Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,079
♪ They'd ask you what you'd like,
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,558
♪ And you'd say what my sister's
having
3
00:00:04,559 --> 00:00:06,318
♪ Same new bike, same new shoes
4
00:00:06,319 --> 00:00:07,439
♪ When you were 4
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,679
♪ And, I, 6 or 7
6
00:00:08,680 --> 00:00:10,719
♪ Always right, in your eyes
7
00:00:10,720 --> 00:00:14,680
♪ And oh I led the way with pride
those years ago
8
00:00:16,959 --> 00:00:18,519
♪ It turned to night
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,318
♪ Close out the door
10
00:00:20,319 --> 00:00:21,359
♪ Curl up in bed
11
00:00:21,360 --> 00:00:22,639
♪ But leave on the light
12
00:00:23,680 --> 00:00:24,878
♪ We'd read books
13
00:00:24,879 --> 00:00:27,239
♪ You'd read yours and I'd read mine
14
00:00:27,800 --> 00:00:31,120
{\an8}♪ But I'd help you with the words you
didn't know
15
00:00:32,639 --> 00:00:36,799
♪ I never thought I'd learn so much
from you,
16
00:00:36,800 --> 00:00:41,319
♪ And for the most part, I'm just
proud
17
00:00:42,879 --> 00:00:45,598
{\an8}♪ But I guess a part of me just
thought
18
00:00:45,599 --> 00:00:48,559
{\an8}♪ It always be the other way around
19
00:00:50,519 --> 00:00:54,479
♪ I never thought I'd learn so much
from you
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,559
♪ I guess I thought I knew it all
21
00:00:58,879 --> 00:01:00,638
We're going to get a taxi.
22
00:01:00,639 --> 00:01:02,318
Are you coming?
No.
23
00:01:02,319 --> 00:01:03,598
♪ I'm sorry, I'm just not as great
as both of us
24
00:01:03,599 --> 00:01:05,679
♪ Thought when we were small.
25
00:01:05,680 --> 00:01:08,519
They're going. Rach, D'ya wanna go?
26
00:01:15,080 --> 00:01:16,279
Rach.
27
00:01:17,440 --> 00:01:18,680
Rachel.
28
00:01:32,360 --> 00:01:34,119
Rachel!
29
00:01:34,120 --> 00:01:35,160
Anna.
30
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
Anna, come in here!
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,519
Rachel. Rachel!
32
00:01:44,680 --> 00:01:45,918
♪ Theme Music: Cathy Davey - "Little
Red" ♪
33
00:01:45,919 --> 00:01:48,400
♪ Hey, I, I wouldn't let him in
34
00:01:52,120 --> 00:01:56,639
♪ No, I, I wouldn't, I wouldn't let
him in.
35
00:01:59,879 --> 00:02:01,440
♪ His eyes are close together,
36
00:02:01,639 --> 00:02:03,479
♪ His eyes are close together, and he
wears a toothy grin
37
00:02:03,480 --> 00:02:05,279
♪ Don't let him in
38
00:02:07,440 --> 00:02:13,480
{\an8}♪ No, I wouldn't if I were you
let him in... ♪
39
00:02:29,559 --> 00:02:30,959
What are you doing?
Hey.
40
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Hey.
Are you okay?
41
00:02:33,360 --> 00:02:34,878
The fuck?
I couldn't wake you.
42
00:02:34,879 --> 00:02:36,318
Sit up.
She's fine.
43
00:02:36,319 --> 00:02:37,959
She's fine, she's fine.
I called an ambulance.
44
00:02:38,959 --> 00:02:40,040
You what?
What?
45
00:02:40,279 --> 00:02:41,318
Of course, I called an ambulance.
46
00:02:41,319 --> 00:02:43,159
They're going to have to check your
vitals, Rachel.
47
00:02:43,160 --> 00:02:44,238
I was shaking her. She wasn't
breathing.
48
00:02:44,239 --> 00:02:46,238
Okay, look, can we all just calm
down, please.
49
00:02:46,239 --> 00:02:48,120
I need to find my phone.
Where's my phone?
50
00:02:48,959 --> 00:02:50,720
You're just a lightweight.
51
00:02:51,760 --> 00:02:53,080
Here.
Thank you.
52
00:03:02,000 --> 00:03:05,360
This time, I thought she was dead.
53
00:03:05,879 --> 00:03:07,558
Was the ambulance absolutely
necessary?
54
00:03:07,559 --> 00:03:09,518
Yeah, Anna, it was absolutely
necessary.
55
00:03:09,519 --> 00:03:10,760
She wasn't breathing.
Okay.
56
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
She's all right now.
57
00:03:14,639 --> 00:03:16,399
Are you in immediate danger?
Hi.
58
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
Say yes, if you can.
No, sorry.
59
00:03:18,519 --> 00:03:20,319
No, there's no emergency.
60
00:03:21,239 --> 00:03:23,759
My boyfriend called for an ambulance,
61
00:03:23,760 --> 00:03:26,599
but I just want to cancel it.
62
00:03:27,599 --> 00:03:29,279
Did you have a good night after we
left?
63
00:03:30,279 --> 00:03:31,279
Yeah.
64
00:03:31,879 --> 00:03:32,879
To a point.
65
00:03:34,080 --> 00:03:35,558
You know what she's like, Anna?
66
00:03:35,559 --> 00:03:37,199
She doesn't know when to call it a
day.
67
00:03:38,440 --> 00:03:42,720
She's a grown woman, Luke, so you
just have to trust that she does.
68
00:03:47,239 --> 00:03:48,399
Miss, what is your address?
69
00:03:48,400 --> 00:03:51,720
I'm in Rathmines, but I don't need an
ambulance.
70
00:03:52,239 --> 00:03:54,199
I'm really sorry for waiting your
time.
71
00:03:55,879 --> 00:03:57,719
If you're not safe, please say yes.
72
00:03:57,720 --> 00:03:58,879
No, no, no, no.
73
00:04:00,000 --> 00:04:02,159
I just... I don't need an ambulance.
74
00:04:02,160 --> 00:04:05,878
My, em... my boyfriend panicked and
threw water
75
00:04:05,879 --> 00:04:07,680
in my face because I'm an heavy
sleeper.
76
00:04:07,959 --> 00:04:09,559
I'm really sorry.
77
00:04:17,238 --> 00:04:18,238
Uhh...
78
00:04:22,559 --> 00:04:23,838
Come on, get in.
79
00:04:23,839 --> 00:04:26,480
No, we're not going to pretend like
that just didn't happen, okay?
80
00:04:28,319 --> 00:04:29,319
UGH...
81
00:04:31,279 --> 00:04:32,279
Okay.
82
00:04:33,720 --> 00:04:35,638
If you want to have it out, let's go.
Oh, sorry.
83
00:04:35,639 --> 00:04:36,799
Are you trying to turn this around
now
84
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
so that you're pissed off with
me?
85
00:04:39,480 --> 00:04:40,838
Yeah. No, fuck that, Rachel.
86
00:04:40,839 --> 00:04:42,238
Oh my God.
87
00:04:42,239 --> 00:04:44,079
You are insufferable.
88
00:04:44,080 --> 00:04:45,318
You were the one flirting with a
bloke
89
00:04:45,319 --> 00:04:46,959
right in front of my face last
night, yeah?
90
00:04:47,440 --> 00:04:49,160
Purely because he had some coke.
91
00:04:49,480 --> 00:04:51,479
I wasn't flirting with anyone.
92
00:04:51,480 --> 00:04:53,120
Why'd you call me your brother?
93
00:04:53,639 --> 00:04:54,638
It worked, didn't it?
94
00:04:54,639 --> 00:04:56,440
It got you where you wanted to go.
95
00:04:57,239 --> 00:04:59,359
Listen, I'm sorry if your ego's so
delicate
96
00:04:59,360 --> 00:05:02,199
that me showing someone else some
attention is so triggering.
97
00:05:06,599 --> 00:05:08,040
You drive me mad, Rach.
98
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
God's sake...
99
00:05:23,239 --> 00:05:24,279
Hi, em... I'm off today.
100
00:05:24,959 --> 00:05:26,040
Get in here, Rachel.
101
00:05:26,239 --> 00:05:27,838
You messed up the Jacksons'
reservation,
102
00:05:27,839 --> 00:05:29,440
and I'm not cleaning up your shit.
103
00:05:30,959 --> 00:05:31,999
Anna, work just called.
104
00:05:32,000 --> 00:05:34,198
There's some emergency with one of
the guests.
105
00:05:34,199 --> 00:05:36,318
Can you drive me in?
You don't knock, huh?
106
00:05:36,319 --> 00:05:38,119
I'm sorry. This is my apartment.
107
00:05:38,120 --> 00:05:39,198
It's not your room.
108
00:05:39,199 --> 00:05:41,679
Anna, do you mind me coming in?
Don't do that, Rachel.
109
00:05:41,680 --> 00:05:43,518
I can order you a taxi.
Yeah, will you get a taxi?
110
00:05:43,519 --> 00:05:44,558
I just don't want to get out of bed.
111
00:05:44,559 --> 00:05:46,318
We're just taking it easy.
Please, Anna.
112
00:05:46,319 --> 00:05:48,440
No, Rachel. I'm going to get you a
taxi.
113
00:05:50,279 --> 00:05:53,159
Benjamin will be with you in 40
minutes.
114
00:05:53,160 --> 00:05:54,719
Is there a match on?
I don't know.
115
00:05:54,720 --> 00:05:56,199
I need to get there quickly. Come on.
116
00:05:57,839 --> 00:05:59,120
Okay, look, I'll be right back.
117
00:06:00,959 --> 00:06:01,959
Don't move.
118
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Don't move.
119
00:06:05,319 --> 00:06:07,120
Did you use any shower gel in the
bathroom?
120
00:06:07,559 --> 00:06:08,719
Yeah, it was the only one that
was in there.
121
00:06:08,720 --> 00:06:10,318
Why? Was I not supposed to?
122
00:06:10,319 --> 00:06:11,679
No, no. That's fine.
123
00:06:11,680 --> 00:06:12,720
It's just...
124
00:06:13,319 --> 00:06:14,400
Just different.
