All language subtitles for The Conjuiring Last Rite 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,267 --> 00:00:20,102 Namaku Ed Warren, 2 00:00:20,127 --> 00:00:23,630 bersama istriku, Lorraine, dan Victoria Grainger. 3 00:00:24,565 --> 00:00:26,734 Ini tanggal 20 April 1964. 4 00:00:28,193 --> 00:00:31,530 Victoria... kapan pertama kali kamu sadar 5 00:00:31,572 --> 00:00:33,282 ada kejadian gaib ini? 6 00:00:36,041 --> 00:00:37,619 Maaf, aku tidak tahu harus bagaimana. 7 00:00:38,463 --> 00:00:40,622 Kenapa tidak kamu ceritakan dari awal saja? 8 00:00:43,084 --> 00:00:54,557 {\an7}KUNO DAN OTENTIK 9 00:00:43,981 --> 00:00:46,378 Ayahku merasa ada sesuatu mengikutinya. 10 00:00:48,213 --> 00:00:49,840 Sesuatu yang tak bisa ia lihat. 11 00:00:51,699 --> 00:00:54,094 Ia mengunci pintu tiap malam, dan besok paginya... 12 00:00:55,304 --> 00:00:56,638 ...pintunya terbuka. 13 00:01:02,563 --> 00:01:05,230 Lalu ia mulai mendengar... 14 00:01:06,231 --> 00:01:07,274 ...suara. 15 00:01:08,222 --> 00:01:09,651 Aku tidak percaya padanya. 16 00:01:11,528 --> 00:01:13,155 Kupikir ia mulai tua, kamu tahu? 17 00:01:17,326 --> 00:01:19,003 Tapi suatu hari aku masuk, dan... 18 00:01:22,962 --> 00:01:24,166 aku menemukannya. 19 00:01:27,669 --> 00:01:29,630 Ayah! 20 00:01:32,203 --> 00:01:34,470 Tempat ini begitu sepi setelah ia pergi. 21 00:01:37,418 --> 00:01:39,837 Tapi lalu sesuatu berubah. 22 00:01:41,725 --> 00:01:43,060 Aku bisa merasakannya. 23 00:01:44,857 --> 00:01:46,855 Perasaan yang sangat kuat, seperti... 24 00:01:48,874 --> 00:01:50,459 ...seperti aku sedang diawasi. 25 00:02:03,116 --> 00:02:04,872 Ada sesuatu di sana. 26 00:02:06,705 --> 00:02:08,210 Dan saat aku sendirian di sini... 27 00:02:09,837 --> 00:02:11,338 dan suasana sangat sepi... 28 00:02:13,382 --> 00:02:14,967 ...itu memanggilku. 29 00:02:21,073 --> 00:02:25,162 GUDANG 30 00:02:36,217 --> 00:02:40,156 1964 31 00:02:49,877 --> 00:02:50,961 Sayang... 32 00:02:52,629 --> 00:02:55,132 Aku tidak tahu. Aku merasa tidak enak tentang ini. 33 00:02:55,174 --> 00:02:58,135 Ed, aku bisa melakukannya. 34 00:03:45,474 --> 00:03:47,935 Lorraine... 35 00:04:17,413 --> 00:04:19,374 Namaku Lorraine Warren. 36 00:04:22,799 --> 00:04:24,137 Aku di sini untuk membantu. 37 00:04:29,101 --> 00:04:32,813 Aku bisa... merasakan jiwamu. 38 00:04:36,608 --> 00:04:37,901 Ketakutanmu. 39 00:04:42,406 --> 00:04:44,324 Ada sesuatu lagi. 40 00:04:57,421 --> 00:04:59,006 Apa kamu? 41 00:05:24,114 --> 00:05:25,741 Ed! 42 00:05:26,533 --> 00:05:28,118 -Lorraine! Lorraine? -Ed! 43 00:05:29,070 --> 00:05:30,311 Lorraine, apa yang terjadi? 44 00:05:33,373 --> 00:05:34,541 Bayinya! 45 00:05:41,274 --> 00:05:42,591 Rumah sakit sepuluh menit lagi! 46 00:05:43,967 --> 00:05:45,302 Apa tadi itu? 47 00:05:45,344 --> 00:05:46,261 Aku tidak tahu! 48 00:05:54,394 --> 00:05:57,814 -Ada sesuatu... -di dalam kamar. 49 00:05:57,856 --> 00:05:59,232 Di cermin. 50 00:05:59,274 --> 00:06:00,609 Aku tidak tahu. 51 00:06:09,117 --> 00:06:10,744 -Kapan bayinya lahir? -Mei. Dia lebih cepat! 52 00:06:10,786 --> 00:06:12,037 Baik, beri tahu ruang bersalin. 53 00:06:12,454 --> 00:06:13,705 Kami datang dengan kemungkinan abrupsi! 54 00:06:13,747 --> 00:06:15,123 -Dia abrupsi. -Semua akan baik-baik saja. 55 00:06:15,165 --> 00:06:17,084 Ed! Ada yang salah, aku bisa merasakannya! 56 00:06:17,125 --> 00:06:18,168 Tidak apa-apa. Semua akan baik. 57 00:06:18,668 --> 00:06:19,795 Tuan? Tuan, kamu harus tetap di sini. 58 00:06:19,836 --> 00:06:21,296 -Tidak, Lorraine! Lorraine! -Tuan! Tuan! 59 00:06:21,321 --> 00:06:23,156 Lorraine! Lorraine! 60 00:06:23,436 --> 00:06:24,591 Kita harus keluarkan bayinya. 61 00:06:24,800 --> 00:06:25,636 Kamu harus mendorong. 62 00:06:32,349 --> 00:06:33,725 Dia kehilangan darah. 63 00:06:33,767 --> 00:06:35,477 -Darah sudah disiapkan? -Ya. 64 00:06:36,645 --> 00:06:37,604 Di mana Ed? 65 00:06:37,629 --> 00:06:38,728 Bagaimana bayinya? 66 00:06:39,884 --> 00:06:41,316 -Bagaimana vitalnya? -Di mana Ed? 67 00:06:41,691 --> 00:06:43,652 Nadi, 130. Tekanan, 80 per 40. 68 00:06:44,182 --> 00:06:45,151 Sial! 69 00:06:47,066 --> 00:06:48,490 Ambilkan senter. 70 00:07:03,695 --> 00:07:06,323 Ada sesuatu di sini! 71 00:07:32,492 --> 00:07:33,910 Listrik padam! Lorraine! 72 00:07:33,952 --> 00:07:35,412 -Tidak, tidak! Lorraine? -Ed! 73 00:07:35,829 --> 00:07:37,330 Tolong-- Tidak, tolong, aku harus bicara dengan istriku. 74 00:07:39,249 --> 00:07:40,292 Jangan menghalangi. 75 00:07:41,793 --> 00:07:44,880 Ed... Jangan biarkan itu melukai bayi. 76 00:07:46,214 --> 00:07:47,549 Jangan biarkan apa melukai bayi? 77 00:07:48,508 --> 00:07:49,509 Tolong. 78 00:07:50,010 --> 00:07:51,678 Baik, kepalanya sudah di sini. 79 00:07:51,720 --> 00:07:52,846 Kamu harus mendorong, Ny. Warren. 80 00:07:56,224 --> 00:07:58,351 Berhenti mendorong! Kepalanya keluar. 81 00:07:59,169 --> 00:08:00,520 Tali pusar melilit leher. 82 00:08:01,188 --> 00:08:02,689 Aku butuh dua klem dan gunting. 83 00:08:06,258 --> 00:08:07,079 Apa? Apa katanya? 84 00:08:08,778 --> 00:08:09,655 Ada apa? 85 00:08:09,966 --> 00:08:10,884 Satu dorongan lagi. 86 00:08:11,151 --> 00:08:12,454 Kita harus keluarkan bayi ini. 87 00:08:12,741 --> 00:08:14,034 Baik. Tidak apa-apa. 88 00:08:14,075 --> 00:08:15,994 Dia keluar. Dia keluar. 89 00:08:26,979 --> 00:08:28,882 Aku butuh cahaya itu. Dia masih berdarah. 90 00:08:28,924 --> 00:08:30,383 Ada yang salah. 91 00:08:30,425 --> 00:08:31,927 Ada apa dengannya? 92 00:08:32,886 --> 00:08:34,012 -Ada yang salah! -Butuh bantuan? 93 00:08:34,054 --> 00:08:35,180 Tolong. 94 00:08:36,973 --> 00:08:38,433 Dokter, ada apa? 95 00:08:38,878 --> 00:08:40,852 Dokter, apa yang terjadi? Ada apa? 96 00:09:02,341 --> 00:09:03,925 Berikan bayiku. 97 00:09:06,635 --> 00:09:08,763 Berikan bayiku! 98 00:09:22,143 --> 00:09:23,103 Aku sangat menyesal. 99 00:09:29,651 --> 00:09:31,611 Oh. 100 00:09:31,653 --> 00:09:33,780 Oh. 101 00:09:37,117 --> 00:09:38,577 Tuhan. 102 00:09:38,618 --> 00:09:40,787 Oh, kumohon, Bapa di Surga. 103 00:09:40,829 --> 00:09:42,747 Tolong, kembalikan dia. 104 00:09:42,789 --> 00:09:43,790 Oh, Tuhan. 105 00:09:45,208 --> 00:09:46,960 Tolong, kembalikan dia. 106 00:09:47,002 --> 00:09:48,253 Oh, Tuhan. 107 00:09:49,963 --> 00:09:52,549 Bapa di Surga, tolong... 108 00:09:54,301 --> 00:09:56,553 Tolong, kembalikan dia. 109 00:09:58,054 --> 00:10:00,181 Tolong, kembalikan dia. 110 00:10:01,057 --> 00:10:02,851 Tolong, kembalikan dia. 111 00:10:03,768 --> 00:10:06,021 Oh, Tuhan, kumohon. 112 00:10:07,188 --> 00:10:10,817 Tolong. Tolong... 113 00:10:17,240 --> 00:10:19,242 Oh, Tuhanku! Oh! 114 00:10:30,253 --> 00:10:31,463 Oh... oh! 115 00:10:40,597 --> 00:10:44,726 Oh. 116 00:10:45,644 --> 00:10:46,519 Siapa namanya? 117 00:10:49,648 --> 00:10:51,358 Namanya Judy. 118 00:10:53,234 --> 00:10:54,402 Judy Warren. 119 00:11:16,630 --> 00:11:18,009 W A R R E N 120 00:11:18,593 --> 00:11:20,053 Ayo. Ke sini. 121 00:11:20,095 --> 00:11:21,054 Ayo, sayang. 122 00:11:21,805 --> 00:11:23,056 Bagus. 123 00:11:25,183 --> 00:11:26,601 Bagus! 124 00:11:52,432 --> 00:11:53,420 Judy! 125 00:11:53,461 --> 00:11:55,046 Apa? Sayang. 126 00:11:57,090 --> 00:11:58,133 Sayang. 127 00:11:59,489 --> 00:12:03,076 Aku terus melihat hal-hal mengerikan! Dan itu tidak hilang! 128 00:12:03,430 --> 00:12:05,473 Oh, sayang! 129 00:12:05,515 --> 00:12:06,725 Baik, baik. 130 00:12:06,750 --> 00:12:10,761 Singkirkan saja, seperti yang sudah kuajarkan, ya? 131 00:12:10,854 --> 00:12:12,564 Seperti yang sudah kuajarkan. 132 00:12:12,605 --> 00:12:15,817 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪ 133 00:12:15,859 --> 00:12:19,112 -♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ -♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 134 00:12:19,154 --> 00:12:20,697 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 135 00:12:20,739 --> 00:12:22,323 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 136 00:12:22,462 --> 00:12:25,452 -♪ Hanya pita melilitnya ♪ -♪ Hanya pita melilitnya ♪ 137 00:12:25,493 --> 00:12:29,164 -♪ Kamu tidak ada di sana ♪ -♪ Kamu tidak ada di sana ♪ 138 00:12:35,587 --> 00:12:38,715 Hal-hal itu, bagaimana kalau aku tidak bisa membuatnya hilang? 139 00:12:43,094 --> 00:12:44,220 Kamu bisa. 140 00:12:45,263 --> 00:12:46,473 Mm-hmm. 141 00:12:46,514 --> 00:12:48,850 Kamu bisa. Itu pilihanmu. 142 00:12:50,894 --> 00:12:52,270 Itu pilihanmu, sayang. 143 00:12:53,605 --> 00:12:54,606 Ke sini. 144 00:12:56,357 --> 00:12:57,692 Aku mencintaimu. 145 00:12:58,568 --> 00:12:59,736 Aku juga mencintaimu. 146 00:13:05,916 --> 00:13:07,501 Sayangku... 147 00:13:22,476 --> 00:13:27,565 1 9 8 6 148 00:13:29,941 --> 00:13:33,564 WEST PITTSTON, PENNSYLVANIA 149 00:13:39,526 --> 00:13:40,360 Ayo, Nak. 150 00:13:45,073 --> 00:13:46,063 Anak baik. 151 00:13:46,419 --> 00:13:48,062 Ibu menyuruhku ambil hiasan dari loteng. 152 00:13:48,326 --> 00:13:50,119 Cepatlah. Ayo, semuanya! 153 00:13:50,161 --> 00:13:52,121 Misa tidak menunggu hanya untuk kita! 154 00:13:52,163 --> 00:13:53,915 Ayo, Ayah. Matikan TV. 155 00:13:53,957 --> 00:13:55,291 Terima kasih, Sayang. 156 00:13:55,333 --> 00:13:57,460 -Sial! -Bahasa, Heather! 157 00:13:58,545 --> 00:14:00,004 Carin, turun dari situ. 158 00:14:00,046 --> 00:14:02,048 -Jangan lupa kameranya. -Sudah terisi? 159 00:14:02,090 --> 00:14:03,216 Terima kasih. 160 00:14:04,634 --> 00:14:05,635 Bu! 161 00:14:05,660 --> 00:14:07,096 -Heather, apa? -Bencana! 162 00:14:07,121 --> 00:14:08,721 Dawn menguasai kamar mandi sepanjang pagi. 163 00:14:08,763 --> 00:14:09,764 -Tidak! -Oh, iya! 164 00:14:09,806 --> 00:14:10,890 Air panasnya habis. 165 00:14:11,068 --> 00:14:12,517 Dan saat aku coba mengeringkan rambut, stopkontaknya meledak! 166 00:14:12,559 --> 00:14:13,885 Bu, beri aku sebentar. 167 00:14:13,910 --> 00:14:17,021 Sayang, masih ada waktu untuk merapikan rambutmu, kan? 168 00:14:17,063 --> 00:14:18,773 Dan kamu tampak cantik sekali dengan gaun ini! 169 00:14:18,815 --> 00:14:20,316 Ya, jangan bohongi dia, Nenek. 170 00:14:20,358 --> 00:14:21,860 Aku akan bunuh kamu! 171 00:14:21,901 --> 00:14:23,736 Kamu tidak boleh membunuhnya saat penguatanmu. 172 00:14:28,408 --> 00:14:29,993 Milo Evans Roberts. 173 00:14:30,827 --> 00:14:32,871 Milo Evans Roberts, 174 00:14:32,912 --> 00:14:35,331 dimeteraikan dengan karunia Roh Kudus. 175 00:14:35,373 --> 00:14:36,749 -Amin. -Aku tidak tahu. 176 00:14:37,625 --> 00:14:39,419 -Sayang, kamu masuk kamera. -Ini dia datang. 177 00:14:39,460 --> 00:14:41,462 Minggir. Maaf, terima kasih. 178 00:14:43,673 --> 00:14:45,466 Oh, bukankah dia cantik? 179 00:14:45,508 --> 00:14:47,343 ...Roh Kudus. Damai besertamu. 180 00:14:50,680 --> 00:14:53,308 Heather Elizabeth Smurl. 181 00:14:53,349 --> 00:14:54,976 Heather Elizabeth Smurl, 182 00:14:55,560 --> 00:14:57,520 dimeteraikan dengan karunia Roh Kudus. 183 00:14:58,104 --> 00:14:59,105 Amin. 184 00:14:59,147 --> 00:15:00,064 Damai besertamu. 185 00:15:02,859 --> 00:15:03,860 Itu dia. 186 00:15:06,321 --> 00:15:07,989 Dia sudah diteguhkan. 187 00:15:08,031 --> 00:15:09,616 Kamu berhasil, Sayang. 188 00:15:12,452 --> 00:15:14,871 -Hey, anak-anak! Siapa mau makan? -Kami! 189 00:15:14,913 --> 00:15:17,290 -Ayo! Masuklah! -Aku sangat lapar! 190 00:15:17,332 --> 00:15:20,418 Cepat, cepat! Ayo, ayo, ayo! Sudah dingin! 191 00:15:20,460 --> 00:15:23,129 ...untuk menelepon. Ya, upacaranya indah sekali. 192 00:15:23,737 --> 00:15:25,782 -John, berhenti! -Oh, Sayang! 193 00:15:25,807 --> 00:15:28,301 Kamu tahu betapa aku suka cocolanmu! 194 00:15:28,558 --> 00:15:30,345 -Ah! Aku suka! -Ugh... 195 00:15:33,579 --> 00:15:35,308 -Tunggu... -Di mana taruh salad? 196 00:15:35,350 --> 00:15:36,392 Mm-hmm. 197 00:15:38,811 --> 00:15:40,271 Nenek? Di mana taruh salad? 198 00:15:41,689 --> 00:15:43,566 Kalian berdua pikir lucu sekali! 199 00:15:43,608 --> 00:15:46,778 Hei, apa ribut ini? 200 00:15:46,819 --> 00:15:47,695 -Maaf, itu anak-anak. -Hey, jangan lari 201 00:15:47,737 --> 00:15:48,863 di dalam rumah, anak-anak. 202 00:15:49,099 --> 00:15:52,816 Baik. Berkumpul, berkumpul. Apa yang kita punya di sini? 203 00:15:53,242 --> 00:15:56,079 Ini lebih tinggi dariku! 204 00:15:56,120 --> 00:15:56,996 Astaga! 205 00:15:57,021 --> 00:15:59,051 Aku tidak dapat apa-apa untuk penguatanku. 206 00:15:59,076 --> 00:16:00,244 -Dawn... -Kukira kami memberimu 207 00:16:00,269 --> 00:16:01,395 bros cantik itu? 208 00:16:01,918 --> 00:16:03,378 -Ya. -Oh, ya... 209 00:16:03,419 --> 00:16:04,837 Ya, ada itu. 210 00:16:04,879 --> 00:16:06,547 -Ayo, buka. -Baik. 211 00:16:16,516 --> 00:16:17,642 Ini cermin. 212 00:16:21,020 --> 00:16:22,313 Ada retaknya. 213 00:16:22,855 --> 00:16:23,773 -Oh, Heather... -Oh, Sayang, 214 00:16:23,815 --> 00:16:25,942 Kakek bisa memperbaiki kacanya. 215 00:16:25,984 --> 00:16:28,861 Kami menemukannya di pasar loak, di Bucks County. 216 00:16:28,903 --> 00:16:30,238 -Simon, diam! -Serius? 217 00:16:32,106 --> 00:16:33,199 Hei... 218 00:16:34,867 --> 00:16:36,369 Aku menyukainya. 219 00:16:36,411 --> 00:16:38,079 Terima kasih, Kakek. 220 00:16:38,121 --> 00:16:40,373 -Oh, Sayang, sama-sama. -Terima kasih, Nek. 221 00:16:40,415 --> 00:16:42,458 Oh, Sayangku! 222 00:16:43,126 --> 00:16:45,628 -Bu, semoga tidak terlalu mahal. -Oh, jangan khawatir. 