56:31,650
Oh, Tuhan!
1592
01:56:32,192 --> 01:56:33,360
Satu, dua.
1593
01:56:35,153 --> 01:56:36,029
Ayo!
1594
01:56:40,075 --> 01:56:41,076
Ayo.
1595
01:56:47,207 --> 01:56:48,917
Ya Tuhan!
1596
01:56:48,959 --> 01:56:51,294
Terima kasih!
Terima kasih, Tuhan. Terima kasih.
1597
01:56:51,336 --> 01:56:52,337
Judy.
1598
01:57:08,061 --> 01:57:09,229
Bu?
1599
01:57:10,230 --> 01:57:11,356
Ayah?
1600
01:57:27,330 --> 01:57:28,248
Ed.
1601
01:57:29,458 --> 01:57:30,459
Hentikan!
1602
01:57:34,255 --> 01:57:36,512
Dalam nama Bapa,
Putra, dan Roh Kudus.
1603
01:57:36,757 --> 01:57:40,313
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
(Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.)
1604
01:57:43,233 --> 01:57:45,736
Kami usir kau.
Setiap roh najis!
1605
01:57:48,018 --> 01:57:49,686
Setiap kuasa setan!
1606
01:57:49,728 --> 01:57:50,771
Setiap legiun!
1607
01:57:51,551 --> 01:57:53,845
Dan dengan kuasa
Tuhan kita Yesus Kristus!
1608
01:58:05,410 --> 01:58:06,411
Ed!
1609
01:58:14,980 --> 01:58:17,983
Omnem potentiam satanicam!
(Segala kuasa setan, enyahlah!)
1610
01:58:18,701 --> 01:58:22,844
Incursionem adversarii infernalis!
(Serangan musuh dari neraka, enyahlah!)
1611
01:58:22,886 --> 01:58:24,513
♪ Lucy Locket... ♪
1612
01:58:24,554 --> 01:58:28,183
Omnem legionem et sectam diabolicam!
(Setiap legiun dan sekte iblis, enyahlah!)
1613
01:58:28,225 --> 01:58:31,061
In nomine et virtute!
(Dalam nama dan kuasa-Nya!)
1614
01:58:32,020 --> 01:58:33,021
Tutup mulutmu!
1615
01:58:42,948 --> 01:58:44,783
Tidak!
1616
01:58:47,119 --> 01:58:49,037
-Ed!
-Kamu akan melihatnya mati.
1617
01:58:49,079 --> 01:58:50,831
Aku perintahkan kau
dengan firman Tuhan!
1618
01:58:51,331 --> 01:58:54,251
Kamu tidak ada.
1619
01:58:54,292 --> 01:58:56,670
Kamu tidak ada.
Kamu tidak ada.
1620
01:58:57,796 --> 01:58:59,756
Mereka tidak mau pergi.
1621
01:58:59,798 --> 01:59:01,466
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪
1622
01:59:01,508 --> 01:59:03,510
♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪
1623
01:59:04,052 --> 01:59:06,763
-♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
-♪ Kitty Fisher menemukannya ♪
1624
01:59:06,805 --> 01:59:08,306
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
1625
01:59:08,348 --> 01:59:09,766
♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪
1626
01:59:09,791 --> 01:59:13,061
-♪ Hanya pita melilitnya ♪
-♪ Hanya pita melilitnya ♪
1627
01:59:13,103 --> 01:59:15,814
Kamu bisa menutupnya.
Tutup saja.
1628
01:59:17,858 --> 01:59:18,817
Bawa dia keluar!
1629
01:59:21,027 --> 01:59:21,862
Tidak.
1630
01:59:38,503 --> 01:59:39,963
Jangan alihkan pandangan.
1631
01:59:42,465 --> 01:59:44,050
Jangan menutupnya.
1632
01:59:45,594 --> 01:59:47,554
Bu.
1633
01:59:51,433 --> 01:59:53,643
Jangan lari!
1634
02:00:38,271 --> 02:00:39,272
Kamu...
1635
02:00:39,314 --> 02:00:40,982
tidak...
1636
02:00:41,024 --> 02:00:42,275
...ada.
1637
02:01:21,910 --> 02:01:27,487
Keluarga Smurl tetap tinggal
di rumah mereka di Chase Street selama tiga tahun lagi
1638
02:01:27,512 --> 02:01:33,176
Meski pengalaman berhantu itu meninggalkan jejak,
hingga kini mereka tetap dekat meyakini pengalaman ghaib itu
justru membuat mereka semakin kuat
1639
02:01:36,288 --> 02:01:37,455
Selamat tinggal, Judy.