125
00:06:14,919 --> 00:06:16,558
And? Am I dumping it?
126
00:06:16,559 --> 00:06:18,639
No, no, no, no, it's fine.
127
00:06:19,319 --> 00:06:21,198
It's just my sense of smell.
128
00:06:21,199 --> 00:06:22,919
It's really heightened.
129
00:06:23,040 --> 00:06:24,159
Oh, don't do that, Mag.
130
00:06:24,160 --> 00:06:27,080
You've got every symptom
under the sun every month.
131
00:06:27,279 --> 00:06:29,959
I know, but this month
I actually can smell it.
132
00:06:31,080 --> 00:06:34,000
Paul, I'm just saying.
133
00:06:34,559 --> 00:06:36,399
Look, are we going to talk about
what happened this morning,
134
00:06:36,400 --> 00:06:38,838
or are we just going to add it to
the list of things that we ignore?
135
00:06:38,839 --> 00:06:40,359
What? What's that supposed to mean?
136
00:06:40,360 --> 00:06:41,879
Luke was really concerned.
137
00:06:42,239 --> 00:06:43,558
Too concerned.
138
00:06:43,559 --> 00:06:46,238
Well, I mean, the ambulance
was definitely unnecessary.
139
00:06:46,239 --> 00:06:47,439
What if someone actually needed
an ambulance
140
00:06:47,440 --> 00:06:49,439
and they couldn't get it because
they were on our way to ours?
141
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
Yeah, exactly. I mean, like...
142
00:06:52,319 --> 00:06:54,878
You know, it's actually a really
selfish thing to do to call an
143
00:06:54,879 --> 00:06:56,838
ambulance, if you think about it.
I don't think it's selfish.
144
00:06:56,839 --> 00:06:58,638
I think he was really worried.
145
00:06:58,639 --> 00:07:01,918
Anyway, let's just... everyone needs
to calm down
146
00:07:01,919 --> 00:07:03,639
and just take a bit of space.
Yeah.
147
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Yeah.
148
00:07:05,839 --> 00:07:06,918
Yeah, that's genius.
149
00:07:06,919 --> 00:07:11,439
Maybe we should walk the Camino
or climb Kilimanjaro or something.
150
00:07:11,440 --> 00:07:14,799
No, no, no, no, no, Rachel. Not you
and me space, you and Luke space.
151
00:07:14,800 --> 00:07:16,198
Besides, people only walk the Camino
152
00:07:16,199 --> 00:07:17,518
when they're trying to run away from
their lives.
153
00:07:17,519 --> 00:07:20,238
And I definitely cannot run away
right now
154
00:07:20,239 --> 00:07:24,120
because I actually have something to
tell you.
155
00:07:24,680 --> 00:07:27,239
Why are you turning down the radio
and being so dramatic?
156
00:07:27,360 --> 00:07:28,799
Are you dying?
No.
157
00:07:28,800 --> 00:07:30,239
Are you pregnant?
No.
158
00:07:31,760 --> 00:07:33,878
What?
I know.
159
00:07:33,879 --> 00:07:35,439
He put it in a croissant this
morning.
160
00:07:35,440 --> 00:07:37,359
Who, Aidan?
Obviously!
161
00:07:37,360 --> 00:07:39,598
This is absolutely not obvious, Anna.
162
00:07:39,599 --> 00:07:41,518
You only met him a few weeks ago.
Months.
163
00:07:41,519 --> 00:07:43,318
It's been months.
You barely know this man.
164
00:07:43,319 --> 00:07:45,519
I do know him, and I know that I
love him.
165
00:07:45,639 --> 00:07:47,519
I actually might announce
it at lunch today.
166
00:07:50,440 --> 00:07:51,558
I don't even know why I care
167
00:07:51,559 --> 00:07:53,159
because this is never actually
going to happen.
168
00:07:53,160 --> 00:07:54,399
This is just another one you're
notions.
169
00:07:54,400 --> 00:07:55,639
It's definitely happening.
170
00:07:56,639 --> 00:07:59,199
We're going to spin around a few
venues today, I think.
171
00:08:00,519 --> 00:08:02,000
Why are you laughing?
172
00:08:02,480 --> 00:08:04,318
You've said nothing about the ring.
173
00:08:04,319 --> 00:08:06,959
Yeah, because you're going to be
giving it back in a few days.
174
00:08:12,919 --> 00:08:15,878
Do you even know his mother's
maiden name
175
00:08:15,879 --> 00:08:17,480
or if he had any childhood pets?
176
00:08:17,599 --> 00:08:19,239
Rachel, I'm marrying the guy.
177
00:08:19,400 --> 00:08:21,040
I'm not trying to hack into his
email.
178
00:08:35,039 --> 00:08:36,279
I can't believe this.
179
00:08:36,839 --> 00:08:38,480
I mean, this is just ridiculous.
180
00:08:38,879 --> 00:08:42,038
How long are we going to have to
wait for this colleague of yours?
181
00:08:42,039 --> 00:08:43,879
You understand...
Oh, shit.
182
00:08:44,159 --> 00:08:47,518
You're off the plane, and you're
just... Absolutely.
183
00:08:47,519 --> 00:08:49,800
Can you not see how upsetting this
is?
184
00:08:50,639 --> 00:08:52,719
Here's my colleague now.
She'll be able to help you.
185
00:08:52,720 --> 00:08:53,760
Finally.
186
00:08:53,879 --> 00:08:54,878
Mr. And Ms. Jackson.
187
00:08:54,879 --> 00:08:55,958
No. I don't want to hear it.
188
00:08:55,959 --> 00:08:58,079
We demand that you fix it right now.
189
00:08:58,080 --> 00:08:59,319
I'm so sorry.
190
00:08:59,599 --> 00:09:01,518
I honestly don't know how this
happened.
191
00:09:01,519 --> 00:09:04,080
I mean, I definitely remember making
the booking, so.
192
00:09:04,239 --> 00:09:05,679
So you're calling me a liar?
193
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
No, no, no, no.
194
00:09:08,080 --> 00:09:09,599
No, I'm not saying that.
195
00:09:17,160 --> 00:09:19,639
Anna, I'm quitting. Fuck this.
196
00:09:20,919 --> 00:09:22,120
I'm better than this.
197
00:09:23,319 --> 00:09:24,680
Oh, sorry.
198
00:09:25,440 --> 00:09:26,958
There's no point in sending this
to you
199
00:09:26,959 --> 00:09:29,359
because you don't have any time for
me at one of my voice notes.
200
00:09:29,360 --> 00:09:31,760
Now that you have a fiancé.
201
00:09:40,599 --> 00:09:42,959
Luke, do you want to come for lunch
today?
202
00:09:43,319 --> 00:09:47,598
Dad would love I don't want to see
you.
203
00:09:47,599 --> 00:09:49,239
No, you probably don't.
204
00:09:51,760 --> 00:09:56,479
Listen, I just need you to know that
I love you so much,
205
00:09:56,480 --> 00:09:59,519
and I'm so sorry that last night was
so chaotic.
206
00:10:04,480 --> 00:10:07,360
Can we hang out tonight?
207
00:10:08,720 --> 00:10:10,239
Walshy, smoke.
208
00:10:17,559 --> 00:10:20,239
Christ, how are you still standing?
209
00:10:20,959 --> 00:10:22,919
I got some Valiums off my neighbour.
210
00:10:26,400 --> 00:10:29,359
I'm probably going to lose my
job,
211
00:10:29,360 --> 00:10:31,400
and then my mother's gonna lose her
shit.
212
00:10:33,279 --> 00:10:35,800
Ugh. I just don't know what people
want from me.
213
00:10:36,879 --> 00:10:40,120
Mm. The best lesson I've ever
learnt.
214
00:10:41,199 --> 00:10:43,639
Tell people what they want
to hear, whatever it is.
215
00:10:43,959 --> 00:10:45,239
An apology, a free breakfast.
216
00:10:45,959 --> 00:10:47,838
Give it to them. They'll leave you
alone.
217
00:10:47,839 --> 00:10:49,760
Mm. You're right.
218
00:10:50,519 --> 00:10:51,719
You're always right.
219
00:10:51,720 --> 00:10:52,839
D'ya know that?
220
00:10:53,720 --> 00:10:55,439
Actually, I'm going to change your
name on my phone
221
00:10:55,440 --> 00:10:56,800
to the voice of reason.
222
00:10:58,839 --> 00:11:00,159
Oh, shit.
223
00:11:00,160 --> 00:11:02,480
UGH. Lunch.
224
00:11:04,559 --> 00:11:05,559
Walshy?
225
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
Are you okay?
226
00:11:07,879 --> 00:11:08,879
Grand.
227
00:11:11,599 --> 00:11:13,719
Wait till I see where it went.
There, there.
228
00:11:13,720 --> 00:11:15,719
No, no. Jesus, stop.
What?
229
00:11:15,720 --> 00:11:17,558
Jack, for God's sake, will you stop
clicking?
230
00:11:17,559 --> 00:11:19,999
Now it looks as if I like that
Sandra Clifford's dog died.
231
00:11:20,000 --> 00:11:21,599
Helen? Helen, come in here.
232
00:11:22,160 --> 00:11:24,238
What do you need now?
It's disappeared again.
233
00:11:24,239 --> 00:11:25,480
Will you help me get it up?
234
00:11:25,760 --> 00:11:29,679
Dad, if you ever ask me to help you
get it up again, I will kill myself.
235
00:11:29,680 --> 00:11:30,919
Jesus Christ, Helen.
236
00:11:31,319 --> 00:11:33,679
12 o'clock on a Saturday, she's
making suicide jokes.
237
00:11:33,680 --> 00:11:34,760
Oh, I'm not joking, mum.
238
00:11:35,160 --> 00:11:40,319
Look, Mick Clifford took Sandra on
the Shannon as a surprise.
239
00:11:40,480 --> 00:11:41,799
25 years to be married.
240
00:11:41,800 --> 00:11:43,440
Clonmacnoise is the best he can do.
241
00:11:44,000 --> 00:11:47,238
Well, then at least, Mick Clifford
still takes his wife
242
00:11:47,239 --> 00:11:49,120
places, even if it is Offaly.