223 00:16:45,670 --> 00:16:47,463 Pria itu tidak bisa memasukkannya kembali ke truk, 224 00:16:47,505 --> 00:16:49,424 jadi dia memberi kami harga murah. 225 00:16:49,955 --> 00:16:52,082 Kupikir itu memang menunggu kami. 226 00:16:52,301 --> 00:16:53,761 Kami tahu kamar mandi sering penuh. 227 00:16:53,803 --> 00:16:55,329 Kamu bisa taruh di kamarmu, 228 00:16:55,471 --> 00:16:56,889 dan tidak perlu berbagi dengan siapa pun. 229 00:16:56,931 --> 00:16:58,057 -Itu ide bagus. -Itu tidak akan 230 00:16:58,099 --> 00:16:59,600 -masuk kamar kita. -Yah, aku... 231 00:16:59,642 --> 00:17:00,518 -Serius? -...pikir itu indah... 232 00:17:00,560 --> 00:17:02,020 ...dan sangat perhatian. 233 00:17:02,061 --> 00:17:03,062 Tidak ada antrean lagi. 234 00:17:03,104 --> 00:17:04,689 Bukankah yang di atas itu 235 00:17:04,731 --> 00:17:06,065 mirip sekali denganmu saat bayi? 236 00:17:06,107 --> 00:17:07,775 Oh, ya, benar. 237 00:17:07,817 --> 00:17:08,860 Aku bisa lihat itu. 238 00:17:08,901 --> 00:17:10,153 Aduh! 239 00:17:10,653 --> 00:17:11,988 -Heather! -Kakiku terpeleset. 240 00:17:12,030 --> 00:17:13,823 Tidak. Aku melihatnya. 241 00:17:13,865 --> 00:17:15,116 -Serius, deh. -Kaki Dawn yang menghalangi. 242 00:17:15,158 --> 00:17:16,659 Jangan sekarang. Baik... 243 00:17:16,701 --> 00:17:18,161 Kemiripannya gila sekali. 244 00:17:18,995 --> 00:17:19,746 Kamu punya poni 245 00:17:20,079 --> 00:17:21,664 -dan semuanya. -Siapa mau kue? 246 00:17:21,706 --> 00:17:23,583 Aku! Aku! Aku! 247 00:17:26,409 --> 00:17:27,920 Baik! 248 00:17:27,962 --> 00:17:30,298 -Ayo. Ini dia! -Ini dia! 249 00:17:30,715 --> 00:17:32,216 Kelihatan enak sekali. 250 00:17:33,652 --> 00:17:36,252 Kue penguatan! 251 00:17:36,780 --> 00:17:38,264 Selamat, Sayangku. 252 00:17:38,306 --> 00:17:39,599 Terima kasih. 253 00:17:39,640 --> 00:17:41,142 Aku jelas tidak dapat kue. 254 00:17:41,184 --> 00:17:42,185 Jangan lupa berdoa. 255 00:17:42,226 --> 00:17:43,311 Simon, diam! 256 00:17:43,336 --> 00:17:44,248 Simon juga mau kue. 257 00:17:44,395 --> 00:17:45,730 Ayo! 258 00:17:45,755 --> 00:17:46,530 Siap? 259 00:17:49,753 --> 00:17:51,277 Hei, apa? Dia meniup lilinku. 260 00:17:51,319 --> 00:17:53,154 -Siapa? -Dawn! 261 00:17:53,196 --> 00:17:55,114 -Bukan aku! -Kamu! 262 00:17:55,156 --> 00:17:56,824 -Bukan aku! -Nyalakan lampu. 263 00:17:56,866 --> 00:17:57,617 Tidak apa-apa. 264 00:17:57,642 --> 00:18:00,161 Sebenarnya bukan aku yang meniupnya. 265 00:18:00,203 --> 00:18:00,536 Tidak apa-apa, ayo, tenang sebentar. 266 00:18:00,578 --> 00:18:01,412 Dia yang melakukannya. 267 00:18:02,663 --> 00:18:03,790 Ya Tuhan! 268 00:18:03,831 --> 00:18:05,041 Heather! Ya Tuhan! 269 00:18:05,083 --> 00:18:07,043 Heather! Kamu baik-baik saja? 270 00:18:07,085 --> 00:18:08,336 Tidak apa-apa. Ada apa? 271 00:18:08,616 --> 00:18:11,255 Ya Tuhan. Ayah? Itu banyak darah. 272 00:18:11,297 --> 00:18:12,423 Kena kamu? 273 00:18:12,465 --> 00:18:14,675 Ya Tuhan, kamu terluka? 274 00:18:14,717 --> 00:18:15,927 Hei, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 275 00:18:15,952 --> 00:18:17,637 Genggam tanganku. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 276 00:18:17,678 --> 00:18:18,576 Aku ambil kotak P3K! 277 00:18:21,369 --> 00:18:26,647 SETELAH PULUHAN TAHUN MENYELIDIKI KEGAIBAN PARANORMAL TERKENAL ED & LORRAINE WARREN TELAH MENYAKSIKAN BERBAGAI KASUS 278 00:18:26,672 --> 00:18:31,975 NAMUN 1986, DIPINGGIR KOTA PENNSYLVANIA MEREKA DIHADAPKAN PADA KEJAHATAN YANG TAK PERNAH DITEMUI SEBELUMNYA 279 00:18:32,000 --> 00:18:37,284 KASUS YANG MENGGUNCANG KELUARGA MEREKA DAN MENGAHKIRI PERJALANAN KARIER MEREKA BERDASARKAN KISAH NYATA 280 00:18:37,740 --> 00:18:54,977 {\fs45}THE CONJURING {\fs25}UPACARA TERAKHIR 281 00:19:00,179 --> 00:19:01,973 Para penghuni muda apartemen itu 282 00:19:02,014 --> 00:19:03,891 mengira mereka berbicara dengan roh 283 00:19:03,933 --> 00:19:06,144 seorang gadis kecil bernama Annabelle Mullins. 284 00:19:06,185 --> 00:19:07,394 Tapi sebenarnya, 285 00:19:07,419 --> 00:19:09,604 mereka berhubungan dengan roh bukan manusia. 286 00:19:09,814 --> 00:19:10,712 Iblis. 287 00:19:11,068 --> 00:19:13,359 Ia memanfaatkan simpati mereka. 288 00:19:13,401 --> 00:19:15,570 Ia memanfaatkan belas kasih mereka. 289 00:19:16,034 --> 00:19:19,579 Lalu ia meminta izin untuk masuk ke boneka itu sebagai wadah, 290 00:19:19,932 --> 00:19:22,001 saluran ke dunia kita. 291 00:19:22,109 --> 00:19:24,319 Kami telah menemukan ratusan benda seperti Annabelle. 292 00:19:25,547 --> 00:19:28,766 Benda terkutuk, totem... 293 00:19:28,791 --> 00:19:29,992 ...dan selama bertahun-tahun, kami mendapati 294 00:19:30,017 --> 00:19:32,061 cara terbaik adalah mengumpulkannya. 295 00:19:32,295 --> 00:19:34,255 Seperti mengambil senjata dari jalanan. 296 00:19:35,096 --> 00:19:36,569 Tunggu, maaf. 297 00:19:39,915 --> 00:19:41,125 Kamu tahu? 298 00:19:41,345 --> 00:19:42,763 Bisa tolong nyalakan lampu? 299 00:19:46,517 --> 00:19:47,810 Baik. 300 00:19:48,644 --> 00:19:50,396 Oke. Ada pertanyaan? 301 00:19:51,898 --> 00:19:52,770 Ya? 302 00:19:53,433 --> 00:19:55,837 Jadi, kalian seperti Ghostbusters? 303 00:19:56,104 --> 00:19:58,981 Tidak. Kami tidak... menangkap hantu. 304 00:19:59,113 --> 00:20:01,240 Tapi kami menonton filmnya. 305 00:20:01,401 --> 00:20:03,529 Tunggu! Jadi, kalian tidak pernah dilumuri lendir? 306 00:20:03,965 --> 00:20:04,994 Tolong... 307 00:20:05,828 --> 00:20:07,330 Ada pertanyaan serius? 308 00:20:08,080 --> 00:20:08,784 Ya? 309 00:20:09,065 --> 00:20:10,416 Kenapa kalian berhenti? 310 00:20:11,223 --> 00:20:12,349 Kami belum berhenti. 311 00:20:12,591 --> 00:20:14,629 Kami bepergian, kami memberi kuliah. 312 00:20:14,670 --> 00:20:16,005 Kami mungkin juga menulis buku. 313 00:20:16,589 --> 00:20:18,841 Tapi kalian tidak ambil kasus lagi. 314 00:20:18,883 --> 00:20:21,469 Yah, kami memutuskan untuk, ehm, 315 00:20:21,844 --> 00:20:23,387 fokus pada bagian lain dari hidup kami. 316 00:20:23,429 --> 00:20:24,201 Mm. 317 00:20:24,639 --> 00:20:26,182 Ayo kita pergi. 318 00:20:26,619 --> 00:20:28,935 "Siapa yang akan kamu panggil?" 319 00:20:32,230 --> 00:20:34,482 Baiklah... terima kasih. 320 00:20:40,196 --> 00:20:42,281 Seluruh karya hidup kami... 321 00:20:42,323 --> 00:20:45,576 Seperti semacam sketsa Saturday Night Live. 322 00:20:45,618 --> 00:20:47,245 Apa-- Itu tidak lucu! 323 00:20:47,286 --> 00:20:49,288 Ayah, itu tidak seburuk itu! 324 00:20:51,049 --> 00:20:54,802 Sayang, kupikir kamu tidak melihat hutan karena pepohonan. 325 00:20:56,003 --> 00:20:57,880 Atau hantu karena kuburan. 326 00:20:57,922 --> 00:20:59,465 Oh, bagus. 327 00:21:00,676 --> 00:21:02,176 Tapi orang-orang bahkan tidak mendengarkan. 328 00:21:02,218 --> 00:21:04,303 Mereka bahkan tidak tertarik lagi. 329 00:21:04,345 --> 00:21:07,139 Seperti mereka hanya menunggu lelucon terakhir. 330 00:21:08,474 --> 00:21:10,226 Mereka hanya bersenang-senang. 331 00:21:11,143 --> 00:21:12,270 Kurasa begitu. 332 00:21:13,645 --> 00:21:15,731 Saat mereka bertanya kenapa kalian berhenti, 333 00:21:15,773 --> 00:21:17,733 kenapa tidak kamu bilang saja, karena jantungmu? 334 00:21:19,739 --> 00:21:22,196 Karena itu jawaban seorang lelaki tua. 335 00:21:23,610 --> 00:21:26,826 Selain itu, ini lebih seperti jeda daripada pensiun. 336 00:21:27,300 --> 00:21:29,662 Ini... hanya sampai dokter mengizinkan lagi. 337 00:21:29,704 --> 00:21:30,788 Benar, Sayang? 338 00:21:33,852 --> 00:21:37,461 Sementara itu, ulang tahunmu sebentar lagi. 339 00:21:37,503 --> 00:21:39,839 -Mm-hmm. -Dan aku berpikir 340 00:21:39,880 --> 00:21:41,340 membawa Tony ke pesta. 341 00:21:41,382 --> 00:21:42,091 Siapa Tony? 342 00:21:42,116 --> 00:21:44,193 Ayah! Kami sudah pacaran enam bulan. 343 00:21:44,218 --> 00:21:45,720 Oh, Tony itu. 344 00:21:45,761 --> 00:21:47,680 Kamu tidak lucu. 345 00:21:47,722 --> 00:21:50,266 Tentu, Sayang. Kami menyukainya. 346 00:21:51,309 --> 00:21:53,019 -Sungguh? -Ed. 347 00:21:53,340 --> 00:21:54,478 -Tentu. -Kalian siap? 348 00:21:54,520 --> 00:21:55,980 -Ya. -Ya. 349 00:21:56,022 --> 00:21:58,357 Aku pesan linguine dengan kerang. 350 00:21:58,399 --> 00:22:00,067 -Ya, pilihan bagus. -Oke. 351 00:22:01,110 --> 00:22:01,986 Siapa berikutnya? 352 00:22:04,196 --> 00:22:05,656 Ya, aku bisa. 353 00:22:05,698 --> 00:22:06,907 Ehm... 354 00:22:08,026 --> 00:22:10,745 Wah, banyak sekali yang enak di sini. Ehm... 355 00:22:11,287 --> 00:22:13,414 Aku sedang diet sehat jantung... 356 00:22:18,836 --> 00:22:20,504 ♪ ...menemukannya Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 357 00:22:20,546 --> 00:22:21,881 ♪ Hanya pita melilitnya ♪ 358 00:22:24,133 --> 00:22:26,761 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya Hanya pita melilitnya ♪ 359 00:22:26,802 --> 00:22:29,513 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya Kitty Fisher menemukannya ♪ 360 00:22:29,555 --> 00:22:32,141 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya Hanya pita melilitnya ♪ 361 00:22:32,183 --> 00:22:35,061 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya Kitty Fisher menemukannya ♪ 362 00:22:36,854 --> 00:22:39,023 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya Kitty Fisher menemukannya ♪ 363 00:22:39,065 --> 00:22:41,359 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya Hanya pita melilitnya ♪ 364 00:22:41,400 --> 00:22:42,860 ♪ Kamu tidak ada di sana ♪ 365 00:22:43,235 --> 00:22:44,487 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya-- ♪ 366 00:22:46,155 --> 00:22:47,782 Irisan steak panggang... 367 00:22:47,823 --> 00:22:49,992 ...di atas sayuran campur. Itu saja. 368 00:22:50,034 --> 00:22:53,079 Boleh diganti ayam? 369 00:22:53,120 --> 00:22:53,913 Tentu. 370 00:22:54,710 --> 00:22:55,915 Sausnya dipisah? 371 00:23:02,922 --> 00:23:03,798 Lorraine? 372 00:23:05,549 --> 00:23:07,468 Nyonya? Kamu baik-baik saja? 373 00:23:08,010 --> 00:23:08,844 Ya. 374 00:23:09,354 --> 00:23:10,498 Ya, aku...aku... 375 00:23:10,523 --> 00:23:12,990 Aku baik-baik saja. Kupikir-- kupikir aku melihat sesuatu. 376 00:23:13,015 --> 00:23:14,392 Aku baik-baik saja. 377 00:23:15,853 --> 00:23:16,977 Sudah pilih? 378 00:23:18,896 --> 00:23:20,856 -Maaf. Apa? -Lasagna. 379 00:23:21,357 --> 00:23:22,608 Dia suka lasagna. 380 00:23:22,942 --> 00:23:23,943 Benar, Sayang? 381 00:23:25,319 --> 00:23:26,612 Ya, pilihan bagus. Terima kasih. 382 00:23:26,654 --> 00:23:27,530 Terima kasih. 383 00:23:28,114 --> 00:23:29,448 Baik. Segera datang. 384 00:23:29,782 --> 00:23:30,825 Kalian baik-baik saja? 385 00:23:32,254 --> 00:23:33,421 Ya. 386 00:23:38,902 --> 00:23:40,403 Andai aku bisa makan lasagna. 387 00:24:00,569 --> 00:24:01,730 Mama, Mama! 388 00:24:06,551 --> 00:24:07,736 Mama, Mama! 389 00:24:08,640 --> 00:24:10,531 Apa yang kamu lakukan di sini? 390 00:24:12,450 --> 00:24:13,200 Ma-- 391 00:24:41,472 --> 00:24:43,015 Janet 392 00:25:31,028 --> 00:25:32,404 Tidak. 393 00:25:32,446 --> 00:25:33,614 Tidak, itu yang Margie katakan. 394 00:25:33,656 --> 00:25:34,823 Tunggu! Kita akan terlambat 395 00:25:35,199 --> 00:25:36,534 ke pesta ulang tahun Tuan Pinky Pop. 396 00:25:36,575 --> 00:25:37,826 Aku tahu mereka punya masalah, 397 00:25:37,868 --> 00:25:39,119 aku hanya tidak tahu seburuk itu. 398 00:25:39,161 --> 00:25:40,746 Cepat, Shannon! 399 00:25:40,788 --> 00:25:42,414 Dia akan 400 00:25:42,456 --> 00:25:44,250 -sangat marah kalau kamu terlambat. -Sayang sekali. 401 00:25:46,627 --> 00:25:47,962 Ayo! 402 00:25:49,505 --> 00:25:50,381 Tidak. 403 00:25:51,635 --> 00:25:54,093 Nak, hentikan! 404 00:26:04,186 --> 00:26:04,937 Tidak. 405 00:26:06,063 --> 00:26:07,565 Aku tidak yakin itu benar. 406 00:26:10,526 --> 00:26:12,069 Alice tidak akan mau itu. 407 00:26:12,945 --> 00:26:14,405 Aku mengenalnya sejak SMA. 408 00:26:15,781 --> 00:26:16,782 Tidak. 409 00:26:17,199 --> 00:26:18,951 Dia tidak bilang begitu, tidak. 410 00:26:19,437 --> 00:26:20,817 Anak-anak! 411 00:26:24,061 --> 00:26:26,125 Nak, keluar dari situ, sekarang juga! 412 00:26:31,714 --> 00:26:33,090 Janet, kamu di sana? 413 00:26:35,593 --> 00:26:36,802 Aku kehilanganmu? 414 00:26:41,515 --> 00:26:42,683 Janet? 415 00:26:48,856 --> 00:26:50,107 Halo? 416 00:27:04,330 --> 00:27:05,372 Ini dia. 417 00:27:05,414 --> 00:27:07,416 Kamu mau sup? 418 00:27:09,168 --> 00:27:11,003 Baik, Susie, aku akan buatkan sup untukmu, 419 00:27:11,045 --> 00:27:12,963 dan aku segera kembali padamu. 420 00:27:13,547 --> 00:27:14,381 Oke! 421 00:27:15,466 --> 00:27:16,675 Kamu bisa. 422 00:27:16,717 --> 00:27:19,136 Di sini tertulis selamat datang. Oh. 423 00:27:19,178 --> 00:27:20,846 Ini jagung. 424 00:27:20,888 --> 00:27:22,973 Bisa buat sup wortel yang kita suka? 425 00:27:23,015 --> 00:27:24,224 Tentu! 426 00:27:24,471 --> 00:27:25,723 -Dan kapan kamu mau ini? -Oke, sempurna! 427 00:27:25,989 --> 00:27:27,824 Baik, supmu sudah jadi, Susie. 428 00:27:32,399 --> 00:27:33,567 Di mana Susie? 429 00:27:40,949 --> 00:27:41,950 Mama, Mama! 430 00:27:44,453 --> 00:27:45,621 Mama, Mama! 431 00:27:49,875 --> 00:27:51,043 Mama, Mama! 432 00:27:51,627 --> 00:27:53,087 Bagaimana kamu bisa masuk sini, Susie? 433 00:27:58,258 --> 00:28:00,177 Mama! Mama! 434 00:28:24,993 --> 00:28:26,286 Mama! 435 00:28:44,575 --> 00:28:46,619 Hei, hei, hei... 436 00:28:46,849 --> 00:28:48,350 -Kemari, kemari! -Dia mencuri bonekaku. 437 00:28:48,392 --> 00:28:49,643 -Hari ini menyenangkan? -Dia mencuri Susie! 