1640
02:02:00,353 --> 02:02:02,063
-Bagus?
-Bagus.
1641
02:02:07,235 --> 02:02:08,486
Baiklah.
1642
02:02:15,856 --> 02:02:20,878
{\fs35}⚠� PERINGATAN ! ⚠�
JANGAN DIBUKA DALAM KONDISI APAPUN"
1643
02:02:38,892 --> 02:02:39,726
Hei.
1644
02:02:50,653 --> 02:02:52,155
Selamat datang di keluarga.
1645
02:03:41,162 --> 02:03:42,831
Indah sekali.
1646
02:04:08,731 --> 02:04:10,191
Kamu boleh mencium pengantin.
1647
02:04:55,320 --> 02:04:57,197
Tadi malam aku mendapat visi.
1648
02:04:57,864 --> 02:04:58,990
Ya?
1649
02:04:59,282 --> 02:05:01,201
-Mm.
-Apa itu?
1650
02:05:01,910 --> 02:05:03,369
Masa depan kita.
1651
02:05:08,814 --> 02:05:11,556
Aku bermimpi
kita menjadi kakek-nenek.
1652
02:05:12,086 --> 02:05:13,254
Oh.
1653
02:05:13,709 --> 02:05:16,716
Dan bayi itu
pasti akan dimanja.
1654
02:05:20,573 --> 02:05:23,181
Akhirnya kita sempat
menulis buku kita...
1655
02:05:24,265 --> 02:05:26,059
...dan ternyata buruk.
1656
02:05:29,233 --> 02:05:31,356
Tapi itu membagikan
kisah keluarga kita...
1657
02:05:32,478 --> 02:05:34,609
dan semua orang
yang kita temui di sepanjang jalan.
1658
02:05:36,033 --> 02:05:39,645
{\an9}3 TAHAP KERASUKAN SETAN
1. GANGGUAN__2. PENINDASAN___3. KERASUKAN
1659
02:05:36,569 --> 02:05:38,029
Dan kita tetap mewariskan
1660
02:05:38,071 --> 02:05:39,656
apa yang kita pelajari
kepada generasi baru.
1661
02:05:46,621 --> 02:05:49,374
Dan kita tidak pernah berhenti
berpetualang.
1662
02:05:57,674 --> 02:06:00,134
Dan kita tidak pernah berhenti
menolong orang...
1663
02:06:01,511 --> 02:06:03,179
...bahkan saat satu-satunya hal
yang bisa kita lakukan
1664
02:06:03,221 --> 02:06:04,597
hanyalah bicara dengan mereka lewat telepon.
1665
02:06:10,228 --> 02:06:11,813
Lalu kita sudah tua.
1666
02:06:13,815 --> 02:06:17,610
Dan Judy serta Tony datang
menjenguk bersama anak-anak mereka.
1667
02:06:19,237 --> 02:06:20,989
Dan mereka membawa anak-anak mereka.
1668
02:06:22,699 --> 02:06:24,576
Dan aku merasakan kehangatan...
1669
02:06:26,494 --> 02:06:27,787
dan cinta...
1670
02:06:31,082 --> 02:06:34,043
...dan penghiburan
sepanjang hidupku.
1671
02:06:39,007 --> 02:06:40,258
Itu terdengar...
1672
02:06:42,051 --> 02:06:43,303
...sangat tepat.
1673
02:07:12,760 --> 02:07:16,050
Ed dan Lorraine Warren terikat dalam pernikahan
yang langgeng lebih dari enam dekade.
1674
02:07:16,075 --> 02:07:19,639
Pada usia 74 tahun, Ed terserang stroke berat.
Ia berhasil diselamatkan, namun tidak pernah kembali pulih.
1675
02:07:19,664 --> 02:07:23,435
Sejak itu, Lorraine merawat dan mendampinginya dengan penuh kesetiaan,
hingga Ed menghembuskan napas terakhir lima tahun kemudian.
1676
02:07:23,460 --> 02:07:27,109
Lorraine memilih untuk tidak menikah kembali,
dan akhirnya berpulang dengan tenang dirumahnya pada usia 92 tahun.
1677
02:07:28,678 --> 02:07:35,701
Ed dan Lorraine Warren dikenal berani mengangkat isu paranormal
dimasa ketika hal itu sering dipandang sebelah mata.
1678
02:07:35,726 --> 02:07:43,873
Meski menuai kontroversi, mereka dianggap berrjasa membawa penelitian ghaib
ke arus utama dan dipandang banyak pihak sebagai pelopor dibidang tersebut.