243
00:11:50,360 --> 00:11:51,959
Haven't we enough to be doing here?
244
00:11:52,559 --> 00:11:53,959
Our girls are gone, Jack.
245
00:11:54,319 --> 00:11:56,198
I'm ready for my postpartum
adventure.
246
00:11:56,199 --> 00:11:57,839
It's only been what, 35
years?
247
00:11:58,959 --> 00:12:00,558
Helen's not gone, she's still here.
248
00:12:00,559 --> 00:12:01,878
Yeah, but she's at college.
249
00:12:01,879 --> 00:12:03,719
Anna and Rachel are away with their
own lives.
250
00:12:03,720 --> 00:12:05,399
As for Claire, she needs to stop
relying on us
251
00:12:05,400 --> 00:12:06,879
to do everything with Kate.
252
00:12:07,040 --> 00:12:08,959
She is our granddaughter.
Exactly.
253
00:12:09,239 --> 00:12:10,239
We're done.
254
00:12:10,959 --> 00:12:13,480
I want to go somewhere, somewhere
there's no drama.
255
00:12:15,120 --> 00:12:17,039
Maybe a cruise?
No drama.
256
00:12:17,040 --> 00:12:18,958
A cruise. People die on cruises.
257
00:12:18,959 --> 00:12:20,119
They do not. They do so.
258
00:12:20,120 --> 00:12:21,959
I read it online. I sent you a link.
259
00:12:22,599 --> 00:12:24,080
They go there to die.
260
00:12:24,440 --> 00:12:26,318
It's cheaper than a hospice.
261
00:12:26,319 --> 00:12:28,559
No, I'm really sorry we had to
interrupt our morning.
262
00:12:28,680 --> 00:12:29,760
Yeah, annoying.
263
00:12:30,480 --> 00:12:33,198
Do we have to do this lunch every
week until we die?
264
00:12:33,199 --> 00:12:34,518
No, just until they do.
265
00:12:34,519 --> 00:12:36,719
And Jesus, I should not have said
that.
266
00:12:36,720 --> 00:12:38,918
No, it's actually really nice to
have a weekly
267
00:12:38,919 --> 00:12:40,919
check-in with everyone. I shouldn't
have said that.
268
00:12:41,400 --> 00:12:43,279
You're not wearing your ring.
269
00:12:43,400 --> 00:12:44,959
I just need to find the right
moment.
270
00:12:46,360 --> 00:12:47,519
How did Rach take it?
271
00:12:47,680 --> 00:12:49,958
Not well, but she takes traffic
lights personally.
272
00:12:49,959 --> 00:12:51,919
She's just really-
Possessive?
273
00:12:52,040 --> 00:12:54,040
No, actually, I was going to say
loyal.
274
00:12:55,199 --> 00:12:56,638
Here, I need to stop and get some
flowers.
275
00:12:56,639 --> 00:12:58,319
Can't arrive empty-handed.
276
00:13:06,319 --> 00:13:07,359
Hiya. Hi.
277
00:13:07,360 --> 00:13:08,400
Heya.
278
00:13:08,680 --> 00:13:10,278
So you have two options.
279
00:13:10,279 --> 00:13:12,400
You have flowers or chocolate.
280
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
You are a soft lick arse.
What?
281
00:13:15,120 --> 00:13:16,799
You'd always complain about mum's
demands,
282
00:13:16,800 --> 00:13:19,120
then you'd give in to them.
Yeah, Helen, for a quiet life.
283
00:13:19,279 --> 00:13:21,759
In fairness, you have created a
monster to a point.
284
00:13:21,760 --> 00:13:23,558
Thank you.
I don't want to golf with Jack.
285
00:13:23,559 --> 00:13:24,599
Okay, bye.
286
00:13:25,639 --> 00:13:26,639
Ugh.
287
00:13:30,519 --> 00:13:32,318
Hello.
Hiya.
288
00:13:32,319 --> 00:13:34,799
Sorry, thank you so much for getting
those bits, Maggie.
289
00:13:34,800 --> 00:13:36,879
You have two options, chocolate or
cookies.
290
00:13:37,040 --> 00:13:39,799
I'm not giving her chocolates or
biscuits. She'll say I'm a feeder.
291
00:13:39,800 --> 00:13:42,039
Well, they're the only options I
have, Claire.
292
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
She's not wrong, though.
293
00:13:43,559 --> 00:13:45,518
Mom's already in a bad mood
because dad fell asleep at mass.
294
00:13:45,519 --> 00:13:46,680
I'll give her the flowers.
295
00:13:46,879 --> 00:13:47,878
You'll kill them.
296
00:13:47,879 --> 00:13:49,558
I'm giving them to her in five
minutes.
297
00:13:49,559 --> 00:13:52,198
Still.
I'm capable of keeping things alive,
298
00:13:52,199 --> 00:13:53,638
thank you very much. You sound like
James.
299
00:13:53,639 --> 00:13:54,680
How is James?
300
00:13:55,680 --> 00:13:57,879
I have to be careful now because
the walls have ears.
301
00:13:58,680 --> 00:14:00,558
Kate, we go inside and say
hi to Nanny and grandad.
302
00:14:00,559 --> 00:14:02,479
Where's Auntie Rachel?
303
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
Should we see if she's inside?
Okay.
304
00:14:04,559 --> 00:14:05,878
All right, go on about James.
305
00:14:05,879 --> 00:14:07,039
He wants me to bring her over
306
00:14:07,040 --> 00:14:08,839
because he's missing the birthday
tomorrow.
307
00:14:09,879 --> 00:14:11,918
I'm just exhausted. I'm dragging her
through airports.
308
00:14:11,919 --> 00:14:13,918
Why is it always me that goes over
there?
309
00:14:13,919 --> 00:14:14,959
I know.
310
00:14:15,480 --> 00:14:18,439
But she loves to see him, and he
loves to see her.
311
00:14:18,440 --> 00:14:20,318
Don't do that, Maggie.
You always take his side.
312
00:14:20,319 --> 00:14:22,599
I don't.
I'm just saying you should bring
her.
313
00:14:23,000 --> 00:14:24,239
I will, don't I always?
314
00:14:24,360 --> 00:14:26,719
I'm just saying that being a parent
is a gender imbalance cesspool.
315
00:14:26,720 --> 00:14:27,760
Okay.
316
00:14:28,160 --> 00:14:29,199
Give me a hand here.
317
00:14:29,440 --> 00:14:30,839
I think we should go huge.
318
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
I think they said the room only
holds 60.
319
00:14:34,040 --> 00:14:35,120
60 it is.
320
00:14:35,879 --> 00:14:37,958
We can't let my parents pay for
anything.
321
00:14:37,959 --> 00:14:40,518
Otherwise, every single person
on their road will be invited.
322
00:14:40,519 --> 00:14:41,558
No, I'm paying.
323
00:14:41,559 --> 00:14:44,839
I already told you, but... But?
324
00:14:46,160 --> 00:14:49,319
My money, my music.
No.
325
00:14:50,360 --> 00:14:52,279
No, no, no chance.
326
00:14:52,839 --> 00:14:53,839
Any sign of Rachel?
327
00:14:54,440 --> 00:14:55,679
Kate's crying. She's not here yet.
328
00:14:55,680 --> 00:14:57,318
Oh, God. I need a night off from
this.
329
00:14:57,319 --> 00:14:59,198
Night off?
When did you last have a night on?
330
00:14:59,199 --> 00:15:01,119
What would you know about
being a single mother?
331
00:15:01,120 --> 00:15:02,279
Eh, that you're not one?
332
00:15:02,519 --> 00:15:04,518
Come on, we're all raising that
child.
333
00:15:04,519 --> 00:15:05,959
Her first word was...
Was Mama.
334
00:15:06,160 --> 00:15:07,878
Yeah, who was it directed on?
Rachel.
335
00:15:07,879 --> 00:15:09,999
Okay, Helen, leave it.
Hey.
336
00:15:10,000 --> 00:15:11,040
Hey. Hello.
337
00:15:11,199 --> 00:15:12,439
Hi.
What's it today, Maggie?
338
00:15:12,440 --> 00:15:14,198
Chicken.
Oh, my favourite.
339
00:15:14,199 --> 00:15:15,638
Let me help. I told you.
340
00:15:15,639 --> 00:15:17,359
I did suggest lamb, but mum was
horrified
341
00:15:17,360 --> 00:15:19,679
I would suggest it at this time of
year.
342
00:15:19,680 --> 00:15:21,759
Stop, stop, stop, stop, stop. She's
watching from the good room.
343
00:15:21,760 --> 00:15:23,199
Hey, Mum.
Hey.
344
00:15:28,800 --> 00:15:30,599
The ball in the middle.
345
00:15:31,680 --> 00:15:33,639
This V goes to that shoulder.
346
00:15:34,360 --> 00:15:36,319
There you go. Now, go on.
347
00:15:38,199 --> 00:15:40,160
Oh.
348
00:15:41,440 --> 00:15:42,519
We'll try that again.
349
00:15:49,879 --> 00:15:51,719
The worst thing when Princess Diana
died
350
00:15:51,720 --> 00:15:54,159
was the outpouring of cheap ugly
flowers.
351
00:15:54,160 --> 00:15:56,318
I'm sorry, the merger thing wrapped
in plastic isn't up
352
00:15:56,319 --> 00:15:57,918
to your standards.
He's all right.
353
00:15:57,919 --> 00:15:59,800
These ones are gorgeous, Anna.
354
00:16:00,440 --> 00:16:03,239
We'll put them into the window of
the good room.
355
00:16:03,480 --> 00:16:04,759
Sure no one goes into the good room, mum?
356
00:16:04,760 --> 00:16:06,399
Yeah, leave them here where we can
see them.
357
00:16:06,400 --> 00:16:08,918
Everyone passing by on the street
would see them.
358
00:16:08,919 --> 00:16:11,440
Oh, well then.
Well, I'll do it later.
359
00:16:12,040 --> 00:16:13,359
Sorry.
There she is.
360
00:16:13,360 --> 00:16:14,400
Rachel!