438 00:28:49,685 --> 00:28:50,602 Kamu anak baik? 439 00:28:50,644 --> 00:28:51,729 Anak baik. 440 00:28:51,770 --> 00:28:52,604 Hai, Ayah. 441 00:28:52,629 --> 00:28:54,982 -Apa yang kamu tonton? -Halo, Nak. 442 00:28:55,023 --> 00:28:56,191 -Tidak bagus. -Mama! Bu, dia mencuri bonekaku! 443 00:28:56,233 --> 00:28:57,776 -Halo, semua! -Dia mencuri Susie! 444 00:28:57,818 --> 00:28:59,194 Hai, Sayang. 445 00:28:59,820 --> 00:29:00,863 -Baik. -Bisa ambilkan 446 00:29:00,904 --> 00:29:02,656 alat makan di sana? 447 00:29:02,698 --> 00:29:04,658 Ayah, tidak ada yang percaya aku! 448 00:29:04,700 --> 00:29:05,451 -Apa? -Maaf, Bu. 449 00:29:05,476 --> 00:29:07,244 Dia bicara ngawur! 450 00:29:07,286 --> 00:29:09,163 -Percaya apa? -Bukan! 451 00:29:09,204 --> 00:29:11,123 Aku percaya kamu. Katakan saja apa maksudnya. 452 00:29:11,165 --> 00:29:13,000 -Aku main di kamar Dawn... -Terima kasih lampunya. 453 00:29:13,041 --> 00:29:15,002 -...dengan Susie, lalu-- -Shannon! Dia pikir dia melihat... 454 00:29:15,043 --> 00:29:16,754 -Tidak ada yang percaya aku, Kakek! -...seorang wanita tua di kamar Dawn. 455 00:29:16,795 --> 00:29:17,963 -Ya, aku percaya kamu! -Baik. 456 00:29:17,988 --> 00:29:19,923 -Itu saja. Duduklah. -Seorang wanita tua mengambil Susie. 457 00:29:19,965 --> 00:29:22,259 -Aku di toko. -Simon percaya kamu. 458 00:29:22,301 --> 00:29:23,677 Simon percaya... 459 00:29:23,702 --> 00:29:25,804 -Nenek, jangan menakuti Carin. -Ayo, duduk. 460 00:29:25,846 --> 00:29:27,973 Baiklah, semua. Aku lapar. Mari makan. 461 00:29:28,015 --> 00:29:30,017 -Kenapa tidak ada yang percaya aku? -Aku percaya kamu. 462 00:29:30,058 --> 00:29:31,477 Kamu bisa ceritakan semuanya setelah makan malam. 463 00:29:31,518 --> 00:29:32,644 Duduklah, Sayang. 464 00:29:32,669 --> 00:29:34,813 -Baik. -Dempet sedikit, Carin. 465 00:29:34,855 --> 00:29:35,481 -Ayo, duduk. -Mungkin itu Nenek. 466 00:29:35,522 --> 00:29:36,690 Baik! 467 00:29:37,191 --> 00:29:38,275 Oke. 468 00:29:40,277 --> 00:29:41,945 Atas apa yang akan kami terima, 469 00:29:41,987 --> 00:29:44,406 semoga Tuhan membuat kami sungguh bersyukur. 470 00:29:44,907 --> 00:29:45,783 -Amin. -Amin. 471 00:29:45,824 --> 00:29:46,700 -Amin. -Amin. 472 00:29:47,576 --> 00:29:48,577 Baik, mari makan. 473 00:29:48,602 --> 00:29:50,954 -Ini kelihatan enak! -Aku mau bakso! 474 00:29:50,996 --> 00:29:52,664 Bakso favoritku. 475 00:30:10,654 --> 00:30:13,435 -Aneh sekali. -Aku tahu kamu. 476 00:30:16,226 --> 00:30:18,061 Tunggu, apa yang aneh? 477 00:30:20,400 --> 00:30:21,318 Cermin itu. 478 00:30:22,179 --> 00:30:23,764 Ugh, aku tahu. 479 00:30:24,222 --> 00:30:26,990 Seperti bayi-bayi seram itu selalu menatapku. 480 00:30:27,032 --> 00:30:29,868 Yah, bayi itu mesum. Bayi itu menjijikkan. 481 00:30:31,078 --> 00:30:32,120 Serius. 482 00:30:35,840 --> 00:30:38,961 Yang di tengah mirip sekali denganmu, Heather. 483 00:30:40,504 --> 00:30:42,422 Itu lucu sekali, tapi bohong. 484 00:30:42,464 --> 00:30:43,882 Kamu bayi yang jauh lebih jelek. 485 00:30:43,924 --> 00:30:44,967 Astaga, terima kasih. 486 00:30:44,992 --> 00:30:47,135 Kamu tahu, kamu harus lihat kartu 487 00:30:47,177 --> 00:30:48,720 yang Ibu dan Ayah dapat di rumah sakit. 488 00:30:49,847 --> 00:30:52,349 Janet, kami sangat menyesal putrimu lahir 489 00:30:52,391 --> 00:30:54,101 mirip pria bernama Sloth dari Goonies. 490 00:30:54,142 --> 00:30:55,310 Kamu brengsek! 491 00:31:07,072 --> 00:31:07,990 Kamu tahu, 492 00:31:09,074 --> 00:31:10,617 besok hari buang sampah. 493 00:31:22,518 --> 00:31:23,769 Aduh. 494 00:31:39,938 --> 00:31:41,106 Ayo buang ke tikungan. 495 00:31:45,193 --> 00:31:47,321 Ya Tuhan, berat sekali! 496 00:31:47,863 --> 00:31:49,281 Bagaimana kalau Nenek tanya? 497 00:31:49,948 --> 00:31:51,575 Itu kembar. Mereka yang melakukannya. 498 00:31:51,617 --> 00:31:53,952 Mereka yang memecahkannya. Kami hanya membuangnya. 499 00:31:53,994 --> 00:31:55,120 Ide bagus. 500 00:31:55,787 --> 00:31:57,289 Aku tahu. Aku jenius. 501 00:32:04,254 --> 00:32:05,672 Pagi, semua. Carin! 502 00:32:05,714 --> 00:32:07,257 Turun dari situ. Apa yang dia lakukan? 503 00:32:07,282 --> 00:32:09,134 -Diam. Simon, diam. Simon, pergi! -Carin, turunlah. 504 00:32:09,159 --> 00:32:11,511 Carin, ayo sekarang. Duduk. 505 00:32:11,553 --> 00:32:13,180 -Buatkan aku sandwich? -Sayang, 506 00:32:13,221 --> 00:32:14,765 Aku sedang buatkan sandwich untuk anak-anak. 507 00:32:14,806 --> 00:32:16,516 -Lalu makan siangku? -Aku sudah siapkan. 508 00:32:16,558 --> 00:32:18,101 "Menangkan liburan keluarga ke Florida." 509 00:32:18,143 --> 00:32:20,312 -Ya Tuhan! -Keren sekali kalau bisa. 510 00:32:20,354 --> 00:32:20,980 Lumayan keren. 511 00:32:21,005 --> 00:32:24,024 -Kamu bau sekali, Simon. -Dia kentut terus sekarang. 512 00:32:24,274 --> 00:32:25,233 Itu karena bacon. 513 00:32:25,651 --> 00:32:27,319 -Aku tidak benar-benar... -Jangan! 514 00:32:27,361 --> 00:32:29,196 Jangan tampar aku pakai keju. Kamu tahu apa yang terjadi, 515 00:32:29,237 --> 00:32:30,864 terakhir kali kamu menamparku pakai keju? 516 00:32:30,906 --> 00:32:32,991 -Apa? -Aku sampai berlutut. Mm-mm! 517 00:32:41,833 --> 00:32:42,709 Aku dapat. 518 00:32:48,048 --> 00:32:49,716 -Pegang ujung satunya? -Ya. 519 00:32:55,180 --> 00:32:57,307 -Siap? -Akan muat. 520 00:33:02,354 --> 00:33:04,439 Ya, aku tidak punya celengan. 521 00:33:04,481 --> 00:33:05,983 Aku tidak punya dua dolar. 522 00:33:07,734 --> 00:33:09,778 Aku tidak punya satu pun. Itu hanya lelucon. 523 00:33:13,657 --> 00:33:15,784 Ya, mungkin kita punya dua dolar. 524 00:33:15,826 --> 00:33:16,785 Empat dolar! 525 00:33:16,827 --> 00:33:18,245 Ya, itu bagus. 526 00:33:18,620 --> 00:33:20,330 Yah, sebentar lagi ulang tahunmu. 527 00:33:31,508 --> 00:33:32,467 Kamu baik-baik saja? 528 00:33:34,469 --> 00:33:35,804 -Dawn? -Sayang? 529 00:33:35,846 --> 00:33:37,681 Kamu baik-baik saja? 530 00:33:38,390 --> 00:33:39,391 -Sayang? -Ayo. 531 00:33:39,641 --> 00:33:40,600 -Kamu baik-baik saja, Dawn? -Dawn? 532 00:33:40,892 --> 00:33:42,853 Mm! Mm... 533 00:33:42,894 --> 00:33:45,814 Dawn, kamu bisa bernapas? 534 00:33:45,856 --> 00:33:47,607 -Kamu tersedak? -Kamu tersedak, Sayang? 535 00:33:48,483 --> 00:33:50,986 Ya Tuhan! Oh, Dawn! 536 00:33:52,320 --> 00:33:53,905 Sayang. Ya Tuhan. 537 00:33:53,947 --> 00:33:56,074 Ya Tuhan, jangan! 538 00:33:56,116 --> 00:33:57,826 -Kamu akan baik-baik saja. -Ya Tuhan. 539 00:34:00,287 --> 00:34:02,039 -Oh, Dawn! -Oh, Dawny! 540 00:34:02,414 --> 00:34:03,665 Ya Tuhan! 541 00:34:04,751 --> 00:34:05,396 Dawn! 542 00:34:07,627 --> 00:34:09,087 Tidak apa-apa. 543 00:34:09,463 --> 00:34:10,589 Apa itu? 544 00:34:11,089 --> 00:34:12,883 Itu kaca? Kamu menelan kaca? 545 00:34:12,924 --> 00:34:14,342 Kita harus ke rumah sakit. 546 00:34:14,384 --> 00:34:15,677 -Ya. -Cepat! 547 00:34:16,011 --> 00:34:16,845 Bawa dia ke rumah sakit! 548 00:34:16,887 --> 00:34:18,513 Ya Tuhan, Jack! 549 00:34:20,682 --> 00:34:21,725 Akan baik-baik saja. 550 00:34:21,767 --> 00:34:22,642 Ya, ya, akan. 551 00:34:22,917 --> 00:34:24,352 -Akan baik-baik saja. -Sayang, 552 00:34:24,394 --> 00:34:25,979 duduklah, Sayang. 553 00:34:26,021 --> 00:34:27,022 Heather, Sayang. 554 00:34:27,064 --> 00:34:28,231 Ayo. 555 00:34:36,948 --> 00:34:37,783 Seburuk itu? 556 00:34:38,303 --> 00:34:40,494 Lebih tinggi dari yang kuinginkan. 557 00:34:40,535 --> 00:34:43,038 Pernah terpikir menambah ikan dalam dietmu? 558 00:34:43,080 --> 00:34:45,248 Aku bukan orang yang suka ikan, Dok. 559 00:34:45,290 --> 00:34:46,291 Bagaimana dengan putih telur? 560 00:34:46,792 --> 00:34:47,584 Telur apa? 561 00:34:53,131 --> 00:34:54,216 Ed... 562 00:34:55,717 --> 00:34:58,136 Aku sudah lama mengenalmu. Jangan omong kosong. 563 00:34:58,845 --> 00:34:59,888 Maaf? 564 00:34:59,913 --> 00:35:02,516 Kamu tidak boleh kena serangan jantung lagi. 565 00:35:07,590 --> 00:35:08,757 Ya. 566 00:35:12,341 --> 00:35:17,433 📫 W A R R E N 567 00:35:18,865 --> 00:35:20,283 Hannah... Keluar, keluar! 568 00:35:20,325 --> 00:35:21,368 Keluar, keluar, keluar! 569 00:35:22,244 --> 00:35:23,870 -Hai, senang bertemu. -Apa kabar? 570 00:35:23,912 --> 00:35:25,455 Lorraine, senang bertemu. 571 00:35:25,497 --> 00:35:27,207 Silakan ambil makanan pembuka. 572 00:35:27,249 --> 00:35:28,500 Aku segera keluar. 573 00:35:31,378 --> 00:35:32,504 Baik. 574 00:35:36,883 --> 00:35:37,801 Baik... 575 00:35:43,974 --> 00:35:45,684 -Untuk apa itu? -Hanya... 576 00:35:46,351 --> 00:35:49,146 ...untuk berterima kasih atas pesta indah ini. 577 00:35:50,480 --> 00:35:52,858 Semua orang favoritku ada tepat... 578 00:35:54,526 --> 00:35:55,277 ...di sini. 579 00:35:56,778 --> 00:35:58,363 Selamat ulang tahun, Ed. 580 00:36:04,411 --> 00:36:05,745 Uh-- Dia datang. 581 00:36:11,877 --> 00:36:13,128 Baik. 582 00:36:14,462 --> 00:36:17,340 Tony, kamu terlihat gugup sekali! 583 00:36:17,382 --> 00:36:18,633 Apa? Aku tidak gugup. 584 00:36:21,129 --> 00:36:23,680 Aku hanya benar-benar ingin mereka menerima. 585 00:36:24,389 --> 00:36:25,473 Menerima apa? 586 00:36:26,308 --> 00:36:29,102 Aku tidak tahu. Kamu tahu, aku, kita. 587 00:36:29,144 --> 00:36:31,188 Kamu tidak perlu khawatir. 588 00:36:32,063 --> 00:36:33,523 Ibuku menyukaimu. 589 00:36:36,151 --> 00:36:37,277 Bagaimana dengan ayahmu? 590 00:36:39,905 --> 00:36:41,489 Ayahmu tidak suka aku? 591 00:36:41,531 --> 00:36:42,949 -Berhenti! -Serius? 592 00:36:43,575 --> 00:36:45,660 -Kamu bilang sekarang? -Aku tidak bilang begitu! Ayo. 593 00:36:46,995 --> 00:36:48,955 Kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman. 594 00:36:48,997 --> 00:36:50,415 Jadi sekarang aku bahkan salah pakaian. 595 00:36:50,457 --> 00:36:51,791 Ya Tuhan. 596 00:36:53,543 --> 00:36:55,003 Baiklah. Kita di mana? 597 00:36:55,045 --> 00:36:56,421 Dia sudah datang? 598 00:36:56,463 --> 00:36:58,256 -Oh! Ah... -Selamat ulang tahun, Ayah! 599 00:36:58,298 --> 00:36:59,966 -Terima kasih, Sayang. -Hai, Bu. 600 00:37:00,008 --> 00:37:02,594 -Tommy? -Ayah, ini Tony! 601 00:37:02,636 --> 00:37:04,304 -Itu yang aku bilang. -Selamat ulang tahun, Tn. Warren. 602 00:37:04,346 --> 00:37:06,723 -Terima kasih. -Tony, kamu tampan sekali. 603 00:37:06,765 --> 00:37:08,350 Oh, silakan masuk. 604 00:37:08,391 --> 00:37:10,185 Hei, kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman. 605 00:37:13,146 --> 00:37:14,105 Apa? 606 00:37:18,109 --> 00:37:19,569 Judy? 607 00:37:19,611 --> 00:37:22,697 -Pastor Gordon. Hai! -Ya Tuhan! 608 00:37:23,439 --> 00:37:24,827 Senang sekali bertemu. 609 00:37:25,305 --> 00:37:27,577 -Sayang? -Kamu makin tinggi. 610 00:37:28,787 --> 00:37:30,205 Dia selalu bilang begitu. 611 00:37:30,247 --> 00:37:33,041 Ehm, ini pacarku, Tony. 612 00:37:33,792 --> 00:37:36,461 Tony, ini Pastor Gordon. 613 00:37:37,453 --> 00:37:39,506 Dulu beliau bekerja dengan ayah dan ibuku. 614 00:37:39,547 --> 00:37:41,508 -Senang bertemu, Tony. -Sama-sama. 615 00:37:41,549 --> 00:37:43,885 Jadi, apa pekerjaanmu? 616 00:37:44,469 --> 00:37:47,430 Oh, eh... Sebenarnya aku sedang tidak bekerja. 617 00:37:47,472 --> 00:37:48,598 Oh, baiklah. 618 00:37:48,640 --> 00:37:50,141 Tony dulu polisi. 619 00:37:50,535 --> 00:37:52,204 Sebut saja pensiun dini. 620 00:37:52,414 --> 00:37:54,688 Kamu masih muda untuk pensiun, Nak. 621 00:37:55,014 --> 00:37:55,814 Hah? 622 00:37:57,232 --> 00:37:58,566 Ya, itu, eh... 623 00:37:58,608 --> 00:37:59,859 Ceritanya panjang. 624 00:38:01,520 --> 00:38:03,905 Baik. Hati-hati jangan sentuh apa pun. 625 00:38:05,298 --> 00:38:08,868 Jadi, semua yang kamu lihat di sana entah berhantu, terkutuk, 626 00:38:08,910 --> 00:38:11,079 atau pernah dipakai dalam semacam... 627 00:38:12,163 --> 00:38:13,665 ritual. 628 00:38:16,042 --> 00:38:17,002 Apa yang ada di sana? 629 00:38:18,295 --> 00:38:19,462 Semua kerangka. 630 00:38:20,839 --> 00:38:22,090 Apa? Serius? 631 00:38:23,425 --> 00:38:24,634 Sayang, ambilkan birku. 632 00:38:26,803 --> 00:38:27,887 Terima kasih. 633 00:38:35,020 --> 00:38:36,021 Terima kasih? 634 00:38:38,940 --> 00:38:39,983 Hei. 635 00:38:40,900 --> 00:38:41,860 Harumnya enak. 636 00:38:45,280 --> 00:38:46,948 -Maaf, eh, aku Tony. 637 00:38:48,199 --> 00:38:49,200 Aku tahu siapa kamu. 638 00:38:50,118 --> 00:38:51,453 Kamu pacar Judy. 639 00:38:52,078 --> 00:38:53,121 Ya. 640 00:38:53,146 --> 00:38:55,623 Brad Hamilton. Aku dulu bekerja dengan keluarga Warren. 641 00:38:55,874 --> 00:38:57,208 Oh... 642 00:38:58,001 --> 00:39:00,003 Apa, maksudnya, di penyelidikan mereka? 643 00:39:00,045 --> 00:39:00,874 Kadang-kadang, ya. 644 00:39:00,899 --> 00:39:05,462 Kadang sebagai konsultan, kadang... keamanan. 645 00:39:07,927 --> 00:39:10,638 Hei, apa kamu pernah melihat eksorsisme? 646 00:39:10,847 --> 00:39:12,265 Aku pernah melihat eksorsisme? 647 00:39:14,225 --> 00:39:15,310 Aku pernah melihat eksorsisme? 648 00:39:18,355 --> 00:39:21,232 Barisan depan, Sayang. Tepat di sana. 649 00:39:21,816 --> 00:39:23,360 Itu bekas luka pertempuran. 650 00:39:23,401 --> 00:39:25,487 Dia hampir menggigit seluruh pipiku. 651 00:39:25,528 --> 00:39:26,446 Dia yang lakukan itu? 652 00:39:26,471 --> 00:39:28,984 Ya. Dan mereka bilang Rhode Island membosankan. 