1679
02:08:05,929 --> 02:08:06,974
MONROE
Didirikan pada tahun 1823
PERBATASAN KOTA
1680
02:08:06,999 --> 02:08:07,390
JALAN BUNTU
Knollwood
1681
02:08:15,998 --> 02:08:17,775
PENCARI SUPERNATURAL
BERSAMA KELUARGA WARREN
1682
02:08:18,639 --> 02:08:21,056
...dikenal secara nasional
sebagai pemburu iblis.
1683
02:08:21,305 --> 02:08:23,027
...pemburu hantu
Ed dan Lorraine Warren.
1684
02:08:23,069 --> 02:08:26,072
Kami berada di rumah
Janet dan Jack Smurl.
1685
02:08:26,951 --> 02:08:29,534
...keluarga
mengalami ketukan-ketukan,
1686
02:08:30,076 --> 02:08:31,911
sampai ke ujung lorong.
1687
02:08:31,010 --> 02:08:33,576
{\an6} RUMAH BERISI IBLIS
MENGGUNCAANG PARA PEMBURU HANTU
1688
02:08:34,000 --> 02:08:35,824
{\an9}NEW ENGLAND
PUSAT STUDI PARANORMAL
1689
02:08:34,205 --> 02:08:38,209
Ada roh yang bisa
melukai manusia secara fisik.
1690
02:08:38,251 --> 02:08:39,460
Dalam nama
Yesus Kristus
1691
02:08:39,502 --> 02:08:40,461
dan segala yang kudus,
1692
02:08:40,572 --> 02:08:42,673
kami perintahkan kau
pergi sekarang juga.
1693
02:08:42,698 --> 02:08:44,799
Dia merasa
seperti dicekik.
1694
02:08:44,841 --> 02:08:46,134
Kamu akan melihat anak itu
1695
02:08:46,750 --> 02:08:48,275
{\an4}TERDAKWA PEMBUNUHAN MENJADIKAN IBLIS
SEBAGAI TERDAKWA DALAM PERSIDANGAN
1696
02:08:46,759 --> 02:08:49,762
menarik tangan tak kasatmata
dari lehernya.
1697
02:08:51,054 --> 02:08:53,099
Saat seseorang
merasa takut,
1698
02:08:53,141 --> 02:08:55,268
mereka melepaskan energi psikis
ke udara,
1699
02:08:54,723 --> 02:08:56,774
{\an4} TUHAN DAN HANTU :
MEREKA PERCAYA KEDUANYA
1700
02:08:55,309 --> 02:08:58,062
yang bisa digunakan roh jahat
1701
02:08:57,129 --> 02:08:58,033
{\an8} ILMU IBLIS BERSAMA ED WARREN
1702
02:08:58,104 --> 02:09:00,106
sebagai bahan bakar
untuk menampakkan fenomena lebih banyak.
1703
02:09:04,402 --> 02:09:06,487
Saat kamu menantang iblis,
1704
02:09:06,529 --> 02:09:09,699
ia menunggu sampai kamu
paling lemah,
1705
02:09:09,741 --> 02:09:11,367
lalu menyerang.
1706
02:09:15,037 --> 02:09:17,165
Roh jahat bisa muncul
1707
02:09:17,206 --> 02:09:18,958
kepada siapa pun
dalam wujud apa pun yang diinginkannya.
1708
02:09:20,960 --> 02:09:22,420
...nama Yesus Kristus,
1709
02:09:22,462 --> 02:09:25,089
aku perintahkan kau
menyatakan identitasmu.
1710
02:09:26,132 --> 02:09:28,301
Pintu depan akan terbuka,
membanting,
1711
02:09:28,342 --> 02:09:30,928
dan suara itu
akan berkata, "Janet?"
1712
02:09:32,138 --> 02:09:33,514
Dan, ya,
begitulah mereka berayun,
1713
02:09:33,556 --> 02:09:34,932
bolak-balik,
1714
02:09:35,266 --> 02:09:37,268
saat infestasi terjadi.
1715
02:09:41,171 --> 02:09:42,398
Aku tidak peduli
kau ingin menyebutnya
1716
02:09:42,440 --> 02:09:44,525
iblis, hantu, atau setan,
1717
02:09:44,550 --> 02:09:47,803
ada sesuatu di rumah ini
yang cukup cerdas untuk menimbulkan
1718
02:09:47,862 --> 02:09:50,740
luka fisik dan psikologis
pada keluarga ini.
1719
02:09:50,765 --> 02:09:55,833
Sub : SubSource.net >> rawe
OpenSubtitles.org >> FreePalestina
Subdl.com >> rawe
119027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.