361
00:16:16,800 --> 00:16:18,959
Mum, these are for you.
362
00:16:19,800 --> 00:16:22,159
Butter cookies. I'll be as fat as a
fool.
363
00:16:22,160 --> 00:16:23,598
Are you trying to give me diabetes?
364
00:16:23,599 --> 00:16:25,278
Mum, dial down the
fat-phobia, please.
365
00:16:25,279 --> 00:16:26,918
It is really boring.
Fat-phobia?
366
00:16:26,919 --> 00:16:28,679
See, that's the problem with your
generation, Helen.
367
00:16:28,680 --> 00:16:29,958
You're so accepting.
368
00:16:29,959 --> 00:16:32,198
Excuse us for trying to make people
feel comfortable
369
00:16:32,199 --> 00:16:34,559
in their own bodies.
But at what cost, Helen?
370
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
At what cost?
371
00:16:36,279 --> 00:16:39,160
Hey, you perked up since this
morning.
372
00:16:41,279 --> 00:16:44,958
Mum, a friend of mine is selling
a ticket to Field of Dreams.
373
00:16:44,959 --> 00:16:47,558
You are a grown woman Helen. Do you
need to ask permission?
374
00:16:47,559 --> 00:16:50,040
Field of Dreams? That's wild.
375
00:16:50,160 --> 00:16:52,759
Sure Jack didn't the Department
of Health have an amnesty
376
00:16:52,760 --> 00:16:55,639
tent to that thing?
They do, for the drugs.
377
00:16:56,639 --> 00:16:58,480
I am going to serve the dinner now.
378
00:16:58,879 --> 00:17:00,518
Open the window there like a good
girl, Helen.
379
00:17:00,519 --> 00:17:02,238
Don't the smell of food in the house
all day.
380
00:17:02,239 --> 00:17:04,198
Guys, she doesn't need to ask for
permission.
381
00:17:04,199 --> 00:17:06,399
Helen's 23 years old.
I'm not.
382
00:17:06,400 --> 00:17:07,440
But thank you.
383
00:17:08,040 --> 00:17:09,999
You'd never let us go to a festival
like that one.
384
00:17:10,000 --> 00:17:12,597
None of you had to ask because
you all got the chance to escape.
385
00:17:12,598 --> 00:17:13,719
Oh, escape?
386
00:17:13,720 --> 00:17:15,919
Excuse me for putting
a roof over your heads.
387
00:17:16,760 --> 00:17:18,238
You're an adult, Helen.
388
00:17:18,239 --> 00:17:19,399
You can do whatever you want.
389
00:17:19,400 --> 00:17:22,160
Yeah, but the ticket is 300, and I
don't have any money.
390
00:17:22,638 --> 00:17:24,238
It's alarming you don't even have
a small cushion
391
00:17:24,239 --> 00:17:26,359
when you're living here rent-free.
Garv.
392
00:17:26,680 --> 00:17:28,359
I'll put a small cushion over his
head.
393
00:17:28,919 --> 00:17:30,838
Just because you still have
your communion money.
394
00:17:32,199 --> 00:17:33,359
Under his mattress.
395
00:17:33,360 --> 00:17:34,958
Do you think we should get the
ticket for her?
396
00:17:34,959 --> 00:17:36,879
Absolutely not.
It's hot.
397
00:17:37,680 --> 00:17:39,120
Ah, guys, it's not that
simple.
398
00:17:39,239 --> 00:17:40,559
It's expensive out there.
399
00:17:41,040 --> 00:17:43,759
Says you, and I'm the dope who pays
your rent when you're broke.
400
00:17:43,760 --> 00:17:47,198
Here we are. Yeah, if you spend less
money on gigs and flat whites,
401
00:17:47,199 --> 00:17:50,439
you might have a hope. You're a
generation of wasters.
402
00:17:50,440 --> 00:17:51,558
Wasters?
403
00:17:51,559 --> 00:17:53,319
Mum, things are different
since your day.
404
00:17:53,480 --> 00:17:56,400
Bouncy castle tomorrow is costing me
200 euro for the day.
405
00:17:56,519 --> 00:17:59,119
It's not our fault that the systemic
underinvestment
406
00:17:59,120 --> 00:18:02,479
of successive governments means that
buying a house is impossible
407
00:18:02,480 --> 00:18:04,199
and renting a place is extortion.
408
00:18:07,040 --> 00:18:10,680
Although, yeah, the government are
trying more now.
409
00:18:10,839 --> 00:18:11,839
Just a bit.
410
00:18:12,720 --> 00:18:14,719
Just stay safe with that festival,
Helen.
411
00:18:14,720 --> 00:18:17,160
You don't know the people that go to
that type of thing.
412
00:18:17,400 --> 00:18:20,199
Yeah, Helen. Protect yourself from
the rabble.
413
00:18:20,360 --> 00:18:22,558
You think you're going to catch
poverty or something, is it?
414
00:18:23,639 --> 00:18:25,199
Go on, Garb.
415
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
Garv!
416
00:18:30,800 --> 00:18:33,720
Can Auntie Rachel come on the
bouncing castle with me tomorrow?
417
00:18:34,040 --> 00:18:36,518
Well, it's your birthday, so you get
what you want.
418
00:18:36,519 --> 00:18:37,599
Yay.
Yay!
419
00:18:37,800 --> 00:18:40,080
Okay, let's watch some cartoons now.
420
00:18:40,360 --> 00:18:42,440
Mum's going to go talk to the
aunties, all right?
421
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
< Where's Luke?
422
00:18:45,319 --> 00:18:47,918
Did he not say he was coming today?
I don't know.
423
00:18:47,919 --> 00:18:50,239
Maybe he changed his mind.
That poor lad.
424
00:18:51,000 --> 00:18:52,559
How does he put up with you?
425
00:18:53,239 --> 00:18:54,238
I don't know, mum.
426
00:18:54,239 --> 00:18:56,000
People put up with all sorts of
stuff.
427
00:18:56,720 --> 00:18:58,959
I like Luke. The guy's got rizz.
428
00:18:59,239 --> 00:19:00,239
He's got what?
429
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Rizz.
430
00:19:02,360 --> 00:19:04,919
Luke has rizz.
Are you having a stroke?
431
00:19:07,319 --> 00:19:08,799
Walshes, I've news.
432
00:19:08,800 --> 00:19:09,999
Has Black Friday come early?
433
00:19:10,000 --> 00:19:11,319
No, actually.
434
00:19:11,559 --> 00:19:13,040
Actual news, hot off the press.
435
00:19:13,239 --> 00:19:15,719
On Monday, I will finally be a full
Walsh again.
436
00:19:15,720 --> 00:19:16,918
My divorce has done.
437
00:19:26,440 --> 00:19:27,838
And... To Claire!
438
00:19:27,839 --> 00:19:30,160
What's that look for, Mum?
Nothing.
439
00:19:30,360 --> 00:19:32,800
I'm not putting up with any
negativity about this.
440
00:19:32,959 --> 00:19:35,479
I'm finally rid of a man who left me
the day Kate was born.
441
00:19:35,480 --> 00:19:37,878
Yeah, this is huge.
Yeah, we have to celebrate.
442
00:19:37,879 --> 00:19:39,079
Even I would celebrate that.
443
00:19:39,080 --> 00:19:41,399
Oh, well, I'd love to go out, but
you know.
444
00:19:41,400 --> 00:19:43,399
Why don't you go out, Garv and
I'll babysit.
445
00:19:43,400 --> 00:19:44,719
Yeah.
No, no, no.
446
00:19:44,720 --> 00:19:45,958
You should all go.
447
00:19:45,959 --> 00:19:47,518
Your mother and I will do this
sitting.
448
00:19:47,519 --> 00:19:50,160
You may volunteer yourself, but
don't go offering my services.
449
00:19:50,680 --> 00:19:52,120
I have my programmes to watch.
450
00:19:53,040 --> 00:19:54,080
Well, I'll watch her.
451
00:19:54,599 --> 00:19:56,760
Thanks, dad. I'm favourite.
452
00:19:57,639 --> 00:19:59,518
In your dreams.
Congratulations.
453
00:19:59,519 --> 00:20:00,639
Thank you.
454
00:20:05,160 --> 00:20:08,319
When I have a phone, I'll text you
all day, every day.
455
00:20:09,120 --> 00:20:10,519
Promise?
Promise.
456
00:20:12,360 --> 00:20:14,000
You're my favourite, you know that?
457
00:20:15,239 --> 00:20:17,279
Why don't you and I just run away
together?
458
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
Where would we go?
459
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
The moon.
460
00:20:24,360 --> 00:20:27,278
Rachel, be your time way back.
The moon.
461
00:20:27,279 --> 00:20:28,598
< Rach!
462
00:20:28,599 --> 00:20:30,800
The moon. That's the best idea ever.
463
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Come here.
464
00:20:40,360 --> 00:20:41,440
See you later.
Bye.
465
00:20:44,360 --> 00:20:45,680
Why don't you want to tell them?
466
00:20:47,879 --> 00:20:48,879
I don't know.
467
00:20:51,120 --> 00:20:52,958
Look, I just don't want our big news
to be undermined
468
00:20:52,959 --> 00:20:56,239
because my family think I'm being
typical.
469
00:20:58,559 --> 00:21:01,199
I can't imagine they'd be anything
but excited.
470
00:21:03,959 --> 00:21:06,919
My friend's already booking flights
from back home.
471
00:21:07,199 --> 00:21:08,199
Yeah?
472
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Yeah, it's a great day.
473
00:21:12,239 --> 00:21:13,239
It is a great day.
474
00:21:20,919 --> 00:21:22,638
Sorry. Sorry.
475
00:21:22,639 --> 00:21:25,359
But I didn't think the two of you
would be going at it in a single bed
476
00:21:25,360 --> 00:21:28,039
when everyone is knee-deep in
profiteroles downstairs?
477
00:21:28,040 --> 00:21:29,879
What, there's none left?
Barely.
478
00:21:34,480 --> 00:21:36,599
I'll leave you guys to it.
Yeah...
479
00:21:36,879 --> 00:21:38,918
Go clean my dancing shoes.