653 00:39:30,273 --> 00:39:32,702 Aku tidak tahu. Kenapa kamu tidak ambil roti, Tony? 654 00:40:35,723 --> 00:40:39,352 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪ 655 00:40:40,645 --> 00:40:42,522 ♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 656 00:40:43,731 --> 00:40:46,609 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 657 00:40:48,445 --> 00:40:50,196 ♪ Hanya pita melilitnya ♪ 658 00:40:52,699 --> 00:40:53,825 ♪ Kamu... ♪ 659 00:40:56,119 --> 00:40:57,287 ♪ Tidak... ♪ 660 00:40:59,706 --> 00:41:01,791 ♪ ...Ada ♪ 661 00:41:13,094 --> 00:41:14,118 Maaf. 662 00:41:15,163 --> 00:41:16,347 Kamu baik-baik saja? 663 00:41:18,433 --> 00:41:19,350 Ya. 664 00:41:20,268 --> 00:41:23,605 Apa kamu... melihat sesuatu? 665 00:41:24,731 --> 00:41:25,815 Tidak ada. 666 00:41:25,857 --> 00:41:26,900 Hei. 667 00:41:27,775 --> 00:41:31,196 Maaf. Ini aneh. Aku... aku jadi aneh. 668 00:41:31,584 --> 00:41:32,543 Aku... 669 00:41:34,824 --> 00:41:36,201 Aku suka yang aneh. 670 00:41:38,437 --> 00:41:41,356 Maksudku, aku mencintaimu. Aku cinta... kamu. 671 00:41:44,806 --> 00:41:47,767 Hei, apa yang kamu bilang saat aku masuk? 672 00:41:47,921 --> 00:41:49,214 Ehm... 673 00:41:50,089 --> 00:41:51,883 Hanya trik yang diajarkan ibuku. 674 00:41:52,300 --> 00:41:53,510 Trik apa? 675 00:41:55,470 --> 00:41:56,679 Ehm... 676 00:41:58,556 --> 00:42:00,808 Begitulah aku belajar menghadapi... 677 00:42:01,684 --> 00:42:03,311 ...indra-indraku. 678 00:42:04,562 --> 00:42:05,688 Cara menutupinya. 679 00:42:07,524 --> 00:42:09,901 Baik. Ehm, bagaimana caranya? 680 00:42:10,623 --> 00:42:12,583 Tidak, serius. Ajari aku. 681 00:42:12,737 --> 00:42:13,947 Malu. 682 00:42:15,114 --> 00:42:16,241 Aku ingin tahu. 683 00:42:16,991 --> 00:42:19,035 Kamu tidak boleh malu di depanku. 684 00:42:19,590 --> 00:42:20,633 Tolong? 685 00:42:21,287 --> 00:42:23,039 Baik, tapi kamu jangan tertawa. 686 00:42:23,081 --> 00:42:25,250 Aku tidak akan tertawa. 687 00:42:26,209 --> 00:42:27,293 Lucy Locket... 688 00:42:28,253 --> 00:42:30,296 Lucy Locket... 689 00:42:31,297 --> 00:42:32,465 ...kehilangan sakunya 690 00:42:33,383 --> 00:42:34,551 Kasihan Lucy. 691 00:42:35,286 --> 00:42:37,053 Tidak... Tunggu. 692 00:42:37,095 --> 00:42:39,055 Aku masuk. Matamu terpejam. 693 00:42:39,942 --> 00:42:41,777 Itu pasti bagian darinya, kan? 694 00:42:42,669 --> 00:42:43,712 Baiklah. 695 00:42:48,266 --> 00:42:50,560 Lucy Locket... 696 00:42:50,692 --> 00:42:52,360 Lucy Locket... 697 00:42:52,402 --> 00:42:54,070 ...kehilangan sakunya 698 00:42:54,112 --> 00:42:55,947 ...kehilangan sakunya 699 00:42:55,989 --> 00:42:58,074 Kitty Fisher menemukannya 700 00:42:58,116 --> 00:42:59,200 -Kitty Fisher... -Tak... 701 00:43:00,118 --> 00:43:01,244 Hei. 702 00:43:01,286 --> 00:43:02,078 Apa? 703 00:43:02,787 --> 00:43:03,705 Curang. 704 00:43:04,289 --> 00:43:05,331 Maaf. 705 00:43:14,340 --> 00:43:15,508 Oh! Maaf sekali. 706 00:43:15,550 --> 00:43:16,718 -Bu! -Ny. Warren! 707 00:43:18,169 --> 00:43:19,378 Ehm... 708 00:43:19,679 --> 00:43:21,222 Tony, Ed mencarimu. 709 00:43:21,264 --> 00:43:22,974 Dia mengajak beberapa orang ke garasi. 710 00:43:25,810 --> 00:43:27,270 Oh, jadi... termasuk aku? 711 00:43:27,993 --> 00:43:29,453 Ya, kalau... kalau kamu mau. 712 00:43:30,230 --> 00:43:32,441 Uh, ya. Tentu. 713 00:43:37,822 --> 00:43:39,907 Aku sebaiknya... 714 00:43:40,861 --> 00:43:41,987 Judy, tunggu. 715 00:43:51,544 --> 00:43:52,629 Ada apa? 716 00:43:54,855 --> 00:43:56,399 Tidak ada. Aku baik-baik saja. 717 00:43:57,800 --> 00:43:59,427 Malam itu, di restoran? 718 00:43:59,469 --> 00:44:00,762 Itu bukan apa-apa. 719 00:44:03,422 --> 00:44:06,050 Kamu makin sering melihat sesuatu, kan? 720 00:44:08,686 --> 00:44:09,437 Tidak. 721 00:44:12,148 --> 00:44:14,025 Kamu ingat apa yang kita latih? 722 00:44:14,734 --> 00:44:15,859 Aku bisa mengatasinya. 723 00:44:15,884 --> 00:44:19,346 Tidak bisa. Judy, kamu tidak bisa. Kamu harus menutupnya. 724 00:44:20,275 --> 00:44:24,330 Percayalah, setelah seumur hidup mengalami ini, aku janji padamu, 725 00:44:24,786 --> 00:44:26,412 kamu tidak menginginkannya. 726 00:44:27,830 --> 00:44:28,915 Aku mengerti. 727 00:44:31,305 --> 00:44:32,348 Aku mencintaimu. 728 00:44:36,018 --> 00:44:37,311 Aku juga mencintaimu, Bu. 729 00:44:45,947 --> 00:44:48,142 Haruskah kita selamatkan Tony dari ayahmu? 730 00:44:48,184 --> 00:44:49,009 Tolong. 731 00:44:51,104 --> 00:44:52,397 Terima kasih atas semangatnya. 732 00:44:53,398 --> 00:44:55,024 Pantulannya bagus! 733 00:44:55,066 --> 00:44:56,275 Ayo, Drew, kamu bisa. 734 00:44:56,317 --> 00:44:58,111 Hajar dia. Hajar. 735 00:44:58,152 --> 00:44:59,654 Oh! 736 00:45:00,988 --> 00:45:03,074 Tony! Giliranmu. 737 00:45:04,951 --> 00:45:05,743 Baik. 738 00:45:06,244 --> 00:45:07,203 -Semua siap? -Ya. 739 00:45:07,245 --> 00:45:08,204 Semoga beruntung, Teman. 740 00:45:19,215 --> 00:45:20,550 -Baiklah. -Lepas jaket! 741 00:45:20,591 --> 00:45:22,135 -Jaketnya. Aku pegang. -Oke! 742 00:45:22,193 --> 00:45:23,903 -Siap? -Ya. 743 00:45:23,928 --> 00:45:25,029 Perlu pemanasan dulu? 744 00:45:25,054 --> 00:45:26,423 -Tidak, aku siap, Pak. Aku siap. -Baik. Ayo. Siap? 745 00:45:30,211 --> 00:45:31,381 Whoa! 746 00:45:33,646 --> 00:45:35,231 -Sekali lagi. -Baik. 747 00:45:45,408 --> 00:45:47,076 Oh! 748 00:45:51,956 --> 00:45:54,041 Dua puluh satu, delapan belas! 749 00:45:54,083 --> 00:45:55,835 Permainan bagus. 750 00:45:55,877 --> 00:45:58,087 Sayang sekali, Tony. Kamu hampir menang. 751 00:45:58,129 --> 00:45:59,464 -Selamat. -Oh, astaga. 752 00:45:59,505 --> 00:46:00,798 -Itu bagus sekali. -Kerja bagus. 753 00:46:00,840 --> 00:46:02,341 -Kita punya pemenang. -Kenapa aku pukul? 754 00:46:02,383 --> 00:46:03,121 Maaf. 755 00:46:05,919 --> 00:46:07,054 Kamu baik-baik saja? 756 00:46:07,096 --> 00:46:08,473 Ya. 757 00:46:08,514 --> 00:46:09,682 Masih tak terkalahkan. 758 00:46:09,724 --> 00:46:11,642 Aku mau ambil minuman lagi. 759 00:46:11,684 --> 00:46:13,780 Oh, aku ikut. Eh, Bu, Ayah, mau sesuatu? 760 00:46:13,805 --> 00:46:15,605 -Tidak, terima kasih, Sayang. -Kamu baik-baik saja? 761 00:46:15,646 --> 00:46:16,981 Ya, aku baik, aku baik. 762 00:46:18,232 --> 00:46:19,233 Ada bir? 763 00:46:20,234 --> 00:46:22,069 -Ada. -Whoo. 764 00:46:22,570 --> 00:46:23,613 Jangan kira aku tidak sadar. 765 00:46:23,905 --> 00:46:25,573 -Bersih sekali. -Aku berusaha. 766 00:46:25,615 --> 00:46:26,741 -Ya. -Ini, eh... 767 00:46:26,783 --> 00:46:28,409 Maaf mengganggu. Ehm... 768 00:46:28,434 --> 00:46:31,938 Sebenarnya, aku... aku ingin mengatakan sesuatu? 769 00:46:31,963 --> 00:46:33,382 Tentu. Apa yang kamu pikirkan? 770 00:46:34,165 --> 00:46:36,042 Ya, jadi, ehm... 771 00:46:38,669 --> 00:46:40,421 Bagus Judy tidak ada, karena 772 00:46:40,463 --> 00:46:42,840 yang ingin kukatakan adalah, ehm... 773 00:46:47,898 --> 00:46:49,024 Aku hanya akan... 774 00:46:50,723 --> 00:46:51,557 Eh... 775 00:46:53,012 --> 00:46:53,854 Jadi... 776 00:46:58,898 --> 00:47:01,317 Aku membeli ini seminggu setelah bertemu dengannya. 777 00:47:03,402 --> 00:47:05,196 Memang cepat, aku tahu, 778 00:47:05,238 --> 00:47:07,406 dan aku tahu kami baru enam bulan berpacaran, 779 00:47:07,907 --> 00:47:08,741 tapi... 780 00:47:10,409 --> 00:47:12,203 Kamu tahu, kalau sudah yakin, ya yakin. 781 00:47:12,245 --> 00:47:15,289 Dan aku... aku tidak bisa bayangkan hidupku tanpanya. 782 00:47:16,504 --> 00:47:17,672 Jadi... 783 00:47:19,168 --> 00:47:20,628 yang ingin kukatakan adalah, aku... 784 00:47:20,670 --> 00:47:23,965 Aku ingin sekali mendapat restu kalian. 785 00:47:28,735 --> 00:47:30,487 Itu indah, Tony. 786 00:47:51,584 --> 00:47:53,169 Kamu tahu... 787 00:47:54,294 --> 00:47:57,673 ...keluarga kami tidak seperti keluarga lain. 788 00:48:04,046 --> 00:48:05,882 Dan Judy, ehm... 789 00:48:09,969 --> 00:48:12,388 ...dia putri kecil kami. 790 00:48:13,167 --> 00:48:17,728 Dan, ya, kamu benar, ini memang waktu yang singkat. 791 00:48:19,113 --> 00:48:22,411 Tapi kami juga hampir tidak saling kenal saat bertunangan. 792 00:48:22,565 --> 00:48:24,275 -Yah-- -Ed akan berangkat tugas. 793 00:48:25,192 --> 00:48:26,986 Tapi kupikir... entahlah, 794 00:48:27,445 --> 00:48:29,322 kupikir kami hanya tahu. 795 00:48:32,480 --> 00:48:33,565 Mm-hmm. 796 00:48:35,030 --> 00:48:37,449 Tentu, kamu punya restu kami. 797 00:48:40,030 --> 00:48:40,903 Tn. Warren? 798 00:48:41,167 --> 00:48:42,543 Ya, ehm... 799 00:48:44,587 --> 00:48:47,590 Tony, ehm... Kamu anak baik... 800 00:48:47,632 --> 00:48:48,633 Ed... 801 00:48:48,787 --> 00:48:51,344 Dan... Yah, mereka baru enam bulan saling kenal. 802 00:48:51,385 --> 00:48:52,720 Jangan konyol. 803 00:48:52,762 --> 00:48:54,305 Tapi dia baru bilang kalian juga-- 804 00:48:54,347 --> 00:48:55,348 -Ya, tapi itu... -Ya... 805 00:48:55,389 --> 00:48:57,183 ...itu masa yang berbeda. 806 00:48:58,935 --> 00:49:00,102 Baik, ehm... 807 00:49:01,557 --> 00:49:03,314 Mungkin ini terlalu cepat? 808 00:49:03,567 --> 00:49:05,024 -Ya, itu dia. -Tidak. 809 00:49:05,066 --> 00:49:07,944 Jadi, aku akan kembali sebulan lagi dan-- 810 00:49:07,985 --> 00:49:09,028 Sebulan? 811 00:49:09,654 --> 00:49:10,738 Ed... 812 00:49:14,200 --> 00:49:15,242 Apa itu? 813 00:49:16,786 --> 00:49:18,245 -Sh... -Oh. 814 00:49:27,812 --> 00:49:29,105 Itu untukku? 815 00:49:39,850 --> 00:49:40,726 Ya. 816 00:49:41,978 --> 00:49:44,438 -Judy, aku bertanya-- -Ya! 817 00:49:45,022 --> 00:49:47,210 Ya! Tentu saja, ya! 818 00:49:49,860 --> 00:49:50,987 Ya! 819 00:49:55,194 --> 00:49:56,575 Indah sekali. 820 00:49:58,035 --> 00:49:59,745 Ini alasanmu gugup di mobil? 821 00:49:59,770 --> 00:50:00,638 Benar. 822 00:50:01,801 --> 00:50:04,834 -Ibu lihat? -Aku lihat! Aku lihat. 823 00:50:04,875 --> 00:50:06,043 Cantik sekali. 824 00:50:06,085 --> 00:50:07,962 -Oh, Sayang. -Terima kasih, Pak. 825 00:50:08,004 --> 00:50:09,797 -Terima kasih. -Selamat. 826 00:50:09,839 --> 00:50:11,048 Cantik sekali. 827 00:50:12,348 --> 00:50:13,926 -Kamu bahagia? -Ya. 828 00:50:14,552 --> 00:50:16,095 -Selamat, Tony. -Terima kasih. 829 00:50:16,804 --> 00:50:18,556 Kamu tahu, Tony, dia terlihat anak baik. 830 00:50:18,597 --> 00:50:20,516 Ya, ya... 831 00:50:21,851 --> 00:50:24,270 Judy punya insting bagus. 832 00:50:24,295 --> 00:50:27,522 Kamu hanya harus melepaskannya, biarkan dia jalani jalannya sendiri. 833 00:50:28,310 --> 00:50:28,805 Ya. 834 00:50:30,494 --> 00:50:31,652 Oh, ngomong-ngomong... 835 00:50:32,653 --> 00:50:34,488 kami dapat beberapa telepon. 836 00:50:34,530 --> 00:50:37,408 Beberapa keluarga menghubungi. Mereka butuh... 837 00:50:38,743 --> 00:50:40,578 bantuan khusus kalian. 838 00:50:40,619 --> 00:50:41,704 Jadi, maksudnya apa? Mereka di sekitar sini, atau-- 839 00:50:41,746 --> 00:50:42,788 Ed. 840 00:50:44,421 --> 00:50:45,065 Ya. 841 00:50:45,554 --> 00:50:48,335 Maaf, Pastor. Hari-hari itu sudah lewat. 842 00:50:48,377 --> 00:50:50,504 Aku tahu. Kupikir hanya-- 843 00:50:51,774 --> 00:50:52,984 Aku hanya harus mencoba. 844 00:50:53,608 --> 00:50:55,259 -Demi masa lalu. -Tentu. 845 00:50:56,744 --> 00:50:58,345 -Selamat ulang tahun. -Terima kasih. 846 00:50:58,387 --> 00:50:59,889 Kamu tampak bagus untuk orang tua. 847 00:51:26,978 --> 00:51:29,085 Kita akan pura-pura tidak ada apa-apa? 848 00:51:29,126 --> 00:51:31,796 Pastor Jensen sudah ajukan kasus kita ke keuskupan agung. 849 00:51:31,837 --> 00:51:33,305 Lalu kenapa? 850 00:51:33,330 --> 00:51:35,749 Ayah akan biarkan kami tinggal di rumah berhantu? 851 00:51:35,774 --> 00:51:37,234 Jangan bicara begitu pada ayahmu! 852 00:51:37,259 --> 00:51:38,719 Tidak apa, Bu, biar aku. 853 00:51:38,761 --> 00:51:41,305 Tolong, hentikan bertengkar! 854 00:51:41,347 --> 00:51:42,807 Oh, Sayang... 855 00:51:43,026 --> 00:51:44,069 Tidak apa, Sayang. 856 00:51:44,094 --> 00:51:45,845 Ayah, bisakah kita pindah ke motel? 857 00:51:46,183 --> 00:51:49,103 Kita delapan orang, Sayang. Kita tidak mampu. 858 00:51:49,128 --> 00:51:51,005 Seperti yang kukatakan, Pastor Jensen bilang-- 859 00:51:51,030 --> 00:51:52,022 Pastor Jensen bilang. 860 00:51:52,047 --> 00:51:54,289 -Tuhan, aku sering dengar itu. -Gereja punya proses. 861 00:51:55,089 --> 00:51:58,114 Mereka bekerja dengan orang yang datang dan mencatat... 862 00:51:59,031 --> 00:51:59,990 hal-hal ini. 863 00:52:00,032 --> 00:52:01,033 Hal-hal ini? 864 00:52:01,075 --> 00:52:02,785 Untuk membuktikan semuanya nyata! 865 00:52:03,077 --> 00:52:05,037 Untuk membuktikan semuanya nyata? 866 00:52:05,327 --> 00:52:07,248 Itu nyata! 867 00:52:07,289 --> 00:52:09,083 -Itu ingin membunuh kita! -Tidak, tidak. 868 00:52:09,125 --> 00:52:10,209 Tidak, memang begitu! 869 00:52:14,613 --> 00:52:17,544 Kamu-- Kamu tidak percaya kami, ya? 870 00:52:17,569 --> 00:52:18,736 -Tidak, tidak. Dawn, -Percaya? 871 00:52:18,761 --> 00:52:20,305 -bukan itu maksudku. -Tidak, kamu tidak percaya kami. 872 00:52:20,330 --> 00:52:21,707 -Bukan itu maksudku! -Kamu tidak percaya kami, 873 00:52:21,732 --> 00:52:22,692 hanya karena itu tidak terjadi padamu. 874 00:52:22,717 --> 00:52:24,094 Itu terjadi pada kita semua! 875 00:52:24,119 --> 00:52:26,871 Tidak sama seperti yang kualami, Ayah! 876 00:52:27,317 --> 00:52:30,542 Aku tidak bisa hidup begini lagi. Kita semua tidak bisa! 877 00:52:32,164 --> 00:52:33,482 Entah tidak percaya kami, 878 00:52:33,507 --> 00:52:35,801 atau tidak bisa berbuat apa-apa. Mana yang benar? 879 00:52:41,423 --> 00:52:42,716 -Ya Tuhan... -Dawn... 880 00:52:42,741 --> 00:52:43,187 -Hey! 881 00:52:43,212 --> 00:52:45,496 -Aku tidak akan tunggu. Jangan. -Biarkan saja. Tidak, Sayang... 