480
00:21:42,080 --> 00:21:43,839
Ay yi yi, yi yi.
481
00:21:46,839 --> 00:21:48,080
Come here.
Okay.
482
00:21:50,080 --> 00:21:51,160
Nice.
483
00:21:54,279 --> 00:21:55,480
Scratch my arm. Come on.
484
00:21:59,160 --> 00:22:01,319
Harder, don't be feathery.
485
00:22:04,279 --> 00:22:05,639
See you too the ring off.
486
00:22:06,959 --> 00:22:09,359
I'm so glad that you changed your
mind.
487
00:22:09,360 --> 00:22:11,519
No, I didn't change my mind.
Really?
488
00:22:13,160 --> 00:22:14,838
Why didn't you announce it then?
489
00:22:14,839 --> 00:22:16,199
It's not the right time.
490
00:22:16,440 --> 00:22:18,040
That's for sure.
Rachel, like...
491
00:22:22,000 --> 00:22:26,839
I have this really deep, like...
knowing that...
492
00:22:30,080 --> 00:22:31,199
Like, this is right.
493
00:22:31,879 --> 00:22:33,119
He's the one, I think.
494
00:22:33,120 --> 00:22:34,480
Why are you so against it?
495
00:22:38,440 --> 00:22:40,959
You're just the only one that really
knows me
496
00:22:41,239 --> 00:22:42,639
and doesn't try and change me.
497
00:22:44,279 --> 00:22:46,239
Now you'll be gone.
I'm not going anywhere.
498
00:22:46,400 --> 00:22:48,759
My love for Aidan doesn't replace my
love for you.
499
00:22:48,760 --> 00:22:50,959
Like, we're sisters. It's not
possible.
500
00:22:51,160 --> 00:22:54,039
Yeah, but what if you get hurt and he
breaks your heart
501
00:22:54,040 --> 00:22:56,959
and then you love me less because
your love muscle's damaged?
502
00:23:01,279 --> 00:23:03,800
I'm not going to leave you, you
looper.
503
00:23:04,120 --> 00:23:05,439
He's going to take you away.
504
00:23:05,440 --> 00:23:06,919
He's not taking me anywhere.
505
00:23:08,559 --> 00:23:09,559
You're moving out.
506
00:23:11,559 --> 00:23:13,679
I mean, eventually, we'll probably
get a place.
507
00:23:13,680 --> 00:23:15,479
Rachel, why are you so panicked?
508
00:23:15,480 --> 00:23:16,879
Because you're moving out.
509
00:23:17,160 --> 00:23:19,839
I never said anything about moving.
You were the one who brought it up.
510
00:23:20,120 --> 00:23:21,638
Are you going to have a baby without
me?
511
00:23:21,639 --> 00:23:22,000
I mean, without telling me?
512
00:23:24,040 --> 00:23:27,800
What about cinema Sundays, and...
513
00:23:28,559 --> 00:23:31,399
and-and Tuesdays with Krispy Kreme
and the Bake Off?
514
00:23:31,400 --> 00:23:32,759
Yeah, we'll still do do all of that.
515
00:23:32,760 --> 00:23:34,399
But he'll always be with you.
516
00:23:34,400 --> 00:23:36,278
No, he could be with his friends or
something.
517
00:23:36,279 --> 00:23:37,799
Does he have friends?
Rachel.
518
00:23:37,800 --> 00:23:38,839
Have you met them?
519
00:23:40,080 --> 00:23:41,400
This is a terrible idea.
520
00:23:44,199 --> 00:23:45,319
God, I love you but...
521
00:23:45,639 --> 00:23:48,440
this conversation is bananas.
522
00:23:50,720 --> 00:23:51,720
I'm leaving.
523
00:23:59,440 --> 00:24:00,519
Are you okay?
524
00:24:02,919 --> 00:24:04,400
Do you think Luke's controlling?
525
00:24:05,959 --> 00:24:06,958
Controlling? No.
526
00:24:06,959 --> 00:24:09,360
I think he's the most concerned,
like...
527
00:24:10,279 --> 00:24:11,479
caring guy ever.
528
00:24:11,480 --> 00:24:12,638
I would go as far as to say he
loves you
529
00:24:12,639 --> 00:24:14,040
more than your mother does.
530
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
Well, that wouldn't be hard.
No.
531
00:24:16,839 --> 00:24:19,119
But like, Rachel, do not sabotage
this.
532
00:24:19,120 --> 00:24:20,160
Luke's fab.
533
00:24:21,040 --> 00:24:22,559
And he really cares about you.
534
00:24:22,720 --> 00:24:24,599
Sometimes I think he cares too much.
535
00:24:25,239 --> 00:24:27,959
See, there you go, looking for
problems with her and on again.
536
00:24:29,040 --> 00:24:30,720
You on your period or something?
537
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Are you?
538
00:24:40,879 --> 00:24:42,238
Guys, can we walk on the footpath?
539
00:24:42,239 --> 00:24:43,319
Okay, mum.
540
00:24:45,639 --> 00:24:47,199
What are you two up to back there?
541
00:24:48,120 --> 00:24:50,079
You better not be planning to
ditch us.
542
00:24:50,080 --> 00:24:51,399
I just got divorced, you bitch.
543
00:24:51,400 --> 00:24:52,599
Do not make this about you.
544
00:24:52,720 --> 00:24:55,079
If I'm being dragged out, you are not
getting away with it.
545
00:24:55,080 --> 00:24:56,999
You're such a flake.
I'm not a flake.
546
00:24:57,000 --> 00:24:58,599
It's a bit flaky if you leave.
Garv.
547
00:24:58,919 --> 00:25:00,680
She used to be flake. Now she's...
548
00:25:01,120 --> 00:25:03,120
What's the one with two chocolate
fingers?
549
00:25:03,319 --> 00:25:04,319
A Twirl.
550
00:25:04,480 --> 00:25:06,040
What are you talking about?
551
00:25:06,319 --> 00:25:08,198
Oh, you don't know what
we're talking about?
552
00:25:08,199 --> 00:25:10,439
It's a chocolate bar.
Yeah, sorry. We all have a food.
553
00:25:10,440 --> 00:25:13,159
So I'm a Jelly Baby because everyone
buys my head off.
554
00:25:13,160 --> 00:25:14,559
Helen's a Turkish Delight.
555
00:25:15,120 --> 00:25:16,639
She's confusing.
556
00:25:16,919 --> 00:25:19,080
And only weird people like her.
557
00:25:19,199 --> 00:25:22,279
I'm a spicy curry, obviously.
558
00:25:22,400 --> 00:25:24,238
We're going to miss the next train, guys.
559
00:25:24,239 --> 00:25:26,639
And Maggie's a plain yoghurt at room
temperature.
560
00:25:26,959 --> 00:25:28,198
Plain yoghurt's lovely, Garv.
561
00:25:28,199 --> 00:25:29,999
Yeah, and it's really good for
thrush.
562
00:25:30,000 --> 00:25:31,039
Oh...
563
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Too much.
564
00:25:39,199 --> 00:25:41,198
Well, I got you a lovely pink
hairband,
565
00:25:41,199 --> 00:25:42,360
so we can be matching.
566
00:25:43,199 --> 00:25:45,680
{\an8}And when you wake up, you'll be...
Six.
567
00:25:46,080 --> 00:25:47,599
{\an8}And I'll have lots of presents.
568
00:25:48,000 --> 00:25:49,239
{\an8}Yes, I think you will.
569
00:25:50,720 --> 00:25:52,319
Night, night.
Night.
570
00:25:53,440 --> 00:25:54,838
♪ Samantha Mumba - "Always Come Back
to Your Love" plays in bar ♪
571
00:25:54,839 --> 00:25:56,439
No, no, no, no, no.
Three more shots.
572
00:25:56,440 --> 00:25:58,278
It's the song!
Three shots, please.
573
00:25:58,279 --> 00:26:01,800
Helen! It's our song!
574
00:26:02,279 --> 00:26:03,278
Maggie!
575
00:26:03,279 --> 00:26:04,680
Come on.
Absolutely not. Stop her.
576
00:26:04,800 --> 00:26:07,199
Okay, okay, we're not doing it.
Please Claire, come on. Yeah, we are.
577
00:26:07,680 --> 00:26:08,719
Go on.
578
00:26:08,720 --> 00:26:10,639
It's a divorce party.
Okay, stop it.
579
00:26:11,199 --> 00:26:17,359
♪ I always come back to your love.
580
00:26:17,360 --> 00:26:18,719
Clearly now.
I'm not doing it.
581
00:26:18,720 --> 00:26:19,759
Take my shot.
582
00:26:19,760 --> 00:26:20,919
5, 6, 7.
583
00:26:21,959 --> 00:26:22,959
Here we go.
584
00:26:23,199 --> 00:26:24,440
Is he ready?
585
00:26:26,160 --> 00:26:30,799
♪ Show Me Where I Belong Tonight
586
00:26:30,800 --> 00:26:33,719
♪ Give me a reason to stay
587
00:26:33,720 --> 00:26:34,879
Embarassing.
588
00:26:35,360 --> 00:26:39,719
♪ No matter if I go left or right
589
00:26:39,720 --> 00:26:46,160
♪ I always come back to your love
590
00:26:46,599 --> 00:26:48,919
Do the worm.
No. No.
591
00:26:50,080 --> 00:26:51,959
Welcome to the family.
Get off the floor.
592
00:26:52,559 --> 00:26:53,878
Oh, Jesus. Claire.
593
00:26:53,879 --> 00:26:55,440
Oh, my God.
594
00:26:55,879 --> 00:26:57,559
There's probably glass down there.
595
00:26:58,879 --> 00:26:59,879
Oh my God...
596
00:27:00,000 --> 00:27:01,039
Are you okay?
597
00:27:01,040 --> 00:27:02,918
Hey, Mr. Quiff at the end of
the bar
598
00:27:02,919 --> 00:27:04,999
wanted to send a mojito.
Mr. Queef?
599
00:27:05,000 --> 00:27:06,558
Mr. Quiff.
Which one?
600
00:27:06,559 --> 00:27:09,198
Which one, which one?
The worm lady.