882 00:52:45,619 --> 00:52:47,163 Oh, tidak. Dawn. Ayo... 883 00:55:00,482 --> 00:55:02,703 📼 Hari konfirmasi Heather 884 00:55:06,051 --> 00:55:06,844 ...membelikanmu bros cantik itu? 885 00:55:07,344 --> 00:55:08,846 -Ya. -Oh... ya. 886 00:55:08,887 --> 00:55:10,514 -Ayo, buka. -Baik. 887 00:55:10,556 --> 00:55:11,765 -Ayo! -Aku penasaran isinya. 888 00:55:11,807 --> 00:55:13,392 Oh, tegangnya! 889 00:55:15,561 --> 00:55:17,980 Ya Tuhan! 890 00:55:18,439 --> 00:55:19,481 Agak aneh. 891 00:55:21,775 --> 00:55:23,986 Terima kasih, Kakek. 892 00:55:24,028 --> 00:55:25,321 Sama-sama, Sayang. 893 00:55:25,362 --> 00:55:26,572 Terima kasih, Nek. 894 00:55:27,768 --> 00:55:29,035 ...kue! 895 00:55:30,159 --> 00:55:32,453 Kamu senang dengan kuemu, Heather? 896 00:55:32,494 --> 00:55:34,413 Simon juga mau kue. 897 00:55:34,455 --> 00:55:35,789 -Ayo! -Ya! 898 00:55:35,831 --> 00:55:36,874 Siap? 899 00:55:39,723 --> 00:55:41,378 Hei, dia meniup lilinku. 900 00:55:41,420 --> 00:55:42,880 -Siapa? -Dawn! 901 00:55:42,921 --> 00:55:44,506 -Oh. -Bukan aku! 902 00:55:44,548 --> 00:55:45,267 Kamu! 903 00:55:49,636 --> 00:55:50,888 Ayo! 904 00:55:50,929 --> 00:55:52,014 Siap? 905 00:55:55,167 --> 00:55:56,352 Hei, dia meniup-- 906 00:55:57,269 --> 00:55:58,395 Apa itu? 907 00:56:01,899 --> 00:56:03,776 Simon juga mau kue. 908 00:56:03,817 --> 00:56:05,110 -Ayo! -Ya! 909 00:56:05,152 --> 00:56:06,362 Siap? 910 00:56:11,909 --> 00:56:13,160 -Ayo! -Ya! 911 00:56:13,202 --> 00:56:13,931 Siap? 912 00:56:21,418 --> 00:56:22,503 -Ayo! -Ya! 913 00:56:22,544 --> 00:56:23,187 Siap? 914 00:56:26,165 --> 00:56:28,092 Hei, dia meniup lilinku. 915 00:56:30,260 --> 00:56:32,054 Simon juga mau kue. 916 00:56:32,096 --> 00:56:33,430 -Ayo! -Ya! 917 00:56:33,472 --> 00:56:34,431 Siap? 918 00:57:03,001 --> 00:57:04,044 Ayah. 919 00:57:55,471 --> 00:57:58,098 Jack! Jack! 920 00:57:59,558 --> 00:58:01,452 Jack. Jack. Jack. 921 00:58:02,150 --> 00:58:03,270 Anak-anak! 922 00:58:06,523 --> 00:58:07,566 Tuhan! 923 00:58:10,234 --> 00:58:11,612 Ya Tuhan. Heather. 924 00:58:11,653 --> 00:58:14,531 Sayang, apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 925 00:58:14,948 --> 00:58:17,701 Ada seseorang di sini! Ada seseorang! 926 00:58:20,454 --> 00:58:22,831 Tidak ada siapa-siapa, Sayang. Tidak ada siapa-siapa! 927 00:58:23,706 --> 00:58:26,000 -Dia ada di sini! -Heather! Kasihan, Sayang. 928 00:58:28,115 --> 00:58:30,284 Kita tidak bisa hidup begini, Jack! 929 00:58:30,797 --> 00:58:32,591 Kita harus lakukan sesuatu! 930 00:58:34,551 --> 00:58:35,886 Oh, kasihan Heather! 931 00:58:43,060 --> 00:58:45,062 Iblis telah datang ke Pennsylvania. 932 00:58:45,605 --> 00:58:47,657 {\an7}Keluarga setempat mengaku diganggu hantu 933 00:58:45,896 --> 00:58:48,065 Di perbukitan tambang batu bara West Pittston, 934 00:58:48,106 --> 00:58:51,318 keluarga ini dikepung oleh hal gaib. 935 00:58:49,161 --> 00:58:50,539 {\an7} Hantu pengacau dari Pittston 936 00:58:51,360 --> 00:58:52,861 Ini orang tuaku dan, ehm... 937 00:58:53,737 --> 00:58:54,947 Kami mengalami banyak gangguan 938 00:58:54,972 --> 00:58:57,199 -dari dapur sana... -Jack dan Janet Smurl... 939 00:58:57,241 --> 00:58:58,617 -...dari langit-langit. -...mengaku ada kehadiran jahat 940 00:58:58,659 --> 00:58:59,638 yang masuk ke rumah mereka. 941 00:58:59,663 --> 00:59:01,332 Orang penasaran, yang percaya, 942 00:59:01,357 --> 00:59:02,859 dan yang tidak, memenuhi Chase Street, 943 00:59:02,884 --> 00:59:04,500 Rabu, untuk melihat rumah berhantu itu. 944 00:59:05,122 --> 00:59:06,564 Kita siaran langsung dalam tiga, dua... 945 00:59:06,700 --> 00:59:09,027 Selamat datang di Larry King Live! 946 00:59:09,816 --> 00:59:10,850 Selamat malam, di Senin malam ini. 947 00:59:10,875 --> 00:59:12,877 Usirlah, hai setan jahat! 948 00:59:13,090 --> 00:59:16,343 Tamu kita malam ini, Janet dan Jack Smurl. 949 00:59:16,385 --> 00:59:18,136 Kalian menebak, dihantui oleh apa? 950 00:59:18,178 --> 00:59:20,180 Kami tidak menebak apa pun, Larry. 951 00:59:20,222 --> 00:59:22,474 Kami tidak berpikir dalam hal supranatural, 952 00:59:22,516 --> 00:59:23,517 maksudku, siapa yang begitu. 953 00:59:23,809 --> 00:59:25,602 Jack Smurl bilang bahwa iblis 954 00:59:25,644 --> 00:59:27,312 menyerangnya tengah malam, 955 00:59:27,354 --> 00:59:28,855 -melumpuhkan tubuhnya. -Itu membangunkan istriku, 956 00:59:28,897 --> 00:59:30,089 lalu terdengar teriakan. 957 00:59:30,114 --> 00:59:33,460 Apakah ini benar-benar gangguan, atau hanya rekayasa? 958 00:59:33,485 --> 00:59:35,279 Delapan orang tinggal di rumah ini, 959 00:59:35,862 --> 00:59:37,948 delapan orang mengalaminya. 960 00:59:38,991 --> 00:59:41,159 Delapan orang tidak gila. 961 00:59:41,745 --> 00:59:44,623 Kami memohon... bantuan. 962 00:59:44,955 --> 00:59:46,373 -Seseorang, siapa pun, tolong kami. -Maureen. 963 00:59:46,415 --> 00:59:47,916 Ya Tuhan! 964 00:59:47,958 --> 00:59:50,210 -Itu Judy Warren kecil! -Hai, Brenda. 965 00:59:50,544 --> 00:59:52,879 Kamu bawa ibumu juga. 966 00:59:52,921 --> 00:59:54,298 -Selebriti lokal kita. -Terima kasih. 967 00:59:54,339 --> 00:59:56,008 Oh, Brenda... Bagaimana keluargamu? 968 00:59:56,049 --> 00:59:57,926 Oh, baik, baik, baik. 969 00:59:57,968 --> 01:00:01,805 Mungkin nanti setelah selesai, kamu bisa ramalkan masa depanku? 970 01:00:01,847 --> 01:00:03,765 Aku bercanda, aku tahu itu bukan bidangmu! 971 01:00:03,807 --> 01:00:05,642 Kamu punya penyelidikanmu sendiri. 972 01:00:05,684 --> 01:00:07,603 -Sudah tidak lagi. -Oke. Jadi, Ny. Warren, 973 01:00:07,644 --> 01:00:09,146 Maureen akan ambilkan kopi atau apa. 974 01:00:09,187 --> 01:00:10,564 Dan Sayang, aku antar kamu ke belakang. 975 01:00:10,606 --> 01:00:12,190 Kita coba gaun cantik itu! 976 01:00:19,781 --> 01:00:21,950 Andai aku bisa bertemu pria seperti Tony. 977 01:00:21,992 --> 01:00:23,535 -Bagaimana dengan Dom? -Ugh. 978 01:00:23,599 --> 01:00:26,300 Kami putus. __________Lagi. 979 01:00:26,747 --> 01:00:29,458 Aku ikut sedih. Masih banyak ikan di laut. 980 01:00:29,499 --> 01:00:30,959 Kamu manis sekali. 981 01:00:31,001 --> 01:00:32,169 Kamu terlalu cantik untuk dia. 982 01:00:32,210 --> 01:00:33,545 Berhenti! 983 01:00:33,587 --> 01:00:35,672 -Aduh! -Oh, maaf sekali! 984 01:00:35,697 --> 01:00:37,032 Sepertinya aku melukaimu sedikit. 985 01:00:37,090 --> 01:00:37,808 Ya. 986 01:00:40,010 --> 01:00:41,345 Maureen? 987 01:00:43,780 --> 01:00:45,358 Kamu tidak angkat itu? 988 01:00:47,851 --> 01:00:49,978 Anak itu bodoh. Aku segera kembali. 989 01:01:59,113 --> 01:02:01,633 Aku mulai merasa sangat sesak. 990 01:02:08,609 --> 01:02:09,694 Brenda? 991 01:02:17,983 --> 01:02:19,730 Kamu baik-baik saja di bawah sana, Brenda? 992 01:02:21,961 --> 01:02:23,071 Aduh. 993 01:02:30,484 --> 01:02:31,694 Brenda? 994 01:02:52,434 --> 01:02:56,271 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya Kitty Fisher menemukannya ♪ 995 01:02:56,313 --> 01:02:59,733 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya Hanya pita melilitnya ♪ 996 01:02:59,758 --> 01:03:01,077 Bu! 997 01:03:01,666 --> 01:03:04,961 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya Kitty Fisher menemukannya ♪ 998 01:03:05,316 --> 01:03:07,694 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya Hanya pita melilitnya ♪ 999 01:03:12,037 --> 01:03:13,747 ♪ Kamu tidak ada! ♪ 1000 01:03:42,995 --> 01:03:43,893 Judy! 1001 01:03:45,070 --> 01:03:48,365 Ada apa? Hei. 1002 01:03:48,406 --> 01:03:49,908 Apa yang terjadi? 1003 01:03:55,163 --> 01:03:56,623 Tidak apa-apa. 1004 01:03:57,207 --> 01:03:59,960 Tn. Smurl. Tn. Smurl. 1005 01:04:00,001 --> 01:04:00,919 -Hati-hati. -Jack. 1006 01:04:00,961 --> 01:04:01,985 Bisa mundur sedikit? 1007 01:04:02,010 --> 01:04:02,963 Apa yang terjadi di rumahmu? 1008 01:04:02,988 --> 01:04:03,864 -Tolong beri ruang. -Mundur! 1009 01:04:03,889 --> 01:04:05,641 Tolong, hormati! 1010 01:04:05,890 --> 01:04:07,517 -Demi ibuku. -Tolong, mundur! 1011 01:04:08,093 --> 01:04:10,011 -Beri kami ruang, tolong! -Apakah dia baik-baik saja? 1012 01:04:10,053 --> 01:04:11,137 Demi Tuhan, jangan di wajahku! 1013 01:04:11,179 --> 01:04:12,347 Hati-hati. 1014 01:04:12,889 --> 01:04:14,307 -Pergi! -Ibu akan baik-baik saja. 1015 01:04:14,349 --> 01:04:16,309 Anak-anak, Nenek akan baik-baik saja, jangan khawatir. 1016 01:04:16,351 --> 01:04:17,686 Dawn, jaga ibumu. 1017 01:04:17,727 --> 01:04:19,479 Bisa minggir dari aku-- 1018 01:04:19,521 --> 01:04:20,438 -Jack, kita ketemu di sana, ya? -Sampai di rumah sakit. 1019 01:04:20,480 --> 01:04:22,065 Aku ikut dengan Ibu. 1020 01:04:22,107 --> 01:04:23,692 -Kami akan hubungi, Sayang. -Ya. 1021 01:04:24,860 --> 01:04:25,569 Kenapa ini tidak berhenti? 1022 01:04:25,610 --> 01:04:26,653 Bu, lihat. 1023 01:04:41,126 --> 01:04:42,252 Ya. 1024 01:04:43,461 --> 01:04:46,172 -Itu Simon. -Oh, hai, Simon. 1025 01:04:46,923 --> 01:04:48,508 Aku dulu punya anjing seperti ini. 1026 01:04:48,550 --> 01:04:50,212 -Oh, begitu? -Ya. 1027 01:04:52,901 --> 01:04:54,306 A-Ambulans di luar itu... 1028 01:04:55,473 --> 01:04:56,516 ...siapa? 1029 01:05:00,520 --> 01:05:01,813 Mertuaku. 1030 01:05:04,003 --> 01:05:04,821 Ada... 1031 01:05:06,992 --> 01:05:09,654 Sesuatu mendorongnya jatuh dari tangga. 1032 01:05:09,988 --> 01:05:11,281 Ini makin parah. 1033 01:05:12,148 --> 01:05:13,825 Dan kami tidak mampu pindah. 1034 01:05:17,487 --> 01:05:20,239 Aku senang sekali kalian datang. 1035 01:05:21,927 --> 01:05:22,809 Kami benar-benar pikir 1036 01:05:22,918 --> 01:05:24,711 gereja sudah melupakan kami. 1037 01:05:25,670 --> 01:05:27,756 Ny. Smurl, eh... 1038 01:05:29,944 --> 01:05:31,736 Gereja tidak tahu aku di sini. 1039 01:05:32,093 --> 01:05:33,647 Sebenarnya aku dari Connecticut. 1040 01:05:33,935 --> 01:05:37,182 Tapi aku pernah menangani kasus serupa, 1041 01:05:37,223 --> 01:05:40,226 dan aku mengikuti ceritamu 1042 01:05:40,268 --> 01:05:41,811 sangat dekat di berita. 1043 01:05:42,826 --> 01:05:44,619 Kupikir aku bisa membantu. 1044 01:05:48,234 --> 01:05:51,446 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1045 01:05:53,231 --> 01:05:57,053 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1046 01:05:59,829 --> 01:06:02,666 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1047 01:06:34,127 --> 01:06:37,534 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1048 01:06:46,245 --> 01:06:49,963 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1049 01:06:57,136 --> 01:07:01,433 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1050 01:07:17,323 --> 01:07:18,241 Apa yang terjadi di bawah? 1051 01:07:18,283 --> 01:07:19,492 Ada sesuatu di sini. 1052 01:07:20,026 --> 01:07:20,957 Kamu pergi? 1053 01:07:21,541 --> 01:07:23,107 Kami akan menolongmu. 1054 01:07:25,874 --> 01:07:27,333 Gereja akan mendengarkanku. 1055 01:07:28,043 --> 01:07:30,920 Aku janji, mereka akan mendengar. 1056 01:08:13,588 --> 01:08:14,672 Bisa saya bantu? 1057 01:08:14,714 --> 01:08:16,132 Uskup McKenna, tolong. 1058 01:08:16,716 --> 01:08:18,468 Tentu. Dan Anda? 1059 01:08:18,510 --> 01:08:19,803 Pastor Gordon. 1060 01:08:19,844 --> 01:08:20,887 Sebentar. 1061 01:08:24,724 --> 01:08:26,768 Aku ada janji dengan Pastor Gordon. 1062 01:08:28,186 --> 01:08:30,438 -Terkait apa? -Keluarga Smurl. 1063 01:08:30,480 --> 01:08:32,649 Mereka keluarga dari West Pittston. 1064 01:08:32,690 --> 01:08:33,942 Ini mendesak. 1065 01:08:35,318 --> 01:08:38,446 Dia datang soal keluarga dari West Pittston. 1066 01:08:38,488 --> 01:08:39,656 Katanya mendesak. 1067 01:08:41,616 --> 01:08:43,034 Baiklah. 1068 01:08:44,994 --> 01:08:46,746 Beliau sebentar lagi. 1069 01:09:09,060 --> 01:09:11,646 Pastor? Anda baik-baik saja? 1070 01:09:11,688 --> 01:09:13,606 Ya, aku... 1071 01:09:13,648 --> 01:09:14,858 Maaf. 1072 01:09:40,425 --> 01:09:42,051 Ha— Halo? 1073 01:10:09,147 --> 01:10:10,524 Pastor Gordon? 1074 01:10:11,047 --> 01:10:13,174 -Judy? -Kamu boleh pergi sekarang. 1075 01:10:55,625 --> 01:10:57,752 Aku dilindungi oleh Allah Yang Mahakuasa, 1076 01:10:59,545 --> 01:11:03,758 pencipta langit dan bumi, segala yang kelihatan dan tak kelihatan. 1077 01:11:05,802 --> 01:11:07,387 Imanku adalah perisaiku. 1078 01:11:07,679 --> 01:11:09,055 Cahaya Tuhan... 1079 01:11:11,224 --> 01:11:13,434 Tuhan lindungi aku! 1080 01:11:40,503 --> 01:11:41,671 Nah, itu dia! 1081 01:11:42,217 --> 01:11:45,049 Lihat, kamu harus selalu cek apakah ada percikan. 1082 01:11:45,091 --> 01:11:45,995 Ah. 1083 01:11:48,318 --> 01:11:50,054 Kupikir masalahnya karburator. 1084 01:11:50,473 --> 01:11:52,141 Harusnya cek busi dulu. 1085 01:11:53,891 --> 01:11:55,184 Kerja bagus. 1086 01:11:55,226 --> 01:11:56,644 Yah, kamu tahu, aku... 1087 01:11:56,686 --> 01:11:57,895 Aku tidak mampu bayar montir saat kuliah, 1088 01:11:57,937 --> 01:11:59,439 jadi aku harus belajar sendiri. 1089 01:12:02,367 --> 01:12:04,786 Hei, seberapa banyak Judy cerita tentang apa yang kami lakukan? 1090 01:12:06,543 --> 01:12:08,740 Cukup untuk tidak banyak bertanya. 1091 01:12:11,810 --> 01:12:14,287 Masuklah. Aku mau tunjukkan sesuatu. 1092 01:12:17,763 --> 01:12:19,375 Jangan sentuh apa pun. 1093 01:12:21,074 --> 01:12:25,298 Semua yang kamu lihat di sini entah berhantu, terkutuk, 1094 01:12:25,340 --> 01:12:28,176 atau pernah dipakai dalam ritual. 1095 01:12:30,105 --> 01:12:31,481 Tidak ada yang mainan. 1096 01:12:32,889 --> 01:12:34,307 Bahkan yang terlihat mainan. 1097 01:12:39,062 --> 01:12:40,980 Kalau semua benda ini jahat, 1098 01:12:41,716 --> 01:12:43,426 kenapa kalian menyimpannya? 1099 01:12:43,691 --> 01:12:45,568 Kenapa tidak dihancurkan saja? 1100 01:12:45,610 --> 01:12:49,072 Itu rumit. Kadang malah membuatnya lebih buruk. 1101 01:12:49,460 --> 01:12:52,672 Kadang... mereka tidak mengizinkanmu. 1102 01:12:54,327 --> 01:12:56,496 Kami merasa lebih aman menyimpan jin di dalam botol. 1103 01:12:57,747 --> 01:12:59,374 Lebih baik di sini daripada di luar sana. 1104 01:13:00,375 --> 01:13:01,793 Berapa banyak kasus yang kalian tangani? 1105 01:13:01,834 --> 01:13:03,503 Kasus? Oh. 1106 01:13:04,462 --> 01:13:05,545 Mungkin seribu? 1107 01:13:06,389 --> 01:13:07,378 Seribu? 1108 01:13:07,403 --> 01:13:07,989 Ya... 1109 01:13:08,478 --> 01:13:10,988 Ya, kami mulai muda, sekitar seumuranmu. 1110 01:13:13,556 --> 01:13:16,265 Hmm. Lucu. Ruangan ini, 1111 01:13:17,683 --> 01:13:19,519 setiap benda kecil di dalamnya... 1112 01:13:21,062 --> 01:13:22,605 ...adalah kisah kami. 1113 01:13:25,369 --> 01:13:27,037 Itu karya hidup kami. 1114 01:13:29,295 --> 01:13:31,797 Dengar, waktu itu? 1115 01:13:32,648 --> 01:13:33,899 Aku mengerti. 1116 01:13:33,924 --> 01:13:39,005 Ya, aku hanya... gugup, dan kamu agak menakutkan. 1117 01:13:39,030 --> 01:13:40,615 Kami hampir kehilangan Judy. 1118 01:13:42,989 --> 01:13:44,449 Dia lahir mati. 1119 01:13:48,158 --> 01:13:49,576 Mungkin selama satu menit. 1120 01:13:53,168 --> 01:13:55,587 Itu menit terpanjang dalam hidup kami. 1121 01:13:57,858 --> 01:14:01,369 Dan sebagai orang tua, itu hal yang tak pernah terlupakan. 1122 01:14:04,930 --> 01:14:06,858 Jadi, meski aku tahu dia tunanganmu, 1123 01:14:09,285 --> 01:14:10,620 bagi kami, 1124 01:14:11,492 --> 01:14:15,970 dia akan selalu jadi bayi kecil yang berjuang untuk hidupnya. 1125 01:14:18,485 --> 01:14:19,945 Aku mengerti, Pak. 1126 01:14:22,884 --> 01:14:23,856 Benarkah? 1127 01:14:30,954 --> 01:14:32,216 Ada apa? 1128 01:14:33,259 --> 01:14:35,178 Apa? 1129 01:14:35,897 --> 01:14:39,776 Pastor Gordon, dia orang baik. 1130 01:14:41,486 --> 01:14:42,946 Seorang hamba Tuhan. 1131 01:14:44,406 --> 01:14:46,575 Dan dia menolong banyak orang. 1132 01:14:47,426 --> 01:14:50,346 Aku tidak mengenalnya sebagai orang putus asa. 1133 01:14:51,527 --> 01:14:54,655 Tidak, Pastor Gordon adalah cahaya. 1134 01:14:56,984 --> 01:15:00,196 Dan dia membawa cahaya itu untukku dan keluargaku, 1135 01:15:00,328 --> 01:15:02,788 saat kami paling membutuhkannya. 1136 01:15:07,385 --> 01:15:09,460 Aku hanya berharap... 1137 01:15:10,139 --> 01:15:12,183 ...kami bisa melakukan hal yang sama untuknya. 1138 01:16:22,613 --> 01:16:25,407 Tn. Warren? Ny. Warren? 1139 01:16:26,038 --> 01:16:26,756 Ya? 1140 01:16:28,046 --> 01:16:31,090 Maaf, kita belum pernah bertemu. Namaku Pastor Ziegler. 1141 01:16:32,587 --> 01:16:34,755 Kalian berdua sebenarnya cukup terkenal 1142 01:16:34,797 --> 01:16:37,049 di kalangan tertentu dalam gereja. 1143 01:16:37,565 --> 01:16:39,343 Ya, kami tahu. 1144 01:16:39,385 --> 01:16:41,846 Tapi Gordon selalu berkata baik tentang kalian. 1145 01:16:41,887 --> 01:16:45,015 Dia percaya pada misi. Dan hal-hal yang kalian lakukan bersama. 1146 01:16:45,433 --> 01:16:47,310 Dia menganggap kalian sahabat. 1147 01:16:47,351 --> 01:16:48,519 Terima kasih, Pastor. 1148 01:16:54,366 --> 01:16:56,326 Permisi, Pastor. 1149 01:16:56,669 --> 01:16:57,711 Ya? 1150 01:16:57,820 --> 01:16:58,743 Mm. 1151 01:17:00,197 --> 01:17:01,351 Di mana? 1152 01:17:02,366 --> 01:17:04,451 Di mana dia meninggal? 1153 01:17:05,759 --> 01:17:07,093 Pennsylvania. 1154 01:17:08,414 --> 01:17:10,374 Hanya Tuhan yang tahu kenapa dia ada di sana. 1155 01:17:49,580 --> 01:17:50,373 Apa? 1156 01:18:18,818 --> 01:18:24,573 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪ 1157 01:18:25,866 --> 01:18:31,080 ♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 1158 01:18:52,893 --> 01:18:54,228 Lorraine. Apa? Ada apa? 1159 01:18:57,815 --> 01:18:59,650 Itu Judy. 1160 01:18:59,692 --> 01:19:01,318 Ada yang tidak beres dengan Judy. 1161 01:19:10,819 --> 01:19:12,571 Di mana dia? 1162 01:19:35,144 --> 01:19:36,520 Aduh. 1163 01:19:40,649 --> 01:19:42,276 Nyonya, boleh saya tanya beberapa hal? 1164 01:19:47,281 --> 01:19:50,326 Hei, jangan mendekat ke sini, ya? 1165 01:19:51,285 --> 01:19:52,995 Apa pun yang terjadi di rumah itu, 1166 01:19:53,037 --> 01:19:55,748 kami akan menjemput Judy, dan membawanya pulang. 1167 01:19:58,334 --> 01:20:00,252 Baik. Permisi. 1168 01:20:01,045 --> 01:20:02,338 Maaf. Permisi. 1169 01:20:05,841 --> 01:20:06,926 Itu Ed dan Lorraine Warren. 1170 01:20:07,176 --> 01:20:09,053 Ny. Warren, apa yang Anda lakukan di sini? 1171 01:20:09,094 --> 01:20:09,929 Ny. Warren, apakah Anda dipanggil sebagai bantuan tambahan? 1172 01:20:09,970 --> 01:20:11,096 Apa yang ada di rumah itu? 1173 01:20:12,264 --> 01:20:14,141 Tn. Warren, apakah Anda akan melakukan eksorsisme hari ini? 1174 01:20:14,183 --> 01:20:15,059 Permisi. 1175 01:20:15,084 --> 01:20:16,586 Apakah keluarga Smurl menyembunyikan sesuatu? 1176 01:20:16,611 --> 01:20:18,154 -Kalian kenal keluarga Smurl? -Ed dan Lorraine! 1177 01:20:18,813 --> 01:20:19,271 Apakah kalian keluar dari pensiun? 1178 01:20:20,231 --> 01:20:21,023 Pak? 1179 01:20:22,441 --> 01:20:23,859 -Pak, bisa sebutkan nama Anda? -Hei, mundur. 1180 01:20:23,901 --> 01:20:24,568 Apa hubungan Anda dengan keluarga Warren, Pak? 1181 01:20:24,610 --> 01:20:25,945 Ed dan Lorraine... 1182 01:20:27,488 --> 01:20:28,536 Kamu baik-baik saja? 1183 01:20:32,345 --> 01:20:33,118 Tn. Smurl? 1184 01:20:33,994 --> 01:20:35,246 Ed Warren. 1185 01:20:35,287 --> 01:20:36,872 Eh, ya. Ini istriku. 1186 01:20:36,914 --> 01:20:39,875 Lorraine. Ya, ya! Silakan masuk. Silakan. 1187 01:20:40,553 --> 01:20:42,347 Oh, terima kasih banyak sudah datang. 1188 01:20:42,545 --> 01:20:45,256 Kami dengar kalian ahlinya. 1189 01:20:45,297 --> 01:20:47,174 Orang bilang kalian sudah pensiun. 1190 01:20:48,759 --> 01:20:49,885 Yah. 1191 01:20:54,765 --> 01:20:57,852 Maaf sekali. Kami mencari putri kami. 1192 01:20:58,394 --> 01:20:59,687 Bu? 1193 01:20:59,728 --> 01:21:00,771 Bu? 1194 01:21:02,193 --> 01:21:03,317 Judy! 1195 01:21:04,450 --> 01:21:06,902 Itu Janet dan Jack Smurl. 1196 01:21:07,486 --> 01:21:09,154 Syukurlah kamu selamat. 1197 01:21:10,781 --> 01:21:13,033 Apa yang kamu lakukan di sini? Ini bukan dirimu. 1198 01:21:13,075 --> 01:21:14,493 Pastor Gordon ada di sini. 1199 01:21:14,535 --> 01:21:16,328 Dia datang tepat sebelum meninggal. 1200 01:21:16,370 --> 01:21:18,664 Aku hubungkan semuanya, dan kutemukan mereka. 1201 01:21:18,706 --> 01:21:20,708 -Ini sudah berlangsung berbulan-bulan. -Kita harus pergi. 1202 01:21:20,749 --> 01:21:23,335 Apa? Tidak. Bu. Bu. 1203 01:21:23,377 --> 01:21:25,212 Maaf sekali. Ed, kita harus pergi. 1204 01:21:25,254 --> 01:21:26,589 -Kalian pergi? -Ya, kami pergi. 1205 01:21:26,630 --> 01:21:27,840 Tunggu, apa? 1206 01:21:27,882 --> 01:21:29,008 Maaf jika kami lancang. 1207 01:21:29,049 --> 01:21:30,467 -Kami tidak bisa pergi! -Kami tidak bisa tinggal. 1208 01:21:30,509 --> 01:21:31,468 -Kita bicarakan di luar. -Bu! 1209 01:21:31,510 --> 01:21:32,511 Perjalanan ini panjang. 1210 01:21:32,536 --> 01:21:34,346 Sekali lagi, maafkan kami. Ayo, Judy. 1211 01:21:34,388 --> 01:21:36,307 -Katakan sesuatu. -Berhenti! 1212 01:21:42,494 --> 01:21:45,997 Kita tidak lari dari pertarungan, kan? 1213 01:21:47,850 --> 01:21:49,737 Maksudku, itu yang selalu kalian katakan satu sama lain, 1214 01:21:49,778 --> 01:21:51,906 saat ada keluarga yang butuh kalian. 1215 01:21:54,579 --> 01:21:58,166 Waktu kecil, aku tidak mengerti kenapa kalian harus pergi. 1216 01:21:59,413 --> 01:22:00,998 Kenapa kalian memberi begitu banyak 1217 01:22:01,040 --> 01:22:02,708 untuk orang yang bahkan tidak kalian kenal. 1218 01:22:04,162 --> 01:22:05,956 Dan bahkan sekarang, aku tidak tahu. 1219 01:22:08,594 --> 01:22:11,514 Aku tidak tahu kenapa aku di sini, sungguh tidak tahu. 1220 01:22:12,545 --> 01:22:14,129 Tapi kita semua ada di sini sekarang. 1221 01:22:15,420 --> 01:22:18,131 Dan mereka butuh kita. 1222 01:22:29,693 --> 01:22:31,654 Mereka butuh kalian. 1223 01:23:04,770 --> 01:23:05,813 Ada komentar untuk kami? 1224 01:23:06,855 --> 01:23:09,108 Tn. Warren, apakah Anda pikir ini benar-benar gangguan? 1225 01:23:11,481 --> 01:23:13,737 Seharusnya kami tidak pernah bicara ke pers. 1226 01:23:13,779 --> 01:23:16,240 Sekarang tetangga kami tidak tahan dengan kami. 1227 01:23:16,281 --> 01:23:18,200 Mereka pikir kami menginginkan ini. 1228 01:23:18,865 --> 01:23:21,203 Aku tidak tahu ini akan jadi seperti sirkus. 1229 01:23:21,245 --> 01:23:23,747 Kami ingin seseorang seperti kalian, para ahli. 1230 01:23:23,789 --> 01:23:25,040 Orang yang pernah menghadapi ini sebelumnya. 1231 01:23:25,082 --> 01:23:26,291 -Mari... 1232 01:23:26,316 --> 01:23:28,596 kembali ke awal. Kapan ini mulai? 1233 01:23:29,707 --> 01:23:31,130 -Eh, saat konfirmasi Heather. -Ya. 1234 01:23:31,171 --> 01:23:33,173 Apa maksudmu, kamu melihat dia mati? 1235 01:23:35,968 --> 01:23:37,302 Maksudku, kamu ada di sini? 1236 01:23:37,344 --> 01:23:40,305 Tidak, di rumah. Dalam sebuah penglihatan. 1237 01:23:40,347 --> 01:23:42,850 Tapi... rasanya berbeda. 1238 01:23:42,891 --> 01:23:43,934 Kamu bilang ke ibumu? 1239 01:23:43,959 --> 01:23:44,703 Tidak 1240 01:23:44,727 --> 01:23:48,188 Tidak. Aku tidak bisa bicara padanya lagi. Dia selalu begitu... 1241 01:23:48,230 --> 01:23:50,190 -Khawatir. -Ya. 1242 01:23:51,316 --> 01:23:52,901 Ada hal lain. 1243 01:23:53,065 --> 01:23:56,341 Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya, tapi rasanya... 1244 01:23:57,948 --> 01:24:02,661 ...ada sesuatu yang ingin aku ada di sini. 1245 01:24:04,246 --> 01:24:07,082 Jadi orang tuamu tinggal di sini? 1246 01:24:07,124 --> 01:24:08,834 Yang mana? Orang tua siapa? 1247 01:24:09,752 --> 01:24:11,295 Ya, mereka selalu bersama kami, 1248 01:24:11,336 --> 01:24:13,130 sejak kami pindah, dan ehm... 1249 01:24:13,155 --> 01:24:16,714 🚧 Polisi Pattston Barat 🚧 1250 01:25:38,882 --> 01:25:40,884 Dia mulai membuat panekuk. 1251 01:25:45,969 --> 01:25:49,436 Jadi, ini kasus normal? 1252 01:25:50,310 --> 01:25:52,604 Tidak ada yang normal. 1253 01:25:53,049 --> 01:25:56,052 Tidak, maksudku, apakah kalian selalu masak panekuk? 1254 01:25:56,316 --> 01:25:58,694 Apakah itu bagian dari proses? 1255 01:26:05,901 --> 01:26:07,486 Kadang wafel. 1256 01:26:13,809 --> 01:26:15,160 Tidak, setiap kasus berbeda. 1257 01:26:15,794 --> 01:26:17,212 Setiap keluarga berbeda. 1258 01:26:18,096 --> 01:26:21,265 Satu hal yang selalu sama adalah rasa takut. 1259 01:26:22,242 --> 01:26:23,702 Kamu bisa lihat di mata mereka. 1260 01:26:25,145 --> 01:26:27,189 Dan iblis akan memangsa itu. 1261 01:26:27,924 --> 01:26:30,559 Ia akan mencoba mengisolasi mereka, menggunakan ketakutan mereka. 1262 01:26:30,601 --> 01:26:32,644 Jadi bagian dari tugas ini hanyalah... 1263 01:26:33,903 --> 01:26:35,655 meyakinkan mereka bahwa mereka tidak sendirian. 1264 01:26:36,865 --> 01:26:37,992 Benar. 1265 01:26:42,495 --> 01:26:44,323 Judy bilang kamu dulu polisi. 1266 01:26:45,118 --> 01:26:47,242 Apa yang terjadi? Kenapa berhenti? 1267 01:26:47,284 --> 01:26:48,327 Bukan apa-apa. 1268 01:26:56,143 --> 01:26:58,228 Baik, jadi... 1269 01:26:59,459 --> 01:27:00,713 Aku bertugas di Bloomfield. 1270 01:27:01,701 --> 01:27:04,120 Kamu tahu, kota kecil. Tidak pernah ada apa-apa. 1271 01:27:04,803 --> 01:27:07,306 Aku dan rekanku dapat panggilan KDRT. 1272 01:27:08,842 --> 01:27:13,055 Kami sampai di rumah, dan terdengar pertengkaran di dalam. 1273 01:27:13,080 --> 01:27:15,458 Jadi, aku ketuk pintu. 1274 01:27:16,647 --> 01:27:17,981 Dan langsung, 1275 01:27:18,023 --> 01:27:20,234 pintu terbuka keras, 1276 01:27:20,275 --> 01:27:22,319 dan pria ini menodongkan senapan dua belas 1277 01:27:22,361 --> 01:27:23,528 tepat ke wajahku. 1278 01:27:24,663 --> 01:27:27,082 Dan kudengar... klik. 1279 01:27:28,363 --> 01:27:29,865 Aku... 1280 01:27:30,452 --> 01:27:33,872 Aku tersadar, dan kami melumpuhkan pria itu. 1281 01:27:34,275 --> 01:27:35,317 Menangkapnya. 1282 01:27:37,426 --> 01:27:40,095 Belakangan, rekanku mendatangiku, 1283 01:27:40,270 --> 01:27:43,148 dan dia bilang, “Kamu orang mati.� 1284 01:27:44,967 --> 01:27:46,301 Dia tunjukkan senapannya. 1285 01:27:48,178 --> 01:27:49,137 Itu terisi. 1286 01:27:50,421 --> 01:27:52,173 Pelatuknya sudah memukul peluru. 1287 01:27:52,349 --> 01:27:53,600 Gagal tembak. 1288 01:27:55,677 --> 01:27:59,389 Kupikir, ada dunia di mana aku mati. 1289 01:28:00,910 --> 01:28:03,412 Di mana aku tidak pernah tua. 1290 01:28:04,444 --> 01:28:06,321 Aku tidak pernah punya anak. 1291 01:28:06,855 --> 01:28:08,815 Aku tidak pernah menikahi putrimu. 1292 01:28:14,445 --> 01:28:17,574 Jadi besoknya, aku berhenti, 1293 01:28:18,222 --> 01:28:20,641 dan aku pergi membeli cincin itu untuk Judy. 1294 01:28:32,748 --> 01:28:34,125 Ini tempat sampahku, Bert. 1295 01:28:34,150 --> 01:28:35,610 Tentu, itu tempat sampahmu! 1296 01:28:35,635 --> 01:28:37,387 -Oh, ya. -Kamu taruh di kepalaku! 1297 01:28:37,412 --> 01:28:39,247 -Terima kasih, Bert. -“Terima kasih?