601
00:27:09,199 --> 00:27:10,599
The worm
lady.
602
00:27:11,959 --> 00:27:12,958
She called you the worm lady.
603
00:27:12,959 --> 00:27:14,559
Okay, let's go, let's go.
No, that's you.
604
00:27:15,120 --> 00:27:16,959
It works every time.
605
00:27:17,160 --> 00:27:19,080
I can't be worm lady.
606
00:27:22,160 --> 00:27:24,599
Oh my God, enough with the sad
boyfriend.
607
00:27:26,400 --> 00:27:28,518
I think I'm going to go.
What?
608
00:27:28,519 --> 00:27:29,878
Patch things up with Luke.
609
00:27:29,879 --> 00:27:31,999
I'm just getting a pain in my
stomach that he hasn't text back.
610
00:27:32,000 --> 00:27:33,238
No, no, darling.
611
00:27:33,239 --> 00:27:35,639
Do not curtail your happiness for a
man.
612
00:27:36,040 --> 00:27:37,160
Look, look, look at you.
613
00:27:37,519 --> 00:27:39,040
You're a fucking vision?
614
00:27:40,160 --> 00:27:42,480
What's a boy to do to get a solo
performance?
615
00:27:46,199 --> 00:27:47,760
Not a fucking lot apparently, apparently.
616
00:27:49,800 --> 00:27:50,839
Needs more booze.
617
00:27:51,639 --> 00:27:52,639
We can sort that.
618
00:28:01,519 --> 00:28:04,040
I'm going to keep calling you until
you show up.
619
00:28:05,959 --> 00:28:07,559
I really need to talk to you.
620
00:28:24,680 --> 00:28:27,519
She thought that after we were
married, I'd change my mind.
621
00:28:28,720 --> 00:28:29,918
You know, I hate that.
622
00:28:29,919 --> 00:28:32,198
You can't just force people to
change.
623
00:28:32,199 --> 00:28:33,599
Sorry, can I just get a beer?
624
00:28:34,279 --> 00:28:36,839
That's coercive control.
Exactly.
625
00:28:37,199 --> 00:28:40,958
So I take it you're not one of these
broody women, though.
626
00:28:40,959 --> 00:28:44,198
Yeah, no. The whole kids thing.
627
00:28:44,199 --> 00:28:45,480
It's just not for me.
628
00:28:45,680 --> 00:28:46,760
Are you serious?
629
00:28:47,519 --> 00:28:49,040
Man, this woman has a kid.
630
00:28:49,800 --> 00:28:52,039
In fact, she's turning six tomorrow.
And mummy dearest here
631
00:28:52,040 --> 00:28:54,639
is supposed to be organising a
birthday party right about now.
632
00:28:55,839 --> 00:28:56,839
Are you for real?
633
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
What?
634
00:29:02,839 --> 00:29:03,839
Am I lying?
635
00:29:05,239 --> 00:29:07,400
Have a nice night, Claire.
No, David.
636
00:29:08,319 --> 00:29:09,400
Come back.
637
00:29:10,480 --> 00:29:12,440
I have a child, not fucking
Ebola.
638
00:29:13,519 --> 00:29:14,839
You're a bitch, Rachel.
639
00:29:15,559 --> 00:29:16,680
Sorry.
640
00:29:16,879 --> 00:29:18,440
She'll get this.
What?
641
00:29:24,480 --> 00:29:26,239
I'm on my way, Rach. Where are you?
642
00:29:26,480 --> 00:29:29,120
I'm outside Zozimus, waiting for you.
643
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
{\an8}When you don't text me back, it's
like everything's wrong.
644
00:29:34,959 --> 00:29:36,359
I mean, I hated not replying
to you,
645
00:29:36,360 --> 00:29:38,000
but I don't know what to say to you,
Rach.
646
00:29:39,400 --> 00:29:41,279
Like a broken record these days, you
know?
647
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Yeah.
648
00:29:44,879 --> 00:29:45,879
You are.
649
00:29:46,440 --> 00:29:47,919
But I know it's because you love me.
650
00:29:49,879 --> 00:29:52,238
Yeah.
You need to know I'm an adult.
651
00:29:52,239 --> 00:29:54,239
I know how to manage my life.
Can you?
652
00:29:54,800 --> 00:29:56,480
I can. I just...
653
00:29:56,959 --> 00:29:57,959
Oh.
654
00:29:58,080 --> 00:29:59,800
Fuck, sorry. I'm a bit drunk.
655
00:30:01,519 --> 00:30:03,480
You're hiding it so well. Come on.
656
00:30:04,040 --> 00:30:05,318
Let's get out of here, I'm cold.
657
00:30:05,319 --> 00:30:06,879
We can talk about this in the
morning.
658
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
Lukey.
659
00:30:08,879 --> 00:30:09,958
Have you calmed down?
660
00:30:09,959 --> 00:30:12,080
Or were you out here waiting for
some emergency vehicle?
661
00:30:12,919 --> 00:30:14,080
Shut up, Anna.
662
00:30:14,519 --> 00:30:16,519
The guy called an ambulance
on you this morning, like.
663
00:30:16,839 --> 00:30:18,838
Stop trying to stir shit with Luke
and I
664
00:30:18,839 --> 00:30:21,518
just because you think you're the
only one who's allowed to be happy.
665
00:30:21,519 --> 00:30:24,518
Okay, can we just stop. What's going
on?
666
00:30:24,519 --> 00:30:26,838
Don't.
Oh, you want me to shut up, is it?
667
00:30:26,839 --> 00:30:27,878
Rachel.
668
00:30:27,879 --> 00:30:30,719
You're afraid that I might reveal
to your actual family
669
00:30:30,720 --> 00:30:32,519
that you have a secret fiancé?
670
00:30:33,239 --> 00:30:35,040
Fiancé?
You're engaged?
671
00:30:35,360 --> 00:30:37,120
Who's engaged?
I am.
672
00:30:37,279 --> 00:30:38,279
To who?
673
00:30:38,400 --> 00:30:39,760
What? What?
674
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Leave me alone.
675
00:30:42,360 --> 00:30:44,800
I'm trying to subtly suggest that we
leave.
676
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
Okay.
677
00:30:47,800 --> 00:30:49,878
Well, if you think it's best we...
678
00:30:49,879 --> 00:30:51,638
No, let's get ourselves... come
along.
679
00:30:51,639 --> 00:30:53,399
Move a little line.
680
00:30:53,400 --> 00:30:55,039
Come on, ladies.
681
00:30:55,040 --> 00:30:57,598
No, Mr. Von Trapp wants home.
682
00:30:57,599 --> 00:31:00,599
I give up, Rach.
683
00:31:02,519 --> 00:31:03,680
Oh, I...
684
00:31:05,239 --> 00:31:07,160
Luke, I was joking.
685
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Come on.
686
00:31:12,000 --> 00:31:13,159
Rachel, come on. Let's go back in.
687
00:31:13,160 --> 00:31:14,958
This is Claire's night. Don't ruin
this on her.
688
00:31:14,959 --> 00:31:17,120
Just leave me alone, Maggie.
689
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
Congratulations.
690
00:31:20,559 --> 00:31:22,238
We're all just going to go
inside for champagne,
691
00:31:22,239 --> 00:31:24,120
and forget that just happened, does
it?
692
00:31:29,239 --> 00:31:30,360
We go one more?
693
00:31:37,360 --> 00:31:38,359
What?
694
00:31:38,360 --> 00:31:42,518
Guys, I have never been more sure
I'm going to marry that man.
695
00:31:42,519 --> 00:31:45,838
That brilliant legend of a man in
six weeks.
696
00:31:45,839 --> 00:31:48,479
Six weeks?
Is that a refundable deposit?
697
00:31:48,480 --> 00:31:50,439
Mum and dad don't even know his
surname, Anna.
698
00:31:50,440 --> 00:31:51,558
Or that you're engaged.
699
00:31:51,559 --> 00:31:52,638
Yeah, I'm not doing this now.
700
00:31:52,639 --> 00:31:54,598
It's I not that we're not happy for
you, but it's just very quick.
701
00:31:54,599 --> 00:31:55,680
I'm not doing this now.
702
00:32:25,360 --> 00:32:26,919
Damien.
703
00:32:28,279 --> 00:32:30,879
Damien. Walshy, what's the craic? How
you getting on?
704
00:32:31,839 --> 00:32:33,000
I need a smoke.
705
00:32:33,400 --> 00:32:35,279
You look like you could do with a
lot more than a smoke.
706
00:32:36,639 --> 00:32:37,879
D'ya have some?
Maybe.
707
00:32:39,599 --> 00:32:42,279
Yes, I do. Come on. Let's go, let's
go.
708
00:32:43,000 --> 00:32:44,559
The night is looking up!
709
00:32:44,760 --> 00:32:46,319
You best believe it.
710
00:32:51,839 --> 00:32:55,799
Please, I'll raise a glass and give
us your Irish blessing.
711
00:32:55,800 --> 00:32:58,318
Anna, I love you so much.
712
00:32:58,319 --> 00:32:59,759
Thank you for welcoming me
to the family,
713
00:32:59,760 --> 00:33:03,279
and I can't wait to call it my own.
To us.
714
00:33:03,440 --> 00:33:04,680
Americans are so gross though.
715
00:33:05,319 --> 00:33:06,360
Excuse me.
716
00:33:07,199 --> 00:33:10,679
The shoes are my I can forgive
the shoes, but I'm with Helen.
717
00:33:10,680 --> 00:33:13,239
You're as unconcealed with your
feelings.
718
00:33:13,720 --> 00:33:16,440
Are you going to let them roast me
like this?
719
00:33:16,839 --> 00:33:19,039
Come on. We're Irish.
720
00:33:19,040 --> 00:33:20,720
Roasting you means we love you.
721
00:33:21,319 --> 00:33:22,760
That's confusing.
722
00:33:23,080 --> 00:33:25,559
Well, welcome to being confused.
Yay.