� 1298 01:28:39,272 --> 01:28:40,273 Itu tempat sampahku 1299 01:28:40,342 --> 01:28:42,495 untuk buang sesuatu saat aku salah. 1300 01:28:42,520 --> 01:28:44,647 Bagus. Oke, sekarang, Ernie, Ernie... 1301 01:28:47,183 --> 01:28:49,311 Haruskah kita buat wajah lucu? Ya? 1302 01:29:04,212 --> 01:29:06,506 Maaf, seharusnya lampu kilat mati. 1303 01:29:09,801 --> 01:29:11,428 Kupikir aku bisa... 1304 01:29:13,221 --> 01:29:14,681 ...mendokumentasikan semuanya. 1305 01:29:19,102 --> 01:29:20,187 Semuanya baik-baik saja? 1306 01:29:21,638 --> 01:29:22,847 Ya. 1307 01:29:30,436 --> 01:29:34,064 Aku baru sadar, aku belum pernah melihat kalian bekerja. 1308 01:29:46,138 --> 01:29:47,556 Aku juga merasakannya. 1309 01:29:56,681 --> 01:29:58,392 Tetap di sini. 1310 01:29:58,433 --> 01:30:01,061 -Bu, aku bisa bantu. -Judy, kamu sudah janji. 1311 01:30:18,537 --> 01:30:19,955 Mama! Mama! 1312 01:30:26,628 --> 01:30:28,046 Mama! Mama! 1313 01:30:34,636 --> 01:30:36,054 Mama! Mama! 1314 01:30:43,603 --> 01:30:44,688 Mama-- 1315 01:30:52,083 --> 01:30:53,280 Hai, Carin. 1316 01:30:53,321 --> 01:30:54,448 Maaf. 1317 01:30:54,489 --> 01:30:55,407 Tidak apa-apa. 1318 01:30:57,381 --> 01:30:58,243 Eh, siapa namanya? 1319 01:30:58,910 --> 01:30:59,953 Ini Susie. 1320 01:31:00,704 --> 01:31:02,038 Hai, Susie. 1321 01:31:03,248 --> 01:31:04,875 Kamu suka boneka? 1322 01:31:05,459 --> 01:31:06,877 Eh... 1323 01:31:07,989 --> 01:31:09,199 Tidak terlalu. 1324 01:32:38,677 --> 01:32:39,427 Jauhi dia! 1325 01:32:39,469 --> 01:32:42,430 Aku tahu apa yang kamu lakukan. 1326 01:32:42,472 --> 01:32:44,057 Dasar gadis kotor! 1327 01:32:44,099 --> 01:32:45,934 Gadis menjijikkan! 1328 01:32:48,478 --> 01:32:49,813 Tidak! 1329 01:33:04,964 --> 01:33:07,144 Roh-roh itu, ada tiga. 1330 01:33:08,589 --> 01:33:11,675 Mereka tidak pernah tinggal di rumah ini, tapi di tanah ini. 1331 01:33:13,795 --> 01:33:15,380 Ini dulunya lahan pertanian. 1332 01:33:18,842 --> 01:33:20,135 Eh... 1333 01:33:22,137 --> 01:33:23,847 Ada seorang wanita. 1334 01:33:24,589 --> 01:33:26,841 Dia liar. Dia... 1335 01:33:28,137 --> 01:33:29,889 Sangat tersiksa. 1336 01:33:30,767 --> 01:33:33,311 Dia berselingkuh, dan... 1337 01:33:34,474 --> 01:33:37,018 ...suaminya jadi gila. 1338 01:33:38,193 --> 01:33:41,230 Dia ambil kapak, dan mengejarnya. 1339 01:33:41,406 --> 01:33:45,076 Dia bersembunyi di ruang bawah tanah, tapi tidak sendirian. 1340 01:33:45,118 --> 01:33:47,495 Dia bersama ibunya yang sudah tua. 1341 01:33:49,788 --> 01:33:52,792 -Dan dia membunuh keduanya. -Lihat, kami pernah melihat 1342 01:33:52,834 --> 01:33:55,045 manifestasi kekerasan seperti itu sebelumnya. 1343 01:33:55,086 --> 01:33:56,755 Lalu kenapa ini berbeda? 1344 01:33:56,796 --> 01:33:59,049 Tiga roh itu hanya kedok. 1345 01:33:59,208 --> 01:34:01,752 Ada sesuatu yang menghalangi penglihatanku. 1346 01:34:02,761 --> 01:34:04,304 Bersembunyi di balik mereka. 1347 01:34:05,180 --> 01:34:06,348 Iblis? 1348 01:34:08,058 --> 01:34:09,643 Itu mengendalikan roh-roh itu. 1349 01:34:09,684 --> 01:34:11,728 Itu menggunakannya melawan keluarga Smurl. 1350 01:34:11,770 --> 01:34:12,771 Tapi apa yang diinginkannya? 1351 01:34:13,569 --> 01:34:15,421 Maksudku, ini sudah berlangsung berbulan-bulan. 1352 01:34:16,551 --> 01:34:17,969 Apa yang ditunggunya? 1353 01:34:24,616 --> 01:34:25,450 Judy! 1354 01:34:27,818 --> 01:34:29,001 Bu? 1355 01:34:29,954 --> 01:34:31,289 Bisa ke sini, Bu? 1356 01:34:53,527 --> 01:34:54,695 Bu? 1357 01:37:06,311 --> 01:37:07,396 Oh. 1358 01:37:25,520 --> 01:37:27,520 Kangen Aku? 1359 01:37:28,800 --> 01:37:30,176 Annabelle? 1360 01:37:56,828 --> 01:37:57,787 Judy? 1361 01:38:00,123 --> 01:38:01,124 Kamu di sana? 1362 01:38:02,041 --> 01:38:03,167 Carin? 1363 01:39:15,615 --> 01:39:16,908 -Judy! -Judy! 1364 01:39:19,285 --> 01:39:20,745 Kepalamu! 1365 01:39:20,787 --> 01:39:22,789 Apa yang terjadi? 1366 01:39:28,628 --> 01:39:30,213 Ada sesuatu di loteng. 1367 01:39:39,389 --> 01:39:40,848 Tidak mungkin. 1368 01:39:41,683 --> 01:39:45,895 Itu... menemukan kita. 1369 01:39:51,901 --> 01:39:53,152 Lorraine? 1370 01:39:58,950 --> 01:40:01,119 Tidak, Lorraine. Jangan. 1371 01:40:15,216 --> 01:40:18,386 Ed, ada yang berubah. 1372 01:40:21,014 --> 01:40:22,890 Ada yang berbeda. 1373 01:40:30,314 --> 01:40:33,484 Lalu, setelah sekitar seminggu, Judy pulih. 1374 01:40:33,849 --> 01:40:35,976 Dokter bilang mereka belum pernah melihat yang seperti itu. 1375 01:40:37,321 --> 01:40:39,032 Dia sebuah keajaiban. 1376 01:40:40,533 --> 01:40:43,786 Tapi soal cermin itu, kami tak pernah melihatnya lagi... 1377 01:40:45,788 --> 01:40:47,081 ...sampai hari ini. 1378 01:40:48,207 --> 01:40:49,504 Tapi aku tidak mengerti. 1379 01:40:49,529 --> 01:40:51,323 Aku dan Heather sudah membuang benda itu. 1380 01:40:51,753 --> 01:40:54,756 Dengan benda-benda seperti ini, tidak pernah sesederhana itu. 1381 01:40:55,754 --> 01:40:59,758 Itu belum selesai denganmu, dan belum selesai dengan kami. 1382 01:41:03,014 --> 01:41:04,766 Baik, lalu apa yang terjadi dengan wanita 1383 01:41:05,850 --> 01:41:07,685 dari toko barang antik itu? 1384 01:41:11,052 --> 01:41:12,053 Kami tidak tahu. 1385 01:41:12,732 --> 01:41:13,816 Eh... 1386 01:41:14,915 --> 01:41:16,124 Kami tidak pernah kembali. 1387 01:41:17,187 --> 01:41:20,406 Benda di lotengmu itu iblis. 1388 01:41:20,601 --> 01:41:22,867 Itu yang pertama kali kami temui. 1389 01:41:24,118 --> 01:41:26,788 Kami masih muda, dan kami ketakutan, 1390 01:41:26,829 --> 01:41:28,623 dan kami hampir kehilangan putri kami. 1391 01:41:29,979 --> 01:41:32,732 Jadi, kami bilang pada diri sendiri risikonya terlalu besar, 1392 01:41:33,086 --> 01:41:35,171 kami tidak bisa ambil risiko untuk kembali. 1393 01:41:36,589 --> 01:41:38,049 Jadi, ya. 1394 01:41:40,009 --> 01:41:41,219 Kami lari. 1395 01:41:44,847 --> 01:41:45,848 Aku akan... 1396 01:41:47,047 --> 01:41:49,424 ...anggap itu pertanda baik kamu masih di sini. 1397 01:41:49,644 --> 01:41:51,020 Mm. 1398 01:41:51,062 --> 01:41:52,271 Kami tidak akan meninggalkanmu. 1399 01:42:01,072 --> 01:42:01,989 Mau air? 1400 01:42:02,406 --> 01:42:03,574 Maaf. 1401 01:42:04,450 --> 01:42:05,284 Jadi, sekarang bagaimana? 1402 01:42:06,661 --> 01:42:07,954 Bagaimana cara menyingkirkannya? 1403 01:42:09,616 --> 01:42:12,703 Ed! Kamu benar-benar mau bawa benda itu pulang? 1404 01:42:12,834 --> 01:42:14,281 Kita tidak bisa meninggalkannya di sini. 1405 01:42:14,306 --> 01:42:16,642 Ruang artefak satu-satunya tempat yang bisa menahannya. 1406 01:42:20,883 --> 01:42:24,929 Baik, West Pittston, kembali ke Monroe. Lewat 80. 1407 01:42:24,971 --> 01:42:26,389 Lorraine dan Judy bisa tinggal. 1408 01:42:26,430 --> 01:42:27,348 Tunggu, 84 lebih cepat. 1409 01:42:27,373 --> 01:42:29,041 Jalur 80 lebih cepat malam begini. 1410 01:42:31,185 --> 01:42:33,229 Dengar aku, apa pun yang terjadi malam ini, 1411 01:42:33,271 --> 01:42:35,231 kamu harus lakukan apa yang kukatakan, ya? 1412 01:42:36,190 --> 01:42:37,108 Mengerti. 1413 01:42:42,822 --> 01:42:44,073 Apa? Ada apa? 1414 01:42:48,244 --> 01:42:49,245 Tidak ada. 1415 01:42:50,288 --> 01:42:51,414 Semuanya baik-baik saja? 1416 01:42:51,873 --> 01:42:53,749 I-Itu hanya sesuatu yang Lorraine katakan. 1417 01:42:55,501 --> 01:42:57,003 Ada yang terasa berbeda. 1418 01:43:09,807 --> 01:43:12,185 Bu, aku... aku minta maaf. 1419 01:43:12,602 --> 01:43:14,228 Tidak, aku yang minta maaf. 1420 01:43:15,188 --> 01:43:17,315 Seharusnya aku tidak pernah membiarkanmu tinggal. 1421 01:43:22,511 --> 01:43:25,239 Sekali kita mulai, tidak ada jalan kembali. 1422 01:43:26,574 --> 01:43:27,700 Jangan menatapnya. 1423 01:43:29,160 --> 01:43:31,704 Dan jangan menyentuhnya langsung. 1424 01:43:32,538 --> 01:43:33,873 Tetap pakai sarung tanganmu. 1425 01:43:34,423 --> 01:43:35,708 Apa pun bisa terjadi. 1426 01:43:37,210 --> 01:43:39,086 Dan kemungkinan besar, akan terjadi. 1427 01:43:45,009 --> 01:43:46,942 “Santo Mikael Malaikat Agung, 1428 01:43:47,564 --> 01:43:49,453 lindungilah kami di hari pertempuran. 1429 01:43:50,364 --> 01:43:52,475 Jadilah perisai kami melawan kejahatan 1430 01:43:52,516 --> 01:43:53,434 dan jerat iblis.� 1431 01:43:55,593 --> 01:43:57,260 “Semoga Allah menghardiknya. 1432 01:43:58,052 --> 01:44:01,400 Dan dengan kuasa Allah, campakkanlah ke neraka, Setan, 1433 01:44:01,442 --> 01:44:04,487 dan semua roh jahat lainnya yang berkeliaran di dunia, 1434 01:44:05,071 --> 01:44:06,697 mencari kehancuran jiwa.� 1435 01:44:08,491 --> 01:44:09,659 “Amin.� 1436 01:44:10,838 --> 01:44:12,411 -Aku siapkan mobil. -Ya. 1437 01:44:12,453 --> 01:44:13,663 -Kami segera turun. -Baik. 1438 01:44:16,582 --> 01:44:17,583 -Siap? -Ya. 1439 01:44:17,625 --> 01:44:19,293 Dua, tiga... Ya. 1440 01:44:20,498 --> 01:44:22,338 -Ayo, Simon! -Ayo, Simon! 1441 01:44:22,380 --> 01:44:23,547 Ayo, Simon! 1442 01:44:23,589 --> 01:44:25,258 -Ayo! Anak baik. -Ayo! 1443 01:44:25,299 --> 01:44:26,968 Anak-anak, bawa dia keluar. 1444 01:44:27,009 --> 01:44:28,094 Kami sedang berusaha! 1445 01:44:29,330 --> 01:44:31,973 Jadi, ini hanya papan gipsum di bawah insulasi? 1446 01:44:32,473 --> 01:44:33,182 Ya. 1447 01:44:33,683 --> 01:44:35,309 Jadi, kalau kita melangkah keluar papan ini, 1448 01:44:35,351 --> 01:44:36,852 -kita akan-- -Tembus langit-langit. 1449 01:44:37,186 --> 01:44:38,437 Jangan sampai terlalu mudah. 1450 01:44:46,940 --> 01:44:48,281 Hanya aku atau... 1451 01:44:49,118 --> 01:44:51,284 rasanya makin berat? 1452 01:44:51,826 --> 01:44:53,577 Ya. Kadang benda-benda ini bisa... 1453 01:44:54,662 --> 01:44:55,246 ...bandel. 1454 01:44:55,705 --> 01:44:56,539 Oh! 1455 01:44:57,365 --> 01:44:58,249 Kamu baik-baik saja? 1456 01:45:00,084 --> 01:45:01,168 -Ya, aku baik. -Oke. 1457 01:45:04,213 --> 01:45:05,256 Ed... 1458 01:45:06,590 --> 01:45:07,341 Lihat. 1459 01:45:11,554 --> 01:45:12,555 Terus jalan. 1460 01:45:19,520 --> 01:45:20,438 Ayo! 1461 01:45:22,606 --> 01:45:25,526 Judy... Judy, ada apa? 1462 01:45:31,574 --> 01:45:32,408 Bu. 1463 01:45:36,287 --> 01:45:37,830 Aku tidak enak badan. 1464 01:45:41,242 --> 01:45:42,543 Kita hampir sampai. 1465 01:45:50,801 --> 01:45:52,428 Jangan lihat! 1466 01:45:52,470 --> 01:45:54,430 Jangan-- jangan lihat! 1467 01:45:55,097 --> 01:45:56,098 Dia bersama kita! 1468 01:45:56,140 --> 01:45:57,141 Jack, ini hanya kita. 1469 01:45:57,391 --> 01:45:58,976 Dia di sini! Aku melihatnya, Ed. 1470 01:45:59,018 --> 01:46:00,311 -Aku melihatnya. -Tidak, ini hanya kita. 1471 01:46:00,353 --> 01:46:02,605 -Dia ada di sini. -Jack. 1472 01:46:02,646 --> 01:46:04,648 -Fokus pada yang kamu lakukan. -Aku melihatnya. Dia ada di sini. 1473 01:46:04,690 --> 01:46:05,816 Jack, hati-hati jalanmu. 1474 01:46:07,443 --> 01:46:08,694 Oh! 1475 01:46:10,863 --> 01:46:12,865 Jack, minggir! Jangan! 1476 01:46:15,284 --> 01:46:16,494 Ayah! 1477 01:46:17,558 --> 01:46:18,746 Tetap di sini. 1478 01:46:18,788 --> 01:46:20,039 Mama! 1479 01:46:20,247 --> 01:46:22,291 Ed? Ada apa? 1480 01:46:22,333 --> 01:46:23,709 Jack! Apa yang terjadi? 1481 01:46:23,751 --> 01:46:25,711 Mundur! 1482 01:46:25,961 --> 01:46:26,962 Tidak, mundur! 1483 01:46:27,004 --> 01:46:28,422 Jauhkan semua orang. 1484 01:46:29,924 --> 01:46:31,592 -Biar aku panggil Tony. -Tidak, aku bisa lakukan ini. 1485 01:46:31,634 --> 01:46:32,927 Bantu aku berdiri. 1486 01:46:35,043 --> 01:46:37,554 Lorraine, tetap di bawah! Jaga semua tetap di bawah. 1487 01:46:43,938 --> 01:46:45,940 Ayo. Ayo. 1488 01:46:47,691 --> 01:46:48,943 Ya! 1489 01:47:04,417 --> 01:47:05,459 Apa-- 1490 01:47:10,673 --> 01:47:12,675 Astaga. Ya Tuhan. 1491 01:47:14,510 --> 01:47:15,886 Ya Tuhan. 1492 01:47:19,640 --> 01:47:20,433 Apa? 1493 01:48:35,382 --> 01:48:36,383 Tidak. 1494 01:48:41,597 --> 01:48:43,557 ♪ Lucy Locket ♪ 1495 01:48:44,517 --> 01:48:46,810 ♪ Kehilangan sakunya ♪ 1496 01:48:47,520 --> 01:48:50,940 ♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 1497 01:48:53,108 --> 01:48:58,155 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 1498 01:49:00,699 --> 01:49:05,412 ♪ Hanya pita melilitnya ♪ 1499 01:49:07,248 --> 01:49:08,582 Mama? 1500 01:49:10,000 --> 01:49:11,961 Aku tidak enak badan. 1501 01:49:13,504 --> 01:49:14,505 Judy? 1502 01:49:16,173 --> 01:49:20,135 Kami sudah menunggu dengan sabar 1503 01:49:20,177 --> 01:49:23,973 agar Judy kecil kembali pada kami. 1504 01:49:34,275 --> 01:49:35,943 -Tidak apa-apa. -Maaf, Ed. 1505 01:49:41,365 --> 01:49:42,658 Baik. Tidak apa-apa. 1506 01:49:43,659 --> 01:49:44,535 Pelan, pelan. 1507 01:49:46,662 --> 01:49:48,664 Simon, mundur. 1508 01:49:54,295 --> 01:49:55,129 Judy? 1509 01:49:55,796 --> 01:49:56,922 Simon, kembali. 1510 01:49:58,382 --> 01:49:59,300 Ada apa? 1511 01:49:59,925 --> 01:50:01,176 Anak-anak, sini. 1512 01:50:01,927 --> 01:50:02,761 Tarik dia, Heather! 1513 01:50:04,086 --> 01:50:05,295 Mama? 1514 01:50:06,849 --> 01:50:08,017 Tidak! Jangan! 1515 01:50:08,503 --> 01:50:09,685 -Mama! -Hei! 1516 01:50:16,942 --> 01:50:18,527 -Tidak apa-apa. -Simon! 1517 01:50:18,569 --> 01:50:19,903 -Oh, tidak! -Biarkan aku masuk! 1518 01:50:19,945 --> 01:50:21,405 -Berhenti! Jangan! -Tidak! 1519 01:50:21,430 --> 01:50:23,907 -Simon! -Tidak! Jauhi mereka! 1520 01:50:24,199 --> 01:50:25,284 Jauhi mereka! 1521 01:50:25,326 --> 01:50:26,160 Judy. 1522 01:50:28,787 --> 01:50:30,539 Tidak. Jangan! 