723
00:33:35,080 --> 00:33:39,440
♪ To have a brand new heart and brand
new head
724
00:33:40,559 --> 00:33:44,519
♪ To find the smallest of all things
exciting
725
00:33:45,559 --> 00:33:49,639
♪ To find the biggest of all things
inviting
726
00:33:50,639 --> 00:33:54,720
♪ Oh, to be a child again, they said
727
00:33:55,879 --> 00:33:59,480
♪ At first, I thought I did, but now
I'm thinking
728
00:34:00,839 --> 00:34:05,159
{\an8}♪ And I don't know if I do, 'cause
I'm just thinking
729
00:34:05,160 --> 00:34:10,639
♪ That maybe, we don't miss being
younger
730
00:34:10,879 --> 00:34:14,279
♪ Maybe we just miss the wonder
731
00:34:15,679 --> 00:34:17,958
♪ We miss a point of view
732
00:34:21,040 --> 00:34:23,559
♪ But we can have it, too
733
00:34:25,760 --> 00:34:32,639
♪ If we really try, all you have
to do is open your eyes
734
00:34:32,958 --> 00:34:37,957
The world is just the same
as it has always been
735
00:34:37,958 --> 00:34:40,400
♪ The beauty is alive
736
00:34:40,719 --> 00:34:42,718
♪ It's eager to be seen
737
00:34:42,719 --> 00:34:48,558
♪ So don't dismiss the colours,
don't dismiss, the sounds
738
00:34:48,559 --> 00:34:53,198
♪ Find comfort in the rain, find
magic in the clouds
739
00:34:53,199 --> 00:34:58,160
♪ As we get older, we fall into a
spell
740
00:34:58,360 --> 00:35:03,760
♪ To blame it on the world and not to
look inside ourselves...
741
00:36:08,000 --> 00:36:09,519
How come I've never seen you before?
742
00:36:11,040 --> 00:36:12,318
Ya some kind of recluse?
743
00:36:17,839 --> 00:36:19,080
A recluse?
744
00:36:19,480 --> 00:36:20,479
No.
745
00:36:20,480 --> 00:36:22,599
Every bouncer in Dublin knows who I
am.
746
00:36:23,839 --> 00:36:25,559
Maybe you just don't know where's
cool.
747
00:36:26,000 --> 00:36:27,160
Yeah, that's possible.
748
00:36:27,959 --> 00:36:29,279
That's very possible.
749
00:36:31,519 --> 00:36:33,080
Do you believe in love at first
sight?
750
00:36:34,199 --> 00:36:35,199
I don't know.
751
00:36:35,919 --> 00:36:37,839
I do believe in annoyed at first
sight.
752
00:36:38,440 --> 00:36:40,598
You know when you just see someone
and they piss you off,
753
00:36:40,599 --> 00:36:42,199
without even looking at you.
Mm-hmm.
754
00:36:43,879 --> 00:36:46,199
Oh, did I...
755
00:36:46,839 --> 00:36:49,760
Did I just ruin where this was going
with my jokes?
756
00:36:50,639 --> 00:36:53,279
No. Not at all.
757
00:36:56,480 --> 00:36:58,160
You know, maybe we shouldn't, though.
758
00:36:59,879 --> 00:37:03,160
I don't know. I want you to know
that I'm kinda into you.
759
00:37:03,760 --> 00:37:07,160
Don't want it to be a one night only
kinda thing.
760
00:37:08,599 --> 00:37:09,599
Same.
761
00:37:11,760 --> 00:37:14,838
But that doesn't mean we should
deprive ourselves.
762
00:37:14,839 --> 00:37:15,879
You know?
763
00:38:22,519 --> 00:38:25,519
Mum, mum, look at me. I'm six.
764
00:38:26,959 --> 00:38:28,279
Oh, hi.
765
00:38:28,760 --> 00:38:30,238
Your eyes.
766
00:38:30,239 --> 00:38:31,879
Oh, my God, my head.
767
00:38:32,599 --> 00:38:33,639
Where are my presents?
768
00:38:33,760 --> 00:38:35,800
Oh, wait till you see your presents.
769
00:38:36,839 --> 00:38:37,879
Come on, come on.
770
00:38:38,120 --> 00:38:40,199
Yeah, just give mommy a minute.
771
00:38:41,279 --> 00:38:42,279
Okay.
772
00:38:43,480 --> 00:38:44,599
Oh, come on, Claire.
773
00:38:45,519 --> 00:38:46,519
Come on, Claire.
774
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Come on.
775
00:39:11,919 --> 00:39:13,000
It's 10 o'clock.
776
00:39:13,199 --> 00:39:14,198
Hello, Big Ben.
777
00:39:14,199 --> 00:39:16,759
You'd said you'd get Kate to give me
a call this morning
778
00:39:16,760 --> 00:39:18,080
when she opened her present.
779
00:39:18,839 --> 00:39:20,239
She's my child too, Claire.
780
00:39:20,400 --> 00:39:22,679
I'm sorry, there's been an issue.
I don't even want to hear it,
781
00:39:22,680 --> 00:39:23,799
there's always an issue.
782
00:39:27,440 --> 00:39:28,599
Perfect.
783
00:39:37,440 --> 00:39:38,439
Idiot.
784
00:39:41,319 --> 00:39:42,720
Sorry, man.
785
00:39:43,000 --> 00:39:44,879
Sorry. Don't mind her.
Rachel.
786
00:39:45,199 --> 00:39:46,199
Rachel.
787
00:39:46,720 --> 00:39:48,919
Drink.
No, we're done drinking.
788
00:39:49,239 --> 00:39:50,238
Her name is Rachel.
789
00:39:50,239 --> 00:39:51,800
Rachel? Rachel, can you hear me?
790
00:39:53,440 --> 00:39:54,919
Rachel? Rachel?
791
00:40:00,160 --> 00:40:02,040
Rachel, can you tell us what
happened?
792
00:40:02,720 --> 00:40:04,439
Yeah, I fell asleep.
793
00:40:04,440 --> 00:40:06,238
I was so tired.
794
00:40:06,239 --> 00:40:08,760
We could barely detect a pulse when
we found you.
795
00:40:09,360 --> 00:40:12,399
Tell me, have you any history of
drug abuse, alcohol abuse,
796
00:40:12,400 --> 00:40:13,440
substance abuse?
797
00:40:14,959 --> 00:40:17,760
Any history of self-harming or
suicidal thoughts?
798
00:40:18,680 --> 00:40:22,119
Look, I'm sorry for your wasting your
time.
799
00:40:22,120 --> 00:40:26,319
I just couldn't sleep, so I took a
little sleeping tablet.
800
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Morning.
801
00:40:33,199 --> 00:40:36,400
I've ordered new sneakers to be
more palatable to your sisters.
802
00:40:36,720 --> 00:40:38,800
Okay, you passed the test.
803
00:40:39,360 --> 00:40:41,919
It's just mum too impressed now,
so I hope you bought Nikes.
804
00:40:44,120 --> 00:40:45,119
So listen, there's something-
805
00:40:45,120 --> 00:40:46,879
I think your Adidas will be fine.
806
00:40:49,559 --> 00:40:50,559
I love you.
807
00:40:54,199 --> 00:40:55,598
So there's something I need to tell
you.
808
00:40:55,599 --> 00:40:56,639
Hang on.
809
00:40:56,760 --> 00:40:57,760
Hello?
810
00:40:57,959 --> 00:41:00,680
Hi, could I speak to Anna Walsh?
Speaking?
811
00:41:01,319 --> 00:41:02,999
Hi, it's about your sister, Rachel.
812
00:41:03,000 --> 00:41:05,198
She was admitted to A&E
earlier this morning.
813
00:41:05,199 --> 00:41:06,000
An ambulance was called.
Is she okay?
814
00:41:10,800 --> 00:41:12,279
Hi Jack. Hi Jack.
Hiya.
815
00:41:16,000 --> 00:41:17,919
You could do it a bit, son.
Oh, dad.
816
00:41:19,480 --> 00:41:20,480
Not now, not now.
817
00:41:28,720 --> 00:41:29,760
Great job, great job.
818
00:41:30,839 --> 00:41:32,399
This just isn't the reaction-
819
00:41:32,400 --> 00:41:33,958
Are you okay?
Yeah.
820
00:41:33,959 --> 00:41:35,800
No, I'm totally fine, honestly.
821
00:41:35,919 --> 00:41:37,719
Are you happy for me to continue
with your sister here?
822
00:41:37,720 --> 00:41:38,759
Yeah.
823
00:41:38,760 --> 00:41:43,080
How you presented today, I know you
didn't just take a sleeping tablet.
824
00:41:43,879 --> 00:41:46,479
You know, most medical studies
aren't done on women.
825
00:41:46,480 --> 00:41:48,000
So maybe it's a female thing.
826
00:41:48,599 --> 00:41:52,039
And I'm really tired, so maybe low
iron.
827
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
You've been here a lot.
828
00:41:54,120 --> 00:41:55,559
Last month, there was the shoulder.
829
00:41:55,879 --> 00:41:57,318
That was the Cobblestone night, remember?
830
00:41:57,319 --> 00:41:58,838
Oh, yeah, no, no, I was there for
that.
831
00:41:58,839 --> 00:42:00,958
There was a really drunk man within
accordion.
832
00:42:00,959 --> 00:42:02,278
No, that definitely wasn't her
fault.
833
00:42:02,279 --> 00:42:05,639
We've had a dislocated kneecap,
the glass shard in the hand,
834
00:42:05,760 --> 00:42:06,799
two sprained ankles.
835
00:42:06,800 --> 00:42:10,160
There was a slippery stairs, and the
glass in the hand was...
836
00:42:11,319 --> 00:42:12,319
I can't even remember.
837
00:42:12,720 --> 00:42:14,680
Customers break glass and work all
the time.
838
00:42:15,199 --> 00:42:18,039
The angles are just clumsy.
839
00:42:18,040 --> 00:42:19,598
I think maybe this time you should
speak to
840
00:42:19,599 --> 00:42:21,238
our psychiatric department. How
would that sound?
841
00:42:21,239 --> 00:42:22,318
Eh...
842
00:42:22,319 --> 00:42:23,399
Ridiculous.
843
00:42:23,400 --> 00:42:24,558
Psychiatric Department?