1523 01:50:30,581 --> 01:50:33,250 Tidak, Judy, lihat aku. Lihat mataku. 1524 01:50:34,043 --> 01:50:35,169 Ayah? 1525 01:50:35,210 --> 01:50:36,045 Ya. 1526 01:50:36,920 --> 01:50:38,130 Ayo, ayo. 1527 01:50:38,380 --> 01:50:39,757 Itu... Judy-- 1528 01:50:40,591 --> 01:50:43,218 -Buka pintunya! Buka pintunya! -Buka pintunya! 1529 01:50:43,260 --> 01:50:45,888 -Buka pintunya! -Tidak bisa terbuka! 1530 01:50:46,375 --> 01:50:49,475 -♪ Lucy Locket... ♪ -Judy, dengar suaraku. 1531 01:50:49,516 --> 01:50:50,267 Aku tahu kamu di dalam. 1532 01:50:50,292 --> 01:50:52,252 -Ini Ayah! -♪ ...kehilangan sakunya ♪ 1533 01:50:53,270 --> 01:50:57,232 ♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 1534 01:50:57,274 --> 01:51:00,152 Aku tahu kamu bisa dengar aku. Judy, Judy! 1535 01:51:00,194 --> 01:51:02,488 ♪ Kamu tidak ada ♪ 1536 01:51:21,965 --> 01:51:22,925 Judy. 1537 01:51:28,847 --> 01:51:31,600 ♪ Lucy Locket... ♪ 1538 01:51:32,810 --> 01:51:34,311 Mama! 1539 01:51:35,229 --> 01:51:36,063 Tidak! 1540 01:51:38,774 --> 01:51:40,901 Tunggu di sana! Aku lewat belakang, ya? 1541 01:52:23,150 --> 01:52:25,150 Ssssttttttt...... 1542 01:52:45,132 --> 01:52:46,216 Ya Tuhan. 1543 01:53:15,162 --> 01:53:16,288 Lorraine? 1544 01:53:18,040 --> 01:53:19,500 Hei, kamu baik-baik saja? 1545 01:53:19,541 --> 01:53:21,543 Tony. 1546 01:53:28,634 --> 01:53:30,135 -Tetap di sini! Tetap di sini! -Tidak! 1547 01:53:30,177 --> 01:53:32,179 Tidak, Bu, jangan tinggalkan kami! 1548 01:53:35,076 --> 01:53:36,183 Kamu baik-baik saja? 1549 01:53:36,225 --> 01:53:37,100 Apa yang harus kulakukan? 1550 01:53:37,768 --> 01:53:38,894 Haruskah aku telepon polisi? Ambulans? 1551 01:53:38,936 --> 01:53:40,562 -Tidak ada waktu. -Mama! 1552 01:53:40,604 --> 01:53:41,814 Bawa Jack dan anak-anak, keluarlah dari sini. 1553 01:53:41,855 --> 01:53:42,689 Jack? 1554 01:53:42,714 --> 01:53:43,715 Dia naik ke loteng. 1555 01:53:44,066 --> 01:53:44,900 Cepat! 1556 01:53:46,743 --> 01:53:48,578 Ayo cepat, anak-anak! Keluar! 1557 01:53:48,821 --> 01:53:50,823 -Biar aku bantu! -Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1558 01:53:53,408 --> 01:53:54,785 Ed! 1559 01:53:54,827 --> 01:53:56,411 Itu menginginkan Judy. 1560 01:53:56,870 --> 01:53:58,580 Selalu Judy. 1561 01:54:00,415 --> 01:54:01,416 Ambil bukunya! 1562 01:54:07,422 --> 01:54:08,632 Tidak apa-apa. 1563 01:54:26,191 --> 01:54:26,984 Judy! 1564 01:54:29,027 --> 01:54:30,821 Tidak! Judy! 1565 01:54:32,614 --> 01:54:34,825 Ed! Pisau itu! Ed. 1566 01:54:45,586 --> 01:54:46,378 Oh... 1567 01:54:47,296 --> 01:54:48,755 Tidak! 1568 01:54:54,052 --> 01:54:55,345 Ed! 1569 01:54:55,387 --> 01:54:56,446 Turunkan dia! 1570 01:54:56,471 --> 01:54:59,600 -Tony! Angkat dia! -Turunkan dia! Turunkan! 1571 01:54:59,641 --> 01:55:02,561 -Ya Tuhan! Judy! Judy! -Ya Tuhan! 1572 01:55:08,025 --> 01:55:10,736 Ya Tuhan! Judy! 1573 01:55:12,779 --> 01:55:13,822 Ayo! 1574 01:55:21,038 --> 01:55:21,997 Judy! 1575 01:55:37,763 --> 01:55:39,473 Bertahan. Oke. Oke. 1576 01:55:43,602 --> 01:55:45,604 -Nadi hilang. -Tidak. 1577 01:55:45,646 --> 01:55:47,439 Minggir. Minggir semua! 1578 01:55:54,154 --> 01:55:55,656 -Ed, aku bisa bantu! -Aku bisa! 1579 01:55:56,239 --> 01:55:58,200 -Aku bisa! -Judy... 1580 01:55:58,241 --> 01:55:59,034 -Ya Tuhan! -Ayo, Sayang. 1581 01:55:59,534 --> 01:56:00,744 -Tidak! -Ayo, Sayang, kumohon. 1582 01:56:00,786 --> 01:56:02,287 -Ayo, Judy. -Tolong, tolong. 1583 01:56:02,329 --> 01:56:03,997 -Tidak! Oh, sayangku! Bayiku! -Ayo, Sayang. 1584 01:56:04,039 --> 01:56:05,332 Ayo, Sayang. 1585 01:56:05,374 --> 01:56:06,708 -Kamu bisa. -Tuhan, kumohon! 1586 01:56:07,334 --> 01:56:09,169 Jangan ambil dia. Tolong, Tuhan. 1587 01:56:09,211 --> 01:56:10,170 Tolong. 1588 01:56:19,429 --> 01:56:20,514 Tidak... 1589 01:56:24,309 --> 01:56:26,061 -Ed? -Aku tidak bisa-- Teruskan. 1590 01:56:26,103 --> 01:56:27,229 Oke. 1591 01:56:29,690 --> 01:56:31,650 Oh, Tuhan! 1592 01:56:32,192 --> 01:56:33,360 Satu, dua. 1593 01:56:35,153 --> 01:56:36,029 Ayo! 1594 01:56:40,075 --> 01:56:41,076 Ayo. 1595 01:56:47,207 --> 01:56:48,917 Ya Tuhan! 1596 01:56:48,959 --> 01:56:51,294 Terima kasih! Terima kasih, Tuhan. Terima kasih. 1597 01:56:51,336 --> 01:56:52,337 Judy. 1598 01:57:08,061 --> 01:57:09,229 Bu? 1599 01:57:10,230 --> 01:57:11,356 Ayah? 1600 01:57:27,330 --> 01:57:28,248 Ed. 1601 01:57:29,458 --> 01:57:30,459 Hentikan! 1602 01:57:34,255 --> 01:57:36,512 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 1603 01:57:36,757 --> 01:57:40,313 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. (Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus.) 1604 01:57:43,233 --> 01:57:45,736 Kami usir kau. Setiap roh najis! 1605 01:57:48,018 --> 01:57:49,686 Setiap kuasa setan! 1606 01:57:49,728 --> 01:57:50,771 Setiap legiun! 1607 01:57:51,551 --> 01:57:53,845 Dan dengan kuasa Tuhan kita Yesus Kristus! 1608 01:58:05,410 --> 01:58:06,411 Ed! 1609 01:58:14,980 --> 01:58:17,983 Omnem potentiam satanicam! (Segala kuasa setan, enyahlah!) 1610 01:58:18,701 --> 01:58:22,844 Incursionem adversarii infernalis! (Serangan musuh dari neraka, enyahlah!) 1611 01:58:22,886 --> 01:58:24,513 ♪ Lucy Locket... ♪ 1612 01:58:24,554 --> 01:58:28,183 Omnem legionem et sectam diabolicam! (Setiap legiun dan sekte iblis, enyahlah!) 1613 01:58:28,225 --> 01:58:31,061 In nomine et virtute! (Dalam nama dan kuasa-Nya!) 1614 01:58:32,020 --> 01:58:33,021 Tutup mulutmu! 1615 01:58:42,948 --> 01:58:44,783 Tidak! 1616 01:58:47,119 --> 01:58:49,037 -Ed! -Kamu akan melihatnya mati. 1617 01:58:49,079 --> 01:58:50,831 Aku perintahkan kau dengan firman Tuhan! 1618 01:58:51,331 --> 01:58:54,251 Kamu tidak ada. 1619 01:58:54,292 --> 01:58:56,670 Kamu tidak ada. Kamu tidak ada. 1620 01:58:57,796 --> 01:58:59,756 Mereka tidak mau pergi. 1621 01:58:59,798 --> 01:59:01,466 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪ 1622 01:59:01,508 --> 01:59:03,510 ♪ Lucy Locket kehilangan sakunya ♪ 1623 01:59:04,052 --> 01:59:06,763 -♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ -♪ Kitty Fisher menemukannya ♪ 1624 01:59:06,805 --> 01:59:08,306 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 1625 01:59:08,348 --> 01:59:09,766 ♪ Tak ada uang sepeser pun di dalamnya ♪ 1626 01:59:09,791 --> 01:59:13,061 -♪ Hanya pita melilitnya ♪ -♪ Hanya pita melilitnya ♪ 1627 01:59:13,103 --> 01:59:15,814 Kamu bisa menutupnya. Tutup saja. 1628 01:59:17,858 --> 01:59:18,817 Bawa dia keluar! 1629 01:59:21,027 --> 01:59:21,862 Tidak. 1630 01:59:38,503 --> 01:59:39,963 Jangan alihkan pandangan. 1631 01:59:42,465 --> 01:59:44,050 Jangan menutupnya. 1632 01:59:45,594 --> 01:59:47,554 Bu. 1633 01:59:51,433 --> 01:59:53,643 Jangan lari! 1634 02:00:38,271 --> 02:00:39,272 Kamu... 1635 02:00:39,314 --> 02:00:40,982 tidak... 1636 02:00:41,024 --> 02:00:42,275 ...ada. 1637 02:01:21,910 --> 02:01:27,487 Keluarga Smurl tetap tinggal di rumah mereka di Chase Street selama tiga tahun lagi 1638 02:01:27,512 --> 02:01:33,176 Meski pengalaman berhantu itu meninggalkan jejak, hingga kini mereka tetap dekat meyakini pengalaman ghaib itu justru membuat mereka semakin kuat 1639 02:01:36,288 --> 02:01:37,455 Selamat tinggal, Judy. 1640 02:02:00,353 --> 02:02:02,063 -Bagus? -Bagus. 1641 02:02:07,235 --> 02:02:08,486 Baiklah. 1642 02:02:15,856 --> 02:02:20,878 {\fs35}⚠� PERINGATAN ! ⚠� JANGAN DIBUKA DALAM KONDISI APAPUN" 1643 02:02:38,892 --> 02:02:39,726 Hei. 1644 02:02:50,653 --> 02:02:52,155 Selamat datang di keluarga. 1645 02:03:41,162 --> 02:03:42,831 Indah sekali. 1646 02:04:08,731 --> 02:04:10,191 Kamu boleh mencium pengantin. 1647 02:04:55,320 --> 02:04:57,197 Tadi malam aku mendapat visi. 1648 02:04:57,864 --> 02:04:58,990 Ya? 1649 02:04:59,282 --> 02:05:01,201 -Mm. -Apa itu? 1650 02:05:01,910 --> 02:05:03,369 Masa depan kita. 1651 02:05:08,814 --> 02:05:11,556 Aku bermimpi kita menjadi kakek-nenek. 1652 02:05:12,086 --> 02:05:13,254 Oh. 1653 02:05:13,709 --> 02:05:16,716 Dan bayi itu pasti akan dimanja. 1654 02:05:20,573 --> 02:05:23,181 Akhirnya kita sempat menulis buku kita... 1655 02:05:24,265 --> 02:05:26,059 ...dan ternyata buruk. 1656 02:05:29,233 --> 02:05:31,356 Tapi itu membagikan kisah keluarga kita... 1657 02:05:32,478 --> 02:05:34,609 dan semua orang yang kita temui di sepanjang jalan. 1658 02:05:36,033 --> 02:05:39,645 {\an9}3 TAHAP KERASUKAN SETAN 1. GANGGUAN__2. PENINDASAN___3. KERASUKAN 1659 02:05:36,569 --> 02:05:38,029 Dan kita tetap mewariskan 1660 02:05:38,071 --> 02:05:39,656 apa yang kita pelajari kepada generasi baru. 1661 02:05:46,621 --> 02:05:49,374 Dan kita tidak pernah berhenti berpetualang. 1662 02:05:57,674 --> 02:06:00,134 Dan kita tidak pernah berhenti menolong orang... 1663 02:06:01,511 --> 02:06:03,179 ...bahkan saat satu-satunya hal yang bisa kita lakukan 1664 02:06:03,221 --> 02:06:04,597 hanyalah bicara dengan mereka lewat telepon. 1665 02:06:10,228 --> 02:06:11,813 Lalu kita sudah tua. 1666 02:06:13,815 --> 02:06:17,610 Dan Judy serta Tony datang menjenguk bersama anak-anak mereka. 1667 02:06:19,237 --> 02:06:20,989 Dan mereka membawa anak-anak mereka. 1668 02:06:22,699 --> 02:06:24,576 Dan aku merasakan kehangatan... 1669 02:06:26,494 --> 02:06:27,787 dan cinta... 1670 02:06:31,082 --> 02:06:34,043 ...dan penghiburan sepanjang hidupku. 1671 02:06:39,007 --> 02:06:40,258 Itu terdengar... 1672 02:06:42,051 --> 02:06:43,303 ...sangat tepat. 1673 02:07:12,760 --> 02:07:16,050 Ed dan Lorraine Warren terikat dalam pernikahan yang langgeng lebih dari enam dekade. 1674 02:07:16,075 --> 02:07:19,639 Pada usia 74 tahun, Ed terserang stroke berat. Ia berhasil diselamatkan, namun tidak pernah kembali pulih. 1675 02:07:19,664 --> 02:07:23,435 Sejak itu, Lorraine merawat dan mendampinginya dengan penuh kesetiaan, hingga Ed menghembuskan napas terakhir lima tahun kemudian. 1676 02:07:23,460 --> 02:07:27,109 Lorraine memilih untuk tidak menikah kembali, dan akhirnya berpulang dengan tenang dirumahnya pada usia 92 tahun. 1677 02:07:28,678 --> 02:07:35,701 Ed dan Lorraine Warren dikenal berani mengangkat isu paranormal dimasa ketika hal itu sering dipandang sebelah mata. 1678 02:07:35,726 --> 02:07:43,873 Meski menuai kontroversi, mereka dianggap berrjasa membawa penelitian ghaib ke arus utama dan dipandang banyak pihak sebagai pelopor dibidang tersebut. 1679 02:08:05,929 --> 02:08:06,974 MONROE Didirikan pada tahun 1823 PERBATASAN KOTA 1680 02:08:06,999 --> 02:08:07,390 JALAN BUNTU Knollwood 1681 02:08:15,998 --> 02:08:17,775 PENCARI SUPERNATURAL BERSAMA KELUARGA WARREN 1682 02:08:18,639 --> 02:08:21,056 ...dikenal secara nasional sebagai pemburu iblis. 1683 02:08:21,305 --> 02:08:23,027 ...pemburu hantu Ed dan Lorraine Warren. 1684 02:08:23,069 --> 02:08:26,072 Kami berada di rumah Janet dan Jack Smurl. 1685 02:08:26,951 --> 02:08:29,534 ...keluarga mengalami ketukan-ketukan, 1686 02:08:30,076 --> 02:08:31,911 sampai ke ujung lorong. 1687 02:08:31,010 --> 02:08:33,576 {\an6} RUMAH BERISI IBLIS MENGGUNCAANG PARA PEMBURU HANTU 1688 02:08:34,000 --> 02:08:35,824 {\an9}NEW ENGLAND PUSAT STUDI PARANORMAL 1689 02:08:34,205 --> 02:08:38,209 Ada roh yang bisa melukai manusia secara fisik. 1690 02:08:38,251 --> 02:08:39,460 Dalam nama Yesus Kristus 1691 02:08:39,502 --> 02:08:40,461 dan segala yang kudus, 1692 02:08:40,572 --> 02:08:42,673 kami perintahkan kau pergi sekarang juga. 1693 02:08:42,698 --> 02:08:44,799 Dia merasa seperti dicekik. 1694 02:08:44,841 --> 02:08:46,134 Kamu akan melihat anak itu 1695 02:08:46,750 --> 02:08:48,275 {\an4}TERDAKWA PEMBUNUHAN MENJADIKAN IBLIS SEBAGAI TERDAKWA DALAM PERSIDANGAN 1696 02:08:46,759 --> 02:08:49,762 menarik tangan tak kasatmata dari lehernya. 1697 02:08:51,054 --> 02:08:53,099 Saat seseorang merasa takut, 1698 02:08:53,141 --> 02:08:55,268 mereka melepaskan energi psikis ke udara, 1699 02:08:54,723 --> 02:08:56,774 {\an4} TUHAN DAN HANTU : MEREKA PERCAYA KEDUANYA 1700 02:08:55,309 --> 02:08:58,062 yang bisa digunakan roh jahat 1701 02:08:57,129 --> 02:08:58,033 {\an8} ILMU IBLIS BERSAMA ED WARREN 1702 02:08:58,104 --> 02:09:00,106 sebagai bahan bakar untuk menampakkan fenomena lebih banyak. 1703 02:09:04,402 --> 02:09:06,487 Saat kamu menantang iblis, 1704 02:09:06,529 --> 02:09:09,699 ia menunggu sampai kamu paling lemah, 1705 02:09:09,741 --> 02:09:11,367 lalu menyerang. 1706 02:09:15,037 --> 02:09:17,165 Roh jahat bisa muncul 1707 02:09:17,206 --> 02:09:18,958 kepada siapa pun dalam wujud apa pun yang diinginkannya. 1708 02:09:20,960 --> 02:09:22,420 ...nama Yesus Kristus, 1709 02:09:22,462 --> 02:09:25,089 aku perintahkan kau menyatakan identitasmu. 1710 02:09:26,132 --> 02:09:28,301 Pintu depan akan terbuka, membanting, 1711 02:09:28,342 --> 02:09:30,928 dan suara itu akan berkata, "Janet?" 1712 02:09:32,138 --> 02:09:33,514 Dan, ya, begitulah mereka berayun, 1713 02:09:33,556 --> 02:09:34,932 bolak-balik, 1714 02:09:35,266 --> 02:09:37,268 saat infestasi terjadi. 1715 02:09:41,171 --> 02:09:42,398 Aku tidak peduli kau ingin menyebutnya 1716 02:09:42,440 --> 02:09:44,525 iblis, hantu, atau setan, 1717 02:09:44,550 --> 02:09:47,803 ada sesuatu di rumah ini yang cukup cerdas untuk menimbulkan 1718 02:09:47,862 --> 02:09:50,740 luka fisik dan psikologis pada keluarga ini. 1719 02:09:50,765 --> 02:09:55,833 Sub : SubSource.net >> rawe OpenSubtitles.org >> FreePalestina Subdl.com >> rawe 119027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.