844
00:42:24,559 --> 00:42:27,680
We are advising some
rehabilitation and support for you.
845
00:42:28,199 --> 00:42:29,199
Sorry.
846
00:42:29,519 --> 00:42:31,199
Like, rehab?
847
00:42:31,519 --> 00:42:32,959
Why aren't you listening?
848
00:42:33,919 --> 00:42:36,479
No wonder there's a hospital trolley
crisis
849
00:42:36,480 --> 00:42:38,639
if you're keeping people in bed for
being tired.
850
00:42:39,959 --> 00:42:42,720
Look, doctor, my boyfriend and I
have some...
851
00:42:43,120 --> 00:42:44,119
issues,
852
00:42:44,120 --> 00:42:45,799
and the whole thing blew up,
853
00:42:45,800 --> 00:42:49,680
and I was just so upset and immature
and stupid. I'm just stupid.
854
00:42:50,800 --> 00:42:54,399
This has been a massive wake-up
call, and I will never, ever, ever,
855
00:42:54,400 --> 00:42:57,040
ever do coke or drink straight gin
ever again.
856
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
Ever.
857
00:42:59,879 --> 00:43:01,198
Rachel, you need support.
858
00:43:01,199 --> 00:43:03,080
You have a very serious problem.
859
00:43:06,080 --> 00:43:08,360
Thank you.
860
00:43:13,120 --> 00:43:15,440
Your one thinks she's in Grey's
Anatomy or something.
861
00:43:16,360 --> 00:43:17,400
The drama.
862
00:43:19,800 --> 00:43:21,360
Shit, Kate's party.
863
00:43:22,239 --> 00:43:23,919
Please don't tell Mum and Dad.
864
00:43:25,639 --> 00:43:28,000
Kate, that's enough.
865
00:43:28,559 --> 00:43:30,519
Did you have a good party, Monkey?
Yes.
866
00:43:31,040 --> 00:43:33,919
The best one yet, and especially
because I got ice cream.
867
00:43:37,760 --> 00:43:39,199
Is the Coast clear?
868
00:43:40,680 --> 00:43:42,959
Earplugs in and music playing.
869
00:43:43,080 --> 00:43:44,479
I can still hear the screeching.
870
00:43:44,480 --> 00:43:46,399
That's what I don't know if
six-year-olds will do, Mum.
871
00:43:46,400 --> 00:43:48,999
Well, thank God, parties weren't a
big thing in your day.
872
00:43:49,000 --> 00:43:50,318
They were for everyone else.
873
00:43:50,319 --> 00:43:51,918
My mates used to think we were
Jehovah's witnesses
874
00:43:51,919 --> 00:43:53,800
because we never had any parties.
875
00:43:54,040 --> 00:43:55,080
Come off it.
876
00:43:55,440 --> 00:43:57,199
You never wanted for anything.
877
00:43:59,919 --> 00:44:01,839
Sorry, Is that my tracksuit?
878
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Yeah.
879
00:44:04,440 --> 00:44:07,239
It's a bit big, but I just wanted
something cosy.
880
00:44:07,760 --> 00:44:08,760
Big?
881
00:44:09,080 --> 00:44:10,760
My clothes aren't big.
882
00:44:22,599 --> 00:44:24,318
Hey, it's Luke. Sorry I missed you.
883
00:44:24,319 --> 00:44:26,199
Leave me a message and I'll get back
to you.
884
00:44:37,760 --> 00:44:39,319
Oh, where are you going?
885
00:44:39,879 --> 00:44:41,479
Why are you interrogating me?
886
00:44:41,480 --> 00:44:43,878
Eh... maybe because I'm wildly
confused
887
00:44:43,879 --> 00:44:46,039
about this whole situation, Rachel.
Why are we in hospital?
888
00:44:46,040 --> 00:44:48,638
Talking to a doctor about you
needing rehab?
889
00:44:48,639 --> 00:44:50,558
What is going on with you?
890
00:44:50,559 --> 00:44:51,878
That's what I'm saying.
891
00:44:51,879 --> 00:44:54,999
That doctor is giving mellow
melodrama.
892
00:44:55,000 --> 00:44:57,079
No, Rachel, you pretending
like this is normal,
893
00:44:57,080 --> 00:44:58,719
it's actually really fucking
frightening.
894
00:44:58,720 --> 00:44:59,999
Do you know that?
895
00:45:00,000 --> 00:45:02,680
Are you trying to make me feel like
I'm going crazy?
896
00:45:04,040 --> 00:45:05,638
You just say what you want to see,
Anna.
897
00:45:05,639 --> 00:45:10,119
Drug addicts... Fiancés.
No, stop.
898
00:45:10,120 --> 00:45:11,518
Don't deflect to make this about me.
899
00:45:11,519 --> 00:45:13,239
I'm not the only person who's really
concerned.
900
00:45:13,879 --> 00:45:14,000
Luke just rang me there.
901
00:45:16,000 --> 00:45:19,479
There is literally nothing I can say
to convince you
902
00:45:19,480 --> 00:45:22,799
because you all want me to be in this
always. I live with you.
903
00:45:22,800 --> 00:45:24,918
We spend every minute together,
and I'm just hearing about
904
00:45:24,919 --> 00:45:26,360
some of those injuries now.
905
00:45:26,839 --> 00:45:28,000
Like, Rachel, nobody wants you to be
like this.
906
00:45:31,080 --> 00:45:33,760
Just...
Rachel.
907
00:45:57,160 --> 00:45:58,800
Walshy, what's the craic?
Damien.
908
00:45:59,160 --> 00:46:00,639
What the hell did you get up to last
night?
909
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
And what?
910
00:46:04,120 --> 00:46:06,238
Let them off thinking I'm a dramatic
junkie?
911
00:46:06,239 --> 00:46:07,519
Rach, it's class.
912
00:46:08,080 --> 00:46:10,039
Any time I go, I feel like a million
dollars after.
913
00:46:10,040 --> 00:46:11,198
You get to lounge around all day,
914
00:46:11,199 --> 00:46:12,799
all your meals are handed to you.
915
00:46:12,800 --> 00:46:14,719
You get to talk about yourself all
day.
916
00:46:14,720 --> 00:46:15,760
It's the dream.
917
00:46:16,400 --> 00:46:18,000
Seriously, call her.
918
00:46:18,919 --> 00:46:19,919
Okay.
919
00:46:20,800 --> 00:46:21,799
Okay.
920
00:46:21,800 --> 00:46:22,839
Fine.
921
00:46:24,800 --> 00:46:26,480
Speaker?
Speaker.
922
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Wait.
923
00:46:30,720 --> 00:46:32,279
Hello.
924
00:46:32,440 --> 00:46:33,440
Hey, Anna.
925
00:46:34,120 --> 00:46:35,440
I'm sorry, you're right.
926
00:46:36,639 --> 00:46:38,400
I'm sorry, you're right. I...
927
00:46:39,120 --> 00:46:41,879
I think a bit of time away at rehab
might be good for me.
928
00:46:42,800 --> 00:46:43,919
Are you serious?
Yeah.
929
00:46:44,080 --> 00:46:46,360
I think a break from my life and a
bit of... em...
930
00:46:47,559 --> 00:46:48,559
Support.
931
00:46:49,160 --> 00:46:50,879
Support is...
932
00:46:52,839 --> 00:46:54,399
No, no, no, no. I can't.
933
00:46:54,400 --> 00:46:57,159
I can't. I can't go to rehab. No.
934
00:46:57,160 --> 00:46:58,760
Hello?
Ahh, Walshy.
935
00:46:58,919 --> 00:47:00,558
For God's sake, everyone's going to
be in awe.
936
00:47:00,559 --> 00:47:01,598
Hello?
937
00:47:01,599 --> 00:47:03,198
You're going to be like a soldier
who's fought in a war.
938
00:47:03,199 --> 00:47:04,959
This is going to give you a proper
status.
939
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
Hello?
940
00:47:06,599 --> 00:47:07,598
Rachel?
941
00:47:07,599 --> 00:47:09,559
Is there a spa?
Fuck knows.
942
00:47:10,160 --> 00:47:12,759
Hello. I think I've lost you,
Rachel.
943
00:47:12,760 --> 00:47:14,839
No, sorry, you haven't lost me.
I'm here.
944
00:47:18,519 --> 00:47:19,760
Will you please pick me up?
945
00:47:25,800 --> 00:47:28,598
So is this "sister to the rescue" a
two way street, or?
946
00:47:28,599 --> 00:47:31,680
Yeah. Rachel I saved my arse
on loads of occasions.
947
00:47:31,959 --> 00:47:34,199
Why do I find that hard to believe?
948
00:47:34,839 --> 00:47:36,680
Aiden, you'd do the same for your
brothers.
949
00:47:36,839 --> 00:47:40,639
Yeah, my brothers are a little
different to your sister.
950
00:47:41,319 --> 00:47:43,878
Yeah, well, maybe it's the start of
a new Rachel.
951
00:47:43,879 --> 00:47:44,919
Who knows?
952
00:47:45,239 --> 00:47:48,279
Maybe even have to order
non-alcoholic wine for the wedding.
953
00:47:48,800 --> 00:47:50,599
They're taking their sweet time,
aren't they?
954
00:47:51,519 --> 00:47:54,519
Clearly not pushed about rehab,
but like, what can I do?
955
00:47:55,959 --> 00:47:57,119
I think we should get some more
drinks
956
00:47:57,120 --> 00:47:58,879
because it's not my problem.
957
00:47:59,559 --> 00:48:02,318
Good thinking. Can I please get two
drinks? Two more drinks.
958
00:48:02,319 --> 00:48:04,480
Actually, what did you want to say
to me this morning?
959
00:48:04,680 --> 00:48:05,680
Um...
960
00:48:06,080 --> 00:48:10,319
Yeah, I have an issue.
961
00:48:10,559 --> 00:48:12,559
Might affect the wedding.
Yeah?
962
00:48:12,720 --> 00:48:13,720
What is it?
963
00:48:13,919 --> 00:48:15,639
Shit, sorry. It's right here.
964
00:49:13,959 --> 00:49:15,400
Subtitling
RTÉ 2025.
70364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.